Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,117 --> 00:00:25,265
DIRORIRO PRÉSENTE
2
00:00:26,117 --> 00:00:30,765
UNE PRODUCTION A
HIDDEN CONTENT ET THE LIFT
3
00:00:31,325 --> 00:00:34,726
EN PARTENARIAT AVEC
4
00:00:57,784 --> 00:01:00,242
"Ne se suicident que les optimistes,
5
00:01:00,492 --> 00:01:03,534
"les optimistes qui ne peuvent plus l'être.
6
00:01:03,617 --> 00:01:06,034
"Les autres,n'ayant aucune raison de vivre,
7
00:01:06,117 --> 00:01:08,075
"pourquoi en auraient-ils de mourir ?"
8
00:01:19,034 --> 00:01:21,534
"Si tu es voué à te ronger,
9
00:01:21,575 --> 00:01:24,117
"rien ne pourra t'en empêcher :
10
00:01:24,159 --> 00:01:27,409
"une vétille t'y pousseraà l'égal d'un grand chagrin.
11
00:01:27,534 --> 00:01:30,909
"Résigne-toi à te morfondreen toute occasion :
12
00:01:31,200 --> 00:01:32,659
"ainsi le veut ton lot."
13
00:01:46,950 --> 00:01:49,284
RÉSULTATS : SEBASTIÁN SILVA, ACTEUR
14
00:01:51,992 --> 00:01:54,659
RECHERCHE : SEBASTIÁN SILVA, RÉALISATEUR
15
00:02:04,715 --> 00:02:08,257
COMMENT SE SUICIDER FACILEMENT
ET SANS DOULEUR
16
00:02:11,159 --> 00:02:14,992
COMMENT SE SUICIDER AU MEXIQUE
17
00:02:18,492 --> 00:02:20,034
POURQUOI LE MEXIQUE EST-IL DEVENU
18
00:02:20,075 --> 00:02:22,242
UNE DESTINATION TOURISTIQUE
POUR SE SUICIDER ?
19
00:02:26,534 --> 00:02:28,117
Chima !
20
00:02:28,200 --> 00:02:29,992
Chima, non !
21
00:02:30,742 --> 00:02:33,450
Non ! Pourquoi t'as fait ça ?
22
00:02:33,534 --> 00:02:34,700
- Fais pas ça !
- Hé !
23
00:02:35,034 --> 00:02:36,867
Pourquoi tu le frappes ? Ça va pas, non ?
24
00:02:36,950 --> 00:02:38,242
Il a mangé du caca.
25
00:02:38,325 --> 00:02:40,117
Tu l'as frappé bien trop fort !
26
00:02:40,159 --> 00:02:42,367
Un dresseur pourrait corriger son problème.
27
00:02:42,409 --> 00:02:44,784
Si ton mec bouffait de la merde
de clodo, tu ferais quoi ?
28
00:02:44,825 --> 00:02:46,492
Pourquoi, vous baisez, toi et ton chien ?
29
00:02:46,534 --> 00:02:48,742
- Ouais, je te montre la vidéo ?
- T'es répugnant.
30
00:02:48,784 --> 00:02:50,909
- Je sais ! Grosse truie !
- Va te faire foutre !
31
00:02:50,992 --> 00:02:52,325
Et toi, pourquoi t'as rien dit ?
32
00:02:52,409 --> 00:02:53,992
Sérieux, Chima...
33
00:02:56,284 --> 00:02:58,034
Faut pas manger le caca !
34
00:03:02,659 --> 00:03:05,659
Bonjour, j'offre des poèmes
en échange d'un peu de monnaie.
35
00:03:14,950 --> 00:03:16,409
Viens, Chima.
36
00:03:21,200 --> 00:03:22,242
Salut, Beto.
37
00:03:22,325 --> 00:03:24,325
Vous en faites du bruit,
qu'est-ce qui se passe ?
38
00:03:24,409 --> 00:03:26,034
Un petit peu, oui.
39
00:03:26,117 --> 00:03:28,492
M. Mateo nous a demandé de détruire un mur.
40
00:03:28,575 --> 00:03:29,992
Il apporte...
41
00:03:30,075 --> 00:03:31,742
C'est bon, merci.
42
00:03:33,992 --> 00:03:36,075
Je suis là. Oui, désolé.
43
00:03:43,825 --> 00:03:45,200
M. Sebastián ?
44
00:03:45,784 --> 00:03:47,617
J'ai presque fini les pinceaux.
45
00:03:47,700 --> 00:03:49,075
Très bien, merci.
46
00:04:32,034 --> 00:04:34,200
- T'es répugnant.
- Je sais !
47
00:05:27,575 --> 00:05:28,700
Sebas ?
48
00:05:31,325 --> 00:05:32,492
Sebastián ?
49
00:05:32,575 --> 00:05:33,825
Hé, junkie.
50
00:05:34,075 --> 00:05:35,284
Réveille-toi.
51
00:05:35,367 --> 00:05:37,534
- Je suis réveillé.
- Tu te crois dans un spa ?
52
00:05:39,075 --> 00:05:40,450
Je faisais la sieste...
53
00:05:40,534 --> 00:05:41,784
La sieste, hein.
54
00:05:41,909 --> 00:05:43,784
Allez, idiot. Gustavo est là.
55
00:05:43,867 --> 00:05:45,909
Il est photographe et il facture à l'heure.
56
00:05:45,992 --> 00:05:48,325
Je sais pas quels tableaux
tu veux qu'il prenne en photo.
57
00:05:48,409 --> 00:05:51,034
C'est pas compliqué :
ceux que j'ai laissés là.
58
00:05:51,575 --> 00:05:53,992
Désolé, on vient de le tirer
d'un trip de kétamine.
59
00:05:54,617 --> 00:05:56,575
Laisse-lui une minute.
60
00:05:56,617 --> 00:05:58,117
C'est bon, je gère.
61
00:05:59,575 --> 00:06:01,075
- Vero ?
- Oui ?
62
00:06:01,117 --> 00:06:02,909
Où est mon agrafeuse ?
63
00:06:05,450 --> 00:06:06,950
Putain, c'est pas vrai !
64
00:06:07,534 --> 00:06:08,992
Regarde ce que t'as fait !
65
00:06:09,117 --> 00:06:10,742
Pourquoi tu pleurniches ?
66
00:06:10,867 --> 00:06:12,825
Elle les a empilés !
67
00:06:12,909 --> 00:06:14,659
Vero, viens là, s'il te plaît.
68
00:06:15,867 --> 00:06:17,034
Ils sont fichus.
69
00:06:17,117 --> 00:06:18,450
Je pensais que...
70
00:06:18,534 --> 00:06:19,659
Qu'est-ce qui t'as pris ?
71
00:06:19,742 --> 00:06:22,575
Ces tableaux n'étaient pas encore secs,
tu les as bousillés !
72
00:06:22,742 --> 00:06:23,742
Putain...
73
00:06:23,825 --> 00:06:25,409
Regarde-moi quand je te parle !
74
00:06:25,492 --> 00:06:28,284
- Je pensais qu'ils étaient...
- T'as rien pensé du tout !
75
00:06:28,367 --> 00:06:30,700
Tu les as massacrés, c'est tout.
76
00:06:34,284 --> 00:06:35,492
Je vais les nettoyer.
77
00:06:35,575 --> 00:06:38,034
Comment ? C'est des toiles.
78
00:06:38,117 --> 00:06:40,034
Avec ce chiffon.
79
00:06:40,784 --> 00:06:41,784
Désolé.
80
00:06:41,950 --> 00:06:44,575
Je crois qu’il y a des dessins
aux murs de cette pièce.
81
00:06:44,659 --> 00:06:47,367
Prends en photo tout ce que tu trouves.
82
00:06:47,909 --> 00:06:48,909
Cochonnet ?
83
00:06:49,284 --> 00:06:51,950
Qu'est-ce que tu veux ?
Vero les a détruits.
84
00:06:52,117 --> 00:06:54,409
Détruit quoi ?
Ils étaient moches de toute façon.
85
00:06:54,825 --> 00:06:56,325
À quoi tu joues ? Sors de là !
86
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
Hé ! Tu fous quoi ?
87
00:06:59,950 --> 00:07:01,909
J'y crois pas. Reste concentré !
88
00:07:02,159 --> 00:07:03,492
Non. Tu pouvais pas frapper ?
89
00:07:03,784 --> 00:07:05,117
Merde, fais gaffe !
90
00:07:05,742 --> 00:07:07,034
Vraiment très classe.
91
00:07:07,159 --> 00:07:09,200
On avait convenu qu'on prenait les photos.
92
00:07:09,284 --> 00:07:10,867
Pardon, j'ai oublié.
93
00:07:10,950 --> 00:07:14,825
Pourquoi tu dramatises autant ?
Tu peux les réparer, non ?
94
00:07:19,492 --> 00:07:20,492
Sebastián ?
95
00:07:20,617 --> 00:07:21,617
Quoi ?
96
00:07:21,659 --> 00:07:24,117
Pourquoi il faut manger
trois fois par jour ?
97
00:07:24,159 --> 00:07:26,492
Tout le monde se fout de tout, et de moi.
98
00:07:26,534 --> 00:07:28,492
- Tout le monde s'en fout.
- De quoi tu parles ?
99
00:07:28,534 --> 00:07:30,242
C'était quoi le dernier film de Scorsese ?
100
00:07:30,284 --> 00:07:31,242
J'en sais rien.
101
00:07:31,284 --> 00:07:33,867
Tu vois ? Personne n'en a rien à...
102
00:07:33,950 --> 00:07:35,450
Quel est le rapport ?
103
00:07:35,492 --> 00:07:38,075
C'était juste un exemple de...
Il me faut de l'eau.
104
00:07:38,492 --> 00:07:40,534
Putain de junkie.
105
00:07:40,575 --> 00:07:42,325
Ce qu'il faut que tu fasses,
106
00:07:42,659 --> 00:07:45,117
c'est arrêter de prendre cette merde
107
00:07:45,617 --> 00:07:47,659
et te suicider, tout simplement.
108
00:07:48,117 --> 00:07:49,742
Pends-toi à cet escalier.
109
00:07:49,825 --> 00:07:51,742
Je prendrai du pentobarbital.
110
00:07:51,867 --> 00:07:54,367
Voilà. Je sais pas ce que c'est,
mais fais-le.
111
00:07:54,784 --> 00:07:56,659
Tu connais pas le pentobarbital ?
112
00:07:56,742 --> 00:07:57,742
Non.
113
00:07:58,284 --> 00:08:00,742
C'est un médoc pour euthanasier les chiens.
114
00:08:00,825 --> 00:08:03,659
Super facile de s'en procurer au Mexique.
115
00:08:03,825 --> 00:08:06,450
Tu le bois, tu t'endors,
116
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
et ciao.
117
00:08:08,159 --> 00:08:12,492
Les malades en phase terminale
viennent d'Europe pour en acheter.
118
00:08:12,575 --> 00:08:15,409
Pentobarbital. Ça a l'air bon.
119
00:08:16,075 --> 00:08:18,867
J'ai fini, les gars.
120
00:08:19,367 --> 00:08:20,700
Désolé pour tout ça.
121
00:08:20,784 --> 00:08:22,075
Aucun souci.
122
00:08:22,159 --> 00:08:23,659
Si je peux me permettre,
123
00:08:23,742 --> 00:08:25,492
je reviens de Zicatela
124
00:08:25,575 --> 00:08:27,409
et c'était très relaxant.
125
00:08:27,742 --> 00:08:29,867
C'est peut-être
exactement ce qu'il te faut.
126
00:08:30,742 --> 00:08:32,034
OK. Merci.
127
00:08:32,117 --> 00:08:33,409
C'est quoi, Zicatela ?
128
00:08:33,575 --> 00:08:35,867
T'es sérieux ? Et tu te dis pédé ?
129
00:08:36,284 --> 00:08:37,534
Google est ton ami.
130
00:08:39,825 --> 00:08:41,075
Tiens-le à l'œil.
131
00:08:41,950 --> 00:08:44,034
T'inquiète, il dit que des conneries.
132
00:08:46,367 --> 00:08:47,367
À bientôt.
133
00:08:51,992 --> 00:08:54,284
- M. Sebas ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
134
00:08:54,367 --> 00:08:57,159
J'ignorais que les tableaux
n'étaient pas secs.
135
00:08:57,242 --> 00:08:59,367
C'était évident, mais bon.
136
00:08:59,409 --> 00:09:01,617
Si je peux faire quoi que ce soit
pour réparer mon...
137
00:09:01,659 --> 00:09:02,909
C'est trop tard.
138
00:09:03,117 --> 00:09:04,992
Tu as vraiment merdé.
139
00:09:05,825 --> 00:09:07,450
Tu dois faire des efforts.
140
00:09:08,075 --> 00:09:09,742
Tu as les clés de la réserve ?
141
00:09:10,284 --> 00:09:11,784
Je ne les ai pas apportées.
142
00:09:11,992 --> 00:09:13,492
Quelle surprise.
143
00:09:13,742 --> 00:09:15,200
Je peux aller les chercher.
144
00:09:15,284 --> 00:09:16,992
- Chez toi ?
- Oui.
145
00:09:17,075 --> 00:09:19,117
Parce que tu habites la porte d'à côté ?
146
00:09:20,159 --> 00:09:22,034
Tu habites à l'autre bout
de la ville, non ?
147
00:09:22,284 --> 00:09:23,784
Je peux les apporter demain.
148
00:09:23,867 --> 00:09:25,909
Tu sais quoi ? Continue tes tâches.
149
00:09:26,284 --> 00:09:28,909
Je tenais seulement à m'excuser.
150
00:09:28,992 --> 00:09:30,617
On en discutera plus tard.
151
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
Et toi, Monsieur l'homosexuel,
152
00:09:34,284 --> 00:09:36,617
au lieu de peindre des bites
toute la journée,
153
00:09:36,700 --> 00:09:38,950
va donc à Zicatela pour baiser un bon coup.
154
00:09:39,117 --> 00:09:41,450
Comme ça, je pourrai finir les travaux
155
00:09:42,284 --> 00:09:44,867
et tu pourras filer l'herpès à une pédale.
156
00:09:44,950 --> 00:09:46,034
Mon chéri ?
157
00:09:46,867 --> 00:09:48,450
- J'arrive.
- Désolé.
158
00:09:48,534 --> 00:09:49,534
T'inquiète.
159
00:09:49,617 --> 00:09:50,784
Beto, viens là.
160
00:09:51,200 --> 00:09:53,117
Il faut qu'on s'occupe de cette fenêtre.
161
00:09:53,200 --> 00:09:56,200
Tu peux mettre ça
dans une assiette, s'il te plaît ?
162
00:09:56,784 --> 00:09:58,909
Il faut empêcher les moustiques de rentrer.
163
00:09:58,992 --> 00:10:01,575
- T'étais où ?
- Vero a abîmé les tableaux de Sebastián.
164
00:10:01,659 --> 00:10:03,034
On n'a pas pu prendre les photos.
165
00:10:03,117 --> 00:10:05,034
Te fâche pas contre moi.
166
00:10:05,659 --> 00:10:07,492
Tu veux un roulé à la goyave ?
167
00:10:07,575 --> 00:10:08,867
Non, merci.
168
00:10:09,450 --> 00:10:11,909
Vero, tu devras aussi
faire le ménage en bas.
169
00:10:12,075 --> 00:10:14,159
Il faut arrêter de perdre du temps, là.
170
00:10:19,242 --> 00:10:20,367
Dis, Vero.
171
00:10:20,450 --> 00:10:21,450
Oui ?
172
00:10:22,450 --> 00:10:24,700
Tu peux garder Chima ce week-end ?
173
00:10:24,784 --> 00:10:26,075
Je pars à la plage.
174
00:10:26,159 --> 00:10:27,700
Avec plaisir.
175
00:10:28,450 --> 00:10:30,909
On est les meilleures copines elle et moi.
176
00:10:30,950 --> 00:10:33,409
- Pas vrai, Chima ?
- Chima est un mâle.
177
00:10:33,492 --> 00:10:35,075
Regarde.
178
00:10:36,117 --> 00:10:37,117
C'est un mâle.
179
00:10:41,117 --> 00:10:42,534
M. Sebastián ?
180
00:10:44,159 --> 00:10:47,325
Je sais que j'ai vraiment gaffé,
mais je voulais vous demander
181
00:10:47,367 --> 00:10:51,159
si vous pouviez dire à M. Mateo
que je travaille bien.
182
00:10:51,200 --> 00:10:54,409
Il avait l'air si en colère
que je crains qu'il...
183
00:10:54,659 --> 00:10:56,034
qu'il pourrait...
184
00:10:56,117 --> 00:10:59,242
Vero, ce n'est pas si grave.
Je le lui dirai.
185
00:10:59,575 --> 00:11:00,659
M. Sebastián,
186
00:11:00,742 --> 00:11:02,784
prenez une pâtisserie.
Elles sont délicieuses.
187
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
Prenez.
188
00:11:07,284 --> 00:11:08,450
- Voilà.
- D'accord.
189
00:11:08,534 --> 00:11:09,534
Merci.
190
00:11:22,200 --> 00:11:24,909
♪ Perdu dans la forêt Ouais !
191
00:11:24,992 --> 00:11:26,617
♪ On viendra me secourir... ♪
192
00:11:30,325 --> 00:11:31,950
Lâche ton écran !
193
00:11:31,992 --> 00:11:33,450
Mignon !
194
00:11:34,409 --> 00:11:36,450
Excuse-moi, t'aurais pas du feu ?
195
00:11:38,034 --> 00:11:40,534
Euh, non. Désolé.
196
00:11:40,617 --> 00:11:42,117
C'est pas grave, mon pote.
197
00:11:49,200 --> 00:11:51,242
OK, Cochonnet. Écoute bien.
198
00:11:51,325 --> 00:11:53,700
"Ce n'est pas la peine de se tuer,
199
00:11:54,034 --> 00:11:57,034
"puisqu'on se tue toujours trop tard."
200
00:12:05,200 --> 00:12:06,409
Salut.
201
00:12:06,992 --> 00:12:09,117
Tu viens à Playa Del Mar ?
202
00:12:09,367 --> 00:12:10,700
Non, désolé. Je lis.
203
00:12:10,825 --> 00:12:12,200
DE L'INCONVÉNIENT D'ÊTRE NÉ
204
00:12:12,325 --> 00:12:13,450
On va bien s'amuser.
205
00:12:13,659 --> 00:12:15,200
J'en doute pas. Merci.
206
00:13:12,534 --> 00:13:15,284
Arrête de souffrir, Cochonnet.T'es à la plage.
207
00:13:15,367 --> 00:13:18,450
Prends une bonne gorgée de çaavec des glaçons.
208
00:13:23,159 --> 00:13:24,909
Salut, ça va ?
209
00:13:29,034 --> 00:13:30,825
Allez, on y va !
210
00:14:14,492 --> 00:14:15,742
Il se noie !
211
00:14:15,825 --> 00:14:17,659
- Attention !
- Quoi ?
212
00:14:18,034 --> 00:14:19,034
Attention !
213
00:14:19,200 --> 00:14:20,367
Ce type se noie !
214
00:14:21,325 --> 00:14:22,534
Fais gaffe au courant !
215
00:14:22,617 --> 00:14:23,909
Attention !
216
00:14:24,825 --> 00:14:26,117
Ça va ?
217
00:14:27,700 --> 00:14:29,784
Hé ! Est-ce que ça va ?
218
00:14:33,242 --> 00:14:34,742
Attends, j'arrive !
219
00:14:34,825 --> 00:14:36,992
Putain, il est en train de se noyer !
220
00:14:43,075 --> 00:14:44,159
Je le vois pas !
221
00:14:44,950 --> 00:14:46,034
Merde !
222
00:14:48,450 --> 00:14:50,325
Plus à droite !
223
00:14:51,450 --> 00:14:52,950
Je suis pris dans le contre-courant !
224
00:14:57,117 --> 00:14:58,825
Je suis pris dans le contre-courant !
225
00:15:00,700 --> 00:15:02,450
Je suis pris dans le contre-courant !
226
00:15:09,159 --> 00:15:10,159
À l'aide !
227
00:15:16,617 --> 00:15:18,492
Accroche-toi à ça.
228
00:15:25,742 --> 00:15:26,992
J'ai mal au crâne.
229
00:15:37,409 --> 00:15:39,575
La douleur est insupportable !
230
00:15:39,700 --> 00:15:41,409
J'ai putain de mal au crâne !
231
00:15:41,784 --> 00:15:43,534
Calme-toi. Respire.
232
00:15:44,450 --> 00:15:46,409
Laissez-le respirer.
233
00:15:50,075 --> 00:15:51,867
Ça va, je vais bien.
234
00:15:52,075 --> 00:15:53,200
Il dit vrai, les gars.
235
00:15:53,284 --> 00:15:55,492
Sebastián ? Jordan !
236
00:15:56,075 --> 00:15:58,075
J'y crois pas, c'est...
237
00:15:58,159 --> 00:16:00,242
Sam, je t'ai parlé de lui hier soir !
238
00:16:00,325 --> 00:16:02,200
Salut, Sebastián.
239
00:16:02,284 --> 00:16:03,575
Ça va ?
240
00:16:04,617 --> 00:16:05,867
C'était dingue !
241
00:16:05,950 --> 00:16:07,534
Tout va bien, les gars.
242
00:16:07,617 --> 00:16:09,200
Je... je me souviens plus.
243
00:16:09,284 --> 00:16:10,992
Aliya nous avait présentés.
244
00:16:11,075 --> 00:16:12,242
Jordan Firstman.
245
00:16:12,325 --> 00:16:14,409
- Aliya Traeger ?
- Oui !
246
00:16:14,492 --> 00:16:15,909
- La vache, c'est...
- Ah, oui. Salut.
247
00:16:15,992 --> 00:16:17,575
Sebastián, c'est complètement dingue.
248
00:16:17,659 --> 00:16:19,075
J'ai regardé ton film hier soir.
249
00:16:19,159 --> 00:16:21,617
Là, c'est...
C'est le cosmos qui nous parle.
250
00:16:21,659 --> 00:16:23,200
J'étais...
251
00:16:23,325 --> 00:16:24,825
J'y crois pas.
252
00:16:25,034 --> 00:16:26,409
Ça fait plaisir de te voir.
253
00:16:26,492 --> 00:16:28,617
- Je te paye un verre.
- D'accord.
254
00:16:28,867 --> 00:16:30,784
Bon Dieu, c'est énorme !
255
00:16:30,867 --> 00:16:33,075
J'ai vraiment maté ton film hier soir.
256
00:16:33,284 --> 00:16:36,159
La fée de cristal et le cactus magique
hier soir.
257
00:16:36,242 --> 00:16:38,117
Michael Cera, Gaby Hoffmann.
258
00:16:38,159 --> 00:16:39,409
Je l'ai maté hier soir !
259
00:16:39,742 --> 00:16:41,575
Et te voilà devant moi !
260
00:16:41,909 --> 00:16:45,409
Personne a vu ce film
et moi, je l'ai revu hier soir.
261
00:16:45,492 --> 00:16:47,784
Et t'étais là dans ce putain d'océan,
262
00:16:47,825 --> 00:16:49,867
tu te noyais, je me noyais...
263
00:16:49,992 --> 00:16:52,117
Ces choses-là n'arrivent jamais !
264
00:16:52,450 --> 00:16:54,784
Tu sais, j'ai vraiment l'impression
265
00:16:54,950 --> 00:16:57,325
que t'es celui qu'il me faut
pour bosser sur mon émission.
266
00:16:57,492 --> 00:16:58,659
Alors...
267
00:16:58,742 --> 00:17:01,992
Je te fais le pitch à la cool,
sans que ce soit gênant.
268
00:17:02,325 --> 00:17:04,575
Ça parle de moi. Tu vois ?
269
00:17:05,284 --> 00:17:08,575
Mais aussi de tous ces putain de pédés
270
00:17:08,700 --> 00:17:10,200
que j'ai rencontrés, et...
271
00:17:10,284 --> 00:17:11,617
Et parfois aussi de célébrités,
272
00:17:11,659 --> 00:17:13,492
mais parfois non. Et de mes abonnés.
273
00:17:13,575 --> 00:17:16,450
Mes followers sur Instagram.
Ils font partie de l'émission.
274
00:17:16,492 --> 00:17:18,034
Tu me suis sur Instagram, non ?
275
00:17:18,200 --> 00:17:20,450
- Non, je crois pas.
- C'est vrai ?
276
00:17:20,492 --> 00:17:21,992
Non, tu cartonnes ?
277
00:17:22,075 --> 00:17:23,992
- Quand même, ouais !
- Ça va, mon pote ?
278
00:17:24,159 --> 00:17:25,742
Vous nous avez fait peur.
279
00:17:25,825 --> 00:17:27,159
- Je vais bien.
- Barrez-vous.
280
00:17:27,242 --> 00:17:28,575
C'est toi qui fais peur !
281
00:17:28,700 --> 00:17:30,450
On est en train de discuter.
282
00:17:30,492 --> 00:17:32,159
Salut. Heureux de t'avoir vu.
283
00:17:32,242 --> 00:17:33,909
Regardez, il est encore sous le choc.
284
00:17:34,075 --> 00:17:36,075
- Allez, salut.
- Au revoir.
285
00:17:36,200 --> 00:17:38,075
- Salut.
- À plus.
286
00:17:38,159 --> 00:17:39,492
Te le tape surtout pas.
287
00:17:39,575 --> 00:17:41,492
Tout ce qui se chope, il l'a chopé.
288
00:17:41,742 --> 00:17:43,284
Je disais donc...
289
00:17:43,367 --> 00:17:44,992
Tu vas devoir me suivre sur Insta
290
00:17:45,034 --> 00:17:46,950
pour vraiment piger le concept.
291
00:17:46,992 --> 00:17:49,242
Vois mon émission comme
292
00:17:49,367 --> 00:17:52,242
Larry et son nombril
,
mais en moins négatif.
293
00:17:53,700 --> 00:17:55,825
Et le présentateur, c'est tout le monde.
294
00:17:56,242 --> 00:17:57,534
Ce qui est très cool.
295
00:17:57,617 --> 00:17:59,325
Personne n'a jamais fait ça.
296
00:17:59,409 --> 00:18:01,450
Ça s'appelle :
Vous êtes moi
.
297
00:18:02,034 --> 00:18:04,617
Je sais pas, je...
298
00:18:04,742 --> 00:18:07,575
J'ai du mal à me concentrer sur ton pitch
299
00:18:07,617 --> 00:18:09,867
parce que je suis passé à deux doigts
de me noyer
300
00:18:09,950 --> 00:18:11,867
et que j'en tremble encore.
301
00:18:12,117 --> 00:18:13,742
Excuse-moi, j'ai mal au crâne.
302
00:18:13,825 --> 00:18:16,617
J'ai jamais rencontré quelqu'un
d'aussi obsédé par la noyade.
303
00:18:16,700 --> 00:18:19,700
Tu t'es pas noyé, je me trompe ?
304
00:18:19,784 --> 00:18:21,575
- Tu t'es noyé ?
- Non.
305
00:18:21,659 --> 00:18:23,117
T'es vivant ?
306
00:18:23,367 --> 00:18:24,784
Est-ce que t'es vivant ?
307
00:18:24,909 --> 00:18:26,367
Oui, je suis vivant.
308
00:18:26,534 --> 00:18:29,450
Alors ferme-la
et écrivons une émission ensemble.
309
00:18:29,534 --> 00:18:31,950
C'est quand même incroyable, putain !
310
00:18:31,992 --> 00:18:34,034
J'ai maté ton film la nuit dernière !
311
00:18:34,075 --> 00:18:36,034
C'est vrai que c'est dingue,
je te l'accorde.
312
00:18:36,284 --> 00:18:37,950
C'est... trop bizarre.
313
00:18:39,742 --> 00:18:41,742
Ça te dit d'aller explorer ?
314
00:18:43,200 --> 00:18:44,575
Tu veux me perturber ?
315
00:18:44,659 --> 00:18:46,159
Ils s'éclatent là-bas.
316
00:18:47,659 --> 00:18:50,617
Si tu veux te joindre à eux, vas-y.
317
00:18:50,700 --> 00:18:52,284
Je veux y aller avec toi.
318
00:18:52,409 --> 00:18:55,034
Non, c'est bon. Je rentre à l'hôtel.
319
00:18:55,200 --> 00:18:56,492
Pour prendre une douche.
320
00:18:56,575 --> 00:18:58,825
- J'ai grand besoin d'une douche.
- Non, non, non.
321
00:18:59,409 --> 00:19:00,450
Non !
322
00:19:00,575 --> 00:19:02,200
Attends...
323
00:19:02,450 --> 00:19:04,575
De l'inconvénient d'être né
.
324
00:19:04,659 --> 00:19:07,075
Oh, super. Trop bien.
325
00:19:07,242 --> 00:19:09,159
Génial comme lecture de plage.
326
00:19:10,159 --> 00:19:11,784
- Hé.
- Quoi ?
327
00:19:22,325 --> 00:19:23,909
- C'est sympa.
- Hé.
328
00:19:24,117 --> 00:19:26,409
- Quoi ?
- C'est extraordinaire.
329
00:19:26,659 --> 00:19:27,700
Ouais.
330
00:19:27,867 --> 00:19:30,200
Ce qui s'est passé, c'est pas rien.
331
00:19:30,284 --> 00:19:32,742
Ouais. Non, je sais, je...
332
00:19:33,492 --> 00:19:34,575
C'est pas rien.
333
00:19:34,700 --> 00:19:36,117
Je t'aime.
334
00:19:36,659 --> 00:19:38,575
T'es vraiment défoncé.
335
00:19:38,659 --> 00:19:40,909
Sans déconner.
336
00:19:41,242 --> 00:19:42,950
Mais je suis réel.
337
00:19:43,034 --> 00:19:45,700
Viens à cette fête ce soir.
Je prends ton numéro.
338
00:19:48,700 --> 00:19:50,159
Tiens, écris-le.
339
00:19:50,242 --> 00:19:52,075
- D'accord.
- Salut.
340
00:19:52,159 --> 00:19:53,575
Désolé de vous interrompre.
341
00:19:53,659 --> 00:19:55,200
T'en fais pas.
342
00:19:55,284 --> 00:19:57,242
Mais j'aime vraiment ton contenu.
343
00:19:57,325 --> 00:19:59,950
Je suis fan. Je suis un de tes fans.
344
00:19:59,992 --> 00:20:01,825
C'est vrai ? Comment tu t'appelles ?
345
00:20:02,200 --> 00:20:05,284
- Miguel.
- Miguel ? T'es mignon.
346
00:20:05,367 --> 00:20:07,075
- Tu trouves ?
- Salut...
347
00:20:08,867 --> 00:20:12,075
Tiens, ton téléphone.
348
00:20:12,117 --> 00:20:14,575
Heureux d'avoir fait ta connaissance.
Salut.
349
00:20:14,825 --> 00:20:16,909
- C'est réel.
- OK.
350
00:20:18,034 --> 00:20:20,992
- C'est réel.
- Ça marche. Amusez-vous bien.
351
00:20:50,784 --> 00:20:51,784
Viens là.
352
00:20:52,242 --> 00:20:53,242
Hein ?
353
00:20:53,409 --> 00:20:55,700
- J'ai dit viens là.
- Non, merci. Je rentre à l'hôtel.
354
00:20:55,742 --> 00:20:56,909
Pourquoi tu me juges ?
355
00:20:57,117 --> 00:20:58,700
Je te juge pas, je...
356
00:20:58,784 --> 00:21:00,992
Je suis aussi un être humain, tu sais.
357
00:21:01,034 --> 00:21:02,825
Je sais, j'ai juste pas envie, là.
358
00:21:02,909 --> 00:21:04,575
Je t'ai vu mater ma bite.
359
00:21:05,492 --> 00:21:08,075
- C'était plus fort que moi.
- Viens me toucher.
360
00:21:08,159 --> 00:21:09,159
Quoi ? Non.
361
00:21:09,242 --> 00:21:10,284
Empanadas ?
362
00:21:10,325 --> 00:21:11,534
Allez, fous le camp.
363
00:21:11,909 --> 00:21:12,909
Dégage !
364
00:21:13,075 --> 00:21:15,450
J'ai aussi des brioches à la cannelle.
365
00:21:15,534 --> 00:21:17,159
Des pains à la banane et des végés.
366
00:21:17,200 --> 00:21:18,492
À la banane.
367
00:21:20,409 --> 00:21:25,409
"Ma mission est de souffrir pourtous ceux qui souffrent sans le savoir.
368
00:21:25,492 --> 00:21:27,075
" Je dois payer pour eux,
369
00:21:27,117 --> 00:21:29,575
"expier leur inconscience,
370
00:21:29,617 --> 00:21:33,367
"la chance qu'ils ont d'ignorerà quel point ils sont malheureux."
371
00:21:37,450 --> 00:21:38,784
Salut.
372
00:21:38,950 --> 00:21:40,742
Était-ce un rêve ?
373
00:21:40,950 --> 00:21:42,617
Qu'en penses-tu ?
374
00:21:44,992 --> 00:21:46,617
J'imagine que non.
375
00:21:46,700 --> 00:21:48,909
Pareil pour moi. Quoi de neuf ?
376
00:21:50,034 --> 00:21:51,909
On se détend au bord de la piscine,
377
00:21:52,367 --> 00:21:56,659
mais on va à la fête ce soir.Et tu devrais venir.
378
00:21:57,825 --> 00:21:59,284
Oui, je viendrai.
379
00:21:59,367 --> 00:22:02,700
Envoie-moi les coordonnées et j'y serai.
380
00:22:07,992 --> 00:22:09,575
D'accord, euh...
381
00:22:09,659 --> 00:22:11,117
On se voit là-bas.
382
00:22:11,200 --> 00:22:12,742
Ça marche, je t'envoie l'adresse.
383
00:22:12,825 --> 00:22:14,242
Salut.
384
00:22:27,867 --> 00:22:30,242
IMITATION D'UN PUBLICITAIRE
DE PAINS À LA BANANE
385
00:22:30,450 --> 00:22:33,159
Salut bébé.J'ai une super nouvelle à t'annoncer.
386
00:22:33,700 --> 00:22:35,242
Que dirais-tu d'être élue
387
00:22:35,325 --> 00:22:39,117
personnalité de l'année du putain de
Time ?
388
00:22:39,200 --> 00:22:40,825
Oui, oui.
389
00:22:40,992 --> 00:22:42,325
IMITATION DE MÈRE NATURE
390
00:22:42,450 --> 00:22:44,784
Je me sens un peu malade ces jours-ci.
391
00:22:44,992 --> 00:22:46,992
IMITATION D'UN HÉTÉRO
392
00:22:47,075 --> 00:22:48,450
Quoi ?
393
00:22:49,034 --> 00:22:51,117
Quoi ? Quoi ?
394
00:22:51,534 --> 00:22:54,075
Ouais, enfin, je le vois juste pas.
395
00:22:54,159 --> 00:22:56,492
C'est gentil de direque je suis mignon, mais...
396
00:22:56,617 --> 00:22:59,492
Je suis à New York,
397
00:22:59,867 --> 00:23:01,825
au cinéma Angelika.
398
00:23:01,992 --> 00:23:04,617
C'était mon rêve de longue date
399
00:23:04,825 --> 00:23:07,159
de venir ici pour voir des films,
400
00:23:07,242 --> 00:23:08,825
et de...
401
00:23:39,575 --> 00:23:41,117
Sebastián !
402
00:23:42,659 --> 00:23:44,659
Hola
! Trop bien !
403
00:23:44,700 --> 00:23:46,700
Sebastián !
404
00:23:49,867 --> 00:23:51,659
Il faut que je te montre un truc.
405
00:23:51,784 --> 00:23:52,992
C'est qui tous ces gens ?
406
00:23:53,034 --> 00:23:54,784
Je sais pas, ça devient un peu chelou.
407
00:23:54,992 --> 00:23:56,575
- Tu vas halluciner.
- Comment ça ?
408
00:23:56,742 --> 00:23:58,034
C'est complètement dément.
409
00:23:58,117 --> 00:23:59,534
J'ai effectué des recherches.
410
00:23:59,784 --> 00:24:01,534
- Tu vas halluciner.
- Santé.
411
00:24:06,450 --> 00:24:07,700
C'est pas ça...
412
00:24:07,742 --> 00:24:09,534
- C'est quoi ?
- Tu vas halluciner !
413
00:24:09,867 --> 00:24:11,992
J'ai trouvé ton premier film.
414
00:24:12,075 --> 00:24:13,659
Quoi ?
415
00:24:13,742 --> 00:24:15,159
Pourquoi t'as ça ?
416
00:24:15,242 --> 00:24:16,534
C'est nous.
417
00:24:17,075 --> 00:24:18,659
Ça c'est moi, ça c'est toi.
418
00:24:18,742 --> 00:24:20,492
Ça nous est arrivé aujourd'hui même !
419
00:24:20,575 --> 00:24:21,867
Hallucinant.
420
00:24:21,950 --> 00:24:23,034
Au fait,
421
00:24:23,242 --> 00:24:25,242
ce type part au large à la nage
422
00:24:25,325 --> 00:24:27,034
et se tue, tu vois ?
423
00:24:27,200 --> 00:24:28,450
Je suis pas aussi courageux.
424
00:24:28,534 --> 00:24:30,200
Pas aussi courageux ?
425
00:24:31,242 --> 00:24:32,617
Plaisante pas sur le suicide.
426
00:24:33,367 --> 00:24:36,034
Je suis sérieux.
Ma sœur s'est enlevé la vie.
427
00:24:41,409 --> 00:24:43,367
- Je déconne.
- Je sais.
428
00:24:43,700 --> 00:24:45,950
Elle s'est pas suicidée,
elle est infirmière.
429
00:24:45,992 --> 00:24:48,534
- Je savais que c'était faux, connard.
- Elle sauve des vies !
430
00:24:48,617 --> 00:24:52,659
Blague à part,
le suicide n'a rien de courageux.
431
00:24:52,825 --> 00:24:55,034
Le suicide, c'est pour les tapettes.
432
00:24:55,075 --> 00:24:57,659
- Ça prend des couilles pour...
- C'est pour les tapettes !
433
00:24:57,742 --> 00:24:59,575
- Mec...
- Tu m'entends ?
434
00:24:59,659 --> 00:25:00,659
Pour les tapettes.
435
00:25:00,742 --> 00:25:01,784
J'aime la vie.
436
00:25:01,867 --> 00:25:03,075
Viens rencontrer mes amis.
437
00:25:03,159 --> 00:25:04,492
Tu vas les détester.
438
00:25:06,450 --> 00:25:08,284
Il m'a sucé la queue aujourd'hui.
439
00:25:08,367 --> 00:25:09,950
Salut !
440
00:25:10,992 --> 00:25:12,450
- Voici Sebastián.
-
Hola
.
441
00:25:12,534 --> 00:25:15,242
Il m'a sauvé la vie.
J'allais me noyer et il m'a sauvé.
442
00:25:15,325 --> 00:25:17,367
Voici Paula et Maca.
L'endroit leur appartient.
443
00:25:17,534 --> 00:25:19,784
- Elles l'ont acheté pour que dalle.
- C'est faux.
444
00:25:19,825 --> 00:25:23,117
C'est ce que t'as dit au déjeuner.
Mot pour mot.
445
00:25:23,200 --> 00:25:24,909
Il suffit de savoir s'y prendre.
446
00:25:24,992 --> 00:25:27,159
Les gens du coin
ignorent la valeur de ce qu'ils ont.
447
00:25:27,950 --> 00:25:30,075
Sérieusement, jamais je pourrais rêver
448
00:25:30,159 --> 00:25:33,409
de pouvoir me permettre
un lieu comme celui-ci.
449
00:25:33,492 --> 00:25:35,367
T'as besoin de pognon, au fait ?
450
00:25:35,450 --> 00:25:37,284
Parce que je peux pas m'acheter cet hôtel ?
451
00:25:37,367 --> 00:25:38,575
Je veux dire,
452
00:25:38,617 --> 00:25:41,159
je pourrais te payer pour plancher
sur le scénar avec moi.
453
00:25:41,200 --> 00:25:42,659
Te faire un virement.
454
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
T'es sérieux ?
455
00:25:43,742 --> 00:25:46,325
Ils vont tenter d'acheter ton projet.
Comment il s'appelle déjà ?
456
00:25:46,367 --> 00:25:47,659
Vous êtes moi
.
457
00:25:47,700 --> 00:25:49,950
Je peux te faire un virement demain.
458
00:25:50,034 --> 00:25:52,950
- C'est vrai ? Combien ?
- Je sais pas, 7 000 ?
459
00:25:53,242 --> 00:25:55,159
- Parce que...
- Martine !
460
00:25:55,242 --> 00:25:57,700
Heureuse de te revoir ! Allez, on y va.
461
00:25:57,784 --> 00:25:59,617
Il faut que je te présente quelqu'un.
462
00:25:59,700 --> 00:26:02,159
Il est tellement fluide !
463
00:26:05,409 --> 00:26:06,992
Chut, écoute.
464
00:26:08,575 --> 00:26:09,784
Salut.
465
00:26:09,867 --> 00:26:11,742
La vache ! Appétissant.
466
00:26:11,825 --> 00:26:13,075
Coke ou kétamine ?
467
00:26:13,159 --> 00:26:15,284
Coke ? Tu crois qu'on a douze piges ?
468
00:26:16,075 --> 00:26:17,534
C'est donc de la kéta ?
469
00:26:19,159 --> 00:26:20,700
T'en veux ?
470
00:26:26,200 --> 00:26:27,950
Hé, l'ami ! C'est pour tout le monde !
471
00:26:28,075 --> 00:26:29,075
C'est de la kéta !
472
00:26:29,492 --> 00:26:30,492
Désolé...
473
00:26:30,867 --> 00:26:32,159
C'est l'habitude...
474
00:26:32,284 --> 00:26:34,242
Désolé, j'en ai peut-être trop pris.
475
00:26:34,325 --> 00:26:35,825
Peut-être bien, ouais.
476
00:26:35,909 --> 00:26:37,575
Je vais me poser près de l'océan.
477
00:26:37,617 --> 00:26:38,784
Adieu !
478
00:26:41,325 --> 00:26:43,409
En ce qui concerne les extraterrestres...
479
00:26:43,784 --> 00:26:46,784
il y a des élémentsque je ne peux pas dévoiler face caméra.
480
00:27:00,450 --> 00:27:02,867
JUANSILVA VOUS A ENVOYÉ
UNE STORY DE JTFIRSTMAN
481
00:27:04,659 --> 00:27:06,409
LAISSE-MOI UN PEU DE KÉTA !
482
00:27:21,950 --> 00:27:24,075
- Je nous ai pris des shots.
- Tu te fous de moi ?
483
00:27:24,159 --> 00:27:26,492
- Trinquons à notre coolitude.
- Pas question !
484
00:27:26,534 --> 00:27:28,200
Tu te fous de ma putain de gueule ?
485
00:27:28,284 --> 00:27:30,450
T'as posté une vidéo de moi
qui sniffe de la kéta ?
486
00:27:30,534 --> 00:27:32,450
Ouais, c'est mon truc.
487
00:27:32,492 --> 00:27:33,825
Supprime-la tout de suite !
488
00:27:33,909 --> 00:27:35,200
C'est ce que je publie !
489
00:27:35,242 --> 00:27:37,117
Ça m'attire des followers sur Instagram !
490
00:27:37,159 --> 00:27:38,367
- Supprime-la !
- Non !
491
00:27:38,409 --> 00:27:40,242
C'est quoi ton problème, putain ?
492
00:27:40,409 --> 00:27:43,117
- Tu te fiches de moi ?
- Non ! Non !
493
00:27:43,200 --> 00:27:45,034
Je la supprimerai pas.
494
00:27:45,117 --> 00:27:48,117
Sérieux, qu'est-ce que tu fous ?
495
00:27:53,075 --> 00:27:55,992
- Sérieusement, tu fais quoi, là ?
- On est occupés.
496
00:27:56,034 --> 00:27:57,367
Supprime-moi ça.
497
00:27:57,450 --> 00:27:58,992
Sors d'ici, on est occupés.
498
00:27:59,075 --> 00:28:00,867
Non, casse-toi.
499
00:28:01,325 --> 00:28:02,575
Va te faire foutre !
500
00:28:02,742 --> 00:28:03,909
Va te faire foutre, Jordan.
501
00:28:04,075 --> 00:28:07,159
Je vais la supprimer, je te draguais !
502
00:28:07,242 --> 00:28:08,909
C'est que les réseaux sociaux.
503
00:28:08,992 --> 00:28:10,367
Je te croyais au-dessus de ça.
504
00:28:10,450 --> 00:28:12,284
Tu te soucies de ton image à ce point ?
505
00:28:12,409 --> 00:28:15,450
Mec, je te connais même pas. Sans déconner.
506
00:28:15,534 --> 00:28:17,075
Sois pas méchant.
507
00:28:17,159 --> 00:28:18,367
Bien sûr que tu me connais.
508
00:28:18,450 --> 00:28:20,825
On s'était déjà rencontrés,
petite distraite.
509
00:28:20,909 --> 00:28:23,409
Et t'as essayé de me sauver
et je t'ai fait rire.
510
00:28:23,492 --> 00:28:25,450
- Admets-le.
- Mec.
511
00:28:25,534 --> 00:28:27,117
T'es même pas drôle.
512
00:28:27,367 --> 00:28:29,617
Tu fais qu'imiter sans originalité
513
00:28:29,700 --> 00:28:31,159
tout et n'importe quoi.
514
00:28:31,242 --> 00:28:32,867
Du genre : "Salut, je suis l'océan.
515
00:28:32,950 --> 00:28:35,784
"Les vagues sont super onduleuses
et les poissons sont chatouilleux."
516
00:28:35,867 --> 00:28:37,284
Les poissons sont chatouilleux !
517
00:28:37,325 --> 00:28:38,909
Et c'est marrant !
518
00:28:38,992 --> 00:28:40,575
Je plaisante pas.
519
00:28:40,659 --> 00:28:44,034
Tu fais des imitations
parce que t'es personne.
520
00:28:44,117 --> 00:28:46,617
T'imites des choses et des gens
521
00:28:46,700 --> 00:28:48,325
parce que t'es personne.
522
00:28:48,409 --> 00:28:50,284
OK. Waouh.
523
00:28:50,367 --> 00:28:52,617
- T'es qui, sérieux ?
- Ça fait mal.
524
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
Désolé.
525
00:28:54,242 --> 00:28:55,950
Non, c'est super profond.
526
00:28:55,992 --> 00:28:58,284
Je peux te filmer en train de dire ça ?
527
00:28:58,367 --> 00:29:01,242
Je sens que les intellectuels
regarderont cette vidéo avec...
528
00:29:01,325 --> 00:29:03,034
Attends, Sebastián ! Allez !
529
00:29:03,117 --> 00:29:05,159
Pourquoi tu crains autant
le regard des autres ?
530
00:29:05,242 --> 00:29:06,575
Tu prends de la kéta, et alors ?
531
00:29:06,659 --> 00:29:08,409
Tu suces des bites. Et alors ?
532
00:29:08,492 --> 00:29:11,867
Cet homme adore sucer des bites.
533
00:29:11,950 --> 00:29:13,950
Fous-leur la paix.
534
00:29:14,034 --> 00:29:16,700
Pourquoi as-tu honte ? Sérieusement.
535
00:29:16,825 --> 00:29:19,950
J'ai l'impression que tu vends ton image
beaucoup plus que moi.
536
00:29:19,992 --> 00:29:21,784
Fous-moi la paix. J'aurais dû me noyer.
537
00:29:21,825 --> 00:29:25,200
J'y crois pas.
Toi et tes conneries de drama queen :
538
00:29:25,284 --> 00:29:27,367
"Oh, je veux me suicider !"
539
00:29:27,450 --> 00:29:29,367
Honnêtement, Sebastián,
540
00:29:29,409 --> 00:29:31,950
tu te crois provocateur, mais tu l'es pas.
541
00:29:31,992 --> 00:29:35,075
Pourquoi je me prends la tête avec toi ?
Tu t'es regardé ?
542
00:29:35,159 --> 00:29:36,867
T'es littéralement un bouffon !
543
00:29:37,159 --> 00:29:38,909
C'est quoi cette tenue ?
544
00:29:39,700 --> 00:29:41,200
Sebastián...
545
00:29:42,325 --> 00:29:45,534
Tu peux pas m'atteindre
parce que je suis heureux.
546
00:29:46,200 --> 00:29:48,034
Je suis un bouffon heureux.
547
00:29:48,909 --> 00:29:50,409
Tu pourrais être heureux toi aussi.
548
00:29:50,492 --> 00:29:52,284
Bosse avec moi sur mon projet.
549
00:29:55,075 --> 00:29:57,075
Allez, rigole !
550
00:29:57,117 --> 00:29:58,909
Pourquoi tu m'aimes pas ?
551
00:30:16,117 --> 00:30:18,242
Salut, Chima !
552
00:30:18,617 --> 00:30:20,367
Comment tu vas, mon bébé ?
553
00:30:27,909 --> 00:30:29,159
Bonjour, M. Sebas.
554
00:30:29,575 --> 00:30:31,117
Vous avez beaucoup manqué à Chima.
555
00:30:31,742 --> 00:30:33,825
On a pleuré elle et moi en pensant à vous.
556
00:30:34,075 --> 00:30:36,450
Il a l'air maigrichon. Il a mangé ?
557
00:30:38,325 --> 00:30:40,950
Je vous ai acheté des fleurs
au marché Jamaica.
558
00:30:41,034 --> 00:30:42,367
Elles sont moins chères là-bas.
559
00:30:44,034 --> 00:30:45,409
Elles sont jolies. Merci.
560
00:30:46,367 --> 00:30:48,659
Je prépare des escalopes à la milanaise.
561
00:30:52,117 --> 00:30:53,117
Salut.
562
00:30:53,159 --> 00:30:54,575
Pourquoi tu me détestes ?
563
00:30:54,659 --> 00:30:56,284
Me déteste pas. Je l'ai supprimée.
564
00:30:56,325 --> 00:30:58,284
Bien sûr que je te déteste. Tu veux quoi ?
565
00:30:58,367 --> 00:31:01,159
J'ai réfléchi au projetet j'ai discuté avec mes agents.
566
00:31:01,284 --> 00:31:03,450
Il va se concrétiser.Tout le monde te veut à bord.
567
00:31:03,492 --> 00:31:05,325
Il faut que ce soit toi. Du coup...
568
00:31:05,450 --> 00:31:06,450
Cochonnet !
569
00:31:06,534 --> 00:31:08,534
Ne m'épargne aucun détail sordide.
570
00:31:08,659 --> 00:31:09,867
Qui c'est ? Je suis jaloux.
571
00:31:09,950 --> 00:31:11,742
C'est mon esclave SM, Mateo.
572
00:31:11,825 --> 00:31:14,575
Salut. Non, je suis hétéro. Ça va ?
573
00:31:14,617 --> 00:31:16,034
- Enchanté.
- Salut, Matthew.
574
00:31:16,200 --> 00:31:18,492
- Garde-moi un peu de sa bite !
- Je te rappelle.
575
00:31:18,909 --> 00:31:21,034
C'était Jordan Firstman, non ? Le comique ?
576
00:31:21,117 --> 00:31:23,950
Un influenceur minable
que j'ai rencontré à la plage.
577
00:31:24,034 --> 00:31:25,450
Vous avez baisé ?
578
00:31:25,534 --> 00:31:27,325
- Quoi ?
- Est-ce qu'il t'a baisé ?
579
00:31:27,409 --> 00:31:29,117
Stop avec tes questions dégueu.
580
00:31:29,242 --> 00:31:32,200
Je sais pas s'il veut m'épouser
ou bosser avec moi.
581
00:31:32,325 --> 00:31:33,867
Il a un pois chiche dans le crâne.
582
00:31:33,950 --> 00:31:35,617
C'est quoi ce boucan ?
583
00:31:35,700 --> 00:31:37,575
J'ai un call à la con avec HBO.
584
00:31:37,742 --> 00:31:39,325
On s'en fout de HBO !
585
00:31:39,367 --> 00:31:42,117
Je veux que tu me parles
de ce projet avec Jordan Firstman.
586
00:31:42,742 --> 00:31:45,200
- Laisse tomber.
- Il est comment en vrai ?
587
00:31:45,284 --> 00:31:46,909
Il existe pas. Oublie-le.
588
00:31:46,992 --> 00:31:48,825
Alors bonne chance avec ton call,
589
00:31:48,950 --> 00:31:51,492
parce que t'es toujours pas
un peintre célèbre
590
00:31:51,742 --> 00:31:53,534
et la pauvreté te va très mal.
591
00:31:53,575 --> 00:31:55,950
Pourquoi il faut travailler ?
592
00:31:56,075 --> 00:31:58,784
C'est quoi cette prison infernale ?
593
00:31:58,867 --> 00:32:01,825
- Ce diabolique modèle du labeur...
- Être pauvre est encore pire !
594
00:32:01,909 --> 00:32:04,284
Déjà que c'est répugnant d'être artiste,
595
00:32:04,575 --> 00:32:07,200
mais artiste et pauvre ? C'est trop.
596
00:32:07,284 --> 00:32:08,450
C'est vraiment pathétique.
597
00:32:08,617 --> 00:32:10,117
♪ Bois un petit coup
598
00:32:10,409 --> 00:32:12,700
♪ De pentobarbital
599
00:32:13,534 --> 00:32:16,367
♪ Bois un petit coup de pentobarbital... ♪
600
00:32:16,450 --> 00:32:20,409
Bon. 14h à Contramar.
Ne sois pas en retard.
601
00:32:20,492 --> 00:32:21,784
À plus, Cochonnet !
602
00:32:26,242 --> 00:32:27,992
Évidemment qu'il nous faut une réalisatrice
603
00:32:28,034 --> 00:32:30,034
pour ce projet. C'est de notre faute.
604
00:32:30,242 --> 00:32:31,325
Vraiment.
605
00:32:31,409 --> 00:32:32,742
Je comprends à 100 %
606
00:32:32,825 --> 00:32:36,659
qu'une série sur un virus
qui ne tue que des hommes
607
00:32:37,159 --> 00:32:39,992
devrait être réalisée par une femme.
608
00:32:40,034 --> 00:32:42,200
-
Évidemment.
- Oui. Euh...
609
00:32:42,284 --> 00:32:43,742
- Oui.
-
Euh...
610
00:32:43,825 --> 00:32:45,325
Absolument.
611
00:32:45,409 --> 00:32:46,534
Ouais.
612
00:32:46,617 --> 00:32:47,992
Ce n'est pas du sarcasme.
613
00:32:48,117 --> 00:32:50,617
On aimerait vraiment entendre
614
00:32:50,700 --> 00:32:54,159
d'autres idées de géniequi vous trottent dans la tête.
615
00:32:54,242 --> 00:32:56,492
Qu'avez-vous à nous proposer ?
616
00:32:56,534 --> 00:33:01,284
J'ai eu une idée à propos
d'une invasion extraterrestre.
617
00:33:01,367 --> 00:33:03,825
Une minisérie
618
00:33:03,909 --> 00:33:08,575
avec une ambiance à la
Twin Peaks
...
619
00:33:08,659 --> 00:33:11,617
Les aliens femelles
débarquent et violent les hommes
620
00:33:11,742 --> 00:33:12,784
pour les féconder...
621
00:33:12,825 --> 00:33:15,034
Je me permets de vous interrompre.
622
00:33:15,367 --> 00:33:17,117
Niveau extraterrestres...
623
00:33:17,242 --> 00:33:19,617
Je crois que les aliens
624
00:33:19,659 --> 00:33:22,367
sont peut-être en dehorsde notre domaine créatif.
625
00:33:22,659 --> 00:33:24,825
De notre département
626
00:33:24,867 --> 00:33:26,200
à Maggie et à moi.
627
00:33:26,450 --> 00:33:28,867
Qu'avez-vous d'autre ?
628
00:33:29,200 --> 00:33:31,409
Je suis aussi en train de préparer
629
00:33:31,492 --> 00:33:33,867
quelque chose avec Jordan Firstman.
630
00:33:34,117 --> 00:33:35,534
Quoi ?
631
00:33:35,700 --> 00:33:38,617
Attendez, vous plaisantez ?Jordan Firstman ?
632
00:33:38,742 --> 00:33:41,492
- Qui est-ce ?- Celui qui est au téléphone...
633
00:33:41,534 --> 00:33:43,159
Le vendeur de pains à la banane.
634
00:33:45,575 --> 00:33:47,534
Je suis surpris de voir que vous...
635
00:33:47,617 --> 00:33:49,742
"Dis, bébé, t'es assise ?
636
00:33:49,825 --> 00:33:53,242
"Tu veux être élue personnalitéde l'année du putain de
Time
?"
637
00:33:53,534 --> 00:33:55,450
Ah, si ! Je vois qui c'est !
638
00:33:55,575 --> 00:33:57,534
Parlez-nous de ce projet.
639
00:33:57,617 --> 00:34:00,200
Il pourrait vraiment nous intéresser.
640
00:34:00,284 --> 00:34:01,617
D'accord...
641
00:34:02,075 --> 00:34:04,159
Alors, ça parle de...
642
00:34:04,242 --> 00:34:05,992
C'est inspiré de sa propre vie,
643
00:34:06,075 --> 00:34:08,575
et ça ressemble à
Larry et son nombril
,
644
00:34:08,659 --> 00:34:09,867
mais en plus...
645
00:34:09,950 --> 00:34:11,700
- en plus positif.
-
Ça me plaît.
646
00:34:11,784 --> 00:34:12,867
Et...
647
00:34:12,950 --> 00:34:16,117
C'est... Attendez. Allô ?
648
00:34:16,409 --> 00:34:18,409
Ça coupe un petit peu. Ne quittez pas.
649
00:34:18,492 --> 00:34:19,534
... gelé.
650
00:34:20,700 --> 00:34:22,075
Putain d'Internet de merde !
651
00:34:22,575 --> 00:34:24,075
Allô ? Vous m'entendez ?
652
00:34:24,159 --> 00:34:25,992
-
Que se passe-t-il ?
- Allô ?
653
00:34:26,075 --> 00:34:27,659
Désolée, je ne vous entends plus.
654
00:34:27,784 --> 00:34:28,784
Merde !
655
00:34:36,117 --> 00:34:37,617
Salut Jordan, ça va ?
656
00:34:37,700 --> 00:34:39,950
Dis, j'ai réfléchi
657
00:34:40,034 --> 00:34:43,325
et je serais partant
pour t'aider avec le projet.
658
00:34:43,825 --> 00:34:45,159
Si t'es toujours intéressé.
659
00:34:45,284 --> 00:34:46,950
J'ai parlé avec HBO, et ils...
660
00:34:47,409 --> 00:34:48,784
te kiffent vraiment.
661
00:34:50,367 --> 00:34:52,575
Du coup, je sais pas si tu pourrais
662
00:34:52,659 --> 00:34:55,450
me virer la moitié de l'argent bientôt,
663
00:34:55,534 --> 00:34:58,450
voire aujourd'hui pour que je puisse
commencer à lire tout ça ?
664
00:35:06,784 --> 00:35:07,867
Salut.
665
00:35:07,909 --> 00:35:09,284
T'es pauvre ?
666
00:35:09,909 --> 00:35:12,950
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
Envoie-moi le putain de projet.
667
00:35:13,575 --> 00:35:14,867
Pas question.
668
00:35:14,909 --> 00:35:17,075
Le mieux, c'est que je vienne chez toi
669
00:35:17,117 --> 00:35:19,617
et qu'on fasse tout en une semaine.
670
00:35:19,867 --> 00:35:22,450
Bonne idée, mais pas ici.
671
00:35:22,492 --> 00:35:25,617
C'est un studio avec un seul lit.
Je crois pas que...
672
00:35:25,659 --> 00:35:27,450
Non, on devrait faire comme ça.
673
00:35:27,492 --> 00:35:31,325
C'est mieux si on bossedans ton espace artistique.
674
00:35:31,367 --> 00:35:34,159
-
Pour notre créativité.
- Mon frère risque de venir...
675
00:35:34,200 --> 00:35:35,534
Du coup, je viens, OK ?
676
00:35:35,617 --> 00:35:39,075
Et je veux pas le faire avec HBO,ça va mettre sept ans.
677
00:35:39,159 --> 00:35:41,034
Je veux le faire tout de suite.
678
00:36:13,242 --> 00:36:14,784
C'est pas possible...
679
00:36:16,992 --> 00:36:18,825
Fils de putes !
680
00:36:19,492 --> 00:36:20,825
Chima !
681
00:36:21,575 --> 00:36:24,825
Quand je dis à mes abonnés de sauter,ils ne me demandent pas à quelle hauteur,
682
00:36:24,867 --> 00:36:26,450
mais pourquoi.
683
00:36:26,492 --> 00:36:28,200
C'est la question que pose cette émission.
684
00:36:28,242 --> 00:36:30,159
Et c'est avec ironie et authenticité
685
00:36:30,242 --> 00:36:32,700
que nous transmettrons à notre jeune public
686
00:36:32,784 --> 00:36:35,575
qu'au bout du compte,on ne devient pas ce qu'on veut,
687
00:36:35,659 --> 00:36:36,992
mais ce en quoi l'on croit.
688
00:36:37,409 --> 00:36:38,700
Vous êtes moi.
689
00:36:38,909 --> 00:36:40,284
Une notion bienvenue.
690
00:36:41,659 --> 00:36:43,950
Je reviens d'une cérémonie d'ayahuasca.
691
00:36:44,075 --> 00:36:46,409
Oui, s'il vous plaît. Merci beaucoup.
692
00:36:47,325 --> 00:36:48,909
Je me fais cirer les chaussures.
693
00:36:48,992 --> 00:36:50,492
Ouais.
694
00:36:50,659 --> 00:36:51,742
Ouais.
695
00:36:52,159 --> 00:36:54,325
- C'est très abordable.
- PRIX DU PENTOBARBITAL
696
00:36:54,492 --> 00:36:56,659
Comme si New York et Los Angeles
avaient eu un bébé.
697
00:36:59,159 --> 00:37:00,450
Chima !
698
00:37:02,117 --> 00:37:03,367
Cochonnet,
699
00:37:03,450 --> 00:37:05,909
le pentobarbital coûte 392 pesos.
700
00:37:05,950 --> 00:37:08,284
Laisse-moi acheter deux bouteilles,
puis allons à Zicatela
701
00:37:08,367 --> 00:37:10,784
pour nous suicider sur cette plage
noire de monde.
702
00:37:14,742 --> 00:37:15,992
Chima !
703
00:37:17,617 --> 00:37:18,617
Beto ?
704
00:37:26,075 --> 00:37:27,242
- Vero ?
- Oui ?
705
00:37:27,325 --> 00:37:29,909
Tu sais où est Beto ?
Je dois descendre le canapé.
706
00:37:29,992 --> 00:37:31,575
Il est parti au magasin de bricolage.
707
00:37:32,367 --> 00:37:33,367
M. Sebastián ?
708
00:37:33,992 --> 00:37:38,784
Je pars plus tôt aujourd'hui
car c'est l'anniversaire de ma nièce.
709
00:37:38,825 --> 00:37:40,450
C'est sa fête des 15 ans.
710
00:37:40,534 --> 00:37:41,992
J'ai une robe et tout.
711
00:37:42,075 --> 00:37:43,909
D'accord. Amuse-toi bien.
712
00:37:56,950 --> 00:37:58,200
M. Sebas ?
713
00:37:59,492 --> 00:38:04,159
Je me demandais
si vous aviez parlé à M. Mateo.
714
00:38:04,242 --> 00:38:06,284
Je travaille très dur.
715
00:38:06,909 --> 00:38:09,534
Et je ne peux pas me permettre
de perdre ce job.
716
00:38:10,034 --> 00:38:12,825
J'aide mon oncle
à payer ses frais médicaux.
717
00:38:12,909 --> 00:38:17,409
Il est sous perfusion
et ça coûte très cher.
718
00:38:18,200 --> 00:38:20,700
Bien sûr. Je crois que je lui ai parlé.
719
00:38:20,784 --> 00:38:22,117
Ne t'en fais pas.
720
00:38:23,575 --> 00:38:25,034
D'accord. C'est tout.
721
00:38:25,825 --> 00:38:26,825
Ça marche.
722
00:38:36,534 --> 00:38:37,534
♪ Saloperie
723
00:38:40,034 --> 00:38:41,075
♪ Saloperie... ♪
724
00:38:52,117 --> 00:38:53,200
J'aime pas l'amour.
725
00:38:53,409 --> 00:38:54,700
Ah bon ? Pourquoi ?
726
00:38:55,367 --> 00:38:56,367
C'est dégoûtant.
727
00:38:56,659 --> 00:38:58,659
-
Tu trouves ?
-
Oui, c'est dégueu.
728
00:38:58,784 --> 00:38:59,784
M. Sebas ?
729
00:38:59,867 --> 00:39:02,325
La petite Chima avait ça dans sa gueule.
730
00:39:03,034 --> 00:39:04,034
Quoi ?
731
00:39:04,784 --> 00:39:05,784
À l'instant.
732
00:39:06,242 --> 00:39:07,242
Tu en es sûre ?
733
00:39:07,450 --> 00:39:08,450
Oui.
734
00:39:09,992 --> 00:39:12,075
Non ! Non !
735
00:39:22,200 --> 00:39:24,200
Il faut faire attention avec ces choses-là.
736
00:39:24,284 --> 00:39:27,284
Tout va bien, Vero.
C'est un médicament pour se détendre.
737
00:39:27,575 --> 00:39:29,367
Les médecins en font l'ordonnance.
738
00:39:29,742 --> 00:39:30,992
Quel est son effet sur vous ?
739
00:39:31,450 --> 00:39:33,200
C'est comme être mort.
740
00:39:34,284 --> 00:39:35,575
Et pourquoi ça vous plaît ?
741
00:39:36,784 --> 00:39:39,909
J'aime me détendre.
Tu peux m'aider à descendre le sofa ?
742
00:39:40,034 --> 00:39:41,825
Un ami vient séjourner ici
à partir de demain.
743
00:39:41,950 --> 00:39:43,617
Oui, pas de problème.
744
00:39:48,242 --> 00:39:49,242
Et voilà.
745
00:39:50,950 --> 00:39:52,492
Il est grand.
746
00:39:52,659 --> 00:39:54,159
Une personne peut dormir dessus ?
747
00:39:54,242 --> 00:39:55,784
Bien sûr.
748
00:39:57,784 --> 00:39:59,784
Salut, ça va ?
749
00:39:59,867 --> 00:40:00,992
T'es où ?
750
00:40:01,075 --> 00:40:02,367
Sur le toit.
751
00:40:02,409 --> 00:40:03,992
On a un toit ?
752
00:40:04,034 --> 00:40:06,242
- Ouais.
-
Fais-moi visiter.
753
00:40:07,117 --> 00:40:08,534
Je vais te montrer.
754
00:40:08,575 --> 00:40:10,867
Ça, c'est la Casa de las Brujas,
755
00:40:10,950 --> 00:40:12,159
un lieu mythique.
756
00:40:12,200 --> 00:40:14,617
Et ça, c'est la Plaza Rio de Janeiro.
757
00:40:14,784 --> 00:40:17,200
La drague commence à 2h du mat'
758
00:40:17,284 --> 00:40:19,034
les week-ends.
759
00:40:19,117 --> 00:40:20,909
-
La drague ?
- Ça, c'est chez mes voisins.
760
00:40:20,992 --> 00:40:22,992
Beaucoup d'intimité, comme tu peux le voir.
761
00:40:25,075 --> 00:40:27,117
Un petit patio en bas.
762
00:40:28,950 --> 00:40:30,617
M. Sebastián, je suis prête.
763
00:40:30,659 --> 00:40:31,659
J'arrive.
764
00:40:31,784 --> 00:40:33,992
- Prenez-le de ce côté.
- OK.
765
00:40:34,034 --> 00:40:36,034
Sebastián, est-ce que t'as eu
766
00:40:36,075 --> 00:40:37,825
le temps de lire le document ?
767
00:40:37,867 --> 00:40:39,950
Ouais, je l'ai lu. C'est nul.
768
00:40:40,659 --> 00:40:42,075
Arrête.
769
00:40:42,159 --> 00:40:43,659
Tu l'as pas lu.
770
00:40:43,742 --> 00:40:46,409
"On ne devient pas ce qu'on veut,
mais ce en quoi l'on croit."
771
00:40:46,534 --> 00:40:48,659
C'est quoi ces conneries ?
772
00:40:50,034 --> 00:40:51,825
Attends, t'es sérieux ?
773
00:40:51,909 --> 00:40:53,950
Tu ne l'aimes pas pour de vrai ?
774
00:40:53,992 --> 00:40:57,117
C'est pas ça, mais tu veux quoi ?
Devenir la nouvelle Oprah ?
775
00:40:57,200 --> 00:40:58,909
- M. Sebastián...
-
Tais-toi.
776
00:40:58,992 --> 00:41:01,909
Une seconde, Vero.
Jordan, je descends ton putain de canapé.
777
00:41:01,992 --> 00:41:03,575
Je te rappelle dans une minute, OK ?
778
00:41:03,659 --> 00:41:05,617
- Quelle impolitesse !
- À toute.
779
00:41:07,700 --> 00:41:08,950
C'est bon ?
780
00:41:09,284 --> 00:41:10,992
Je suis un peu pressée.
781
00:41:12,492 --> 00:41:14,367
L'embrasure est vraiment étroite.
782
00:41:15,075 --> 00:41:16,284
Non, penche-le un peu.
783
00:41:16,492 --> 00:41:18,034
C'est ce que je fais.
784
00:41:18,825 --> 00:41:20,450
Et voilà.
785
00:41:22,325 --> 00:41:23,492
Attends.
786
00:41:23,867 --> 00:41:25,200
Pourquoi vous vous arrêtez ?
787
00:41:25,284 --> 00:41:26,992
Attends, j'ai un message.
788
00:41:27,075 --> 00:41:28,242
Oprah est vraiment cool.
789
00:41:28,284 --> 00:41:29,617
Et si j'étais Oprah ?
790
00:41:29,700 --> 00:41:31,367
Putain, Vero !
791
00:41:34,117 --> 00:41:36,992
La version gay en rut d'Oprah.
792
00:41:50,825 --> 00:41:51,825
Mon Dieu !
793
00:41:52,742 --> 00:41:54,575
M. Sebastián, M. Sebastián...
794
00:41:56,909 --> 00:41:57,909
Mon Dieu.
795
00:42:07,659 --> 00:42:09,034
M. Sebastián !
796
00:42:39,784 --> 00:42:40,909
Chima !
797
00:42:45,200 --> 00:42:47,284
Chima, non !
798
00:43:13,575 --> 00:43:15,075
Bonjour, M. Mateo.
799
00:43:15,284 --> 00:43:18,284
Salut, sais-tu où se trouve Sebastián ?
800
00:43:19,159 --> 00:43:20,617
M. Sebastián
801
00:43:20,659 --> 00:43:21,784
est parti...
802
00:43:22,784 --> 00:43:24,284
Il est sorti.
803
00:43:24,700 --> 00:43:28,284
Si tu le vois,dis-lui que je l'attends au restaurant.
804
00:43:29,034 --> 00:43:30,325
Oui, je le lui dirai.
805
00:43:30,367 --> 00:43:31,700
- ne vous en faites pas.
-
Super.
806
00:43:31,784 --> 00:43:33,450
-
À demain.
- Au revoir.
807
00:44:10,742 --> 00:44:12,034
Mlle Vero ?
808
00:44:14,034 --> 00:44:15,075
Mlle Vero ?
809
00:44:22,075 --> 00:44:23,117
Bonjour, Beto.
810
00:44:23,200 --> 00:44:25,825
- On est dehors. Tu peux nous ouvrir ?
- Je ne suis pas là.
811
00:44:26,367 --> 00:44:27,909
Je suis à la
quinceañera
de ma nièce.
812
00:44:27,992 --> 00:44:28,992
Mais...
813
00:44:29,367 --> 00:44:32,075
M. Sebas a parlé avec M. Mateo,
814
00:44:32,159 --> 00:44:34,700
et il a dit que vous ne devriez pas
venir aujourd'hui.
815
00:44:35,034 --> 00:44:37,159
Je crois qu'il a un rendez-vous.
816
00:44:37,284 --> 00:44:41,450
Mais Mateo a dit
qu'on devait tout terminer aujourd'hui.
817
00:44:41,534 --> 00:44:43,284
Je ne suis pas au courant.
818
00:44:52,617 --> 00:44:54,742
Allô ? Qu'est-ce qu'il y a ?
819
00:44:54,825 --> 00:44:56,284
Comment ça, "Qu'est-ce qu'il y a ?"
820
00:44:56,367 --> 00:44:57,700
Tu n'attendais pas en bas ?
821
00:44:57,742 --> 00:44:59,742
- Oui ! Oui.
-
Tu viens avec nous ou pas ?
822
00:44:59,825 --> 00:45:00,950
J'arrive !
823
00:45:28,825 --> 00:45:31,200
- T'en as mis du temps !
- Salut tatie.
824
00:45:31,325 --> 00:45:33,534
T'y vas comme ça ? Peigne-toi les cheveux !
825
00:45:33,617 --> 00:45:34,950
Et maquille-toi un peu !
826
00:45:34,992 --> 00:45:36,159
T'es parfaite comme ça.
827
00:45:40,367 --> 00:45:41,367
Putain, Vero !
828
00:45:54,867 --> 00:45:56,284
Bonsoir, tonton.
829
00:45:56,950 --> 00:45:58,117
Salut tatie !
830
00:46:01,742 --> 00:46:02,742
Putain, Vero !
831
00:46:03,117 --> 00:46:05,242
Merci, tatie.
832
00:46:07,575 --> 00:46:09,242
OK, c'est à nous.
833
00:46:09,700 --> 00:46:11,325
Joyeux anniversaire !
834
00:46:40,075 --> 00:46:42,617
Je peux te parler une minute ?
835
00:46:45,075 --> 00:46:46,409
Je reviens.
836
00:46:48,242 --> 00:46:50,075
Qu'est-ce qu'il y a ? Tout va bien ?
837
00:46:52,200 --> 00:46:54,492
Oui, tout va bien.
838
00:46:55,159 --> 00:46:56,284
Dis-moi, Vero.
839
00:46:56,367 --> 00:46:59,950
Il est arrivé... quelque chose.
840
00:47:00,159 --> 00:47:01,909
Et donc...
841
00:47:02,825 --> 00:47:07,909
Je me demandais si tu travaillais encore
avec Sandoval à l'atelier.
842
00:47:09,575 --> 00:47:12,117
Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il a, Sandoval ?
843
00:47:13,367 --> 00:47:15,200
Non, c'est juste que...
844
00:47:17,784 --> 00:47:20,492
Tu sais quoi, tatie ? Va t'amuser.
845
00:47:20,659 --> 00:47:25,367
J'ai seulement peur
qu'il soit une mauvaise influence.
846
00:47:26,367 --> 00:47:28,200
Tu es si beau.
847
00:48:22,575 --> 00:48:24,575
- Lalo.
- Quoi ?
848
00:48:27,117 --> 00:48:29,534
Tu dois demander à David
de te prêter son taxi.
849
00:48:29,617 --> 00:48:30,700
Pour quoi faire ?
850
00:48:31,200 --> 00:48:33,075
Il y a eu un accident.
851
00:48:45,617 --> 00:48:46,867
C'est pas vrai !
852
00:48:48,075 --> 00:48:51,409
Il faut appeler la police.
C'était un accident.
853
00:48:51,492 --> 00:48:52,950
Qui va te croire, bon sang ?
854
00:48:53,367 --> 00:48:56,242
Imagine que je suis un flic.
855
00:48:56,700 --> 00:48:58,492
Raconte-moi ce qui s'est passé.
856
00:48:58,617 --> 00:48:59,617
Je comprends pas.
857
00:48:59,700 --> 00:49:02,409
Tu comprends pas ?
Je suis un agent de police.
858
00:49:02,659 --> 00:49:03,784
Que s'est-il passé ici ?
859
00:49:04,409 --> 00:49:07,325
M. Sebas m'a demandé de l'aider
à descendre un canapé.
860
00:49:07,409 --> 00:49:10,409
Il s'est approché de la rambarde...
et il est tombé.
861
00:49:10,909 --> 00:49:12,034
Comment ?
862
00:49:12,200 --> 00:49:14,200
Je tenais mon bout de canapé et,
863
00:49:14,284 --> 00:49:17,575
comme je perdais l'équilibre,
j'ai poussé un petit peu, et il a...
864
00:49:17,742 --> 00:49:19,367
Tu l'as poussé ?
865
00:49:19,867 --> 00:49:21,492
Après l'avoir poussé,
866
00:49:21,534 --> 00:49:23,409
qu'as-tu dit à ton patron
quand il a appelé ?
867
00:49:23,700 --> 00:49:24,950
Que M. Sebas était parti.
868
00:49:25,784 --> 00:49:29,075
J'étais bouleversée,
je ne savais pas quoi dire.
869
00:49:29,200 --> 00:49:30,534
Tu as menti !
870
00:49:30,700 --> 00:49:31,784
Arrête, putain !
871
00:49:31,867 --> 00:49:35,117
Et qu'as-tu fait
pendant qu'il se vidait de son sang ?
872
00:49:37,492 --> 00:49:39,409
Je suis allée à une fête...
873
00:49:39,617 --> 00:49:40,992
Je sais que c'est mal.
874
00:49:41,617 --> 00:49:44,700
J'aurais dû vous appeler, mais j'ai...
875
00:49:45,825 --> 00:49:46,825
Grosse débile !
876
00:49:46,867 --> 00:49:48,617
C'est trop tard !
T'as pas appelé les flics !
877
00:49:48,659 --> 00:49:49,909
Moins fort !
878
00:49:51,117 --> 00:49:55,200
Écoute-moi bien. Il faut le sortir d'ici.
879
00:49:55,409 --> 00:49:57,700
T'as déjà dit qu'il était parti.
880
00:49:57,950 --> 00:50:01,950
- Je vais chercher le taxi.
- Non ! Il y a une soirée à côté !
881
00:50:02,034 --> 00:50:03,867
À quelle heure ferme
ce putain de restaurant ?
882
00:50:03,950 --> 00:50:05,867
Tais-toi, je...
883
00:50:06,700 --> 00:50:08,825
Enlève-moi toute cette merde !
884
00:50:12,367 --> 00:50:14,575
Bonsoir, que puis-je faire pour vous ?
885
00:50:14,617 --> 00:50:16,492
Bonsoir...
886
00:50:19,075 --> 00:50:20,825
Mademoiselle ?
887
00:50:21,075 --> 00:50:22,367
C'est une belle fête.
888
00:50:22,450 --> 00:50:24,575
Merci ! C'est seulement sur invitation.
889
00:50:25,992 --> 00:50:27,034
Excusez-moi.
890
00:50:28,534 --> 00:50:29,992
À quelle heure termine-t-elle ?
891
00:50:30,034 --> 00:50:32,159
Je l'ignore.
Elle durera peut-être toute la nuit.
892
00:50:56,992 --> 00:50:59,450
Oh, M. Sebas !
893
00:50:59,534 --> 00:51:02,200
Remettons le canapé à sa place.
894
00:51:02,325 --> 00:51:04,909
C'est bon, tu l'as. Il faut le pencher.
895
00:51:08,325 --> 00:51:10,034
Soulève-le !
896
00:51:12,409 --> 00:51:13,825
Attends dehors.
897
00:51:13,867 --> 00:51:15,867
Assure-toi que personne ne vienne.
898
00:51:18,409 --> 00:51:19,492
C'est quoi, ça ?
899
00:51:19,575 --> 00:51:22,450
Une chaise que je dois descendre
pour M. Mateo.
900
00:51:29,117 --> 00:51:31,117
Il faut que je la descende.
901
00:51:48,659 --> 00:51:49,992
Que fais-tu ?
902
00:51:50,075 --> 00:51:51,200
Pars !
903
00:51:51,450 --> 00:51:53,034
Je ne peux pas rentrer tout de suite.
904
00:51:53,325 --> 00:51:54,992
Pars ! Je reste ici.
905
00:51:55,034 --> 00:51:56,325
Pars, pars.
906
00:51:56,450 --> 00:51:58,200
On parlera plus tard.
907
00:52:00,409 --> 00:52:02,784
Allez ! Pars !
908
00:52:29,325 --> 00:52:30,700
Allô ? M. Mateo ?
909
00:52:31,075 --> 00:52:35,409
Peux-tu venir à la Plaza, s'il te plaît ?
910
00:52:35,492 --> 00:52:36,950
J'ai besoin d'aide pour un truc.
911
00:52:37,075 --> 00:52:38,200
Chima !
912
00:52:41,242 --> 00:52:42,575
Chima !
913
00:52:44,534 --> 00:52:45,659
Viens là, Chima.
914
00:52:57,909 --> 00:52:58,950
Chima.
915
00:52:59,034 --> 00:53:02,325
Salut, Chima. Comment tu vas ?
916
00:53:02,409 --> 00:53:04,117
- Et Sebas ?
- Je ne sais pas.
917
00:53:04,200 --> 00:53:07,159
Je suis sortie et il était absent
quand je suis revenue.
918
00:53:07,242 --> 00:53:08,950
J'ai envoyé un texto, mais pas de réponse.
919
00:53:08,992 --> 00:53:10,617
- Tu ne l'as pas vu ?
- Non.
920
00:53:10,659 --> 00:53:12,367
Un cappuccino au lait d'avoine, mon chéri ?
921
00:53:12,409 --> 00:53:13,992
Oui, mais de chez Alma Tierra.
922
00:53:14,075 --> 00:53:15,784
Celui de Panadería me donne la diarrhée.
923
00:53:15,950 --> 00:53:17,034
Beurk !
924
00:53:17,075 --> 00:53:19,700
C'est un joli miroir.
Où allez-vous le mettre ?
925
00:53:20,742 --> 00:53:22,492
Surveille la voiture, s'il te plaît.
926
00:53:29,784 --> 00:53:36,325
Bonjour, madame.
Est-ce que c'est... le cinq-deux ?
927
00:53:36,450 --> 00:53:38,117
Cinq-deux, oui.
928
00:53:38,200 --> 00:53:40,200
Parce que je... Désolé,
929
00:53:40,284 --> 00:53:41,992
mon espagnol pas bon, mais...
930
00:53:42,075 --> 00:53:44,742
Je cherche mon ami.
931
00:53:44,825 --> 00:53:46,825
Sebastián. Sebastián Silva.
932
00:53:47,367 --> 00:53:48,867
Non, je ne le connais pas.
933
00:53:48,909 --> 00:53:50,825
Attendez.
934
00:53:50,867 --> 00:53:52,700
Connaissez-vous... Voici sa photo.
935
00:53:52,784 --> 00:53:55,450
Je ne comprends rien à ce que vous dites.
936
00:53:55,950 --> 00:53:57,159
Je ne le connais pas.
937
00:53:57,242 --> 00:53:58,284
Jordan ?
938
00:53:58,325 --> 00:53:59,367
Salut.
939
00:53:59,450 --> 00:54:00,617
Attends...
940
00:54:00,700 --> 00:54:02,659
- On se connaît ?
- On s'est vus sur FaceTime.
941
00:54:02,742 --> 00:54:04,200
Je suis le pote de Sebas.
942
00:54:04,284 --> 00:54:06,284
- Ah, super !
- Comment vas-tu ?
943
00:54:06,367 --> 00:54:08,159
- Je suis un très grand fan.
- Merci.
944
00:54:08,242 --> 00:54:09,617
Il est où, ce con ?
945
00:54:09,659 --> 00:54:12,325
Je deviens dingue,
ça fait un jour que j'essaie de l'appeler.
946
00:54:12,409 --> 00:54:13,825
J'ai pris l'avion depuis Zicatela.
947
00:54:13,909 --> 00:54:15,742
Je suis censé loger ici.
948
00:54:15,825 --> 00:54:18,117
On est en train de plancher sur un truc.
949
00:54:18,200 --> 00:54:19,450
C'est mon immeuble.
950
00:54:19,534 --> 00:54:21,075
On y va si tu veux.
951
00:54:21,159 --> 00:54:23,284
- Fais comme chez toi.
- Ça me met mal à l'aise.
952
00:54:23,367 --> 00:54:24,825
Je suis censé bosser avec lui.
953
00:54:24,909 --> 00:54:26,409
On va le trouver.
954
00:54:26,492 --> 00:54:28,159
T'as besoin d'un coup de main ?
955
00:54:28,200 --> 00:54:29,200
Oui, c'est gentil.
956
00:54:29,284 --> 00:54:32,159
Vero, apporte ce carton et les clés.
957
00:54:32,242 --> 00:54:34,784
Il semblerait que ce gringo
va loger avec Sebastián.
958
00:54:34,867 --> 00:54:36,367
Il va loger ici ?
959
00:54:36,492 --> 00:54:39,034
On transforme l'endroit
en une sorte de boutique-hôtel Airbnb.
960
00:54:39,117 --> 00:54:40,825
Tu devrais préserver son charme ancien.
961
00:54:40,867 --> 00:54:42,575
Attends-moi une minute.
962
00:54:42,617 --> 00:54:44,242
Je reviens tout de suite.
963
00:54:44,742 --> 00:54:45,742
Beto !
964
00:54:46,242 --> 00:54:47,659
Hé, Beto !
965
00:54:48,159 --> 00:54:50,284
Arrête tout ! Stop !
966
00:54:50,909 --> 00:54:54,534
Qu'est-ce que tu fous ?
Pourquoi les carreaux moisissent dehors ?
967
00:54:54,617 --> 00:54:57,659
D'après Vero, vous avez demandé
qu'on ne travaille pas hier.
968
00:54:57,867 --> 00:54:59,367
Quand est-ce que j'ai dit ça ?
969
00:54:59,450 --> 00:55:00,992
Ce n'est pas ce que j'ai dit.
970
00:55:01,200 --> 00:55:06,367
C'est M. Sebas qui m'a rapporté
que vous aviez dit ça.
971
00:55:06,450 --> 00:55:08,409
Quel menteur, ce fils de pute !
972
00:55:08,492 --> 00:55:10,825
Tu prends tes ordres
de Sebastián maintenant?
973
00:55:10,909 --> 00:55:11,950
Qui est-ce qui te paye ?
974
00:55:12,034 --> 00:55:13,575
- Qui te dis quoi faire ?
- Vous.
975
00:55:13,700 --> 00:55:15,492
Alors vas-y, magne-toi !
976
00:55:15,575 --> 00:55:16,575
Oui, monsieur.
977
00:55:16,700 --> 00:55:20,617
Vero, tu peux ouvrir là-haut ?
Je dois monter avec Jordan.
978
00:55:21,992 --> 00:55:25,617
Je n'ai rien dit, Beto.
Tu inventes des histoires.
979
00:55:26,242 --> 00:55:27,617
Désolé pour tout ça.
980
00:55:27,659 --> 00:55:28,909
- Ils ne...
- Tout va bien ?
981
00:55:28,950 --> 00:55:30,659
Ils ne savent pas
ce qu'ils font, du coup...
982
00:55:30,742 --> 00:55:32,325
Seb habite ici tout seul ?
983
00:55:34,034 --> 00:55:36,825
Oui, pendant qu'on retape
les autres appartements.
984
00:55:36,909 --> 00:55:39,867
Mais on compte en faire un hôtel,
comme je le disais.
985
00:55:39,950 --> 00:55:41,034
Oui.
986
00:55:43,575 --> 00:55:45,284
C'est ici.
987
00:55:45,367 --> 00:55:46,784
Seb ?
988
00:55:49,450 --> 00:55:50,867
Waouh !
989
00:55:51,409 --> 00:55:53,409
- Oups.
- T'inquiète.
990
00:55:55,825 --> 00:55:57,242
Ça me plaît.
991
00:56:03,284 --> 00:56:05,492
La vache, quel pervers, celui-là !
992
00:56:05,575 --> 00:56:08,367
Tu le laisses peindre sur les murs ?
993
00:56:08,450 --> 00:56:10,075
C'est son studio.
994
00:56:18,159 --> 00:56:19,367
J'aime.
995
00:56:19,450 --> 00:56:21,950
Du coup, où est le canapé ?
996
00:56:22,450 --> 00:56:23,950
Quel canapé ?
997
00:56:24,034 --> 00:56:27,075
La dernière fois que je lui ai parlé,
il était en train de descendre
998
00:56:27,159 --> 00:56:29,367
le canapé entreposé sur le toit.
999
00:56:29,450 --> 00:56:31,742
Avec elle.
1000
00:56:32,367 --> 00:56:33,742
Vous descendiez le canapé.
1001
00:56:33,825 --> 00:56:35,117
Non, pas moi.
1002
00:56:35,200 --> 00:56:36,742
Vous avez descendu un sofa ?
1003
00:56:36,950 --> 00:56:39,950
- Quand ça ? Avec Sebastián ?
- Non, on n'a rien descendu.
1004
00:56:40,034 --> 00:56:42,409
Mais si ! J'ai vu !
1005
00:56:42,450 --> 00:56:44,242
Je vous ai vus. Oui.
1006
00:56:44,867 --> 00:56:46,200
Si, ça me revient.
1007
00:56:46,450 --> 00:56:49,450
Mais on ne l'a pas fait car il a dû partir.
1008
00:56:49,534 --> 00:56:51,909
Quand ça ? Avant qu'il parte, tu dis ?
1009
00:56:52,075 --> 00:56:55,742
Euh, enfin...
Avant, et ensuite il est parti.
1010
00:56:56,034 --> 00:56:59,534
Au fait, j'ai descendu la chaise
que vous aviez demandée.
1011
00:56:59,700 --> 00:57:02,200
C'est pas la chaise Herman Miller, ça.
1012
00:57:02,242 --> 00:57:03,867
Ah bon ? Je croyais que...
1013
00:57:03,909 --> 00:57:05,825
Ils n'ont pas descendu le canapé.
1014
00:57:05,867 --> 00:57:08,992
Mais il est là-haut, dans la bodega.
1015
00:57:09,075 --> 00:57:11,159
Tu veux qu'on aille le chercher
1016
00:57:11,284 --> 00:57:13,825
ou vous partagerez son lit ?
1017
00:57:13,909 --> 00:57:15,784
Va-t-on le partager...
1018
00:57:15,867 --> 00:57:17,867
- Non ?
- Non, allons le chercher.
1019
00:57:19,159 --> 00:57:21,200
On monte dans la réserve
pour récupérer le canapé.
1020
00:57:21,284 --> 00:57:22,450
Non !
1021
00:57:22,575 --> 00:57:25,034
- Quoi ?
- J'ai oublié les clés.
1022
00:57:25,159 --> 00:57:27,242
Encore ? C'est pas vrai !
1023
00:57:27,409 --> 00:57:29,617
Tu dois avoir un trousseau de clés ici
en tout temps !
1024
00:57:29,700 --> 00:57:32,034
Oui, je sais. Désolée, M. Mateo.
1025
00:57:33,992 --> 00:57:35,700
Je crois que je les ai.
1026
00:57:35,742 --> 00:57:37,409
Je crois que j'ai un double des clés.
1027
00:57:37,492 --> 00:57:39,242
- Voyons voir.
- Tout va bien ?
1028
00:57:40,075 --> 00:57:41,992
Chima. Chima !
1029
00:57:49,867 --> 00:57:50,867
Ben alors ?
1030
00:57:51,575 --> 00:57:52,950
Qu'est-ce qu'il y a, Chima ?
1031
00:57:52,992 --> 00:57:55,242
- Je ne sais pas ce qu'elle a.
- Chima.
1032
00:58:05,242 --> 00:58:06,534
Putain, Verónica !
1033
00:58:06,617 --> 00:58:08,992
Fais un double de ces clés !
1034
00:58:23,867 --> 00:58:26,617
Dis, tu descends, oui ou non ?
1035
00:58:26,659 --> 00:58:29,492
-
Tu pars sans me prévenir ?
- Non, l'ami de Sebastián vient d'arriver.
1036
00:58:29,575 --> 00:58:30,867
Quel ami ? Un homo ?
1037
00:58:30,950 --> 00:58:32,367
Oui, il est gay. Ça change quoi ?
1038
00:58:32,450 --> 00:58:34,284
Qu'est-ce que ça change ?
1039
00:58:34,325 --> 00:58:36,492
-
Descends maintenant.
- Jordan, ma femme est en bas.
1040
00:58:36,534 --> 00:58:38,075
Je dois y aller.
1041
00:58:38,159 --> 00:58:39,867
Tu veux les clés de l'appartement ?
1042
00:58:39,950 --> 00:58:42,034
Euh... pourquoi pas.
1043
00:58:42,117 --> 00:58:46,117
Je vais aller voir ma copine Martine
en attendant Sebastián.
1044
00:58:46,200 --> 00:58:48,867
Tu connais un bon endroit pour
prendre le brunch ?
1045
00:58:48,950 --> 00:58:51,075
Essaie chez Lalo's.
1046
00:58:51,117 --> 00:58:53,200
Les Américains adorent aller chez Lalo's.
1047
00:58:53,284 --> 00:58:56,325
Sinon, un endroit un peu plus typique ?
1048
00:59:11,659 --> 00:59:12,867
Rebonjour.
1049
00:59:12,950 --> 00:59:14,700
J'ai oublié mes lunettes de soleil.
1050
00:59:16,617 --> 00:59:17,742
Tout va bien ?
1051
00:59:20,617 --> 00:59:24,159
Je donnais à boire et à manger à Chima.
Elle a beaucoup couru.
1052
00:59:29,659 --> 00:59:31,117
Qu'as-tu dit ?
1053
00:59:32,117 --> 00:59:33,617
Qu'as-tu dit ?
1054
00:59:37,950 --> 00:59:39,867
Que Chima avait beaucoup couru.
1055
00:59:41,534 --> 00:59:43,117
Que Chima avait beaucoup couru.
1056
00:59:45,575 --> 00:59:47,659
Dis-moi où est Sebastián.
1057
00:59:47,700 --> 00:59:49,367
Je sais que tu sais où il est.
1058
00:59:50,992 --> 00:59:54,742
Dis-moi où est Sebastián.Je sais que tu sais où il est.
1059
00:59:57,200 --> 00:59:59,867
Je l'ignore. Le jeune homme est sorti.
1060
01:00:01,034 --> 01:00:04,450
Je l'ignore. Le jeune homme est sorti.
1061
01:00:04,534 --> 01:00:07,742
En bas, je t'ai montré une photo de lui
1062
01:00:07,784 --> 01:00:10,450
et tu as fait semblant
de ne pas le connaître.
1063
01:00:10,909 --> 01:00:11,992
Je t'ai vue.
1064
01:00:12,742 --> 01:00:14,992
En bas, je t'ai montré une photo de lui
1065
01:00:15,034 --> 01:00:16,909
et tu as fait semblantde ne pas le connaître.
1066
01:00:16,950 --> 01:00:18,284
Où est-il ?
1067
01:00:21,534 --> 01:00:23,075
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1068
01:00:23,242 --> 01:00:25,492
Je n'ai rien remarqué, je n'ai rien vu.
1069
01:00:25,534 --> 01:00:27,117
Je ne sais pas.
1070
01:00:28,575 --> 01:00:30,534
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1071
01:00:30,617 --> 01:00:33,325
Je n'ai jamais remarqué. Je n'ai rien vu.
1072
01:00:33,909 --> 01:00:35,617
Très bien.
1073
01:00:35,825 --> 01:00:38,825
Je vais donc devoir le chercher.
1074
01:00:39,617 --> 01:00:42,159
Je me demande où il peut être.
1075
01:00:42,242 --> 01:00:43,492
Peut-être... ici ?
1076
01:00:45,200 --> 01:00:46,950
Sebastián ? Non.
1077
01:00:49,034 --> 01:00:50,867
Sebastián ?
1078
01:00:51,784 --> 01:00:53,034
Sebastián ?
1079
01:00:53,534 --> 01:00:55,242
Peut-être... là ?
1080
01:00:58,534 --> 01:00:59,742
Je sais pas.
1081
01:00:59,825 --> 01:01:01,617
Ou encore... là-dessous ?
1082
01:01:02,492 --> 01:01:04,367
Sebastián !
1083
01:01:07,700 --> 01:01:10,700
Non. Je plaisante.
1084
01:01:11,200 --> 01:01:13,992
Hé,
señora
.
1085
01:01:17,034 --> 01:01:18,867
Dis à Sebastián
1086
01:01:19,284 --> 01:01:21,909
que je suis son pire cauchemar
1087
01:01:21,992 --> 01:01:25,950
et que personne ne ghoste Jordan Firstman.
1088
01:01:27,950 --> 01:01:30,742
Dis à Sebastiánque je suis son pire cauchemar
1089
01:01:30,784 --> 01:01:33,409
et que personne ne fantomiseJordan Firstman.
1090
01:01:39,325 --> 01:01:41,575
Je ne sais pas
de quoi vous parlez, monsieur.
1091
01:01:41,617 --> 01:01:43,034
Je ne comprends pas.
1092
01:01:43,075 --> 01:01:45,117
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1093
01:01:45,159 --> 01:01:47,784
Je ne comprends pas. Je ne comprends rien.
1094
01:01:48,284 --> 01:01:49,617
Tu ne comprends rien.
1095
01:01:49,700 --> 01:01:51,367
Gracias
.
1096
01:01:55,325 --> 01:01:56,325
Chima !
1097
01:02:12,700 --> 01:02:15,200
- Apporte le taxi !
-
Il m'appartient pas, débile !
1098
01:02:15,284 --> 01:02:16,867
-
Je vais voir s'il est dispo.
- Non !
1099
01:02:16,950 --> 01:02:18,825
-
Non quoi ?
- Il faut que ce soit aujourd'hui.
1100
01:02:18,909 --> 01:02:21,534
Tu fais chier !Je vais voir ce que je peux faire.
1101
01:02:27,867 --> 01:02:31,325
Et on est tombés amoureux,on a passé un super week-end.
1102
01:02:31,367 --> 01:02:33,284
On cochait toutes les cases,
1103
01:02:33,325 --> 01:02:36,367
c'était très stimulant intellectuellement.
1104
01:02:36,450 --> 01:02:38,992
Et il m'a dit : "Viens chez moi à Mexico."
1105
01:02:39,075 --> 01:02:41,534
Je suis donc débarqué à Mexico
1106
01:02:41,867 --> 01:02:43,325
et il est pas là.
1107
01:02:43,450 --> 01:02:45,867
Il répond pas à mes appels ni à mes textos.
1108
01:02:45,909 --> 01:02:47,867
Ghosting total.
1109
01:02:47,950 --> 01:02:49,992
Je viens donc de le taguer
1110
01:02:50,159 --> 01:02:52,659
et je vous demande de foutre le bordel.
1111
01:02:52,909 --> 01:02:56,450
Harcelez-moi cette salope.
1112
01:02:56,534 --> 01:02:59,700
Et Sebastián, si tu me regardes,
rentre à la maison.
1113
01:02:59,784 --> 01:03:03,409
Je suis à trois pâtés de maisons
et ton clébard n'a pas été nourri.
1114
01:03:04,075 --> 01:03:06,200
Tu maltraites ton chien. Je t'aime.
1115
01:03:06,284 --> 01:03:07,575
C'est bizarre, non ?
1116
01:03:07,659 --> 01:03:09,534
Son lit était défait à mon arrivée
1117
01:03:09,867 --> 01:03:12,742
et la bonne femme qui aide dans l'immeuble
1118
01:03:12,784 --> 01:03:14,075
est super louche.
1119
01:03:14,117 --> 01:03:16,742
J'ai l'impression qu'ils sont complices.
1120
01:03:16,992 --> 01:03:18,992
Je sais pas, je lui ai parlé hier
1121
01:03:19,075 --> 01:03:21,450
et il m'a dit :
"Je te rappelle dans cinq minutes."
1122
01:03:21,534 --> 01:03:23,534
Et il ne m'a jamais rappelé,
1123
01:03:23,575 --> 01:03:24,950
et maintenant...
1124
01:03:25,034 --> 01:03:27,034
Je vois qu'il a pas lu mes messages.
1125
01:03:27,117 --> 01:03:28,159
Je comprends pas.
1126
01:03:28,242 --> 01:03:29,825
Je suis désolée pour toi.
1127
01:03:29,909 --> 01:03:32,242
Les Latinos sont super chelous.
1128
01:03:32,284 --> 01:03:34,950
- Ils arrivent quand ces pédés ?
- Je sais pas.
1129
01:03:35,242 --> 01:03:36,825
Je lui ai viré la moitié de l'argent.
1130
01:03:36,867 --> 01:03:38,784
- Tu lui as fait un virement ?
- Ouais.
1131
01:03:38,867 --> 01:03:41,159
- Oh, putain...
- Allons chez lui.
1132
01:03:41,242 --> 01:03:43,659
S'il est là, on lui fait la surprise.
1133
01:03:43,742 --> 01:03:47,575
S'il est pas là, on lui organise
une petite fête de bienvenue.
1134
01:03:48,159 --> 01:03:50,242
Je vais envoyer un texto aux pédés.
1135
01:03:50,575 --> 01:03:51,950
Tu crois qu'il me déteste ?
1136
01:03:52,409 --> 01:03:54,617
Il est lourd, ce con !
1137
01:03:56,117 --> 01:03:59,034
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Il est déjà mort, débile !
1138
01:04:00,284 --> 01:04:01,659
On y est presque.
1139
01:04:03,034 --> 01:04:04,284
Écoute.
1140
01:04:05,742 --> 01:04:07,034
Ce putain de gringo.
1141
01:04:07,367 --> 01:04:08,950
C'est ce putain de gringo !
1142
01:04:09,492 --> 01:04:11,117
Viens ! Par ici !
1143
01:04:17,492 --> 01:04:19,242
Muy
louche.
1144
01:04:19,284 --> 01:04:21,825
Le jumeau aussi venait de Puerto Vallarta.
1145
01:04:22,575 --> 01:04:24,200
Vite !
1146
01:04:29,117 --> 01:04:30,367
Chut.
1147
01:04:30,659 --> 01:04:32,409
Sans déconner, fermez vos gueules.
1148
01:04:32,492 --> 01:04:33,742
Il est peut-être rentré.
1149
01:04:35,159 --> 01:04:36,575
Sebastián ?
1150
01:04:36,825 --> 01:04:38,159
Salut, Chima.
1151
01:04:38,367 --> 01:04:41,867
La coloc de Seb, c'est Cate Blanchett !
1152
01:04:43,200 --> 01:04:44,700
Il vit tout seul ici ?
1153
01:04:44,742 --> 01:04:46,117
Oui, je crois.
1154
01:04:46,200 --> 01:04:48,242
Il y a aussi une nana bizarre,
1155
01:04:48,950 --> 01:04:52,950
peut-être qu'elle habitedans l'une de ces chambres.
1156
01:04:53,034 --> 01:04:56,117
À Rome, les bonnes vivaient
1157
01:04:56,200 --> 01:04:58,992
dans des chambrescomme celles-là, alors peut-être que...
1158
01:05:11,992 --> 01:05:14,450
Chut ! Fais pas de bruit !
1159
01:05:15,784 --> 01:05:17,034
Par ici !
1160
01:05:23,617 --> 01:05:25,659
J'ai vraiment l'impression
qu'à ma naissance,
1161
01:05:25,950 --> 01:05:28,700
la première couleur que j'ai vue
était le rouge.
1162
01:05:28,992 --> 01:05:32,284
Et c'est devenu pour moi
la palette de la vérité, et...
1163
01:05:34,950 --> 01:05:36,284
Putain, ouais !
1164
01:05:36,367 --> 01:05:37,909
Vous devriez l’utiliser sur Jordan.
1165
01:05:37,992 --> 01:05:39,617
- Ouais.
- Non.
1166
01:05:39,700 --> 01:05:42,034
- T'as déjà essayé ?
- Je peux pas.
1167
01:05:42,117 --> 01:05:43,659
Allez, il est pas si gros que ça.
1168
01:05:43,825 --> 01:05:45,409
Ça pourrait être marrant.
1169
01:05:45,492 --> 01:05:47,159
Je vais me prendre du popper.
1170
01:05:52,784 --> 01:05:54,534
- C'est ton téléphone ?
- Non.
1171
01:05:54,659 --> 01:05:56,200
C'est le tien ?
1172
01:05:56,284 --> 01:05:57,325
Non.
1173
01:05:57,409 --> 01:05:58,992
Martine.
1174
01:05:59,075 --> 01:06:01,117
Et le rouge, c'est la couleur de...
1175
01:06:01,200 --> 01:06:02,325
- Ma chérie.
- Quoi ?
1176
01:06:02,409 --> 01:06:03,575
J'ai trouvé son téléphone.
1177
01:06:03,659 --> 01:06:06,534
Il est pas là mais son téléphone, si.
C'est quoi ce bordel ?
1178
01:06:06,575 --> 01:06:08,492
La vache, c'est bizarre !
1179
01:06:08,617 --> 01:06:10,367
Tout le monde dehors. Désolé.
1180
01:06:10,534 --> 01:06:12,159
- Pourquoi ?
- C'est pas le bon moment.
1181
01:06:12,200 --> 01:06:15,492
- Il faut y aller.
- Pourquoi ?
1182
01:06:22,492 --> 01:06:24,742
Putain, non ! Merde !
1183
01:06:25,117 --> 01:06:26,325
Barrez-vous ! Arrêtez !
1184
01:06:26,409 --> 01:06:28,742
- Comment ça ?
- Les gars, il faut y aller.
1185
01:06:28,825 --> 01:06:29,992
Désolé.
1186
01:06:30,075 --> 01:06:31,825
Prenez vos affaires et partez.
1187
01:06:31,992 --> 01:06:33,367
On s'en va.
1188
01:06:33,950 --> 01:06:36,909
Salut, je sais que le ton
de mon dernier message
1189
01:06:37,825 --> 01:06:38,825
était plus léger,
1190
01:06:38,867 --> 01:06:42,159
mais si quelqu'un sait où estSebastián Silva,
1191
01:06:42,450 --> 01:06:44,700
je viens de trouver son téléphoneet son portefeuille.
1192
01:06:44,742 --> 01:06:47,284
Alors s'il vous plaît, boostez cette vidéo
1193
01:06:47,367 --> 01:06:49,909
et partagez-la au plus grand nombre.
1194
01:06:50,075 --> 01:06:52,534
Il faut absolument qu'on le retrouve.
1195
01:07:48,742 --> 01:07:49,992
Seb ?
1196
01:07:50,742 --> 01:07:52,659
Tu veux quoi ? Ferme la porte.
1197
01:08:43,700 --> 01:08:45,659
Pardon, pardon...
1198
01:08:45,992 --> 01:08:47,242
Chima.
1199
01:08:47,325 --> 01:08:48,825
Merde. Une minute.
1200
01:08:48,909 --> 01:08:49,950
Vero, attends.
1201
01:08:51,867 --> 01:08:53,575
Chima ?
1202
01:08:54,909 --> 01:08:57,034
Désolée, je ne savais pas.
1203
01:08:58,034 --> 01:09:01,159
Oh, non. C'est pas grave.
1204
01:09:02,117 --> 01:09:05,367
Sebastián est rentré ?
1205
01:09:06,117 --> 01:09:07,992
Je ne sais pas.
1206
01:09:08,825 --> 01:09:10,784
Je ne l'ai pas...
1207
01:09:10,867 --> 01:09:12,075
Chut.
1208
01:09:12,909 --> 01:09:16,409
J'ai trouvé le téléphone
et le portefeuille de Sebastián.
1209
01:09:16,742 --> 01:09:19,242
C'est bizarre. Qu'est-ce qui se passe ?
Où est-il ?
1210
01:09:20,075 --> 01:09:23,492
J'ai trouvé le téléphoneet le portefeuille de Sebastián.
1211
01:09:23,575 --> 01:09:25,909
Ce n'est pas normal. Où est-il ?
1212
01:09:27,367 --> 01:09:30,784
M. Mateo ne m'avait pas prévenue
que vous auriez de la compagnie
1213
01:09:30,825 --> 01:09:33,075
ni que vous alliez loger ici. Voilà.
1214
01:09:34,284 --> 01:09:35,575
Matthew ne m'avait pas prévenue
1215
01:09:35,659 --> 01:09:37,742
que vous alliez dormir iciavec le jeune homme.
1216
01:09:37,825 --> 01:09:39,409
-
Je ne savais pas.
- Je ne...
1217
01:09:39,575 --> 01:09:40,909
Poussin ?
1218
01:09:41,867 --> 01:09:43,909
Tu peux venir m'aider une minute ?
1219
01:09:43,992 --> 01:09:45,117
J'ai...
1220
01:09:45,450 --> 01:09:46,575
Oui ?
1221
01:09:48,492 --> 01:09:50,325
Tu peux lui demander où est Mateo
1222
01:09:50,367 --> 01:09:52,409
et lui dire que je dois
lui parler maintenant ?
1223
01:09:52,950 --> 01:09:56,450
Il veut savoir où est Mateo
parce qu'il doit lui parler.
1224
01:09:57,409 --> 01:10:00,659
Il est en bas avec Mme Renata,
mais ils vont monter tout à l'heure.
1225
01:10:01,242 --> 01:10:04,242
Il est en bas avec Señora Renata
1226
01:10:04,284 --> 01:10:06,700
et ils vont monter bientôt.
1227
01:10:06,742 --> 01:10:09,075
Pourquoi t'es aussi incompréhensible ?
1228
01:10:09,325 --> 01:10:10,742
Tu t'en vas ?
1229
01:10:10,825 --> 01:10:12,784
- Oui, mais d'abord...
- Tu t'en vas.
1230
01:10:14,450 --> 01:10:15,617
Au revoir, madame.
1231
01:10:20,659 --> 01:10:22,950
J'ai une grosse gueule de bois.
1232
01:10:24,200 --> 01:10:26,284
Et je me suis réveilléavec 10 000 messages.
1233
01:10:26,409 --> 01:10:28,200
Pour répondre à votre question,
1234
01:10:28,284 --> 01:10:31,284
non, je n'ai pas encore trouvé Sebastián.
1235
01:10:31,492 --> 01:10:34,117
Mais y a une bonne femme trop cheloue
1236
01:10:34,200 --> 01:10:35,617
qui bosse dans l'immeuble.
1237
01:10:35,659 --> 01:10:37,284
Son comportement est super zarbi.
1238
01:10:37,367 --> 01:10:39,159
Tu serais pas le mec de TikTok ?
1239
01:10:39,242 --> 01:10:40,534
Mon ami t'adore.
1240
01:10:40,617 --> 01:10:42,450
C'est ton plus grand fan.
1241
01:10:46,284 --> 01:10:48,534
Si quelqu'un sait où se trouvemon putain de mari...
1242
01:10:48,575 --> 01:10:50,200
- Moi aussi.- Désolé.
1243
01:10:50,242 --> 01:10:51,867
Envoyez-moi un message en privé.
1244
01:10:58,450 --> 01:11:00,325
Mateo ?
1245
01:11:00,909 --> 01:11:02,784
- Hé, Mateo ?
- Salut !
1246
01:11:03,242 --> 01:11:04,409
Tu es de retour.
1247
01:11:04,617 --> 01:11:06,367
- Où est ta femme ?
- Non.
1248
01:11:06,409 --> 01:11:07,617
Cochonnet !
1249
01:11:07,659 --> 01:11:10,075
Il manque toujours à l'appel.
Je peux te montrer un truc ?
1250
01:11:10,117 --> 01:11:11,700
- Tout va bien ?
- Non.
1251
01:11:11,784 --> 01:11:13,159
Je peux finir d'abord ?
1252
01:11:13,200 --> 01:11:14,617
Non. Monte.
1253
01:11:14,700 --> 01:11:16,034
- Allez !
- Qu'est-ce qui va pas ?
1254
01:11:16,117 --> 01:11:17,534
- Je peux pas finir ?
- Non
1255
01:11:17,575 --> 01:11:18,950
T'es chelou, Jordan.
1256
01:11:20,742 --> 01:11:22,409
Pourquoi t'es chelou ?
1257
01:11:28,034 --> 01:11:29,534
Regarde.
1258
01:11:29,867 --> 01:11:32,950
Des jours de notifications non lues.
1259
01:11:32,992 --> 01:11:35,534
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?
1260
01:11:36,200 --> 01:11:38,034
Oui, c'est vrai que c'est bizarre.
1261
01:11:41,575 --> 01:11:43,034
Bon Dieu.
1262
01:11:46,867 --> 01:11:49,575
J'ai une grosse gueule de bois.
1263
01:11:50,367 --> 01:11:53,117
Et je me suis réveilléavec 10 000 messages.
1264
01:11:53,200 --> 01:11:57,117
Pour répondre à votre question,non, je n'ai pas encore trouvé Sebastián.
1265
01:11:57,200 --> 01:12:00,159
Mais y a une bonne femme trop cheloue
1266
01:12:00,200 --> 01:12:01,909
qui bosse dans l'immeuble.
1267
01:12:01,992 --> 01:12:03,867
Son comportement est super zarbi.
1268
01:12:04,242 --> 01:12:05,700
Tu serais pas le mec de TikTok ?
1269
01:12:06,242 --> 01:12:09,700
♪ Bois un petit coup de pentobarbital... ♪
1270
01:12:10,950 --> 01:12:13,575
Si quelqu'un sait où se trouvemon putain de mari...
1271
01:12:14,284 --> 01:12:16,909
Ce connard pourrait se trouver
n'importe où.
1272
01:12:17,409 --> 01:12:19,034
Sans son téléphone ni son portefeuille ?
1273
01:12:19,075 --> 01:12:20,409
Qui fait ça ?
1274
01:12:20,450 --> 01:12:23,367
Tout le monde n'est pas rivé à son
téléphone comme un influenceur.
1275
01:12:23,450 --> 01:12:25,034
Ça devait pas se passer comme ça.
1276
01:12:25,159 --> 01:12:28,659
Je devais venir ici,
bosser sur mon projet et baiser.
1277
01:12:28,784 --> 01:12:32,117
Et je me retrouve à me dire
que lui et Señora Vero
1278
01:12:32,200 --> 01:12:33,867
sont de connivence pour me ghoster.
1279
01:12:33,909 --> 01:12:35,284
Mais comme ses affaires sont ici,
1280
01:12:35,325 --> 01:12:38,117
- j'en conclus que c'est pas ça.
- Écoute.
1281
01:12:38,200 --> 01:12:39,742
Je vais demander à Señora Vero
1282
01:12:39,825 --> 01:12:42,700
de venir ici pour nettoyer ce bordel,
d'accord ?
1283
01:12:42,784 --> 01:12:43,950
D'ailleurs,
1284
01:12:44,034 --> 01:12:46,659
ç'a l'air marrant.
Je voudrais bien venir regarder.
1285
01:12:46,825 --> 01:12:48,200
- Mec...
- Invitez-moi.
1286
01:12:48,284 --> 01:12:49,450
Ton pote a disparu.
1287
01:12:49,534 --> 01:12:51,617
Je sais, mais il va bien.
1288
01:12:51,700 --> 01:12:53,034
Il est sorti faire la fête.
1289
01:12:53,075 --> 01:12:55,575
Fais-moi confiance. Tout ira bien.
1290
01:12:55,659 --> 01:12:57,534
T'en fais pas. On se revoit bientôt.
1291
01:13:10,034 --> 01:13:13,450
Tout est en désordre en ce moment,
1292
01:13:14,075 --> 01:13:15,700
mais ce sera joli.
1293
01:13:16,867 --> 01:13:20,117
- Renata, tu peux venir une minute ?
- Voici Claudia, la décoratrice.
1294
01:13:20,325 --> 01:13:21,659
Elle est merveilleuse.
1295
01:13:21,700 --> 01:13:23,617
Enchanté. Mes félicitations.
1296
01:13:23,784 --> 01:13:26,117
Je m'inquiète pour Sebastián,
personne ne sait où il est.
1297
01:13:26,409 --> 01:13:27,659
Que dis-tu ?
1298
01:13:28,409 --> 01:13:31,950
Le gringo a trouvé son portefeuille
et son téléphone là-haut.
1299
01:13:32,034 --> 01:13:34,450
Sebastián n'a pas répondu
à ses messages depuis des jours.
1300
01:13:34,617 --> 01:13:38,909
Il plaisantait sur un poison pour chiens
appelé pentobarbital.
1301
01:13:39,450 --> 01:13:40,659
Et j'ignore s'il en a pris.
1302
01:13:40,700 --> 01:13:43,700
- Du poison pour chiens ? Arrête ton char...
- Écoute ce message.
1303
01:13:44,534 --> 01:13:47,700
Cochonnet, le pentobarbitalcoûte 392 pesos.
1304
01:13:47,742 --> 01:13:49,242
Laisse-moi acheter deux bouteilles,
1305
01:13:49,367 --> 01:13:52,492
puis allons à Zicatela pour nous suicidersur cette plage noire de monde.
1306
01:13:55,159 --> 01:13:56,200
Écoute ça.
1307
01:13:56,242 --> 01:13:59,617
Oui, Cochonnet, tu mérites que de mourir.
1308
01:13:59,742 --> 01:14:03,575
Du coup, je les achèteet on se tuera à Playa del Amor.
1309
01:14:04,367 --> 01:14:06,075
Du pentobarbital ?
1310
01:14:06,617 --> 01:14:10,784
Pourquoi tu fais des pactes de suicide
sur des plages de pédés ?
1311
01:14:10,825 --> 01:14:14,117
- Supprime-moi ça tout de suite !
- Ça ne servirait à rien.
1312
01:14:14,159 --> 01:14:16,742
C'est sur le téléphone de Sebastián,
le gringo l'a à l'étage.
1313
01:14:16,825 --> 01:14:18,117
Bordel, Mateo !
1314
01:14:18,242 --> 01:14:21,034
Tu crois qu'il s'est tué ?
Devrais-je appeler sa famille ?
1315
01:14:21,492 --> 01:14:22,909
Je fais quoi, alors ?
1316
01:14:23,034 --> 01:14:25,409
J'en sais rien. Me mêle pas à ça.
1317
01:14:25,700 --> 01:14:26,784
Débrouille-toi.
1318
01:14:27,075 --> 01:14:28,242
Claudia ?
1319
01:14:30,117 --> 01:14:31,200
Clau ?
1320
01:14:33,117 --> 01:14:36,367
Cochonnet, le pentobarbitalcoûte 392 pesos.
1321
01:14:36,450 --> 01:14:38,117
Laisse-moi acheter deux bouteilles,
1322
01:14:38,242 --> 01:14:41,284
puis allons à Zicatela pour nous suicidersur cette plage noire de monde.
1323
01:14:42,117 --> 01:14:43,992
Qu'est-ce que tu regardes
comme ça, Verónica ?
1324
01:14:44,825 --> 01:14:46,992
Va chercher la chaise que je t'ai demandée.
1325
01:14:47,034 --> 01:14:48,659
Tout de suite, M. Mateo.
1326
01:14:55,492 --> 01:14:57,242
Oui, Cochonnet,
1327
01:14:57,284 --> 01:14:59,992
tu mérites que de mourir.
1328
01:15:00,742 --> 01:15:01,825
Du pentobarbital.
1329
01:15:01,909 --> 01:15:03,825
-
Et je suis censé faire quoi ?
- Note-le.
1330
01:15:03,909 --> 01:15:06,700
- Alors... pento quoi ?
- Barbital.
1331
01:15:07,034 --> 01:15:08,409
Pentobarbital...
1332
01:15:08,950 --> 01:15:10,034
C'est quoi ce machin ?
1333
01:15:10,117 --> 01:15:11,492
Du poison pour chiens.
1334
01:15:11,575 --> 01:15:13,034
Pourquoi t'en veux ?
1335
01:15:13,117 --> 01:15:14,325
Ne pose pas de questions.
1336
01:15:14,742 --> 01:15:17,200
- Prends-en, c'est tout.
-
C'est bon, c'est bon !
1337
01:15:17,450 --> 01:15:18,450
À plus tard.
1338
01:15:23,909 --> 01:15:24,992
Chima !
1339
01:15:26,409 --> 01:15:28,992
Chima ! Qu'est-ce que tu regardes ?
1340
01:15:35,867 --> 01:15:37,659
Señora Vero.
1341
01:15:37,867 --> 01:15:39,909
C'est le sofa
1342
01:15:39,950 --> 01:15:43,159
que tu descendais avec Sebastián
la dernière fois que je lui ai parlé ?
1343
01:15:44,242 --> 01:15:48,575
Mme Vero, est-ce que c'est le sofaque toi et Sebastián démontiez
1344
01:15:48,617 --> 01:15:50,325
la dernière fois que je l'ai vu ?
1345
01:15:51,450 --> 01:15:52,909
Écoutez...
1346
01:15:53,867 --> 01:15:57,325
il semblerait que M. Sebas
était très triste,
1347
01:15:57,950 --> 01:16:00,617
et M. Mateo croit qu'il aurait peut-être
1348
01:16:01,159 --> 01:16:03,700
pris du poison ou quelque chose comme ça.
1349
01:16:05,700 --> 01:16:08,075
Écoutez, on dirait que le jeune Sebasétait très triste,
1350
01:16:08,117 --> 01:16:12,034
et le jeune Matthew croit que peut-êtreil aurait pris du poison ou quelque chose.
1351
01:16:14,075 --> 01:16:16,950
Comment ça, du poison ?Il n'a pas pris de poison.
1352
01:16:16,992 --> 01:16:20,784
Il était supposé qu'on travaillesur mon projet ici ensemble.
1353
01:16:20,825 --> 01:16:25,867
Il m'a invité à travailler surmon émission de télé de quoi tu parles ?
1354
01:16:27,659 --> 01:16:32,950
M. Sebas aimait prendre de la kétamine,
des drogues, de la marijuana...
1355
01:16:32,992 --> 01:16:35,075
Il restait dans sa chambre, dans le noir.
1356
01:16:35,117 --> 01:16:37,492
Il aimait se sentir mort.
1357
01:16:38,242 --> 01:16:40,409
Ah, tu parles de kétamine, pas de poison.
1358
01:16:40,492 --> 01:16:42,242
Tous les gays en prennent.
1359
01:16:42,284 --> 01:16:44,450
Je prends de la kétamine. Mateo aussi.
1360
01:16:44,534 --> 01:16:47,867
On prend tous de la kétamine,
mais le poison, c'est très différent.
1361
01:16:47,950 --> 01:16:50,742
Est-ce que c'était
de la kétamine ou du poison ?
1362
01:16:50,909 --> 01:16:52,492
C'était autre chose !
1363
01:16:53,325 --> 01:16:56,409
Du poison pour chiens, du pentobarbital.
1364
01:16:56,450 --> 01:16:59,159
Je ne peux plus vous parler,
j'ai beaucoup de travail.
1365
01:17:00,534 --> 01:17:02,784
Je vous ai dit,c'est un barbital poison pour chiens.
1366
01:17:02,825 --> 01:17:04,367
Je ne peux plus vous parler.
1367
01:17:04,409 --> 01:17:06,575
J'ai du travail si je peux.
1368
01:17:10,825 --> 01:17:12,117
Chima !
1369
01:17:13,367 --> 01:17:14,659
Viens.
1370
01:17:22,617 --> 01:17:23,867
Putain, Vero !
1371
01:17:49,242 --> 01:17:51,200
Putain de merde !
1372
01:18:02,159 --> 01:18:03,909
"Cher journal...
1373
01:18:08,909 --> 01:18:12,867
"'Une seule chose importe :apprendre à être un perdant'.
1374
01:18:17,450 --> 01:18:20,909
"'Quiconque n'est pas mort jeunemérite de mourir'.
1375
01:18:22,742 --> 01:18:24,367
"Tu n'es rien."
1376
01:18:24,450 --> 01:18:26,200
Elle s'appelle :
Vous êtes moi
.
1377
01:18:28,242 --> 01:18:30,909
"Tu proposes du contenu de base à la con.
1378
01:18:30,992 --> 01:18:34,492
"Tu fais partie des 0,01 %.
1379
01:18:34,534 --> 01:18:37,784
"Tu n'as que des amis de Los Angelesblancs et superficiels.
1380
01:18:40,659 --> 01:18:42,284
"L'inconvénient d'être né."
1381
01:18:42,325 --> 01:18:45,242
De l'inconvénient d'être né
. Oh, super.
1382
01:18:45,325 --> 01:18:46,950
Génial comme lecture de plage.
1383
01:18:47,159 --> 01:18:48,284
"'On ne redoute l'avenir
1384
01:18:48,325 --> 01:18:51,450
"'que lorsqu'on n'est pas sûrde pouvoir se tuer au moment voulu'.
1385
01:18:51,492 --> 01:18:52,659
"'Plus on vit,
1386
01:18:52,700 --> 01:18:54,992
"'moins il semble utile d'avoir vécu.'"
1387
01:18:57,784 --> 01:18:59,450
Pentobarbital.
1388
01:18:59,492 --> 01:19:00,992
C'est un barbital poison pour chiens.
1389
01:19:01,075 --> 01:19:02,909
Poison pour chiens.
1390
01:19:03,325 --> 01:19:05,075
Toi et tes conneries de drama queen :
1391
01:19:05,117 --> 01:19:07,200
"Oh, je veux me suicider !"
1392
01:19:07,242 --> 01:19:09,492
Tu te crois provocateur, mais tu l'es pas.
1393
01:19:11,034 --> 01:19:12,742
Le suicide, c'est pour les tapettes.
1394
01:19:12,867 --> 01:19:14,742
Non, non, non... Non, putain !
1395
01:19:14,825 --> 01:19:16,450
C'est pour les tapettes !
1396
01:19:16,575 --> 01:19:18,117
Salut les gars.
1397
01:19:18,159 --> 01:19:19,909
Je ne m'adresse pas à mes followers,
1398
01:19:19,950 --> 01:19:21,200
mais à Sebastián.
1399
01:19:22,325 --> 01:19:24,992
Putain... tu l'as fait ?
1400
01:19:25,325 --> 01:19:28,742
Est-ce que tu l'as fait ?Sebastián... fais pas ça.
1401
01:19:28,784 --> 01:19:30,492
Fais pas ça. Fais pas ça.
1402
01:19:30,575 --> 01:19:32,825
T'aimes la vie, en fait.
1403
01:19:32,909 --> 01:19:33,992
J'aime la vie.
1404
01:19:34,034 --> 01:19:36,659
Alors s'il te plaît, reviens.
1405
01:19:37,367 --> 01:19:38,450
Chima est là.
1406
01:19:38,534 --> 01:19:39,992
Allez...
1407
01:19:40,367 --> 01:19:41,492
reviens.
1408
01:19:43,909 --> 01:19:46,659
Tu fais des imitations parce que t'es rien.
1409
01:19:46,700 --> 01:19:49,325
Qui es-tu ? T'imites des choses et des gens
1410
01:19:49,492 --> 01:19:51,492
parce que t'es personne.
1411
01:19:51,534 --> 01:19:53,367
T'es qui, sérieux ?
1412
01:19:55,617 --> 01:19:57,492
Salut les gars.
1413
01:19:58,825 --> 01:20:00,284
Allez vous faire foutre.
1414
01:20:00,909 --> 01:20:02,159
Je ne suis pas réel.
1415
01:20:02,200 --> 01:20:04,867
Rien de ce que j'ai pu faire ici est réel.
1416
01:20:04,909 --> 01:20:06,492
Vous m'avez encouragé dans mes conneries.
1417
01:20:06,534 --> 01:20:07,700
Je vous déteste tous.
1418
01:20:07,742 --> 01:20:09,284
Je me déteste.
1419
01:20:09,450 --> 01:20:10,700
Du coup...
1420
01:20:12,700 --> 01:20:14,409
Salut, Jordan. Ici Juan.
1421
01:20:14,909 --> 01:20:17,034
Le frère de Sebastián.
1422
01:20:17,117 --> 01:20:20,367
Tes stories sur Instagram m'inquiètent.
1423
01:20:21,450 --> 01:20:24,159
Pourrais-tu m'appelerpour m'expliquer ce qui se passe ?
1424
01:20:25,242 --> 01:20:27,450
- Salut...
-
Qu'est-ce qui se passe ?
1425
01:20:27,534 --> 01:20:29,242
La dernière fois que j'ai vu mon frère,
1426
01:20:29,284 --> 01:20:31,034
il prenait de la kétamine dans ta vidéo,
1427
01:20:31,075 --> 01:20:32,950
et là je vois passertous ces trucs bizarres.
1428
01:20:32,992 --> 01:20:35,367
Il est passé où ? Pourquoi il répond pas ?
1429
01:20:35,409 --> 01:20:37,200
Ouais, je sais pas.
1430
01:20:37,242 --> 01:20:39,450
Il n'a pas son téléphone.
1431
01:20:39,700 --> 01:20:42,117
Son téléphone est ici, il a disparu.
Chima est toujours ici
1432
01:20:42,200 --> 01:20:44,450
et je comprends pas du tout
ce qui se passe.
1433
01:20:44,659 --> 01:20:46,534
Le mieux serait que tu viennes.
1434
01:20:46,575 --> 01:20:50,409
Je crains le pire.
Je payerai pour ton vol depuis le Chili.
1435
01:20:50,450 --> 01:20:52,159
Je suis à Santa Barbara.
1436
01:20:52,242 --> 01:20:54,950
J'imagine que je pourrais arriver demain
1437
01:20:55,034 --> 01:20:56,742
si c'est si urgent.
1438
01:20:56,825 --> 01:20:58,784
Oui, c'est très sérieux.
1439
01:20:58,867 --> 01:21:00,700
Prends le prochain vol.
1440
01:21:00,784 --> 01:21:01,784
Merci.
1441
01:21:02,159 --> 01:21:03,200
Chima !
1442
01:21:04,242 --> 01:21:05,700
Chima.
1443
01:21:11,242 --> 01:21:12,409
Beto.
1444
01:21:14,200 --> 01:21:15,242
Qu'y a-t-il ?
1445
01:21:15,325 --> 01:21:16,617
Je suis très triste.
1446
01:21:16,700 --> 01:21:20,909
Le couvercle a glissé pendant
que je nettoyais et il s'est cassé.
1447
01:21:20,992 --> 01:21:23,867
C'est pas grave,
les toilettes sont vieilles.
1448
01:21:23,950 --> 01:21:26,409
On allait les remplacer de toute façon.
1449
01:21:26,492 --> 01:21:30,575
Ah, je vois. Personne n'est donc
obligé d'être au courant.
1450
01:21:30,700 --> 01:21:32,200
Ne t'en fais pas.
1451
01:21:32,367 --> 01:21:34,325
- Merci, Beto.
- Pas d'inquiétude.
1452
01:22:01,242 --> 01:22:02,950
Mateo !
1453
01:22:05,700 --> 01:22:06,825
Mateo !
1454
01:22:08,867 --> 01:22:10,742
Il fait chier, ce gringo.
1455
01:22:11,284 --> 01:22:12,534
J'arrive.
1456
01:22:14,450 --> 01:22:15,575
Dis-moi.
1457
01:22:15,825 --> 01:22:17,659
Eh bien...
1458
01:22:19,075 --> 01:22:21,742
J'ai lu les journaux intimes de Sebastián,
1459
01:22:21,784 --> 01:22:25,200
et on y retrouve des trucs
vraiment pas nets.
1460
01:22:25,450 --> 01:22:27,492
Et puis son frère m'a contacté.
1461
01:22:27,534 --> 01:22:29,284
Il va arriver le plus tôt possible.
1462
01:22:29,450 --> 01:22:30,950
Pourquoi est-ce que son frère... ?
1463
01:22:31,075 --> 01:22:34,284
Tu t'en fais trop pour rien.
Qu'aurait-il pu lui arriver ?
1464
01:22:34,325 --> 01:22:36,075
Pends-toi à cet escalier.
1465
01:22:36,117 --> 01:22:37,867
Non, je m'en fais pas trop pour rien.
1466
01:22:37,909 --> 01:22:39,492
Va pas lui raconter que je te l'ai dit,
1467
01:22:39,617 --> 01:22:42,617
mais Vero m'a parlé de poison pour chiens.
1468
01:22:42,659 --> 01:22:44,159
J'ai cru qu'elle parlait de kétamine.
1469
01:22:44,200 --> 01:22:45,784
Elle a répondu : "Poison pour chiens."
1470
01:22:45,867 --> 01:22:48,367
J'ai fait une recherche.
Ça s'appelle "pentobarbital".
1471
01:22:48,492 --> 01:22:49,867
Je sais ce que c'est,
1472
01:22:49,950 --> 01:22:52,492
mais il plaisantait tout le temps
à propos de ce pento truc.
1473
01:22:52,575 --> 01:22:56,159
Il va bien, OK ?
Tu fais tout un plat de cette histoire.
1474
01:22:56,200 --> 01:22:57,784
Mateo, tais-toi.
1475
01:22:57,867 --> 01:22:59,325
Tu comprends pas.
1476
01:22:59,409 --> 01:23:03,242
On a besoin du canapé pour son frère,
s'il te plaît.
1477
01:23:04,492 --> 01:23:05,992
Beto !
1478
01:23:07,992 --> 01:23:08,992
Soyez prudents.
1479
01:23:09,200 --> 01:23:10,409
Doucement.
1480
01:23:11,617 --> 01:23:13,450
Ne l'abîmez pas.
1481
01:23:15,617 --> 01:23:18,117
Mec, je crois qu'on devrait
appeler les flics.
1482
01:23:18,200 --> 01:23:19,659
Les flics ?
1483
01:23:19,742 --> 01:23:21,742
Tu trouves pas que c'est un peu tôt ?
1484
01:23:21,825 --> 01:23:22,950
Non, je trouve pas que...
1485
01:23:23,075 --> 01:23:24,825
Hé ! Réveille-toi !
1486
01:23:24,867 --> 01:23:27,825
Ton
amigo
s'est volatilisé.
1487
01:23:27,909 --> 01:23:29,700
Si ça se trouve, il est mort.
1488
01:23:29,784 --> 01:23:31,867
Alors appelle les putain de flics, connard.
1489
01:23:31,950 --> 01:23:33,325
Je suis sérieux.
1490
01:23:33,950 --> 01:23:35,117
C'est pas vrai.
1491
01:23:35,200 --> 01:23:36,867
Ma chérie, que fais-tu ici ?
1492
01:23:37,200 --> 01:23:38,825
Qu'est-ce qu'il y a ?
1493
01:23:38,909 --> 01:23:40,784
Tu réponds plus au téléphone ?
1494
01:23:40,867 --> 01:23:42,617
T'es vraiment pas dans le délire.
1495
01:23:42,700 --> 01:23:45,784
Je t'adore, mais c'est pas du tout
le moment.
1496
01:23:45,825 --> 01:23:47,034
Tu es là ?
1497
01:23:47,534 --> 01:23:49,159
Je suis à la Plaza, débile !
1498
01:23:49,200 --> 01:23:51,492
C'est quoi ce nouveau
comportement ténébreux ?
1499
01:23:51,534 --> 01:23:52,867
C'est grotesque.
1500
01:23:52,909 --> 01:23:54,492
Je suis...
1501
01:23:54,534 --> 01:23:57,242
Je peux pas t'expliquer ce qui arrive.
1502
01:23:57,284 --> 01:23:59,242
Prends une pause des réseaux sociaux.
1503
01:23:59,284 --> 01:24:01,200
Écoute ton amie. J'ai essayé de te le dire.
1504
01:24:01,242 --> 01:24:02,867
Tu me gueules dessus à propos des flics.
1505
01:24:02,909 --> 01:24:04,284
T'as besoin d'une pause.
1506
01:24:04,325 --> 01:24:06,117
Tu pourrais aller dans un spa.
1507
01:24:06,159 --> 01:24:08,867
J'ai grand besoin d'un peeling,
là, tout de suite.
1508
01:24:09,950 --> 01:24:12,867
T'en as mis du temps ! Tiens.
1509
01:24:13,117 --> 01:24:15,575
Je veux plus jamais
en entendre parler, OK ?
1510
01:24:16,409 --> 01:24:19,409
Je les ai entendus évoquer la police.
1511
01:24:19,700 --> 01:24:21,867
Sois là à 20h avec le taxi.
1512
01:24:22,534 --> 01:24:24,284
- Je compte sur toi !
- C'est bon !
1513
01:24:26,409 --> 01:24:27,700
Bonjour.
1514
01:24:58,534 --> 01:25:00,200
Tu fais quoi ?
1515
01:25:00,700 --> 01:25:01,909
Monsieur ?
1516
01:25:02,075 --> 01:25:04,992
J'ai su par le gringo que tu rapportais
1517
01:25:05,075 --> 01:25:08,117
mes conversations privées avec ma femme.
1518
01:25:08,409 --> 01:25:11,117
- Je n'ai rien dit.
- Reste à ta place.
1519
01:25:12,034 --> 01:25:13,284
Fouineuse.
1520
01:26:24,825 --> 01:26:26,492
Je ne m'adresse pas à mes followers,
1521
01:26:26,534 --> 01:26:28,492
mais à Sebastián.
1522
01:26:28,575 --> 01:26:29,950
Putain...
1523
01:26:30,075 --> 01:26:32,700
tu l'as fait ? Est-ce que tu l'as fait ?
1524
01:26:32,742 --> 01:26:36,367
J'ai gagné 25 000 followers
depuis la disparition de Sebastián.
1525
01:26:37,200 --> 01:26:38,992
Ces gens sont graves.
1526
01:26:39,034 --> 01:26:42,367
Ils partagent la vidéo
au point où c'est devenu un mème.
1527
01:26:42,742 --> 01:26:44,617
File avec le pognon, mon pote.
1528
01:26:44,825 --> 01:26:46,159
La vie est trop longue.
1529
01:26:46,534 --> 01:26:48,617
Putain, quelle histoire.
1530
01:26:48,659 --> 01:26:51,659
Elle donne la chair de poule,
mais elle fait chic.
1531
01:26:51,742 --> 01:26:54,575
Bon sang, Alice arrête pas de me texter.
1532
01:26:54,659 --> 01:26:55,992
"
Dónde está ?
"
1533
01:26:56,200 --> 01:26:58,075
Je suis dans une putain
de morgue, connasse.
1534
01:26:58,117 --> 01:26:59,492
J'en sais rien.
1535
01:26:59,534 --> 01:27:01,534
- C'est le bordel.
- Tu m'étonnes.
1536
01:27:03,575 --> 01:27:04,825
Mon Dieu,
1537
01:27:04,909 --> 01:27:06,534
je t'ai montré mon bébé ?
1538
01:27:06,575 --> 01:27:10,242
J'ai emprunté ce bébé gratuitement
à mon amie mexicaine.
1539
01:27:10,492 --> 01:27:12,450
Sheila et son mari français trop sexy.
1540
01:27:12,867 --> 01:27:14,825
Tu trouves pas qu'elle me ressemble ?
1541
01:27:15,825 --> 01:27:16,992
Elle adore l'eau.
1542
01:27:17,367 --> 01:27:19,075
Et elle est si confiante.
1543
01:27:32,617 --> 01:27:34,534
Me fais pas ça.
1544
01:27:34,784 --> 01:27:37,117
Lalo, espèce de connard !
1545
01:27:37,367 --> 01:27:40,075
Réponds, c'est maintenant ou jamais !
1546
01:27:40,325 --> 01:27:41,950
Pourquoi tu me fais ça à moi ?
1547
01:27:42,784 --> 01:27:44,325
Réponds !
1548
01:28:47,617 --> 01:28:49,534
Jordan ! Salut !
1549
01:28:49,867 --> 01:28:52,034
Ça va ? T'es sûr ?
1550
01:28:52,075 --> 01:28:55,034
Tu devrais refaire des stories
où les gens te confient leurs secrets
1551
01:28:55,117 --> 01:28:57,075
pendant que t'es bourré sur Instagram.
1552
01:28:57,200 --> 01:28:58,450
Salut. Excuse-moi.
1553
01:28:58,742 --> 01:29:00,409
Tu l'as connue comment, Martine ?
1554
01:29:00,492 --> 01:29:02,325
Lors d'une fête il y a deux semaines.
1555
01:29:02,409 --> 01:29:03,450
C'est cool.
1556
01:29:03,534 --> 01:29:04,950
Vous faites un truc après ?
1557
01:29:04,992 --> 01:29:06,909
Non, je crois pas.
1558
01:29:15,992 --> 01:29:17,992
SALUT ! JE VIENS D'ATTERRIR.
JE ME PRENDS UN UBER.
1559
01:29:18,034 --> 01:29:19,409
Amniotique.
1560
01:29:22,409 --> 01:29:23,784
Un putain de bébé ?
1561
01:29:24,492 --> 01:29:26,159
La cible est juste là.
1562
01:29:26,242 --> 01:29:28,117
Si vous osez.
1563
01:29:29,367 --> 01:29:31,950
J'EN AI VRAIMENT RIEN À FOUTRE ET VOUS ?
1564
01:29:44,534 --> 01:29:45,992
Ohé ?
1565
01:29:46,617 --> 01:29:48,200
Seb ?
1566
01:29:50,784 --> 01:29:52,159
Y a quelqu'un ?
1567
01:29:56,659 --> 01:29:58,034
Il est très tard.
1568
01:29:58,117 --> 01:30:00,200
Oui, j'ai beaucoup à faire.
1569
01:30:00,492 --> 01:30:02,284
À cause des travaux.
1570
01:30:02,325 --> 01:30:04,034
J'ai besoin d'un coup de main.
1571
01:30:04,909 --> 01:30:06,700
Descends, descends.
1572
01:30:16,117 --> 01:30:17,367
Tout va bien ?
1573
01:30:20,575 --> 01:30:22,534
Le frère de Sebastián va arriver.
1574
01:30:22,617 --> 01:30:25,200
C'est possible de mettre des draps propres
1575
01:30:25,284 --> 01:30:26,575
sur le sofa ?
1576
01:30:26,617 --> 01:30:29,117
Le frère de Sebastián va arriver,
1577
01:30:29,367 --> 01:30:33,325
est-il possible de mettredes draps propres sur le sofa ?
1578
01:30:52,534 --> 01:30:54,909
Chima, viens là.
1579
01:30:54,992 --> 01:30:56,117
Viens.
1580
01:30:56,784 --> 01:30:58,034
Fais-lui de la place.
1581
01:31:11,909 --> 01:31:13,409
Jetez-les dès maintenant.
1582
01:31:13,617 --> 01:31:14,825
Balancez vos couilles.
1583
01:31:15,159 --> 01:31:17,784
Balancez vos couilles tout de suite.
1584
01:31:18,367 --> 01:31:20,367
Jetez vos couilles.
1585
01:31:21,325 --> 01:31:23,159
Non, non. C'est bon.
1586
01:31:24,742 --> 01:31:26,075
Hé ! Non.
1587
01:31:26,159 --> 01:31:27,492
Non, non, non.
1588
01:31:27,575 --> 01:31:29,534
Excuse-moi. Je voulais pas t'obliger à...
1589
01:31:29,617 --> 01:31:31,117
Assieds-toi.
1590
01:31:31,284 --> 01:31:32,450
Allez.
1591
01:31:32,534 --> 01:31:34,409
Attends. Tu as une sale mine.
1592
01:31:39,867 --> 01:31:41,409
Tiens.
1593
01:31:45,450 --> 01:31:46,617
Est-ce que ça va ?
1594
01:31:46,700 --> 01:31:49,367
Est-ce que Mateo t'exploite ?
1595
01:31:50,159 --> 01:31:51,784
As-tu besoin d'aide ?
1596
01:31:52,992 --> 01:31:55,034
Ça n'a pas l'air d'alleret est-ce que ça va ?
1597
01:31:55,117 --> 01:31:56,742
Est-ce que Mateo t'exploite ?
1598
01:31:56,867 --> 01:31:58,784
As-tu besoin d'aide ?
1599
01:31:58,867 --> 01:32:02,534
Je suis seulement un peu fatiguée.
1600
01:32:02,909 --> 01:32:04,825
D'accord. Je t'appelle
1601
01:32:04,909 --> 01:32:06,992
un Uber pour la
casa
?
1602
01:32:07,409 --> 01:32:08,450
Un taxi ?
1603
01:32:08,825 --> 01:32:10,284
J'habite loin.
1604
01:32:11,659 --> 01:32:13,825
- À deux heures d'ici.
- Deux heures ?
1605
01:32:13,867 --> 01:32:15,659
Non, tu es trop malade.
1606
01:32:15,700 --> 01:32:17,367
Trop loin.
1607
01:32:17,409 --> 01:32:19,159
Ton adresse ?
1608
01:32:19,367 --> 01:32:21,117
Si tu la saisis dans le téléphone,
1609
01:32:21,159 --> 01:32:23,242
on pourra t'appeler un Uber.
1610
01:32:23,284 --> 01:32:25,075
Je ne comprends pas ce que vous dites.
1611
01:32:25,284 --> 01:32:27,950
Je ne comprends pas...
1612
01:32:44,950 --> 01:32:47,409
J'ai mal à l'intérieur.
1613
01:32:51,200 --> 01:32:53,950
Tout va bien, tout va bien.
1614
01:32:57,200 --> 01:32:58,492
Tout va bien.
1615
01:32:59,034 --> 01:33:00,825
Ça fait trop mal.
1616
01:33:03,367 --> 01:33:05,159
- Merci.
-
Gracias
.
1617
01:33:05,200 --> 01:33:06,700
Merci,
joven
.
1618
01:33:08,950 --> 01:33:11,325
- Merci,
joven
.
-
Graci
...
1619
01:33:19,700 --> 01:33:22,367
- Qu'est-ce que... ?
- Merci, bonne nuit.
1620
01:33:23,284 --> 01:33:24,409
Jordan ?
1621
01:33:24,700 --> 01:33:25,867
- Juan ?
- Oui.
1622
01:33:25,992 --> 01:33:27,242
J'y crois pas !
1623
01:33:27,409 --> 01:33:29,200
C'est dingue, ça !
1624
01:33:29,242 --> 01:33:30,492
Vous êtes...
1625
01:33:30,742 --> 01:33:32,534
Vous êtes là pour Jordan ?
1626
01:33:32,784 --> 01:33:34,325
Première fois que ça m'arrive.
1627
01:33:34,367 --> 01:33:36,325
Ouah...
1628
01:33:36,950 --> 01:33:38,117
Tu lui ressembles.
1629
01:33:43,409 --> 01:33:46,200
- Tu tiens le coup ?
- Les choses sont ce qu'elles sont.
1630
01:33:46,242 --> 01:33:48,159
Voici Señora Vero.
1631
01:33:48,325 --> 01:33:51,117
Señora Vero est une vraie guerrière.
1632
01:33:52,117 --> 01:33:53,992
Va dormir, d'accord ?
1633
01:33:54,075 --> 01:33:55,992
Repose-toi. À bientôt.
1634
01:33:56,075 --> 01:33:57,825
Viens. Comment tu vas ?
1635
01:33:57,909 --> 01:33:59,034
Et le vol, ç'a été ?
1636
01:33:59,075 --> 01:34:00,700
T'es son portrait craché.
1637
01:34:00,742 --> 01:34:02,117
Tu te sens bien ?
1638
01:34:02,159 --> 01:34:03,617
Oui, mais un peu fatigué.
1639
01:34:03,659 --> 01:34:05,450
À cause du voyage.
1640
01:34:05,700 --> 01:34:07,742
Ses journaux personnels
étaient inquiétants.
1641
01:34:07,825 --> 01:34:09,784
Honnêtement.
1642
01:34:11,200 --> 01:34:12,825
Où sont-ils passés ?
1643
01:34:16,450 --> 01:34:17,992
Attends.
1644
01:34:20,159 --> 01:34:23,075
Attends. C'est quoi ce bordel ?
1645
01:34:23,325 --> 01:34:24,617
Qu'est-ce qu'il y a ?
1646
01:34:25,200 --> 01:34:26,784
C'est quoi ces conneries ?
1647
01:34:26,867 --> 01:34:28,617
Vous vous foutez de... ?
1648
01:34:28,700 --> 01:34:30,159
Et son téléphone aussi a disparu.
1649
01:34:30,242 --> 01:34:31,284
Quoi ?
1650
01:34:31,325 --> 01:34:33,617
Ses journaux et son téléphone ont disparu.
1651
01:34:33,992 --> 01:34:35,450
Son téléphone a disparu ?
1652
01:34:35,659 --> 01:34:37,534
Ouais. Et là, je suis furax.
1653
01:34:37,617 --> 01:34:39,200
Parce que je sais pas ce qui se passe.
1654
01:34:39,242 --> 01:34:42,034
S'il a repris son téléphone,
c'est qu'il est peut-être dans le coin.
1655
01:34:42,117 --> 01:34:44,367
- C'est une bonne nouvelle.
- Il serait revenu
1656
01:34:44,409 --> 01:34:46,534
prendre ses affaires pour me faire chier ?
1657
01:34:46,617 --> 01:34:48,700
Ça veut dire quoi, ça ?
1658
01:34:48,742 --> 01:34:50,867
Juan, je sais même plus
pourquoi je suis là.
1659
01:34:50,909 --> 01:34:53,492
J'ai l'impression
qu'il a rien à foutre de ma gueule.
1660
01:34:53,534 --> 01:34:55,700
Il aime pas mon concept d'émission.
1661
01:34:55,825 --> 01:34:57,575
Il t'en a parlé ?
1662
01:34:57,617 --> 01:34:59,992
Ça fait un moment que je lui ai parlé.
1663
01:35:00,034 --> 01:35:01,659
Ça s'appelle
Vous êtes moi
.
1664
01:35:01,700 --> 01:35:03,909
Et il a écrit dans son journal
de la merde comme :
1665
01:35:04,117 --> 01:35:06,700
"Tu n'es rien." Super pédant.
1666
01:35:06,742 --> 01:35:09,700
J'en viens à me demander
s'il sait quoi que ce soit sur la vie.
1667
01:35:09,825 --> 01:35:11,492
Je sais pas.
1668
01:35:11,575 --> 01:35:13,075
Peut-être que c'est un crétin.
1669
01:35:13,284 --> 01:35:15,784
Franchement, t'as l'air
plus intelligent que lui.
1670
01:35:16,534 --> 01:35:18,700
Mec, ces derniers jours ont été...
1671
01:35:18,825 --> 01:35:20,117
ahurissants.
1672
01:35:20,200 --> 01:35:22,200
Et les flics vont se pointer demain.
1673
01:35:22,284 --> 01:35:24,659
- Hein ? Quoi ?
- Je veux dire...
1674
01:35:24,909 --> 01:35:27,492
Maintenant que t'es là,
ça a l'air un peu con.
1675
01:35:27,534 --> 01:35:29,825
Tes parents sont au courant ?
1676
01:35:29,867 --> 01:35:31,492
Non, mais...
1677
01:35:31,659 --> 01:35:33,367
Inutile de les prévenir.
1678
01:35:33,742 --> 01:35:35,867
C'est pas la première fois que ça arrive.
1679
01:35:35,909 --> 01:35:38,825
T'as raison.
Y a sûrement pas lieu de s'inquiéter.
1680
01:35:38,867 --> 01:35:40,825
Faut pas s'en faire.
1681
01:35:40,992 --> 01:35:42,534
Désolé si je t'ai fait peur.
1682
01:35:42,617 --> 01:35:44,617
Non, ça va. Vraiment.
1683
01:35:45,409 --> 01:35:46,784
T'as faim ?
1684
01:35:47,909 --> 01:35:49,909
Y a rien dans le frigo.
1685
01:35:50,159 --> 01:35:54,367
Son régime alimentaire est composé
de poppers et de kétamine, on dirait.
1686
01:35:54,409 --> 01:35:55,700
Je veux bien de la kétamine.
1687
01:35:55,742 --> 01:35:57,242
- T'es sérieux ?
- Ouais.
1688
01:35:57,284 --> 01:35:59,867
- Tu prends de la kéta ?
- Seb en raffole.
1689
01:35:59,909 --> 01:36:02,075
Peut-être que ça le ferait revenir.
1690
01:36:02,534 --> 01:36:04,700
Si on s'adonne à son rituel favori.
1691
01:36:04,784 --> 01:36:06,409
C'est-à-dire ?
1692
01:36:06,450 --> 01:36:07,617
Kétanidra.
1693
01:36:07,700 --> 01:36:09,034
Il t'a jamais montré ?
1694
01:36:09,117 --> 01:36:10,950
Non, je connais pas.
1695
01:36:10,992 --> 01:36:12,992
Tu pourrais t'en charger.
1696
01:36:14,367 --> 01:36:15,825
Oui, pourquoi pas.
1697
01:36:25,534 --> 01:36:26,742
Voyons voir... oh.
1698
01:37:10,534 --> 01:37:12,534
Qu'est-ce que tu fous ?
1699
01:37:12,617 --> 01:37:14,117
Oh, merde.
1700
01:37:14,159 --> 01:37:15,825
C'est quoi ton putain de problème ?
1701
01:37:15,909 --> 01:37:17,159
Pardonne-moi...
1702
01:37:17,825 --> 01:37:18,950
Désolé.
1703
01:37:19,034 --> 01:37:21,242
J'ai cru que t'étais Sebastián
pendant un instant.
1704
01:37:21,409 --> 01:37:23,575
Je suis vraiment navré.
1705
01:37:25,159 --> 01:37:27,700
Je suis trop désolé, je...
1706
01:37:28,617 --> 01:37:30,909
Je suis bouleversé en ce moment, et...
1707
01:37:30,992 --> 01:37:32,284
Faut pas faire ça, mon pote.
1708
01:37:32,409 --> 01:37:34,992
- C'est bon.
- J'ai vraiment honte. Excuse-moi.
1709
01:37:35,117 --> 01:37:36,659
T'en fais pas.
1710
01:37:36,784 --> 01:37:38,284
Je vais me coucher.
1711
01:37:38,325 --> 01:37:39,367
Désolé. Je suis crevé.
1712
01:37:39,409 --> 01:37:40,575
- Désolé.
- C'est bon.
1713
01:37:40,659 --> 01:37:42,075
- Putain...
- Bonne nuit.
1714
01:37:49,325 --> 01:37:51,409
Qu'est-ce qui m'a pris ?
1715
01:38:04,242 --> 01:38:06,575
Ensuite, j'ai trouvé son journal
et son téléphone.
1716
01:38:06,659 --> 01:38:08,950
Il évoquait beaucoup le suicide
dans son journal.
1717
01:38:09,034 --> 01:38:10,825
J'ai paniqué
1718
01:38:10,909 --> 01:38:14,784
et j'ai contacté son frère Juan,
qui est venu.
1719
01:38:14,825 --> 01:38:18,325
Et puis le téléphone et le journal
ont disparu.
1720
01:38:18,450 --> 01:38:21,617
Du coup, je me suis dit
qu'il était peut-être revenu.
1721
01:38:21,700 --> 01:38:23,450
C'est peut-être une bonne chose.
1722
01:38:23,534 --> 01:38:25,909
Mais d'une manière ou d'une autre...
1723
01:38:25,950 --> 01:38:29,325
- Qu'a dit le gringo ?
- Que les affaires de Seb ont disparu.
1724
01:38:29,492 --> 01:38:32,492
Que ses journaux se sont volatilisés,
1725
01:38:32,575 --> 01:38:35,325
que son frère Juan est arrivé
1726
01:38:36,575 --> 01:38:41,325
et qu'il a dit que c'était pas
la première fois.
1727
01:38:41,575 --> 01:38:43,159
Que ça lui arrive de disparaître.
1728
01:38:43,200 --> 01:38:47,367
Attends, le téléphone et les journaux
étaient ici hier, non ?
1729
01:38:47,492 --> 01:38:48,825
C'est bien ce que t'as dit ?
1730
01:38:48,909 --> 01:38:52,700
Qu'ils étaient ici, mais
qu'ils n'y sont plus depuis hier soir ?
1731
01:38:52,742 --> 01:38:55,575
C'est ça, ils n'y sont plus.
1732
01:38:55,659 --> 01:38:58,700
Ils y étaient hier, et à l'arrivée
de Juan, ils n'y étaient plus.
1733
01:38:58,784 --> 01:39:01,784
C'est moi qui ai le journal.
J'ai ses affaires.
1734
01:39:01,909 --> 01:39:04,034
Je les ai pris
dans le but de te les donner.
1735
01:39:04,075 --> 01:39:05,867
Le journal et le téléphone ?
1736
01:39:05,950 --> 01:39:08,034
C'est lui qui les a pris.
1737
01:39:08,075 --> 01:39:09,617
T'as le téléphone et le journal ?
1738
01:39:09,659 --> 01:39:11,867
Je me suis dit
qu'ils devaient revenir à son frangin.
1739
01:39:12,117 --> 01:39:13,659
OK, mais tu les as pris quand ?
1740
01:39:14,492 --> 01:39:16,159
- Hier.
- Regardez ce que j'ai trouvé.
1741
01:39:16,200 --> 01:39:17,617
Encore d'autres drogues.
1742
01:39:17,659 --> 01:39:19,409
De la kétamine. Beaucoup.
1743
01:39:19,450 --> 01:39:21,825
Personne ne sort d'ici. Vous, suivez-moi.
1744
01:39:21,950 --> 01:39:23,992
Il y en a encore ailleurs, non ?
1745
01:39:32,117 --> 01:39:35,284
Il vous faut
un mandat de perquisition, non ?
1746
01:39:35,409 --> 01:39:38,075
Monsieur, calmez-vous.
1747
01:39:38,159 --> 01:39:39,700
Je suis calme, non ?
1748
01:39:40,159 --> 01:39:42,742
C'est juste que vous n'avez pas de mandat.
1749
01:39:51,284 --> 01:39:52,575
Où est le reste de la drogue ?
1750
01:40:14,534 --> 01:40:17,159
Regardez. C'est le poison.
1751
01:40:27,617 --> 01:40:29,367
Suivez-moi.
1752
01:40:35,575 --> 01:40:39,117
Juan, elles ont trouvé une boîte vide
1753
01:40:39,784 --> 01:40:45,075
de pentobarbital dans la poubelle.
1754
01:40:46,034 --> 01:40:49,367
- Mais ça ne veut pas dire que...
- Où allez-vous ?
1755
01:40:49,450 --> 01:40:51,825
Laissez-le deux minutes, s'il vous plaît.
1756
01:40:52,117 --> 01:40:54,492
Qu'est-ce qu'il y a ? Mateo ?
1757
01:40:54,575 --> 01:40:56,117
Une seconde, OK ?
1758
01:40:56,159 --> 01:40:57,825
Il y a beaucoup d'irrégularités ici.
1759
01:40:57,867 --> 01:41:00,325
Ceci confirme la théorie du suicide.
1760
01:41:00,450 --> 01:41:02,075
Mais la drogue, monsieur ?
1761
01:41:02,200 --> 01:41:07,075
Il s'agit d'une affaire de disparition,
pas de stupéfiants.
1762
01:41:07,117 --> 01:41:08,367
Qu'est-ce qui se passe ?
1763
01:41:08,534 --> 01:41:10,200
Laisse-moi m'en occuper.
1764
01:41:10,284 --> 01:41:12,200
Traduis, s'il te plaît !
1765
01:41:12,367 --> 01:41:13,742
- Me touche pas.
- Écoute-moi !
1766
01:41:13,825 --> 01:41:16,867
Elles ont trouvé le poison.
Laisse-moi m'en occuper. Pars.
1767
01:41:17,117 --> 01:41:18,742
Ces drogues sont illégales.
1768
01:41:18,784 --> 01:41:21,117
Nous devons aller au commissariat
pour rédiger un rapport.
1769
01:41:21,742 --> 01:41:22,825
Au commissariat ?
1770
01:41:22,909 --> 01:41:24,284
Oui, pour le rapport.
1771
01:41:25,825 --> 01:41:27,617
Pourquoi parle-t-on de ces drogues ?
1772
01:41:27,659 --> 01:41:29,950
Leur propriétaire n'est même pas présent !
1773
01:41:30,825 --> 01:41:34,325
Pourquoi nous impliquer dans une histoire
qui n'a rien à voir avec nous ?
1774
01:41:35,992 --> 01:41:39,534
Je tenais juste à te dire
qu'on a encore aucune certitude et que...
1775
01:41:39,742 --> 01:41:41,242
Voilà...
1776
01:41:42,659 --> 01:41:46,492
Ton frère est important à mes yeux.
1777
01:41:46,575 --> 01:41:48,200
Du coup,
1778
01:41:48,409 --> 01:41:51,117
sache que je suis là si besoin.
1779
01:41:51,492 --> 01:41:53,325
Elles savent pas ce qu'elles font.
1780
01:41:53,409 --> 01:41:56,284
Mateo est un crétin.
1781
01:41:56,325 --> 01:41:58,284
Alors pas de panique. On va le retrouver.
1782
01:41:58,325 --> 01:41:59,784
Donnez-moi une minute,
1783
01:42:01,617 --> 01:42:03,034
on va trouver une solution.
1784
01:42:05,200 --> 01:42:06,492
Vero, je peux te parler ?
1785
01:42:07,367 --> 01:42:08,909
Oh, M. Mateo...
1786
01:42:17,992 --> 01:42:20,534
Je suis vraiment désolée
pour tout ce qui arrive.
1787
01:42:20,575 --> 01:42:24,617
Tu as les clés de l'immeuble ?
1788
01:42:24,742 --> 01:42:25,825
Les clés ?
1789
01:42:25,867 --> 01:42:27,617
Oui, les clés. S'il te plaît.
1790
01:42:32,409 --> 01:42:33,617
Toutes.
1791
01:42:38,450 --> 01:42:40,950
Tu es virée. Sors d'ici.
1792
01:42:41,492 --> 01:42:42,700
Va-t'en.
1793
01:42:47,909 --> 01:42:50,617
Dites-nous quelle solution
vous avez en tête,
1794
01:42:50,659 --> 01:42:55,992
car nous devrons aussi jeter un œil
aux permis de construire.
1795
01:42:56,242 --> 01:42:58,575
Ce bâtiment me semble très peu sécuritaire.
1796
01:42:58,825 --> 01:43:00,659
C'est comme ça
que surviennent les accidents.
1797
01:43:00,784 --> 01:43:03,492
Quels accidents ?
On n'est même pas en train de construire.
1798
01:43:03,534 --> 01:43:08,450
Vous êtes ici parce que quelqu'un
est porté disparu.
1799
01:43:08,784 --> 01:43:12,950
Ça n'a rien à voir avec la drogue.
Elle appartient au locataire.
1800
01:43:48,700 --> 01:43:50,159
Hola
.
1801
01:43:52,492 --> 01:43:57,575
Donc, tu as vu Mateo
prendre les journaux et le téléphone ?
1802
01:43:59,325 --> 01:44:02,784
Donc, tu as vu Mateoprendre les journaux et le téléphone ?
1803
01:44:08,075 --> 01:44:13,325
On s'en fout de ce putain de journal
parce que M. Sebas est mort.
1804
01:44:13,367 --> 01:44:17,867
C'était un peu de ma faute,
mais c'était un accident.
1805
01:44:17,909 --> 01:44:19,992
On portait le canapé,
1806
01:44:20,034 --> 01:44:23,950
il était très lourd
et M. Sebas était au téléphone.
1807
01:44:24,075 --> 01:44:29,742
Je l'ai déconcentré un petit peu,
il a perdu l'équilibre et il est tombé.
1808
01:44:30,242 --> 01:44:35,492
Il a fait une très mauvaise chute
et son crâne s'est fracassé.
1809
01:44:35,534 --> 01:44:37,825
Il en a même perdu des dents.
1810
01:44:37,867 --> 01:44:39,742
J'ai voulu appeler une ambulance,
1811
01:44:39,784 --> 01:44:42,409
mais appeler une putain d'ambulance
n'aurait servi à rien
1812
01:44:42,450 --> 01:44:45,200
parce que M. Sebastián était déjà mort.
1813
01:44:45,742 --> 01:44:47,784
Comme j'avais peur,
1814
01:44:47,867 --> 01:44:50,409
je n'ai pas appelé la police.
1815
01:44:50,534 --> 01:44:52,325
Quel sort m'auraient-ils réservé ?
1816
01:44:52,367 --> 01:44:53,867
Ils ne m'auraient pas crue.
1817
01:44:54,325 --> 01:44:57,742
Et maintenant ce pauvre jeune homme
est en train de pourrir sur le toit.
1818
01:44:58,075 --> 01:45:00,742
Et l'autre chose de mal que j'ai faite,
1819
01:45:00,784 --> 01:45:06,909
c'est de mettre la boîte de pentobarbital
dans la poubelle.
1820
01:45:07,325 --> 01:45:08,784
Regardez, j'ai la bouteille.
1821
01:45:09,117 --> 01:45:12,367
Tout ce que je veux, c'est que
cette histoire trouve son dénouement.
1822
01:45:12,450 --> 01:45:16,742
Pour la tranquillité d'esprit
de la famille, c'est tout.
1823
01:45:16,784 --> 01:45:20,867
Faites ce que vous voulez.
Moi, je ne sais pas.
1824
01:45:25,409 --> 01:45:27,909
... ce putain de journal vocalparce que le jeune Sebas est mort
1825
01:45:27,950 --> 01:45:29,617
et c'était très bête, ma faute.
1826
01:45:29,659 --> 01:45:31,575
Mais si je savais, c'était un accident.
1827
01:45:31,617 --> 01:45:33,492
Parce qu'on changeait le canapé et rien.
1828
01:45:33,534 --> 01:45:36,450
Et j'ai beaucoup réfléchiet j'ai parlé à quelqu'un.
1829
01:45:36,492 --> 01:45:38,242
Je ne savais pas et je l'ai déconcentré,
1830
01:45:38,284 --> 01:45:41,117
et je lui ai dit que vous croyiezque je pensais que c'était trop lourd.
1831
01:45:41,159 --> 01:45:43,325
Puis je l'ai poussé un petit peuet il est tombé.
1832
01:45:43,367 --> 01:45:45,700
Il a fait une mauvaise chuteet sa tête s'est cassée.
1833
01:45:45,742 --> 01:45:47,034
Il a même perdu des dents.
1834
01:45:47,075 --> 01:45:48,367
Et puis j'ai dit bonne nuit.
1835
01:45:48,409 --> 01:45:50,159
Le toit pourrit, même si Chima,
1836
01:45:50,200 --> 01:45:51,825
parce que vous étiez avec elle et Chima,
1837
01:45:51,867 --> 01:45:53,200
parce que je parlais au corps.
1838
01:45:53,242 --> 01:45:54,575
Ça ne m'a pas aidée maintenant.
1839
01:45:54,617 --> 01:45:57,534
Je ne croyais pas, je ne croyais pas,je ne croyais pas, je...
1840
01:45:57,575 --> 01:45:59,867
Le corps maintenant... Je pourrissais.
1841
01:46:21,617 --> 01:46:23,825
RÉALISÉ PAR SEBASTIAN SILVA
1842
01:46:24,200 --> 01:46:26,867
SCÉNARIO DE SEBASTIAN SILVA, PEDRO PEIRANO
1843
01:46:27,367 --> 01:46:29,325
PRODUIT PAR JACOB WASSERMAN
134525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.