All language subtitles for The.Capture.S02E01.Invisible.Men.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.785d5-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,520 {\an8} Open up! 2 00:00:01,640 --> 00:00:04,920 Rachel, I understand you have this drive 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 {\an8}to get to the very heart of things. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,560 {\an8}It's commendable. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,160 {\an8}Eyewitnesses? 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,800 {\an8}No eyewitnesses, no sign of the victim. 7 00:00:11,880 --> 00:00:14,080 Shaun Emery, I'm arresting you on suspicion of assault, 8 00:00:14,160 --> 00:00:15,240 kidnapping and referring you 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,840 - to the courts of justice. - What? 10 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 - Do we know who the victim is? - Hannah Roberts, human rights specialist. 11 00:00:21,360 --> 00:00:23,080 MOD war crimes, terrorism. 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,520 That ain't right. She got on that bus. 13 00:00:27,600 --> 00:00:31,320 Shaun Emery claims this evidence is somehow untrue. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,120 This ain't what happened! None of this happened! 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,960 But here at counter-terrorism, 16 00:00:35,040 --> 00:00:37,720 accepting you can rarely see the whole picture 17 00:00:38,520 --> 00:00:40,040 is part of the job. 18 00:00:40,120 --> 00:00:42,760 Target approaching 48 Eaton Square. 19 00:00:42,840 --> 00:00:46,040 We're in position and we do not have eyes on Shaun Emery. 20 00:00:46,120 --> 00:00:47,120 I can see it. 21 00:00:49,400 --> 00:00:51,520 I think someone's interfering with our feeds, 22 00:00:51,600 --> 00:00:53,000 tampering with evidence. 23 00:00:54,920 --> 00:00:56,320 They call it "Correction." 24 00:00:56,960 --> 00:01:00,680 And they take something they don't like and they change it. 25 00:01:02,480 --> 00:01:05,160 One hundred percent photo real manipulation. 26 00:01:05,240 --> 00:01:06,640 You wouldn't believe your eyes. 27 00:01:07,200 --> 00:01:08,360 They're setting him up. 28 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 - You know that. - This is the first time 29 00:01:10,520 --> 00:01:12,160 I've been given a role in an op like this. 30 00:01:12,240 --> 00:01:14,920 I never had your fast track privileges. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,400 Ma'am, I don't trust these people one bit, 32 00:01:17,480 --> 00:01:19,920 but Shaun Emery's video can't be fake. 33 00:01:20,000 --> 00:01:21,080 We got the body. 34 00:01:25,280 --> 00:01:28,520 Correction turns intelligence into evidence, 35 00:01:28,600 --> 00:01:31,520 and keeps extremists off the street. 36 00:01:32,880 --> 00:01:35,280 If Shaun didn't kill Hannah Roberts, then who did? 37 00:01:38,400 --> 00:01:40,000 Ma'am, she's there. 38 00:01:40,080 --> 00:01:41,560 Hannah Roberts. 39 00:01:41,680 --> 00:01:44,760 The CCTV was doctored, but not the footage from the bus. 40 00:01:45,400 --> 00:01:47,200 If you knew what was at stake, 41 00:01:47,280 --> 00:01:49,720 you would walk away and pretend this never happened. 42 00:01:51,000 --> 00:01:54,520 Can you imagine the impact if Correction was fully exposed? 43 00:01:55,120 --> 00:01:56,440 If you hadn't corrupted the file. 44 00:01:57,360 --> 00:01:58,840 I'm sure you made copies. 45 00:01:59,480 --> 00:02:04,200 I can't think of a better way to turn this problem into an opportunity. 46 00:02:05,120 --> 00:02:07,320 - For what? - Her recruitment. 47 00:02:07,920 --> 00:02:09,320 If you join us, 48 00:02:09,400 --> 00:02:12,200 you'll learn how to use Correction as a force for good. 49 00:02:13,920 --> 00:02:14,960 What if I don't? 50 00:02:16,120 --> 00:02:18,440 Do I end up in the boot of a car like Hannah Roberts? 51 00:02:19,560 --> 00:02:23,400 Your detective inspector, bright girl. 52 00:02:24,160 --> 00:02:25,440 Too bright? 53 00:02:31,200 --> 00:02:32,200 When can I start? 54 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 - Nice. - Nice. 55 00:07:05,840 --> 00:07:07,520 Break. 56 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 If someone is about to attack, don't wait. 57 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 Go in. Move first. 58 00:07:13,080 --> 00:07:14,240 Distract. Take control. 59 00:07:14,320 --> 00:07:15,840 All right, let's see it. Go. 60 00:07:22,840 --> 00:07:25,080 Break! Stand back! 61 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 Sorry, easy, oh... 62 00:07:26,240 --> 00:07:28,760 Stomach, groin, top of the foot. 63 00:07:28,840 --> 00:07:31,760 We go for points of vulnerability every week. 64 00:07:31,840 --> 00:07:35,560 Points that can be exploited to immobilize your opponent. 65 00:07:35,640 --> 00:07:37,560 But a strike to the windpipe, 66 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 that's not self-defense. 67 00:07:39,240 --> 00:07:40,320 That's manslaughter. 68 00:07:41,160 --> 00:07:43,800 You only need that kind of move if you believe your life is in danger. 69 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 The government's hotly anticipated verdict 70 00:09:01,080 --> 00:09:02,240 on Xanda's bid... 71 00:09:02,320 --> 00:09:05,000 rests on the findings of the China Research Committee. 72 00:09:05,080 --> 00:09:08,080 But just how impartial is the CRC? 73 00:09:48,600 --> 00:09:51,240 I was thinking you could say, "A handful of backbenchers 74 00:09:51,320 --> 00:09:52,600 isn't enough to cause a rift. 75 00:09:52,680 --> 00:09:55,320 It's barely enough to cause a ripple." 76 00:09:55,400 --> 00:09:58,360 I think that works if you leave a gap like you're reaching for it? 77 00:09:58,520 --> 00:10:01,440 What, like it's not prepared. 78 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 Exactly. Oh. Here's Aliza. 79 00:10:03,840 --> 00:10:05,760 You better cover up or there'll be a tribunal. 80 00:10:07,240 --> 00:10:08,640 - Isaac, you've got five minutes. - Yep. 81 00:10:08,720 --> 00:10:10,520 - He knows. - Have they tested the connection? 82 00:10:10,600 --> 00:10:12,400 Yeah, same connection as last time. 83 00:10:12,480 --> 00:10:14,600 I'm gonna try some romaine here... 84 00:10:14,680 --> 00:10:15,720 - Daddy? - Good morning. 85 00:10:15,800 --> 00:10:18,840 - Yes. - What are five ways we use electricity? 86 00:10:18,920 --> 00:10:21,760 - Uh, electric cars? - In the home. 87 00:10:21,840 --> 00:10:23,040 - Hi, Simone! - Oh, hi. 88 00:10:23,640 --> 00:10:24,680 Morning, Aliza. 89 00:10:24,760 --> 00:10:27,960 You could have a computer? Daddy has to go on his computer. 90 00:10:28,080 --> 00:10:31,080 Or TV? Daddy's gonna be on TV. 91 00:10:31,160 --> 00:10:32,840 Anything not directly about you? 92 00:10:32,920 --> 00:10:34,480 - Security Minister... - Coffee-machine? 93 00:10:34,560 --> 00:10:38,440 ...Minister Turner will be joining us live from his home in Hazelmere South, 94 00:10:38,520 --> 00:10:40,560 - but before he does... -BBC Breakfast, four minutes. 95 00:10:40,640 --> 00:10:42,080 Oh, I'll be watching. 96 00:10:42,760 --> 00:10:45,600 - Sky. - We haven't talked about China yet. 97 00:10:45,680 --> 00:10:47,320 I need two more, Daddy. 98 00:10:47,400 --> 00:10:49,880 - Which tie are you wearing? - Probably the one around my neck? 99 00:10:49,960 --> 00:10:51,280 - What's wrong with the tie? - Striped? 100 00:10:51,400 --> 00:10:53,480 -Not exactly MOTP. - There's nothing wrong with the tie. 101 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 - I know! - MOTP? 102 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 Man of the people? 103 00:10:55,720 --> 00:10:58,160 This was actually a present from my very beautiful wife. 104 00:10:58,240 --> 00:10:59,920 It's quicker to say, "man of the people." 105 00:11:00,000 --> 00:11:01,400 - Daddy. - Look, can we talk 106 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 about China, please? 107 00:11:02,560 --> 00:11:04,680 I need two more, Daddy! 108 00:11:04,760 --> 00:11:06,400 Phones? Simone! 109 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 One more. 110 00:11:07,560 --> 00:11:09,560 All right, Harry, back to Mommy okay? Back to Mommy. 111 00:11:10,240 --> 00:11:13,200 It's the controversial questions dividing Westminster. 112 00:11:13,280 --> 00:11:17,560 Could Chinese AI technology be coming to an airport near you? 113 00:11:17,640 --> 00:11:22,200 And I can't say anything about China until I've seen the Xanda pitch. 114 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 Agree. Whatever they ask, keep it safe. Neutral. 115 00:11:24,440 --> 00:11:26,480 Probably best to go crucifix in? 116 00:11:26,560 --> 00:11:28,200 Putting state-of-the-art surveillance... 117 00:11:28,280 --> 00:11:29,920 Oh, Rhys, is my faith a problem? 118 00:11:30,000 --> 00:11:32,040 I mean, I could renounce God all together, 119 00:11:32,120 --> 00:11:33,920 - if you think it might poll better. - No. No need. 120 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 It's 7:40. They're waiting for you. 121 00:11:35,480 --> 00:11:37,200 Okay, l just need a moment to pray. 122 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 - Right. - Okay. 123 00:11:39,720 --> 00:11:41,120 I'm kidding, for fuck's sake. 124 00:11:41,200 --> 00:11:42,400 Off you go. 125 00:11:42,480 --> 00:11:45,200 {\an8}But can the Chinese technology giant be trusted 126 00:11:45,280 --> 00:11:48,640 {\an8}to run state-of-the-art surveillance at Britain's borders? 127 00:11:48,720 --> 00:11:51,720 {\an8}Who best to ask than the man in charge of the government's 128 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 hotly anticipated China Research Report, 129 00:11:54,480 --> 00:11:55,520 Isaac Turner. 130 00:11:56,120 --> 00:11:58,040 Minister. Good morning. 131 00:11:58,120 --> 00:12:00,080 Yes, good morning, Will. Good morning, Lauren. 132 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Minister, as the man who called for unity, 133 00:12:02,120 --> 00:12:04,280 how does it feel to be at the center of a growing rift? 134 00:12:04,880 --> 00:12:08,760 Uh, I assume, Lauren, you mean the debate surrounding Facial Recognition. 135 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 It's hardly a rift. 136 00:12:09,960 --> 00:12:12,560 Thirty MPs have accused the China Research Committee 137 00:12:12,640 --> 00:12:14,760 of being loaded with China skeptics. 138 00:12:14,840 --> 00:12:18,400 Well, as Security Minister, it's my job to evaluate the risks 139 00:12:18,480 --> 00:12:21,680 of using Chinese-owned technology in UK border security 140 00:12:21,760 --> 00:12:25,640 {\an8}and I can assure you, our forthcoming report on... on... 141 00:12:25,720 --> 00:12:26,840 {\an8}Uh... 142 00:12:26,920 --> 00:12:30,440 {\an8}the Facial Recognition, uh, contract 143 00:12:30,520 --> 00:12:35,120 {\an8}will... will be, uh, solely informed 144 00:12:35,200 --> 00:12:38,960 {\an8}by, uh, unbiased, uh, expert. 145 00:12:39,440 --> 00:12:43,520 Uh, solely in... informed by... 146 00:12:43,600 --> 00:12:44,680 Shit! 147 00:12:45,320 --> 00:12:46,800 I... I'm so sorry. 148 00:12:46,880 --> 00:12:49,720 {\an8}I'm being distracted by a very persistent six-year-old. 149 00:12:49,800 --> 00:12:51,560 {\an8}-Hello, young man. - Oh, my God. 150 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 I take it he's not a member of the CRC? 151 00:12:53,320 --> 00:12:57,240 No, not unless it stands for Cheeky Rude something. 152 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 - Oh, my God. - Morning, Harrison. 153 00:12:59,240 --> 00:13:03,080 {\an8}What's your opinion on the regulation of Chinese technology? 154 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 Can they see me? 155 00:13:04,240 --> 00:13:05,600 A lot of people can see you. 156 00:13:05,680 --> 00:13:09,360 {\an8}And brilliantly, you've avoided answering the question! 157 00:13:09,440 --> 00:13:11,120 {\an8}A true politician in the making. 158 00:13:11,200 --> 00:13:14,360 {\an8}No, in fairness, I think Harrison just wants some help with this homework. 159 00:13:14,840 --> 00:13:19,360 Uh, you're looking for one more thing in the home that uses electricity? 160 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 {\an8}What about a... 161 00:13:22,680 --> 00:13:25,000 {\an8}-Camera. - Camera! 162 00:13:25,080 --> 00:13:28,000 {\an8}Well, it seems you have your hands full there, Minister. 163 00:13:28,080 --> 00:13:31,040 {\an8}Yeah, no government matter takes priority over homework. 164 00:13:31,120 --> 00:13:32,960 I think that's a value we all share. 165 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 Ma'am! 166 00:13:59,240 --> 00:14:01,800 Morning. I'm, uh, I'm glad I caught you. 167 00:14:05,200 --> 00:14:06,720 You know, this is odd? 168 00:14:06,800 --> 00:14:08,080 I do. 169 00:14:09,560 --> 00:14:10,960 You are still in mapping? 170 00:14:11,080 --> 00:14:13,600 Yes. That's what I wanted to speak to you about. 171 00:14:13,680 --> 00:14:15,200 Mapping is on six. 172 00:14:16,040 --> 00:14:17,360 I'm aware. 173 00:14:17,440 --> 00:14:18,600 Seventh floor. 174 00:14:18,680 --> 00:14:20,160 I wondered if we could schedule a time to discuss... 175 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 Excuse me. I'm due at a briefing. 176 00:14:22,760 --> 00:14:24,880 You'll find your way around eventually, Detective. 177 00:14:42,280 --> 00:14:43,320 Morning, Nads. 178 00:14:43,400 --> 00:14:45,680 Oat milk cortado just how you like it. 179 00:14:45,760 --> 00:14:47,120 - Seriously? - No. 180 00:14:47,200 --> 00:14:49,320 It's petrol station mud, but it's still warm. 181 00:14:49,400 --> 00:14:50,480 Victim ID? 182 00:14:51,000 --> 00:14:54,040 A Mister Edison Yao. Chinese national, apparently. 183 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 Cleaner found him this morning. 184 00:14:55,680 --> 00:14:58,240 There's a language barrier, but we've called for a translator. 185 00:14:58,320 --> 00:14:59,360 Eyewitnesses? 186 00:14:59,440 --> 00:15:01,760 Got uniform on every door asking the question. 187 00:15:01,840 --> 00:15:03,240 CCTV? 188 00:15:03,320 --> 00:15:05,960 We're pulling all footage from the building, inside and out. 189 00:15:06,040 --> 00:15:07,040 Shall we? 190 00:15:09,040 --> 00:15:10,160 Ma'am? 191 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 I can't do "Ma'am" and get the coffee. 192 00:15:15,360 --> 00:15:17,160 I thought he was right next to me. 193 00:15:17,240 --> 00:15:19,360 I was too busy watching. Oh, wait. 194 00:15:20,080 --> 00:15:21,160 It's Mom. I'll call you back. 195 00:15:21,240 --> 00:15:22,640 Did you see it? 196 00:15:22,720 --> 00:15:24,800 - I think everyone saw it. - You're famous, Harrison. 197 00:15:24,880 --> 00:15:26,200 I'm not famous, Daddy's famous. 198 00:15:26,280 --> 00:15:27,280 Here you go, darling. 199 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 I'll call you on the way to school, I've got to go. 200 00:15:28,440 --> 00:15:29,600 You're gonna be on Insta... 201 00:15:29,680 --> 00:15:31,680 Harry. That was very sweet. 202 00:15:31,760 --> 00:15:34,840 But you know you're not allowed in Daddy's office when he's working. 203 00:15:34,920 --> 00:15:36,280 You won't be able to interrupt Daddy 204 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 when he's Prime Minister. 205 00:15:37,520 --> 00:15:38,960 Talking about important things. 206 00:15:39,040 --> 00:15:40,880 I think I was talking about important things? 207 00:15:40,960 --> 00:15:44,200 You were. And you were very good. Especially with him. 208 00:15:46,080 --> 00:15:48,520 Maybe I should make a fool of myself more often. 209 00:15:48,600 --> 00:15:49,880 Can you not? 210 00:15:53,520 --> 00:15:54,560 Hey... 211 00:15:58,720 --> 00:16:01,240 Is that paps? Does anyone really care? 212 00:16:29,640 --> 00:16:31,320 Single gunshot fatality. 213 00:16:31,400 --> 00:16:32,840 Victim took one round to the eye, 214 00:16:32,920 --> 00:16:36,000 along with a shower of glass splinters to the face. 215 00:16:36,080 --> 00:16:37,200 To the eye? 216 00:16:37,280 --> 00:16:39,960 The position of the body and location of the entry wound suggests 217 00:16:40,040 --> 00:16:42,640 the victim was standing by the door at the time of impact. 218 00:16:42,720 --> 00:16:44,120 He was looking through the peep-hole? 219 00:16:44,200 --> 00:16:46,240 It's the caliber of the round that interests me... 220 00:16:46,320 --> 00:16:48,120 - Go on? - 5.8 mil. 221 00:16:48,840 --> 00:16:51,960 A lot smaller than the typical nine mil and pretty rare in the UK. 222 00:16:52,040 --> 00:16:55,320 In terms of weapon, you could be looking at a Type 92 QSZ. 223 00:16:55,400 --> 00:16:58,840 Automatic, but you don't normally find those outside mainland China. 224 00:17:02,320 --> 00:17:05,440 Coroner's first look puts time of death just after 7 p.m. 225 00:17:05,520 --> 00:17:07,720 What else do we know about Mr. Yao? 226 00:17:07,800 --> 00:17:09,200 - Morning. - Morning. 227 00:17:09,480 --> 00:17:11,960 Here we go. Hopefully a lot more now she's here... 228 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Good morning. DI Latif? 229 00:17:14,240 --> 00:17:15,360 Yeah, I'm DS Flynn. 230 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 This way for the witness. 231 00:17:16,800 --> 00:17:19,200 Obviously, she's had a bit of a shock, but we need the poor woman 232 00:17:19,280 --> 00:17:21,880 to throw some light on the murder victim, and pronto. 233 00:17:21,960 --> 00:17:23,760 Uh, okay. 234 00:17:27,360 --> 00:17:31,960 This is targeted. Assassination. Maybe political or state actors. 235 00:17:33,040 --> 00:17:34,240 You want to kick it up? 236 00:17:34,920 --> 00:17:35,960 Or call SO15? 237 00:17:38,160 --> 00:17:39,640 Um, sorry. 238 00:17:39,720 --> 00:17:42,120 This lady doesn't seem to speak English. 239 00:17:42,200 --> 00:17:43,360 Yeah. 240 00:17:43,440 --> 00:17:44,840 Well, I don't speak Cantonese. 241 00:17:45,440 --> 00:17:46,760 Well, what do you speak? 242 00:17:46,840 --> 00:17:47,880 English. 243 00:17:48,360 --> 00:17:50,480 A few words of Mandarin from my grandmother. 244 00:17:50,560 --> 00:17:52,080 What kind of translator are you? 245 00:17:52,160 --> 00:17:55,480 - All apologies. I got stuck at SOAS. - Come again? 246 00:17:55,560 --> 00:17:58,800 I was told you needed a Cantonese speaker. At your service. 247 00:17:59,520 --> 00:18:00,640 So who are you? 248 00:18:00,720 --> 00:18:01,960 DC Tan, ma'am. 249 00:18:02,560 --> 00:18:05,240 - I'm supposed to start with you today. - Oh, shit. 250 00:18:06,120 --> 00:18:07,640 Sorry, I just, um... 251 00:18:07,720 --> 00:18:09,520 - Ma'am? - What is it? 252 00:18:10,680 --> 00:18:14,080 Got the resident security system up and running. It's quite the system. 253 00:18:14,160 --> 00:18:15,280 Bloody hell. 254 00:18:16,840 --> 00:18:18,240 I've heard of home surveillance. 255 00:18:18,320 --> 00:18:21,640 But why monitor feeds outside the property? 256 00:18:23,160 --> 00:18:24,800 He knew he needed to watch out. 257 00:18:32,200 --> 00:18:34,080 Are you ready for the Xanda pitch, Mr. Turner? 258 00:18:34,160 --> 00:18:35,440 Mr. Turner! 259 00:18:36,120 --> 00:18:38,480 Did Harrison get the homework in on time, Minister? 260 00:18:39,080 --> 00:18:40,680 Aren't China trying to get at our borders? 261 00:18:40,760 --> 00:18:43,400 Mr. Turner, does the name Victoria Bello mean anything to you? 262 00:18:43,480 --> 00:18:45,160 Victoria Bello. From Lagos. 263 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 Stay back, please. Just stay back! 264 00:18:48,760 --> 00:18:51,400 Hashtag Harrison's homework. Trending number two in the UK. 265 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 - Who's number one? - Taylor Swift. 266 00:18:53,120 --> 00:18:54,720 Think I can live with that. 267 00:18:55,440 --> 00:18:56,720 Can I suggest we, uh... 268 00:18:56,800 --> 00:18:58,760 - Carpe diem? - Seize the day. 269 00:18:59,520 --> 00:19:01,440 I know what it means. How? 270 00:19:01,520 --> 00:19:04,280 Deliver the Facial Rec report early, bring forward the announcement. 271 00:19:04,360 --> 00:19:06,200 You'll need to assemble the experts for a final vote. 272 00:19:06,280 --> 00:19:08,200 Yes, so do it. Gather the geeks. 273 00:19:08,760 --> 00:19:11,640 Well, let's not imply I'm ready to vote before I've even seen the pitch... 274 00:19:11,720 --> 00:19:13,720 - So, directly afterwards? - Yeah. 275 00:19:13,800 --> 00:19:14,960 - Hey. - Hi. 276 00:19:15,040 --> 00:19:16,400 - Nice to meet you. - How do you do? 277 00:19:16,480 --> 00:19:17,560 - Hi. - Nice to meet you. 278 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 How are you? Lovely to meet you. 279 00:19:23,960 --> 00:19:26,680 Uh, he was from Hong Kong. No family in London. 280 00:19:26,760 --> 00:19:30,800 Uh, she says he never spoke about himself, but she knows he was a scientist. 281 00:19:36,720 --> 00:19:37,920 Computer, she thinks. 282 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 She says he was a very private man. Quiet. 283 00:19:40,160 --> 00:19:42,760 Sorry to interrupt. I've found the recordings. 284 00:19:54,240 --> 00:19:56,000 Doesn't look too happy. 285 00:20:04,440 --> 00:20:05,760 What's he seen? 286 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 That's what I'd like to know. 287 00:20:18,760 --> 00:20:20,480 Does Mrs. Lee have to watch this? 288 00:20:27,520 --> 00:20:28,800 That's not the weirdest part. 289 00:20:38,800 --> 00:20:39,840 There's no one there. 290 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 - What did she say? -Gwai a. 291 00:20:48,760 --> 00:20:51,360 Gwai? As in Gwai Lo? 292 00:20:51,960 --> 00:20:53,840 Even I know that one. "White man." 293 00:20:53,920 --> 00:20:55,480 - You saw a white man? - No, no, no. 294 00:20:55,560 --> 00:20:58,160 In this context, Gwai doesn't mean white man... 295 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 She says it's a ghost. 296 00:21:11,320 --> 00:21:14,320 Archive all the recordings. Call SO15. 297 00:21:14,880 --> 00:21:17,240 Expand the CCTV trawl to a three-mile radius. 298 00:21:17,320 --> 00:21:18,560 Get me a profile on the victim. 299 00:21:18,640 --> 00:21:21,680 And a signed witness statement from The Woman in Black. 300 00:21:23,760 --> 00:21:25,480 Just come with me this way, please. 301 00:21:26,080 --> 00:21:27,480 Nads... 302 00:21:27,560 --> 00:21:30,160 Ma'am. Someone's obviously fucking with the footage. 303 00:21:30,720 --> 00:21:33,080 You know exactly who we need to call. 304 00:21:33,160 --> 00:21:34,560 And I ain't Ghostbusters. 305 00:21:40,080 --> 00:21:44,680 November X-ray 7118 is down on the A111. 306 00:21:44,760 --> 00:21:49,920 Ditto Zulu Mike 9229 on the A105. 307 00:21:50,520 --> 00:21:52,880 - Blind spots? - India Golf 3037 308 00:21:52,960 --> 00:21:57,520 has left us with a naught 0.17 kilometer compromise on the City Road. 309 00:21:57,600 --> 00:22:00,960 It's a council unit, so we can expect repair any time 310 00:22:01,040 --> 00:22:03,080 between now and 2076. 311 00:22:03,160 --> 00:22:05,880 - Send an engineer to repair the... - We've sent an engineer 312 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 to repair the unit. 313 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 Anything else from the handover? 314 00:22:09,600 --> 00:22:12,960 A lamp went out overnight on the B116. 315 00:22:13,080 --> 00:22:14,400 Yeah? Save me one of those little... 316 00:22:14,480 --> 00:22:16,840 Uh, a lamp? 317 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 Correct. 318 00:22:18,000 --> 00:22:20,760 - Generate a 24-hour... - We've generated a 24-hour 319 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 beta feed as standard. 320 00:22:22,320 --> 00:22:23,400 Good-oh. 321 00:22:28,880 --> 00:22:30,240 DCI Carey? 322 00:22:34,600 --> 00:22:36,680 Xanda Facial Recognition. 323 00:22:38,040 --> 00:22:39,920 The only security system in the world 324 00:22:40,000 --> 00:22:43,520 to identify a human face with up to 100 percent accuracy. 325 00:22:44,000 --> 00:22:47,440 Integrating surveillance technology with Artificial Intelligence, 326 00:22:47,840 --> 00:22:49,720 Xanda generates 3D modeling 327 00:22:49,800 --> 00:22:52,040 for every individual captured on CCTV. 328 00:22:52,880 --> 00:22:55,880 Even if the individual in question is wearing a face mask. 329 00:22:57,160 --> 00:22:59,560 Xanda's Thermal-cam measures body temperature 330 00:22:59,640 --> 00:23:00,960 to flag suspicious behavior 331 00:23:01,040 --> 00:23:04,160 or to indicate if a passenger is carrying a virus. 332 00:23:04,800 --> 00:23:07,120 Providing digital surveillance for airports 333 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 and urban areas across the world, 334 00:23:09,040 --> 00:23:13,520 Xanda's database is rich in diversity and its AI is ever-evolving. 335 00:23:15,880 --> 00:23:18,520 Xanda is committed to recognizing faces 336 00:23:18,600 --> 00:23:21,600 from every corner of the globe with equal precision. 337 00:23:24,640 --> 00:23:28,360 I've called the CRC vote for 3:30, the home set can be after 7:00. 338 00:23:28,520 --> 00:23:31,640 So glad you could attend our presentation, Mr. Turner. 339 00:23:31,720 --> 00:23:33,920 Oh, Mr. Wanglei, that was very impressive. 340 00:23:34,000 --> 00:23:37,960 The Xanda executive board doesn't fly across the world for every pitch. 341 00:23:38,040 --> 00:23:40,840 I'm curious to hear more on the racial bias issue. 342 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 We don't have a racial bias issue. 343 00:23:42,440 --> 00:23:43,800 Are we allowed to see your data? 344 00:23:45,320 --> 00:23:47,600 Some Facial Rec systems are ten times more likely 345 00:23:47,680 --> 00:23:50,480 to falsely ID a black female face than a white male one. 346 00:23:50,560 --> 00:23:52,080 So you see our concern. 347 00:23:52,160 --> 00:23:54,240 Xanda's AI is not susceptible to those failings. 348 00:23:54,320 --> 00:23:56,840 Yet you won't allow the program to be independently tested. 349 00:24:00,040 --> 00:24:03,760 Mr. Turner, I was led to believe that your China Research Committee 350 00:24:03,840 --> 00:24:04,960 was made up of experts? 351 00:24:05,040 --> 00:24:07,640 Oh, Rhys and Aliza are not part of the committee, 352 00:24:07,720 --> 00:24:09,160 - as I'm sure you're aware. - Oh. 353 00:24:09,240 --> 00:24:14,760 So, where are these elusive experts? Might we ever meet them? 354 00:24:14,840 --> 00:24:17,560 We have a duty to protect their identities. 355 00:24:17,640 --> 00:24:19,680 Leaving us pitching to an empty room. 356 00:24:20,440 --> 00:24:21,560 It's not empty. 357 00:24:23,000 --> 00:24:24,040 I'm here. 358 00:24:26,920 --> 00:24:31,760 Sometimes it seems to me as if there are two Isaac Turners. 359 00:24:33,560 --> 00:24:35,720 On television, you say you have an open mind, 360 00:24:35,800 --> 00:24:39,440 but in reality, I get the sense your decision has long been made. 361 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 So, which Isaac Turner should I believe? 362 00:24:48,120 --> 00:24:50,200 I have to assume there's a chance, Mr. Wanglei 363 00:24:50,280 --> 00:24:51,360 that you're recording this, 364 00:24:51,440 --> 00:24:55,080 so, for the benefit of whatever listening device you may have running, 365 00:24:55,160 --> 00:24:58,400 what I'm about to say is my own opinion off the record 366 00:24:58,480 --> 00:25:00,640 and doesn't reflect the views of the British Government. 367 00:25:02,280 --> 00:25:05,480 I don't need a presentation to know you're the world leaders. 368 00:25:05,560 --> 00:25:07,040 Nobody spies like China. 369 00:25:07,120 --> 00:25:10,440 Perhaps you're confusing us with, uh, Chinese authorities. 370 00:25:12,120 --> 00:25:13,360 You're one and the same. 371 00:25:14,480 --> 00:25:17,120 Don't worry. I don't blame you. It's not like you have a choice. 372 00:25:17,200 --> 00:25:18,240 What is it? 373 00:25:18,800 --> 00:25:22,760 "The private sector must collaborate with National Intelligence." 374 00:25:23,640 --> 00:25:24,640 It's Chinese law. 375 00:25:25,280 --> 00:25:29,320 So when Beijing calls and asks you to look the other way 376 00:25:29,400 --> 00:25:32,240 while their spies slip through airport security, 377 00:25:32,320 --> 00:25:36,960 or orders you to facially recognize China's political enemies on British turf, 378 00:25:37,040 --> 00:25:38,120 what are you going to say? 379 00:25:39,080 --> 00:25:40,080 "No"? 380 00:25:40,160 --> 00:25:44,680 The use of Chinese AI technology poses no threat to your safety, 381 00:25:44,760 --> 00:25:47,280 your security, or your way of life. 382 00:25:47,360 --> 00:25:50,240 Yeah, I've read the propaganda. Sorry, press release. 383 00:25:50,800 --> 00:25:52,480 There may even be ministers in my government 384 00:25:52,560 --> 00:25:53,840 naive enough to believe it. 385 00:25:53,920 --> 00:25:56,600 Unfortunately for you, without my recommendation, 386 00:25:56,680 --> 00:25:58,440 your bid will never reach them. 387 00:25:59,960 --> 00:26:01,360 As long as I'm Security Minister, 388 00:26:02,400 --> 00:26:03,880 Britain's borders won't be monitored 389 00:26:03,960 --> 00:26:06,720 by a storefront for the People's Republic of China. 390 00:26:10,200 --> 00:26:12,280 It seems we've wasted our time. 391 00:26:20,280 --> 00:26:22,840 If we're as good at spying as you say we are, 392 00:26:24,120 --> 00:26:26,320 you might be a little more careful. 393 00:26:29,680 --> 00:26:31,040 I've got nothing to hide. 394 00:26:34,600 --> 00:26:36,520 Everybody has something. 395 00:26:47,320 --> 00:26:49,880 Um, DC Tan? 396 00:26:49,960 --> 00:26:51,760 - Chloe. - Yeah, um... 397 00:26:52,840 --> 00:26:53,840 Sorry about earlier. 398 00:26:53,920 --> 00:26:55,880 They said the translator was on her way, so I thought... 399 00:26:55,960 --> 00:26:58,280 I was the Chinese translator. 400 00:26:58,360 --> 00:27:00,960 Is that terrible? That's terrible, isn't it? 401 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 I'm not going to report you. 402 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 The donuts are on me. 403 00:27:05,000 --> 00:27:06,720 So now you're buying my silence? 404 00:27:06,800 --> 00:27:07,880 What? 405 00:27:16,960 --> 00:27:18,080 Nadia. 406 00:27:19,120 --> 00:27:20,400 Congrats on the step up. 407 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 Likewise. 408 00:27:23,680 --> 00:27:25,120 How's the inner sanctum? 409 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 Busy. 410 00:27:29,320 --> 00:27:30,760 So who's your victim? 411 00:27:31,880 --> 00:27:33,120 Chinese national. 412 00:27:33,200 --> 00:27:35,120 Assassinated in his own apartment. 413 00:27:35,200 --> 00:27:37,160 You'll need access to the Chinese embassy. 414 00:27:37,240 --> 00:27:39,800 SO support to brief the service. Was he a dissident? 415 00:27:39,880 --> 00:27:42,200 I'm not asking you how to run the case, Rachel. 416 00:27:43,280 --> 00:27:44,280 There's something else. 417 00:27:44,360 --> 00:27:47,400 He had CCTV all over the flat, inside and out. 418 00:27:47,480 --> 00:27:49,120 And the shooters are nowhere to be seen. 419 00:27:49,200 --> 00:27:51,800 Someone's doctored the CCTV. 420 00:27:51,880 --> 00:27:53,880 That, or we're looking for a poltergeist. 421 00:27:54,480 --> 00:27:55,840 That's why you called me. 422 00:27:55,920 --> 00:27:57,840 I thought you might have some insight. 423 00:27:59,080 --> 00:28:00,200 Why would I? 424 00:28:00,280 --> 00:28:01,320 Oh, I see. 425 00:28:01,400 --> 00:28:03,080 Do we need a secret code or something? 426 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 Special handshake? 427 00:28:04,800 --> 00:28:06,840 If you want me to take a look at the footage, send me the capture... 428 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 No way. 429 00:28:08,000 --> 00:28:09,480 It's on our turf or not at all. 430 00:28:11,400 --> 00:28:13,160 Oh, what you expect, our trust? 431 00:28:13,240 --> 00:28:14,760 You know what? Let's just leave it, Patrick. 432 00:28:14,840 --> 00:28:16,760 - We've got enough going on. - Remind me. 433 00:28:16,840 --> 00:28:19,560 How long did Shaun Emery get in the end? Four wasn't it? 434 00:28:21,120 --> 00:28:22,120 Six. 435 00:28:22,200 --> 00:28:24,120 Six years for an innocent bloke. 436 00:28:27,000 --> 00:28:28,520 I can't do this. I'm sorry. 437 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 No, I got it. 438 00:28:31,440 --> 00:28:32,760 Can't beat 'em, join 'em, right? 439 00:28:38,200 --> 00:28:42,720 Good afternoon, distinguished members of the China Research Committee... 440 00:28:43,680 --> 00:28:45,160 And Gregory. 441 00:28:45,840 --> 00:28:48,080 I need to deliver this report ahead of schedule, 442 00:28:48,160 --> 00:28:50,280 so, the question is, how soon can that happen? 443 00:28:50,360 --> 00:28:53,680 And I really hope the answer is "Today, Isaac." 444 00:28:53,760 --> 00:28:55,280 Today, Isaac? 445 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 Hey, uh, one always wants more time, right? 446 00:28:58,160 --> 00:29:02,040 But thanks to everybody's invaluable contributions 447 00:29:02,120 --> 00:29:06,520 and with some last-minute polishing, I'm confident we can publish today. 448 00:29:06,600 --> 00:29:09,040 Unless anyone has any dazzling objections? 449 00:29:09,560 --> 00:29:12,400 Uh, not everybody is present for the final vote. 450 00:29:13,040 --> 00:29:14,160 Where is Edison? 451 00:29:16,240 --> 00:29:19,160 Right. Well, I think we go ahead regardless. 452 00:29:19,840 --> 00:29:22,560 It's not like we don't know his position on China. 453 00:29:24,400 --> 00:29:28,360 Sorry to disturb, Minister. You need to check your inbox. 454 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Like thousands of visa applicants, 455 00:29:31,480 --> 00:29:34,360 Victoria Bello dreams of living in the UK. 456 00:29:34,440 --> 00:29:36,880 But hers is no ordinary application. 457 00:29:36,960 --> 00:29:40,720 The Lagos care worker claims her three-year-old son's father 458 00:29:40,800 --> 00:29:43,680 is Britain's Security Minister, Isaac Turner. 459 00:29:43,760 --> 00:29:44,800 Who is this? 460 00:29:44,880 --> 00:29:46,840 News-Freak. Just some fringe site. 461 00:29:46,920 --> 00:29:48,600 Makes BuzzFeed look like The Washington Post. 462 00:29:48,680 --> 00:29:49,920 Sue the living shit out of them. 463 00:29:50,000 --> 00:29:51,880 It's not online. They've just sent it to us for comment. 464 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 Okay, uh, here's my comment, 465 00:29:53,040 --> 00:29:55,040 if you publish, we will sue the living shit out of you. 466 00:29:55,120 --> 00:29:57,960 Okay, so, "The Minister strenuously denies"? 467 00:29:58,080 --> 00:30:00,600 No. It's not worthy of denial. We don't comment on personal matters. 468 00:30:00,680 --> 00:30:01,920 Wait. This... 469 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 This is them. This is Xanda. 470 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 Find out who owns this site. 471 00:30:06,600 --> 00:30:09,360 Guaranteed, they'll be based in California, funded by Beijing. 472 00:30:10,120 --> 00:30:11,680 - Okay? - Come on, Aliza. 473 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 Where are we going? 474 00:30:12,840 --> 00:30:14,640 To show Wanglei we're not afraid. 475 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 Uh... 476 00:30:32,920 --> 00:30:34,040 Nice work. 477 00:30:35,480 --> 00:30:38,640 Mr. Turner, I'm on rather a tight schedule. 478 00:30:38,720 --> 00:30:40,040 You got more people to defame? 479 00:30:40,120 --> 00:30:42,440 Oh, in light of our previous conversation, 480 00:30:42,520 --> 00:30:45,120 my colleagues have decided to return to Beijing. 481 00:30:45,840 --> 00:30:47,560 I must escort them to the airport. 482 00:30:47,640 --> 00:30:49,720 Wait, what... what is this? Intimidation or... 483 00:30:51,040 --> 00:30:53,560 Oh, you don't... you don't know what I'm talking about? 484 00:31:06,160 --> 00:31:08,040 You can fake as much news as you want, 485 00:31:08,120 --> 00:31:10,920 but if you think you can meddle in UK government policy, 486 00:31:11,000 --> 00:31:12,320 you're sorely mistaken. 487 00:31:16,240 --> 00:31:18,360 If we wanted to meddle, Mr. Turner, do... 488 00:31:18,440 --> 00:31:20,400 do you think this is the best we could do? 489 00:31:25,560 --> 00:31:26,600 Excuse me. 490 00:31:46,040 --> 00:31:48,280 Ma'am. I tried to call. And email. 491 00:31:48,360 --> 00:31:49,920 I'm starting to think you're stalking me. 492 00:31:50,000 --> 00:31:53,280 I've got something. It's with homicide. Targeted killing. 493 00:31:53,360 --> 00:31:56,240 The CCTV threw up some concerns. 494 00:31:56,960 --> 00:31:58,440 Our kind of concerns. 495 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 I don't know if it crosses any of our ops, but... 496 00:32:01,240 --> 00:32:02,520 Pass on the details. 497 00:32:02,600 --> 00:32:04,000 I'll assign someone to take a look. 498 00:32:04,080 --> 00:32:06,280 Ma'am? I was hoping I could take a look. 499 00:32:06,360 --> 00:32:08,680 You need clearance for the seventh floor. 500 00:32:08,760 --> 00:32:10,160 I realize that. This is what I've been trying... 501 00:32:10,240 --> 00:32:11,400 Besides, you're in mapping. 502 00:32:11,480 --> 00:32:12,480 Who'd run mapping? 503 00:32:14,840 --> 00:32:16,280 Mapping runs itself. 504 00:32:17,320 --> 00:32:18,640 Don't be modest. 505 00:32:18,720 --> 00:32:21,000 The department needs someone with your diligence. 506 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 It's a badge of honor, you know. 507 00:32:25,960 --> 00:32:29,360 Edison Yao returns home at 6:55 p.m. 508 00:32:29,440 --> 00:32:32,080 The next event isn't until 33 minutes later 509 00:32:32,160 --> 00:32:35,000 when a delivery driver enters the building at 7:28 p.m. 510 00:32:35,080 --> 00:32:36,920 Twenty-eight minutes after the attack. 511 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 We've trawled every angle. 512 00:32:38,440 --> 00:32:41,680 No one enters the building between the victim's arrival and time of attack. 513 00:32:42,600 --> 00:32:44,960 Expand the time frame. Keep looking. 514 00:32:49,360 --> 00:32:52,440 If the shooters can scrub themselves out on Edison Yao's camera, 515 00:32:52,520 --> 00:32:54,720 they can hack street CCTV. 516 00:32:56,280 --> 00:32:58,640 We can't keep this from SO15 any longer. 517 00:32:58,720 --> 00:33:01,520 You're going to have to swallow your pride and give them primacy. 518 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 Pride? 519 00:33:02,920 --> 00:33:06,360 As soon as they get their claws into this, it'll be their case, not ours. 520 00:33:06,440 --> 00:33:08,680 And if we can't trust Rachel Carey, then who? 521 00:33:08,760 --> 00:33:10,880 Your other friend? The spook? 522 00:33:13,160 --> 00:33:14,720 You're not gonna let me forget it, are you? 523 00:33:14,800 --> 00:33:16,640 What? Turning a blind eye to evidence tampering 524 00:33:16,720 --> 00:33:18,280 then taking a promotion? 525 00:33:19,120 --> 00:33:20,440 Victim profile, ma'am. 526 00:33:21,880 --> 00:33:25,320 His records only go back as far as 2017 when he entered the UK. 527 00:33:25,400 --> 00:33:26,840 Before that, it's a blank. 528 00:33:26,920 --> 00:33:29,320 I'm guessing Edison Yao was a new identity. 529 00:33:29,400 --> 00:33:30,440 Uh, he may have been a diss... 530 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 A Chinese dissident. Yes, I know. 531 00:33:33,960 --> 00:33:37,160 The phone download says last activity was an attempted call. 532 00:33:37,240 --> 00:33:38,320 6:59 p.m. 533 00:33:38,400 --> 00:33:39,760 Bang on the time of attack. 534 00:33:40,520 --> 00:33:42,040 Maybe he was trying to warn someone. 535 00:33:42,600 --> 00:33:44,240 - Caller ID? - Saved on the phone as "Knox." 536 00:33:44,320 --> 00:33:46,920 It's ringing out. A Gregory Knox. 537 00:33:47,000 --> 00:33:49,680 He's some kind of data analyst. Office in EC1. 538 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 I'm on it. 539 00:34:27,760 --> 00:34:30,240 She's got me in mapping. 540 00:34:30,800 --> 00:34:32,280 I've been promoted to DCI. 541 00:34:32,360 --> 00:34:34,080 She's got me on a fucking lightbulb duty. 542 00:34:34,160 --> 00:34:35,680 It's a crucial part of the process. 543 00:34:35,760 --> 00:34:39,040 If seventh floor don't have an up-to-date comprehensive picture of the CCTV map, 544 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 they can't do their jobs. 545 00:34:40,400 --> 00:34:44,040 But Garland's keeping me there because she doesn't trust me. Still. 546 00:34:44,800 --> 00:34:47,160 Not trusting people is sort of her stock-in-trade. 547 00:34:47,240 --> 00:34:49,880 Look, I signed up to be part of this. 548 00:34:50,680 --> 00:34:54,280 To run ops using Correction. To work with the best of the best. 549 00:34:55,360 --> 00:34:56,920 I haven't even got clearance to the program 550 00:34:57,000 --> 00:34:59,800 I'm supposed to be working on. It's not right! 551 00:35:02,680 --> 00:35:05,160 - Look, Rachel, we shouldn't really be... - Sorry, I just... 552 00:35:06,480 --> 00:35:08,120 Who else can I speak to? 553 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 How are you sleeping? 554 00:35:18,040 --> 00:35:20,000 No worse than usual. Why? 555 00:35:20,840 --> 00:35:21,840 Well... 556 00:35:22,720 --> 00:35:24,320 You know what they say in Russia, 557 00:35:25,840 --> 00:35:27,320 the less you know, the better you sleep. 558 00:35:29,520 --> 00:35:30,920 You must be up all night. 559 00:35:54,040 --> 00:35:55,520 I'm looking for Gregory Knox. 560 00:35:56,280 --> 00:35:57,320 Which company? 561 00:35:58,120 --> 00:35:59,440 Homicide and Serious Crime. 562 00:35:59,520 --> 00:36:00,800 I meant which company is he from? 563 00:36:02,280 --> 00:36:03,560 Truro Analytic. 564 00:36:03,640 --> 00:36:05,800 Truro's on the tenth, but I think they all left. 565 00:36:05,880 --> 00:36:06,920 Can you give him a call? 566 00:36:07,000 --> 00:36:08,200 I need to hand over, sorry. 567 00:36:10,440 --> 00:36:12,600 Uh, he hasn't swiped out, so he's still in the building. 568 00:36:12,680 --> 00:36:13,840 Tenth floor, you say? 569 00:36:13,920 --> 00:36:15,200 Yeah, but you need a pass. 570 00:36:15,960 --> 00:36:17,240 For an urgent police matter? 571 00:36:17,320 --> 00:36:19,600 Yeah, I'd ask my managers, but they've all gone home. 572 00:36:23,160 --> 00:36:24,360 Don't worry yourself. 573 00:36:25,960 --> 00:36:28,360 Times gone by a police badge would have got you somewhere. 574 00:36:28,440 --> 00:36:30,360 You're conducting an investigation? 575 00:36:30,440 --> 00:36:31,760 Just trying to find the bloke. 576 00:36:32,040 --> 00:36:34,040 Gregory Knox, Truro. 577 00:36:34,840 --> 00:36:38,320 If the gentleman is not at his desk, try the sleeping pods. 578 00:36:38,400 --> 00:36:39,640 Sleeping pods? 579 00:36:39,720 --> 00:36:42,160 Level 11. You will see. 580 00:36:44,760 --> 00:36:46,000 Sleeping pods. 581 00:37:26,080 --> 00:37:29,280 Get to the goal and every question... 582 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 ...question where you opt to try 583 00:37:35,440 --> 00:37:39,240 one of your own questions on another contestant or quit. 584 00:38:28,640 --> 00:38:32,200 If seventh floor don't have an up-to-date comprehensive picture of the CCTV map, 585 00:38:32,280 --> 00:38:33,280 they can't do their jobs. 586 00:38:40,080 --> 00:38:41,200 You are still in mapping? 587 00:38:41,280 --> 00:38:43,680 Yes, that's what I wanted to speak to you about. 588 00:39:07,720 --> 00:39:09,480 Think we tell them either it's going to happen or it's not. 589 00:39:09,560 --> 00:39:11,240 - We don't really have the time. - Mm. 590 00:39:11,320 --> 00:39:13,640 Zac! The viral sensation. 591 00:39:14,280 --> 00:39:16,200 Hashtag Harrison's Homework. 592 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 Who's your SPAD? 593 00:39:17,680 --> 00:39:19,440 Uh, Rhys Edwards, but it wasn't his. 594 00:39:19,520 --> 00:39:21,000 This one's jealous. 595 00:39:21,080 --> 00:39:24,120 Even suggested I stage a hilarious family video. 596 00:39:24,200 --> 00:39:26,720 Doesn't work when the kids are college-age, McKenzie. 597 00:39:26,800 --> 00:39:28,360 It wasn't... It wasn't staged. 598 00:39:28,440 --> 00:39:30,840 - James. - Oh, no, nothing for me, I can't stay. 599 00:39:30,920 --> 00:39:32,240 More television appearances? 600 00:39:32,320 --> 00:39:36,120 Uh, Home Secretary, that's actually what I wanted to catch you about. 601 00:39:36,200 --> 00:39:38,720 Um, I'm delivering the CRC report early, 602 00:39:38,800 --> 00:39:41,480 so there's a copy sitting on your desk, 603 00:39:41,560 --> 00:39:44,320 but just in case you fancy a little fireside reading. 604 00:39:45,800 --> 00:39:46,840 Let me guess. 605 00:39:46,920 --> 00:39:51,200 As a Chinese-owned company, Xanda Facial Rec are bound by law 606 00:39:51,280 --> 00:39:53,480 to assist Beijing in matters of national security. 607 00:39:53,560 --> 00:39:56,800 Furthermore, their lack of transparency does nothing to reassure us 608 00:39:56,880 --> 00:39:59,480 their AI has been tested against racial bias. 609 00:39:59,560 --> 00:40:02,320 In conclusion, we find diddly squat to support the claim 610 00:40:02,400 --> 00:40:05,360 that Xanda Facial Rec poses no threat to our safety, 611 00:40:05,440 --> 00:40:07,920 our security, or our way of life. 612 00:40:08,520 --> 00:40:10,120 It seems I don't need a committee of experts. 613 00:40:10,200 --> 00:40:11,640 I could just come here for a drink. 614 00:40:11,720 --> 00:40:14,920 Nonsense. Setting up committees to determine things we already know 615 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 is what we do best. 616 00:40:17,920 --> 00:40:20,120 So I trust the PM will take my recommendation 617 00:40:20,200 --> 00:40:21,880 and find an alternative Facial Rec provider. 618 00:40:21,960 --> 00:40:25,320 Well, he'd be a fool not to. Oh, wait. 619 00:40:26,440 --> 00:40:28,840 Okay, well, I'd like to announce this evening. 620 00:40:28,920 --> 00:40:30,240 There's a slot on News Night. 621 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Why the rush? 622 00:40:31,400 --> 00:40:34,200 Uh, Xanda are being... not intimidating. 623 00:40:34,920 --> 00:40:35,920 Intimidating? 624 00:40:36,000 --> 00:40:37,840 I said not intimidating. 625 00:40:38,880 --> 00:40:40,200 Is everything all right, mate? 626 00:40:40,280 --> 00:40:41,880 Anything I should know about? 627 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 No, nothing. It's just... 628 00:40:44,080 --> 00:40:47,400 I... I feel the sooner we announce, the stronger message we send. 629 00:40:48,840 --> 00:40:49,960 All right. 630 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 Good plan. We'll make it happen. 631 00:40:52,120 --> 00:40:55,320 Uh, unless Comms has a problem with it? 632 00:40:56,120 --> 00:40:57,720 I'll give News Night a ring. 633 00:40:57,800 --> 00:40:59,160 My team can call the BBC. 634 00:40:59,240 --> 00:41:02,320 You're forgetting, McKenzie, Zac's a top booking. 635 00:41:02,400 --> 00:41:04,040 - Home Secretary. - Zach. 636 00:43:04,080 --> 00:43:07,160 Urgent Assistance. Truro Analytics, Spencer Square. 637 00:43:07,240 --> 00:43:09,040 I need a PLATO response, shots fired. 638 00:43:09,120 --> 00:43:10,400 Repeat. Shots fired. 639 00:43:29,440 --> 00:43:32,640 Gregory Knox? DS Flynn, Homicide. 640 00:43:32,720 --> 00:43:34,400 There are armed intruders in the building. 641 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 I need you to follow me quickly and quietly. 642 00:43:36,720 --> 00:43:38,320 What do you mean? 643 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 Now. 644 00:43:42,480 --> 00:43:45,640 What the hell is it? Is it... Is it terrorists? 645 00:43:45,720 --> 00:43:47,120 How well do you know this building? 646 00:43:47,200 --> 00:43:49,240 I... I just come here to work. 647 00:43:49,800 --> 00:43:51,320 Looked like you were hard at it. 648 00:43:52,280 --> 00:43:53,800 Is there a fire door at the bottom of this? 649 00:43:53,880 --> 00:43:55,760 I... I... I think so. 650 00:44:03,520 --> 00:44:04,640 Let's go. 651 00:44:14,880 --> 00:44:15,880 What now? 652 00:44:15,960 --> 00:44:17,520 - Just keep moving. - Should we try to hide? 653 00:44:20,440 --> 00:44:21,680 No point. 654 00:44:22,240 --> 00:44:24,200 {\an8}They know exactly where we are. 655 00:44:30,560 --> 00:44:33,000 Fucking cunting CCTV! 656 00:44:34,560 --> 00:44:35,840 Now we can hide. 657 00:44:38,160 --> 00:44:40,680 Pick a door, any door that opens. 658 00:44:40,760 --> 00:44:42,720 - But they'll find us anyway. - Bollocks, they will. 659 00:44:42,800 --> 00:44:44,520 Armed unit should be here any second. 660 00:44:44,600 --> 00:44:47,480 Soon as they hear the blues and twos, they'll shit themselves and run. 661 00:44:48,280 --> 00:44:49,760 Here. Get in. 662 00:45:01,000 --> 00:45:02,120 Carey. 663 00:45:14,880 --> 00:45:16,760 Full support from Home Secretary and Comms. 664 00:45:16,840 --> 00:45:17,840 Excellent. 665 00:45:17,920 --> 00:45:19,040 Now book me on News Night. 666 00:45:19,120 --> 00:45:20,480 I'll get the BBC to send transport. 667 00:45:20,560 --> 00:45:22,720 Actually, you know what? I can be home in an hour and a half. 668 00:45:22,800 --> 00:45:24,160 - I'll do it from there. - Oh, of course. 669 00:45:24,240 --> 00:45:25,480 The famous home studio. 670 00:45:26,520 --> 00:45:27,520 Isaac Turner. 671 00:45:29,880 --> 00:45:31,920 Mister Knox was the second target from the CLC. 672 00:45:32,000 --> 00:45:33,400 All members may be at risk. 673 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 What about my family? 674 00:45:34,560 --> 00:45:36,040 We've sent protection officers directly to your home address, sir. 675 00:45:36,120 --> 00:45:37,240 Who are the suspects? 676 00:45:37,320 --> 00:45:39,360 We'll give you a full briefing en route to the Safe House. 677 00:45:57,720 --> 00:45:58,760 Nadia! 678 00:45:59,280 --> 00:46:00,720 Nadia! 679 00:46:06,600 --> 00:46:07,920 They're operating on him. 680 00:46:08,480 --> 00:46:11,040 He's got a collapsed lung and a second chest wound. 681 00:46:11,120 --> 00:46:12,160 Critical. 682 00:46:13,440 --> 00:46:14,560 Why was he alone? 683 00:46:15,160 --> 00:46:17,640 Fuck you. It was a routine inquiry. 684 00:46:17,720 --> 00:46:20,000 If you cared so much, you could've helped when we asked you. 685 00:46:20,080 --> 00:46:22,200 This has gotten way out of hand. 686 00:46:22,280 --> 00:46:25,160 Let me run the case out of SO15. We'll get the scum who did this to... 687 00:46:25,240 --> 00:46:26,800 That's not necessary. I've already made the call. 688 00:46:26,880 --> 00:46:28,800 You need a higher ranking SIO! 689 00:46:28,880 --> 00:46:30,680 Will Detective Superintendent suffice? 690 00:46:31,240 --> 00:46:32,320 Ma'am. 691 00:46:32,400 --> 00:46:34,360 Thank you for bringing this to my attention, both of you, 692 00:46:34,440 --> 00:46:35,520 in your own different ways. 693 00:46:35,600 --> 00:46:36,600 The witness? 694 00:46:36,680 --> 00:46:38,640 Mr. Knox is in the waiting room. 695 00:46:38,720 --> 00:46:40,720 In shock, but he's recovering. 696 00:46:41,480 --> 00:46:42,600 DC Tan, ma'am. 697 00:46:42,680 --> 00:46:43,760 Pleased to meet you. 698 00:46:44,560 --> 00:46:48,200 Um, he said he can't get a visual on the suspects, 699 00:46:48,280 --> 00:46:50,280 and they were gone before the ARV's arrived. 700 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 He said it sounded like two assailants, maybe more. 701 00:46:53,320 --> 00:46:54,720 No eyewitnesses. 702 00:46:54,800 --> 00:46:57,640 The suspects have been scrubbed from the CCTV, just like with Edison Yao. 703 00:46:57,720 --> 00:46:59,360 Patrick must have seen them. 704 00:46:59,440 --> 00:47:01,640 Chest shot, close range. He would've got a good look. 705 00:47:01,720 --> 00:47:04,200 And when he is able, DS Flynn will give us his statement. 706 00:47:04,280 --> 00:47:06,680 Makes him a witness. He'll need protection. 707 00:47:06,760 --> 00:47:08,560 You'll be telling us he needs to see a doctor next. 708 00:47:08,640 --> 00:47:09,920 What's the status with the committee? 709 00:47:10,000 --> 00:47:11,520 As instructed, ma'am, 710 00:47:11,600 --> 00:47:14,400 we've got all members in transit, including Isaac Turner. 711 00:47:14,480 --> 00:47:15,640 Contained and controlled. 712 00:47:15,720 --> 00:47:16,920 Isaac Turner? The MP? 713 00:47:17,000 --> 00:47:18,400 Uh, Rachel, please. 714 00:47:18,480 --> 00:47:19,880 DI Latif, with me. 715 00:47:22,320 --> 00:47:24,120 He's still in a critical condition. 716 00:47:24,200 --> 00:47:26,520 You should be able to go and see him soon. 717 00:47:28,920 --> 00:47:31,160 Paging Doctor Ford. Doctor Ford, 718 00:47:31,240 --> 00:47:33,080 please report to Jefferson reception. 719 00:47:40,800 --> 00:47:42,200 It's Yvonne, isn't it? 720 00:47:45,120 --> 00:47:46,560 I'm Rachel. I... 721 00:47:46,640 --> 00:47:48,960 I run a big case with Patrick in Homicide. 722 00:47:49,040 --> 00:47:50,080 So, I... 723 00:47:52,240 --> 00:47:53,920 I know what a bloody good bloke he is. 724 00:47:58,760 --> 00:48:00,600 I don't want to intrude. I just, um... 725 00:48:03,320 --> 00:48:04,680 If there's anything I can do. 726 00:48:06,920 --> 00:48:08,840 You can get the bastard who did it. 727 00:48:21,760 --> 00:48:22,840 Yes, it must be them. 728 00:48:24,400 --> 00:48:27,640 They finally got to Edison, poor bastard, and now they've gone after Gregory. 729 00:48:28,720 --> 00:48:31,680 Yeah, I told these detectives exactly who they should be looking for. 730 00:48:41,520 --> 00:48:43,000 Waiting for us? 731 00:48:43,080 --> 00:48:44,120 Mr. Knox? 732 00:48:45,000 --> 00:48:48,280 The protection unit are here to transfer you to a safe location. 733 00:48:48,920 --> 00:48:53,080 Uh, how is he? The detective? He... He saved my life. 734 00:48:56,320 --> 00:48:57,360 This way, sir. 735 00:49:02,800 --> 00:49:07,000 This way, dear. C'mon. Alright? 736 00:49:32,600 --> 00:49:34,800 - Isaac? - Don't worry about me, Aliza. 737 00:49:34,880 --> 00:49:36,240 I've got my own armed militia. 738 00:49:36,320 --> 00:49:38,960 Isaac Turner? I'm DSU Gemma Garland, SO15. 739 00:49:39,040 --> 00:49:41,640 Yes, I'm on the phone. One second. 740 00:49:42,360 --> 00:49:45,520 Call Rhys and tell him we're doing News Night remotely. 741 00:49:45,600 --> 00:49:46,920 - Okay. Yeah. - Yeah? 742 00:49:47,000 --> 00:49:48,840 - Speak later. - Sorry to disturb, Minister. 743 00:49:48,920 --> 00:49:50,240 It's just a matter of your personal safety. 744 00:49:50,320 --> 00:49:51,720 I must ask you to turn off your phone. 745 00:49:51,800 --> 00:49:54,400 Yes. I'm going to need a laptop with a decent webcam, 746 00:49:54,480 --> 00:49:56,240 something built in the last three years. 747 00:49:56,320 --> 00:49:57,960 And somewhere I can sit and give an interview. 748 00:49:58,040 --> 00:49:59,680 I'm afraid that's out of the question. 749 00:50:16,080 --> 00:50:17,160 Patrick... 750 00:50:18,760 --> 00:50:20,440 you better fucking wake up. 751 00:50:24,040 --> 00:50:25,400 We need you. 752 00:50:27,840 --> 00:50:29,040 I need you. 753 00:50:37,120 --> 00:50:38,680 And no, I haven't joined them, 754 00:50:38,760 --> 00:50:40,160 you big bloody idiot, 755 00:50:40,240 --> 00:50:42,320 I am trying to beat them! 756 00:50:43,000 --> 00:50:45,920 And they are watching me day and fucking night. 757 00:50:48,720 --> 00:50:50,160 I've still got the CC... 758 00:50:54,160 --> 00:50:55,160 What do you want? 759 00:50:56,200 --> 00:51:00,400 I'm sorry. I just thought I'd say a prayer for DS Flynn. 760 00:51:03,480 --> 00:51:05,920 - You two must have been close. - I was his DI. 761 00:51:06,000 --> 00:51:07,040 I know who you are. 762 00:51:08,760 --> 00:51:10,960 You lead the Shaun Emery manhunt. 763 00:51:12,360 --> 00:51:14,000 Operation Sycamore too. 764 00:51:14,080 --> 00:51:17,520 I'm on the fast track scheme myself. We get to study past cases... 765 00:51:17,600 --> 00:51:19,240 I thought you came to pray. 766 00:51:20,480 --> 00:51:21,680 It's an expression. 767 00:51:25,560 --> 00:51:27,200 What's the status on Turner? 768 00:51:29,880 --> 00:51:34,080 Uh, all assets are either in transit, with protection at their home address, 769 00:51:34,160 --> 00:51:35,240 or in Safe Houses. 770 00:51:35,320 --> 00:51:37,120 What's the link between the assets? 771 00:51:37,200 --> 00:51:40,160 You're not actually on this investigation. 772 00:51:40,240 --> 00:51:41,560 I'm supporting it. 773 00:51:42,600 --> 00:51:45,280 - What does that mean? - It means my friend has been shot. 774 00:51:46,360 --> 00:51:48,200 And I want to make sure he gets justice. 775 00:51:56,800 --> 00:51:58,480 Do you really think they'll try again tonight? 776 00:51:58,920 --> 00:52:00,880 We have to assume an ongoing threat. 777 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 But no one's gonna get to you here. 778 00:52:02,640 --> 00:52:05,040 Don't suppose there's a drop of brandy in the cupboard. 779 00:52:09,600 --> 00:52:10,680 Edison Yao... 780 00:52:11,240 --> 00:52:12,760 Gregory Knox. Isaac Turner. 781 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 They're all on the China Research Committee. 782 00:52:15,000 --> 00:52:17,080 Suspects are trying to target the entire group? 783 00:52:17,160 --> 00:52:18,200 It's possible. 784 00:52:18,280 --> 00:52:20,240 We have to assume any one of them could be next. 785 00:52:20,320 --> 00:52:21,360 As soon as we make the link, 786 00:52:21,440 --> 00:52:23,480 DSU Garland put the whole lot under lockdown. 787 00:52:24,040 --> 00:52:25,520 Shot through the eye. 788 00:52:26,080 --> 00:52:27,160 It's weird. 789 00:52:27,240 --> 00:52:30,360 The victim was standing at his front door looking through the peephole. 790 00:52:30,440 --> 00:52:32,920 I'm thinking maybe the gunman saw his shadow under the door. 791 00:52:33,680 --> 00:52:36,160 But judging by Yao's CCTV, 792 00:52:36,240 --> 00:52:40,440 the light in the apartment wouldn't have made a very visible shadow... 793 00:52:41,360 --> 00:52:43,480 How many assets have been placed in Safe Houses? 794 00:52:46,640 --> 00:52:48,320 You could be walking into a trap. 795 00:52:48,400 --> 00:52:50,920 Whoever's behind this knows exactly what they're doing. 796 00:52:51,040 --> 00:52:53,920 If they can scrub CCTV, they can monitor it too. 797 00:52:54,000 --> 00:52:55,800 They're probably watching your every move. 798 00:52:55,880 --> 00:52:57,520 For all we know, the Safe Houses are exactly 799 00:52:57,600 --> 00:52:59,160 where they want us to take these people. 800 00:52:59,240 --> 00:53:01,200 How can they target them at a Safe House? 801 00:53:01,280 --> 00:53:03,880 It's the house, Nadia, not a nuclear bunker. 802 00:53:03,960 --> 00:53:04,960 Where's Garland? 803 00:53:05,840 --> 00:53:06,880 With the MP. 804 00:53:06,960 --> 00:53:08,000 Where? 805 00:53:08,080 --> 00:53:09,880 You want me to disclose the location 806 00:53:09,960 --> 00:53:11,440 of a safe house over the phone? 807 00:53:11,520 --> 00:53:13,320 Well, where are you then? 808 00:53:23,080 --> 00:53:25,960 We have all seven members of the CRC House 809 00:53:26,040 --> 00:53:27,440 to update me every 30 minutes. 810 00:53:27,520 --> 00:53:29,400 - Ma'am. - What the hell's going on? 811 00:53:29,480 --> 00:53:32,760 Sorry, ma'am. But I think you should listen to DCI Carey. 812 00:53:32,840 --> 00:53:35,480 Whoever's doing this may have wanted to drive the assets 813 00:53:35,560 --> 00:53:36,560 into police protection. 814 00:53:36,680 --> 00:53:37,880 For what possible reason? 815 00:53:37,960 --> 00:53:39,480 To turn them into sitting ducks. 816 00:53:39,560 --> 00:53:41,960 You think the secure locations have been compromised? 817 00:53:42,040 --> 00:53:45,080 Given the risk, I'd suggest deploying a decoy strategy immediately, yes. 818 00:53:45,160 --> 00:53:46,400 Sorry. What's the problem? 819 00:53:46,480 --> 00:53:47,560 There's no problem. 820 00:53:47,640 --> 00:53:49,000 I heard decoy strategy. 821 00:53:49,080 --> 00:53:51,200 It would involve moving you to a second property. 822 00:53:51,280 --> 00:53:52,560 Why? What's wrong with this one? 823 00:53:52,640 --> 00:53:54,160 Nothing. This property was selected 824 00:53:54,240 --> 00:53:55,960 using Specialist Operation protocols, 825 00:53:56,040 --> 00:53:58,920 with highly vetted Firearms Officers guarding each access point. 826 00:53:59,000 --> 00:54:00,320 Yes. And what do you think? 827 00:54:02,000 --> 00:54:03,200 Are we about... 828 00:54:03,280 --> 00:54:05,240 The manner of Edison Yao's shooting 829 00:54:05,320 --> 00:54:08,360 suggests the gunmen had eyes inside the property without entering it. 830 00:54:08,440 --> 00:54:10,360 And given he had installed a home CCTV network... 831 00:54:10,440 --> 00:54:11,680 His cameras were hacked. 832 00:54:11,760 --> 00:54:13,480 I'm aware of the working assessment of the case. 833 00:54:13,560 --> 00:54:15,840 - You're saying they can see us now? - Absolutely not. 834 00:54:15,920 --> 00:54:18,480 The security cameras in this property run on an isolated network, 835 00:54:18,560 --> 00:54:20,960 installed and protected by GCHQ. 836 00:54:21,040 --> 00:54:22,720 You sure that makes them China-proof? 837 00:54:24,000 --> 00:54:25,040 Minister... 838 00:54:26,600 --> 00:54:29,840 I have personally led security service protection 839 00:54:29,920 --> 00:54:33,600 for two royal weddings and nine state visits. 840 00:54:33,680 --> 00:54:36,240 The surveillance in this property, like the entire operation 841 00:54:36,320 --> 00:54:38,400 is China proof, Russia proof, 842 00:54:38,480 --> 00:54:40,000 and I dare say Martian-proof. 843 00:54:40,680 --> 00:54:42,680 The only entity that has proved itself capable 844 00:54:42,760 --> 00:54:43,920 of compromising this Safe House, 845 00:54:44,000 --> 00:54:46,360 remarkably appears to be Detective Carey herself. 846 00:54:46,440 --> 00:54:50,240 A serious breach, for which both parties responsible will be reprimanded! 847 00:54:52,960 --> 00:54:54,520 The threat to national security... 848 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 I assure you... 849 00:54:56,880 --> 00:54:58,880 {\an8}you're quite safe here, Minister. 850 00:54:58,960 --> 00:55:00,120 ...Chinese state... 851 00:55:00,200 --> 00:55:02,160 has caused angry rifts 852 00:55:02,240 --> 00:55:03,640 -and infighting across Western... - It's... 853 00:55:03,720 --> 00:55:05,800 It's something else then. If it's not threat to life, 854 00:55:05,880 --> 00:55:07,560 there's a reason they wanted you here. 855 00:55:07,640 --> 00:55:08,720 - Rachel... - Now, along the way 856 00:55:08,800 --> 00:55:11,080 - the government report is set to... - They shoot Edison Yao at 7 p.m. 857 00:55:11,160 --> 00:55:13,120 - It is time for you to leave. - Then they wait 24 hours 858 00:55:13,200 --> 00:55:14,440 - before targeting Knox... - In a moment, I'll speaking 859 00:55:14,520 --> 00:55:15,520 - Both of you. - ...live to the Minister 860 00:55:15,600 --> 00:55:17,360 in charge of the report, Isaac Turner. 861 00:55:17,440 --> 00:55:19,200 - Oh, fuck! - But first... 862 00:55:19,280 --> 00:55:21,880 I need my phone. Government business. 863 00:55:21,960 --> 00:55:23,800 Mr. Turner, your phone is a security risk. 864 00:55:23,880 --> 00:55:26,960 Okay, any phone. I need to call the BBC. They still think I'm going on tonight. 865 00:55:27,040 --> 00:55:29,360 Apparently, no one on my staff thought to tell them... 866 00:55:29,440 --> 00:55:33,040 Well, I'm now joined by Home Office Security Minister, Isaac Turner. 867 00:55:33,120 --> 00:55:35,400 - Good evening. - Good evening, Khadija. 868 00:55:37,080 --> 00:55:42,040 Would Xanda Facial Recognition make Britain more safe, or less? 869 00:55:42,120 --> 00:55:43,920 Well, the government's official announcement 870 00:55:44,000 --> 00:55:47,120 regarding the UK borders contract will be made within a matter of days. 871 00:55:47,200 --> 00:55:49,680 With respect, Minister, that's not what I asked. 872 00:55:49,760 --> 00:55:51,280 This is a recording, right? 873 00:55:51,360 --> 00:55:53,880 The China Research Committee has concluded its report. 874 00:55:53,960 --> 00:55:56,520 And I've delivered my recommendation to the Home Secretary. 875 00:55:56,600 --> 00:55:57,760 Wha... What's happening? 876 00:55:57,840 --> 00:55:59,520 Obviously, the Prime Minister has the final say, 877 00:55:59,600 --> 00:56:01,760 but I'm confident he'll make the right decision 878 00:56:01,840 --> 00:56:05,040 And what is the right decision? According to you? 879 00:56:07,880 --> 00:56:08,920 This is it. 880 00:56:10,000 --> 00:56:11,640 The reason they wanted you here. 881 00:56:11,720 --> 00:56:12,840 Minister? 882 00:56:13,520 --> 00:56:17,440 Well, we made a promise to keep Britain's borders safe. 883 00:56:17,520 --> 00:56:19,760 The safest system is the most accurate system. 884 00:56:19,840 --> 00:56:24,720 So I believe the right decision is to award the UK borders contract 885 00:56:24,800 --> 00:56:26,480 to Xanda Facial Recognition. 886 00:56:28,160 --> 00:56:30,960 Not long ago, you were quoted as saying that 887 00:56:31,040 --> 00:56:34,040 outsourcing UK surveillance to China was like, 888 00:56:34,120 --> 00:56:38,800 "handing a British radar contract to Germany in 1939." 889 00:56:38,880 --> 00:56:41,640 I've done my research. And I found no evidence of a link 890 00:56:41,720 --> 00:56:44,120 between Xanda and the Chinese authorities. 891 00:56:45,440 --> 00:56:49,760 As Britain's Security Minister, I fully support the CRC's conclusion. 892 00:56:51,560 --> 00:56:54,480 The use of Chinese AI technology 893 00:56:54,560 --> 00:56:56,840 poses no threat to our safety, 894 00:56:56,920 --> 00:56:57,960 our security, 895 00:56:58,560 --> 00:56:59,640 or our way of life. 70102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.