All language subtitles for Married.With.Children.S02E17.Peggy.Loves.Al.Yeah.Yeah.Yeah.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,423 --> 00:01:34,328 Kelly, ska du gå ut och spatsera förbi byggarbetsplatser igen? 2 00:01:34,495 --> 00:01:35,696 Ge mig fem minuter. 3 00:01:35,863 --> 00:01:38,432 Jag sätter på något fint och följer med. 4 00:01:39,366 --> 00:01:41,735 Detta är mina Alla hjärtans dag-kläder. 5 00:01:41,902 --> 00:01:49,276 Alla killarna väntar på att ge mig kort och godis och kärleksgåvor. Så jag tar tvättpåsen. 6 00:01:49,443 --> 00:01:53,280 -Du behöver väl den inte? -Den är mestadels för syns skull. 7 00:01:54,148 --> 00:01:56,584 Jag hoppas att Bud får ett kort i år. 8 00:01:57,218 --> 00:01:58,719 Det gör han med. 9 00:01:58,886 --> 00:02:03,324 Han har lika stor chans att få ett kort som jag att få A i betyg. 10 00:02:09,330 --> 00:02:12,600 Damer. Kelly. 11 00:02:21,475 --> 00:02:24,478 Det här blir en fin dag för mig. 12 00:02:24,645 --> 00:02:25,913 Hört av några tjejer? 13 00:02:26,213 --> 00:02:30,651 Ja. De kallar dig nörd, tönt och håriga handflator. 14 00:02:30,818 --> 00:02:33,387 Det var den gamla Bud. 15 00:02:33,554 --> 00:02:38,659 I år är jag het. Jag var inte intresserad av tjejer förr. 16 00:02:38,826 --> 00:02:42,329 Att se Kelly på morgonen har den effekten. 17 00:02:43,964 --> 00:02:48,235 I år har jag flörtat runt lite och sagt att jag tar emot kort nu. 18 00:02:48,402 --> 00:02:50,371 Se de borde börja komma in. 19 00:02:50,538 --> 00:02:52,306 Eller hur, mamma? 20 00:02:52,640 --> 00:02:55,142 Det är klart, min son. 21 00:02:55,309 --> 00:02:56,810 Men inte till dig. 22 00:02:57,478 --> 00:02:59,880 Jag ska iväg till köpcentret. 23 00:03:00,581 --> 00:03:04,852 Jag ser att du har dina "älska mig för min hjärna"-kläder på dig igen. 24 00:03:08,255 --> 00:03:11,158 Jag hatar Alla hjärtans dag i skobutiken. 25 00:03:11,325 --> 00:03:15,629 Vartenda tjockis i Chicago rullar in i jakt på rosa dampumps. 26 00:03:16,463 --> 00:03:18,065 De tror att det är sexigt. 27 00:03:18,299 --> 00:03:22,269 Som om skorna ens syns under deras fläskiga fotleder. 28 00:03:22,870 --> 00:03:24,305 God morgon, Al. 29 00:03:24,471 --> 00:03:25,639 Ja, ja. 30 00:03:30,811 --> 00:03:33,647 Vill du ha något särskilt för Alla hjärtans dag? 31 00:03:33,814 --> 00:03:37,785 Jo, men hon brottas i lera och jag lever bara i det. 32 00:03:39,253 --> 00:03:40,588 Vem fan kan det vara? 33 00:03:40,754 --> 00:03:43,557 Det är Alla hjärtans dag. Kanske är Amor. 34 00:03:43,724 --> 00:03:47,661 Nej, han återvänder aldrig efter att ha parat ihop oss. 35 00:03:48,896 --> 00:03:54,668 Hej Al. Idag behöver man bara se sig om. Det känns att det är Alla hjärtans dag. 36 00:03:54,902 --> 00:03:57,037 -Vad vill du? -Jag behöver en tjänst. 37 00:03:58,872 --> 00:04:02,743 Peggy, jag behöver en tjänst. Jag måste gömma Marcys present. 38 00:04:02,910 --> 00:04:05,546 Steve, vad är det? 39 00:04:05,713 --> 00:04:08,816 Med Al som make har jag alltid undrat- 40 00:04:08,983 --> 00:04:13,253 -vad män ger sina fruar på Alla hjärtans dag? 41 00:04:13,420 --> 00:04:15,522 Detta är inget rättvist exempel. 42 00:04:15,723 --> 00:04:19,927 Detta är inte bara Alla hjärtans dag. Det är vår första bröllopsdag med. 43 00:04:20,094 --> 00:04:22,363 Åh, Al... 44 00:04:22,529 --> 00:04:25,065 Lämna mig i fred. 45 00:04:26,967 --> 00:04:29,269 Ja, men kan du gömma det åt mig? 46 00:04:29,436 --> 00:04:32,339 Jag gömmer det däruppe. 47 00:04:34,842 --> 00:04:37,811 Låt mig skona dina naglar och tänder. 48 00:04:38,712 --> 00:04:40,748 Första bröllopsdagen är ju papper. 49 00:04:40,914 --> 00:04:45,019 Men papper inte är romantiskt så jag köpte flygbiljetter till Hawaii. 50 00:04:45,185 --> 00:04:47,354 Säg inget. Det är en överraskning. 51 00:04:47,521 --> 00:04:50,024 Ingen fara. Jag kan bevara en hemlighet. 52 00:04:50,324 --> 00:04:54,762 Förresten, Al. Din gummiring levererades igår. 53 00:04:54,928 --> 00:04:57,998 Al har hemorrojder. 54 00:05:01,735 --> 00:05:04,805 Du sitter lugnt i båten. 55 00:05:06,607 --> 00:05:10,277 Vad ska du ge Peggy på Alla hjärtans dag? 56 00:05:10,444 --> 00:05:11,979 Päls, juveler, en bil? 57 00:05:12,680 --> 00:05:14,782 Om det bara var så enkelt. 58 00:05:14,948 --> 00:05:17,718 Jag ska ha sex med henne. 59 00:05:18,786 --> 00:05:23,023 Det är en slags tradition. Varje Alla hjärtans dag tar jag trapporna. 60 00:05:23,323 --> 00:05:28,128 Går sista biten och ger henne en fullträff. 61 00:05:31,065 --> 00:05:35,502 Det är en resa genom helvetet för mig, men hon gillar det visst. 62 00:05:36,070 --> 00:05:41,375 Jag kan bara be att Marcy och jag kommer att ha samma magi mellan oss om 16 år. 63 00:05:41,775 --> 00:05:46,580 Steve, om det var magi hade jag kunnat göra det och se på TV samtidigt. 64 00:06:00,627 --> 00:06:01,762 Hej Peggy. 65 00:06:01,929 --> 00:06:03,897 Jag väntade tills Steve åkt. 66 00:06:04,064 --> 00:06:07,634 Jag behöver din hjälp. Vad kan jag ge honom i bröllopsgåva? 67 00:06:07,868 --> 00:06:11,138 Ge honom inte två biljetter till Hawaii. 68 00:06:12,372 --> 00:06:15,642 Det ska han ge dig. Som en överraskning. 69 00:06:17,010 --> 00:06:19,947 Biljetter till Hawaii? 70 00:06:20,414 --> 00:06:23,984 Fan! Han är så irriterande som ger mig den perfekta gåvan. 71 00:06:24,151 --> 00:06:26,653 Nu måste jag ge honom något lika bra. 72 00:06:26,820 --> 00:06:29,656 Vilken tönt. Jag hatar honom. 73 00:06:32,059 --> 00:06:34,461 Det är klart. Han är din make. 74 00:06:34,895 --> 00:06:37,765 Jag måste ändå hitta något bra. 75 00:06:37,931 --> 00:06:41,135 Något personligt. Något romantiskt. 76 00:06:41,435 --> 00:06:45,672 Något som symboliserar vårt förhållandes djup och renhet. 77 00:06:45,873 --> 00:06:48,742 Du kan hoppa naken ur en tårta. 78 00:06:49,042 --> 00:06:51,845 Ja! Det säger allt! 79 00:06:52,012 --> 00:06:54,681 Men vem vet var man hittar nåt så kinky? 80 00:06:54,848 --> 00:06:57,117 Hoppande tårtor. 81 00:06:58,585 --> 00:07:00,621 Be om Leif. Här är numret. 82 00:07:00,788 --> 00:07:03,524 Och be dem ge mig en stämpel när du betalar. 83 00:07:03,690 --> 00:07:06,460 Två till så får jag en gratis. 84 00:07:06,760 --> 00:07:07,961 Jag gör det. 85 00:07:08,128 --> 00:07:12,866 Jag vet. På tårtan kan de skriva: "Ta mig. Jag är din." 86 00:07:13,233 --> 00:07:15,803 Steve kommer att älska det. Tack, Peg. 87 00:07:15,969 --> 00:07:17,671 Vet du vad Al ger dig? 88 00:07:17,838 --> 00:07:20,007 Jadå. Samma sak som varje år. 89 00:07:20,174 --> 00:07:23,177 Han ska ge mig en snabb fullträff. 90 00:07:26,780 --> 00:07:28,415 Det är förstås hans ord. 91 00:07:28,582 --> 00:07:32,452 I verkligheten är det snarare stolpe-in. 92 00:07:33,787 --> 00:07:37,825 Du vet. Han tar ett djupt andetag och sätter den. 93 00:07:38,659 --> 00:07:43,163 Visst, det är en poäng, men är inte värt någon repris. 94 00:07:43,997 --> 00:07:46,867 Det är som att er smekmånad aldrig tog slut. 95 00:07:47,701 --> 00:07:50,971 Men så länge han säger att han älskar dig. 96 00:07:51,138 --> 00:07:55,876 Al säger faktiskt: "Så. Det borde duga ett tag." 97 00:07:56,810 --> 00:08:00,781 Men du vet att Al har svårt att säga vissa saker. 98 00:08:00,948 --> 00:08:06,286 Som: "Jag älskar dig", "Tack" och "Se upp, det kommer en bil." 99 00:08:06,787 --> 00:08:09,857 Fy tusan. Du bor i detta kyffe- 100 00:08:10,023 --> 00:08:15,295 -gav honom två hemska barn och han kan inte ens säga att han älskar dig? 101 00:08:15,596 --> 00:08:17,564 Han säger ju att han älskar Cubs. 102 00:08:17,731 --> 00:08:21,034 "Jag älskar öl." "Jag hade älskat det om du gick, Marcy." 103 00:08:21,201 --> 00:08:24,304 Inse fakta. Han är inte främmande för att "älska". 104 00:08:24,638 --> 00:08:27,507 Det gör inget. Jag vet att han älskar mig. 105 00:08:27,674 --> 00:08:32,946 Han säger det inte och det vore fint att få höra ibland, men det spelar inte så stor roll. 106 00:08:33,213 --> 00:08:36,016 Han gör andra fina saker för mig. 107 00:08:36,183 --> 00:08:39,086 Han... 108 00:08:41,655 --> 00:08:42,956 Hej mamma. 109 00:08:43,123 --> 00:08:46,126 Kelly, vad gör din far för mig? 110 00:08:46,560 --> 00:08:50,130 Tja, han... 111 00:08:50,764 --> 00:08:52,232 Pappa? 112 00:08:52,766 --> 00:08:54,902 Äsch. Var är din bror? 113 00:08:55,068 --> 00:08:57,871 Han står och väntar på kort vid brevlådan. 114 00:08:58,038 --> 00:09:01,241 Jag vågar inte påminna honom om att det är söndag. 115 00:09:01,675 --> 00:09:06,079 Du är väl snäll mot honom om han inte får något i år? 116 00:09:06,246 --> 00:09:09,917 Lägg av, mamma. Vi vet båda att Bud är en outhärdlig råtta- 117 00:09:10,083 --> 00:09:13,587 -men jag älskar honom ändå. Det vet han. 118 00:09:13,754 --> 00:09:16,189 -Hur vet han det? -Jag säger det. 119 00:09:17,724 --> 00:09:19,359 Har han sagt det till dig? 120 00:09:19,693 --> 00:09:21,895 Visst. Det måste man. 121 00:09:22,062 --> 00:09:25,332 Det tar udden av saker som sånt här: 122 00:09:29,569 --> 00:09:32,072 Bud! Det är söndag. 123 00:09:32,239 --> 00:09:34,675 Vi får ingen post på söndagar. 124 00:09:34,841 --> 00:09:37,144 Glad Alla hjärtans dag. 125 00:09:37,311 --> 00:09:39,079 Nej! 126 00:09:41,882 --> 00:09:44,384 Älskar honom? Absolut. 127 00:09:46,019 --> 00:09:51,158 Varför sa Bud: "Jag behöver inte medlidande" när jag sa: "Hej"? 128 00:09:52,059 --> 00:09:55,896 -Du bryr dig egentligen inte, va? -Nä. 129 00:09:57,230 --> 00:10:01,835 När ska middagen visa sitt fula tryne? 130 00:10:02,636 --> 00:10:04,171 Snart, älskling. 131 00:10:04,338 --> 00:10:07,074 Förresten, jag älskar dig, Al. 132 00:10:07,240 --> 00:10:09,943 Ja, ja. 133 00:10:10,911 --> 00:10:15,949 Peg, jag vet att du med spändhet väntar på din årliga sexmatch. 134 00:10:17,117 --> 00:10:18,352 Såhär är planen. 135 00:10:18,685 --> 00:10:22,856 Jag kan klämma in dig mellan Bulls-matchen och "The Rifleman". 136 00:10:24,324 --> 00:10:27,594 Det är säkert fyra-fem reklamer mellan dem. 137 00:10:27,761 --> 00:10:30,330 Ska vi göra det två gånger? 138 00:10:31,932 --> 00:10:35,335 Kom ihåg, Peg, de som är näsvisa, är ensamma. 139 00:10:37,104 --> 00:10:40,273 Al, jag hoppades på något annat i år. 140 00:10:40,674 --> 00:10:43,443 Peg. Jag tar inte av mig strumporna. 141 00:10:47,014 --> 00:10:52,919 Nej. Istället för sex, vill jag att du ska säga att du älskar mig. 142 00:10:57,657 --> 00:11:00,827 Om jag tar av strumporna då? 143 00:11:00,994 --> 00:11:04,164 -Jag menar allvar. Jag vill höra det. -Okej, Peg. 144 00:11:04,331 --> 00:11:06,933 Jag går upp och tvättar av mig- 145 00:11:07,100 --> 00:11:10,203 -men för att visa hur speciell du är för mig- 146 00:11:10,370 --> 00:11:13,273 -ska jag kyssa dig ikväll. 147 00:11:17,944 --> 00:11:21,114 Jag har alla mina kort i denna påsen. 148 00:11:21,281 --> 00:11:24,084 Istället för att gå på dejter med alla killarna- 149 00:11:24,251 --> 00:11:26,720 -som visade sig vara omöjligt förra året- 150 00:11:26,887 --> 00:11:29,956 -ska jag välja ut en kille som får representera alla. 151 00:11:30,257 --> 00:11:33,326 Spelar ingen roll vem. Idag har alla samma chans. 152 00:11:33,493 --> 00:11:35,796 Så, välj en åt mig. 153 00:11:37,364 --> 00:11:41,068 -Josh. -Han är jätteful. Välj igen. 154 00:11:43,904 --> 00:11:45,205 Sheldon? 155 00:11:45,372 --> 00:11:47,908 Okej, ge mig påsen. 156 00:11:50,043 --> 00:11:51,878 Okej. 157 00:11:52,245 --> 00:11:55,148 Välj den röda med stjärnan. 158 00:11:56,917 --> 00:11:59,719 -Johnny. -Vilken tur. Skolans sötaste kille. 159 00:11:59,886 --> 00:12:02,456 Du vet hur man väljer en man. 160 00:12:05,759 --> 00:12:08,695 Mina kort kom till slut. 161 00:12:08,862 --> 00:12:10,964 Jag går upp och öppnar dem. 162 00:12:13,333 --> 00:12:15,368 Låter som läskflaskor. 163 00:12:15,535 --> 00:12:18,305 Det är det inte. Det är papper. 164 00:12:19,773 --> 00:12:23,043 Men du, Bud, du är mitt hjärta idag. 165 00:12:23,210 --> 00:12:26,480 Wow. Vänta tills grabbarna får höra det. 166 00:12:28,415 --> 00:12:32,519 På tal om förlorare ska jag gå igenom de överflödiga korten. 167 00:12:32,819 --> 00:12:36,523 Nu ska vi se: "Käraste Kelly." 168 00:12:36,823 --> 00:12:40,861 "Vackra Kelly." "Kelly, min älskling." 169 00:12:41,228 --> 00:12:42,762 "Käraste Bud"? 170 00:12:43,230 --> 00:12:46,867 Ja! Jag visste det! Ge hit. 171 00:12:52,272 --> 00:12:56,042 Det är från en tjej som heter April May June. 172 00:12:58,278 --> 00:13:02,315 Hon säger att hon älskar mig och kommer hit ikväll. 173 00:13:02,482 --> 00:13:04,885 Vad roligt, älskling. 174 00:13:05,051 --> 00:13:06,953 Skrev du det som ett skämt. 175 00:13:07,254 --> 00:13:08,522 Nej. Gjorde du? 176 00:13:09,823 --> 00:13:12,092 Du skrev det här, va? 177 00:13:12,259 --> 00:13:16,930 Jag menar: "April, Maj, Juni." Det är ord du har lärt dig. 178 00:13:19,232 --> 00:13:23,036 Säg det bara, Kel. Jag kan gå på Bulls-matchen ikväll med Joey. 179 00:13:23,203 --> 00:13:25,572 Jisses, Bud. Vilket dilemma. 180 00:13:25,872 --> 00:13:28,808 Klä upp dig, vänta här som en idiot- 181 00:13:28,975 --> 00:13:31,545 -eller gå på matchen, lämna din första dejt- 182 00:13:31,845 --> 00:13:35,115 -och se idiotisk ut? Svårt för Bud. 183 00:13:35,282 --> 00:13:38,985 Jag ska gå upp och göra mig redo för min riktiga dejt. 184 00:13:39,152 --> 00:13:41,821 Skrev du det, Kel? Säg bara ja eller nej. 185 00:13:41,988 --> 00:13:44,524 -Nej. -Kom igen, jag vet att det var du. 186 00:13:44,824 --> 00:13:48,328 -Okej, det var jag. -Nej, det var det väl inte? 187 00:13:50,964 --> 00:13:55,635 Okej, Peg. Ingen anledning att skjuta på det oundvikliga. 188 00:13:56,636 --> 00:13:59,940 Ungarna är däruppe, så vi borde inte göra det där- 189 00:14:00,106 --> 00:14:03,210 -med tanke på att du skriker så och allt. 190 00:14:04,911 --> 00:14:06,546 Det var ditt fel, Al. 191 00:14:06,846 --> 00:14:10,150 Du lämnade lampan tänd. 192 00:14:14,588 --> 00:14:17,657 Låt oss inte gräla på denna romantiska kväll. 193 00:14:18,024 --> 00:14:21,161 Det är nästan dags. Gå ner och blås upp luftmadrassen. 194 00:14:21,328 --> 00:14:24,097 Jag tar magmedicin och kommer strax. 195 00:14:25,398 --> 00:14:30,036 Jag vill höra dig säga "jag älskar dig". 196 00:14:30,203 --> 00:14:32,072 Inte det igen. 197 00:14:32,239 --> 00:14:35,675 Det här är inte ditt eget påfund. Var kommer detta ifrån? 198 00:14:35,976 --> 00:14:38,144 Phil? Oprah? 199 00:14:39,546 --> 00:14:41,047 -Marcy. -Kanon. 200 00:14:41,214 --> 00:14:43,617 Den ende vi inte kan stänga av. 201 00:14:43,917 --> 00:14:49,189 Steve och Marcy säger det inte bara, de menar och visar det. 202 00:14:49,389 --> 00:14:51,992 Vet du vad Marcy ger Steve ikväll? 203 00:14:52,158 --> 00:14:54,427 Försprång. 204 00:14:54,594 --> 00:14:58,098 Hon åkte till Hoppande tårtor. Den ska levereras till honom. 205 00:14:58,265 --> 00:15:00,367 Sen hoppar hon ut naken. 206 00:15:00,667 --> 00:15:04,404 Hoppas att du är nöjd. Jag äter aldrig tårta igen. 207 00:15:05,272 --> 00:15:10,410 Om hon gör sig sådana besvär för honom, kan du åtminstone säga "jag älskar dig". 208 00:15:14,681 --> 00:15:19,452 Jag går inte ner med dig om du inte säger det. 209 00:15:19,619 --> 00:15:23,323 Vägrar du mig sex? Nej du! 210 00:15:26,359 --> 00:15:30,563 Jag får väl bara slappna av och ha kul istället. 211 00:15:31,431 --> 00:15:34,934 Vad spelar det för roll, Peg? Det vet du att jag gör. 212 00:15:35,101 --> 00:15:39,439 Jag gillar bara inte att säga det. Det gör mig illamående. 213 00:15:41,007 --> 00:15:44,110 Det gör inte mig illamående. Jag älskar dig. 214 00:15:44,277 --> 00:15:46,146 Ja, ja. 215 00:15:46,313 --> 00:15:49,249 Jag väntar däruppe. 216 00:15:54,120 --> 00:15:57,223 Dags att beröra någon. 217 00:15:58,692 --> 00:16:01,594 Ja, nu så. 218 00:16:07,467 --> 00:16:11,971 Hallå. Ja, jag ringer angående Marcy Rhoades-tårtan. 219 00:16:12,138 --> 00:16:14,074 Nej, det är hennes make. 220 00:16:14,240 --> 00:16:16,276 Ja, det har skett en planändring. 221 00:16:16,443 --> 00:16:19,112 Istället för adressen hon gav dig... 222 00:16:19,279 --> 00:16:21,981 Har du en penna? 223 00:16:27,053 --> 00:16:30,323 Bud, varför är du klädd sådär? 224 00:16:31,024 --> 00:16:34,627 Om du inte tror att du har en dejt, varför missa matchen? 225 00:16:34,794 --> 00:16:39,366 Jag kanske vill tillbringa kvällen med min pappa. 226 00:16:39,532 --> 00:16:45,004 -Varför? Vad har jag gjort? -Förresten, pappa. Mamma förbannar dig däruppe. 227 00:16:45,171 --> 00:16:48,508 -Jag är sen, måste gå. -Vänta, kom hit. 228 00:16:52,011 --> 00:16:56,383 Vad är ni nu, i tonåren? 229 00:16:57,617 --> 00:16:59,319 Något sådant, ja. 230 00:16:59,486 --> 00:17:04,290 Ni har känt mig större delen av den tiden. Vad tror ni att er pappa tycker om er? 231 00:17:04,491 --> 00:17:06,793 Vet ni att er pappa... 232 00:17:07,360 --> 00:17:11,564 -Älskar oss? -Ja, det där. Det vet ni väl? 233 00:17:11,731 --> 00:17:16,736 Visst. Är du döende, pappa? 234 00:17:19,572 --> 00:17:22,242 Ja, men ingen verkar bry sig. 235 00:17:22,409 --> 00:17:26,079 Men jag menar, det är inte viktigt för er att höra... 236 00:17:26,246 --> 00:17:29,015 -Att du älskar oss? -Ja. 237 00:17:29,182 --> 00:17:31,151 Du säger det när du är redo. 238 00:17:31,317 --> 00:17:33,553 Och det blir nog en fin stund- 239 00:17:33,720 --> 00:17:37,056 -när du är gammal och svag. 240 00:17:39,793 --> 00:17:41,361 Tack. 241 00:17:45,632 --> 00:17:47,600 Du borde göra dig redo. 242 00:17:47,767 --> 00:17:50,236 Jag faller inte för det, Kel. 243 00:17:58,311 --> 00:18:02,315 Pappa, jag har en het dejt på gång. Ut med dig. 244 00:18:04,851 --> 00:18:07,320 Men matchen då? 245 00:18:07,620 --> 00:18:09,189 Pappa... 246 00:18:09,355 --> 00:18:13,593 ...om du gick nu, hade det varit som att säga- 247 00:18:14,127 --> 00:18:15,829 -att du älskar mig. 248 00:18:29,442 --> 00:18:32,812 Så... hur är det med dig? 249 00:18:34,214 --> 00:18:37,817 Kom igen, Peg. Det borde inte behöva sägas. Det är onödigt. 250 00:18:38,117 --> 00:18:42,155 Jag bedrog dig inte. Jag har inte bett om eget rum. 251 00:18:42,322 --> 00:18:46,659 Jag har stått ut med två barn och din fas med hotpants. Räcker inte det? 252 00:18:47,260 --> 00:18:48,561 Nej. 253 00:18:48,728 --> 00:18:50,897 Då så... 254 00:18:51,197 --> 00:18:53,266 ...kan jag få mitt eget rum? 255 00:18:53,533 --> 00:18:55,702 Nej! Jag vill höra det. 256 00:18:55,869 --> 00:18:58,571 -Varför? -För att det är fint att få veta. 257 00:18:58,738 --> 00:19:01,407 Jag börjar. Jag älskar dig. 258 00:19:02,909 --> 00:19:05,645 Peg, jag får ont i magen av detta. 259 00:19:05,912 --> 00:19:10,183 Det kan gå över fort. Säg det bara. 260 00:19:10,650 --> 00:19:12,919 Jag... 261 00:19:13,820 --> 00:19:16,456 Jag måste gå på toa. 262 00:19:24,330 --> 00:19:27,734 Tack, Kel. Jätteroligt skämt. 263 00:19:27,901 --> 00:19:31,971 April May June. Du är så omogen. 264 00:19:32,272 --> 00:19:36,209 Hoppas du gillar klipulver i BH:n. 265 00:19:44,918 --> 00:19:47,186 Hej, Bud. Fick du mitt kort? 266 00:19:47,353 --> 00:19:48,755 Jag är April May June. 267 00:19:51,858 --> 00:19:54,460 Ja, det minns jag vagt. 268 00:19:54,627 --> 00:19:56,963 Kom in. 269 00:20:04,203 --> 00:20:08,875 Du har ett ovanligt namn. Hur fick du det? 270 00:20:09,309 --> 00:20:11,778 Mina föräldrar är idioter. 271 00:20:11,945 --> 00:20:13,713 Vi har mycket gemensamt. 272 00:20:14,814 --> 00:20:16,783 Så du vill att jag ska bli din? 273 00:20:16,950 --> 00:20:20,653 Jag såg dig i skolan och tyckte du var söt- 274 00:20:20,820 --> 00:20:22,922 -men du lade aldrig märke till mig. 275 00:20:23,222 --> 00:20:26,693 -Tycker du att jag är söt? -Visst. Det gör alla tjejerna. 276 00:20:26,859 --> 00:20:30,296 Varför fick jag bara ett uselt kort då? 277 00:20:31,464 --> 00:20:34,834 Förlåt. Jag menar tack. 278 00:20:35,468 --> 00:20:37,670 Varför kliar du dig? 279 00:20:37,837 --> 00:20:40,406 Det är den här jäkla BH:n. 280 00:20:42,241 --> 00:20:43,610 Mycket bättre. 281 00:20:43,776 --> 00:20:47,413 Är det inte förjäkligt när de klättrar på en? 282 00:20:50,383 --> 00:20:53,419 Försök inte komma med ursäkten om magproblem. 283 00:20:53,586 --> 00:20:56,522 Kom ut hit och säg att du älskar mig. 284 00:20:56,923 --> 00:20:59,859 Ska du säga det eller inte? 285 00:21:03,863 --> 00:21:06,299 Okej, jag ska säga det- 286 00:21:06,466 --> 00:21:11,371 -men först ska jag säga att jag hatar dig för detta. 287 00:21:14,641 --> 00:21:17,410 Jag vill inte göra det. Jag är olycklig. 288 00:21:17,577 --> 00:21:21,080 Min mage kokar, mina handflator svettiga- 289 00:21:21,381 --> 00:21:25,451 -och om du tror att du får en omgång efter detta har du fel. 290 00:21:25,918 --> 00:21:29,589 Om du hade en hjärna i skallen hade du vetat hur jag känner- 291 00:21:29,789 --> 00:21:32,925 -men du vill höra det. Okej. Detta är vad du vill. 292 00:21:33,092 --> 00:21:36,095 Det är din nedriga Alla hjärtans dag-present- 293 00:21:36,396 --> 00:21:38,431 -så var så god. 294 00:21:39,465 --> 00:21:42,468 Jag älskar dig. 295 00:21:48,341 --> 00:21:51,544 Åh, Al! 296 00:21:51,711 --> 00:21:54,947 Det hade du inte behövt säga. 297 00:21:58,885 --> 00:22:04,424 Jag hoppas bara att Steve och Marcy är lika lyckliga som vi är. 298 00:22:04,791 --> 00:22:07,593 Jag vet inte om Steve- 299 00:22:07,760 --> 00:22:10,963 -men Marcy har sitt livs mest spännande kväll. 300 00:22:11,998 --> 00:22:14,000 TA MIG JAG ÄR DIN 301 00:22:27,013 --> 00:22:29,348 CHICAGO BULLS OMKLÄDNINGSRUM 302 00:23:03,983 --> 00:23:05,985 Undertextning: Tomas Lundholm 22180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.