Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,650 --> 00:00:23,050
uncle's house
2
00:00:23,050 --> 00:00:25,170
there are many roads
3
00:00:26,530 --> 00:00:27,330
where?
4
00:00:28,650 --> 00:00:30,370
There are many places I've been to
5
00:00:33,340 --> 00:00:36,100
Ah, that's it, Maison de Park.
6
00:00:37,460 --> 00:00:38,260
Is that it?
7
00:00:39,380 --> 00:00:41,240
That's my uncle's house
8
00:00:43,760 --> 00:00:46,360
Dark Yang and Eri's curves
9
00:00:46,360 --> 00:00:47,160
Nice, look.
10
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
Well, I guess I'll do it myself.
11
00:00:50,980 --> 00:00:52,540
Do it properly.
12
00:00:53,920 --> 00:00:55,140
It still bends.
13
00:00:55,220 --> 00:00:55,920
It's okay now.
14
00:00:56,260 --> 00:00:56,800
Don't touch it.
15
00:00:57,560 --> 00:00:58,280
go.
16
00:00:59,120 --> 00:01:01,580
Anyway, it's been a while, Miki-san.
17
00:01:03,920 --> 00:01:06,140
Thank you for your help this time.
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,580
Takuya, it's been a while.
19
00:01:13,180 --> 00:01:15,120
Would you like some coffee?
20
00:01:16,200 --> 00:01:19,820
Don't worry about it. I'll take care of you.
21
00:01:20,040 --> 00:01:22,740
It's okay, it's okay. Because I came.
22
00:01:23,960 --> 00:01:25,460
Towel-kun, can we have some tea?
23
00:01:25,640 --> 00:01:27,420
Yes, I'll have it.
24
00:01:32,820 --> 00:01:37,860
By the way, when did you meet Miki-san?
25
00:01:41,220 --> 00:01:45,580
Oh, um, wasn't it at Akko-chan's wedding?
26
00:01:45,580 --> 00:01:49,400
Oh, look, I said I went to the reception.
27
00:01:50,970 --> 00:01:52,290
Yes, since then.
28
00:01:52,550 --> 00:01:56,690
Well, when it's about 6 years old, you're going to start doing shop-yaki.
29
00:01:57,710 --> 00:01:58,030
hey.
30
00:01:59,050 --> 00:02:01,730
Well, Takuya is going to get bigger.
31
00:02:01,970 --> 00:02:04,250
Hey, I'm already a baby.
32
00:02:06,550 --> 00:02:09,730
So, why are you taking the exam this time?
33
00:02:12,720 --> 00:02:17,390
If you've had enough, you can tell me you wanted to go to school in Tokyo.
34
00:02:18,690 --> 00:02:24,310
When I told him to go to university in Fukuoka, he always said he would go to Tokyo.
35
00:02:26,250 --> 00:02:33,910
It's exam day, so I thought I'd take care of you for the next 3 or 4 days.
36
00:02:35,510 --> 00:02:37,290
Miki is having a hard time too.
37
00:02:39,830 --> 00:02:43,510
But thanks to my brother, I was really saved.
38
00:02:44,110 --> 00:02:47,190
At first, I said I had to get a hotel, but
39
00:02:47,950 --> 00:02:49,850
I was allowed to sleep over.
40
00:02:50,790 --> 00:02:52,210
Oh my god, that's about it.
41
00:02:53,250 --> 00:02:58,510
Me too, I leave my family's farm to my younger brother.
42
00:03:00,790 --> 00:03:04,370
If we don't do this, Hiroshima will get angry.
43
00:03:05,110 --> 00:03:06,030
That's right.
44
00:03:07,890 --> 00:03:11,470
After all, I'm single and live alone.
45
00:03:12,250 --> 00:03:14,270
There's plenty of room left over.
46
00:03:14,970 --> 00:03:16,930
Miki uses that room.
47
00:03:18,670 --> 00:03:19,470
thank you
48
00:03:19,470 --> 00:03:21,650
That's why I already have a room over there.
49
00:03:22,490 --> 00:03:23,290
thank you
50
00:03:23,290 --> 00:03:24,270
Good for you
51
00:03:26,870 --> 00:03:27,670
Ah, that's right
52
00:03:28,970 --> 00:03:31,330
I think I put it in this bag.
53
00:03:31,330 --> 00:03:34,210
Look, your admission documents.
54
00:03:39,790 --> 00:03:41,530
I once put it in my bag
55
00:03:42,190 --> 00:03:42,590
that?
56
00:03:47,180 --> 00:03:48,040
No, just a little more
57
00:03:49,030 --> 00:03:50,390
Takuya
58
00:03:50,390 --> 00:03:51,870
Look, where did you put it?
59
00:03:51,870 --> 00:03:53,650
It's already in the back
60
00:03:56,000 --> 00:03:57,620
I can't take the exam.
61
00:03:58,380 --> 00:04:00,060
It's not your bag.
62
00:04:00,060 --> 00:04:00,940
Eh, wait a minute
63
00:04:00,940 --> 00:04:04,660
Oh no.
64
00:04:06,860 --> 00:04:07,660
No way
65
00:04:18,060 --> 00:04:20,640
I ended up doing something that I didn't know what I came for.
66
00:04:20,640 --> 00:04:21,720
Ah okay?
67
00:04:21,950 --> 00:04:23,170
brother
68
00:04:23,970 --> 00:04:25,450
Sorry I just arrived
69
00:04:25,450 --> 00:04:28,250
Here, Takuya and I have the documents for this exam.
70
00:04:28,250 --> 00:04:31,490
I have some trouble with my legs and I'm going out for a while.
71
00:04:31,490 --> 00:04:33,090
Please be careful when going there.
72
00:04:33,090 --> 00:04:36,570
Sorry, I messed up somehow.
73
00:04:36,570 --> 00:04:37,650
Well then, let's go
74
00:04:39,030 --> 00:04:40,270
Well, I'll be right back.
75
00:04:40,270 --> 00:04:40,590
Yeah, be careful
76
00:05:16,100 --> 00:05:17,540
brother
77
00:05:19,480 --> 00:05:21,760
What were you doing just now?
78
00:05:25,840 --> 00:05:29,180
Your brother may be hiding it.
79
00:05:30,140 --> 00:05:32,200
It's obvious
80
00:05:33,550 --> 00:05:35,010
look at my underwear
81
00:05:36,730 --> 00:05:40,130
Embarrassment was the word, right?
82
00:05:42,210 --> 00:05:44,730
Make your small face bigger
83
00:05:48,630 --> 00:05:50,330
It's embarrassing
84
00:05:51,040 --> 00:05:51,660
Look
85
00:05:56,950 --> 00:06:07,830
Brother, you didn't just look at my bra and panties.
86
00:06:08,470 --> 00:06:13,870
Didn't you want to sniff or lick it?
87
00:06:15,960 --> 00:06:26,480
Hey, make me a toy, hey.
88
00:06:26,480 --> 00:06:29,400
Look, my dick.
89
00:06:31,570 --> 00:06:33,210
You say you can't refute it.
90
00:06:35,580 --> 00:06:39,380
Look, I can't argue with your penis.
91
00:06:43,010 --> 00:06:46,670
Hey
92
00:06:52,090 --> 00:06:58,160
I think your brother has spoken.
93
00:07:00,350 --> 00:07:02,390
Look at women's underwear
94
00:07:23,910 --> 00:07:31,960
There's a hickey here on her brother's thigh.
95
00:07:35,480 --> 00:07:40,330
Hey, my penis feels good, too.
96
00:07:41,590 --> 00:07:48,720
But don't leave it to her, she has this evil face and dick.
97
00:07:48,720 --> 00:07:50,540
Deposit
98
00:07:58,690 --> 00:08:00,690
You have such cute lips
99
00:08:04,270 --> 00:08:08,890
But this bad boy's lips
100
00:08:11,990 --> 00:08:13,670
I'm biting
101
00:08:19,700 --> 00:08:21,320
sorry
102
00:08:22,380 --> 00:08:24,380
I'm sorry, Chikubi-san.
103
00:08:27,170 --> 00:08:29,190
Big brother's bad boy
104
00:08:44,380 --> 00:08:47,220
I'm covered in drool
105
00:08:50,460 --> 00:08:51,820
Just now
106
00:08:54,880 --> 00:08:57,020
rubbed against
107
00:08:57,500 --> 00:08:58,860
Dogan did it
108
00:09:04,660 --> 00:09:07,000
Are you excited about this race?
109
00:09:10,970 --> 00:09:13,670
Look into someone's luggage area
110
00:09:19,110 --> 00:09:24,590
If you say something bad, it's all over the place!
111
00:09:25,970 --> 00:09:27,850
I removed the armpit
112
00:09:35,490 --> 00:09:38,950
I said something bad, and all I got was sweat.
113
00:09:42,240 --> 00:09:43,760
smells unpleasant
114
00:09:53,600 --> 00:09:55,140
Is this your grandmother?
115
00:10:13,580 --> 00:10:22,490
Look at this guy's rubbed underwear
116
00:10:22,490 --> 00:10:28,570
Try scrubbing your armpits with your breasts
117
00:10:30,420 --> 00:10:33,860
I'm going to scrub my neck too.
118
00:10:48,440 --> 00:10:52,170
Wow, take a good look
119
00:10:58,540 --> 00:10:59,640
I'm sweating
120
00:11:09,060 --> 00:11:12,740
You might touch it with your tongue, but you won't, right?
121
00:11:14,090 --> 00:11:15,290
Does it give you chills?
122
00:11:18,720 --> 00:11:20,760
I can feel the reaction of my penis.
123
00:11:31,700 --> 00:11:33,940
Also at the base of this foot
124
00:11:46,150 --> 00:11:50,170
This sweat-smelling yukata
125
00:11:54,240 --> 00:11:56,080
play a prank
126
00:12:01,060 --> 00:12:03,460
It's embarrassing to look so cool
127
00:12:05,140 --> 00:12:06,040
Look
128
00:12:08,800 --> 00:12:09,780
brother
129
00:12:10,460 --> 00:12:12,760
I can see your asshole completely
130
00:12:14,200 --> 00:12:18,380
Is it grass! Is your brother's butt hole grass?
131
00:12:46,100 --> 00:12:48,460
If you get shy, your dick will be
132
00:12:49,340 --> 00:12:51,720
I should have said sorry.
133
00:12:52,580 --> 00:12:54,880
I guess it's time to forgive me
134
00:13:11,780 --> 00:13:20,960
brother's cancer
135
00:13:31,340 --> 00:13:36,120
After getting lots of kiss marks
136
00:13:54,460 --> 00:14:00,090
Brother, were you trying to imagine Dogan's words just now?
137
00:14:02,290 --> 00:14:09,710
My E-bag pants are tight,
138
00:14:11,290 --> 00:14:15,080
Hey, did you try to imagine the words Dogan?
139
00:14:18,590 --> 00:14:19,510
tell me?
140
00:14:25,240 --> 00:14:29,560
in my crotch and ass
141
00:14:30,400 --> 00:14:35,780
Have you ever imagined what the pants say?
142
00:14:39,220 --> 00:14:40,240
It's embarrassing.
143
00:14:47,350 --> 00:14:51,270
But, perhaps because I was embarrassed, I tried to imagine what I was saying,
144
00:14:51,950 --> 00:14:58,240
My heart was pounding and I was getting wet.
145
00:14:59,950 --> 00:15:01,150
Just smell it.
146
00:15:04,810 --> 00:15:06,890
Hey, how much does it smell?
147
00:15:06,890 --> 00:15:11,860
Hey, did you come?
148
00:15:14,780 --> 00:15:15,380
Did you come?
149
00:15:20,040 --> 00:15:20,960
Your dick is getting harder and harder.
150
00:15:31,360 --> 00:15:32,060
What do you think?
151
00:15:40,780 --> 00:15:42,200
With happiness
152
00:15:45,980 --> 00:15:47,420
Is it tight?
153
00:17:01,420 --> 00:17:02,180
Brother, brother, you're a pervert, brother.
154
00:17:06,300 --> 00:17:09,520
Are you feeling pressured by your butt?
155
00:17:10,740 --> 00:17:12,620
It's a pervert
156
00:17:18,160 --> 00:17:18,620
but
157
00:17:30,300 --> 00:17:30,760
but
158
00:17:32,490 --> 00:17:34,790
Even if I'm still dead, I'll fight Otakomaru
159
00:17:43,020 --> 00:17:46,020
This one is so cute
160
00:17:50,920 --> 00:17:55,050
What are you going to do now?
161
00:17:55,050 --> 00:17:56,090
Penis
162
00:18:21,400 --> 00:18:33,410
My brother's favorite sexy lingerie
163
00:18:33,930 --> 00:18:36,510
Ochinchinba, there are scissors.
164
00:18:38,640 --> 00:18:40,260
Breasts are also soft
165
00:18:46,440 --> 00:18:48,220
Angle bell hook
166
00:19:11,250 --> 00:19:13,130
Look, embarrassing braces.
167
00:19:23,280 --> 00:19:25,760
My dick is soaking wet.
168
00:19:26,460 --> 00:19:28,460
Haha, drool
169
00:19:36,320 --> 00:19:37,960
Good penis
170
00:20:24,320 --> 00:20:25,380
Is it cute?
171
00:20:40,940 --> 00:20:46,490
It's tingling
172
00:20:50,490 --> 00:20:51,790
Sounds like me
173
00:20:59,940 --> 00:21:02,160
I'm reacting twitchingly
174
00:21:02,160 --> 00:21:03,600
Brother's cock
175
00:21:06,270 --> 00:21:06,670
Hey, it's getting hot
176
00:21:30,850 --> 00:21:34,810
Wow, good luck
177
00:21:34,810 --> 00:21:38,530
Brother, ah, I'm feeling nervous.
178
00:21:38,530 --> 00:21:43,070
What, so? So? So? Big brother, so?
179
00:21:43,550 --> 00:21:44,150
Oh, look, oh, wait a minute.
180
00:22:02,300 --> 00:22:04,320
A lot came out
181
00:22:06,260 --> 00:22:10,000
Wow, my dick is covered in sperm too.
182
00:22:22,110 --> 00:22:24,570
evil face penis
183
00:22:56,740 --> 00:22:57,600
what happened?
184
00:22:59,660 --> 00:23:02,420
I forgot my cell phone and went out.
185
00:23:03,920 --> 00:23:05,460
When to take off your clothes
186
00:23:06,740 --> 00:23:08,300
After leaving it in the room
187
00:23:08,300 --> 00:23:09,900
Hahaha, yes
188
00:23:10,940 --> 00:23:12,040
be careful
189
00:23:12,880 --> 00:23:13,320
thank you
190
00:23:14,200 --> 00:23:15,300
Okay, let's go
191
00:23:15,300 --> 00:23:17,620
Welcome
192
00:23:29,360 --> 00:23:30,940
Hey Miki
193
00:23:33,200 --> 00:23:37,380
Brother, good night?
194
00:23:38,940 --> 00:23:41,480
No, I was still awake.
195
00:23:42,120 --> 00:23:51,960
That's good, I'm going to force myself to stop today and Momota Ken will give me a massage as a thank you.
196
00:23:53,160 --> 00:23:56,000
No, it's fine, don't worry about that.
197
00:23:57,080 --> 00:24:01,740
Do you really dislike it? Being given a massage or something?
198
00:24:01,740 --> 00:24:07,460
No, I don't dislike it, but I think it's bad.
199
00:24:07,460 --> 00:24:11,080
Yes, please don't hesitate. Okay, then just a moment.
200
00:24:12,880 --> 00:24:15,300
Well then, I guess I'll take your word for it.
201
00:24:15,300 --> 00:24:18,780
Every day, I try to get tired from work.
202
00:24:18,780 --> 00:24:21,480
Maybe I wasn't very good at it
203
00:24:21,480 --> 00:24:23,960
If it hurts, please say this
204
00:24:23,960 --> 00:24:25,540
I-I'm sorry.
205
00:24:31,470 --> 00:24:34,410
It also makes my shoulders tense up quite a bit.
206
00:24:37,580 --> 00:24:49,590
My waist is also quite stiff.
207
00:24:50,280 --> 00:24:51,480
You're doing great, Miki.
208
00:24:51,720 --> 00:24:58,140
No, no, that's not true at all, I don't know about pots or anything like that.
209
00:24:59,320 --> 00:25:06,220
Mr. Hirose is already suffering from pain in his lower back, and the painful Yoros tendon is Masalto.
210
00:25:08,720 --> 00:25:13,550
I see, Hirose is doing his best.
211
00:25:14,950 --> 00:25:16,170
Thanks to you
212
00:25:19,440 --> 00:25:25,900
He's my younger brother, and I, the eldest son, left for Tokyo.
213
00:25:27,220 --> 00:25:28,520
Make me feel bad
214
00:25:31,120 --> 00:25:39,560
No, but even though Hiroshi is so active in the countryside and is so carefree, he's still trying to be quiet.
215
00:25:40,540 --> 00:25:45,900
Moreover, I said it the other day. I respect you, brother.
216
00:25:47,900 --> 00:25:54,560
They say, ``Don't fight, come out of the country and come to the city, and do great things in the city.''
217
00:25:54,620 --> 00:25:56,460
My proud brother is here, tell me.
218
00:25:57,680 --> 00:26:00,320
I'm proud of my friends.
219
00:26:00,460 --> 00:26:03,120
No, I'm not proud of that.
220
00:26:03,840 --> 00:26:07,460
Even though I can say that I have become quite good.
221
00:26:11,830 --> 00:26:14,550
I'm only single.
222
00:26:19,690 --> 00:26:21,770
Are you a single aristocrat?
223
00:26:25,450 --> 00:26:28,130
But isn't she Orast?
224
00:26:29,630 --> 00:26:34,770
Especially that kind of thing, because the year is also new.
225
00:26:38,660 --> 00:26:44,320
Huh, Takuya is a private school for entrance exams, right?
226
00:26:46,470 --> 00:26:47,070
I agree
227
00:26:47,070 --> 00:26:49,370
Hey
228
00:26:50,330 --> 00:26:52,430
It costs a lot of money
229
00:26:54,350 --> 00:26:59,990
That's true, but now there are things like elementary school allowances and fewer years.
230
00:26:59,990 --> 00:27:03,250
Also, Takuya is an only child.
231
00:27:04,170 --> 00:27:08,190
Is it possible to spend money just on Takuya?
232
00:27:08,890 --> 00:27:12,990
I said as much as I could, "Hiroshi-san," as if that would be rude.
233
00:27:15,430 --> 00:27:17,650
Because I'm an only child.
234
00:27:21,300 --> 00:27:25,510
Takuya, have you slept yet?
235
00:27:29,640 --> 00:27:37,260
I just said that I'm going to take my favorite exam tomorrow and go to bed for now.
236
00:27:39,550 --> 00:27:40,070
Oh so.
237
00:27:46,530 --> 00:27:47,390
Does it hurt?
238
00:27:47,690 --> 00:27:48,690
No, you're good at it.
239
00:27:53,440 --> 00:27:57,190
After all, the feeling of my shoulders, etc.
240
00:27:58,210 --> 00:28:00,050
It doesn't depend on Hiroshi.
241
00:28:03,690 --> 00:28:05,130
You're good at it
242
00:28:06,900 --> 00:28:07,780
is that so?
243
00:28:09,850 --> 00:28:10,510
good
244
00:28:13,810 --> 00:28:15,770
Is it okay if I lie on my back?
245
00:28:18,260 --> 00:28:20,500
please wait for a while
246
00:28:23,530 --> 00:28:26,910
Her buttocks are also quite cotton-like.
247
00:28:26,910 --> 00:28:28,330
that's right
248
00:28:30,240 --> 00:28:32,880
I'm sorry, but if I suddenly touch your butt...
249
00:28:32,880 --> 00:28:35,140
No no no
250
00:28:41,490 --> 00:28:43,810
Your butt is amazing too
251
00:28:44,510 --> 00:28:46,150
Your brother works at a desk, right?
252
00:28:47,250 --> 00:28:48,990
That's right, now
253
00:28:50,230 --> 00:28:55,590
My hips and shoulders are already burnt, and my butt is already stiff.
254
00:28:55,590 --> 00:28:57,370
tick-tock
255
00:28:59,070 --> 00:29:01,030
Now please lie on your back.
256
00:29:04,530 --> 00:29:08,790
Lately, things around here have been a bit painful.
257
00:29:08,790 --> 00:29:09,890
What about chest pain?
258
00:29:10,790 --> 00:29:16,150
Is the inspection good?Inspection etc.
259
00:29:19,910 --> 00:29:23,470
Tests, company checkups, etc.
260
00:29:24,610 --> 00:29:26,030
It's important, isn't it?
261
00:29:29,380 --> 00:29:30,770
Around here?
262
00:29:32,630 --> 00:29:33,750
I agree
263
00:29:35,120 --> 00:29:39,720
Oh, you're good at it
264
00:29:41,470 --> 00:29:42,570
good
265
00:29:47,360 --> 00:29:52,660
Use your hands to massage the pits of your stomach.
266
00:29:55,820 --> 00:29:59,440
Will Hiroshi do it too?
267
00:30:01,580 --> 00:30:02,860
Ah, yes, uh...
268
00:30:04,140 --> 00:30:06,820
Hiroshi-san, always
269
00:30:06,820 --> 00:30:09,400
Here, a tractor rides,
270
00:30:09,980 --> 00:30:13,260
Ken is the rice planter and farmer.
271
00:30:13,770 --> 00:30:14,750
Ah, I see.
272
00:30:19,810 --> 00:30:30,720
Ah, just.
273
00:30:32,280 --> 00:30:35,980
Ah, then I'll give you a little foothold.
274
00:30:36,040 --> 00:30:37,860
Ah, there it was.
275
00:30:52,970 --> 00:30:55,170
Maybe I haven't been exercising enough lately.
276
00:30:56,050 --> 00:30:57,330
The structure of the body.
277
00:31:00,670 --> 00:31:04,870
When your brother was in college, he played baseball.
278
00:31:04,870 --> 00:31:07,370
that's right
279
00:31:08,770 --> 00:31:11,210
Are you with Shiora-san now?
280
00:31:11,870 --> 00:31:16,860
I can't keep up anymore.
281
00:31:23,590 --> 00:31:27,030
I had an old injury from when I used to play baseball.
282
00:31:31,130 --> 00:31:34,810
Do you think you suffered a serious injury?
283
00:31:34,810 --> 00:31:44,890
I was planning to aim for Koshien Stadium, but I gave up.
284
00:31:54,920 --> 00:32:00,260
Without taking heat from your skin.
285
00:32:03,520 --> 00:32:05,100
Ah, it feels good.
286
00:32:12,490 --> 00:32:14,390
Around the hip joint.
287
00:32:19,840 --> 00:32:24,060
Lymph flow is important.
288
00:32:26,860 --> 00:32:48,410
Where is the lymph?
289
00:32:54,720 --> 00:32:56,640
If you drain the lymph
290
00:32:57,400 --> 00:32:59,150
Are you here?
291
00:32:59,530 --> 00:33:05,940
Can you please let it flow for a while?
292
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
Lymph
293
00:33:08,900 --> 00:33:10,220
yes
294
00:33:17,610 --> 00:33:27,960
If I run it here
295
00:33:27,960 --> 00:33:34,160
Brother, are you going to let me take your hot hand?
296
00:33:36,380 --> 00:33:39,560
It seems like my blood circulation is getting better, thanks to you.
297
00:33:41,040 --> 00:33:42,200
Blood circulation?
298
00:33:45,230 --> 00:33:47,370
Is this side good?
299
00:33:48,410 --> 00:33:49,450
Yeah, it's this way
300
00:34:02,210 --> 00:34:07,410
Now, brother, please stop fooling around already.
301
00:34:43,750 --> 00:34:45,910
brother…
302
00:34:46,590 --> 00:34:47,750
fine…
303
00:34:47,750 --> 00:34:48,230
already…
304
00:34:48,230 --> 00:34:48,470
forever…
305
00:34:48,470 --> 00:34:49,650
It's coming for a long time
306
00:34:49,650 --> 00:34:50,630
fine…
307
00:34:50,630 --> 00:34:50,950
Oh, no.
308
00:34:50,950 --> 00:34:53,790
Um... brother... uh...
309
00:34:53,790 --> 00:34:54,670
Once it comes…
310
00:34:54,670 --> 00:34:55,390
Um...
311
00:34:55,390 --> 00:34:56,210
fine…
312
00:34:56,210 --> 00:34:57,250
Ah, brother...
313
00:34:57,250 --> 00:34:57,990
Um...
314
00:34:57,990 --> 00:34:58,710
Me, um...
315
00:34:58,710 --> 00:35:00,070
Mr. Hirose...
316
00:35:00,070 --> 00:35:01,830
Hey…
317
00:35:01,830 --> 00:35:03,070
more…
318
00:35:03,070 --> 00:35:03,430
Please...
319
00:35:35,080 --> 00:35:44,340
Um, brother, I'm getting scolded by my husband.
320
00:35:46,540 --> 00:35:47,820
Um, since you've been detoxing so much, do you want to drink that water?
321
00:35:54,680 --> 00:35:55,960
don't let me drink
322
00:36:01,870 --> 00:36:02,810
this is me
323
00:36:02,810 --> 00:36:03,850
No, just a little
324
00:36:04,610 --> 00:36:05,210
brother
325
00:36:05,210 --> 00:36:06,130
Oh, hey, hey, hey, hey, hey, hey
326
00:36:19,620 --> 00:36:25,200
Takuya is awake too, brother.
327
00:36:32,830 --> 00:36:34,690
let me eat
328
00:36:34,690 --> 00:36:39,280
Miki-san
329
00:36:39,280 --> 00:36:44,800
Oh, no, no
330
00:36:44,800 --> 00:36:48,310
Look, Takuya is waking up.
331
00:36:50,790 --> 00:36:51,650
Hiroshi
332
00:36:53,710 --> 00:36:56,190
Miki-san has become so stiff too.
333
00:36:57,930 --> 00:36:58,910
Isn't it elaborate?
334
00:36:58,910 --> 00:37:00,870
No, wait a minute
335
00:37:04,920 --> 00:37:05,080
a little bit
336
00:37:09,450 --> 00:37:12,270
I'll loosen you up
337
00:37:16,660 --> 00:37:27,200
It's ticking
338
00:37:43,460 --> 00:37:45,600
My fingers are too strong
339
00:37:45,600 --> 00:37:48,440
No, just a little longer
340
00:37:48,440 --> 00:37:49,060
It's too strong
341
00:37:49,580 --> 00:37:53,540
Tomorrow, uh, Takuyu's exam and a little bit of fighting.
342
00:37:53,540 --> 00:37:54,820
I'll loosen you up
343
00:37:54,820 --> 00:37:55,140
Oh, no!
344
00:37:55,460 --> 00:37:56,600
Ah, crotch, more
345
00:37:56,600 --> 00:37:57,440
No, no, no
346
00:37:57,440 --> 00:37:59,220
Um, to Mr. Hirose.
347
00:39:14,500 --> 00:39:17,720
The parts that can be loosened are getting harder and harder.
348
00:39:17,720 --> 00:40:14,360
Yahoo
349
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
What's wrong
350
00:40:51,740 --> 00:40:52,980
Hirose's one
351
00:40:57,410 --> 00:41:00,270
Aren't you letting me see the loneliness of the road?
352
00:41:04,030 --> 00:41:05,930
Don't say anything
353
00:41:06,980 --> 00:41:07,180
No way
354
00:42:44,680 --> 00:42:48,630
It's really amazing
355
00:42:53,550 --> 00:43:00,180
Was Pero still there?
356
00:43:04,110 --> 00:43:06,250
It was already smelly, wasn't it?
357
00:43:06,250 --> 00:43:10,410
I'll make it beautiful
358
00:43:10,410 --> 00:43:11,210
already
359
00:43:11,210 --> 00:43:12,230
Mimisa
360
00:44:47,840 --> 00:44:48,760
Wow
361
00:44:51,860 --> 00:44:53,180
restart
362
00:45:46,810 --> 00:45:49,810
I didn't try hard
363
00:45:50,410 --> 00:45:51,840
looking for something
364
00:45:51,840 --> 00:45:54,940
Was it the wrong time?
365
00:46:32,000 --> 00:46:35,220
die
366
00:46:35,830 --> 00:46:37,170
uncle
367
00:46:38,650 --> 00:46:40,090
uncle
368
00:46:49,620 --> 00:46:57,540
Big brother chichi
369
00:47:48,180 --> 00:47:55,500
Will you please never tell my relatives?
370
00:47:56,340 --> 00:47:57,560
Of course.
371
00:48:00,070 --> 00:48:01,810
I'm the same way.
372
00:48:04,720 --> 00:48:07,580
It's been a long time since I last saw you,
373
00:48:11,190 --> 00:48:12,510
Be kind.
374
00:48:13,950 --> 00:48:15,070
Of course.
375
00:48:32,210 --> 00:48:33,270
slowly
376
00:48:37,130 --> 00:48:39,610
If I rub there
377
00:48:40,670 --> 00:48:52,870
Rub it
378
00:49:11,780 --> 00:52:53,330
slowly
379
00:54:51,740 --> 00:54:52,300
Damn!
380
00:54:52,400 --> 00:54:52,520
Maaaa!
381
00:54:52,680 --> 00:54:52,840
Hooray!
382
00:54:55,040 --> 00:54:55,940
Damn!
383
00:55:01,670 --> 00:55:05,410
Oh!
384
00:55:06,530 --> 00:55:08,130
Phew!
385
00:55:25,140 --> 00:55:25,960
Phew!
386
00:55:31,320 --> 00:55:32,040
Phew!
387
00:55:37,540 --> 00:55:38,020
Phew!
388
00:55:38,020 --> 00:55:38,260
Oh!
389
00:55:38,260 --> 00:55:38,280
Damn!
390
00:55:38,340 --> 00:55:39,400
Phew!
391
00:55:39,560 --> 00:55:40,420
Oh!
392
00:55:42,480 --> 00:55:43,320
Phew!
393
00:55:49,480 --> 00:55:51,640
Oh!
394
00:55:52,370 --> 00:55:53,250
Phew!
395
00:55:53,950 --> 00:55:54,450
Oh!
396
00:55:58,430 --> 00:55:59,150
Phew!
397
00:59:26,820 --> 00:59:28,260
Is this okay too?
398
00:59:30,050 --> 00:59:31,670
Ah, sorry
399
00:59:36,580 --> 00:59:39,310
I was sorry earlier.
400
00:59:41,480 --> 00:59:42,480
No, it's okay
401
00:59:43,780 --> 00:59:50,930
Me too, I thought it was because I got home early today.
402
00:59:52,840 --> 00:59:55,740
No, I'm excited
403
00:59:56,300 --> 00:59:58,690
sorry
404
01:00:02,050 --> 01:00:02,770
Oh, why?
405
01:00:03,760 --> 01:00:06,760
Ah, I, uh, I don't sleep anymore.
406
01:00:33,490 --> 01:00:38,520
When your brother's face gets burnt,
407
01:00:40,070 --> 01:00:42,470
Let's eat!
408
01:01:12,820 --> 01:01:15,940
I wish the rice would fly away
409
01:01:34,790 --> 01:02:18,080
I wish there was a rattle
410
01:02:21,160 --> 01:02:22,440
already…
411
01:02:46,350 --> 01:02:48,610
Why…
412
01:02:48,610 --> 01:02:51,890
What's wrong with your stomach, brother?
413
01:02:57,460 --> 01:03:06,820
Why does stress make me so excited?
414
01:03:10,120 --> 01:03:14,680
I can't bear it, I can't bear it, all the time
415
01:03:43,110 --> 01:03:45,440
You might get it right
416
01:03:47,740 --> 01:03:48,700
It's okay a little
417
01:04:43,730 --> 01:04:45,610
I didn't feel too good
418
01:06:31,200 --> 01:06:33,300
Atsuka
419
01:06:33,300 --> 01:06:34,340
Water
420
01:07:00,720 --> 01:07:02,660
What is a man?
421
01:07:02,660 --> 01:07:05,080
If you have a small face
422
01:07:05,080 --> 01:07:07,420
It'll feel better, right?
423
01:07:07,420 --> 01:07:09,120
Feels good
424
01:07:13,860 --> 01:07:19,340
Rotate your cock with your breasts, right?
425
01:07:40,430 --> 01:07:43,870
It's nostalgic, but it's soft, right?
426
01:07:44,610 --> 01:07:46,970
soft, soft ice cream
427
01:08:10,390 --> 01:08:12,630
From me, only return
428
01:08:39,060 --> 01:08:39,680
hey
429
01:08:41,060 --> 01:08:45,120
Please never tell your relatives.
430
01:08:45,120 --> 01:08:46,600
Of course
431
01:08:46,600 --> 01:08:48,060
Absolutely
432
01:08:53,140 --> 01:08:54,960
Seen from here
433
01:08:56,660 --> 01:08:58,140
Isn't it cute?
434
01:09:00,780 --> 01:09:01,460
amazing
435
01:09:04,080 --> 01:09:04,760
amazing
436
01:10:58,690 --> 01:11:00,570
A lot came out again
437
01:11:02,910 --> 01:11:04,930
But I'm happy
438
01:11:06,550 --> 01:11:10,270
My child is excited about me
439
01:11:16,980 --> 01:11:39,300
Takuyan
440
01:11:39,300 --> 01:11:41,200
Is today the day of the exam?
441
01:11:41,200 --> 01:11:49,010
How many of these will you receive?
442
01:11:50,900 --> 01:11:55,970
I'll try my best at about 3
443
01:11:57,540 --> 01:12:00,980
I'm sure you'll know which one will receive 3.
444
01:12:02,970 --> 01:12:04,230
Is it all a series?
445
01:12:05,250 --> 01:12:08,700
No, it's efficiency.
446
01:12:10,030 --> 01:12:14,480
Efficiency is cheaper so don't make it longer
447
01:12:17,040 --> 01:12:19,440
I finished eating Takuya.
448
01:12:19,440 --> 01:12:22,880
Oh, isn't it about time?
449
01:12:23,980 --> 01:12:25,240
Well, I'm not a subordinate.
450
01:12:26,800 --> 01:12:28,960
Are you okay with the train?
451
01:12:29,400 --> 01:12:30,660
Yes, it seems safe.
452
01:12:31,480 --> 01:12:35,220
But the train is a bit confusing.
453
01:12:35,400 --> 01:12:37,800
Hey, it was difficult.
454
01:12:40,500 --> 01:12:42,600
Take your time. All right.
455
01:12:42,620 --> 01:12:43,280
slowly, slowly.
456
01:12:43,760 --> 01:12:44,800
You, don't worry.
457
01:12:45,380 --> 01:12:46,340
Don't rush.
458
01:12:46,980 --> 01:12:48,760
Did you have your grandmother's amulet?
459
01:12:48,760 --> 01:12:49,940
Yeah yeah, that's right
460
01:12:50,520 --> 01:12:51,660
I don't even sweat
461
01:12:51,660 --> 01:12:53,940
Yeah, be careful
462
01:12:53,940 --> 01:12:55,320
Yeah, grandpa, let's go then.
463
01:12:55,320 --> 01:12:57,140
If anything happens, call me.
464
01:12:57,340 --> 01:12:57,960
Let's go, let's go
465
01:13:00,080 --> 01:13:01,980
Well then, I'm so nervous.
466
01:13:02,240 --> 01:13:03,420
Take care
467
01:13:21,100 --> 01:13:26,510
Brother, I can't do this anymore, I can't do this anymore.
468
01:13:27,610 --> 01:13:34,230
Brother, what if you were stubborn enough to try really hard?
469
01:13:35,620 --> 01:13:59,010
Brother, I'm really close to you.
470
01:14:11,140 --> 01:14:13,200
brother
471
01:14:13,200 --> 01:14:24,400
My brother
472
01:14:24,400 --> 01:14:28,720
My ass stands up straight
473
01:14:39,800 --> 01:14:42,780
Is it half a day in the morning?
474
01:14:58,980 --> 01:15:16,080
I can't stand it
475
01:16:26,100 --> 01:16:27,580
I did it without realizing it
476
01:17:06,620 --> 01:17:09,240
When you open the material
477
01:17:10,090 --> 01:17:11,090
embarrassing
478
01:17:11,090 --> 01:17:13,090
Palpitate
479
01:17:14,040 --> 01:17:15,400
Ass no way
480
01:17:15,400 --> 01:17:17,000
If you touch it
481
01:17:19,260 --> 01:17:21,280
dock dock
482
01:17:42,600 --> 01:17:47,900
Even when they ate breakfast, they must have looked at her lewdly.
483
01:17:51,190 --> 01:17:53,490
I was already disappointed in my eyes.
484
01:17:56,580 --> 01:18:03,260
You see, the lewd look in his eyes made my heart flutter.
485
01:18:09,500 --> 01:18:13,160
Hmm, I rushed Takuya.
486
01:19:09,830 --> 01:19:13,130
Who do you think is to blame for the pain?
487
01:19:14,270 --> 01:19:15,370
Hey, whose fault is it?
488
01:20:05,020 --> 01:20:06,640
It's fixed, right?
489
01:20:08,020 --> 01:20:08,840
There!
490
01:20:10,380 --> 01:20:10,860
There!
491
01:20:10,880 --> 01:20:11,720
Yeah, okay.
492
01:20:11,980 --> 01:20:12,920
Does it feel good?
493
01:20:54,020 --> 01:20:58,020
To say these words with my brother
494
01:20:58,780 --> 01:21:11,540
I can't meet people who feel the same way
495
01:21:30,820 --> 01:21:34,680
I can't stand it, Miki-san.
496
01:21:35,540 --> 01:21:36,920
I can't stand it
497
01:22:08,750 --> 01:22:09,870
Is it okay to hear your voice when you sit down and say, ``ahh''? Is it unbearable?
498
01:22:23,970 --> 01:22:25,330
Is it enough to just use my hands?
499
01:22:35,130 --> 01:22:41,740
Even at your age, it would be great if you were as energetic as you are.
500
01:23:30,200 --> 01:23:32,980
Brother, did you like the tip?
501
01:23:35,480 --> 01:23:36,620
Or here?
502
01:23:38,800 --> 01:23:40,360
Brother, did you like the tip?
503
01:23:40,400 --> 01:23:44,520
Or...
504
01:25:00,860 --> 01:25:02,420
What's your ladle?
505
01:25:03,600 --> 01:25:04,040
What's your ladle?
506
01:25:06,580 --> 01:25:07,800
Oh wow wow
507
01:25:07,800 --> 01:25:16,080
Ah, no
508
01:25:16,080 --> 01:25:18,600
Oh, really
509
01:25:19,550 --> 01:25:20,950
come out come out
510
01:26:16,400 --> 01:26:19,300
Takuya, you forgot something.
511
01:26:19,300 --> 01:26:22,120
There it was, Mom.
512
01:26:22,560 --> 01:26:26,700
Oh Miki-san, are you really going home today?
513
01:26:27,320 --> 01:26:32,900
Thank you for your help, brother.
514
01:26:34,780 --> 01:26:40,260
No, I hope Takuya passes too.
515
01:26:41,900 --> 01:26:44,140
If I get accepted, I'll be in Tokyo from April.
516
01:26:49,180 --> 01:26:51,340
Miki-san, what time is the train?
517
01:26:53,660 --> 01:26:57,540
It's 11:25am, Shinkansen.
518
01:26:58,800 --> 01:27:00,440
There's still time
519
01:27:04,610 --> 01:27:07,170
We still have time, so can we go shopping?
520
01:27:07,630 --> 01:27:09,790
Huh? Will you make it in time?
521
01:27:09,910 --> 01:27:12,480
it's okay
522
01:27:12,480 --> 01:27:15,100
After I finish shopping, I'll head to the station.
523
01:27:15,660 --> 01:27:16,980
Shall we meet at the station?
524
01:27:18,420 --> 01:27:20,080
I'm late for the apple.
525
01:27:20,080 --> 01:27:21,420
be careful
526
01:27:22,200 --> 01:27:22,680
thank you
527
01:27:24,100 --> 01:27:25,040
Do your best
528
01:27:30,220 --> 01:27:34,970
be careful
529
01:28:42,800 --> 01:28:44,620
Are you lonely?
530
01:29:03,700 --> 01:29:12,850
that person
531
01:29:14,010 --> 01:29:16,800
what do you think to do
532
01:29:25,720 --> 01:29:27,040
brother
533
01:29:38,480 --> 01:29:39,720
I want it to be the last
534
01:29:39,720 --> 01:29:42,840
what a kiss
535
01:30:27,720 --> 01:30:28,880
it's okay
536
01:30:33,400 --> 01:30:37,840
You should have gotten into a fight with me and gone to the countryside.
537
01:31:15,340 --> 01:31:15,680
mixan
538
01:31:17,580 --> 01:31:19,960
mixan
539
01:31:26,640 --> 01:31:29,540
My stomach is already home
540
01:31:33,140 --> 01:31:35,180
Is family important?
541
01:31:37,480 --> 01:31:40,520
With my brother Taka who had cancer again.
542
01:31:42,440 --> 01:31:44,220
My brother too
543
01:31:45,730 --> 01:31:46,610
forever
544
01:31:48,010 --> 01:31:49,670
Always with Mikisan
545
01:31:51,290 --> 01:31:52,770
eat like this
546
01:32:04,950 --> 01:32:08,150
If Takuya buys time
547
01:32:08,150 --> 01:32:10,550
I come here sometimes too.
548
01:32:13,490 --> 01:32:14,690
That's what I thought
549
01:32:17,190 --> 01:32:17,970
Hey
550
01:32:31,660 --> 01:32:37,930
I'm wearing a lot of big brother marks.
551
01:32:37,930 --> 01:32:40,090
to me
552
01:32:48,820 --> 01:32:52,810
Yes, a lot
553
01:32:52,810 --> 01:32:53,490
and
554
01:33:02,850 --> 01:33:04,090
Yes, power
555
01:33:04,790 --> 01:33:06,650
Yes, make it stronger
556
01:33:23,010 --> 01:33:24,530
here
557
01:33:49,980 --> 01:33:58,040
Is it enough?
558
01:34:02,420 --> 01:34:04,320
It's crunchy
559
01:34:06,620 --> 01:34:07,640
I was surprised
560
01:34:11,750 --> 01:34:16,220
I already put on a lot of shrimp
561
01:34:20,210 --> 01:34:21,790
It's soaked
562
01:34:25,490 --> 01:34:27,350
It's soaked
563
01:34:27,350 --> 01:34:28,970
Soaked
564
01:34:28,970 --> 01:34:31,550
Look, it's soaked.
565
01:34:40,640 --> 01:34:45,240
That's enough
566
01:34:48,000 --> 01:34:50,820
Starting tomorrow, I will be the one to remember it all by myself.
567
01:35:02,320 --> 01:35:03,720
I forgot something
568
01:35:05,400 --> 01:35:06,780
mark it
569
01:35:07,600 --> 01:35:09,100
That mark is
570
01:35:10,340 --> 01:35:10,940
yes
571
01:35:14,240 --> 01:35:16,780
That's different
572
01:35:17,460 --> 01:35:18,060
That's right there
573
01:35:18,060 --> 01:35:20,480
Ah~ feels so good~
574
01:35:22,920 --> 01:35:26,120
Yeah, Bulbul is amazing, big brother is Bulbul
575
01:35:26,120 --> 01:35:27,780
Yes, ah~
576
01:35:27,780 --> 01:35:28,060
Ah, it feels good
577
01:35:29,960 --> 01:35:32,220
Ah, brother
578
01:35:32,220 --> 01:35:35,040
Ah, there's the lower leg too.
579
01:35:35,040 --> 01:35:36,400
Ah, stop it!
580
01:35:42,260 --> 01:35:44,180
I’m about to go! I’m about to go!
581
01:35:44,240 --> 01:35:44,600
once!
582
01:36:02,800 --> 01:36:03,340
Excuse me
583
01:36:03,940 --> 01:36:05,720
When it gets wet
584
01:38:26,620 --> 01:38:29,480
Don't play with other girls
585
01:38:33,260 --> 01:38:35,100
It doesn't feel good
586
01:38:36,480 --> 01:38:37,700
So, put on your belt.
587
01:38:39,300 --> 01:38:41,100
If you lie,
588
01:38:44,160 --> 01:38:46,500
I'm going to cut my lower teeth and hair. Here, let it out.
589
01:38:48,500 --> 01:38:49,540
Does it hurt?
590
01:39:09,540 --> 01:39:10,760
It's too big.
591
01:39:11,810 --> 01:39:14,130
Please wait until I come next time.
592
01:40:08,040 --> 01:40:09,740
elite face
593
01:40:11,700 --> 01:40:14,220
Raise your voice in a naughty way
594
01:40:14,220 --> 01:40:15,220
hey
595
01:40:18,360 --> 01:40:20,440
Warm
596
01:40:20,440 --> 01:40:21,200
This hand
597
01:41:16,400 --> 01:41:23,400
Hmm, even though they are brothers, they smell different from Hiroshi.
598
01:41:36,730 --> 01:41:39,050
Hmm, hmm, here?
599
01:41:53,090 --> 01:41:53,770
nice to meet you
600
01:41:57,150 --> 01:41:57,710
nice to meet you?
601
01:41:57,710 --> 01:41:58,810
Ah, nice to meet you
602
01:42:02,150 --> 01:42:04,250
Are you starting to feel like chikumi?
603
01:42:04,770 --> 01:42:06,930
Grind it down
604
01:42:42,620 --> 01:42:44,420
The smell of the belly button is also strong
605
01:43:00,160 --> 01:43:01,700
Are you sure?Here
606
01:43:01,700 --> 01:43:01,760
The smell of the belly button is also strong
607
01:43:06,380 --> 01:43:07,870
belly button
608
01:43:10,630 --> 01:43:11,910
Hey
609
01:43:11,910 --> 01:43:13,950
I heard about that place.
610
01:43:16,430 --> 01:43:18,050
brother's body
611
01:43:30,940 --> 01:43:32,620
Oh amazing
612
01:43:32,620 --> 01:43:34,890
Guchiguchi
613
01:43:36,130 --> 01:43:42,010
Guchiguchi
614
01:43:42,010 --> 01:43:43,010
brother
615
01:43:43,650 --> 01:43:44,790
Guchiguchi
616
01:43:51,090 --> 01:43:59,170
Ever since my brother got into a fight with me, I've been in a tizzy.
617
01:44:03,200 --> 01:44:07,320
After remembering your taste
618
01:44:09,700 --> 01:44:13,840
My brother is also very ticking.
619
01:44:14,980 --> 01:44:16,580
Ah, it feels good
620
01:44:17,740 --> 01:44:18,860
Ah, it feels so good!
621
01:44:20,560 --> 01:44:21,860
Ah, it feels so good!
622
01:44:24,470 --> 01:44:25,730
Feels good!
623
01:44:30,320 --> 01:44:32,180
Looks like a mess!
624
01:45:00,800 --> 01:45:02,480
I shed tears
625
01:46:07,330 --> 01:46:25,570
Hmm ah ah ah
626
01:46:26,270 --> 01:46:49,090
Ah ah ah ah
627
01:46:50,150 --> 01:47:01,850
Ah ah ah ah
628
01:47:35,290 --> 01:47:36,850
I want you to leave me alone
629
01:50:30,940 --> 01:50:41,020
Brother's penis
630
01:50:44,480 --> 01:50:47,800
Brother's penis
631
01:50:48,980 --> 01:50:51,720
Ah Miki-san
632
01:51:02,100 --> 01:51:08,900
Brother's penis
633
01:51:08,900 --> 01:51:09,820
Hotly
634
01:51:38,020 --> 01:51:39,400
hot
635
01:51:39,400 --> 01:52:08,800
Feels good!
636
01:52:10,890 --> 01:52:11,570
me too
637
01:52:12,530 --> 01:52:29,360
I feel sick again
638
01:53:04,420 --> 01:53:05,840
it was good
639
01:53:09,160 --> 01:53:10,900
it was good
640
01:53:13,940 --> 01:53:14,900
nice face
641
01:54:34,160 --> 01:54:35,440
Feels good
642
01:56:27,900 --> 01:56:29,880
Feels good! Feels good! Feels good!
643
01:56:30,140 --> 01:56:30,880
Feels good!
40824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.