Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:12,314 --> 00:00:13,683
(This drama is
based on historical events,)
4
00:00:13,683 --> 00:00:14,954
(but some details may be different
from historical facts.)
5
00:00:14,954 --> 00:00:16,223
(Production guidelines were strictly
followed when filming with animals.)
6
00:00:18,134 --> 00:00:20,733
What do you mean? Tell me again.
7
00:00:21,474 --> 00:00:22,944
The temporary government officer
of the northeast...
8
00:00:22,944 --> 00:00:25,044
has abandoned Seogyeong Fortress
and has run away.
9
00:00:26,214 --> 00:00:27,243
No...
10
00:00:27,243 --> 00:00:30,813
Then, who is keeping Seogyeong safe?
11
00:00:30,813 --> 00:00:32,353
There is no one.
12
00:00:32,884 --> 00:00:34,414
Deputy General Ji Chae Moon...
13
00:00:34,414 --> 00:00:36,053
is being chased by Khitan troops.
14
00:00:36,454 --> 00:00:38,493
And General Dae Do Soo
was taken captive...
15
00:00:38,493 --> 00:00:39,724
while attacking the emperor of Khitan.
16
00:00:41,963 --> 00:00:44,924
Your Majesty,
you must evacuate immediately.
17
00:00:45,394 --> 00:00:47,434
Seogyeong will fall soon.
18
00:00:53,934 --> 00:00:57,104
This is what we are facing, after all?
19
00:00:58,674 --> 00:01:00,273
We have tried so hard to prevent this.
20
00:01:01,943 --> 00:01:03,943
Seogyeong Fortress will fall
into the enemy's hands too, after all?
21
00:01:07,513 --> 00:01:08,553
Your Majesty.
22
00:01:09,284 --> 00:01:11,354
It has not fallen yet.
23
00:01:11,784 --> 00:01:14,494
If everyone remaining in Seogyeong
joins forces...
24
00:01:14,494 --> 00:01:15,724
Forget it.
25
00:01:16,594 --> 00:01:18,394
If they could guard the fortress
on their own,
26
00:01:19,034 --> 00:01:21,034
why did they ask for reinforcements
from the Northeast?
27
00:01:21,663 --> 00:01:24,704
And why did you have to go
into the enemy's camp to buy time?
28
00:01:25,573 --> 00:01:28,603
Any fortress is bound to fall
once its commander in chief runs away.
29
00:01:28,974 --> 00:01:31,004
That is exactly what happened
in Yeongju and Gwakju.
30
00:01:34,514 --> 00:01:37,683
The skies are abandoning Goryeo...
31
00:01:39,454 --> 00:01:42,083
and our innocent people...
32
00:01:49,963 --> 00:01:50,963
to stand...
33
00:01:52,034 --> 00:01:54,993
with those cruel invaders.
34
00:02:07,273 --> 00:02:11,443
(Seogyeong Fortress)
35
00:02:12,053 --> 00:02:15,014
Wait, excuse me.
What will happen to us now?
36
00:02:15,114 --> 00:02:16,183
I have no idea either.
37
00:02:16,183 --> 00:02:18,624
You have no idea? You cannot say that!
38
00:02:18,624 --> 00:02:20,323
- What can I do? I truly do not know.
- What?
39
00:02:20,453 --> 00:02:23,064
General Dae Do Soo and Deputy General
Ji Chae Moon are not here.
40
00:02:23,624 --> 00:02:26,193
I do not know whose orders I should await.
41
00:02:26,193 --> 00:02:29,064
- What? Then what are we to do?
- Wait!
42
00:02:29,064 --> 00:02:31,733
(Seonhwamun, Seonhwadang)
43
00:02:34,573 --> 00:02:36,103
Here is the list of military officials.
44
00:02:36,443 --> 00:02:38,143
All the seventh rank officers
are already deceased.
45
00:02:38,143 --> 00:02:39,613
At the moment,
only seven ninth rank officers...
46
00:02:39,613 --> 00:02:41,113
and 13 junior 9th rank officers
are remaining.
47
00:02:41,113 --> 00:02:42,314
(Gyowi: 9th rank officer,
first lieutenant level)
48
00:02:42,314 --> 00:02:43,584
(Daejeong: Junior 9th rank officer,
second lieutenant level)
49
00:02:43,684 --> 00:02:45,214
What should we do now?
50
00:02:45,353 --> 00:02:48,353
We are now the highest-ranking officials
in Seogyeong.
51
00:02:51,024 --> 00:02:52,054
Then...
52
00:02:52,853 --> 00:02:54,693
you should lead Seogyeong.
53
00:02:56,793 --> 00:02:58,024
Me? How dare I?
54
00:02:58,524 --> 00:03:00,064
I am a mere seventh rank officer.
55
00:03:00,064 --> 00:03:01,293
We are in the middle of a war.
56
00:03:01,733 --> 00:03:03,064
In the absence
of the Supervising Commander,
57
00:03:03,064 --> 00:03:04,834
the Supervising Officer
should lead the army.
58
00:03:05,064 --> 00:03:06,834
The soldiers will obey your commands,
no one else's.
59
00:03:07,073 --> 00:03:09,244
No, I do not have the confidence to do it.
60
00:03:09,443 --> 00:03:12,073
I cannot lead such a big army
to guard this fortress.
61
00:03:12,073 --> 00:03:13,413
We will help you.
62
00:03:13,844 --> 00:03:16,684
Right now, we just need someone
to step up and lead the army.
63
00:03:16,684 --> 00:03:19,383
The Khitan army is coming!
64
00:03:21,513 --> 00:03:22,624
What should we do?
65
00:03:22,624 --> 00:03:24,024
Tell us what to do!
66
00:03:27,423 --> 00:03:28,663
What are you waiting for?
67
00:03:28,994 --> 00:03:30,663
Hurry up and tell us what to do!
68
00:03:31,064 --> 00:03:32,064
Lord Cho.
69
00:03:36,103 --> 00:03:37,103
Yes.
70
00:03:38,804 --> 00:03:39,804
Fight.
71
00:03:40,233 --> 00:03:42,173
Climb the fortress walls
with your soldiers.
72
00:03:44,673 --> 00:03:46,613
Now, we must guard Seogyeong on our own.
73
00:03:46,774 --> 00:03:47,814
- Yes, sir!
- Yes, sir!
74
00:03:50,383 --> 00:03:52,483
We have completely besieged
Seogyeong Fortress.
75
00:03:53,353 --> 00:03:55,154
The commander
of Goryeo's army in Seogyeong...
76
00:03:55,154 --> 00:03:57,054
has abandoned the fortress and run away.
77
00:03:57,353 --> 00:03:59,024
The fortress will fall soon.
78
00:03:59,124 --> 00:04:00,254
Pick up the pace.
79
00:04:00,254 --> 00:04:01,353
(Yelu Longxu, 6th Emperor of the Khitan)
80
00:04:01,353 --> 00:04:03,793
I am still enraged.
81
00:04:03,964 --> 00:04:05,594
Let us quickly advance to Gaegyeong.
82
00:04:05,594 --> 00:04:08,064
I want to face those who have deceived me.
83
00:04:08,233 --> 00:04:10,804
Yes, Your Majesty. We will make haste.
84
00:04:19,474 --> 00:04:21,244
Pass this on to the Spearhead Commander.
85
00:04:21,744 --> 00:04:23,143
Tell him to mobilize all the soldiers...
86
00:04:23,143 --> 00:04:25,043
and take over Seogyeong soon.
87
00:04:25,043 --> 00:04:26,413
Understood, Commander.
88
00:04:37,063 --> 00:04:40,964
Your Majesty. A decision must be made.
89
00:04:43,433 --> 00:04:45,063
We should surrender.
90
00:04:45,063 --> 00:04:46,204
(Chae Chung Soon, Privy Council Officer)
91
00:04:46,204 --> 00:04:49,074
This is our last chance to surrender.
92
00:04:50,043 --> 00:04:53,074
Your Majesty. Surrender now,
93
00:04:53,074 --> 00:04:55,043
and we can make the Khitans return...
94
00:04:55,043 --> 00:04:57,014
with only the north land of Seogyeong.
95
00:04:57,743 --> 00:05:00,384
However, if Seogyeong falls,
96
00:05:01,014 --> 00:05:03,224
we will have to give up the whole.
97
00:05:03,584 --> 00:05:05,724
Please take this into consideration.
98
00:05:06,853 --> 00:05:09,423
Your Majesty.
We cannot let even the Gaegyeong people...
99
00:05:09,923 --> 00:05:13,433
get trampled over by the Khitans' horses.
100
00:05:14,594 --> 00:05:17,503
Please decide to surrender.
101
00:05:17,704 --> 00:05:19,673
We must not surrender.
102
00:05:20,704 --> 00:05:23,204
Seogyeong has not gone down yet.
103
00:05:23,844 --> 00:05:25,413
Even if it does,
104
00:05:25,913 --> 00:05:28,113
we must not surrender at any cost.
105
00:05:28,113 --> 00:05:30,183
Then what are we to do?
106
00:05:30,413 --> 00:05:32,753
There are only 1,000 soldiers left...
107
00:05:32,753 --> 00:05:34,553
in Gaegyeong.
108
00:05:34,683 --> 00:05:38,324
How can we stop the Khitan's large army
with such a small number?
109
00:05:39,524 --> 00:05:42,563
Your Majesty.
I, too, do not have a good idea.
110
00:05:42,663 --> 00:05:45,594
However, I am sure of this.
111
00:05:45,834 --> 00:05:48,433
We must not give up the battle.
112
00:05:48,433 --> 00:05:52,803
All possible means must be used
to win this war.
113
00:05:53,173 --> 00:05:54,404
Only then...
114
00:05:54,873 --> 00:05:57,444
can we repay the sacrifices...
115
00:05:57,444 --> 00:05:59,774
of the Goryeo soldiers
and people until now...
116
00:06:00,074 --> 00:06:01,514
and prevent the soldiers...
117
00:06:01,514 --> 00:06:05,384
who have survived from suffering
the ravages of war again.
118
00:06:05,514 --> 00:06:06,683
Enough!
119
00:06:07,313 --> 00:06:10,784
You cannot go on about victory
when you have no plan whatsoever.
120
00:06:11,623 --> 00:06:12,954
Do you truly not realize...
121
00:06:13,394 --> 00:06:16,793
that your stubbornness
is killing the subjects?
122
00:06:17,824 --> 00:06:21,063
Had it not been for you,
this war would have been long over.
123
00:06:21,563 --> 00:06:23,363
Due to your scheme,
124
00:06:23,534 --> 00:06:26,103
we lost the chance to surrender.
125
00:06:26,534 --> 00:06:29,904
If that had not happened, our enemy
would not have attacked Seogyeong.
126
00:06:31,204 --> 00:06:33,873
The one who has driven
the Seogyeong people to death...
127
00:06:34,043 --> 00:06:35,173
is you!
128
00:06:35,413 --> 00:06:37,144
Your words from your mouth...
129
00:06:37,743 --> 00:06:40,913
are killing the people of Seogyeong!
130
00:06:41,183 --> 00:06:43,784
Your Majesty. We will bear...
131
00:06:44,724 --> 00:06:46,923
the criticism of our descendants.
132
00:06:46,923 --> 00:06:50,293
We will also put up with the disgrace
of being called traitors...
133
00:06:51,224 --> 00:06:53,894
for giving a part of our land
to the enemy.
134
00:06:54,933 --> 00:06:56,904
And we will accept the title...
135
00:06:56,904 --> 00:06:58,334
of treacherous subjects...
136
00:06:59,003 --> 00:07:01,433
for humiliating the King by surrendering.
137
00:07:01,803 --> 00:07:02,904
So, please...
138
00:07:03,873 --> 00:07:05,974
allow us to surrender.
139
00:07:06,644 --> 00:07:08,913
- Do not do it!
- Deputy Minister Kang!
140
00:07:08,913 --> 00:07:11,514
The war situation right before us
is simply unfavorable.
141
00:07:11,514 --> 00:07:13,753
It is that we do not have a plan
right now.
142
00:07:13,753 --> 00:07:17,654
But it does not mean that the war is over.
143
00:07:17,654 --> 00:07:20,194
I beg of you. Please stop!
144
00:07:20,194 --> 00:07:22,524
We must buy time one way or another...
145
00:07:26,793 --> 00:07:31,163
and gradually find a way to win.
146
00:07:43,014 --> 00:07:45,243
How are we to buy more time?
147
00:07:45,243 --> 00:07:48,113
When we receive news
that the Khitans are rushing in,
148
00:07:50,884 --> 00:07:52,654
Your Majesty is to abandon Gaegyeong.
149
00:07:54,993 --> 00:07:56,423
What did you just suggest?
150
00:07:56,423 --> 00:07:58,524
You must flee the palace.
151
00:07:59,063 --> 00:08:01,764
If you stay here
and get captured by the enemy,
152
00:08:01,764 --> 00:08:04,233
that will end the war.
153
00:08:04,904 --> 00:08:07,334
So you should take shelter first,
154
00:08:07,733 --> 00:08:11,474
then think of a way to turn the tables.
155
00:08:11,474 --> 00:08:13,074
That is ridiculous.
156
00:08:16,183 --> 00:08:19,483
You were the one who told me
to stay with the Gaegyeong people.
157
00:08:19,483 --> 00:08:22,483
And with that,
I stopped the people from leaving.
158
00:08:23,423 --> 00:08:24,654
But now,
159
00:08:25,024 --> 00:08:27,623
you are telling me
to abandon those people and flee?
160
00:08:27,623 --> 00:08:29,964
If that will lead us to victory,
161
00:08:29,964 --> 00:08:31,563
you must do it.
162
00:08:31,563 --> 00:08:35,233
- Deputy Minister Kang!
- Time is on our side.
163
00:08:35,233 --> 00:08:38,163
The enemy is too deep inside Goryeo.
164
00:08:38,563 --> 00:08:40,673
And on the enemy's road
back to the Khitan...
165
00:08:40,673 --> 00:08:43,873
are Goryeo's fortresses
that are still standing.
166
00:08:44,003 --> 00:08:47,214
With time, it is the enemy
that will be at a disadvantage.
167
00:08:47,873 --> 00:08:49,314
If we endure just a little while longer,
168
00:08:50,113 --> 00:08:52,084
we can win.
169
00:08:52,783 --> 00:08:53,853
Then...
170
00:08:54,954 --> 00:08:56,883
what will happen to the Gaegyeong people?
171
00:09:02,294 --> 00:09:03,324
Then...
172
00:09:04,363 --> 00:09:06,694
what will happen
to the people in the south?
173
00:09:09,464 --> 00:09:10,564
Answer me.
174
00:09:11,103 --> 00:09:12,804
If I flee to the south,
175
00:09:13,074 --> 00:09:15,574
the Khitan will also advance to the south.
176
00:09:15,574 --> 00:09:17,743
Then, those lands
will become a battlefield,
177
00:09:17,743 --> 00:09:20,414
and the people will shed blood and die.
178
00:09:20,414 --> 00:09:21,743
What are we to do about that?
179
00:09:21,743 --> 00:09:22,814
Your Majesty.
180
00:09:23,414 --> 00:09:26,454
Sacrifices are inevitable in victory.
181
00:09:27,214 --> 00:09:29,184
When the enemy reaches Gaegyeong,
182
00:09:29,184 --> 00:09:32,084
we will fight with the Chungju people.
183
00:09:32,424 --> 00:09:34,123
And if the enemy reaches Chungju,
184
00:09:34,123 --> 00:09:37,164
we will fight with the Naju people.
185
00:09:37,393 --> 00:09:40,834
That is what we must do to win the war.
186
00:09:40,834 --> 00:09:42,503
- Enough!
- Your Majesty.
187
00:09:42,503 --> 00:09:44,103
You are truly crazy.
188
00:09:45,603 --> 00:09:48,733
All you think about is winning
and nothing more.
189
00:09:48,974 --> 00:09:50,903
- Your Majesty.
- Stop at once!
190
00:10:03,684 --> 00:10:05,324
All of you, listen carefully.
191
00:10:05,523 --> 00:10:08,594
From now on,
do as I order without any questions.
192
00:10:09,064 --> 00:10:11,324
Anyone who defies me...
193
00:10:11,324 --> 00:10:12,694
will be considered a traitor.
194
00:10:13,794 --> 00:10:15,263
We will not surrender.
195
00:10:15,263 --> 00:10:16,834
Nor will I run away.
196
00:10:18,204 --> 00:10:19,233
I...
197
00:10:21,133 --> 00:10:23,044
will remain in Gaegyeong.
198
00:10:23,844 --> 00:10:26,143
No matter what happens,
I will protect Gaegyeong...
199
00:10:26,373 --> 00:10:28,944
and stop the enemy from advancing south.
200
00:10:29,684 --> 00:10:32,314
With that, I will create an opportunity...
201
00:10:32,314 --> 00:10:34,513
for the northwest soldiers
to destroy the enemy.
202
00:10:35,483 --> 00:10:36,554
Understood?
203
00:10:50,503 --> 00:10:53,133
- Left Senior Executive.
- Yes, Your Majesty.
204
00:10:53,204 --> 00:10:56,403
Pardon all the generals
exiled for committing sins.
205
00:10:56,403 --> 00:10:59,214
Have them go to the battlefield at once
and support the army.
206
00:10:59,444 --> 00:11:01,444
Understood, Your Majesty.
207
00:11:07,483 --> 00:11:08,483
Deputy Commander.
208
00:11:09,253 --> 00:11:10,653
Yes, Your Majesty.
209
00:11:10,653 --> 00:11:12,623
Come up with a strategy
to protect Gaegyeong.
210
00:11:13,493 --> 00:11:15,194
Yes, Your Majesty.
211
00:11:22,733 --> 00:11:23,804
Deputy Minister Kang.
212
00:11:24,263 --> 00:11:25,403
Yes, Your Majesty.
213
00:11:25,403 --> 00:11:27,233
Issue a royal message to the people.
214
00:11:27,233 --> 00:11:28,704
Tell them to protect...
215
00:11:30,344 --> 00:11:32,304
Gaegyeong together with me.
216
00:11:36,444 --> 00:11:37,513
Do it at once.
217
00:11:40,353 --> 00:11:41,483
Yes, Your Majesty.
218
00:11:47,324 --> 00:11:48,694
Keep this in mind.
219
00:11:51,123 --> 00:11:52,164
We have...
220
00:11:53,294 --> 00:11:54,633
no place to hide now.
221
00:11:57,204 --> 00:12:00,434
It is time for us to fight.
222
00:12:06,344 --> 00:12:07,674
Listen, people!
223
00:12:07,674 --> 00:12:10,714
The Khitan has penetrated Gaegyeong!
The country is at stake!
224
00:12:10,714 --> 00:12:13,814
As such, our emperor has issued
a royal message.
225
00:12:14,013 --> 00:12:15,454
This is from I, the emperor.
226
00:12:15,983 --> 00:12:19,123
Due to my incompetence,
the war is in a critical state.
227
00:12:19,694 --> 00:12:23,294
However,
I will never surrender to the enemy.
228
00:12:23,964 --> 00:12:26,233
No matter what happens,
229
00:12:26,233 --> 00:12:28,033
Gaegyeong will be defended.
230
00:12:28,033 --> 00:12:29,633
Let us fight together!
231
00:12:29,633 --> 00:12:30,733
- Together!
- Together!
232
00:12:30,733 --> 00:12:32,363
Let us fight together!
233
00:12:32,363 --> 00:12:33,474
- Together!
- Together!
234
00:12:33,474 --> 00:12:35,574
Let us fight for the emperor!
235
00:12:35,574 --> 00:12:36,804
- The emperor!
- The emperor!
236
00:12:36,804 --> 00:12:38,474
Let us fight for the emperor!
237
00:12:38,474 --> 00:12:39,544
- The emperor!
- The emperor!
238
00:12:43,513 --> 00:12:46,253
My subjects, protect Goryeo...
239
00:12:46,554 --> 00:12:48,814
together with me.
240
00:12:50,084 --> 00:12:53,424
Those who know how to wield weapons
come to the Ministry of Defense.
241
00:12:54,253 --> 00:12:55,694
- Render distinguished military service,
- Thank you for coming.
242
00:12:55,694 --> 00:12:57,123
and you will be rewarded greatly.
243
00:12:57,893 --> 00:13:00,664
Slaves will be raised to commoners.
244
00:13:01,594 --> 00:13:04,334
Summon your courage and fight.
245
00:13:05,133 --> 00:13:08,434
We, Goryeo, will certainly win.
246
00:13:10,743 --> 00:13:12,503
Find Deputy General Ji Chae Moon.
247
00:13:13,174 --> 00:13:15,174
I will leave Gaegyeong's defense to him.
248
00:13:15,513 --> 00:13:16,944
Understood, Your Majesty.
249
00:13:25,123 --> 00:13:26,653
I thought it would be different this time.
250
00:13:27,924 --> 00:13:30,123
I expected you to handle...
251
00:13:30,123 --> 00:13:32,493
the matter wisely just this once,
Lord Kang.
252
00:13:32,863 --> 00:13:36,304
Why do you keep insisting on fighting?
253
00:13:36,304 --> 00:13:39,603
How much longer
do you want this war to go on?
254
00:13:40,834 --> 00:13:43,804
- My lord.
- Those in charge of political affairs...
255
00:13:43,804 --> 00:13:45,643
have duties to fulfill.
256
00:13:45,914 --> 00:13:48,714
Even if our descendants
point fingers at us,
257
00:13:48,714 --> 00:13:50,643
you are to look at reality objectively...
258
00:13:50,643 --> 00:13:53,013
and come to the best judgment.
259
00:13:53,013 --> 00:13:54,253
However,
260
00:13:54,983 --> 00:13:57,224
you are instigating the enraged emperor...
261
00:13:57,224 --> 00:13:59,594
and making the war worse.
262
00:14:00,294 --> 00:14:02,393
Craving an ovation
from the later generation,
263
00:14:02,393 --> 00:14:06,133
you are killing off
all the men of the current reign!
264
00:14:06,834 --> 00:14:09,064
- My lord.
- Lord Kang.
265
00:14:09,334 --> 00:14:12,304
You are the traitor
and most disloyal subject!
266
00:14:12,503 --> 00:14:13,873
Do you get that?
267
00:14:14,603 --> 00:14:16,574
I regret bringing you...
268
00:14:16,903 --> 00:14:19,974
into the Royal Court so much
that I wish to die vomiting blood.
269
00:14:30,954 --> 00:14:32,084
My goodness.
270
00:14:32,794 --> 00:14:35,324
How could he make such a rash decision?
271
00:14:35,493 --> 00:14:37,794
Why did you not do anything?
272
00:14:37,794 --> 00:14:41,294
You should have persuaded
His Majesty to surrender!
273
00:14:41,564 --> 00:14:45,434
Was it not your belief that we should
surrender as soon as possible?
274
00:14:45,934 --> 00:14:48,273
Yes, it was.
275
00:14:49,674 --> 00:14:50,773
That is why...
276
00:14:51,944 --> 00:14:54,214
I once left the Royal Court.
277
00:14:55,214 --> 00:14:59,143
However, I failed to resist
His Majesty's plea...
278
00:15:00,084 --> 00:15:01,454
and I returned.
279
00:15:02,724 --> 00:15:04,123
As of that moment,
280
00:15:05,184 --> 00:15:06,224
I became...
281
00:15:06,794 --> 00:15:10,564
one of his subjects
who is unable to disobey him.
282
00:15:11,794 --> 00:15:12,964
Left Senior Executive.
283
00:15:12,964 --> 00:15:14,194
His Majesty...
284
00:15:15,363 --> 00:15:18,033
has never been this firm and resolute.
285
00:15:19,773 --> 00:15:22,204
Not just me but no one in court...
286
00:15:23,103 --> 00:15:26,113
was able to dissuade him.
287
00:15:31,684 --> 00:15:34,214
Gaegyeong does not even have a fortress.
288
00:15:34,414 --> 00:15:37,724
Apart from this small ruined castle,
it is exposed on all sides.
289
00:15:37,883 --> 00:15:40,153
We cannot take on the Khitan army there.
290
00:15:40,893 --> 00:15:42,763
Then where must we fight?
291
00:15:44,564 --> 00:15:45,694
Jeollyeong.
292
00:15:45,694 --> 00:15:47,133
For the enemy to enter Gaegyeong,
293
00:15:47,233 --> 00:15:49,334
they must come through this narrow pass.
294
00:15:49,503 --> 00:15:51,334
To take on a large army with a small one,
295
00:15:51,763 --> 00:15:52,873
this is the only way.
296
00:15:52,873 --> 00:15:54,574
How many men do we have?
297
00:15:55,704 --> 00:15:57,974
We have 1,000 men who guarded the palace,
298
00:15:58,103 --> 00:16:01,373
and about 1,500 commoners
and monks volunteered.
299
00:16:06,314 --> 00:16:09,214
Now I finally die.
300
00:16:09,523 --> 00:16:11,483
I fled Samsuchae,
301
00:16:11,824 --> 00:16:14,824
and then I fled Yeongju
and Sukju Fortress.
302
00:16:16,964 --> 00:16:18,493
Now I die at Jeollyeong.
303
00:16:23,064 --> 00:16:24,103
Where are you going?
304
00:16:27,334 --> 00:16:28,474
I go to die.
305
00:16:30,743 --> 00:16:33,013
I will tell His Majesty
we must fight at Jeollyeong,
306
00:16:33,273 --> 00:16:35,074
then I will head there with the vanguard.
307
00:16:36,184 --> 00:16:39,214
You are to follow me tomorrow
with the remaining men.
308
00:16:48,893 --> 00:16:51,824
Be sure to come.
Do not think of running away.
309
00:17:06,444 --> 00:17:07,544
Is this it?
310
00:17:08,344 --> 00:17:11,243
Out of our 1,000 men, only 50 are left.
311
00:17:23,394 --> 00:17:24,593
Deputy General!
312
00:17:27,733 --> 00:17:28,934
Here you are.
313
00:17:30,104 --> 00:17:31,333
Who are you?
314
00:17:31,333 --> 00:17:33,233
I am Palace Royal Secretary Yang Hyub.
315
00:17:33,773 --> 00:17:35,833
I bring the King's command.
316
00:17:43,483 --> 00:17:45,214
Deputy General Ji Chae Moon said...
317
00:17:45,414 --> 00:17:48,184
he must also fight at Jeollyeong,
318
00:17:48,253 --> 00:17:51,624
and then he left straight to Jeollyeong.
319
00:17:53,493 --> 00:17:56,563
Your Majesty, do you not feel well?
320
00:17:56,763 --> 00:17:58,694
You do not look well.
321
00:18:01,763 --> 00:18:02,833
I am fine.
322
00:18:04,164 --> 00:18:05,233
Eunuch Yang.
323
00:18:06,803 --> 00:18:09,543
I did my best to hold Seogyeong.
324
00:18:11,374 --> 00:18:13,174
I set aside my pride as emperor...
325
00:18:13,773 --> 00:18:15,944
and lied to the Khitan emperor.
326
00:18:18,614 --> 00:18:20,783
An old subject full of loyalty,
327
00:18:22,684 --> 00:18:24,684
I willingly sent him to his death.
328
00:18:28,454 --> 00:18:31,864
Despite all I did, Seogyeong is falling.
329
00:18:33,563 --> 00:18:35,664
Why is this happening?
330
00:18:35,993 --> 00:18:38,404
Why can good not triumph over evil?
331
00:18:41,434 --> 00:18:42,674
Say something.
332
00:18:43,944 --> 00:18:46,914
So many Goryeo men
have given their lives already.
333
00:18:47,273 --> 00:18:50,644
And still we have not stopped
the raiding invaders.
334
00:18:51,144 --> 00:18:53,083
How must we fight now?
335
00:19:04,493 --> 00:19:06,464
If injustice tramples over the just,
336
00:19:07,493 --> 00:19:09,634
and dedication is crushed by greed,
337
00:19:11,104 --> 00:19:13,333
with what must we fight them now?
338
00:19:18,273 --> 00:19:19,374
What must I...
339
00:19:20,944 --> 00:19:22,414
do now?
340
00:19:26,013 --> 00:19:29,384
Your Majesty,
Her Majesty the Queen wishes to see you.
341
00:19:31,924 --> 00:19:33,253
Give up.
342
00:19:33,894 --> 00:19:35,354
It is a reckless fight.
343
00:19:35,354 --> 00:19:37,694
Wars tend to be reckless.
344
00:19:37,694 --> 00:19:40,194
- Your Majesty.
- We do not fight just to win.
345
00:19:40,593 --> 00:19:42,493
We fight because we must.
346
00:19:42,634 --> 00:19:44,434
That is what the men...
347
00:19:44,434 --> 00:19:46,434
at Heunghwajin and Tongju did.
348
00:19:46,434 --> 00:19:47,474
Your Majesty.
349
00:19:47,904 --> 00:19:50,003
Why are you doing this?
350
00:19:50,003 --> 00:19:52,404
Why are you courting death?
351
00:19:52,874 --> 00:19:55,313
What will happen to the imperial court?
352
00:19:59,483 --> 00:20:00,483
Your Majesty.
353
00:20:02,483 --> 00:20:04,583
You did the best you could.
354
00:20:04,783 --> 00:20:07,624
You came to the throne
amid political upheaval,
355
00:20:08,224 --> 00:20:10,664
and then you faced a sudden war.
356
00:20:11,993 --> 00:20:14,664
And yet you bravely led the Royal Court.
357
00:20:15,864 --> 00:20:18,763
Despite there being no elder
to go to for advice,
358
00:20:18,934 --> 00:20:21,404
you stayed strong and led the people.
359
00:20:22,333 --> 00:20:24,974
You did your duty as an emperor.
360
00:20:25,243 --> 00:20:26,644
So now, please,
361
00:20:27,674 --> 00:20:30,444
do what you can
to preserve the imperial court.
362
00:20:31,644 --> 00:20:32,714
Your Majesty.
363
00:20:33,454 --> 00:20:35,583
Your queen begs of you.
364
00:20:36,454 --> 00:20:38,053
Please surrender.
365
00:20:42,793 --> 00:20:44,323
Then at least flee.
366
00:20:57,674 --> 00:20:58,904
If you refuse,
367
00:21:01,144 --> 00:21:02,813
I will leave.
368
00:21:04,114 --> 00:21:05,114
Empress.
369
00:21:06,813 --> 00:21:10,483
I will flee and protect the life
of the baby I carry.
370
00:21:11,023 --> 00:21:14,694
I will do that if I must
to preserve the imperial family.
371
00:21:21,394 --> 00:21:22,664
Then do that.
372
00:21:24,464 --> 00:21:25,503
Your Majesty.
373
00:21:27,104 --> 00:21:28,273
Please do that.
374
00:21:35,243 --> 00:21:36,343
Your Majesty!
375
00:21:41,483 --> 00:21:42,513
(Tongju Fortress)
376
00:21:42,513 --> 00:21:45,483
How could the temporary government
officer of the northeast do this?
377
00:21:46,854 --> 00:21:48,493
He left Seogyeong and fled?
378
00:21:48,894 --> 00:21:50,724
Is that what a commander does?
379
00:21:51,763 --> 00:21:53,194
What is done is done.
380
00:21:53,864 --> 00:21:56,164
We have no time to discuss that now.
381
00:21:57,164 --> 00:21:59,434
We must recover Gwakju Fortress.
382
00:22:01,704 --> 00:22:03,073
Once we get it back,
383
00:22:03,704 --> 00:22:06,003
the Khitan can no longer advance at ease.
384
00:22:06,303 --> 00:22:09,013
Recovering Gwakju Fortress
is how we save Seogyeong...
385
00:22:09,474 --> 00:22:10,783
as well as Gaegyeong.
386
00:22:10,783 --> 00:22:12,013
I know that,
387
00:22:12,184 --> 00:22:15,114
but we have zero chance
with just 1,700 men.
388
00:22:15,114 --> 00:22:16,214
That is right.
389
00:22:16,823 --> 00:22:18,684
To take back a fortress
guarded by 6,000 men,
390
00:22:18,684 --> 00:22:20,253
we need at least ten times that many.
391
00:22:20,253 --> 00:22:23,053
We must find a way somehow.
392
00:22:40,374 --> 00:22:43,414
We cannot take Gwakju Fortress
with standard tactics.
393
00:22:44,644 --> 00:22:46,753
We must get inside in some other way.
394
00:22:46,753 --> 00:22:47,983
(Kim Sook Heung,
Seventh Rank Officer of Kwiju)
395
00:22:47,983 --> 00:22:49,714
What on earth could that be?
396
00:22:57,293 --> 00:23:00,033
(Gwakju Fortress)
397
00:23:02,434 --> 00:23:03,864
The gate never opens.
398
00:23:04,704 --> 00:23:06,503
No one seems to leave the fortress.
399
00:23:07,104 --> 00:23:09,104
There are many guards on top as well.
400
00:23:09,503 --> 00:23:10,944
A raid will not work.
401
00:23:10,944 --> 00:23:12,674
Goryeo soldiers!
402
00:23:12,674 --> 00:23:13,813
Get them!
403
00:23:17,813 --> 00:23:19,313
There they are! Get them!
404
00:23:25,124 --> 00:23:26,124
Officer.
405
00:23:34,934 --> 00:23:38,164
Do not get distracted.
Just come back safe.
406
00:23:38,164 --> 00:23:39,803
Oh, dear...
407
00:23:39,803 --> 00:23:42,204
I wish you safety and luck.
408
00:23:42,204 --> 00:23:43,904
(Tongdeokmun)
409
00:23:43,904 --> 00:23:46,003
(Army)
410
00:23:52,783 --> 00:23:53,813
Your Majesty.
411
00:23:54,614 --> 00:23:57,424
Her Majesty the Queen is ready to leave.
412
00:24:04,164 --> 00:24:06,793
Have the generals' families
in Gaegyeong...
413
00:24:06,793 --> 00:24:08,164
leave with her as well.
414
00:24:09,364 --> 00:24:10,803
Inform the officials' families...
415
00:24:13,164 --> 00:24:14,573
that they should leave with them too.
416
00:24:14,573 --> 00:24:16,073
Yes, Your Majesty.
417
00:24:18,743 --> 00:24:22,073
And tell the people in Gaegyeong...
418
00:24:24,743 --> 00:24:26,243
to leave at once as well.
419
00:24:26,243 --> 00:24:28,083
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
420
00:24:34,894 --> 00:24:36,224
You should leave first.
421
00:24:38,093 --> 00:24:39,823
What do you mean?
422
00:24:40,533 --> 00:24:41,934
Why are you telling me to leave first?
423
00:24:42,093 --> 00:24:44,733
You are the one
who should take shelter at once.
424
00:24:45,364 --> 00:24:48,033
You are carrying the Emperor's child
in your womb.
425
00:24:49,503 --> 00:24:51,104
Do not worry. Just do as I say.
426
00:24:52,174 --> 00:24:53,614
I will leave shortly too.
427
00:24:55,013 --> 00:24:57,884
Will you truly leave the palace
and follow me?
428
00:25:31,583 --> 00:25:33,184
Be honest with me.
429
00:25:33,184 --> 00:25:35,114
Do you think
you can fight off the enemy here?
430
00:25:35,114 --> 00:25:36,214
We must.
431
00:25:36,823 --> 00:25:38,454
We ought to carry out His Majesty's order.
432
00:25:38,753 --> 00:25:41,523
That was not what I was asking.
Tell me the truth.
433
00:25:42,124 --> 00:25:43,593
How likely are we to win?
434
00:25:45,924 --> 00:25:47,694
I believe we can hold out
for about half a day,
435
00:25:47,694 --> 00:25:50,263
but no more than that, I am afraid.
436
00:25:55,033 --> 00:25:56,134
Understood.
437
00:25:56,944 --> 00:25:58,003
I wish you victory.
438
00:26:06,753 --> 00:26:08,253
- Deputy General.
- Yes.
439
00:26:08,253 --> 00:26:09,583
Survive, no matter what.
440
00:26:10,253 --> 00:26:11,823
There is something else that you must do.
441
00:26:11,954 --> 00:26:13,053
What do you mean?
442
00:26:13,053 --> 00:26:14,493
You will find out soon.
443
00:26:15,593 --> 00:26:18,224
Be safe and survive no matter what.
444
00:26:18,864 --> 00:26:19,864
I must get going.
445
00:26:26,134 --> 00:26:28,134
Goodness. Does that mean
he does not care if I die?
446
00:26:29,573 --> 00:26:30,874
- Pardon me?
- It is nothing.
447
00:26:32,474 --> 00:26:34,073
Did you tie them well?
448
00:26:34,644 --> 00:26:35,644
Goodness.
449
00:26:40,854 --> 00:26:43,854
Your Majesty, you must leave.
450
00:26:44,083 --> 00:26:47,424
Even the Deputy General
could not guarantee that we would win.
451
00:26:49,253 --> 00:26:50,664
Your Majesty!
452
00:26:52,763 --> 00:26:54,733
Did the people leave safely?
453
00:26:56,593 --> 00:26:59,263
Yes, some have left.
454
00:26:59,833 --> 00:27:03,033
However, those who chose to stay
outnumber those who have left.
455
00:27:05,803 --> 00:27:07,474
Why did they not leave?
456
00:27:07,474 --> 00:27:10,513
Your Majesty chose to remain. That is why.
457
00:27:10,983 --> 00:27:12,914
Their emperor is still in Gaegyeong,
458
00:27:12,914 --> 00:27:14,884
so they cannot leave.
459
00:27:15,654 --> 00:27:17,983
Your Majesty said
we should fight together,
460
00:27:17,983 --> 00:27:20,793
so they are staying to obey your orders.
461
00:27:21,724 --> 00:27:24,424
Your Majesty, please leave.
462
00:27:24,593 --> 00:27:27,763
Only then will the people leave too.
463
00:27:29,634 --> 00:27:31,704
Your Majesty!
464
00:27:35,073 --> 00:27:36,904
(Seogyeong Fortress)
465
00:27:45,783 --> 00:27:47,154
Shoot them down!
466
00:27:48,654 --> 00:27:51,783
Keep the enemy off the fortress walls!
467
00:27:53,184 --> 00:27:55,224
- Officer Choi!
- What is the matter?
468
00:27:55,624 --> 00:27:57,694
Have the other military officials
take charge here.
469
00:27:57,694 --> 00:27:59,194
You should go to the East Gate.
470
00:27:59,894 --> 00:28:03,394
Officer Park has died. There is not
a single officer at the East Gate.
471
00:28:03,394 --> 00:28:05,233
I am the only one still standing here too.
472
00:28:05,364 --> 00:28:07,073
Then you stay here.
473
00:28:07,073 --> 00:28:08,773
I will go to the East Gate!
474
00:28:08,773 --> 00:28:11,204
Got it. Hurry!
475
00:28:12,374 --> 00:28:14,414
Keep on shooting!
476
00:28:14,414 --> 00:28:16,214
Shoot!
477
00:28:16,414 --> 00:28:18,184
Shoot them down!
478
00:28:24,724 --> 00:28:26,184
We need more officers in charge.
479
00:28:26,184 --> 00:28:29,253
I suggest we put
some experienced soldiers in charge.
480
00:28:29,253 --> 00:28:31,664
Agreed. I trust that
you can pick the best of the bunch.
481
00:28:31,664 --> 00:28:32,724
Yes, sir!
482
00:28:37,733 --> 00:28:40,773
Get moving, lads. Hurry!
483
00:28:50,073 --> 00:28:52,313
Their generals are all gone.
484
00:28:54,454 --> 00:28:57,354
Under whose command
are they still fighting?
485
00:28:57,583 --> 00:28:59,884
They will fight without a single commander
telling them what to do.
486
00:29:00,493 --> 00:29:02,793
You barbarians invaded us.
487
00:29:03,694 --> 00:29:05,323
You should not be let off unscathed.
488
00:29:13,833 --> 00:29:15,803
Here is another one asking to get killed.
489
00:29:16,674 --> 00:29:18,543
However, I will not take your life now.
490
00:29:19,503 --> 00:29:23,374
I will let you live so that
you can see the collapse of Goryeo.
491
00:29:25,013 --> 00:29:26,384
Just like your mother country,
492
00:29:27,783 --> 00:29:29,253
Balhae.
493
00:29:31,654 --> 00:29:32,654
Take him.
494
00:29:32,654 --> 00:29:34,093
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
495
00:29:34,454 --> 00:29:35,593
Let me go!
496
00:29:37,724 --> 00:29:38,763
Let go!
497
00:29:41,563 --> 00:29:43,533
I wanted to have a candid conversation
with you...
498
00:29:44,263 --> 00:29:47,674
on behalf of all the ministers.
499
00:29:48,404 --> 00:29:49,974
That is why I am here.
500
00:29:49,974 --> 00:29:51,444
Yes. Go ahead and speak.
501
00:29:52,974 --> 00:29:55,573
The war is being drawn out.
502
00:29:57,214 --> 00:29:58,884
What is the reason?
503
00:30:02,053 --> 00:30:03,184
Commander.
504
00:30:03,184 --> 00:30:05,424
We underestimated the enemy.
505
00:30:06,083 --> 00:30:08,823
We defeated Goryeo's main forces
at Samsuchae...
506
00:30:09,293 --> 00:30:11,023
and captured their chief commander.
507
00:30:12,093 --> 00:30:13,733
Had it been any other country,
508
00:30:15,164 --> 00:30:17,233
the war would have ended there.
509
00:30:17,233 --> 00:30:19,333
However, Goryeo's army did not collapse.
510
00:30:20,233 --> 00:30:22,904
The chief commander of Seogyeong
has run away,
511
00:30:22,904 --> 00:30:25,073
but Seogyeong Fortress has not fallen yet.
512
00:30:25,503 --> 00:30:28,543
Goryeo is much more...
513
00:30:30,114 --> 00:30:31,583
resilient than we thought.
514
00:30:31,583 --> 00:30:35,083
Then what is your plan now?
515
00:30:35,214 --> 00:30:36,354
Starting tomorrow,
516
00:30:37,583 --> 00:30:40,224
I will go to the front line
and attack Seogyeong myself...
517
00:30:40,224 --> 00:30:41,654
instead of leaving it
to the Spearhead Commander.
518
00:30:44,993 --> 00:30:47,634
I will make Seogyeong fall in a few days,
519
00:30:47,934 --> 00:30:49,763
no matter what.
520
00:30:50,733 --> 00:30:53,134
Seogyeong is
Goryeo's most important strategic point.
521
00:30:53,134 --> 00:30:54,634
Once Seogyeong falls,
522
00:30:54,874 --> 00:30:56,674
the remaining citadels in the Northwest...
523
00:30:57,204 --> 00:30:59,674
will be nothing
but small, isolated fortresses.
524
00:30:59,803 --> 00:31:02,174
That is when we will besiege Gaegyeong.
525
00:31:02,773 --> 00:31:05,914
Then Goryeo will have no choice
but to surrender.
526
00:31:10,583 --> 00:31:12,454
Commander, His Majesty...
527
00:31:12,454 --> 00:31:15,553
has issued an order
to get ready to advance on Gaegyeong.
528
00:31:15,553 --> 00:31:16,553
What?
529
00:31:23,593 --> 00:31:24,604
Your Majesty.
530
00:31:26,503 --> 00:31:28,003
Obey my orders.
531
00:31:28,003 --> 00:31:29,874
We have no reason to waste time here.
532
00:31:29,874 --> 00:31:31,803
We will advance on Gaegyeong tomorrow.
533
00:31:31,803 --> 00:31:34,974
We cannot advance on Gaegyeong
when Seogyeong is still standing.
534
00:31:35,073 --> 00:31:37,944
We will be trapped if we enter deeper...
535
00:31:37,944 --> 00:31:40,313
into the enemy's territory
without a proper foothold.
536
00:31:40,313 --> 00:31:42,483
I am advising you against it
for your own safety, Your Majesty.
537
00:31:42,483 --> 00:31:44,354
We have Gwakju as our foothold,
and that is enough.
538
00:31:44,583 --> 00:31:46,323
- Advance on Gaegyeong.
- Your Majesty.
539
00:31:50,194 --> 00:31:51,894
Do as I say.
540
00:31:52,093 --> 00:31:54,394
You are to advance on Gaegyeong
at sunrise...
541
00:31:54,394 --> 00:31:57,364
and capture the King of Goryeo
as quickly as possible.
542
00:31:57,763 --> 00:31:58,803
Then...
543
00:32:00,573 --> 00:32:02,073
this war will be over.
544
00:32:09,914 --> 00:32:11,414
Spearhead Commander.
545
00:32:12,243 --> 00:32:15,253
Did you suggest to His Majesty
that we advance on Gaegyeong now?
546
00:32:15,583 --> 00:32:18,483
This war will be over
the moment we capture the enemy's king.
547
00:32:18,654 --> 00:32:22,154
I simply reminded His Majesty
of that fact.
548
00:32:25,593 --> 00:32:27,533
Do you think it will be that easy?
549
00:32:28,194 --> 00:32:31,404
Do you still think that
Goryeo is an easy country to beat?
550
00:32:31,763 --> 00:32:33,063
Once again,
551
00:32:34,474 --> 00:32:36,503
you are ruining this war.
552
00:32:37,144 --> 00:32:38,174
Again.
553
00:33:04,864 --> 00:33:06,533
Why did you not leave?
554
00:33:09,604 --> 00:33:11,073
I do not know...
555
00:33:11,743 --> 00:33:13,273
why I am still here.
556
00:33:13,974 --> 00:33:16,273
I know that there are more than
a hundred reasons I should leave,
557
00:33:17,583 --> 00:33:19,714
but I simply could not leave.
558
00:33:26,823 --> 00:33:27,894
I am terrified.
559
00:33:30,793 --> 00:33:32,894
What will happen to our child?
560
00:33:35,263 --> 00:33:37,104
What will happen to us?
561
00:33:44,543 --> 00:33:45,573
I am sorry.
562
00:33:51,884 --> 00:33:52,914
Do not cry.
563
00:33:54,513 --> 00:33:57,654
Perhaps, we still have hope.
564
00:34:00,083 --> 00:34:01,924
Seogyeong Fortress is still standing.
565
00:34:02,053 --> 00:34:04,464
It seems the Seogyeong people
are fighting hard.
566
00:34:05,023 --> 00:34:06,424
Is that true?
567
00:34:06,864 --> 00:34:09,694
Yes. Before the Khitan destroys Seogyeong,
568
00:34:09,694 --> 00:34:11,464
they cannot advance to Gaegyeong.
569
00:34:11,704 --> 00:34:12,704
Possibly,
570
00:34:13,364 --> 00:34:16,674
we could turn the tables
and advance from Seogyeong Fortress.
571
00:34:18,944 --> 00:34:19,943
Your Majesty.
572
00:34:19,943 --> 00:34:22,274
The deity has not abandoned Goryeo.
573
00:34:27,314 --> 00:34:28,314
Just like...
574
00:34:29,653 --> 00:34:31,624
how you will not abandon me.
575
00:34:36,024 --> 00:34:37,024
Your Majesty.
576
00:34:41,761 --> 00:34:43,661
(Gwakju Fortress Prisoner Labor House)
577
00:34:43,761 --> 00:34:44,761
- What?
- What?
578
00:34:47,562 --> 00:34:49,332
Does that mean we were captured
on purpose?
579
00:34:53,832 --> 00:34:55,942
You should have given us a hint.
580
00:34:55,942 --> 00:34:58,672
If I had, would you have followed me?
581
00:35:00,011 --> 00:35:01,511
So when is the date?
582
00:35:02,982 --> 00:35:04,042
Tomorrow.
583
00:35:09,922 --> 00:35:11,482
- Let us go.
- Understood.
584
00:35:12,292 --> 00:35:14,491
Charge forth!
585
00:35:20,792 --> 00:35:22,062
Return safely!
586
00:35:29,942 --> 00:35:31,071
Officer.
587
00:35:32,672 --> 00:35:33,812
I wish you luck.
588
00:35:36,341 --> 00:35:38,551
(Tongju)
589
00:35:38,551 --> 00:35:40,582
(Gwakju)
590
00:35:40,582 --> 00:35:43,482
(Yang Kyu's Death Legion, Chongchon River)
591
00:35:44,321 --> 00:35:46,352
(Seogyeong, Jeollyeong, Gaegyeong)
592
00:35:46,352 --> 00:35:47,752
(The Khitan's Army of 200,000)
593
00:36:16,551 --> 00:36:18,121
More are incoming!
594
00:36:25,692 --> 00:36:26,792
Darn it!
595
00:36:29,732 --> 00:36:30,732
Giddyap!
596
00:36:30,732 --> 00:36:31,902
The Khitan is coming.
597
00:36:31,902 --> 00:36:34,502
The whole of Khitan
is rushing to Gaegyeong.
598
00:36:34,772 --> 00:36:37,201
The battle has already started
in Jeollyeong.
599
00:36:37,801 --> 00:36:39,772
Does that mean Seogyeong has fallen?
600
00:36:40,141 --> 00:36:42,812
No, Your Majesty.
The Khitan has given up on Seogyeong...
601
00:36:43,011 --> 00:36:44,482
and is coming to Gaegyeong.
602
00:36:44,882 --> 00:36:47,982
Your Majesty. The enemy is aiming for you.
603
00:36:47,982 --> 00:36:49,681
You must flee at once.
604
00:36:51,051 --> 00:36:52,121
Your Majesty.
605
00:36:52,451 --> 00:36:55,221
Guards are ready to guide you away.
606
00:36:55,591 --> 00:36:57,621
Please go now.
607
00:36:58,192 --> 00:36:59,192
Your Majesty.
608
00:36:59,692 --> 00:37:02,102
We will not talk about
surrendering anymore.
609
00:37:02,431 --> 00:37:04,002
So please take shelter.
610
00:37:06,002 --> 00:37:07,371
Your Majesty!
611
00:37:07,531 --> 00:37:10,402
Inform the people to flee once again.
612
00:37:10,402 --> 00:37:13,042
- Your Majesty?
- And leave the Royal Court.
613
00:37:13,042 --> 00:37:14,672
Your Majesty!
614
00:37:14,672 --> 00:37:16,312
I told you to leave.
615
00:37:18,752 --> 00:37:20,152
Leave at once.
616
00:37:20,582 --> 00:37:21,582
Do it now!
617
00:37:32,591 --> 00:37:33,661
I see.
618
00:37:34,531 --> 00:37:36,732
So am I the one you want?
619
00:37:38,062 --> 00:37:39,832
Are you trying to trap me...
620
00:37:40,531 --> 00:37:43,002
and make Goryeo yield?
621
00:37:48,712 --> 00:37:49,812
No.
622
00:37:52,411 --> 00:37:54,982
What you wish for will not come true.
623
00:37:56,681 --> 00:37:58,352
No, never.
624
00:39:54,431 --> 00:39:56,942
(Seungpyeongmun)
625
00:39:58,272 --> 00:39:59,371
We have lost.
626
00:39:59,841 --> 00:40:01,741
Deputy General Ji Chae Moon
is being chased to Gaegyeong.
627
00:40:02,011 --> 00:40:03,241
Please flee right away.
628
00:40:03,542 --> 00:40:06,511
The Khitan army will
soon arrive in Gaegyeong.
629
00:40:12,051 --> 00:40:13,852
Get His Majesty at once.
630
00:40:13,852 --> 00:40:15,562
If he refuses to come,
631
00:40:15,562 --> 00:40:17,522
bring him
even if you must step out of line.
632
00:40:20,491 --> 00:40:21,531
Move!
633
00:40:28,201 --> 00:40:30,471
- Follow me.
- Understood.
634
00:40:48,491 --> 00:40:49,661
What is that?
635
00:40:51,891 --> 00:40:55,192
It is His Majesty's royal message
and the imperial seal.
636
00:40:57,261 --> 00:40:58,362
And His Majesty?
637
00:41:00,531 --> 00:41:02,141
He is in Jungjeon.
638
00:41:03,071 --> 00:41:05,042
After asking me to bring a short knife,
639
00:41:05,911 --> 00:41:08,741
he closed Jungjeon from the inside.
640
00:41:16,451 --> 00:41:18,891
As this is the last order from I,
the emperor,
641
00:41:19,051 --> 00:41:21,121
all of you are to obey it faithfully.
642
00:41:23,321 --> 00:41:25,022
If I flee to the south,
643
00:41:25,431 --> 00:41:27,132
the enemy will move with me...
644
00:41:27,132 --> 00:41:29,232
and harm the people in the south.
645
00:41:30,602 --> 00:41:32,232
If I become their prisoner,
646
00:41:32,931 --> 00:41:34,632
the enemy will use me as a hostage...
647
00:41:35,272 --> 00:41:37,301
to make Goryeo yield.
648
00:41:39,971 --> 00:41:41,241
I will die...
649
00:41:42,341 --> 00:41:44,112
for Goryeo now.
650
00:41:45,082 --> 00:41:48,382
I will leave so as not to become a burden
to the people.
651
00:41:48,382 --> 00:41:51,652
- Your Majesty!
- So,
652
00:41:51,652 --> 00:41:53,451
- do not grieve. Run away at once.
- Your Majesty!
653
00:41:53,621 --> 00:41:56,462
- Your Majesty!
- And continue to fight.
654
00:41:57,721 --> 00:41:59,562
- Time is on our side.
- Your Majesty!
655
00:41:59,562 --> 00:42:03,102
- Goryeo will certainly win.
- Your Majesty!
656
00:42:04,002 --> 00:42:06,632
And after the enemy retreats,
657
00:42:07,402 --> 00:42:10,741
have my descendant ascend to the throne.
658
00:42:11,442 --> 00:42:12,942
Your Majesty!
659
00:42:13,612 --> 00:42:16,882
Your Majesty.
Do not think of anything foolish.
660
00:42:17,312 --> 00:42:19,451
We cannot win without you.
661
00:42:19,681 --> 00:42:22,781
People who have lost their emperor
cannot fight!
662
00:42:22,982 --> 00:42:26,091
Why can you not understand that?
663
00:42:26,752 --> 00:42:27,821
Your Majesty.
664
00:42:29,121 --> 00:42:31,821
What are you scared of to do this,
Your Majesty?
665
00:42:32,192 --> 00:42:35,362
Are you that scared of
the people's resentment?
666
00:42:35,761 --> 00:42:38,531
Are you that scared of the people
pointing fingers at you...
667
00:42:38,531 --> 00:42:40,971
for bringing about disaster?
668
00:42:41,301 --> 00:42:45,812
An emperor must overcome those!
669
00:42:46,042 --> 00:42:49,181
But where are you trying to run away to?
670
00:42:49,442 --> 00:42:51,841
The people are at war.
671
00:42:51,942 --> 00:42:56,082
And yet,
where are you trying to hide all alone?
672
00:42:56,382 --> 00:42:57,482
Your Majesty.
673
00:43:00,252 --> 00:43:02,562
Your Majesty!
674
00:43:02,761 --> 00:43:03,761
Your Majesty...
675
00:43:05,391 --> 00:43:06,462
Your Majesty.
676
00:43:08,031 --> 00:43:10,562
You must live, Your Majesty.
677
00:43:11,732 --> 00:43:15,172
Goryeo needs you.
678
00:43:16,301 --> 00:43:19,272
Goryeo needs an emperor...
679
00:43:19,272 --> 00:43:22,382
who is willing to take his life
for his people!
680
00:43:27,212 --> 00:43:28,252
Your Majesty...
681
00:43:31,121 --> 00:43:34,221
I, too, need an emperor.
682
00:43:37,121 --> 00:43:41,132
I need an emperor who even accepts me,
683
00:43:42,531 --> 00:43:45,531
this old and stubborn subject.
684
00:43:47,672 --> 00:43:50,542
I need an emperor...
685
00:43:50,542 --> 00:43:54,011
who I can willingly give my life to.
686
00:43:56,612 --> 00:43:58,582
Your Majesty!
687
00:44:03,652 --> 00:44:04,681
Your Majesty!
688
00:44:06,221 --> 00:44:08,051
Your Majesty!
689
00:44:16,431 --> 00:44:17,701
Your Majesty!
690
00:44:21,471 --> 00:44:22,502
Your Majesty...
691
00:44:28,712 --> 00:44:29,942
I could not do it yet.
692
00:44:30,882 --> 00:44:32,451
I could not die.
693
00:44:44,792 --> 00:44:45,792
Your Majesty.
694
00:44:50,332 --> 00:44:52,772
I, too, thought it was foolish.
695
00:44:54,471 --> 00:44:56,942
But there was no other choice.
696
00:44:57,971 --> 00:44:59,411
There was...
697
00:45:00,571 --> 00:45:03,882
no other choice other than this.
698
00:45:03,882 --> 00:45:05,112
Your Majesty.
699
00:45:06,152 --> 00:45:07,982
I wanted to run away as well.
700
00:45:09,321 --> 00:45:13,692
This throne was too burdensome.
701
00:45:16,261 --> 00:45:19,991
I no longer had the confidence
to carry out my duties.
702
00:45:27,971 --> 00:45:29,172
I believed...
703
00:45:30,102 --> 00:45:32,741
whoever became the next emperor
would be better than me.
704
00:45:33,411 --> 00:45:34,641
That is not true.
705
00:45:35,982 --> 00:45:37,982
Your Majesty has done great until now.
706
00:45:39,152 --> 00:45:43,181
I have always been proud of you.
707
00:45:46,451 --> 00:45:48,451
Deputy Minister Kang.
708
00:45:50,422 --> 00:45:51,862
Engrave today's mistake...
709
00:45:52,891 --> 00:45:54,862
into your heart.
710
00:45:55,701 --> 00:45:56,732
And...
711
00:45:58,201 --> 00:46:00,301
become stronger.
712
00:46:02,471 --> 00:46:04,502
Your Majesty is an emperor.
713
00:46:07,341 --> 00:46:08,471
My...
714
00:46:10,112 --> 00:46:12,511
last emperor.
715
00:46:39,542 --> 00:46:40,871
(Tongdeokmun)
716
00:46:48,312 --> 00:46:49,982
Attack the heart of Goryeo right away.
717
00:46:50,882 --> 00:46:52,082
Move now.
718
00:46:55,862 --> 00:46:57,491
Charge!
719
00:47:03,931 --> 00:47:06,132
(Tongdeokmun)
720
00:47:16,511 --> 00:47:17,841
Where is Deputy Minister Kang?
721
00:47:19,882 --> 00:47:20,982
Deputy Minister Kang!
722
00:47:41,002 --> 00:47:44,641
(Korea-Khitan War)
723
00:48:18,801 --> 00:48:21,212
Does that mean he remained in Gaegyeong
on purpose?
724
00:48:22,042 --> 00:48:24,612
It is you again, Kang Gam Chan.
725
00:48:24,781 --> 00:48:26,082
Catch him at any cost.
726
00:48:26,082 --> 00:48:28,112
If you fail to bring the King of Goryeo,
727
00:48:28,112 --> 00:48:29,551
we will advance to the south.
728
00:48:29,821 --> 00:48:30,882
Let us begin.
729
00:48:31,781 --> 00:48:32,922
Charge!
730
00:48:32,922 --> 00:48:34,192
Do not miss any of them.
731
00:48:34,192 --> 00:48:36,062
Annihilate them no matter what.
732
00:48:37,362 --> 00:48:39,362
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
52111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.