All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.S01E07.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 ♪ Gathering up what's left of justice ♪ 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,977 ♪ Hidden in this lost world ♪ 3 00:00:19,519 --> 00:00:21,312 ♪ Let's see who wins ♪ 4 00:00:21,396 --> 00:00:24,149 ♪ It's not over until it's over ♪ 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,694 ♪ I won't give up what's precious to me ♪ 6 00:00:27,777 --> 00:00:29,571 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 7 00:00:30,488 --> 00:00:33,158 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,119 ♪ A warrior of justice with high intellect ♪ 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,831 ♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪ 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,960 ONE DOLLAR LAWYER 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,296 What is Mr. Cheon like? 12 00:00:46,379 --> 00:00:48,381 Tell me how he was as a prosecutor. 13 00:00:48,465 --> 00:00:49,924 We're from Seoul Central District Prosecutors' Office. 14 00:00:50,008 --> 00:00:52,469 -You're a little too late. -You're bolder than I thought. 15 00:00:52,552 --> 00:00:54,637 Mr. Choi Kitae, you're under arrest for destroying evidence. 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,890 You guys are all dead with this one phone call. 17 00:00:56,973 --> 00:00:57,807 Hey, you jerk! 18 00:00:57,891 --> 00:00:58,975 How dare you go there? 19 00:00:59,726 --> 00:01:02,228 You'll go far if you listen to your boss. 20 00:01:02,312 --> 00:01:04,773 We'll have to release him immediately as he said. 21 00:01:04,856 --> 00:01:06,816 I think you should become famous, Minhyeok. 22 00:01:06,900 --> 00:01:10,111 "Third Generation Chaebol and a Prosecutor Stand Together on the Red Carpet." 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 Why would you stand there, you jerk? 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,656 What are you going to do now? 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 They will hire an above-average lawyer. 26 00:01:15,533 --> 00:01:16,785 Tell them to come at me. 27 00:01:16,868 --> 00:01:19,496 Shouldn't a jerk like him be made to pay for his crimes? 28 00:01:19,579 --> 00:01:21,873 Yes, you're right. But this is the men's room. 29 00:01:21,956 --> 00:01:23,708 It's Mr. Baek's firm. What do we do? 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,919 I guess we have to go another round with the old men. 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 She was their lawyer. 32 00:01:28,296 --> 00:01:30,090 Excuse me. Were you playing with me? 33 00:01:30,173 --> 00:01:31,382 Do you want to get some coffee? 34 00:01:31,466 --> 00:01:33,384 I meant… what I said earlier. 35 00:01:33,468 --> 00:01:35,970 The person who committed a crime must be punished accordingly. 36 00:01:36,054 --> 00:01:37,013 That's what I think. 37 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 Please win this trial. 38 00:01:39,140 --> 00:01:41,518 As an attorney, I'll do my best as well. 39 00:01:41,601 --> 00:01:45,188 Shall we say that whoever loses has to buy the other person a drink, Mr. Cheon? 40 00:02:09,629 --> 00:02:12,632 YANG SANGGU FINANCE MANAGER OF JQ CONSTRUCTION 41 00:02:44,122 --> 00:02:48,084 You have to… keep your promise. 42 00:03:10,106 --> 00:03:11,065 EPISODE 7 43 00:03:11,149 --> 00:03:12,525 LAW FIRM BAEK 44 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 JQ SLUSH FUND INVESTIGATION REPORT 45 00:03:14,277 --> 00:03:17,113 Prior to concluding the investigation of the JQ Group slush fund, 46 00:03:17,197 --> 00:03:18,948 the prosecution arrested President Choi Kitae 47 00:03:19,032 --> 00:03:20,283 for destroying evidence. 48 00:03:20,658 --> 00:03:23,745 For now, we stopped them from arresting him. 49 00:03:23,828 --> 00:03:25,246 They were supposed to close the case 50 00:03:25,330 --> 00:03:28,082 saying that a finance officer embezzled the funds and disappeared. 51 00:03:28,416 --> 00:03:32,086 Yes, that's what they told us. 52 00:03:32,170 --> 00:03:34,631 Then why are they doing this now, all of a sudden? 53 00:03:36,174 --> 00:03:39,886 They must've found something new. 54 00:03:41,679 --> 00:03:43,389 Who's the prosecutor that caused the trouble? 55 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 Yes. 56 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 It's Prosecutor Cheon Jihun. He was in charge of search and seizure. 57 00:03:50,647 --> 00:03:53,107 He lived in Paris, France with his mother until high school. 58 00:03:53,191 --> 00:03:56,152 After his mother passed away, he returned to Korea. 59 00:03:56,736 --> 00:03:57,946 What a special case. 60 00:03:58,029 --> 00:04:01,032 I looked into him because he trained with Minhyeok at the institute together. 61 00:04:01,115 --> 00:04:02,784 He has no other family in Korea. 62 00:04:02,867 --> 00:04:04,869 He has hardly any friends or schoolmates here either. 63 00:04:05,203 --> 00:04:07,872 He's so stubborn that even the prosecution gave up on him. 64 00:04:09,707 --> 00:04:12,418 It seems the senior officials had no idea about this either. 65 00:04:13,670 --> 00:04:17,006 So, how do you plan to respond? 66 00:04:17,215 --> 00:04:20,802 Right now, we don't know what the prosecution has. 67 00:04:21,177 --> 00:04:24,931 So it will be most effective to say Yang Sanggu has embezzled and disappeared. 68 00:04:25,348 --> 00:04:26,641 President Choi 69 00:04:27,100 --> 00:04:30,687 prefers to be interviewed without attending as much as possible. 70 00:04:31,271 --> 00:04:34,232 Can we ask for a written investigation? 71 00:04:35,233 --> 00:04:37,944 I think it would be difficult 72 00:04:38,027 --> 00:04:39,737 considering Prosecutor Cheon Jihun's style. 73 00:04:41,114 --> 00:04:42,198 Hmm. 74 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 Don't worry too much. 75 00:04:44,075 --> 00:04:46,703 I will make a call tomorrow. 76 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Who drove the public opinion that the investigation is overly harsh? 77 00:04:58,756 --> 00:05:02,635 If one has committed a crime, they must be punished accordingly. That's justice. 78 00:05:03,219 --> 00:05:07,348 Please help us to ensure justice lives in Korea. 79 00:05:13,813 --> 00:05:15,648 Must be punished accordingly… 80 00:05:17,066 --> 00:05:18,151 That's justice. 81 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 Yes, Mr. Seo. 82 00:05:24,574 --> 00:05:25,825 You can count on me. 83 00:05:26,159 --> 00:05:30,079 Then President Choi Kitae will do a written investigation without attendance. 84 00:05:30,663 --> 00:05:33,541 Let's get a drink sometime. Is Minhyeok doing well? 85 00:05:33,750 --> 00:05:36,002 Do you mean Prosecutor Seo? 86 00:05:38,463 --> 00:05:39,547 Yes. 87 00:05:46,095 --> 00:05:49,349 For Choi Kitae, we will do a written investigation. 88 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 -Yes. -We can't. 89 00:05:55,063 --> 00:05:56,147 We can't? 90 00:05:56,898 --> 00:05:58,816 If you couldn't find Yang Sanggu, 91 00:05:58,900 --> 00:06:02,403 you shouldn't have made this mess. What if he's gone off and died? 92 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 Are you gonna investigate until you find him? 93 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 It sounds like that's what you want. 94 00:06:07,450 --> 00:06:08,534 What? 95 00:06:10,828 --> 00:06:12,288 Have you lost your mind? 96 00:06:12,372 --> 00:06:14,499 He wrote a will and disappeared. 97 00:06:14,582 --> 00:06:16,209 He must've died somewhere! 98 00:06:16,292 --> 00:06:18,920 Then why don't you go find him and bring him in? 99 00:06:28,012 --> 00:06:30,848 We're sorry, Deputy Prosecutor General. 100 00:06:30,932 --> 00:06:32,683 Come on, let's go. 101 00:06:40,274 --> 00:06:42,527 You better train your juniors better. 102 00:06:43,486 --> 00:06:45,405 Yes, sir. Understood. 103 00:06:49,158 --> 00:06:50,785 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 104 00:06:54,205 --> 00:06:56,999 -Did you get yelled at a lot? -Yes, a lot. 105 00:06:57,375 --> 00:06:59,794 Are you going to keep causing trouble? 106 00:07:00,878 --> 00:07:02,505 I'm sorry. But Yejin, 107 00:07:03,131 --> 00:07:05,299 we weren't causing trouble. We were trying to fix the-- 108 00:07:05,383 --> 00:07:08,386 -Hey. -I just don't understand. 109 00:07:08,469 --> 00:07:10,346 Everybody knows Choi Kitae committed a crime. 110 00:07:10,430 --> 00:07:12,348 We do. So what? 111 00:07:12,432 --> 00:07:16,144 So is it right to starve our conscience to feed their greed? 112 00:07:16,227 --> 00:07:17,186 No! 113 00:07:21,149 --> 00:07:22,358 Of course, not. 114 00:07:25,278 --> 00:07:28,364 -Where are you going? -I'm going to feed my conscience. 115 00:07:31,367 --> 00:07:32,660 Wait for me. 116 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 Mr. Yang Sanggu gave this to you? 117 00:07:51,679 --> 00:07:54,390 Yes. He told me to keep it safe. 118 00:07:56,184 --> 00:07:58,686 Do you think he did something bad? 119 00:07:59,854 --> 00:08:02,023 The kids think he's on a business trip. 120 00:08:03,274 --> 00:08:06,652 Prosecutor Cheon, please find my husband. 121 00:08:07,820 --> 00:08:08,863 Yes, of course. 122 00:08:19,874 --> 00:08:21,792 You're back. What happened? 123 00:08:23,377 --> 00:08:25,922 Choi Kitae's attendance was approved. 124 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 But it's only for one time. 125 00:08:29,675 --> 00:08:31,552 -Is that okay? -Mm. 126 00:08:32,178 --> 00:08:33,095 Once... 127 00:08:33,930 --> 00:08:35,181 is enough. 128 00:08:35,765 --> 00:08:37,975 Really? How? 129 00:08:43,481 --> 00:08:46,275 I paid you, lawyers, hundreds of millions. Why can't you take care of it? 130 00:08:46,442 --> 00:08:48,736 We agreed to a one-time attendance today. 131 00:08:49,278 --> 00:08:50,947 I don't want to see that lunatic again. 132 00:08:51,781 --> 00:08:54,408 Don't answer questions other than the ones we practiced in advance. 133 00:08:54,492 --> 00:08:57,620 "I don't know. I don't remember." Do I need to say just those two things? 134 00:08:58,204 --> 00:09:01,874 And for other tricky questions, you can exercise the right to silence. 135 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 Do you have anything you're keeping from me? 136 00:09:07,129 --> 00:09:08,089 Don't you believe me? 137 00:09:09,131 --> 00:09:11,634 No, I do not believe you. 138 00:09:11,717 --> 00:09:13,302 Are you sure you're my lawyer? 139 00:09:14,053 --> 00:09:15,555 That's why I don't believe you. 140 00:09:16,222 --> 00:09:21,018 If you betray me as well, then I really won't be able to defend you. 141 00:09:22,311 --> 00:09:23,813 What else is there to hide? 142 00:09:25,022 --> 00:09:26,148 There's nothing. 143 00:10:03,853 --> 00:10:06,063 I have 2,000 people working for me. 144 00:10:06,147 --> 00:10:08,899 How can I keep track of what each one is doing? 145 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 It's not me. 146 00:10:10,276 --> 00:10:13,362 Go after that jerk who embezzled the company money and disappeared. 147 00:10:13,988 --> 00:10:16,282 That will clear up your misunderstanding. 148 00:10:16,782 --> 00:10:19,118 What was the name of that jerk? 149 00:10:19,201 --> 00:10:20,995 It's Manager Yang Sanggu. 150 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 That's right, Manager Yang. 151 00:10:23,914 --> 00:10:25,625 I heard he disappeared after writing a will. 152 00:10:25,708 --> 00:10:26,959 Then he must be dead somewhere. 153 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 Please be careful what you say. 154 00:10:29,086 --> 00:10:30,087 Okay. 155 00:10:31,881 --> 00:10:35,259 Mm, why did you kill Manager Yang? 156 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 -Mr. Cheon? -What? 157 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 I'm sorry. I misspoke. 158 00:10:40,765 --> 00:10:43,059 Why did you tell Manager Yang Sanggu... 159 00:10:43,142 --> 00:10:44,644 to die? 160 00:10:49,774 --> 00:10:50,858 Gosh. 161 00:10:52,360 --> 00:10:54,028 You aren't a prosecutor. You're a novelist. 162 00:10:54,236 --> 00:10:55,363 That's some piece of fiction. 163 00:10:55,446 --> 00:10:57,031 -Sir. -Do you have proof? 164 00:11:00,701 --> 00:11:02,995 Then have you met Manager Yang Sanggu? 165 00:11:03,079 --> 00:11:04,705 You don't have to answer that. 166 00:11:05,581 --> 00:11:08,084 Let's see, have I ever met… 167 00:11:09,585 --> 00:11:10,711 Manager Yang? 168 00:11:17,176 --> 00:11:19,762 I believe it's been quite a while since I saw him. 169 00:11:20,012 --> 00:11:21,806 I haven't seen him since he disappeared. 170 00:11:21,889 --> 00:11:24,308 I see. What about talking to him on the phone? 171 00:11:24,975 --> 00:11:25,935 On the phone? 172 00:11:26,018 --> 00:11:28,521 Yes. Before Manager Yang Sanggu died. 173 00:11:28,604 --> 00:11:30,231 You talked to him last. 174 00:11:30,773 --> 00:11:31,774 Oh, that. 175 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 He had called to say he was sorry. 176 00:11:35,069 --> 00:11:37,154 He stole tens of billions from the company. 177 00:11:38,155 --> 00:11:39,907 I told him to turn himself in. 178 00:11:39,990 --> 00:11:41,992 A person's life is more important than money. 179 00:11:42,284 --> 00:11:43,411 Isn't that right, Prosecutor? 180 00:11:43,494 --> 00:11:46,747 I guess that's why you gave his wife… 181 00:11:48,082 --> 00:11:50,376 five hundred million won. Take a look at this. 182 00:11:57,883 --> 00:12:00,928 I mean, one of my employees died. 183 00:12:01,262 --> 00:12:02,888 I can't just pretend I don't know about it. 184 00:12:05,057 --> 00:12:07,017 Even though he embezzled tens of billion won? 185 00:12:07,351 --> 00:12:10,771 Embezzlement is embezzlement. But I'm not a heartless person. 186 00:12:11,605 --> 00:12:13,607 His family has to live on. 187 00:12:15,776 --> 00:12:17,194 Maybe I gave too little. 188 00:12:21,532 --> 00:12:24,118 What is Jihun thinking? 189 00:12:26,203 --> 00:12:27,329 But… 190 00:12:27,413 --> 00:12:29,248 was it a crime to talk to him on the phone? 191 00:12:35,421 --> 00:12:37,965 Talking to him on the phone is not a crime, but… 192 00:12:47,016 --> 00:12:48,809 it could be a crime to tell him 193 00:12:48,893 --> 00:12:51,520 to either fall off the building or hang himself. 194 00:12:57,026 --> 00:13:01,447 Mr. Choi, I will tell him that I did it and go to jail for however many years. 195 00:13:01,530 --> 00:13:04,074 Mr. Choi, I will take all of the blame. 196 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 So, please… 197 00:13:07,661 --> 00:13:09,872 -You'll take all of the blame? -Yes. 198 00:13:11,707 --> 00:13:14,627 Fine. Let's do that. 199 00:13:16,837 --> 00:13:21,300 I will take good care of your family. 200 00:13:21,383 --> 00:13:23,886 Thank you. Thank you, Mr. Choi. 201 00:13:23,969 --> 00:13:25,638 You don't have to be that grateful. 202 00:13:26,472 --> 00:13:28,349 I'm the one who should be grateful. 203 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 You said you will take all of the blame with you. 204 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 Yes, then… 205 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 You can fall off a building… 206 00:13:37,775 --> 00:13:38,984 or hang yourself. 207 00:13:40,152 --> 00:13:41,362 Do as you please. 208 00:13:46,992 --> 00:13:48,160 See? 209 00:13:49,662 --> 00:13:50,955 I do have evidence. 210 00:13:55,835 --> 00:13:56,877 Mr. Cheon. 211 00:14:00,422 --> 00:14:02,216 Let's take a short break. 212 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 What is he talking about? 213 00:14:22,403 --> 00:14:24,280 I need to know so I can plan a response. 214 00:14:24,488 --> 00:14:25,656 I told him to kill himself. 215 00:14:26,615 --> 00:14:27,616 What? 216 00:14:27,700 --> 00:14:31,245 I told Yang Sanggu to kill himself. I thought that would cover it up. 217 00:14:31,328 --> 00:14:34,915 -Why are you telling me this now? -I thought you didn't believe me anyway. 218 00:14:36,041 --> 00:14:38,002 He must've heard it somewhere. 219 00:14:38,294 --> 00:14:39,461 He has no proof. 220 00:14:39,920 --> 00:14:43,382 Mr. Yang, you say this now, but you may confess that I gave the order. 221 00:14:44,049 --> 00:14:46,385 What would that do to my image? 222 00:14:47,177 --> 00:14:49,972 You said you will take all of the blame with you. 223 00:14:50,180 --> 00:14:51,515 Yes, then… 224 00:14:52,850 --> 00:14:53,976 -You can fall off a building... -What is this? 225 00:14:55,060 --> 00:14:56,228 ...or hang yourself. 226 00:14:57,146 --> 00:14:58,272 Do as you please. 227 00:15:01,150 --> 00:15:02,192 That bastard… 228 00:15:03,527 --> 00:15:05,029 How did he get this? 229 00:15:06,196 --> 00:15:08,699 Ms. Lee, what's going to happen to me? 230 00:15:09,575 --> 00:15:11,368 Is it something like abetting suicide? 231 00:15:12,119 --> 00:15:13,829 -No. -It's not? 232 00:15:14,288 --> 00:15:15,247 That makes sense. 233 00:15:15,331 --> 00:15:18,000 It's stupid to kill yourself just because someone tells you to, right? 234 00:15:18,083 --> 00:15:19,960 If this recording is true, 235 00:15:21,045 --> 00:15:25,424 it will be a crime of suicide by force in Article 253 of the Criminal Law. 236 00:15:26,175 --> 00:15:29,637 Suicide by force… What is it? Is it bad? 237 00:15:30,012 --> 00:15:32,806 No, it's not that bad. 238 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 That's good. 239 00:15:33,974 --> 00:15:37,895 The punishment will be similar to that of murder. 240 00:15:39,271 --> 00:15:41,065 Murder? 241 00:15:43,651 --> 00:15:44,693 Are you kidding me? 242 00:15:45,402 --> 00:15:47,863 That doesn't make sense. I didn't kill him. 243 00:15:49,490 --> 00:15:50,741 Is there no other way? 244 00:15:52,576 --> 00:15:53,661 Is there? 245 00:15:54,411 --> 00:15:55,496 Ms. Lee! 246 00:16:10,636 --> 00:16:11,929 Mr. Yang Sanggu? 247 00:16:14,014 --> 00:16:15,099 Mr. Yang Sanggu. 248 00:16:18,310 --> 00:16:19,520 How did you… 249 00:16:22,523 --> 00:16:25,943 Mr. Cheon, how did you find me? 250 00:16:29,321 --> 00:16:33,951 Mr. Yang Sanggu, did you think you could solve everything by doing this? 251 00:16:35,369 --> 00:16:36,704 It wasn't that, 252 00:16:37,538 --> 00:16:39,665 but if I go back alive, he will kill me. 253 00:16:40,332 --> 00:16:41,375 Who will? 254 00:16:41,625 --> 00:16:42,918 President Choi Kitae. 255 00:16:45,170 --> 00:16:47,339 He is capable of doing that and more. 256 00:16:48,340 --> 00:16:49,591 That's probably not true. 257 00:16:51,176 --> 00:16:52,136 What? 258 00:16:53,262 --> 00:16:56,223 He will actually be happy to see you, more than anyone. 259 00:16:58,267 --> 00:16:59,476 He will be happy to see me? 260 00:16:59,977 --> 00:17:01,895 Yes. I can promise you that. 261 00:17:05,190 --> 00:17:06,692 It's your decision, Mr. Yang. 262 00:17:08,193 --> 00:17:11,238 You can die here like this, 263 00:17:11,572 --> 00:17:14,783 or return and pay the price with Choi Kitae. 264 00:17:16,785 --> 00:17:19,621 The choice is solely yours. 265 00:17:33,427 --> 00:17:37,014 I mean, you should've talked him into coming back. 266 00:17:37,097 --> 00:17:38,140 Why didn't you? 267 00:17:38,223 --> 00:17:40,934 He's not a prosecutor. He's a crazy bastard! 268 00:17:41,351 --> 00:17:43,604 You told him to kill himself. 269 00:17:44,396 --> 00:17:46,899 You should pray if you want Mr. Yang Sanggu to come back. 270 00:17:47,816 --> 00:17:49,318 What are you trying to do? 271 00:17:49,401 --> 00:17:50,986 What happens if he doesn't come back? 272 00:17:52,946 --> 00:17:53,947 Tell me! 273 00:17:56,492 --> 00:17:57,910 Mr. Choi Kitae. 274 00:17:58,619 --> 00:18:01,997 I arrest you for the charge of suicide of Yang Sanggu by force. 275 00:18:02,706 --> 00:18:05,292 You have the right to remain silent, you have the right to a lawyer… 276 00:18:09,880 --> 00:18:12,549 I guess you don't have to hire a lawyer since you have one already. 277 00:18:13,550 --> 00:18:15,552 -Take him away. -Yes, sir. 278 00:18:18,180 --> 00:18:20,557 Ms. Lee, do something. 279 00:18:21,225 --> 00:18:22,434 I didn't kill him. 280 00:18:22,518 --> 00:18:25,104 Whatever you say now can work against you at trial. 281 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 Mr. Yang. 282 00:18:46,792 --> 00:18:48,377 You were alive. 283 00:18:50,045 --> 00:18:51,880 What took you so long? 284 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 I'm glad you came back. I'm really glad. 285 00:18:55,592 --> 00:18:57,678 You saved me, Mr. Yang. 286 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 Does this mean I'm not charged with murder? 287 00:19:03,433 --> 00:19:05,185 I'm so glad you're back! 288 00:19:07,229 --> 00:19:09,857 -Are you okay? -Yes. 289 00:19:15,362 --> 00:19:16,905 I'm glad you're here. 290 00:19:18,824 --> 00:19:20,409 If I go back alive, 291 00:19:21,118 --> 00:19:22,536 he will kill me. 292 00:19:22,995 --> 00:19:24,121 That's probably not true. 293 00:19:24,913 --> 00:19:25,914 What? 294 00:19:29,334 --> 00:19:32,796 He will actually be happy to see you more than anyone. 295 00:19:33,172 --> 00:19:34,381 He will be happy to see me? 296 00:19:35,299 --> 00:19:36,800 Yes, I can promise you that. 297 00:19:39,761 --> 00:19:40,762 Mr. Yang Sanggu. 298 00:19:40,971 --> 00:19:44,141 There are many ways to solve a problem. 299 00:19:45,058 --> 00:19:47,477 When you are in the most desperate situation, 300 00:19:48,979 --> 00:19:51,106 is it the best choice 301 00:19:52,024 --> 00:19:54,860 to just give up on everything that you can't handle? 302 00:20:11,793 --> 00:20:13,754 Yang Sanggu has returned. 303 00:20:15,130 --> 00:20:19,343 ONE DOLLAR LAWYER 304 00:20:19,426 --> 00:20:22,429 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 305 00:20:27,851 --> 00:20:29,561 -There he is. -There he comes. 306 00:20:31,730 --> 00:20:34,191 -Do you admit to everything? -What are your thoughts? 307 00:20:34,483 --> 00:20:36,610 Everyone wants to know. Please say something. 308 00:20:36,693 --> 00:20:39,154 -What do you think of the verdict? -Do you have anything to say? 309 00:20:39,238 --> 00:20:41,490 Can you give a statement? 310 00:20:41,573 --> 00:20:43,992 -Do you admit to the charges? -Do you agree? 311 00:20:44,076 --> 00:20:46,536 Yes. I admit to all of the charges. 312 00:20:46,828 --> 00:20:49,414 It's not like I killed a man. 313 00:20:49,915 --> 00:20:51,708 -What does that mean? -What do you mean? 314 00:20:51,792 --> 00:20:54,544 -Mr. Choi Kitae! -Can you comment on that? 315 00:20:54,628 --> 00:20:56,880 -Mr. Choi Kitae! -Any other comments? 316 00:21:13,855 --> 00:21:14,856 Is this the place? 317 00:21:15,649 --> 00:21:19,111 I told you I would buy you a drink. I never said it would be expensive. 318 00:21:19,361 --> 00:21:21,446 I don't want to violate the Improper Solicitation Act. 319 00:21:21,530 --> 00:21:25,117 I said I would wager a drink. I didn't say I would drink with you. 320 00:21:26,285 --> 00:21:27,452 Mm. 321 00:21:27,953 --> 00:21:29,454 So you will be difficult. 322 00:21:30,539 --> 00:21:33,542 Technically speaking, I didn't lose. 323 00:21:33,625 --> 00:21:35,585 He changed his lawyer after that day. 324 00:21:37,087 --> 00:21:39,339 Do you think the outcome would've been different 325 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 if you had stayed on as his lawyer? 326 00:21:42,301 --> 00:21:44,011 Hmm. I'm not sure. 327 00:21:46,430 --> 00:21:47,472 No. 328 00:21:49,016 --> 00:21:51,893 Ma'am, can we have draft beers and a plate of dried pollack? 329 00:21:51,977 --> 00:21:53,061 Sure. 330 00:21:54,563 --> 00:21:57,774 What are you doing? Shouldn't I at least choose the food? 331 00:21:58,817 --> 00:22:00,527 Don't you like dried pollack? 332 00:22:02,863 --> 00:22:04,823 It's not that I don't like dried pollack… 333 00:22:05,907 --> 00:22:09,453 You've never had it, just like coffee from a vending machine. 334 00:22:12,205 --> 00:22:13,415 How can that be? 335 00:22:14,082 --> 00:22:16,835 Is it because you're a picky eater? 336 00:22:18,045 --> 00:22:19,629 I've had dried pollack before. 337 00:22:34,644 --> 00:22:36,313 Have some dried pollack. 338 00:22:52,496 --> 00:22:53,872 So, Mr. Cheon. 339 00:22:55,248 --> 00:22:58,585 What were you going to do if Mr. Yang Sanggu never came back? 340 00:22:59,669 --> 00:23:01,171 Would you have left him to die? 341 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Making a choice is hard for anyone. 342 00:23:08,762 --> 00:23:11,640 No matter how hard it is, 343 00:23:12,349 --> 00:23:14,726 -others can't make the choice for you. -Aah. 344 00:23:15,143 --> 00:23:16,686 Are you sure you're a prosecutor? 345 00:23:18,355 --> 00:23:20,565 Yes, I'm sure. Are you sure you're a lawyer? 346 00:23:21,608 --> 00:23:23,026 Don't I look like a lawyer? 347 00:23:26,780 --> 00:23:27,906 No, you don't. 348 00:23:36,540 --> 00:23:38,166 You do know how to smile. 349 00:23:38,625 --> 00:23:40,168 Didn't you just crack a smile? 350 00:23:41,920 --> 00:23:43,630 Is there anyone who can't smile? 351 00:23:47,175 --> 00:23:48,635 I was just surprised you did. 352 00:23:52,055 --> 00:23:53,181 You eat dried pollack 353 00:23:53,265 --> 00:23:56,810 by breaking off the head and tearing open the belly like this. 354 00:24:17,372 --> 00:24:19,040 And cheers. 355 00:24:20,208 --> 00:24:21,168 Sure. 356 00:24:27,674 --> 00:24:29,009 Aah. 357 00:24:39,769 --> 00:24:42,189 How is it? Isn't it good? 358 00:25:10,175 --> 00:25:11,176 Mr. Cheon. 359 00:25:12,302 --> 00:25:13,512 I have to go this way. 360 00:25:14,387 --> 00:25:16,056 Okay. Good night, then. 361 00:25:19,559 --> 00:25:21,686 Don't you ever go on a date? 362 00:25:28,610 --> 00:25:30,529 No, I don't. Why do you ask? 363 00:25:33,698 --> 00:25:35,283 Because I think I will. 364 00:25:39,704 --> 00:25:42,457 Okay. Hope it goes well, then. 365 00:25:45,794 --> 00:25:47,587 Are you going to continue the investigation? 366 00:25:48,505 --> 00:25:50,966 I don't think Choi Kitae will talk. 367 00:25:52,259 --> 00:25:55,637 I wouldn't have started the investigation if I was going to stop at Choi Kitae. 368 00:25:56,888 --> 00:26:01,977 I'm going to find out where he siphoned that slush fund. 369 00:26:03,937 --> 00:26:06,481 POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND 370 00:26:10,819 --> 00:26:11,653 JQ CONSTRUCTION 371 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 JQ HEAVEY INDUSTRIES JQ CHEMICALS 372 00:26:16,825 --> 00:26:18,034 SUSPICIONS OF EMBEZZLEMENT CONTINUE 373 00:26:20,161 --> 00:26:21,580 CONCEAL? GAMBLE? ANOTHER ACCOMPLICE 374 00:26:24,916 --> 00:26:26,793 PRESIDENT CHOI KITAE 375 00:26:28,169 --> 00:26:31,548 JQ GROUP, JQ CONSTRUCTION POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND 376 00:26:31,631 --> 00:26:34,134 PROSECUTORS' OFFICE, ROOM 402 377 00:26:35,051 --> 00:26:36,928 Mr. Cheon, we found the document. 378 00:26:37,012 --> 00:26:37,971 Let me have that. 379 00:26:39,764 --> 00:26:42,517 Over there. Can you scroll up a little? 380 00:26:55,530 --> 00:26:57,532 CHOI KITAE JQ GROUP PRESIDENT 381 00:27:55,965 --> 00:27:56,966 What is this? 382 00:27:57,050 --> 00:27:59,260 Aren't we close enough to buy each other coffee? 383 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 What? 384 00:28:04,140 --> 00:28:05,225 Close enough? 385 00:28:08,937 --> 00:28:12,399 I thought we got a little close. 386 00:28:15,402 --> 00:28:16,486 Aah. 387 00:28:18,697 --> 00:28:19,989 What are you doing this weekend? 388 00:28:20,990 --> 00:28:21,991 What? 389 00:28:23,284 --> 00:28:25,578 "What? I see. What?" 390 00:28:25,662 --> 00:28:26,955 Is that all you know how to say? 391 00:28:30,333 --> 00:28:31,334 No. 392 00:28:36,256 --> 00:28:37,924 That was your second smile. 393 00:28:42,512 --> 00:28:44,097 If I make you smile for the third time, 394 00:28:45,432 --> 00:28:46,725 will you go out with me? 395 00:29:04,576 --> 00:29:06,703 So, what happened to them? 396 00:29:08,788 --> 00:29:11,166 Are you interested in Jihun? 397 00:29:12,083 --> 00:29:15,420 Yejin, what are you saying? That's ridiculous. That permed hair… 398 00:29:15,503 --> 00:29:17,922 Right? That's a relief. 399 00:29:19,632 --> 00:29:20,842 Why? 400 00:29:20,925 --> 00:29:22,427 There's a reason. 401 00:29:23,553 --> 00:29:24,596 Drink up. 402 00:29:29,267 --> 00:29:33,730 What happened to the investigation that Mr. Cheon was conducting? 403 00:29:34,731 --> 00:29:37,442 Choi Kitae never talked until the end. 404 00:29:37,942 --> 00:29:40,111 Jihun continued with the investigation. 405 00:29:45,116 --> 00:29:47,452 You never saw the one who laundered the money? 406 00:29:48,578 --> 00:29:49,496 No. 407 00:29:50,079 --> 00:29:53,708 There was a car waiting each time I went to a place Mr. Choi told me. 408 00:30:15,688 --> 00:30:19,150 I never saw the face of the person. 409 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 Did you see the license plate? 410 00:30:22,821 --> 00:30:25,615 It was a different car every time. 411 00:30:26,407 --> 00:30:28,660 I'm really sorry for not being much help. 412 00:30:29,661 --> 00:30:31,162 That's okay. 413 00:30:40,213 --> 00:30:43,967 If there was someone in the car, 414 00:30:45,093 --> 00:30:46,636 that person must've seen you. 415 00:30:47,929 --> 00:30:50,598 Yes, probably. 416 00:30:56,271 --> 00:30:58,857 Come in tomorrow, just for a while. 417 00:31:00,191 --> 00:31:02,360 This has nothing to do with Mr. Kim. 418 00:31:02,443 --> 00:31:04,445 If it did, we would've gotten the warrant already. 419 00:31:04,529 --> 00:31:06,030 You know how Mr. Cheon is. 420 00:31:06,531 --> 00:31:08,116 The lunatic of Seocho-dong. 421 00:31:08,616 --> 00:31:10,618 You don't want him on your back. 422 00:31:10,702 --> 00:31:12,245 Make sure you come in. Don't be late. 423 00:31:15,623 --> 00:31:18,918 Mr. Cheon, I called all the businesses in the Myeong-dong and Gangnam region. 424 00:31:19,085 --> 00:31:20,420 Okay. Good work. 425 00:31:21,796 --> 00:31:23,214 RED CAPITAL, TOMORROW CAPITAL HOPE COLLECTION LOAN COMPANY 426 00:31:23,298 --> 00:31:25,383 PROSECUTOR, CHEON JIHUN 427 00:31:27,844 --> 00:31:30,847 Quiet down, everyone. Please be quiet. 428 00:31:31,055 --> 00:31:33,766 -Noryangjin Blowfish, Park Doopal. -Yes. 429 00:31:33,850 --> 00:31:35,643 Wolmido Pork Soup, Bae Hyeokjin. 430 00:31:35,977 --> 00:31:38,521 You can't block the hallway. Please move aside. 431 00:31:38,605 --> 00:31:41,774 -Why did you tell us to come? -Be quiet, everyone. 432 00:31:41,941 --> 00:31:44,694 We will begin soon. Please wait a moment. 433 00:31:44,944 --> 00:31:46,362 Let's get this over with. 434 00:31:46,863 --> 00:31:47,739 Is everyone here? 435 00:31:47,822 --> 00:31:49,407 -Yes. -Let's get started right away. 436 00:31:52,118 --> 00:31:55,496 You said it will be over soon. What are we doing here still? 437 00:32:00,585 --> 00:32:02,128 What is this? This is all I have to do? 438 00:32:02,211 --> 00:32:03,421 Isn't it easy? 439 00:32:03,504 --> 00:32:06,841 Just look through from start to finish. 440 00:32:07,050 --> 00:32:08,843 Did you call us here to do this? 441 00:32:10,637 --> 00:32:12,388 It will be quick. You can go when you're done. 442 00:32:13,389 --> 00:32:14,557 Just take a look. 443 00:32:27,111 --> 00:32:29,238 Are you done gathering the papers? 444 00:32:29,322 --> 00:32:31,449 -Yes. -You didn't find anything weird? 445 00:32:31,532 --> 00:32:33,618 I didn't find anything either. 446 00:32:34,535 --> 00:32:35,828 We have nothing. 447 00:32:36,704 --> 00:32:39,207 Maybe we missed it. 448 00:32:40,541 --> 00:32:42,168 Let's wait a little more. 449 00:32:43,628 --> 00:32:45,964 This is good. What is this called? 450 00:32:47,632 --> 00:32:49,050 Name-brand burgers taste good. 451 00:32:49,592 --> 00:32:52,303 -Anam-dong Honey Fist, Bang Minhyuk. -Yes. 452 00:32:52,387 --> 00:32:54,555 -Seobinggo Fire Fist, Ji Hyukjin. -Yes. 453 00:32:54,639 --> 00:32:56,349 -Sinsa-dong Nouveau Riche, Lee Minsoo. -Yes. 454 00:32:56,432 --> 00:32:58,476 Apgujeong Fire Bear, Kang Hwawoong. 455 00:32:58,977 --> 00:33:00,019 Let's go in. 456 00:33:00,353 --> 00:33:02,605 Damn. I was eating, seriously. 457 00:33:06,275 --> 00:33:07,902 What do you want from me? 458 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 Take your time to look through it. 459 00:33:18,121 --> 00:33:19,497 Who are all these people? 460 00:33:20,081 --> 00:33:21,666 I've never seen them before. 461 00:33:42,770 --> 00:33:44,605 You can all leave now. 462 00:33:44,689 --> 00:33:46,858 -What a waste of time. -How annoying. 463 00:33:46,941 --> 00:33:48,568 Get the leftover sandwiches back. 464 00:33:53,156 --> 00:33:56,117 You will have to wait for a little bit. 465 00:33:56,534 --> 00:33:59,620 You said I just needed to look at this. I looked through it all. 466 00:33:59,704 --> 00:34:01,789 I know. It will be just for a little bit. 467 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 Just a moment. 468 00:34:04,417 --> 00:34:07,837 Look. Can a prosecutor do this? 469 00:34:08,504 --> 00:34:11,966 I'm a busy man. What do you want? 470 00:34:12,675 --> 00:34:14,260 You've been in a lot of trouble. 471 00:34:14,719 --> 00:34:15,678 What? 472 00:34:19,348 --> 00:34:21,017 I said you've been in a lot of trouble. 473 00:34:28,858 --> 00:34:30,610 Do you know Manager Yang Sanggu? 474 00:34:31,527 --> 00:34:33,196 Manager Yang Sanggu? 475 00:34:34,906 --> 00:34:36,407 I've never seen him before. 476 00:34:38,493 --> 00:34:40,495 -You've never seen him before? -No. 477 00:34:42,997 --> 00:34:44,373 You didn't pay for what you ate. 478 00:34:44,457 --> 00:34:47,710 That was once or twice when I went to collect money-- 479 00:34:47,794 --> 00:34:49,504 Yes, it was only once or twice, 480 00:34:50,171 --> 00:34:52,924 but you were charged with fraud. 481 00:34:53,091 --> 00:34:57,053 Did you want to become a civil servant? Why did you pretend to be one so often? 482 00:34:57,845 --> 00:35:02,058 -Let's see what else. -I'm sorry. I was wrong. 483 00:35:02,517 --> 00:35:05,812 Look, Prosecutor. Even if it's you who's asking, 484 00:35:05,895 --> 00:35:09,649 I can't tell you anything. Trust is everything in this kind of work. 485 00:35:09,732 --> 00:35:11,192 How am I to make a living? 486 00:35:11,567 --> 00:35:13,069 No, I can't. 487 00:35:13,319 --> 00:35:14,695 -You can't? -No. 488 00:35:14,779 --> 00:35:16,906 -You really can't? -No, I can't. 489 00:35:26,457 --> 00:35:27,416 CRIMINAL OFFENSE REPORT 490 00:35:32,839 --> 00:35:34,132 CRIMINAL OFFENSE REPORT 491 00:35:36,300 --> 00:35:37,385 Are you sure you can't? 492 00:35:40,096 --> 00:35:43,474 If you cooperate, I was going to expunge your criminal records one by one. 493 00:35:44,058 --> 00:35:47,645 Seriously. What do you take me for? 494 00:35:50,356 --> 00:35:51,482 He came over a few times. 495 00:35:52,191 --> 00:35:53,651 Is that so? When was it? 496 00:35:54,277 --> 00:35:57,613 The last time I saw him was a few months ago. 497 00:35:57,697 --> 00:35:58,865 Are you running late? 498 00:35:58,948 --> 00:36:01,325 He always wanted to meet in the middle. 499 00:36:01,909 --> 00:36:03,327 But he called all of a sudden. 500 00:36:05,246 --> 00:36:07,999 Something seemed to be wrong and he asked me to bring it over quickly. 501 00:36:10,293 --> 00:36:11,878 At a traditional Korean restaurant, 502 00:36:12,670 --> 00:36:14,672 he was waiting for me when I arrived. 503 00:36:17,341 --> 00:36:20,344 But he told me not to close the trunk. 504 00:36:22,138 --> 00:36:25,266 That's when I realized there was something wrong. 505 00:36:27,476 --> 00:36:29,478 So I waited for a long time. 506 00:36:29,979 --> 00:36:32,023 We need to have insurance too. 507 00:36:32,607 --> 00:36:34,400 What's the license plate number? 508 00:36:41,407 --> 00:36:44,076 N 3866 509 00:36:44,160 --> 00:36:45,703 It's N 3866. 510 00:36:46,537 --> 00:36:47,496 It was black. 511 00:36:49,540 --> 00:36:50,458 Are you sure? 512 00:36:50,958 --> 00:36:53,252 A person in the money business never messes up numbers. 513 00:36:53,836 --> 00:36:55,004 What about the front digits? 514 00:36:55,504 --> 00:36:58,591 I tried to see that, but I couldn't. 515 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 A car happened to drive by right then. 516 00:37:02,261 --> 00:37:04,597 Investigator, N 3866. 517 00:37:05,097 --> 00:37:06,599 Please, run a search. 518 00:37:07,058 --> 00:37:08,392 Yes, got it. 519 00:37:08,976 --> 00:37:10,102 Let's go. 520 00:37:23,115 --> 00:37:25,201 During your time as the head of Central Investigation Department, 521 00:37:25,284 --> 00:37:28,621 the prime minister candidate received enthusiastic public support. 522 00:37:28,704 --> 00:37:34,418 As an ex-prosecutor, what do you think is the most urgent issue in our society? 523 00:37:34,710 --> 00:37:39,757 More than anything, I think we have to have justice. 524 00:37:39,840 --> 00:37:43,052 What is your definition of justice? 525 00:37:44,845 --> 00:37:47,765 I once said this to my son. 526 00:37:49,183 --> 00:37:53,729 A society where a criminal pays the price of their wrongdoings, 527 00:37:54,522 --> 00:37:58,317 a society without those who gain by cheating and breaking the law, 528 00:37:59,402 --> 00:38:03,364 a society where honest people are not discouraged. 529 00:38:03,948 --> 00:38:07,868 I believe that is what a just society looks like. 530 00:38:08,494 --> 00:38:11,956 How do you think the hearing went? Please give us a comment. 531 00:38:12,039 --> 00:38:13,791 Are you confident you will be approved? 532 00:38:13,874 --> 00:38:15,418 What kind of outcome do you expect? 533 00:38:15,501 --> 00:38:18,546 -What are your plans? -What kind of questions were you asked? 534 00:38:18,629 --> 00:38:21,757 -What do you think will happen? -Are you expecting a satisfactory outcome? 535 00:38:21,841 --> 00:38:24,510 -What are your plans? -A comment, please. 536 00:38:25,011 --> 00:38:29,140 I will be spending some quiet time with my family for a while. 537 00:38:29,640 --> 00:38:30,516 Thank you. 538 00:38:40,776 --> 00:38:43,446 Do that dance you learned at school. 539 00:38:43,529 --> 00:38:44,739 I hear you have a girlfriend. 540 00:38:44,822 --> 00:38:47,116 -Tell him. -Why don't you tell him? 541 00:38:47,199 --> 00:38:49,869 -Do you have a girlfriend? -I don't have a girlfriend. 542 00:38:50,536 --> 00:38:52,496 -I saw it on your cell phone. -No way. 543 00:38:52,580 --> 00:38:54,415 Tell Grandpa. 544 00:38:54,749 --> 00:38:57,168 Why are you looking at Mommy like that? 545 00:38:57,251 --> 00:38:58,377 I don't have a girlfriend. 546 00:38:58,461 --> 00:38:59,754 -Good night. -Good night. 547 00:38:59,837 --> 00:39:01,589 -Goodbye. -Okay. 548 00:39:02,089 --> 00:39:03,090 Call me when you get home. 549 00:39:11,557 --> 00:39:12,600 Father. 550 00:39:16,062 --> 00:39:17,188 Jihun. 551 00:39:18,230 --> 00:39:19,565 When did you get here? 552 00:39:20,149 --> 00:39:21,233 Why didn't you come in? 553 00:39:22,109 --> 00:39:23,736 I'm sorry I was a bit late. 554 00:39:24,737 --> 00:39:26,280 Happy birthday. 555 00:39:26,364 --> 00:39:28,616 Yes, thank you. 556 00:39:29,784 --> 00:39:31,452 -Let's go in. -Okay. 557 00:39:41,837 --> 00:39:42,880 Jihun. 558 00:39:45,132 --> 00:39:46,133 Yes. 559 00:39:48,427 --> 00:39:52,390 Father, I'm sorry, but I have to get going. 560 00:39:53,224 --> 00:39:56,477 Why all of a sudden? 561 00:39:57,436 --> 00:40:00,398 I forgot about the public prosecutor meeting tomorrow. 562 00:40:00,981 --> 00:40:02,441 Then you should get going. 563 00:40:03,734 --> 00:40:06,278 Go inside. I will leave after I see you go in. 564 00:40:07,238 --> 00:40:10,157 Okay. Stop by soon. 565 00:40:10,491 --> 00:40:11,659 Yes, I will. 566 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 17 N 3866 567 00:40:28,551 --> 00:40:30,136 N 3866. 568 00:40:30,970 --> 00:40:31,971 It was black. 569 00:40:36,934 --> 00:40:38,310 KIM YOONSUB 570 00:40:41,605 --> 00:40:43,607 A SOCIETY WHERE A CRIMINAL PAYS THE PRICE FOR HIS CRIME, CANDIDATE KIM'S JUSTICE 571 00:40:44,817 --> 00:40:46,986 What is your definition of justice? 572 00:40:47,486 --> 00:40:50,656 I once said this to my son. 573 00:40:50,739 --> 00:40:55,161 A society where a criminal pays the price of their wrongdoings, 574 00:40:55,661 --> 00:40:58,914 a society without those who gain by cheating and breaking the law, 575 00:40:59,498 --> 00:41:02,460 a society where honest people are not discouraged. 576 00:41:03,335 --> 00:41:07,089 I believe that is what a just society looks like. 577 00:41:12,678 --> 00:41:13,721 Please look this way. 578 00:41:13,804 --> 00:41:14,847 CONGRATULATIONS COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS 579 00:41:14,930 --> 00:41:17,725 One more time. One, two. 580 00:41:17,808 --> 00:41:18,851 Thank you. 581 00:41:18,976 --> 00:41:21,604 -Thank you. -Thank you. 582 00:41:24,190 --> 00:41:25,149 Thank you. 583 00:41:25,816 --> 00:41:26,984 Get going. 584 00:41:27,568 --> 00:41:29,528 -Thank you. -Thank you. 585 00:41:30,404 --> 00:41:32,781 -Thank you. -Thank you. 586 00:41:32,865 --> 00:41:34,492 It's been a while. 587 00:41:35,326 --> 00:41:36,702 What brings you here today? 588 00:41:37,786 --> 00:41:39,246 This is my son. 589 00:41:39,330 --> 00:41:41,499 I'm Prosecutor Seo Minhyeok. 590 00:41:41,582 --> 00:41:43,792 -Congratulations. -Thank you, Prosecutor General. 591 00:41:45,753 --> 00:41:48,130 CERTIFICATE OF APPOINTMENT CHEON JIHUN 592 00:41:52,635 --> 00:41:54,178 -Congratulations. -Thank you. 593 00:41:59,975 --> 00:42:01,018 Prosecutor Cheon Jihun. 594 00:42:13,197 --> 00:42:16,617 Mr. Cheon, I'm expecting great things from you. 595 00:42:23,249 --> 00:42:26,669 Tell me any time you need help. 596 00:42:31,382 --> 00:42:33,008 POST: PROSECUTOR NAME: CHEON JIHUN 597 00:42:50,818 --> 00:42:53,112 CONGRATULATIONS COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS 598 00:43:05,791 --> 00:43:07,376 -What is this? -Gosh, you shocked me. 599 00:43:08,627 --> 00:43:11,755 This is a search result for car ownership related to the slush fund investigation. 600 00:43:12,464 --> 00:43:14,800 I heard from Jihun about the license plate number. 601 00:43:14,883 --> 00:43:16,010 One second. 602 00:43:16,093 --> 00:43:17,511 BATCH INQUIRY FOR ** N 3866 VEHICLE OWNERSHIP 603 00:43:17,595 --> 00:43:19,305 42 N 3866 KIM SUNGJUN 76 N 3866 YOO KANGKYU 604 00:43:19,638 --> 00:43:22,266 I am an expert on stuff like this. 605 00:43:22,600 --> 00:43:23,559 Let's go. 606 00:43:24,351 --> 00:43:26,353 VEHICLE REGISTRATION DATABASE 607 00:43:27,938 --> 00:43:29,148 An SUV… 608 00:43:30,316 --> 00:43:31,525 Normal. 609 00:43:33,235 --> 00:43:34,737 It's not Kim Kwangkyu. 610 00:43:38,032 --> 00:43:39,033 CHOI JINHYUK 611 00:43:44,538 --> 00:43:46,665 Mr. Cheon, we have the search results for the vehicle. 612 00:43:47,207 --> 00:43:49,918 -Thank you. Good work. -Come in. I'm almost done. 613 00:43:50,502 --> 00:43:54,423 There is only one last place the slush fund could've gone. 614 00:44:03,932 --> 00:44:05,309 This is huge. 615 00:44:05,934 --> 00:44:07,102 Who is it? 616 00:44:08,771 --> 00:44:10,522 He's been very busy lately. 617 00:44:12,441 --> 00:44:15,194 Oh. Here he is. 618 00:44:18,072 --> 00:44:19,782 On the 27th, Kim Yoonsub, the prime minister candidate, 619 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 finished the hearing, which was the first step towards his appointment. 620 00:44:23,535 --> 00:44:25,996 He is now awaiting the final decision by the National Assembly. 621 00:44:26,455 --> 00:44:29,083 It is widely believed for Candidate Kim 622 00:44:29,166 --> 00:44:30,918 will be approved by the assembly. 623 00:44:31,001 --> 00:44:32,628 I will be spending some quiet time with my family for a while. 624 00:44:38,801 --> 00:44:39,885 Jihun. 625 00:44:40,761 --> 00:44:43,806 No matter what choice you make, I'm on your side. 626 00:44:44,807 --> 00:44:47,601 Even if you can't tell anyone that he is your father, 627 00:44:48,185 --> 00:44:49,520 he is still your father. 628 00:44:52,523 --> 00:44:53,857 You can stop here. 629 00:44:56,068 --> 00:44:57,653 You can't investigate your own father. 630 00:45:09,623 --> 00:45:11,792 NOT THROUGH AFFILIATES BUT SOMEONE OUTSIDE 631 00:45:11,875 --> 00:45:13,752 PRESIDENT CHOI KITAE, RELATIONSHIP 632 00:45:13,836 --> 00:45:15,337 PAYMENT IN CASH 633 00:45:33,063 --> 00:45:34,356 Let's drink together. 634 00:45:39,611 --> 00:45:42,072 Why am I here at this hour? 635 00:45:42,990 --> 00:45:44,908 The investigation ran late. 636 00:45:44,992 --> 00:45:47,494 Do prosecutors ever sleep? 637 00:45:52,291 --> 00:45:55,461 And why is Mr. Cheon so speechless today? 638 00:46:00,924 --> 00:46:02,134 You must be in a bad mood. 639 00:46:02,634 --> 00:46:05,929 Then I'll just quietly sip my coffee next to you then leave. 640 00:46:08,766 --> 00:46:10,058 What if… 641 00:46:12,811 --> 00:46:16,732 the worst-case scenario turned out to be true? 642 00:46:18,275 --> 00:46:20,277 What would you do, Ms. Lee? 643 00:46:23,155 --> 00:46:26,575 The worst-case scenario? 644 00:46:28,744 --> 00:46:30,496 Can you tell me a little more? 645 00:46:32,581 --> 00:46:33,499 Hmm. 646 00:46:35,125 --> 00:46:38,295 I might have to investigate someone I respect the most. 647 00:46:41,465 --> 00:46:42,841 Mm. 648 00:46:44,968 --> 00:46:46,845 I guess you wish you could avoid it. 649 00:46:52,601 --> 00:46:54,436 Don't worry in advance. 650 00:46:54,812 --> 00:46:56,605 That situation might not come true. 651 00:46:59,399 --> 00:47:00,484 What if it does? 652 00:47:03,237 --> 00:47:04,905 If it does? 653 00:47:07,991 --> 00:47:09,201 If it were me… 654 00:47:10,911 --> 00:47:12,412 I'd go ahead with the investigation. 655 00:47:14,122 --> 00:47:17,543 That would be courtesy for the person I respect the most. 656 00:47:39,606 --> 00:47:40,774 Yes, Jihun. 657 00:47:40,858 --> 00:47:42,150 You are coming right now? 658 00:47:42,693 --> 00:47:43,694 Yes, Father. 659 00:47:43,777 --> 00:47:46,655 I… have something to tell you. 660 00:47:47,531 --> 00:47:49,741 Okay. I will wait for you. 661 00:48:20,480 --> 00:48:23,483 17 N 3866 662 00:48:26,945 --> 00:48:27,946 Jihun. 663 00:48:30,157 --> 00:48:31,491 Welcome. 664 00:48:33,035 --> 00:48:33,994 What about dinner? 665 00:48:35,120 --> 00:48:36,455 You must not have eaten. 666 00:48:36,955 --> 00:48:38,540 Come on, let's go in. 667 00:48:39,082 --> 00:48:40,208 Father. 668 00:48:41,168 --> 00:48:42,127 Hmm? 669 00:48:50,177 --> 00:48:52,554 There are other good things to eat. Why did you want this? 670 00:48:56,308 --> 00:48:58,185 When I was little… 671 00:49:00,395 --> 00:49:02,314 Because you weren't home. 672 00:49:04,942 --> 00:49:07,611 When I whined that I missed you, 673 00:49:08,111 --> 00:49:09,696 Mom always bought me jjajangmyeon. 674 00:49:12,282 --> 00:49:13,158 But I… 675 00:49:14,326 --> 00:49:15,869 really hated it. 676 00:49:16,411 --> 00:49:19,665 Having jjajangmyeon instead of seeing you… 677 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 It felt like exchanging jjajangmyeon for you. 678 00:49:30,884 --> 00:49:34,930 I wanted to know what jjajangmyeon would taste like if I had it with you. 679 00:49:39,559 --> 00:49:40,686 It's really good. 680 00:49:44,815 --> 00:49:45,816 Yes. 681 00:49:47,025 --> 00:49:48,193 Go ahead and eat. 682 00:49:58,954 --> 00:50:00,330 Thanks for the meal, Father. 683 00:50:02,833 --> 00:50:03,875 Jihun. 684 00:50:07,754 --> 00:50:09,131 I'm sorry 685 00:50:09,881 --> 00:50:12,968 I didn't give you enough attention as a father. 686 00:50:14,886 --> 00:50:17,347 Let's get together more often from now on. 687 00:50:21,309 --> 00:50:24,521 So, which case are you working on these days? 688 00:50:29,401 --> 00:50:32,112 Oh, no. I shouldn't have asked that. 689 00:50:33,071 --> 00:50:35,157 The essence of an investigation is confidentiality. 690 00:50:38,869 --> 00:50:42,289 I'm investigating the slush fund flow of President Choi Kitae. 691 00:50:46,209 --> 00:50:47,461 Ah... 692 00:50:48,086 --> 00:50:49,087 I see. 693 00:50:51,381 --> 00:50:53,383 I guess that investigation isn't over yet. 694 00:50:55,719 --> 00:50:56,720 No. 695 00:50:58,096 --> 00:51:00,474 Summoning will begin soon, Father. 696 00:51:04,603 --> 00:51:07,189 17 N 3866 697 00:51:15,363 --> 00:51:16,448 Yes, sir. 698 00:51:18,867 --> 00:51:21,995 Mr. Cheon, the district attorney wants to see you. 699 00:51:23,371 --> 00:51:24,664 The district attorney? 700 00:51:24,748 --> 00:51:26,500 Maybe he found out something. 701 00:51:27,084 --> 00:51:29,002 I'm sure it's not important. I will be back. 702 00:51:54,945 --> 00:51:56,071 Jihun. 703 00:52:04,663 --> 00:52:05,997 When… 704 00:52:07,415 --> 00:52:09,042 I was a prosecutor, 705 00:52:10,836 --> 00:52:13,004 I thought I could change the world 706 00:52:13,880 --> 00:52:16,174 if I didn't falter. 707 00:52:19,553 --> 00:52:20,387 Just like you. 708 00:52:23,557 --> 00:52:25,475 But it wasn't easy. 709 00:52:26,101 --> 00:52:28,103 Even if my record is a little tarnished, 710 00:52:28,186 --> 00:52:30,480 I believe I needed to be on this path. 711 00:52:33,358 --> 00:52:35,193 I'm almost there. 712 00:52:36,236 --> 00:52:37,946 All I need is your help. 713 00:52:40,782 --> 00:52:43,952 "A society where honest people are not discouraged. 714 00:52:45,662 --> 00:52:48,582 A society without those who gain by cheating and breaking the law. 715 00:52:49,958 --> 00:52:51,501 A society where a criminal… 716 00:52:53,211 --> 00:52:56,256 pays the price of their wrongdoings." 717 00:53:00,510 --> 00:53:03,346 You taught me that is what a just society looks like. 718 00:53:06,224 --> 00:53:07,350 Jihun. 719 00:53:08,727 --> 00:53:12,063 I will become the prime minister and make sure that happens. 720 00:53:12,147 --> 00:53:14,983 No, you can't. 721 00:53:16,067 --> 00:53:17,569 I will put things right. 722 00:53:28,371 --> 00:53:30,290 What are you doing? Introduce yourself. 723 00:53:33,293 --> 00:53:35,629 Nice to meet you. I am Prosecutor Cheon Jihun. 724 00:53:35,712 --> 00:53:37,297 I believe we've met before. 725 00:53:38,340 --> 00:53:39,382 Have you met him already? 726 00:53:40,258 --> 00:53:43,511 He summoned me for an investigation. 727 00:53:45,430 --> 00:53:46,431 What are you… 728 00:53:46,932 --> 00:53:49,434 Mr. Cheon, why don't you tell them? 729 00:53:52,729 --> 00:53:55,941 Yes, I need to interview him in relation to Choi Kitae's slush fund. 730 00:53:56,066 --> 00:53:57,442 Are you out of your mind? 731 00:53:57,943 --> 00:53:58,902 What are you saying? 732 00:53:58,985 --> 00:54:00,111 It's fine. 733 00:54:01,404 --> 00:54:02,781 I will heed the summon. 734 00:54:03,907 --> 00:54:07,869 I shouldn't break the will of a young prosecutor. 735 00:54:13,416 --> 00:54:16,419 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 736 00:54:17,295 --> 00:54:19,130 Will Jihun be okay alone? 737 00:54:19,464 --> 00:54:21,675 That is what Jihun wants. 738 00:54:22,259 --> 00:54:25,512 From what I saw, things were weird between him and Candidate Kim Yoonsub. 739 00:54:25,971 --> 00:54:27,222 Is there something going on? 740 00:54:27,430 --> 00:54:29,015 I should stop by. 741 00:54:29,766 --> 00:54:30,767 Minhyeok. 742 00:54:32,686 --> 00:54:35,563 Leave him alone. I'm sure he knows what he's doing. 743 00:54:48,326 --> 00:54:50,662 When was the first time you met President Choi Kitae? 744 00:54:51,413 --> 00:54:53,331 It was probably three years ago. 745 00:54:54,124 --> 00:54:55,208 Where did you meet him? 746 00:54:56,751 --> 00:54:59,045 It was at a congratulatory reception for a book publication. 747 00:55:01,047 --> 00:55:03,466 Did you receive a contribution from him at that time? 748 00:55:03,758 --> 00:55:06,219 I didn't have a chance to check every detail. 749 00:55:07,971 --> 00:55:09,848 So, I can't give you an answer. 750 00:55:17,814 --> 00:55:19,482 Have you seen this man? 751 00:55:27,741 --> 00:55:31,286 Mr. Kim, you have received cash from President Choi Kitae… 752 00:55:32,704 --> 00:55:36,291 on many occasions. Have you not? 753 00:55:37,709 --> 00:55:38,793 I'm not sure. 754 00:55:40,545 --> 00:55:42,380 I don't remember receiving any. 755 00:55:51,181 --> 00:55:52,682 I think you can stop now. 756 00:55:52,766 --> 00:55:54,768 I don't think there's anything more to investigate. 757 00:55:57,395 --> 00:55:58,938 We should ask the prosecutor. 758 00:56:06,154 --> 00:56:07,238 He says none. Let's go. 759 00:56:07,322 --> 00:56:09,574 No. We will take a short break and carry on. 760 00:56:11,826 --> 00:56:12,952 Hey, Cheon Jihun! 761 00:56:26,007 --> 00:56:29,010 PROSECUTORS WITH TRANSPARENCY, INTEGRITY, OPENNESS 762 00:56:48,321 --> 00:56:49,531 What is this? 763 00:56:50,490 --> 00:56:53,660 I thought this was the only way to change your mind. 764 00:56:55,036 --> 00:56:56,329 Please take a look. 765 00:57:11,594 --> 00:57:14,389 Do you think this will work? 766 00:57:14,931 --> 00:57:17,642 Yes. I guess we will find out. 767 00:57:25,650 --> 00:57:27,318 What if he really took the money? 768 00:57:27,610 --> 00:57:31,573 Cheon Jihun causes a lot of trouble, but he's a good investigator. 769 00:57:32,949 --> 00:57:35,201 He must be doing that because there is something. 770 00:57:35,285 --> 00:57:38,455 If what Jihun is saying is true, we need to make the first move. 771 00:57:38,538 --> 00:57:39,831 -What? -What? 772 00:57:40,415 --> 00:57:43,126 I just received a few calls from some assemblymen. 773 00:57:43,209 --> 00:57:45,128 Many of them are nervous. 774 00:57:45,295 --> 00:57:46,171 What should we do? 775 00:57:46,880 --> 00:57:48,840 We have to get them an escape route. 776 00:57:49,632 --> 00:57:50,592 You mean… 777 00:57:51,217 --> 00:57:53,845 We have to make it look like Kim Yoonsub took the money alone. 778 00:58:24,918 --> 00:58:28,171 I thought this was the only way to change your mind. 779 00:58:41,726 --> 00:58:43,311 Did you hear everything, Father? 780 00:58:44,187 --> 00:58:47,899 When the investigations start, those who took the money will slip away, 781 00:58:49,192 --> 00:58:50,860 and you will be left alone. 782 00:58:53,196 --> 00:58:57,784 Ultimately, you will take all of the blame. 783 00:58:58,409 --> 00:58:59,619 Jihun. 784 00:59:00,870 --> 00:59:02,247 I will help you. 785 00:59:03,957 --> 00:59:07,418 You can correct it starting now. 786 00:59:39,200 --> 00:59:41,536 How many members of the Assembly did you give money to? 787 00:59:42,996 --> 00:59:43,997 There's a lot. 788 00:59:47,000 --> 00:59:49,669 I don't know if you can handle it. 789 00:59:55,633 --> 00:59:57,176 You heard it before, Father. 790 00:59:57,260 --> 00:59:59,345 I am quite good at investigating, 791 01:00:00,221 --> 01:00:02,724 more than you think. 792 01:00:08,730 --> 01:00:11,941 I need evidence that you delivered them the money. 793 01:00:13,484 --> 01:00:14,944 I'm sure you have the list. 794 01:00:20,116 --> 01:00:21,117 I do. 795 01:00:24,078 --> 01:00:25,830 I will give you the list later. 796 01:00:29,208 --> 01:00:30,251 Fine. 797 01:00:41,095 --> 01:00:43,181 Shall we stop for today, Father? 798 01:00:46,517 --> 01:00:47,685 Can we do that? 799 01:00:48,895 --> 01:00:50,021 Of course. 800 01:00:50,938 --> 01:00:53,941 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 801 01:01:01,032 --> 01:01:02,283 Go back in. 802 01:01:02,867 --> 01:01:04,410 I will take you home. 803 01:01:04,494 --> 01:01:07,914 No. What will they say if they see us? 804 01:01:10,166 --> 01:01:12,085 Yes, you're right. 805 01:01:12,543 --> 01:01:13,586 Okay. 806 01:01:17,173 --> 01:01:18,216 Father. 807 01:01:23,680 --> 01:01:26,683 I wanted to be a prosecutor just like you. 808 01:02:02,260 --> 01:02:05,096 OUTSTANDING PROSECUTOR SEOUL CENTRAL DISTRICT'S CHEON JIHUN 809 01:02:38,796 --> 01:02:40,173 Yes, this is Cheon Jihun. 810 01:02:40,256 --> 01:02:43,301 Mr. Cheon, is Mr. Kim done with the investigation? 811 01:02:43,384 --> 01:02:44,385 Yes. 812 01:02:45,636 --> 01:02:47,138 He went down a while ago. 813 01:02:47,764 --> 01:02:49,056 Has he not come out? 814 01:02:49,140 --> 01:02:52,852 No. I'm waiting for him. He's not even answering his phone. 815 01:02:53,436 --> 01:02:55,146 I understand. I'll head downstairs. 816 01:03:14,665 --> 01:03:17,502 Mr. Cheon, I will check the front gate! 817 01:03:17,585 --> 01:03:18,503 Okay. 818 01:03:21,380 --> 01:03:24,133 The person you are calling cannot accept calls at this time. 819 01:03:24,217 --> 01:03:26,594 Please call back later. 820 01:03:48,491 --> 01:03:50,785 SON 821 01:05:09,196 --> 01:05:13,534 RESTRICTED CALLER ID 822 01:05:22,877 --> 01:05:24,003 Are you still in there? 823 01:05:25,713 --> 01:05:27,131 Assemblyman Kim Yoonsub. 824 01:05:29,091 --> 01:05:30,134 Who is this? 825 01:05:33,471 --> 01:05:34,430 Who are you? 826 01:05:53,032 --> 01:05:55,910 ONE DOLLAR LAWYER 827 01:06:38,119 --> 01:06:40,913 Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 828 01:06:40,997 --> 01:06:42,373 Who was the prosecutor in charge? 829 01:06:42,456 --> 01:06:44,333 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 830 01:06:44,417 --> 01:06:47,837 Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 831 01:06:47,920 --> 01:06:49,672 That wasn't your fault. 832 01:06:49,755 --> 01:06:51,090 He was my father. 833 01:06:51,298 --> 01:06:53,968 The number Assemblyman Kim spoke to on the phone was from a burner phone. 834 01:06:54,051 --> 01:06:55,761 I have to find the ones who did this to Father. 835 01:06:55,845 --> 01:06:56,679 Don't dig into it anymore. 836 01:06:56,762 --> 01:06:58,639 Don't do anything at all and pull out of it. 837 01:06:58,723 --> 01:07:00,725 I found someone I want to work with. 838 01:07:00,808 --> 01:07:01,892 I'm so glad you're here. 839 01:07:01,976 --> 01:07:03,853 You'll absolutely love it. 840 01:07:03,936 --> 01:07:05,980 You don't seem like the type to run a coffee house. 841 01:07:06,063 --> 01:07:07,398 What are you going to do here? 842 01:07:07,481 --> 01:07:09,692 Is this the lawyer's office? 843 01:07:09,775 --> 01:07:11,277 It has already been two years. 844 01:07:11,360 --> 01:07:12,987 Shouldn't you live your own life now? 845 01:07:13,070 --> 01:07:15,948 Why don't you resign tomorrow and join our office? 58452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.