All language subtitles for Last Train to Christmas (2021).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:31,961 --> 00:01:33,201 Woman 1: Although you know, 4 00:01:33,281 --> 00:01:35,841 a five-carat stone's not a bad idea. 5 00:01:38,601 --> 00:01:40,081 Man 1: Hmm. 6 00:01:40,441 --> 00:01:42,321 Well, neither is a boat. 7 00:01:43,001 --> 00:01:46,001 Woman 1: Well... there's always next year! 8 00:02:23,281 --> 00:02:25,041 Man 2 over PA: Good afternoon, everybody. 9 00:02:25,121 --> 00:02:28,961 Welcome aboard the 15:05 from St. Pancras to Nottingham. 10 00:02:29,241 --> 00:02:32,281 I would like to take this opportunity to welcome you onboard 11 00:02:32,361 --> 00:02:35,921 and wish you all a very Merry Christmas. 12 00:02:38,481 --> 00:02:40,161 Ah, not that way, love. Not that way. 13 00:02:40,241 --> 00:02:41,361 Down here. 14 00:02:41,441 --> 00:02:42,881 Good morning, good morning. 15 00:02:43,321 --> 00:02:44,881 Hey, do you want some bubbly? 16 00:02:45,201 --> 00:02:48,201 Sue, come on. We're gonna have some bubbly. 17 00:02:48,281 --> 00:02:49,681 They don't do champagne, do they? 18 00:02:49,761 --> 00:02:51,161 They do, for Tony Towers. 19 00:02:51,441 --> 00:02:53,481 Here y'are, love. Can you give us a hand with those up there? 20 00:02:53,561 --> 00:02:55,001 Hey, do you like clubbing? 21 00:02:55,081 --> 00:02:57,681 Woman 2: What? - Any weeknight, weeknight... 22 00:02:58,081 --> 00:03:00,401 bring this card and tell them Tony Towers sent you. 23 00:03:00,801 --> 00:03:04,201 Right. Now everyone, who wants to join us for champers? 24 00:03:04,281 --> 00:03:05,881 - You're all welcome. All: Oh, yes! 25 00:03:05,961 --> 00:03:08,281 - How many? Yes? 1, 3, 4, 5... Sue: Tony. 26 00:03:08,361 --> 00:03:10,081 - 6, 7... what? - Tony! 27 00:03:10,161 --> 00:03:13,921 What? We're gonna have champagne, we're gonna have a... 28 00:03:14,361 --> 00:03:17,521 what's it, Now That's What I Call Music. Five. 29 00:03:17,601 --> 00:03:19,961 - Stop it. Stop it! - We're celebrating. 30 00:03:20,041 --> 00:03:22,281 Sorry about this, he's just a little over-excited. 31 00:03:22,361 --> 00:03:25,121 Don't worry we'll keep it down. 32 00:03:25,201 --> 00:03:26,081 - oi, you! - Sue! 33 00:03:26,161 --> 00:03:27,481 - Get off! - Right. 34 00:03:27,561 --> 00:03:29,681 Let's get this party started, eh. 35 00:03:29,761 --> 00:03:31,841 Oh, Tony! Where are you going? They're getting on any minute. 36 00:03:31,921 --> 00:03:34,361 I'll be back before Luton. 37 00:03:34,441 --> 00:03:35,761 I feel nervous, Tone. 38 00:03:36,561 --> 00:03:37,881 Sue... 39 00:03:38,401 --> 00:03:41,641 Darling, what have you got to be nervous about? 40 00:03:41,721 --> 00:03:44,881 After what Roger did to me, he's the one who should be nervous. 41 00:03:44,961 --> 00:03:48,801 Listen, don't you worry your pretty little head about it. 42 00:03:49,961 --> 00:03:50,881 Okay. 43 00:03:54,161 --> 00:03:56,001 - Tell you what? - What? 44 00:03:56,761 --> 00:03:59,521 You and me are gonna have a little look around at Tiffany's 45 00:03:59,601 --> 00:04:00,841 - when we get back. - It's too much, Tone. 46 00:04:00,921 --> 00:04:03,441 - Okay, Ratners. - I don't need any more presents. 47 00:04:03,521 --> 00:04:06,281 - What, you don't like 'em? - It's just sometimes it... 48 00:04:06,521 --> 00:04:08,201 Feels like you're showing me off. 49 00:04:08,281 --> 00:04:09,681 Well, what's wrong with that? 50 00:04:10,161 --> 00:04:12,321 You're beautiful. Hmm. 51 00:04:12,401 --> 00:04:15,801 And you're gonna be the new Mrs. Tony Towers. 52 00:04:16,041 --> 00:04:18,241 People are interested in what I do. 53 00:04:18,321 --> 00:04:19,881 Are we gonna have a family? 54 00:04:21,121 --> 00:04:24,361 - We-we're gonna what? - Oh, not right now. 55 00:04:25,281 --> 00:04:27,681 Oh! Jesus Christ. 56 00:04:27,761 --> 00:04:29,121 or at least I thought we were. 57 00:04:29,201 --> 00:04:31,961 No, right now's probably not the perfect... what? 58 00:04:32,041 --> 00:04:33,681 You know I wanna have ten kids. 59 00:04:33,761 --> 00:04:36,041 Christ! Are we having a family or playing five-a-side? 60 00:04:36,121 --> 00:04:39,121 - And, I wanna live in Norfolk. - Oh, that's a commute. 61 00:04:39,201 --> 00:04:43,281 And I want us to wear chunky jumpers and drink soup. 62 00:04:44,881 --> 00:04:46,121 Now that we can do. 63 00:04:52,601 --> 00:04:54,441 - I'll be two minutes. - Alright. 64 00:04:54,521 --> 00:04:56,681 Honestly, I'm not going anywhere. 65 00:04:56,761 --> 00:04:58,081 I'll be here. 66 00:05:00,121 --> 00:05:02,601 Oh, Sue, sorry, do you mind sitting here? 67 00:05:03,001 --> 00:05:05,561 I just don't like going backwards. 68 00:05:06,441 --> 00:05:08,521 Yeah. Only for you. 69 00:05:10,481 --> 00:05:13,241 Right, champagne for everyone! 70 00:05:13,321 --> 00:05:14,801 Merry Christmas. 71 00:05:20,921 --> 00:05:22,041 Tickets? 72 00:05:22,201 --> 00:05:23,441 I'm just heading to the buffet. 73 00:05:23,521 --> 00:05:24,641 Oh, good for you. 74 00:05:24,721 --> 00:05:27,081 - Where's your ticket? - Really? 75 00:05:29,561 --> 00:05:32,961 I was only gonna be... Two, one... 76 00:05:33,761 --> 00:05:35,241 There was... I had... 77 00:05:37,041 --> 00:05:39,481 - My fiancée must have them. - Oh, your fiancée? 78 00:05:39,561 --> 00:05:41,081 Yeah, we're tying the knot in June. 79 00:05:41,161 --> 00:05:44,281 - Congratulations. - Look, um, 80 00:05:44,361 --> 00:05:46,241 - I'm Tony Towers. - Good for you! 81 00:05:46,521 --> 00:05:49,001 - And where's your ticket? - I'm famous! 82 00:05:49,081 --> 00:05:51,121 - Are you now? - What? 83 00:05:52,481 --> 00:05:54,161 - Tell him who I am. - You what? 84 00:05:54,241 --> 00:05:55,241 She'll tell you who I am. 85 00:05:56,041 --> 00:05:58,001 - I recognize ya. - See? 86 00:05:59,281 --> 00:06:01,001 Are you a carpet fitter? 87 00:06:01,281 --> 00:06:02,321 What? 88 00:06:02,561 --> 00:06:05,361 No! You sell shammies on Bulwell Market. 89 00:06:05,441 --> 00:06:09,321 No! I'm-- No! I'm-- I'm Tony Towers! 90 00:06:10,321 --> 00:06:13,241 - The Astoria in Nottingham! - The what? 91 00:06:13,321 --> 00:06:14,241 What's that phrase? 92 00:06:14,321 --> 00:06:16,761 "You're only famous if someone knows who you are." 93 00:06:16,921 --> 00:06:19,041 Well, we don't know who you are. 94 00:06:19,121 --> 00:06:21,001 It's the biggest club in the Midlands. 95 00:06:21,081 --> 00:06:22,241 Where is it, again? 96 00:06:24,041 --> 00:06:26,841 Listen, you like music, uh... Morris. 97 00:06:26,921 --> 00:06:28,841 - What music do you like? - I like metal. 98 00:06:29,681 --> 00:06:31,881 - You play metal, at this club? - Not so much. 99 00:06:32,281 --> 00:06:34,121 Man 2 over PA: Luton is your next stop. 100 00:06:34,201 --> 00:06:36,441 Man 2 over PA: Next stop, Luton. - She's waiting for me. 101 00:06:36,521 --> 00:06:38,041 I'd-- I just gotta get... 102 00:06:39,721 --> 00:06:42,921 Look, my fiancée has never met my brother or his wife. 103 00:06:43,401 --> 00:06:44,401 And she's nervous. 104 00:06:44,481 --> 00:06:47,201 I just need two minutes to get to the buffet. 105 00:06:47,281 --> 00:06:49,281 Now, come on Morris, you're a reasonable man. 106 00:06:49,361 --> 00:06:51,201 You've got tinsel on your head. 107 00:06:53,041 --> 00:06:54,481 The full adult fare is £18.90. 108 00:06:54,681 --> 00:06:56,601 Really? You really gonna do this? 109 00:06:59,441 --> 00:07:00,601 Merry Christmas! 110 00:07:21,321 --> 00:07:23,681 Oh, Sue, have you seen my ticket? 111 00:07:23,761 --> 00:07:26,241 - They were in my wallet. - Is that them? Is that Roger? 112 00:07:26,321 --> 00:07:27,761 - No, he's ginger. I can't find-- 113 00:07:27,841 --> 00:07:29,441 Sue: Ginger? How'd that happen? 114 00:07:29,961 --> 00:07:31,441 Tony: That's them. 115 00:07:31,521 --> 00:07:33,521 How do they know to stand right there? 116 00:07:34,081 --> 00:07:35,481 Yeah, well, that's Roger for you. 117 00:07:35,561 --> 00:07:38,161 I can't get to the buffet without the tickets. 118 00:07:38,241 --> 00:07:39,721 - Oh, Tony, I'm shaking. - But it's fine. 119 00:07:39,801 --> 00:07:41,921 - Where are they? - They're in your wallet? 120 00:07:42,001 --> 00:07:43,401 No! I've looked there! 121 00:07:43,481 --> 00:07:44,601 Are they in your bag? 122 00:07:46,041 --> 00:07:47,881 You won't believe this, Sue, there's a girl, 123 00:07:47,961 --> 00:07:51,321 in the next carriage. Never heard of me... This is crazy! 124 00:07:51,401 --> 00:07:52,841 I need them to get the bubbly. 125 00:07:52,921 --> 00:07:54,401 Oh, Tony, forget about your silly champagne, 126 00:07:54,481 --> 00:07:56,041 I'm freaking out here. 127 00:07:56,121 --> 00:08:00,841 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. It's alright. Shh... 128 00:08:01,241 --> 00:08:03,361 Roger: Everything alright? - What do you mean? 129 00:08:03,441 --> 00:08:05,001 I assume this is Sue. 130 00:08:05,081 --> 00:08:07,721 - Oh, I was just about to-- - A bit slow, aren't you, Tony? 131 00:08:07,801 --> 00:08:09,561 - Hello, I'm Paula. - Hello. 132 00:08:09,641 --> 00:08:11,881 - Roger's somewhere behind this. - Sorry. 133 00:08:11,961 --> 00:08:14,081 - I wonder who bought you this? - Don't start. 134 00:08:14,161 --> 00:08:15,401 - Lovely to meet you. - Hello. 135 00:08:15,481 --> 00:08:17,321 Hey, shouldn't I put it next to my present from Auntie Vi. 136 00:08:17,401 --> 00:08:18,881 - Here we go. - Oh, no, hang on a minute. 137 00:08:18,961 --> 00:08:20,921 I can't do that, because I've already packed it right 138 00:08:21,001 --> 00:08:22,801 at the bottom of me suitcase. 139 00:08:22,881 --> 00:08:24,441 - You know about this? - No. 140 00:08:24,521 --> 00:08:26,241 Tone seems to think our Auntie Vi 141 00:08:26,321 --> 00:08:27,921 always bought me better presents. 142 00:08:28,001 --> 00:08:30,241 - There hasn't been a single-- - What do you mean, seems to think? 143 00:08:30,321 --> 00:08:33,921 One year, he gets a guitar, I get a pineapple. 144 00:08:34,001 --> 00:08:35,561 It was hard to get back then. 145 00:08:35,641 --> 00:08:36,841 Are you two going to sit down? 146 00:08:36,921 --> 00:08:38,361 A pineapple! 147 00:08:39,201 --> 00:08:42,801 Thirty years ago, and he's still going on about it. 148 00:08:45,041 --> 00:08:46,361 I'm sorry, Paula, would you mind? 149 00:08:46,441 --> 00:08:48,161 I was gonna be sitting there. 150 00:08:48,241 --> 00:08:49,721 - Tone, don't. - I don't like going-- 151 00:08:49,801 --> 00:08:51,001 Just sit down. 152 00:08:54,601 --> 00:08:55,801 Paula: Wow. 153 00:09:00,841 --> 00:09:01,961 I like her already. 154 00:09:06,041 --> 00:09:08,841 - It's lovely jewelry. - Oh, thank you. 155 00:09:08,921 --> 00:09:10,081 Been splashing out, Tone. 156 00:09:10,161 --> 00:09:12,161 Well, things are certainly busy. 157 00:09:12,241 --> 00:09:14,041 Got six new clubs opening. 158 00:09:14,521 --> 00:09:17,721 Six? Huh? He's got six new clubs opening. 159 00:09:17,801 --> 00:09:19,961 Gotta be ambitious, Roger. I've always told you that. 160 00:09:20,041 --> 00:09:20,961 Six, though? 161 00:09:21,041 --> 00:09:22,481 And we're upgrading Nottingham. 162 00:09:22,561 --> 00:09:26,081 Ten thousand square feet, five minutes from Market Square. 163 00:09:26,161 --> 00:09:28,681 What about, Gary De Courcey's place? 164 00:09:29,081 --> 00:09:30,401 Gone. 165 00:09:30,481 --> 00:09:31,961 - What? - Fire. 166 00:09:32,041 --> 00:09:33,361 - Hmmm. - You're kidding. 167 00:09:33,441 --> 00:09:34,321 I'm not. 168 00:09:34,601 --> 00:09:35,761 Why's that so funny? 169 00:09:35,841 --> 00:09:38,361 Well, nightclubs never "burn down". 170 00:09:38,441 --> 00:09:40,561 - It's always an insurance job. - Always. 171 00:09:40,641 --> 00:09:42,241 Well, even with Gary gone, 172 00:09:42,321 --> 00:09:44,001 I still think it's a bit much, Tone. 173 00:09:44,081 --> 00:09:45,281 Well, if you beg me... 174 00:09:46,721 --> 00:09:47,921 I might just let you come back. 175 00:09:50,721 --> 00:09:53,881 oh, no, no, that's really not gonna happen, Tony. 176 00:09:53,961 --> 00:09:55,161 Roger: I'm very happy-- 177 00:09:55,241 --> 00:09:56,401 He's gonna try and convince you now, 178 00:09:56,481 --> 00:09:57,761 that he's still in show business. 179 00:09:57,841 --> 00:09:59,681 - I'm in the music business. - Oh, yeah? 180 00:09:59,761 --> 00:10:00,881 And what do you do, Roger? 181 00:10:00,961 --> 00:10:03,241 Know those headphones that broke ten minutes after you bought 'em? 182 00:10:03,321 --> 00:10:04,361 I work for Saisho. 183 00:10:04,441 --> 00:10:05,761 Ask him what part of Japan that's from. 184 00:10:05,841 --> 00:10:06,881 It's Dixon's own brand-- 185 00:10:06,961 --> 00:10:09,801 Stevenage, that well known suburb of Tokyo. 186 00:10:09,881 --> 00:10:14,001 Listen, Tony, when he stops selling five million personal stereos a year 187 00:10:14,081 --> 00:10:15,481 he'll give you a call, alright? 188 00:10:16,201 --> 00:10:19,121 - Oh, cheers, Sue! - Oh, what? It's funny. 189 00:10:19,401 --> 00:10:20,641 I really like her. 190 00:10:21,841 --> 00:10:23,561 - Right, I'm getting that bubbly. Paula: What? 191 00:10:23,641 --> 00:10:25,481 Sue: He wants to celebrate our engagement. 192 00:10:25,961 --> 00:10:30,201 If only I could find my... tickets. 193 00:10:32,561 --> 00:10:34,401 Paula: You a bit strapped for cash, Tony? 194 00:10:34,481 --> 00:10:35,801 Fine, thank you, Paula. 195 00:10:35,921 --> 00:10:37,561 Paula: You're not gonna bail him out again, are you? 196 00:10:37,641 --> 00:10:38,801 It's okay. I'm good. 197 00:10:38,881 --> 00:10:41,641 I don't quite know how to put this, Sue, but you do know 198 00:10:41,721 --> 00:10:43,121 Tony likes to tap people up. 199 00:10:43,201 --> 00:10:46,081 - Paula, will you just! - What? 200 00:10:50,561 --> 00:10:52,281 - You in a bit of trouble, Tone? - No. Why? 201 00:10:52,361 --> 00:10:54,481 - You asked him to come back? - I didn't ask him to come back. 202 00:10:54,561 --> 00:10:56,881 - Six clubs is a bit crazy-- - I said, if he begged me. 203 00:10:56,961 --> 00:10:59,041 - How much are you borrowing? - It was gonna be eight clubs. 204 00:10:59,121 --> 00:11:00,641 Rubbish... 205 00:11:00,721 --> 00:11:02,361 I know this is hard for you to accept, Roger. 206 00:11:02,441 --> 00:11:04,361 But I'm doing perfectly well, without you. 207 00:11:04,441 --> 00:11:05,721 I'm just concerned-- 208 00:11:05,801 --> 00:11:07,481 Well, I don't need your concern. 209 00:11:07,681 --> 00:11:09,441 I've managed to keep that club going 210 00:11:09,521 --> 00:11:12,081 perfectly well, despite the fact that you left me in the shit! 211 00:11:19,281 --> 00:11:20,881 Okay, champagne. 212 00:11:34,401 --> 00:11:36,481 oh, my God, is that Tony Towers? 213 00:11:36,561 --> 00:11:37,961 It's not, is it? 214 00:11:40,561 --> 00:11:42,441 He looks like a tramp! 215 00:11:45,601 --> 00:11:46,721 Alright, girls? 216 00:11:50,921 --> 00:11:53,161 What's going on? 217 00:11:53,241 --> 00:11:55,401 Talk to him! I'm not talking to him! 218 00:11:56,521 --> 00:11:59,161 The buffet car, the bar, is it this way? 219 00:11:59,281 --> 00:12:01,081 I think he's had enough already. 220 00:12:01,161 --> 00:12:04,041 Don't be shy, I don't bite. 221 00:12:04,601 --> 00:12:06,241 Tony's a pervert. 222 00:12:06,321 --> 00:12:09,441 Hey, come on now, let's all be nice. 223 00:12:09,521 --> 00:12:11,601 Well, I'm-- I'm Tony. 224 00:12:11,681 --> 00:12:14,881 - Yeah, we know. - This happens to me all the time. 225 00:12:14,961 --> 00:12:16,761 I get it, I get it! It's exciting. 226 00:12:20,201 --> 00:12:21,201 What? 227 00:12:21,841 --> 00:12:24,681 She recognized ya, I don't recognize ya. 228 00:12:24,761 --> 00:12:26,361 She's quite a bit older than me. 229 00:12:26,441 --> 00:12:29,401 Piss off. There's only a three year diffe-- 230 00:12:29,481 --> 00:12:32,601 Girl 1: Now look what you made me do, you silly cow. 231 00:12:38,681 --> 00:12:40,721 Are we at 32 already? 232 00:12:44,041 --> 00:12:47,201 Alright, alright, alright. Listen, you two. 233 00:12:47,761 --> 00:12:49,521 You have a good night, okay? 234 00:12:50,281 --> 00:12:51,441 Man 2 over PA: Bedford. 235 00:12:52,041 --> 00:12:54,001 Your next station stop is Bedford.. 236 00:13:23,521 --> 00:13:25,201 Woman: Hello? Yeah, okay. 237 00:13:29,281 --> 00:13:30,681 Yeah, okay. 238 00:13:31,601 --> 00:13:33,201 Thanks. Bye. 239 00:13:35,201 --> 00:13:36,361 Yeah, okay. 240 00:13:36,841 --> 00:13:37,921 Five. Alright. 241 00:14:36,881 --> 00:14:38,801 Whoa! Whoa! Whoa! 242 00:14:38,881 --> 00:14:39,921 Mate, mate, are you alright? 243 00:14:43,081 --> 00:14:45,721 Girl 1: God, he looks like death warmed up. 244 00:14:45,801 --> 00:14:47,841 It's okay, Tony. We're only having a bit of fun. 245 00:14:47,921 --> 00:14:49,801 Yeah, we weren't taking the piss, honest. 246 00:15:15,801 --> 00:15:18,721 Tony: He was right. - Who-who was right? 247 00:15:19,521 --> 00:15:20,561 Roger. 248 00:15:23,281 --> 00:15:24,721 They all failed. 249 00:15:24,801 --> 00:15:26,641 Alright, look. I'll tell you what... 250 00:15:27,081 --> 00:15:29,281 Um, everyone just back up, yeah? 251 00:15:30,161 --> 00:15:31,721 Let's just give him some space. 252 00:15:49,961 --> 00:15:51,081 You gonna be alright? 253 00:16:09,601 --> 00:16:12,241 Okay, okay, okay. 254 00:16:12,321 --> 00:16:14,361 Slow it down, Tony. Slow it... 255 00:16:27,481 --> 00:16:28,601 Alright. 256 00:16:29,841 --> 00:16:31,761 Think this through a minute. 257 00:17:16,601 --> 00:17:18,001 Mate, come have a sit down. 258 00:17:45,521 --> 00:17:47,081 This some sort of joke, is it? 259 00:17:48,081 --> 00:17:49,441 Having a good laugh, are we? 260 00:17:50,601 --> 00:17:52,521 Turn Tony Towers into a failure? 261 00:17:52,601 --> 00:17:54,641 Oh, hilarious. 262 00:17:59,401 --> 00:18:00,561 Well, you know what? 263 00:18:02,121 --> 00:18:03,241 That ain't gonna happen. 264 00:18:06,161 --> 00:18:07,881 Tony Towers don't fail. 265 00:18:19,121 --> 00:18:21,521 - Tony! You did it! - What did I tell ya! 266 00:18:21,601 --> 00:18:23,521 Champagne all round! 267 00:18:24,521 --> 00:18:27,041 Here you go. Here, have that. 268 00:18:27,121 --> 00:18:29,001 Enjoy. Merry Christmas. 269 00:18:29,081 --> 00:18:30,281 Am I not a man of my word? 270 00:18:30,361 --> 00:18:31,801 Here you are, have a box. 271 00:18:32,081 --> 00:18:35,881 Listen, Tony. I'm sorry, I didn't mean to. 272 00:18:35,961 --> 00:18:37,761 - It came out all wrong... - Come back. 273 00:18:38,641 --> 00:18:39,561 - What? - You're right. 274 00:18:39,881 --> 00:18:41,201 Six clubs is stupid. 275 00:18:42,561 --> 00:18:44,881 - I walked out, Tony. - You're what I need. 276 00:18:45,281 --> 00:18:46,401 You're my-- you're my Phil Spector. 277 00:18:46,481 --> 00:18:48,041 You're my Tony Visconti. 278 00:18:48,361 --> 00:18:49,721 That's very nice of you to say. 279 00:18:49,801 --> 00:18:51,121 It'd be different this time. 280 00:18:51,201 --> 00:18:52,441 Tell me what I did wrong. 281 00:18:55,681 --> 00:18:57,401 - You really want to know? - Yes. 282 00:18:58,521 --> 00:19:00,961 You never gave me credit, for one. 283 00:19:01,041 --> 00:19:02,961 You called it Tony Towers Astoria 284 00:19:03,041 --> 00:19:05,441 even though we agreed to call it the Mighty Towers. 285 00:19:05,961 --> 00:19:08,001 And you said we were gonna go fifty-fifty. 286 00:19:10,641 --> 00:19:12,481 I'll make it sixty-forty. 287 00:19:14,601 --> 00:19:16,801 It's a different business now, Tony. 288 00:19:17,241 --> 00:19:19,441 Foam parties, wet t-shirts, it's-- it's not me. 289 00:19:19,521 --> 00:19:21,041 If the clubs don't work, 290 00:19:21,601 --> 00:19:22,641 that's it. 291 00:19:23,921 --> 00:19:26,081 The house, everything. 292 00:19:27,321 --> 00:19:29,201 Look, let-- let's not kid ourselves. 293 00:19:29,281 --> 00:19:32,001 - This was always your thing-- - I'm serious, Rodge. 294 00:19:32,361 --> 00:19:35,041 When you're there... it works. 295 00:19:35,601 --> 00:19:37,761 Just look at the business plan. 296 00:19:38,481 --> 00:19:39,681 Sure. 297 00:19:40,681 --> 00:19:42,641 But I can tell you right now, what I'm gonna say. 298 00:19:42,721 --> 00:19:43,641 What? 299 00:19:44,121 --> 00:19:47,401 Just open one new club. 300 00:19:47,921 --> 00:19:48,881 Okay? 301 00:20:16,641 --> 00:20:19,161 - Where you going? - I'll be back in a sec. 302 00:20:39,441 --> 00:20:40,601 Anthony? 303 00:20:42,121 --> 00:20:44,121 - Auntie Vi! - Oh! 304 00:20:45,001 --> 00:20:48,681 Come here, my dear. How lovely to see you! 305 00:20:48,761 --> 00:20:51,081 Your mum said you might be home for Christmas. 306 00:20:52,081 --> 00:20:54,961 - How you holding up? - Fine. 307 00:20:55,761 --> 00:20:58,161 I was so sorry to hear your news. 308 00:20:59,561 --> 00:21:02,841 - You were? - You must be devastated. 309 00:21:03,641 --> 00:21:04,721 Sure. 310 00:21:13,201 --> 00:21:14,721 Which parts... 311 00:21:15,721 --> 00:21:17,161 ...do you know? 312 00:21:17,681 --> 00:21:19,361 Your mum told me everything. 313 00:21:19,601 --> 00:21:21,041 - She did? - Yes. 314 00:21:21,121 --> 00:21:22,801 And what did-- what did she say? 315 00:21:26,321 --> 00:21:29,321 She said you were doing as well as could be expected. 316 00:21:30,721 --> 00:21:33,041 Well... it's been... 317 00:21:34,361 --> 00:21:35,521 ...difficult. 318 00:21:35,721 --> 00:21:36,841 Yes. 319 00:21:38,921 --> 00:21:41,761 Have you spoken to... 320 00:21:43,361 --> 00:21:44,481 To? 321 00:21:45,441 --> 00:21:46,521 Anyone? 322 00:21:48,921 --> 00:21:51,801 - Like who? - Someone who could listen. 323 00:21:53,721 --> 00:21:55,161 Not really. 324 00:21:55,481 --> 00:21:57,081 Oh, you should. 325 00:21:58,761 --> 00:21:59,841 I will. 326 00:22:03,761 --> 00:22:06,081 I passed it, last week. 327 00:22:06,521 --> 00:22:07,921 - You did? - In a taxi. 328 00:22:08,001 --> 00:22:09,321 Right, how is it? 329 00:22:10,961 --> 00:22:13,241 It's horrible, Anthony. 330 00:22:15,481 --> 00:22:18,561 - I know. - All that work you put into it. 331 00:22:18,841 --> 00:22:19,681 Yes. 332 00:22:19,761 --> 00:22:21,041 And what with the recession and that. 333 00:22:21,121 --> 00:22:22,601 - Right. - And now just gone. 334 00:22:25,241 --> 00:22:28,041 - Gone. - Did they ever find the cause? 335 00:22:28,121 --> 00:22:30,441 - Cause? - The electrics or... 336 00:22:30,961 --> 00:22:31,881 or? 337 00:22:32,041 --> 00:22:35,641 Oh, I do hope someone didn't start it on purpose. 338 00:22:35,801 --> 00:22:36,921 Ah. 339 00:22:38,321 --> 00:22:39,401 The fire. 340 00:22:40,001 --> 00:22:41,561 Aunt Vi: Such a waste. 341 00:22:42,081 --> 00:22:45,321 I mean, what are the chances of both clubs going up like that? 342 00:22:46,161 --> 00:22:47,361 Slim, yeah. 343 00:22:48,481 --> 00:22:51,241 oh, your thing's going. 344 00:23:05,361 --> 00:23:08,121 You don't deserve it, Anthony. 345 00:23:08,201 --> 00:23:09,641 On top of everything else. 346 00:23:11,321 --> 00:23:12,361 Everything else? 347 00:23:12,561 --> 00:23:16,041 - You know, with Sue. - Sue? 348 00:23:16,681 --> 00:23:19,041 That was very unfair. 349 00:23:24,121 --> 00:23:27,801 She seemed so nice. But that girl, I think she had 350 00:23:27,881 --> 00:23:29,081 a plan all along. 351 00:23:29,801 --> 00:23:31,121 Really? 352 00:23:31,201 --> 00:23:35,041 I think some people see an opportunity and take it. 353 00:23:35,601 --> 00:23:38,041 You probably don't want to hear this, Antony. 354 00:23:38,121 --> 00:23:39,841 But I've always thought you were a little 355 00:23:39,921 --> 00:23:42,041 too trusting of people. 356 00:23:42,121 --> 00:23:46,641 People take what they want, and then they disappear. 357 00:23:47,561 --> 00:23:48,561 Just like that. 358 00:23:50,041 --> 00:23:52,721 You need to think of yourself, Tony. 359 00:23:53,081 --> 00:23:56,961 About what you want. Because nobody else is going to. 360 00:23:58,201 --> 00:23:59,521 Okay, I will. 361 00:24:00,121 --> 00:24:02,361 I always said that to your brother. 362 00:24:02,561 --> 00:24:04,081 Now I'm telling you. 363 00:24:04,881 --> 00:24:08,201 - Wait, is Roger on the train? - I doubt it. 364 00:24:08,721 --> 00:24:09,761 Why? 365 00:24:10,121 --> 00:24:12,361 He doesn't take the train anymore. 366 00:24:12,441 --> 00:24:14,281 - No? - Doesn't have the time. 367 00:24:14,801 --> 00:24:17,081 Course. 'Cause he travels by... 368 00:24:17,161 --> 00:24:19,641 - Helicopter. - Helicopter. 369 00:24:19,881 --> 00:24:22,601 - Mostly. - Of course he does. 370 00:24:22,681 --> 00:24:23,881 Sony keep him very busy. 371 00:24:23,961 --> 00:24:26,121 Oh, I'm sure they do. Yeah, yeah. 372 00:24:27,881 --> 00:24:30,441 Let me take a wild guess, that one's for him? 373 00:24:31,561 --> 00:24:33,641 - What do you mean? - No, no, it's... 374 00:24:33,721 --> 00:24:36,041 It's just a stupid joke me and Roger used to make. 375 00:24:36,921 --> 00:24:40,201 I was always convinced that you got him better presents than me. 376 00:24:40,601 --> 00:24:42,241 I'm sure there's nothing in it. 377 00:24:42,321 --> 00:24:46,081 I don't know if you remember, but, er, you got me a pineapple-- 378 00:24:51,721 --> 00:24:53,281 Auntie, wh-- what's wrong? 379 00:24:53,361 --> 00:24:56,601 I was never very good at all that, Anthony. 380 00:24:57,401 --> 00:24:59,961 - I wasn't your mother. - It was only a present. 381 00:25:00,281 --> 00:25:02,401 - Just wasn't me. - It's fine! 382 00:25:02,561 --> 00:25:03,521 I love pineapple. 383 00:25:06,201 --> 00:25:08,161 Look, have a-- have a tissue. 384 00:25:09,241 --> 00:25:10,361 I'm sorry. 385 00:25:11,841 --> 00:25:13,921 - I was too scared. - Auntie! 386 00:25:15,121 --> 00:25:18,361 Aunty Vi! Scared of what... 387 00:25:46,121 --> 00:25:48,401 ...limited range so the songs had to be simple. 388 00:25:48,881 --> 00:25:51,201 Tone Deaf Tony, I used to call him. 389 00:25:51,281 --> 00:25:53,801 Tony, you never told me you two had a band together. 390 00:25:54,761 --> 00:25:57,041 God, that was a very long time ago. 391 00:25:57,121 --> 00:25:59,281 - Sue, can I have a w-- - Look what else I found. 392 00:25:59,881 --> 00:26:03,121 - Our first and only recording. - You had a single? 393 00:26:03,201 --> 00:26:05,721 Well, sort of. It was this booth. 394 00:26:06,121 --> 00:26:07,841 They had one at Waterloo Station. 395 00:26:08,441 --> 00:26:10,561 You had 65 seconds to record anything you liked. 396 00:26:10,881 --> 00:26:12,881 I suppose you could say this is a limited edition. 397 00:26:12,961 --> 00:26:14,321 Limited to one. 398 00:26:14,401 --> 00:26:16,161 We thought we were a skiffle band. 399 00:26:16,241 --> 00:26:18,201 - I have no idea what that is. - Well, we weren't brilliant. 400 00:26:18,281 --> 00:26:20,201 We had enthusiasm and that's about it. 401 00:26:20,281 --> 00:26:22,041 - Speak for yourself. - And only four songs. 402 00:26:22,121 --> 00:26:23,801 - Four good songs. - Hmmm. 403 00:26:23,881 --> 00:26:25,481 Those are the ones you tried to sing? 404 00:26:25,561 --> 00:26:26,841 What do you mean, "tried to sing?" 405 00:26:26,921 --> 00:26:28,441 What, are you not into his music? 406 00:26:28,521 --> 00:26:30,441 - I like some of it. - That's a ringing endorsement. 407 00:26:30,521 --> 00:26:32,001 I like music from my own ge... 408 00:26:32,081 --> 00:26:33,241 Oh, no, don't say it. Don't say it! 409 00:26:33,321 --> 00:26:35,001 I like chart music. 410 00:26:35,081 --> 00:26:36,801 This is what I'm dealing with. 411 00:26:36,881 --> 00:26:39,721 That's not what I call music! 412 00:26:39,801 --> 00:26:42,361 - Sue, could I have a word? - Oh, yeah. 413 00:26:45,801 --> 00:26:47,121 What is it? What's wrong? 414 00:26:48,121 --> 00:26:49,081 Sue, what... 415 00:26:50,361 --> 00:26:51,761 ...why d'you like me? 416 00:26:52,641 --> 00:26:53,681 Tony, what do you mean? 417 00:26:53,921 --> 00:26:56,201 Well, what are the things that you like about me? 418 00:26:57,321 --> 00:26:59,601 - Everything. - Yeah, I'm-- I'm serious. 419 00:26:59,681 --> 00:27:01,001 What is it? 420 00:27:01,081 --> 00:27:02,921 I'm fun, I'm-- I'm successful. 421 00:27:03,001 --> 00:27:05,321 - You fishing for compliments? - No, no, no. 422 00:27:05,401 --> 00:27:07,641 I just mean, you know, if, if things were different, 423 00:27:07,721 --> 00:27:09,001 if-- if things... 424 00:27:10,001 --> 00:27:11,441 ...changed. If I changed... 425 00:27:11,521 --> 00:27:13,801 - Why? What's happened? - If I lost all this... 426 00:27:14,361 --> 00:27:16,081 Let's say I had nothing. 427 00:27:17,161 --> 00:27:18,801 Are you trying to make out like I'm shallow? 428 00:27:18,881 --> 00:27:19,721 Not really. 429 00:27:19,801 --> 00:27:23,561 - Like all I care about is jewelry and coats. - I just wanna know what you want. 430 00:27:23,641 --> 00:27:26,081 - Is that what you think of me? - To tell the truth Sue, I hardly know you. 431 00:27:26,161 --> 00:27:27,281 Tony. 432 00:27:27,681 --> 00:27:29,681 How can you say that? We're getting married. 433 00:27:30,081 --> 00:27:32,321 - Do you know what that means? - Yeah, I've done it before. 434 00:27:32,401 --> 00:27:34,001 And did you ask Linda these questions? 435 00:27:34,081 --> 00:27:35,841 No, because Linda and I should never have got married. 436 00:27:35,921 --> 00:27:37,641 We did it because we had to. 437 00:27:38,201 --> 00:27:40,201 She thinks I ruined her life, she's turned my son against me. 438 00:27:40,281 --> 00:27:41,721 I haven't seen him for five years. 439 00:27:42,041 --> 00:27:43,481 You haven't seen him for five years? 440 00:27:43,561 --> 00:27:46,881 I know he's angry. I don't know what Linda has told him. 441 00:27:47,121 --> 00:27:48,641 What, she's lying to him? 442 00:27:49,801 --> 00:27:52,281 Well... she, she, you know, she's, 443 00:27:52,681 --> 00:27:54,441 she's probably embellishing it a bit. 444 00:27:55,721 --> 00:27:57,081 Embellishing what? 445 00:27:58,401 --> 00:28:00,321 When... you know what I'm like. 446 00:28:00,521 --> 00:28:02,881 - What the hell does that mean? - Was like. Was like. 447 00:28:03,921 --> 00:28:06,361 I worked in nightclubs, Sue. Things were... 448 00:28:06,441 --> 00:28:07,561 What? 449 00:28:10,081 --> 00:28:12,001 - Exciting. - Hmm! 450 00:28:12,801 --> 00:28:14,241 You still work in nightclubs. 451 00:28:14,321 --> 00:28:15,961 I'm just telling you how it was, I'm being honest. 452 00:28:16,041 --> 00:28:17,361 You think I want that to happen again? 453 00:28:17,441 --> 00:28:18,881 I don't know, Tony. You tell me. 454 00:28:18,961 --> 00:28:20,561 You've got six new clubs opening. 455 00:28:20,641 --> 00:28:21,921 How "exciting" is that gonna be? 456 00:28:22,001 --> 00:28:23,681 - They're all gonna fail, Sue. - What? 457 00:28:23,761 --> 00:28:26,921 All of them. And you're gonna end up married to a loser, 458 00:28:27,001 --> 00:28:28,241 who's old, and broke. 459 00:28:28,321 --> 00:28:30,081 So let me ask you again, why'd you like me? 460 00:28:30,161 --> 00:28:31,881 - Tony, Tony. - I wouldn't blame you, Sue. 461 00:28:31,961 --> 00:28:34,241 - Tone. Tony, I love you. - You know what, if I fail-- 462 00:28:35,641 --> 00:28:37,121 And I want to marry you. 463 00:28:38,561 --> 00:28:40,881 All this crap, I don't want any of it. 464 00:28:40,961 --> 00:28:42,521 Sell it, I don't care. 465 00:28:43,321 --> 00:28:45,001 And you are not a loser. 466 00:28:46,361 --> 00:28:48,241 And I'm here for you whatever, 467 00:28:48,881 --> 00:28:50,481 whether it's a success or not. 468 00:28:52,601 --> 00:28:54,801 But you have to promise me one thing. 469 00:28:56,001 --> 00:28:57,001 What? 470 00:29:00,841 --> 00:29:03,881 All the excitement you need is right here. 471 00:29:13,961 --> 00:29:15,121 Get a room! 472 00:29:19,641 --> 00:29:20,841 Now, 473 00:29:20,921 --> 00:29:22,641 you make those clubs work. 474 00:29:24,561 --> 00:29:25,801 But I need Roger. 475 00:29:26,481 --> 00:29:27,601 Sue: Well then, persuade him. 476 00:29:27,681 --> 00:29:29,161 Tony: Nah, it's too late for that, I've tried. 477 00:29:29,241 --> 00:29:30,521 Sue: Try harder. 478 00:29:31,281 --> 00:29:32,721 There's gotta be a way. 479 00:29:54,921 --> 00:29:57,401 I don't like going backwards. 480 00:29:58,081 --> 00:29:59,321 Sue: You what? 481 00:30:03,081 --> 00:30:04,281 Tony, where you going? 482 00:30:22,841 --> 00:30:23,961 Girls? 483 00:30:33,241 --> 00:30:35,641 - Dad, it's your go. - Ugh, this game. 484 00:30:35,721 --> 00:30:37,201 It's taking longer than the real war. 485 00:30:37,281 --> 00:30:38,361 Where've you been? 486 00:30:38,441 --> 00:30:40,681 Even a nazi has to take a leak, Linda. 487 00:30:40,881 --> 00:30:43,121 Dad, are you playing? 488 00:30:43,561 --> 00:30:45,881 - Roger, can I have a word? - I'm in the middle of a game. 489 00:30:45,961 --> 00:30:47,721 For goodness sake, Tony. Can't you see that he's upset? 490 00:30:47,801 --> 00:30:48,961 Just roll the dice. 491 00:30:51,361 --> 00:30:53,321 Sean: Seven. 492 00:30:53,441 --> 00:30:54,721 Um... 493 00:30:54,801 --> 00:30:56,881 Tony, that's my piece. Can you not touch that? 494 00:30:57,121 --> 00:30:58,401 Girls, do you wanna take over? 495 00:30:58,481 --> 00:31:00,481 - Roger, have you got a sec? - No. Move! 496 00:31:00,561 --> 00:31:02,681 No, Dad! Don't ruin it! 497 00:31:02,761 --> 00:31:05,161 - We don't want to play. - Dad, please. 498 00:31:05,241 --> 00:31:07,001 Tony, you're gonna make him cry. Can you please just move. 499 00:31:07,081 --> 00:31:09,601 Okay, okay, okay. Um... 500 00:31:09,681 --> 00:31:11,761 - Dad, you're doing it wrong! - Jesus Christ, Tony. 501 00:31:11,841 --> 00:31:13,721 - What is the matter with you? - Alright. 502 00:31:24,761 --> 00:31:26,001 Linda: Tony! - Dad, no! 503 00:31:26,081 --> 00:31:27,321 What? What? 504 00:31:27,401 --> 00:31:29,001 Put him in solitary confinement. 505 00:31:29,081 --> 00:31:30,321 - Have I? - He's only ten. 506 00:31:30,401 --> 00:31:31,441 You could've come after me. 507 00:31:31,521 --> 00:31:32,961 Why do you have to win at everything? 508 00:31:33,361 --> 00:31:34,481 This game's stupid! 509 00:31:34,561 --> 00:31:36,841 - Oh, Sean! - Hey, hey, hey! I was just... 510 00:31:36,921 --> 00:31:38,401 What, following orders? 511 00:31:38,481 --> 00:31:41,201 - Linda: Come here, darling. It's alright. - We can play again! 512 00:31:41,281 --> 00:31:42,881 I'm sorry, I don't know why he's acting like this. 513 00:31:42,961 --> 00:31:44,841 Come on. Let's just put everything back where it was. 514 00:31:44,921 --> 00:31:47,001 No, Tony. You can't just put it back and fix it, Tony. 515 00:31:47,081 --> 00:31:49,641 - It's done. - I'm sorry, love. I uh... 516 00:31:49,721 --> 00:31:52,361 I didn't realize. I-- honestly, I ma-- I made a mistake. 517 00:31:52,441 --> 00:31:53,721 Can we get that in writing? 518 00:31:53,801 --> 00:31:55,401 What do you want? Do you want some sweets? 519 00:31:55,721 --> 00:31:57,041 Some chocolate? 520 00:31:57,121 --> 00:31:58,841 Yeah? Alr... er, fruit and nut? 521 00:31:59,481 --> 00:32:00,641 Er, Marathon? 522 00:32:01,361 --> 00:32:02,721 Er, a Wispa bar? 523 00:32:03,321 --> 00:32:04,801 What the hell is a Wispa bar? 524 00:32:04,881 --> 00:32:06,521 Okay. Wh-- what do you like? 525 00:32:07,201 --> 00:32:09,161 He likes Aztec bars, Tony. 526 00:32:09,601 --> 00:32:11,481 But, then, you wouldn't know about that, would you? 527 00:32:12,761 --> 00:32:15,161 Can you help me pick up the rest of the German security guards 528 00:32:15,241 --> 00:32:16,601 off the floor, Tone? 529 00:32:17,001 --> 00:32:17,961 Here. 530 00:32:19,561 --> 00:32:21,801 We could use a few of these in the club. 531 00:32:21,881 --> 00:32:23,761 Weekends, a lot of money in there. 532 00:32:23,841 --> 00:32:24,961 Well, let's do it. 533 00:32:25,881 --> 00:32:27,881 - Really? - Just do it. 534 00:32:28,521 --> 00:32:30,001 This is not like you. 535 00:32:30,081 --> 00:32:32,041 I want you to take more control, Rodge. 536 00:32:32,281 --> 00:32:33,481 - You what? - Paula: What? 537 00:32:33,561 --> 00:32:35,641 - What's brought this on? - Nothing. 538 00:32:35,721 --> 00:32:38,041 Club's doing well, that's down to Roger as much as me. 539 00:32:38,121 --> 00:32:40,881 We're gonna be the new Tramps before you know it. 540 00:32:41,401 --> 00:32:45,001 So, it's time we, er, we clarified a few things. 541 00:32:45,081 --> 00:32:47,321 I want people to know Roger's name as much as mine. 542 00:32:47,401 --> 00:32:49,481 Hey, girls. You want your dad to be famous, don't you? 543 00:32:51,281 --> 00:32:52,481 Tony, what are you doing? 544 00:32:52,561 --> 00:32:54,881 It's the Mighty Towers, Rodge. 545 00:32:55,081 --> 00:32:56,361 What do you reckon? 546 00:32:57,921 --> 00:33:00,001 - You serious? - Fifty-fifty. I mean it. 547 00:33:00,081 --> 00:33:02,721 We can shake on it now. In front of everyone. 548 00:33:03,441 --> 00:33:06,161 Yeah, go on then, do it before he changes his mind. 549 00:33:14,241 --> 00:33:15,321 Okay. 550 00:33:16,921 --> 00:33:18,361 Fifty-fifty. 551 00:33:18,761 --> 00:33:20,081 Bob on. 552 00:33:20,161 --> 00:33:21,481 What are you up to, Tony? 553 00:33:22,001 --> 00:33:24,521 Right, let's get that Aztec bar then, shall we? 554 00:33:35,521 --> 00:33:36,681 Does you do cobs? 555 00:33:38,561 --> 00:33:40,401 Oh, you are kidding me. 556 00:33:40,481 --> 00:33:43,041 You did do cobs, didn't you? They do 'em on Southwest. 557 00:33:43,121 --> 00:33:45,601 - Wh-- what about scotch eggs? - Eh? 558 00:33:45,681 --> 00:33:47,081 I'll take whatever you've got, mate. 559 00:33:47,161 --> 00:33:48,721 See, I don't have no snap, see. 560 00:33:48,841 --> 00:33:50,321 Oh, some change for the phone! 561 00:33:50,521 --> 00:33:53,201 I'm dying to try it. Please tell me I'm the first one. 562 00:33:53,281 --> 00:33:55,801 It was originally designed for the APT, but, 563 00:33:56,041 --> 00:33:58,281 we all know what happened to that, don't we? 564 00:33:58,361 --> 00:34:00,441 Even if we had had the advanced passenger train, 565 00:34:00,521 --> 00:34:02,481 it wouldn't have made any difference to me. 566 00:34:02,561 --> 00:34:04,601 As it if was ever gonna come to Nottingham! 567 00:34:06,281 --> 00:34:09,281 Nottingham? You're from Nottingham? 568 00:34:09,441 --> 00:34:12,001 Take the lad out of Sneinton, but you can't take the Snein-- 569 00:34:12,081 --> 00:34:13,561 What nightclubs are in Nottingham? 570 00:34:13,961 --> 00:34:16,481 - You what? - You know, big nightclubs? 571 00:34:16,561 --> 00:34:18,641 Ooh, it's not really my thing, pal. 572 00:34:18,881 --> 00:34:21,241 Er, there's Gary De Courcey's place-- 573 00:34:21,321 --> 00:34:23,081 No. The Astoria? 574 00:34:24,481 --> 00:34:25,921 Roger Towers. 575 00:34:27,281 --> 00:34:29,121 You mean Roger Towers Astoria? 576 00:34:30,521 --> 00:34:33,121 The Mighty Ta-ta-ta-ta. 577 00:34:33,721 --> 00:34:36,081 Funny ads, them. I've never been, myself. 578 00:34:36,161 --> 00:34:37,961 It's a massive place, apparently. 579 00:34:38,041 --> 00:34:39,641 Actually, it's an old loco shed-- 580 00:34:39,721 --> 00:34:41,681 - What about Tony? - Who? 581 00:34:41,761 --> 00:34:44,161 Tony Towers. His brother. 582 00:34:44,721 --> 00:34:46,081 Has he got a brother? 583 00:34:49,041 --> 00:34:50,921 Man 2 over PA: This station is Wellingborough. 584 00:34:51,001 --> 00:34:52,921 Wellingborough is your next stop. 585 00:34:53,641 --> 00:34:56,961 I'll-- I'll just have them Mini Cheddars, and er... 586 00:34:58,561 --> 00:35:00,561 Can I have the rest of this in 10ps? 587 00:35:01,881 --> 00:35:03,681 - Hello? - What? 588 00:35:03,761 --> 00:35:05,041 I need to phone my wife. 589 00:35:06,041 --> 00:35:07,161 Your wife? 590 00:35:10,281 --> 00:35:12,481 Well, I don't really want to ring my wife. 591 00:35:12,561 --> 00:35:14,041 I just want to try the new phone. 592 00:35:14,121 --> 00:35:16,041 - The what? - That. 593 00:35:24,841 --> 00:35:27,161 That's it, that's it. I'll take as many as you've got. 594 00:35:27,241 --> 00:35:29,081 - Right, hold these. - Oh, hang on, I thought I was-- 595 00:35:29,161 --> 00:35:31,121 Right, you have to keep pumping them in, you ready? 596 00:35:31,201 --> 00:35:32,801 - Could I go next? - Sure. You ready? 597 00:35:33,041 --> 00:35:38,361 - Ready. - 0-1-8-1-1-8-0-5-5. 598 00:35:40,881 --> 00:35:42,321 Go! Hello! 599 00:35:42,601 --> 00:35:43,761 Woman on phone: Hello? - Hello? 600 00:35:44,121 --> 00:35:45,641 Woman on phone: Hello? - Can you hear me? 601 00:35:45,721 --> 00:35:47,881 Woman on phone: Hello? - Is that Mrs. Taylor? One sec. 602 00:35:47,961 --> 00:35:49,481 - Keep putting them in! Woman on phone: Hello? 603 00:35:49,561 --> 00:35:51,001 - Mrs. Taylor! Woman on phone: Hello? 604 00:35:51,081 --> 00:35:53,001 - Er, it's Tony. Woman on phone: Who? 605 00:35:53,081 --> 00:35:55,281 Tony Towers. Um, is Sue there? 606 00:35:55,361 --> 00:35:57,641 Woman on phone: Who? - Sue. Sue Taylor. 607 00:35:57,721 --> 00:35:59,161 My fiancée. Come on, hurry up! 608 00:35:59,241 --> 00:36:00,881 - That's three quid already! Woman on phone: Oh, Sue! 609 00:36:00,961 --> 00:36:02,281 Sue Taylor! 610 00:36:02,361 --> 00:36:04,841 Woman on phone: Yeah, she's not called Sue Taylor anymore, love. 611 00:36:05,041 --> 00:36:06,721 She's Sue Pryce now. 612 00:36:08,041 --> 00:36:10,441 Woman on phone: Who is this? Hello? 613 00:36:11,321 --> 00:36:13,961 Woman on phone: Hello? Who is this? 614 00:36:17,521 --> 00:36:18,641 Are you done? 615 00:36:19,961 --> 00:36:21,161 Shall I stop? 616 00:36:24,041 --> 00:36:25,321 She's not there, is she? 617 00:36:28,001 --> 00:36:29,281 I've lost her. 618 00:36:31,641 --> 00:36:32,841 We never meet. 619 00:36:47,481 --> 00:36:49,721 You're mad! Don't do that! 620 00:36:49,801 --> 00:36:51,041 You've gone mad! 621 00:37:13,561 --> 00:37:15,081 I'll just have these Hula Hoops. 622 00:37:30,281 --> 00:37:31,681 That's a Rumba bar. 623 00:37:31,761 --> 00:37:33,321 He can't eat that, Tony. It's got rum in it. 624 00:37:33,401 --> 00:37:34,521 Is that true? 625 00:37:34,881 --> 00:37:37,081 But, I wanted an Aztec Bar. 626 00:37:37,161 --> 00:37:38,841 He asks you for one thing. 627 00:37:39,161 --> 00:37:42,641 - Let me have a look what I've got in my bag. - I'll have it if no one wants it. Anyone? 628 00:37:44,401 --> 00:37:45,921 - Get your own. - Tony! 629 00:37:46,281 --> 00:37:48,441 I'm sorry, I didn't know you wanted it. 630 00:37:51,041 --> 00:37:52,521 Whoa. 631 00:37:52,601 --> 00:37:54,241 Linda: Tony, what is the matter with you? 632 00:37:54,321 --> 00:37:55,561 Sean: Dad! 633 00:37:55,641 --> 00:37:56,681 Tony, stop it. 634 00:37:57,641 --> 00:38:00,881 - And, this is mine, too! - Tony! Roger, I'm so sorry-- 635 00:38:00,961 --> 00:38:02,561 Anything else of mine you want? 636 00:38:02,641 --> 00:38:04,481 Come on, pal. Y-you're tired. 637 00:38:04,561 --> 00:38:06,561 - You've had a big day. - I'm not tired! 638 00:38:06,641 --> 00:38:08,321 And I don't need any help from you. 639 00:38:08,401 --> 00:38:09,761 I thought we were gonna be partners? 640 00:38:09,841 --> 00:38:12,681 You're nothing, Roger. You're nothing without me. 641 00:38:12,841 --> 00:38:14,401 You're a parasite. You just... 642 00:38:14,681 --> 00:38:16,961 You just suck out all my good ideas. 643 00:38:17,561 --> 00:38:19,121 Oh, I'm Tony Towers! 644 00:38:19,201 --> 00:38:21,641 - Not you! I'm Tony Towers! - Shh. Shh. 645 00:38:22,081 --> 00:38:23,241 Tony, look at what you're doing. 646 00:38:23,321 --> 00:38:25,761 Go and sell your crappy headphones. 647 00:38:25,841 --> 00:38:27,241 What headphones? What you on about? 648 00:38:27,321 --> 00:38:29,801 - What have I done? - Oh, nothing. But, you will. 649 00:38:29,881 --> 00:38:31,401 What the hell is that supposed to mean? 650 00:38:31,481 --> 00:38:33,441 Come on, girls. I think we should go sit somewhere else. 651 00:38:33,521 --> 00:38:35,321 - No, no, Paula. Tony should go. - Oh, yeah. 652 00:38:35,401 --> 00:38:37,121 - That's what you'd like. - Linda: You what? 653 00:38:37,201 --> 00:38:39,721 You're never gonna give me another chance, are ya? 654 00:38:39,801 --> 00:38:41,441 No, not when you're acting like this. No. 655 00:38:41,521 --> 00:38:43,921 - Right, come on. - Doesn't matter how I act. 656 00:38:44,001 --> 00:38:45,281 Doesn't matter what I say. 657 00:38:45,361 --> 00:38:47,521 You've already made your mind up about me! 658 00:38:47,601 --> 00:38:48,921 - And, who's fault is that? - Sean. 659 00:38:49,001 --> 00:38:50,761 Linda: You complicated this, Tony. 660 00:38:50,841 --> 00:38:53,281 You did everything to ruin it. Do you think I wanted this? 661 00:38:53,361 --> 00:38:55,401 I never wanted any of this, Tony! 662 00:38:55,481 --> 00:38:57,601 But, the fact is, this is how it is! 663 00:38:57,841 --> 00:38:59,881 And there is nothing we can do to change that. 664 00:39:01,361 --> 00:39:02,601 You want a bet? 665 00:39:22,081 --> 00:39:23,201 There you are. 666 00:39:24,681 --> 00:39:25,961 Where did you go? 667 00:39:55,001 --> 00:39:56,081 What? 668 00:39:57,361 --> 00:39:58,481 What is it? 669 00:40:02,321 --> 00:40:04,121 You deserve a happier life, Linda. 670 00:40:18,721 --> 00:40:19,881 Linda: Tony? 671 00:40:21,721 --> 00:40:22,921 Tony? 672 00:40:23,641 --> 00:40:25,161 Tony, what are you doing? 673 00:41:40,361 --> 00:41:42,521 Ugh, I might've known you'd take that with you. 674 00:41:42,601 --> 00:41:43,761 Dad: He never lets go of it. 675 00:41:43,841 --> 00:41:45,201 Young Roger: You can't play it in the toilet. 676 00:41:45,281 --> 00:41:46,561 Celia: That's the only place for it. 677 00:41:46,641 --> 00:41:48,001 You know, don't think for a second... 678 00:41:48,081 --> 00:41:50,081 - that Grandad will play it. - Best put it away, son. 679 00:41:50,161 --> 00:41:52,521 Celia: I mean, heaven forbid they find out you spent your first wage packet 680 00:41:52,601 --> 00:41:53,921 on a record you can't even play. 681 00:41:54,001 --> 00:41:55,601 Dad: That was a solid apprenticeship, Anthony. 682 00:41:55,681 --> 00:41:57,401 Celia: You're not going to get anything like that again. 683 00:41:57,481 --> 00:41:58,921 Dad: Two pound a week before tax? 684 00:41:59,001 --> 00:42:00,921 He wants to be a singer. 685 00:42:01,001 --> 00:42:02,641 He what? You want to be a what? 686 00:42:02,721 --> 00:42:04,041 Trust me, son. You've got many talents. 687 00:42:04,121 --> 00:42:06,361 - But, you're no Mario Lanza. - Music's not a job. 688 00:42:06,441 --> 00:42:07,401 You need a trade. 689 00:42:07,481 --> 00:42:09,361 Well then why's he got a guitar? 690 00:42:09,441 --> 00:42:11,281 Who? Who's got a what? 691 00:42:11,361 --> 00:42:13,721 Why's Roger got a guitar from Auntie Vi? 692 00:42:14,721 --> 00:42:16,841 Don't spoil it for him. 693 00:42:16,921 --> 00:42:18,721 - It's not much of a mystery. - He's only ten! 694 00:42:18,801 --> 00:42:21,001 - He's ruined it, Mum! - You're upsetting him, Anthony. 695 00:42:21,081 --> 00:42:22,521 Fine, I'll leave it then. 696 00:42:22,601 --> 00:42:24,401 Next to... whatever that could be. 697 00:42:24,481 --> 00:42:26,321 You know, I know for a fact that that present 698 00:42:26,401 --> 00:42:27,601 was very hard to come by. 699 00:42:27,801 --> 00:42:29,561 Yeah. Brought her to tears. 700 00:42:32,641 --> 00:42:35,041 - What's that? - What's he talking about? 701 00:42:35,121 --> 00:42:36,601 She cried when I asked her about it. 702 00:42:37,001 --> 00:42:38,561 Said she was scared or something. 703 00:42:39,881 --> 00:42:41,881 - Sh-- she did what? - When did you see Auntie Vi? 704 00:42:41,961 --> 00:42:43,601 Celia: What did you ask her? 705 00:42:43,681 --> 00:42:45,561 Why she gave Roger better presents. 706 00:42:46,401 --> 00:42:48,161 You never asked her that? 707 00:42:48,401 --> 00:42:49,841 When was this? 708 00:42:49,921 --> 00:42:51,121 Why did she cry? 709 00:42:57,801 --> 00:42:59,041 What? 710 00:42:59,601 --> 00:43:00,841 What? 711 00:43:03,121 --> 00:43:04,721 Arthur, don't. 712 00:43:05,201 --> 00:43:06,881 Young Roger: What's going on? 713 00:43:06,961 --> 00:43:08,561 - He is ten. - He's too young, Arthur. 714 00:43:09,241 --> 00:43:10,281 What is it? 715 00:43:10,361 --> 00:43:12,401 - You just be quiet, mind. - There's something funny here. 716 00:43:12,481 --> 00:43:14,081 You won't half catch it in a minute! 717 00:43:15,081 --> 00:43:16,401 Mum, what is it? 718 00:43:20,721 --> 00:43:22,761 Roger, darling. 719 00:43:24,481 --> 00:43:26,881 There are things, adult things, 720 00:43:26,961 --> 00:43:30,281 things that we'll talk about when you're a bit more grown up. 721 00:43:30,361 --> 00:43:32,641 - Okay? - When? 722 00:43:32,721 --> 00:43:35,321 When you're older. Fifteen, sixteen. 723 00:43:36,721 --> 00:43:38,241 About Auntie Vi? 724 00:43:38,321 --> 00:43:40,721 Celia: Perhaps, but we'll talk about it then. 725 00:43:41,481 --> 00:43:43,441 About why she buys me nice presents? 726 00:43:44,561 --> 00:43:45,601 Well, that's part of it. 727 00:43:45,681 --> 00:43:48,641 Celia: But, as I-- as I say... you'll just have to wait. 728 00:43:48,721 --> 00:43:50,041 - I can't wait. Celia: Well, you'll have to. 729 00:43:50,121 --> 00:43:51,681 - We're not talking about this anymore. - Mum-- 730 00:43:51,761 --> 00:43:54,321 Roger, we're not talking about this now and that's final! 731 00:44:26,841 --> 00:44:28,841 I think it's time, Celia. 732 00:44:38,841 --> 00:44:41,681 Anthony, wait in the corridor a minute please. 733 00:45:21,481 --> 00:45:24,841 Man 2 over PA: Kettering! Next stop is Kettering! 734 00:45:26,841 --> 00:45:28,241 Kettering! 735 00:45:54,681 --> 00:45:55,961 That's great! 736 00:46:07,121 --> 00:46:08,201 Hang on. 737 00:46:12,521 --> 00:46:14,601 Okay, go, wait, wait. Go back to the beginning. 738 00:46:29,601 --> 00:46:30,921 Wait, keep going. 739 00:46:40,681 --> 00:46:42,681 Wait, wait, just give me that. Give me that. 740 00:46:43,321 --> 00:46:45,401 It's not-- it's not bad. 741 00:46:49,441 --> 00:46:50,561 How about... 742 00:47:20,561 --> 00:47:22,201 Wait, wait, wait, er... 743 00:47:22,481 --> 00:47:26,001 Shall we make that 'eagles', like, eagles of love. 744 00:47:26,281 --> 00:47:28,161 Eagles of... Yeah, sure. 745 00:47:28,241 --> 00:47:30,361 Young Roger: Yeah. Eagles of Love, yeah. 746 00:47:42,921 --> 00:47:44,321 Woo! 747 00:47:44,961 --> 00:47:47,321 - That was amazing. - Who wrote that? 748 00:47:49,321 --> 00:47:51,801 He did. Er, no, we did. 749 00:47:51,881 --> 00:47:53,121 - It's beautiful. - Amazing. 750 00:47:53,201 --> 00:47:55,241 Well, I wrote the words actually. 751 00:47:55,481 --> 00:47:56,761 Why don't you come and join us? 752 00:47:56,841 --> 00:47:58,961 - Er, are we allowed in here? - Absolutely not. 753 00:48:00,681 --> 00:48:02,721 - This is-- - I'm Ray Davies. 754 00:48:02,801 --> 00:48:04,681 - Yeah, and I'm Marc Bolan. - Who? 755 00:48:05,761 --> 00:48:07,161 Yeah, come and have a seat. 756 00:48:08,881 --> 00:48:10,321 - Thank you. - Here you go. No worries. 757 00:48:10,401 --> 00:48:11,841 Look at that. Look at that. 758 00:48:11,921 --> 00:48:13,441 Better than a Soho Trattoria. 759 00:48:13,521 --> 00:48:15,801 Yeah, we're gonna need more plonk, hang on a minute. 760 00:48:17,881 --> 00:48:20,161 - Girl 1: Wait, what's he doing? - Girl 2: He's gonna make... 761 00:48:20,241 --> 00:48:21,681 Roger, what you doing? 762 00:48:23,521 --> 00:48:25,761 Hey, that's people's stuff. Roger! 763 00:48:26,281 --> 00:48:28,241 Roger: Oh, hey! 764 00:48:29,281 --> 00:48:31,041 Woo! Wah-hey! 765 00:48:31,121 --> 00:48:32,681 Oi, pack it in, will ya? 766 00:48:32,761 --> 00:48:36,321 - You'll get us chucked off. - Who gives a shit? Bingo. 767 00:48:36,401 --> 00:48:39,161 - Here we go, girls. - Roger, you can't do that. 768 00:48:39,241 --> 00:48:40,321 I do what I bloody well like. 769 00:48:40,401 --> 00:48:42,281 Would madame care for an aperitif? 770 00:48:43,921 --> 00:48:44,921 Roger: Wah-hey! 771 00:48:51,401 --> 00:48:53,121 Tony, are you done yet? 772 00:48:53,361 --> 00:48:54,641 I could do with a hand. 773 00:48:56,961 --> 00:48:58,241 Sorry, Valerie, do you wanna join us? 774 00:48:58,321 --> 00:48:59,721 Valerie: No, thank you, Roger. 775 00:48:59,801 --> 00:49:02,281 - Er, we got a bit carried away. - I can see that. 776 00:49:03,801 --> 00:49:05,081 Girl 1: It's frightfully good here. 777 00:49:05,161 --> 00:49:07,041 Roger: Yeah, I know, it's terribly Chelsea. 778 00:49:07,121 --> 00:49:08,361 Tony, I'm on my own here. 779 00:49:08,441 --> 00:49:10,121 I need the loo and Jenny's lost Perky. 780 00:49:11,601 --> 00:49:14,401 Yeah, so you enjoy music, I take it, yeah? 781 00:49:14,761 --> 00:49:16,961 Who are those ladies? 782 00:49:17,041 --> 00:49:18,521 That's a very good question, Jenny. 783 00:49:18,601 --> 00:49:20,161 I think we'd all like to know. 784 00:49:20,721 --> 00:49:23,161 Well, they're friends of Roger's. You know what he's like. 785 00:49:23,321 --> 00:49:24,601 I know what you're like. 786 00:49:24,681 --> 00:49:26,321 Roger: Here you go, have a little bit of this. 787 00:49:26,521 --> 00:49:27,721 Jenny: Mum! 788 00:49:27,801 --> 00:49:29,681 Are you going to find her toy, or what? 789 00:49:31,961 --> 00:49:32,841 Come here. 790 00:49:33,601 --> 00:49:35,641 Look, I'm just, er-- I'm gonna... 791 00:49:36,881 --> 00:49:37,921 I'll be back. 792 00:49:38,001 --> 00:49:39,321 Roger: Oh, what a dreadful shame. 793 00:49:39,401 --> 00:49:42,001 How am I possibly going to entertain these two on my own? 794 00:49:42,721 --> 00:49:44,481 I'm sure you'll manage. 795 00:49:44,561 --> 00:49:46,681 - Listen to this, so-- - This is what you were just singing? 796 00:49:46,761 --> 00:49:48,321 Is Uncle Roger coming? 797 00:49:48,401 --> 00:49:50,561 Roger: What we were just doing, yeah, let's sing-along. 798 00:49:50,641 --> 00:49:52,041 No, your uncle's busy. 799 00:50:12,001 --> 00:50:14,001 Darling. This guy... 800 00:50:14,641 --> 00:50:16,201 I don't like this wimpy guy. 801 00:50:17,521 --> 00:50:19,321 This interview is not good for you. 802 00:50:20,521 --> 00:50:21,961 Don't talk to him, darling. 803 00:50:22,041 --> 00:50:23,281 I get rid of him. 804 00:50:23,961 --> 00:50:25,281 You, go now. 805 00:50:26,361 --> 00:50:27,841 You change this train. 806 00:50:27,921 --> 00:50:30,321 - We hardly started. - No interview for you. 807 00:50:30,841 --> 00:50:32,721 - You don't like the single. - It's not about what I like. 808 00:50:32,801 --> 00:50:35,041 - You think it's shit. - I-- I... 809 00:50:35,121 --> 00:50:36,601 I like parts of it. 810 00:50:36,681 --> 00:50:38,881 Why you compare us to the bloody Vumbers? 811 00:50:38,961 --> 00:50:40,161 - "Vumbers"? Tony: "Vumbers"? 812 00:50:40,241 --> 00:50:41,841 - Vumbers. - What are Vumbers? 813 00:50:41,921 --> 00:50:43,321 Vumbers? Vumbers. 814 00:50:43,401 --> 00:50:44,561 - V-- vumbers? - Vumbers. 815 00:50:44,641 --> 00:50:46,361 - I'm sorry, I don't-- - Vumbers. Vumbers! Vumbers! 816 00:50:46,441 --> 00:50:49,081 - Remember you a Vumber! - Oh! Er, Wombles? 817 00:50:49,161 --> 00:50:51,481 - Ja! Vumbers! - You think I'm a Womble? 818 00:50:51,561 --> 00:50:54,961 - I-- I never said that! - He wrote it, I can check it. 819 00:50:55,041 --> 00:50:56,281 Well, I-- I don't write the whole paper. 820 00:50:56,361 --> 00:50:57,961 - I'm not a Womble, mate! - Look, I know! 821 00:50:58,041 --> 00:50:59,801 I know you wanna be taken seriously, yeah? 822 00:50:59,881 --> 00:51:01,321 But you've only had novelty success so far. 823 00:51:01,401 --> 00:51:03,881 We sold twice as many as the Vumbers! 824 00:51:03,961 --> 00:51:05,921 So, if-- if you want credibility, 825 00:51:06,001 --> 00:51:07,681 you're gonna have to talk to the music press. 826 00:51:07,761 --> 00:51:10,081 - Ja, but you twist it! - I will not twist it! 827 00:51:10,161 --> 00:51:13,401 I just, I just want some answers that make some sort of sense. 828 00:51:13,481 --> 00:51:15,801 I can't use a word of this so far. 829 00:51:15,881 --> 00:51:17,841 Tony is a genius. 830 00:51:17,921 --> 00:51:20,681 Fine. Then show me. 831 00:51:24,881 --> 00:51:26,281 Tony. 832 00:51:27,801 --> 00:51:29,041 Yeah. 833 00:51:31,721 --> 00:51:33,721 We'll give you 20 minutes. 834 00:51:36,041 --> 00:51:37,081 Man: Good. 835 00:51:42,121 --> 00:51:43,921 So, why don't you start 836 00:51:44,001 --> 00:51:46,321 by helping me decipher some of these song lyrics. 837 00:51:47,081 --> 00:51:48,281 Let's start with the hit. 838 00:51:49,921 --> 00:51:51,681 - The hit? - Mmm. 839 00:51:51,761 --> 00:51:53,161 Eagles of Love. 840 00:51:55,241 --> 00:51:56,361 Right. 841 00:51:56,841 --> 00:52:00,361 Well, um... originally it was called Sea- 842 00:52:00,441 --> 00:52:03,281 - ow! - Ha! Bulls eye! 843 00:52:03,361 --> 00:52:04,961 Bloody hell. 844 00:52:05,041 --> 00:52:06,881 Roger! What the hell? 845 00:52:07,401 --> 00:52:09,441 What bollocks has he been telling ya? 846 00:52:09,521 --> 00:52:10,681 Nearly had me bleedin' head off. 847 00:52:10,761 --> 00:52:13,041 Astrid: Roger, you really lucky not to kill him! 848 00:52:13,121 --> 00:52:16,201 Ahh, pull your knickers out your crack, Astrid. He's fine-- 849 00:52:16,281 --> 00:52:18,161 Hey, don't talk to her like that. 850 00:52:18,241 --> 00:52:20,201 Roger, you sit next door. Tony's doing his interview. 851 00:52:20,281 --> 00:52:22,761 No, no. He's got enough credit already. 852 00:52:23,121 --> 00:52:25,121 - What does that mean? - Like you don't know. 853 00:52:25,201 --> 00:52:27,361 You feel Tony doesn't speak for the band? 854 00:52:27,441 --> 00:52:29,361 Course I don't! This thing running? 855 00:52:29,441 --> 00:52:31,401 - Yeah. - Whoa, careful. 856 00:52:31,801 --> 00:52:34,081 Come on, Rodge. Come on now. 857 00:52:34,161 --> 00:52:36,041 No, what, why? You getting nervous, are we, Tony? 858 00:52:36,121 --> 00:52:38,081 Worried your secret might come out? 859 00:52:38,161 --> 00:52:41,321 Whoops! Oooh, ooh, naughty Roger! 860 00:52:41,401 --> 00:52:43,921 Slap on the wrist! Go and sit on the naughty step! 861 00:52:44,001 --> 00:52:45,161 Maybe we should do this later. 862 00:52:45,241 --> 00:52:46,521 Oh, that's what you'd like, isn't it? 863 00:52:46,601 --> 00:52:49,081 Roger, mate. Honestly, I don't know what you're talking about. 864 00:52:49,161 --> 00:52:50,961 Ooh, playing it like that, are we? 865 00:52:51,041 --> 00:52:52,761 - Roger, I'm not doing anything! - Yeah! 866 00:52:53,161 --> 00:52:55,441 That's exactly the problem right there! 867 00:52:55,521 --> 00:52:57,281 - I don't understand. - Too right! 868 00:52:57,361 --> 00:52:59,201 Man: So, you're saying Tony's not involved 869 00:52:59,281 --> 00:53:00,641 much in terms of creativity? 870 00:53:00,721 --> 00:53:03,321 This twat couldn't play the wobble board. 871 00:53:03,561 --> 00:53:05,481 - You stop this interview now. - Tony: No, no, no, no. 872 00:53:05,561 --> 00:53:07,801 It's-- it's alright, it's alright. I wanna hear it. 873 00:53:07,881 --> 00:53:11,241 Look, whatever's wrong, Roger, we can sort it out. 874 00:53:11,321 --> 00:53:13,001 Yeah, not with a tape recorder! 875 00:53:13,081 --> 00:53:15,841 - You my shrink now? - You're upset. I can see that. 876 00:53:16,361 --> 00:53:17,401 What is it? 877 00:53:22,281 --> 00:53:25,281 You really want to open that can of worms, Tone? 878 00:53:27,601 --> 00:53:29,281 'Cause you know what's inside. 879 00:53:34,001 --> 00:53:35,281 What? 880 00:53:39,561 --> 00:53:43,241 Another can, brother. 881 00:53:44,881 --> 00:53:45,841 I just... 882 00:53:47,561 --> 00:53:50,321 I just wanna make this work, Rodge. 883 00:53:50,401 --> 00:53:52,001 That's all I want. 884 00:53:54,481 --> 00:53:57,081 Okay, fine. 885 00:53:57,161 --> 00:53:59,721 Let's do it! Let's get into it. 886 00:53:59,801 --> 00:54:02,081 - First, we need champagne. Astrid: Nej, Roger. 887 00:54:02,161 --> 00:54:05,601 - No more with the booze. - Hey, you. Mr. Pastry. 888 00:54:05,681 --> 00:54:06,881 Champagne for the whole carriage! 889 00:54:06,961 --> 00:54:08,681 Come on, that's too much, Rodge. 890 00:54:08,761 --> 00:54:10,601 See how nervous he gets at the sight of money. 891 00:54:10,841 --> 00:54:12,761 Ask him why he lives in Guernsey. 892 00:54:13,681 --> 00:54:16,201 - I live in Guernsey? - Ninety percent, I pay! 893 00:54:16,281 --> 00:54:18,481 I'd be surprised if he pays two bob! 894 00:54:18,681 --> 00:54:21,001 We find another day, we do this after Christmas. 895 00:54:21,081 --> 00:54:23,361 No, Astrid! We do this now! 896 00:54:23,441 --> 00:54:26,761 Tony: That's just rude, Rodge. Come on, you're not like this! 897 00:54:26,841 --> 00:54:27,921 This isn't you! 898 00:54:28,001 --> 00:54:31,641 You don't know the first thing about what I'm like. 899 00:54:37,161 --> 00:54:39,961 - Have a question, chief? - Um, well, there's, er... 900 00:54:40,041 --> 00:54:42,681 There's been some, er-- er, uncertainty, rumors, actually. 901 00:54:42,761 --> 00:54:43,881 - Oh?! - Yeah, about the band. 902 00:54:43,961 --> 00:54:46,121 Roger: Ooh! Yeah. - Regarding your performances. 903 00:54:46,201 --> 00:54:47,881 You-- you've had many TV appearances. 904 00:54:47,961 --> 00:54:49,121 Top of the Pops, Crackerjack-- 905 00:54:49,201 --> 00:54:50,761 - And, so forth. - Crackerjack, yeah. Um... 906 00:54:50,841 --> 00:54:53,321 But, there wasn't any mention of the band... 907 00:54:53,601 --> 00:54:55,281 ever singing live. 908 00:54:55,361 --> 00:54:57,921 ohhh! 909 00:54:58,001 --> 00:55:00,201 Wonder why that is? 910 00:55:00,521 --> 00:55:02,481 Why do you think that is, Tone? 911 00:55:02,961 --> 00:55:05,041 Tony's voice is very delicate. 912 00:55:05,121 --> 00:55:06,681 Oh, that's right. That's right. 913 00:55:06,761 --> 00:55:10,361 Tony's voice is so delicate-- Write it down. 914 00:55:10,441 --> 00:55:14,121 It's so unique to have Tony's style, 915 00:55:14,201 --> 00:55:17,081 Tony's charisma, and Tony's singing voice 916 00:55:17,161 --> 00:55:19,361 all in one amazing package. 917 00:55:19,441 --> 00:55:21,801 I mean, imagine if I could sing, for example. 918 00:55:21,881 --> 00:55:23,601 That just wouldn't work, would it? 919 00:55:24,681 --> 00:55:27,161 Who'd want to listen to a boring twat like me?! 920 00:55:27,241 --> 00:55:29,881 - Okay, that's enough now. - But, Tony... 921 00:55:30,161 --> 00:55:32,681 Tony has it all. 922 00:55:34,561 --> 00:55:35,961 Go on, Tony... 923 00:55:37,201 --> 00:55:38,481 give us a little tune. 924 00:55:38,561 --> 00:55:40,201 I'm sure we'd all like to hear it. 925 00:55:45,761 --> 00:55:47,761 - Wait, you can't do that. - Oh, it's alright, Astrid. 926 00:55:47,841 --> 00:55:49,401 He won't use the tape. 927 00:55:49,481 --> 00:55:50,681 Of course I'm gonna use the tape. 928 00:55:50,761 --> 00:55:52,921 - Trust me, he won't. - Astrid: How do you know? 929 00:55:54,321 --> 00:55:55,441 Tony: Where's he going? 930 00:56:03,481 --> 00:56:04,841 Is he saying what I think he's saying? 931 00:56:04,921 --> 00:56:06,201 Definitely not. 932 00:56:06,281 --> 00:56:08,841 Well, what-- what do you think he's saying? 933 00:56:10,241 --> 00:56:13,961 I suppose, he's suggesting... 934 00:56:14,921 --> 00:56:17,241 that it's not actually you that's singing. 935 00:56:19,561 --> 00:56:21,441 - What the-- - Oh my God! 936 00:56:23,561 --> 00:56:26,441 Champagne for everyone! 937 00:56:37,681 --> 00:56:39,201 And? 938 00:56:44,521 --> 00:56:46,081 Tristan: Tony, are you with us? 939 00:56:47,161 --> 00:56:49,081 - Eh? - Is there something wrong? 940 00:56:49,961 --> 00:56:51,281 I, um... 941 00:56:51,721 --> 00:56:53,561 Tristan: Well, just start from the top. 942 00:56:53,641 --> 00:56:55,841 - From what? - You say... 943 00:56:56,121 --> 00:56:58,881 "Well, I've had an absolutely delightful trip..." 944 00:57:01,161 --> 00:57:04,761 Well, I've had an absolutely delightful trip. 945 00:57:04,841 --> 00:57:06,441 Lovely! 946 00:57:06,521 --> 00:57:07,721 Walking forward. 947 00:57:10,641 --> 00:57:11,641 Carry on! 948 00:57:11,721 --> 00:57:12,961 And, thanks to the advanced 949 00:57:13,041 --> 00:57:15,041 passenger train's unique design... 950 00:57:15,641 --> 00:57:17,161 Wiggling the model... 951 00:57:18,001 --> 00:57:19,041 You what? 952 00:57:24,521 --> 00:57:25,681 oh! Um... 953 00:57:26,681 --> 00:57:29,601 Er, we've been travelling at an average speed 954 00:57:29,681 --> 00:57:31,041 of 100 miles per hour. 955 00:57:31,801 --> 00:57:33,801 Tristan: Then to the breakfast table. 956 00:57:37,801 --> 00:57:38,801 And, sit. 957 00:57:40,401 --> 00:57:45,321 Er, but my coffee cup hasn't spilt a drop. 958 00:57:45,401 --> 00:57:47,681 And, you go to take a drink. Er, but don't take a drink. 959 00:57:48,441 --> 00:57:49,441 - What? - Yeah. 960 00:57:49,521 --> 00:57:51,081 And that's the basic shape of it. 961 00:57:51,161 --> 00:57:54,281 Tristan, I'm just, er, wondering if Tony's shorts are bit short. 962 00:57:57,521 --> 00:58:01,081 Er, Tony. Er, we've got to make a little change. 963 00:58:01,401 --> 00:58:02,561 Bernard! 964 00:58:03,201 --> 00:58:04,441 I don't know whose idea it was 965 00:58:04,521 --> 00:58:06,121 to sit you opposite Bella Emberg. 966 00:58:06,361 --> 00:58:07,841 You'll come with me, my dear. 967 00:58:07,921 --> 00:58:10,121 I think I've found a perfect spot for you. 968 00:58:13,801 --> 00:58:17,801 I don't suppose you have this problem with radio! 969 00:58:17,881 --> 00:58:19,441 Anyway, I think you're going to be 970 00:58:19,521 --> 00:58:21,081 very pleased with the replacement. 971 00:58:32,081 --> 00:58:34,161 - I'm so excited! - Yeah, so am I. 972 00:58:34,241 --> 00:58:35,761 I was only planning to watch, I promise you. 973 00:58:35,881 --> 00:58:37,961 - It's okay. - Look, I'm shaking. 974 00:58:38,361 --> 00:58:40,961 - Hold my hand, please. - Don't worry, you'll be fine. 975 00:58:45,041 --> 00:58:48,601 - So, what we doing after this? - What do you mean? 976 00:58:49,121 --> 00:58:50,721 Well, everyone's talking about going to your club. 977 00:58:52,081 --> 00:58:53,281 Sure. 978 00:58:53,361 --> 00:58:56,201 - So that's me going home then? - Why? 979 00:58:56,281 --> 00:58:57,921 Well, you're not gonna let me in, are ya? 980 00:58:58,001 --> 00:58:59,761 - Course I will! - Really? 981 00:58:59,841 --> 00:59:01,441 - Yeah! - Really? 982 00:59:01,521 --> 00:59:02,681 - Yeah! - Oh! 983 00:59:02,761 --> 00:59:04,201 Thank you! 984 00:59:04,281 --> 00:59:05,921 - Thank you so much! - Oh! Oh-ho! 985 00:59:06,001 --> 00:59:08,681 Sorry, Tony. Just wondering if the shorts are a bit short? 986 00:59:09,401 --> 00:59:12,721 Um... I don't know, do you-- Do you think they look alright? 987 00:59:12,801 --> 00:59:14,441 Well, they just look a bit... short. 988 00:59:14,801 --> 00:59:15,921 I think they look great. 989 00:59:17,681 --> 00:59:19,401 - Yeah, okay. - Do you think? 990 00:59:19,481 --> 00:59:21,281 They're better than the shorts you had in the other ad. 991 00:59:26,561 --> 00:59:27,641 Listen, Tony. 992 00:59:27,721 --> 00:59:30,321 Er, we need to make an incy-wincy change to the script. 993 00:59:30,401 --> 00:59:32,481 That bit about the APT travelling 994 00:59:32,561 --> 00:59:35,521 faster than twice the legal limit of a car on a motorway... 995 00:59:35,601 --> 00:59:36,881 Well, Sandy pointed out, 996 00:59:36,961 --> 00:59:39,681 might not be appropriate given recent events? 997 00:59:40,001 --> 00:59:41,441 - Recent events? - And, with a date set 998 00:59:41,521 --> 00:59:43,601 for the court case, it's probably best 999 00:59:43,681 --> 00:59:45,961 to avoid any potential overlap. 1000 00:59:46,241 --> 00:59:47,281 How do you mean? 1001 00:59:47,361 --> 00:59:49,241 Obviously we all wish your brother the very best-- 1002 00:59:49,321 --> 00:59:51,281 - Roger? - We can't in any way 1003 00:59:51,361 --> 00:59:54,041 associate this campaign with what happened. 1004 00:59:54,121 --> 00:59:55,841 I'm sure you'll understand. 1005 00:59:56,041 --> 00:59:57,961 We'll just snip that bit out, shall we? 1006 00:59:58,041 --> 01:00:00,561 - Okay. Okay. - What-- what... what happened? 1007 01:00:00,641 --> 01:00:03,241 Man 2 over PA: Your next station is Market Harborough. 1008 01:00:03,321 --> 01:00:05,241 Market Harborough your next stop. 1009 01:00:11,161 --> 01:00:12,801 Are you okay? 1010 01:00:13,481 --> 01:00:14,841 What, er, I'm fine, I'm fine. 1011 01:00:14,921 --> 01:00:16,401 You're taking it all very well. 1012 01:00:16,921 --> 01:00:18,761 I don't know what's going on. 1013 01:00:22,481 --> 01:00:23,801 Jenny: None of us do. 1014 01:00:30,041 --> 01:00:31,441 I love you. 1015 01:00:32,401 --> 01:00:33,321 What? 1016 01:00:33,961 --> 01:00:35,241 I love you, Dad. 1017 01:00:36,041 --> 01:00:37,881 Whoa. Whoa. 1018 01:00:37,961 --> 01:00:39,601 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1019 01:00:39,681 --> 01:00:42,161 - Whoa. - Er, To-- To-- To-- Tony. 1020 01:00:42,241 --> 01:00:43,561 Is there something wrong?! 1021 01:00:43,641 --> 01:00:44,761 I heard he was difficult. 1022 01:00:46,881 --> 01:00:49,081 Roger: Widow Twankie? - What? 1023 01:00:49,161 --> 01:00:51,241 You do realize this is bullshit? 1024 01:00:51,321 --> 01:00:52,761 Roger: They better be paying you a shit load 1025 01:00:52,841 --> 01:00:54,681 'cause you look like a knob head, Tone. 1026 01:00:54,761 --> 01:00:56,121 Sorry to say it, but it's true. 1027 01:00:56,201 --> 01:00:58,041 You're a serious artist, mate. 1028 01:00:58,121 --> 01:00:59,841 Not Danny La bloody Rue. 1029 01:00:59,921 --> 01:01:01,841 What we need to do is get back out there. 1030 01:01:01,921 --> 01:01:03,721 Get some of the old material released. 1031 01:01:03,801 --> 01:01:06,401 We recorded some gems back then. 1032 01:01:06,481 --> 01:01:08,881 There's this guy I knew, right. Alan, his name is. 1033 01:01:08,961 --> 01:01:12,441 Mainly does plumbing at the moment, but he's proper loaded. 1034 01:01:12,521 --> 01:01:14,481 I told him about the music we did together 1035 01:01:14,561 --> 01:01:17,121 and he said he might wanna release some of it. 1036 01:01:17,201 --> 01:01:19,681 Just gotta get hold of the shitting master tapes. 1037 01:01:19,761 --> 01:01:21,361 Anyway, point is, 1038 01:01:21,441 --> 01:01:24,081 Alan's not gonna take us seriously 1039 01:01:24,161 --> 01:01:26,521 if you're twanking off in crap like this. 1040 01:01:26,601 --> 01:01:28,001 What's that on your leg? 1041 01:01:30,161 --> 01:01:32,121 Oh. Ha. That. 1042 01:01:32,921 --> 01:01:35,201 That's a pain in the ass, that's what that is. 1043 01:01:35,441 --> 01:01:37,801 Why do they have to make these things so ugly? 1044 01:01:38,001 --> 01:01:40,081 Pattie made an amazing cover that said, 1045 01:01:40,161 --> 01:01:41,561 "An hard act to follow..." 1046 01:01:41,761 --> 01:01:43,441 but, the probation officer said 1047 01:01:43,521 --> 01:01:45,241 it interfered with the signal. 1048 01:01:45,681 --> 01:01:47,641 Mum's installed a base station over Christmas. 1049 01:01:47,841 --> 01:01:49,841 Just another thing that's freaking her out. 1050 01:01:50,161 --> 01:01:51,761 I mean, she's an old woman, Tone. 1051 01:01:51,841 --> 01:01:53,201 She doesn't need all this. 1052 01:01:53,321 --> 01:01:54,601 Is she okay? 1053 01:01:54,801 --> 01:01:57,041 Roger: Course not, and all this bollocks they've been saying. 1054 01:01:57,121 --> 01:01:59,081 It's the last thing she needs. 1055 01:01:59,161 --> 01:02:01,841 - Like what? - That I went to rehab. 1056 01:02:01,921 --> 01:02:03,161 So what? 1057 01:02:03,241 --> 01:02:06,161 It's boring, everyone goes to rehab these days. 1058 01:02:06,321 --> 01:02:08,121 So I sacked it off and did it myself. 1059 01:02:08,201 --> 01:02:10,281 So did Pattie. Piece of piss, eighteen months. 1060 01:02:10,361 --> 01:02:13,001 Cheers. Done. Move on. What's next? 1061 01:02:13,401 --> 01:02:14,841 Anyway, you heard about the festival? 1062 01:02:15,201 --> 01:02:17,161 Er, what? 1063 01:02:17,241 --> 01:02:18,601 We're doing a festival this summer. 1064 01:02:18,681 --> 01:02:19,801 Well, maybe next summer. 1065 01:02:19,881 --> 01:02:22,401 Anyway, we got a line-up planned you wouldn't believe. 1066 01:02:22,481 --> 01:02:25,601 So... how old was Hendrix when he died? 1067 01:02:26,721 --> 01:02:28,561 Er, twenty-seven. 1068 01:02:28,641 --> 01:02:30,601 Exactly. Joplin. 1069 01:02:30,921 --> 01:02:32,041 Brian Jones. 1070 01:02:32,161 --> 01:02:34,201 Jim Morrison. Buddy Holly. 1071 01:02:34,401 --> 01:02:37,201 - I don't think Buddy Holly was. - Kurt Cobain. 1072 01:02:37,441 --> 01:02:39,841 - Who? - We get bands. 1073 01:02:40,081 --> 01:02:42,521 Good bands. You know, bands we like. 1074 01:02:42,721 --> 01:02:44,441 To pretend they're twenty-seven again, 1075 01:02:44,521 --> 01:02:48,321 and do a set, exactly as they would've done back then. 1076 01:02:48,921 --> 01:02:51,401 Roger: Rick Wakeman in a gold cape. 1077 01:02:51,481 --> 01:02:54,361 Peter Gabriel as a daffodil. 1078 01:02:54,441 --> 01:02:56,361 - Well, it was a sunflower. - Exactly. 1079 01:02:56,441 --> 01:02:58,521 I'd pay to see that. Wouldn't you? 1080 01:02:58,921 --> 01:03:01,241 Roger: That's what I wanted to talk to you about, Tone. 1081 01:03:02,121 --> 01:03:03,641 You move in these circles. 1082 01:03:03,961 --> 01:03:04,961 I do? 1083 01:03:06,041 --> 01:03:07,321 You're the one in here. 1084 01:03:09,481 --> 01:03:11,041 They're all at these dos. 1085 01:03:13,921 --> 01:03:15,881 So you want me to ask Peter Gabriel 1086 01:03:15,961 --> 01:03:17,841 to dress up as a sunflower? 1087 01:03:18,161 --> 01:03:19,561 Roger: Listen, if he hadn't done it 1088 01:03:19,641 --> 01:03:21,281 before it'd be weird, I grant ya. 1089 01:03:21,361 --> 01:03:23,241 But it's probably still in his wardrobe. 1090 01:03:23,641 --> 01:03:25,721 Do I go to these sorts of parties? 1091 01:03:25,801 --> 01:03:27,521 Roger: Course you do. Look. 1092 01:03:27,881 --> 01:03:30,161 That's me with Christopher Biggins, Roger. 1093 01:03:30,241 --> 01:03:31,721 He's hardly Dylan. 1094 01:03:31,961 --> 01:03:34,481 Roger: Biggins might even know Dylan. Who knows. 1095 01:03:34,561 --> 01:03:37,241 Point is, we get to these people, 1096 01:03:37,321 --> 01:03:39,921 they hear the idea, they'll love it. 1097 01:03:40,001 --> 01:03:41,801 But, well... 1098 01:03:41,881 --> 01:03:42,961 Roger: What? 1099 01:03:44,241 --> 01:03:46,281 You're not sort of suggesting... 1100 01:03:46,801 --> 01:03:48,041 Roger: What? - Well... 1101 01:03:48,721 --> 01:03:50,641 You're not saying that they should've died 1102 01:03:50,721 --> 01:03:51,921 when they were twenty-seven? 1103 01:03:56,841 --> 01:03:58,281 Okay. 1104 01:03:58,521 --> 01:04:00,041 - Don't help me then, Tone. - Roger. 1105 01:04:00,121 --> 01:04:01,641 Don't do it then, Tone. Don't help me. 1106 01:04:01,721 --> 01:04:03,641 You sit there, top of the world. 1107 01:04:03,721 --> 01:04:05,801 - Just need someone to get the ball rolling. - Calm down, look-- 1108 01:04:05,881 --> 01:04:06,961 I've had a few rough years, Tone. 1109 01:04:07,041 --> 01:04:08,561 - Dunno if you've noticed. - Sorry. I'm sorry. 1110 01:04:08,641 --> 01:04:10,921 - Can't rely on your family. - Okay, okay! 1111 01:04:11,001 --> 01:04:13,201 Truth is Tone, I'm not doing this for me. 1112 01:04:13,281 --> 01:04:14,961 I'm doing it for our mum. Well, your mum. 1113 01:04:15,041 --> 01:04:17,041 - Don't say that. - Well, it's true, isn't it? 1114 01:04:17,121 --> 01:04:18,321 Okay, okay! I'll do it! I'll do it. 1115 01:04:18,401 --> 01:04:20,561 I'll do whatever you need. 1116 01:04:23,161 --> 01:04:24,121 See. 1117 01:04:24,841 --> 01:04:26,041 There you go. 1118 01:04:27,001 --> 01:04:28,401 You just wait, Tone. 1119 01:04:28,481 --> 01:04:29,841 This is just the beginning. 1120 01:04:33,921 --> 01:04:35,561 Tell you what, we'll come see 1121 01:04:35,641 --> 01:04:37,481 this pile of twank after Christmas. 1122 01:04:37,721 --> 01:04:39,161 Roger: Deal? - Mm. 1123 01:04:40,481 --> 01:04:41,441 Tony: Deal. 1124 01:04:43,481 --> 01:04:45,641 You know, you can get a drink if you like. 1125 01:04:46,001 --> 01:04:47,121 Don't bother us. 1126 01:04:48,561 --> 01:04:50,441 Yeah, I might do that actually. 1127 01:04:50,521 --> 01:04:52,241 Roger: Yeah. 1128 01:04:52,321 --> 01:04:53,561 Knock yourself out. 1129 01:04:54,081 --> 01:04:55,241 Cuz. 1130 01:05:20,081 --> 01:05:21,201 Dad? 1131 01:05:27,001 --> 01:05:28,121 Dad? 1132 01:05:28,721 --> 01:05:29,761 You okay? 1133 01:05:31,761 --> 01:05:35,241 I need to remember to check the car insurance. 1134 01:05:42,881 --> 01:05:44,201 Yeah, that's... 1135 01:05:44,521 --> 01:05:45,881 probably a good idea. 1136 01:06:13,921 --> 01:06:15,401 Take it easy. Eh, mate? 1137 01:06:36,441 --> 01:06:37,801 That the actual hat? 1138 01:06:38,961 --> 01:06:40,281 What? 1139 01:06:40,841 --> 01:06:42,841 Well, the actual real hat. 1140 01:06:42,921 --> 01:06:44,481 We watched every episode. 1141 01:06:44,881 --> 01:06:46,801 - You would've won it. - Yeah, definitely. 1142 01:06:47,001 --> 01:06:48,121 Will they let you go back? 1143 01:06:48,481 --> 01:06:50,281 Jenny: Of course they won't let him go back. 1144 01:06:50,361 --> 01:06:53,281 David: But, what about all that work he's had done? 1145 01:06:53,681 --> 01:06:56,201 Jenny: It's taken twenty years off ya, honestly. 1146 01:06:56,281 --> 01:06:57,961 David: But no one will see it. 1147 01:06:58,121 --> 01:06:59,921 You know, you surprised me, Dad. 1148 01:07:00,681 --> 01:07:02,081 - I did? - Yeah. 1149 01:07:02,321 --> 01:07:03,561 It was quite a sacrifice. 1150 01:07:04,281 --> 01:07:06,121 And a hell of a long way to come. 1151 01:07:07,561 --> 01:07:10,161 We wouldn't have minded if you stayed in Australia. 1152 01:07:11,761 --> 01:07:13,721 What's Abi Titmuss really like? 1153 01:07:14,281 --> 01:07:15,241 Who? 1154 01:07:15,321 --> 01:07:18,081 Oh, yeah, like you didn't notice. 1155 01:07:20,961 --> 01:07:22,841 Are we allowed to laugh, Mum? 1156 01:07:23,161 --> 01:07:25,201 Yeah, of course you are, darling. 1157 01:07:25,441 --> 01:07:27,841 This is a time for happy memories too. 1158 01:07:28,121 --> 01:07:30,081 Y-you put them on your page. 1159 01:07:31,081 --> 01:07:33,521 David's doing a MySpace page... 1160 01:07:33,601 --> 01:07:35,361 - What do you think? - Hmm? 1161 01:07:35,441 --> 01:07:38,281 - It's not loading properly. - Eh? 1162 01:07:39,121 --> 01:07:41,041 Jenny: Yeah, it's lovely, isn't it? 1163 01:07:41,441 --> 01:07:42,921 Oh, it's marvelous. 1164 01:07:44,641 --> 01:07:46,601 I wonder what she would've thought of it. 1165 01:07:46,841 --> 01:07:47,881 She? 1166 01:07:48,081 --> 01:07:49,241 Mum. 1167 01:07:49,361 --> 01:07:50,481 Grandma. 1168 01:07:51,521 --> 01:07:52,961 Well, you can ask her yourself. 1169 01:07:53,041 --> 01:07:54,361 What? 1170 01:07:54,441 --> 01:07:56,401 Grandma, what do you think of David's webpage? 1171 01:07:56,481 --> 01:07:57,441 His what? 1172 01:07:58,241 --> 01:08:00,641 He's, he's done a special page on the internet for Roger. 1173 01:08:01,281 --> 01:08:03,401 Well, it's no good to him now. 1174 01:08:04,201 --> 01:08:06,041 Jenny: Oh, no, it's about Roger. 1175 01:08:06,121 --> 01:08:08,241 Oh, those things make my eyes hurt. 1176 01:08:08,321 --> 01:08:10,241 Jenny: Y-you can type a message, here. 1177 01:08:11,121 --> 01:08:12,761 Celia: Why would I wanna do that? 1178 01:08:12,841 --> 01:08:14,281 Jenny: He's worked so hard on it. 1179 01:08:14,361 --> 01:08:16,801 Celia: We worked as hard as we could for Roger. 1180 01:08:16,881 --> 01:08:18,921 Did everything we could. 1181 01:08:19,441 --> 01:08:21,081 Maybe we could've done more. 1182 01:08:21,321 --> 01:08:24,441 Jenny: No, I mean the page on the worldwide web. 1183 01:08:24,521 --> 01:08:27,121 Maybe we did the wrong thing. 1184 01:08:27,201 --> 01:08:29,241 - I don't know. - Come on, Celia. 1185 01:08:29,561 --> 01:08:31,161 Let's get you settled down here with Arthur. 1186 01:08:34,601 --> 01:08:36,321 I'll always have to live with that. 1187 01:08:36,401 --> 01:08:37,841 You have a little rest. 1188 01:08:38,801 --> 01:08:41,481 And we'll be right over here if you need anything. 1189 01:08:41,561 --> 01:08:44,081 Celia: We should've kept it to ourselves. 1190 01:08:45,681 --> 01:08:47,441 But Arthur said no. 1191 01:09:04,401 --> 01:09:05,841 Cleo: Thank you, love. 1192 01:09:07,921 --> 01:09:09,921 I don't see why she blames herself. 1193 01:09:10,001 --> 01:09:12,561 Her mind's set. She still thinks Roger didn't drink. 1194 01:09:12,641 --> 01:09:15,321 - You what? - Told her it was all lies. 1195 01:09:15,401 --> 01:09:17,241 Yeah, then swigs vodka from a water bottle 1196 01:09:17,321 --> 01:09:19,161 right in front of her. Bold as brass. 1197 01:09:19,241 --> 01:09:21,761 - No. - Was Pattie that fooled me. 1198 01:09:21,841 --> 01:09:23,481 You know, I was sure she was good news. 1199 01:09:23,561 --> 01:09:25,281 She was as bad as him. 1200 01:09:25,361 --> 01:09:27,241 Jenny: You know she turned up at my work once. 1201 01:09:27,321 --> 01:09:29,041 Some sob story about Roger beating her up. 1202 01:09:29,121 --> 01:09:31,361 - Complete nonsense. - Yeah, I gave her 60 quid, didn't I? 1203 01:09:31,441 --> 01:09:34,121 Turns out Roger's waiting downstairs. He goes straight to the offy. 1204 01:09:34,281 --> 01:09:36,121 Cleo: And you were way too kind. 1205 01:09:36,721 --> 01:09:38,481 Jenny: Bad as she was though, when those two split... 1206 01:09:38,561 --> 01:09:40,521 - oh, that was a mistake. - Beginning of the end, that was. 1207 01:09:40,601 --> 01:09:41,761 Cleo: He never really got over it. 1208 01:09:41,841 --> 01:09:43,201 Jenny: Pattie this, Pattie that. 1209 01:09:43,281 --> 01:09:46,081 He got it in his head that she was in Portsmouth or something. 1210 01:09:47,081 --> 01:09:48,401 That's where he was walking to? 1211 01:09:48,481 --> 01:09:50,841 Yeah, right down the middle of the M27. 1212 01:09:53,361 --> 01:09:54,721 - Oh, sorry. - Cleo! 1213 01:09:59,561 --> 01:10:00,841 It was just horrible. 1214 01:10:08,281 --> 01:10:09,841 I should've done something. 1215 01:10:10,041 --> 01:10:11,401 Jenny: No one could've stopped him. 1216 01:10:11,481 --> 01:10:13,281 He only listens to me. 1217 01:10:13,361 --> 01:10:15,361 We were the Mighty Towers. 1218 01:10:15,441 --> 01:10:17,121 It's not such a great name anymore. 1219 01:10:29,681 --> 01:10:30,801 Auntie Vi. 1220 01:10:33,001 --> 01:10:36,601 They run in the street. 1221 01:10:37,601 --> 01:10:41,081 Who can keep an eye on them twenty-four hours a day? 1222 01:10:44,081 --> 01:10:45,881 I'm not Celia. 1223 01:10:46,801 --> 01:10:47,801 That's not me. 1224 01:10:50,321 --> 01:10:51,881 I was too scared. 1225 01:10:54,121 --> 01:10:55,161 Auntie. 1226 01:11:06,401 --> 01:11:08,201 No. No. 1227 01:11:09,561 --> 01:11:11,641 Roger: Come on, Tony, ya bellend. 1228 01:11:11,961 --> 01:11:14,761 Listen, this fella from Gladiators. 1229 01:11:15,081 --> 01:11:18,001 He must know people, that show's massive. 1230 01:11:18,401 --> 01:11:20,161 You get me ten minutes with Wolf, 1231 01:11:20,241 --> 01:11:21,281 just let me talk to him. 1232 01:11:21,361 --> 01:11:22,681 Let me explain the concept and you know- 1233 01:11:22,761 --> 01:11:24,681 Hey! What the hell are you doing? 1234 01:11:25,281 --> 01:11:26,801 - Enough of this, Roger! - Give that back! 1235 01:11:26,881 --> 01:11:28,561 If you want water, I'll get you water. 1236 01:11:29,361 --> 01:11:30,641 Man 2 over PA: Leicester, your next stop. 1237 01:11:30,721 --> 01:11:32,241 Next stop, Leicester. 1238 01:11:32,321 --> 01:11:33,881 Okay, you got me. 1239 01:11:33,961 --> 01:11:36,001 - What do you want, a medal? - No, I just want you 1240 01:11:36,081 --> 01:11:39,241 to tell me something that's not a steaming pile of horse shit, Roger. 1241 01:11:39,321 --> 01:11:42,081 Eighteen months. Eighteen minutes, more like! 1242 01:11:42,161 --> 01:11:43,561 So I like a drink! 1243 01:11:43,721 --> 01:11:45,241 So does Pattie, so do you! 1244 01:11:45,321 --> 01:11:46,961 We all like a sip on a warm day. 1245 01:11:47,041 --> 01:11:48,081 Social drinkers now! 1246 01:11:48,161 --> 01:11:49,841 So what you hiding it in that for then? 1247 01:11:49,921 --> 01:11:51,921 'Cause I don't wanna drink the piss this place sells. 1248 01:11:52,001 --> 01:11:53,441 Oh, please, Roger. Just stop! Stop it! 1249 01:11:53,521 --> 01:11:54,761 This is me! This is Tony! 1250 01:11:54,841 --> 01:11:56,641 Don't pretend like you give a shit! 1251 01:11:56,721 --> 01:11:58,321 Of course I do, I'm your brother, mate! 1252 01:11:58,401 --> 01:11:59,881 Not strictly true, that. Is it? 1253 01:12:00,081 --> 01:12:01,001 It is to me. 1254 01:12:01,081 --> 01:12:02,241 Come on, Pattie. Let's go. 1255 01:12:02,321 --> 01:12:03,521 Where you going? 1256 01:12:03,921 --> 01:12:05,241 Well, looks like Leicester. 1257 01:12:05,321 --> 01:12:07,441 What about Mum and Dad? It's Christmas tomorrow. 1258 01:12:09,681 --> 01:12:11,001 For you maybe. 1259 01:12:11,561 --> 01:12:14,041 It was never really Christmas for me! 1260 01:12:15,441 --> 01:12:17,241 Roger, come on. Come on, please. 1261 01:12:17,361 --> 01:12:19,721 Please... I know where this goes! 1262 01:12:20,561 --> 01:12:22,041 This doesn't end well! 1263 01:12:25,481 --> 01:12:27,401 What does that mean? 1264 01:12:27,481 --> 01:12:29,641 Roger, please. Just, just let me help you. 1265 01:12:29,721 --> 01:12:30,881 Oh, right. 1266 01:12:31,121 --> 01:12:32,481 - That's what you want, innit? - What? 1267 01:12:32,561 --> 01:12:34,601 Make it all about you. 1268 01:12:35,121 --> 01:12:37,121 - Just like always. - No, no, no, Rodge-- 1269 01:12:37,201 --> 01:12:39,441 - You never gave shit about me. - You don't understand. 1270 01:12:39,521 --> 01:12:41,721 You're thinking about how all this makes you look! 1271 01:12:41,921 --> 01:12:43,121 I can see you doing it now. 1272 01:12:43,201 --> 01:12:45,881 "Tony saves Roger," "Tony the hero." 1273 01:12:45,961 --> 01:12:47,641 Well guess what, Tony? 1274 01:12:48,761 --> 01:12:51,681 I don't need saving. 1275 01:12:54,001 --> 01:12:55,881 - Rodge, please. Please, mate. - Get your hands off me! 1276 01:12:55,961 --> 01:12:57,401 - You don't understand! - Get off me! 1277 01:12:57,481 --> 01:12:58,801 You don't understand, mate! 1278 01:12:58,881 --> 01:13:00,361 Roger: What are you doing?! 1279 01:13:02,121 --> 01:13:04,321 - Roger: What are you doing? - Tony: Come on! 1280 01:13:04,881 --> 01:13:06,561 - Get off of me! - Rodge, no! 1281 01:13:06,641 --> 01:13:08,041 Get off! 1282 01:13:11,881 --> 01:13:13,881 Pattie, please! Talk to him! 1283 01:13:18,761 --> 01:13:20,521 Fuck you, Tony. 1284 01:13:24,001 --> 01:13:25,081 What? 1285 01:13:34,801 --> 01:13:36,081 Roger! 1286 01:13:36,161 --> 01:13:37,201 Rodge! 1287 01:13:38,161 --> 01:13:39,241 Rodge! 1288 01:13:39,321 --> 01:13:40,441 Roger! 1289 01:14:12,561 --> 01:14:14,841 Tony! Tony. 1290 01:14:14,921 --> 01:14:16,921 Listen, we're rather up against it, old chap. 1291 01:14:17,001 --> 01:14:18,041 We really need to get a move on. 1292 01:14:18,121 --> 01:14:19,441 Where's Jenny? I need Jenny. 1293 01:14:19,521 --> 01:14:22,321 Oh, but Tony, the train will be in Nottingham in half an hour! 1294 01:14:22,401 --> 01:14:23,281 Jenny! 1295 01:14:23,361 --> 01:14:27,201 - Okay. Two minutes! - Are you okay, Dad? 1296 01:14:27,281 --> 01:14:29,401 Jenny, I need you to listen to me very carefully. 1297 01:14:29,601 --> 01:14:30,681 I'm gonna ask you some questions. 1298 01:14:31,041 --> 01:14:32,561 I want you to answer like 1299 01:14:32,921 --> 01:14:34,201 I don't know anything. 1300 01:14:34,281 --> 01:14:37,121 - What's this for? - Alright, just, please. Just, just pretend. 1301 01:14:37,561 --> 01:14:38,601 Understand? 1302 01:14:38,841 --> 01:14:40,161 - I suppose. - Okay. 1303 01:14:41,001 --> 01:14:43,281 Where is Roger? 1304 01:14:45,121 --> 01:14:46,241 He's on remand. 1305 01:14:47,321 --> 01:14:48,561 Why? 1306 01:14:49,161 --> 01:14:50,881 For speeding, you already know this. 1307 01:14:50,961 --> 01:14:54,161 What did I just say? Come on. So, is that it? 1308 01:14:55,001 --> 01:14:56,161 - Is anyone hurt? - No, no. 1309 01:14:56,241 --> 01:14:57,441 That's not much of a crime, then. 1310 01:14:57,521 --> 01:14:58,601 Well, it wasn't his car. 1311 01:14:58,841 --> 01:15:00,761 - oh. Okay. Jenny: It was his accountant's. 1312 01:15:00,841 --> 01:15:04,201 - Who he'd just hit with a bread bin. - Right, and why did he do that? 1313 01:15:04,841 --> 01:15:06,481 Well, he thinks he conned him out of 80 grand, 1314 01:15:06,561 --> 01:15:08,601 but then you told me he spent all his tax on a pig farm 1315 01:15:08,681 --> 01:15:11,041 but he's not looking after the pigs properly and one ate his jacket 1316 01:15:11,121 --> 01:15:12,801 you know that silver one that Mick Ronson lent him? 1317 01:15:12,881 --> 01:15:14,161 And so he pushed the pig off a cliff 1318 01:15:14,241 --> 01:15:15,881 and now the RSPCA want him as well. 1319 01:15:16,921 --> 01:15:18,361 Jesus Christ. 1320 01:15:18,441 --> 01:15:20,081 Which is why you set up that account for me. 1321 01:15:20,161 --> 01:15:22,201 Yeah, I always put a third aside and I never touch it. 1322 01:15:22,281 --> 01:15:23,201 Very good, well done. 1323 01:15:23,281 --> 01:15:25,241 We've really got to get a move on, I'm terribly sorry. 1324 01:15:25,321 --> 01:15:26,961 Now, we've had a little conflab 1325 01:15:27,041 --> 01:15:30,281 and we've come up with this and we think it's much, much better. 1326 01:15:30,641 --> 01:15:33,041 The APT is so smooth, 1327 01:15:33,321 --> 01:15:37,001 the only rocking and rolling I'll be doing is with these. 1328 01:15:37,521 --> 01:15:38,921 Then you hold these up. 1329 01:15:42,001 --> 01:15:44,721 Shall we do an availability check on Bobby Davro? 1330 01:15:45,121 --> 01:15:48,161 Roger, please. There are children on this train. 1331 01:15:48,241 --> 01:15:50,201 Morris: Mr. Towers! Please put your trousers back on! 1332 01:15:50,281 --> 01:15:51,841 Tony, where the hell have you been? 1333 01:15:51,921 --> 01:15:54,721 Roger... bloody crazy insane! 1334 01:15:54,801 --> 01:15:56,241 Oh, Roger. 1335 01:15:57,081 --> 01:15:58,321 Tony: Roger? 1336 01:15:58,801 --> 01:16:00,521 Put your trousers on, mate. 1337 01:16:01,281 --> 01:16:02,161 Mr. Towers. 1338 01:16:02,241 --> 01:16:04,121 Looks like you got an actual story for once. 1339 01:16:04,201 --> 01:16:05,641 This is all I could find. 1340 01:16:05,721 --> 01:16:07,241 Morris: I've called the transport police! 1341 01:16:07,321 --> 01:16:08,281 Maybe I should go. 1342 01:16:08,361 --> 01:16:09,761 What? No, no, no. Give it here. 1343 01:16:10,081 --> 01:16:11,921 I've got an idea, can you open this? 1344 01:16:12,001 --> 01:16:13,881 - But it stinks in there. - Yeah, just for a sec. 1345 01:16:14,601 --> 01:16:15,801 You ready? 1346 01:16:16,201 --> 01:16:18,161 Go, go, go, go! 1347 01:16:41,401 --> 01:16:44,201 It's not exactly Prestige Cuvée, 1348 01:16:44,681 --> 01:16:45,761 I know that. 1349 01:16:46,801 --> 01:16:48,241 As long as it's wet. 1350 01:16:52,281 --> 01:16:53,761 Tony: Are you still mad at me? 1351 01:16:56,641 --> 01:16:58,241 Alright, look. Roger. 1352 01:17:00,241 --> 01:17:02,281 The band's clearly a mess, right. 1353 01:17:02,361 --> 01:17:06,401 Whatever the record company suggested we obviously... 1354 01:17:06,681 --> 01:17:08,801 - Shouldn't have listened. - What d'ya you mean, "we?" 1355 01:17:09,881 --> 01:17:13,361 Okay, I, I. I shouldn't have listened, right. 1356 01:17:13,521 --> 01:17:15,441 Whatever I agreed to... 1357 01:17:16,641 --> 01:17:17,841 it was stupid. 1358 01:17:25,881 --> 01:17:27,521 You seen the state of this lot? 1359 01:17:30,961 --> 01:17:33,401 It's about the songs, Tone. 1360 01:17:35,401 --> 01:17:36,641 I know, mate. 1361 01:17:38,921 --> 01:17:41,321 So you wanna try again? Eh? 1362 01:17:41,641 --> 01:17:43,561 Do it our way this time. 1363 01:17:44,441 --> 01:17:46,001 We're too old. 1364 01:17:46,921 --> 01:17:49,281 You know what Jim Morrison was when he died-- 1365 01:17:49,361 --> 01:17:51,401 - Yeah, he was twenty-seven. I know that. - And Hendrix. 1366 01:17:51,481 --> 01:17:53,481 So there's less competition! 1367 01:17:53,961 --> 01:17:55,481 Who cares how old we are? 1368 01:17:55,561 --> 01:17:58,761 Hey. Leonard Cohen. Yeah? 1369 01:17:58,841 --> 01:18:01,761 He was ancient before anyone started giving a toss. 1370 01:18:02,121 --> 01:18:04,041 It's about what you do... 1371 01:18:04,441 --> 01:18:05,481 right now, Rodge. 1372 01:18:05,561 --> 01:18:09,041 The decisions you make today. 1373 01:18:11,401 --> 01:18:12,641 That's what matters. 1374 01:18:15,041 --> 01:18:16,201 You serious? 1375 01:18:16,561 --> 01:18:17,641 Course I am. 1376 01:18:19,161 --> 01:18:20,641 You front it. You're the singer. 1377 01:18:21,161 --> 01:18:22,481 I'll be on... 1378 01:18:22,721 --> 01:18:25,881 maracas or whatever. 1379 01:18:27,161 --> 01:18:28,801 But you gotta promise me one thing. 1380 01:18:29,601 --> 01:18:30,561 What? 1381 01:18:30,641 --> 01:18:33,801 - You come and live in Guernsey. - You what? 1382 01:18:33,881 --> 01:18:36,561 Tony: You're giving away 90 pence of every pound. 1383 01:18:36,641 --> 01:18:39,081 You choose now to give me financial advice? 1384 01:18:39,161 --> 01:18:40,601 Alright, alright, alright, alright. 1385 01:18:40,681 --> 01:18:42,241 But we're gonna do this. 1386 01:18:42,721 --> 01:18:43,641 Right? 1387 01:18:46,801 --> 01:18:48,481 - Sure. - Good! 1388 01:18:50,161 --> 01:18:51,241 Right, now, 1389 01:18:51,521 --> 01:18:53,721 let me try and go and sort out this mess. 1390 01:19:01,321 --> 01:19:03,001 What the bloody hell is going on? 1391 01:19:03,081 --> 01:19:04,481 Just hang on. - Will he do an interview? 1392 01:19:04,561 --> 01:19:05,881 Can I go? 1393 01:19:05,961 --> 01:19:08,561 Everybody just hold your horses for two minutes. 1394 01:19:08,641 --> 01:19:09,721 Come here. 1395 01:19:11,521 --> 01:19:13,001 Now look, er... 1396 01:19:13,841 --> 01:19:15,961 - Morris, isn't it? - Yeah. 1397 01:19:16,401 --> 01:19:18,801 - How long you been doing this? - Two weeks. 1398 01:19:19,801 --> 01:19:20,881 Okay. Listen. 1399 01:19:21,161 --> 01:19:23,521 You know who I am? You know who that is? 1400 01:19:23,721 --> 01:19:24,921 I guess. 1401 01:19:25,361 --> 01:19:26,921 - Do you like our music? - Not really. 1402 01:19:27,001 --> 01:19:28,521 No, you like metal. Don't you? 1403 01:19:29,001 --> 01:19:30,241 - Heavy rock. - How do you know? 1404 01:19:30,321 --> 01:19:31,921 - I bet you like Sabbath. - Yeah, course. 1405 01:19:32,001 --> 01:19:33,801 Perfect. Do you have any idea 1406 01:19:34,081 --> 01:19:36,201 how hard they had to work to write those songs? 1407 01:19:36,281 --> 01:19:38,521 - What's that got to do with... - Do you know artistic agony 1408 01:19:38,601 --> 01:19:41,641 that Ozzy osbourne went through to make Sabbath bloody Sabbath? 1409 01:19:42,201 --> 01:19:44,081 He ended up writing in a dungeon to get inspiration, 1410 01:19:44,161 --> 01:19:45,521 it half killed him. 1411 01:19:45,601 --> 01:19:47,281 Ooh, the struggle. 1412 01:19:47,721 --> 01:19:48,961 The pain. 1413 01:19:50,721 --> 01:19:52,121 Some people don't make it. 1414 01:19:53,681 --> 01:19:54,801 Nick Drake. 1415 01:19:55,321 --> 01:19:56,441 Ian Curtis. 1416 01:19:56,761 --> 01:19:57,761 Who? 1417 01:20:01,041 --> 01:20:03,521 That's what that is, my friend. That's the struggle. 1418 01:20:04,801 --> 01:20:06,001 Right there. 1419 01:20:06,081 --> 01:20:10,361 Now, you've handled this well. I mean, brilliantly, actually. 1420 01:20:10,481 --> 01:20:12,121 Now, play your cards right 1421 01:20:12,481 --> 01:20:15,201 you could be destined for big things on the back of this. 1422 01:20:15,441 --> 01:20:17,081 But just remember, 1423 01:20:17,401 --> 01:20:19,521 you don't get Children of the Grave... 1424 01:20:21,241 --> 01:20:22,361 without that. 1425 01:20:23,241 --> 01:20:24,361 Morris: I love that song. 1426 01:20:24,441 --> 01:20:27,841 Of course you do. Now, you wanna support new music? 1427 01:20:28,201 --> 01:20:30,201 You want another Sabbath album? 1428 01:20:30,801 --> 01:20:33,161 That's Ozzy. Right there. 1429 01:20:33,241 --> 01:20:34,401 So, 1430 01:20:34,681 --> 01:20:36,841 how about you just let him slip off at the next station? 1431 01:20:36,921 --> 01:20:38,601 You know what I'm saying. 1432 01:20:38,681 --> 01:20:40,881 No need to get the police involved. 1433 01:20:41,361 --> 01:20:43,561 That way you're doing it for the arts. 1434 01:20:44,361 --> 01:20:48,041 You're doing it for the music. You're doing it... for ozzy. 1435 01:20:49,281 --> 01:20:52,481 "Paranoid." "Wheels of Confusion." "Hand of Doom." 1436 01:20:53,721 --> 01:20:55,241 "Electric Funeral." 1437 01:20:57,321 --> 01:20:58,441 "Rat Salad." 1438 01:21:02,321 --> 01:21:04,721 okay, folks. I want everyone to move to the back. 1439 01:21:05,361 --> 01:21:06,601 What the hell was that? 1440 01:21:06,681 --> 01:21:07,921 It worked, didn't it? 1441 01:21:08,001 --> 01:21:09,401 Morris: Keep it moving. 1442 01:21:25,081 --> 01:21:27,001 Man 2 over PA: Loughborough is your next station. 1443 01:21:27,081 --> 01:21:29,281 Your next station is Loughborough. 1444 01:22:04,881 --> 01:22:06,921 Sue: Why aren't you in first class? 1445 01:22:08,001 --> 01:22:09,441 You're Tony Towers. 1446 01:22:10,881 --> 01:22:12,401 You shouldn't be down here. 1447 01:22:14,841 --> 01:22:16,761 Oh, can I ask you a question? 1448 01:22:17,401 --> 01:22:19,761 - Okay. - Those girls on your show. 1449 01:22:19,841 --> 01:22:22,041 You know, holding the teas made or whatever. 1450 01:22:22,281 --> 01:22:23,521 How did they get that job? 1451 01:22:23,601 --> 01:22:24,961 'Cause it doesn't look that hard to me. 1452 01:22:26,241 --> 01:22:29,881 I don't know. Um... I'm sure I could find out. 1453 01:22:29,961 --> 01:22:31,761 Really? You could really do that? 1454 01:22:31,841 --> 01:22:33,761 - Yeah. Sue: Oh, that's amazing. 1455 01:22:33,841 --> 01:22:35,121 I mean, Dolcis is alright. 1456 01:22:35,201 --> 01:22:37,761 You know, the people are nice and everything, but I don't wanna be there forever. 1457 01:22:42,001 --> 01:22:44,401 Oh! I'm sorry, I'm Sue, by the way. 1458 01:22:46,601 --> 01:22:50,121 - So, we haven't met before. - Not actually met. 1459 01:22:50,481 --> 01:22:52,681 You made a joke about me once in the audience though. 1460 01:22:52,961 --> 01:22:54,441 Although, it could've been about Elaine. 1461 01:22:54,521 --> 01:22:56,521 The lights are very bright, it was hard to tell. 1462 01:22:57,321 --> 01:22:58,521 When was this? 1463 01:22:58,601 --> 01:23:01,521 We came on a work do to watch the show. 1464 01:23:01,601 --> 01:23:03,761 God, there's a lot of waiting around, isn't there? 1465 01:23:03,841 --> 01:23:05,961 Sue: I mean, I'm not saying it's boring or anything. 1466 01:23:06,041 --> 01:23:07,361 It's just not like on telly. 1467 01:23:07,441 --> 01:23:10,161 You must've shouted "Come on down" about 1468 01:23:10,561 --> 01:23:12,081 two hundred times. 1469 01:23:12,841 --> 01:23:15,481 So, is that what I'm known for, then? 1470 01:23:15,801 --> 01:23:18,081 Sue: You what? - I'm not known for music? 1471 01:23:19,041 --> 01:23:20,681 Music? What sort of music? 1472 01:23:22,081 --> 01:23:23,441 "Eagles of Love?" 1473 01:23:23,801 --> 01:23:24,721 What's that then? 1474 01:23:24,801 --> 01:23:27,441 It's a song. In the charts. 1475 01:23:28,081 --> 01:23:29,321 What? Recently? 1476 01:23:30,481 --> 01:23:31,641 No, it's not on here. 1477 01:23:31,721 --> 01:23:33,321 It was a hit. I think. 1478 01:23:33,841 --> 01:23:34,761 When was this? 1479 01:23:34,841 --> 01:23:37,401 Ooh, seventy-four, seventy-five. 1480 01:23:37,481 --> 01:23:40,241 Oh. Well, I should know it. 1481 01:23:40,321 --> 01:23:41,921 I always watched "Top of Pops" after school. 1482 01:23:42,001 --> 01:23:43,441 Oh, Jesus Christ. 1483 01:23:43,521 --> 01:23:44,841 How did it go? 1484 01:23:45,441 --> 01:23:47,761 What, you-- you want me to sing it for you right now? 1485 01:23:47,841 --> 01:23:49,041 Yeah, go on then. 1486 01:23:49,121 --> 01:23:51,121 I mean, I didn't know Tony Towers could sing. 1487 01:23:52,721 --> 01:23:53,921 Alright. 1488 01:23:54,121 --> 01:23:55,281 Um... 1489 01:24:02,841 --> 01:24:04,441 You can join in any time you like. 1490 01:24:05,721 --> 01:24:07,721 Everybody! All together now! 1491 01:24:07,801 --> 01:24:09,081 You're having me on. 1492 01:24:09,161 --> 01:24:10,641 I'm not, I'm not. I'm not. 1493 01:24:11,121 --> 01:24:13,161 Well, I don't mean to be rude or nothing. 1494 01:24:13,241 --> 01:24:14,561 But you're not much of a singer are you? 1495 01:24:14,641 --> 01:24:16,241 Oh, you don't mean to be rude? 1496 01:24:16,321 --> 01:24:18,881 Well, it was my brother, er... 1497 01:24:19,921 --> 01:24:22,681 my cousin who was the singer. 1498 01:24:22,761 --> 01:24:24,321 I guess it worked out best for you, then. 1499 01:24:25,481 --> 01:24:27,281 Yeah, I guess it did. Yeah. 1500 01:24:28,121 --> 01:24:29,761 Although I'd rather be in a band. 1501 01:24:29,841 --> 01:24:31,361 Everyone wants to be in a band. 1502 01:24:31,881 --> 01:24:33,201 Yeah, but... 1503 01:24:34,161 --> 01:24:35,321 we had something. 1504 01:24:36,401 --> 01:24:37,521 My cousin... 1505 01:24:39,001 --> 01:24:39,961 had something. 1506 01:24:41,281 --> 01:24:42,361 So where's he then? 1507 01:24:46,001 --> 01:24:47,241 I don't know. 1508 01:24:47,321 --> 01:24:48,881 Oh, it's like that, is it? 1509 01:24:48,961 --> 01:24:50,041 He's, um... 1510 01:24:51,601 --> 01:24:53,241 well, he's a bit troubled. 1511 01:24:54,521 --> 01:24:55,641 Oh. 1512 01:24:56,321 --> 01:24:57,841 I don't recognize him anymore. 1513 01:24:59,401 --> 01:25:01,521 He, he used to sell those. 1514 01:25:01,601 --> 01:25:03,561 You know, he-- he had a wife. 1515 01:25:04,401 --> 01:25:06,481 Two lovely kids, twins. 1516 01:25:07,561 --> 01:25:09,281 I guess they don't exist anymore. 1517 01:25:10,121 --> 01:25:11,841 Oh, I'm sorry. That's terrible. 1518 01:25:11,921 --> 01:25:14,441 Although, I suppose his wife would but... 1519 01:25:15,721 --> 01:25:17,081 but not in the same way. 1520 01:25:20,041 --> 01:25:22,481 It's all very confusing. 1521 01:25:22,681 --> 01:25:24,641 Yeah, well, families are complicated. 1522 01:25:25,001 --> 01:25:26,321 Don't even get me started on mine. 1523 01:25:26,401 --> 01:25:27,921 I bloody dread this trip every year. 1524 01:25:28,721 --> 01:25:30,321 We get to about, I don't know, 1525 01:25:30,401 --> 01:25:32,081 eleven o'clock on Christmas Day 1526 01:25:32,161 --> 01:25:33,361 and it all kicks off. 1527 01:25:33,681 --> 01:25:36,161 I just stay quiet now. Don't say anything. 1528 01:25:36,401 --> 01:25:37,601 My new rule is, 1529 01:25:38,001 --> 01:25:39,801 let people live their own lives. 1530 01:25:40,201 --> 01:25:41,801 It's not my responsibility. 1531 01:25:43,161 --> 01:25:44,641 Does that sound cruel? 1532 01:25:44,801 --> 01:25:46,041 I suppose not. 1533 01:25:46,881 --> 01:25:47,921 I mean, I'm there for 'em. 1534 01:25:48,001 --> 01:25:50,721 Of course, if they want my help, I'm there like that. 1535 01:25:50,801 --> 01:25:51,961 It's family, but, 1536 01:25:52,521 --> 01:25:53,681 they've gotta ask. 1537 01:25:53,961 --> 01:25:55,561 I'm only there if they ask. 1538 01:25:55,881 --> 01:25:58,681 Meanwhile, I get on with my life. 1539 01:26:15,001 --> 01:26:16,041 How's this? 1540 01:26:18,001 --> 01:26:19,201 Aaah. 1541 01:26:21,241 --> 01:26:22,641 Good enough for an audition? 1542 01:26:24,001 --> 01:26:26,361 oh, that's very good. Very good. 1543 01:26:35,521 --> 01:26:37,041 I... 1544 01:26:37,481 --> 01:26:39,161 am gonna write my number down. 1545 01:26:48,921 --> 01:26:51,361 I'm still at my mum's till I can get my own place. 1546 01:26:51,441 --> 01:26:53,321 But if I'm not in, she'll take a message. 1547 01:27:11,081 --> 01:27:12,801 Yeah, I'm-- I'm not gonna take this, Sue. 1548 01:27:14,161 --> 01:27:15,201 You what? 1549 01:27:16,961 --> 01:27:18,521 Meet someone nice and, 1550 01:27:18,921 --> 01:27:20,041 and move to Norfolk. 1551 01:27:20,721 --> 01:27:21,921 What-- what do you mean? 1552 01:27:22,001 --> 01:27:24,001 - Have ten kids. Sue: What? 1553 01:27:24,561 --> 01:27:25,681 Wear chunky jumpers. 1554 01:27:28,801 --> 01:27:29,881 Drink soup. 1555 01:27:32,281 --> 01:27:34,041 How did you... 1556 01:27:50,041 --> 01:27:51,081 Er, maybe I can just talk to him. 1557 01:27:51,161 --> 01:27:52,521 Just, just give me five minutes. 1558 01:27:52,601 --> 01:27:54,521 Hey, hey! What's going on, Morris? 1559 01:27:54,601 --> 01:27:56,801 I tried, Mr. Towers, but he wouldn't get off. 1560 01:27:56,881 --> 01:27:59,001 You won't get this from David Essex. 1561 01:27:59,081 --> 01:28:00,561 Roger! 1562 01:28:00,641 --> 01:28:02,361 - Roger! Astrid: There's no point. 1563 01:28:02,441 --> 01:28:05,361 You tried to help him, but you can't unscramble an egg. 1564 01:28:05,441 --> 01:28:08,721 Roger: Hey, watch it. You're not on the Sweeney, you know. 1565 01:28:08,801 --> 01:28:11,121 Ow! Ooh, Christ! 1566 01:28:14,361 --> 01:28:16,561 Ow! That bloody hurt! 1567 01:28:17,961 --> 01:28:21,161 Oh, cor! Watch it! That's me meat and two veg! 1568 01:28:21,241 --> 01:28:22,401 Ow! Get off me! 1569 01:28:22,481 --> 01:28:23,921 Officer: Have you got him? Have you got him? 1570 01:28:24,081 --> 01:28:26,401 Roger: And a Merry Christmas to you, you wazzy. 1571 01:28:28,401 --> 01:28:32,001 Man on radio: Radio Dream 301, where the Christmas hits keep coming. 1572 01:28:35,001 --> 01:28:37,041 You've done everything you can do. 1573 01:28:37,601 --> 01:28:39,561 You can't look after him forever. 1574 01:28:39,641 --> 01:28:41,681 You've got to live your own life, Tony. 1575 01:28:43,041 --> 01:28:44,401 Come on. 1576 01:30:14,081 --> 01:30:16,161 Man narrating: Don't you tell it to the breeze 1577 01:30:17,241 --> 01:30:20,521 'Cause she will tell the birds and the bees. 1578 01:30:20,961 --> 01:30:22,601 And everyone will know 1579 01:30:22,921 --> 01:30:25,601 Because you told the blubbering trees. 1580 01:30:25,681 --> 01:30:26,721 Oh yes. 1581 01:30:26,801 --> 01:30:27,881 You told them, 1582 01:30:28,361 --> 01:30:29,641 Once before, 1583 01:30:30,601 --> 01:30:34,561 And it is no secret anymore. 1584 01:30:36,201 --> 01:30:38,641 I will not have gossip in this jungle. 1585 01:31:08,521 --> 01:31:10,441 - Mum, I need to talk to you. - Not yet, Anthony! 1586 01:31:10,521 --> 01:31:12,281 - But I need to talk to... - Outside! 1587 01:31:12,361 --> 01:31:13,641 Celia: I won't tell you again. 1588 01:31:36,561 --> 01:31:37,641 Man 3:...but he insists, see? 1589 01:31:37,721 --> 01:31:39,041 Just yells things on a level. 1590 01:31:39,121 --> 01:31:41,281 He says he bought it down the docks for twenty smackers. 1591 01:31:41,361 --> 01:31:43,761 I says, "twenty smackers? You're having a laugh, ain't ya?" 1592 01:31:43,841 --> 01:31:45,441 It's not as if times was normal. 1593 01:31:45,521 --> 01:31:48,121 Well, a girl goes serious with a bloke, that's one thing. 1594 01:31:48,201 --> 01:31:50,721 Too many of them is making themselves cheap with them Yanks. 1595 01:31:50,801 --> 01:31:53,361 Woman 3: Well, they've got to give us the place now, pre-fab or not. 1596 01:31:53,441 --> 01:31:55,681 They said we'd need another sixty points, see? 1597 01:31:57,481 --> 01:31:59,401 Man 4: I don't know what the world's coming to! 1598 01:32:03,361 --> 01:32:05,561 It was a diabolical liberty if you ask me. 1599 01:32:05,641 --> 01:32:07,961 Why the deuce didn't they check the ground before the match? 1600 01:32:08,041 --> 01:32:09,641 And you're not one to kick up a stink. 1601 01:32:09,721 --> 01:32:12,761 Man 5: Well, I was half inclined to think it was some sort of practical joke. 1602 01:32:12,841 --> 01:32:14,961 Man 6: There's nothing funny about stopping a test match. 1603 01:32:15,041 --> 01:32:19,081 - You only have one bottle? - Er, just the one, yes. 1604 01:32:19,521 --> 01:32:21,321 Man 6: So I said to the chap from the Royal Engineers, 1605 01:32:21,401 --> 01:32:23,721 "Be a sport, old boy. At least let us see the innings out." 1606 01:32:23,801 --> 01:32:25,241 And d'you know what he did? 1607 01:32:25,321 --> 01:32:27,761 He had the confounded impudence to laugh in my face. 1608 01:32:27,881 --> 01:32:28,801 Man 5: Good lord. 1609 01:32:28,921 --> 01:32:31,321 You quite sure you won't stay up, Vi? 1610 01:32:33,041 --> 01:32:34,281 Just stay for Christmas. 1611 01:32:34,561 --> 01:32:36,641 No, I'd rather get straight back. 1612 01:32:38,041 --> 01:32:40,481 Closing up the dining car now, chaps. 1613 01:32:49,841 --> 01:32:50,841 Here you are, my dear. 1614 01:32:51,641 --> 01:32:53,401 Oh, thank you. 1615 01:32:55,481 --> 01:32:57,681 So I said, "I fail to see what's so frightfully funny?" 1616 01:32:57,761 --> 01:32:59,681 But he just gives me the brush off and says, 1617 01:32:59,761 --> 01:33:02,921 "Hop it, before this thing blows". I mean really. 1618 01:33:03,001 --> 01:33:05,601 Are you really trying to tell me there's an unexploded bomb 1619 01:33:05,681 --> 01:33:06,761 under the crease? 1620 01:33:06,841 --> 01:33:08,241 Man 5: You can see the pitch? 1621 01:33:08,321 --> 01:33:10,161 Man 6: Of course. The wicket's right there. 1622 01:33:15,201 --> 01:33:19,161 I just know I'll drop him or lose him or do something wrong. 1623 01:33:19,241 --> 01:33:21,121 - Of course you won't! - I just can't. 1624 01:33:22,041 --> 01:33:23,641 Look, it's for the best. 1625 01:33:24,241 --> 01:33:26,121 Man 6: So I-I stepped over the boundary. 1626 01:33:26,201 --> 01:33:28,081 Man 5: Good show, old boy. 1627 01:33:28,161 --> 01:33:31,401 Man 6: Well, I said, "I didn't do my bit in that lot to be treated like this." 1628 01:33:31,481 --> 01:33:32,761 Man 5: So what happened? 1629 01:33:32,841 --> 01:33:34,121 Man 6: Oh, it was a right old dust up. 1630 01:33:34,201 --> 01:33:36,841 If it hadn't been for the smooth intervention of Dizzy Henderson, 1631 01:33:36,921 --> 01:33:38,281 heaven knows where I'd be. 1632 01:33:38,361 --> 01:33:40,601 Man 5: All your years in the police served you, no doubt. 1633 01:33:40,681 --> 01:33:42,121 That's Trent station. 1634 01:33:42,841 --> 01:33:44,321 We'll be there in ten minutes. 1635 01:33:47,081 --> 01:33:49,721 Perhaps I should take him now and get ready and that. 1636 01:33:57,241 --> 01:33:58,521 That's lovely, dear. 1637 01:33:58,601 --> 01:33:59,881 Anthony, don't bother your auntie. 1638 01:34:06,401 --> 01:34:09,121 Anthony! What on earth are you doing? Get off! 1639 01:34:09,201 --> 01:34:10,241 Don't be so silly. 1640 01:34:16,321 --> 01:34:18,881 Celia: Hey, Roger. 1641 01:34:44,601 --> 01:34:47,881 Final destination, Nottingham Victoria. 1642 01:34:54,761 --> 01:34:55,961 Anthony! 1643 01:35:26,921 --> 01:35:29,161 oi! What are you doing? Get out of here! 1644 01:35:30,681 --> 01:35:32,201 Come back here! 1645 01:35:37,201 --> 01:35:38,361 oi! Stop! 1646 01:35:39,161 --> 01:35:40,361 Stop! 1647 01:36:36,321 --> 01:36:37,201 Anthony! 1648 01:36:39,881 --> 01:36:41,201 Is he alive? 1649 01:36:41,281 --> 01:36:42,441 He's just coming round. 1650 01:36:47,881 --> 01:36:50,801 Why did you do that? You silly boy. 1651 01:36:50,921 --> 01:36:52,441 Why did you do that? 1652 01:36:53,361 --> 01:36:56,241 Don't ever do anything like that again. 1653 01:36:56,441 --> 01:36:59,041 I'm so-- I'm sorry. 1654 01:36:59,121 --> 01:37:00,401 Mummy's so sorry. 1655 01:37:02,961 --> 01:37:06,521 You're safe now. You're safe now. 1656 01:37:06,601 --> 01:37:07,681 Mummy's got ya. 1657 01:37:08,241 --> 01:37:10,641 Mummy's got ya. 1658 01:37:36,081 --> 01:37:37,841 We'll need to have a look at that leg. 1659 01:37:37,921 --> 01:37:40,281 There's room to lie him down in the front carriage. 1660 01:37:40,521 --> 01:37:41,721 Come on, son. 1661 01:38:33,161 --> 01:38:34,401 Use your good leg. 1662 01:39:34,521 --> 01:39:36,641 Yeah, we'll go on a train later. Sounds like a good-- 1663 01:39:36,721 --> 01:39:37,921 I'll ride it! 1664 01:39:58,241 --> 01:40:01,721 Well, she's looking forward to seeing ya, as are we all. 1665 01:40:50,841 --> 01:40:52,721 Woman 4 over PA: This is your final stop. 1666 01:40:53,081 --> 01:40:56,161 Nottingham Station where this service will terminate. 1667 01:43:22,481 --> 01:43:23,761 Woman 5: Happy Christmas! 121743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.