All language subtitles for Insidious.Inferno.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,262 --> 00:00:05,179 (glass shattering) 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,553 (claws swooshing) 3 00:00:23,486 --> 00:00:27,069 (ominous music continues) 4 00:00:32,833 --> 00:00:34,250 - [Mary] All red. 5 00:00:36,220 --> 00:00:38,970 (Mary screaming) 6 00:00:48,509 --> 00:00:52,009 (ominous music continues) 7 00:00:59,258 --> 00:01:02,175 (glass shattering) 8 00:01:11,491 --> 00:01:14,991 (ominous music continues) 9 00:01:16,123 --> 00:01:18,956 (glass crunching) 10 00:01:20,110 --> 00:01:22,943 (Monica grunting) 11 00:01:23,974 --> 00:01:24,807 - Dammit. 12 00:01:25,890 --> 00:01:26,723 - Monica? 13 00:01:28,500 --> 00:01:31,438 Jesus Christ, you're bleeding all over the place. 14 00:01:31,440 --> 00:01:34,854 - Yeah, can you grab me a towel, please? 15 00:01:34,856 --> 00:01:36,956 - Yeah, stay right here. Don't move, okay? 16 00:01:40,710 --> 00:01:42,260 What the hell happened, anyway? 17 00:01:43,380 --> 00:01:44,213 - I don't know. 18 00:01:45,870 --> 00:01:47,620 - Butterfingers strikes again, huh? 19 00:01:52,530 --> 00:01:53,591 - Thank you. 20 00:01:53,593 --> 00:01:56,703 I don't know, must've stood up too quickly, 21 00:01:58,290 --> 00:02:00,153 got lightheaded, and dropped my wine. 22 00:02:01,080 --> 00:02:04,798 - Not to rub it in, but that was my Lustau Amontillado. 23 00:02:04,800 --> 00:02:08,008 - Sorry, don't kill me, Fortunato. 24 00:02:08,010 --> 00:02:10,048 - I think Fortunato was the one being killed, 25 00:02:10,050 --> 00:02:12,868 but I do appreciate your joke all the same. 26 00:02:12,870 --> 00:02:15,898 - I am sorry. - Stop, stop. Don't touch it. 27 00:02:15,900 --> 00:02:16,978 I don't need you cutting yourself 28 00:02:16,980 --> 00:02:18,658 any more than you already have, okay? 29 00:02:18,660 --> 00:02:22,413 So let's see, go sit down, and I'll take care of this. 30 00:02:32,899 --> 00:02:36,148 You know, I really hope you don't need stitches. 31 00:02:36,150 --> 00:02:39,603 - Yeah, me neither. - A little piece of advice. 32 00:02:40,800 --> 00:02:42,478 Next time you almost black out, 33 00:02:42,480 --> 00:02:45,723 don't step forward onto the glass that you just dropped. 34 00:02:46,650 --> 00:02:48,393 - That's good advice. 35 00:02:52,590 --> 00:02:55,678 This wasn't like a normal blackout, though. It was strange. 36 00:02:55,680 --> 00:02:58,893 - Because there is such a thing as a normal blackout? 37 00:03:02,130 --> 00:03:03,063 Strange how? 38 00:03:11,605 --> 00:03:12,938 - It was like... 39 00:03:15,768 --> 00:03:18,767 It was like, you know, like when a bright light 40 00:03:19,950 --> 00:03:22,018 shines in your face, but your eyes are closed, 41 00:03:22,020 --> 00:03:25,023 and it's just that bright red. 42 00:03:26,370 --> 00:03:28,828 - Probably because your eyes were closed 43 00:03:28,830 --> 00:03:31,563 while you stepped forward into a pile of broken glass. 44 00:03:34,590 --> 00:03:38,158 - Did you pack your stuff? - No, not all of it. 45 00:03:38,160 --> 00:03:40,438 - Honey! - What? 46 00:03:40,440 --> 00:03:41,728 I mean, what do you want from me? 47 00:03:41,730 --> 00:03:44,152 - I want you to be ready to leave tomorrow. 48 00:03:44,154 --> 00:03:45,328 - [Andre] I am. 49 00:03:45,330 --> 00:03:46,445 - I don't want you to be complaining the whole time 50 00:03:46,447 --> 00:03:49,138 about how you didn't bring enough socks. 51 00:03:49,140 --> 00:03:51,033 - Okay, first off, I won't. 52 00:03:53,100 --> 00:03:54,298 - I just want to get this over with. 53 00:03:54,300 --> 00:03:57,418 I just want to get in, sign off on the inspections, 54 00:03:57,420 --> 00:03:59,428 and then get back home. 55 00:03:59,430 --> 00:04:00,860 - We will. All right. 56 00:04:04,650 --> 00:04:08,308 I promise. Trust me, I know you're dreading this. 57 00:04:08,310 --> 00:04:10,558 I've been living with you, all right, 58 00:04:10,560 --> 00:04:11,968 but we're going to get out there. 59 00:04:11,970 --> 00:04:13,978 We're going to throw away all that old shit. 60 00:04:13,980 --> 00:04:16,168 We're going to fix the shingles, all right, 61 00:04:16,170 --> 00:04:18,868 then we're going to flip that house for a cool 300 grand. 62 00:04:18,870 --> 00:04:22,948 Easy in, easy out. Week, tops, all right? 63 00:04:22,950 --> 00:04:25,108 Then you don't have to think of any of those bad memories 64 00:04:25,110 --> 00:04:26,968 ever again if you don't want to. 65 00:04:26,970 --> 00:04:29,248 - Promise? - Hell yeah I do. 66 00:04:29,250 --> 00:04:32,908 I mean, purge that shit and then shove it way back deep. 67 00:04:32,910 --> 00:04:33,743 Worked for me. 68 00:04:35,010 --> 00:04:36,268 - If you are being sarcastic, 69 00:04:36,270 --> 00:04:38,398 I am not much for sarcasm right now. 70 00:04:38,400 --> 00:04:40,468 - Listen, duty calls, all right? 71 00:04:40,470 --> 00:04:42,388 I'll be home in a few hours. 72 00:04:42,390 --> 00:04:44,668 - Okay. - All right, I love you. 73 00:04:44,670 --> 00:04:45,693 - Love you. 74 00:04:51,754 --> 00:04:54,337 (Monica sighs) 75 00:05:03,483 --> 00:05:07,066 (ominous music continues) 76 00:05:14,730 --> 00:05:17,668 - If I had one wish, it would be that none of you 77 00:05:17,670 --> 00:05:20,248 ever have to go through what I went through. 78 00:05:20,250 --> 00:05:23,553 It breaks my heart at the thought of your parents, 79 00:05:25,170 --> 00:05:30,170 your daughter, your loved ones, getting a call 80 00:05:30,180 --> 00:05:32,630 that you were killed in a drunk driving accident. 81 00:05:34,530 --> 00:05:36,718 It's probably the worst news anyone can ever get, 82 00:05:36,720 --> 00:05:39,778 and it tears families apart, all right? 83 00:05:39,780 --> 00:05:41,073 It tore my family apart. 84 00:05:42,840 --> 00:05:46,408 After we got the news of Lenora's death, 85 00:05:46,410 --> 00:05:49,258 my ex-wife spiraled into a depression 86 00:05:49,260 --> 00:05:53,638 that she was never able to come out of, all right? 87 00:05:53,640 --> 00:05:57,178 Our marriage of 13 years was destroyed 88 00:05:57,180 --> 00:06:00,628 because of the stupid decision by one individual 89 00:06:00,630 --> 00:06:03,813 who chose to get in his car after he'd been drinking. 90 00:06:05,310 --> 00:06:07,210 So that's what I want you to remember. 91 00:06:09,150 --> 00:06:11,150 The next time you've had even one drink, 92 00:06:13,642 --> 00:06:14,878 and you choose to get in your car, 93 00:06:14,880 --> 00:06:17,080 it's not just your life you're messing with. 94 00:06:18,480 --> 00:06:19,330 It's all of ours. 95 00:06:24,210 --> 00:06:25,558 Thanks. 96 00:06:25,560 --> 00:06:26,788 - Thank you, Mr. Duvalier, 97 00:06:26,790 --> 00:06:30,118 for that incredibly heartbreaking lesson. 98 00:06:30,120 --> 00:06:32,038 Now, before you go, I need each of you 99 00:06:32,040 --> 00:06:33,868 to list the three colors mentioned 100 00:06:33,870 --> 00:06:35,578 in the order they were mentioned in. 101 00:06:35,580 --> 00:06:38,698 Please leave your notebooks outside of the basket. 102 00:06:38,700 --> 00:06:39,838 Have a nice night. 103 00:06:39,840 --> 00:06:42,207 Drive safe. - Dad, I want a picture! 104 00:06:52,530 --> 00:06:55,468 (ominous music continues) 105 00:06:55,470 --> 00:06:56,968 - It is going to be a rough few weeks 106 00:06:56,970 --> 00:06:59,013 managing these classes on my own. 107 00:07:00,150 --> 00:07:01,378 You know, I said it before, 108 00:07:01,380 --> 00:07:04,738 but they don't listen to me like they listen to you. 109 00:07:04,740 --> 00:07:06,963 - Sure they do. They'll be fine. 110 00:07:09,090 --> 00:07:11,543 - How much work do you have ahead of you, you think? 111 00:07:13,041 --> 00:07:15,328 - I don't know, I mean, the inspector has a whole list 112 00:07:15,330 --> 00:07:17,368 of things that we can either do ourselves 113 00:07:17,370 --> 00:07:20,378 or pay someone to do, so I don't know, 114 00:07:20,380 --> 00:07:22,138 we're just going to work with the agency 115 00:07:22,140 --> 00:07:24,688 and see if we can get the place to a spot 116 00:07:24,690 --> 00:07:26,890 where we get at least a decent return on it. 117 00:07:28,140 --> 00:07:29,635 - No offense, Andre, 118 00:07:29,637 --> 00:07:32,193 but I've never considered you a handyman. 119 00:07:33,414 --> 00:07:36,753 - Well, you'd know, and I guess we're going to find out. 120 00:07:39,450 --> 00:07:42,898 - How's your wife doing? Monica, right? 121 00:07:42,900 --> 00:07:44,553 - Yeah, still Monica. 122 00:07:46,170 --> 00:07:51,170 - She pretty broken up about selling her dad's old place? 123 00:07:52,860 --> 00:07:54,898 - No, not really. 124 00:07:54,900 --> 00:07:57,800 I mean, she just wants it over with, as far as I can tell. 125 00:07:58,860 --> 00:07:59,998 I never met him. 126 00:08:00,000 --> 00:08:02,788 I mean, he was diagnosed with MS a few years ago, 127 00:08:02,790 --> 00:08:05,698 and apparently it was pretty bad, 128 00:08:05,700 --> 00:08:07,293 because he died shortly after. 129 00:08:09,090 --> 00:08:11,133 Monica moved in to try to help him out, 130 00:08:12,150 --> 00:08:13,618 fix their fractured relationship, 131 00:08:13,620 --> 00:08:16,918 but it didn't really turn out that way. 132 00:08:16,920 --> 00:08:19,503 - Jesus, that's rough. 133 00:08:20,970 --> 00:08:21,803 - Yeah. 134 00:08:22,980 --> 00:08:25,343 Yeah, it turns out that was a bad year for everyone. 135 00:08:26,700 --> 00:08:27,568 - Sorry, Andre. 136 00:08:27,570 --> 00:08:30,598 - No, I'm sorry. I didn't mean to dour the mood. 137 00:08:30,600 --> 00:08:32,103 - No, not at all. 138 00:08:33,420 --> 00:08:37,498 In fact, you're one of the best examples I can think of 139 00:08:37,500 --> 00:08:40,408 when it comes to dealing with something like this. 140 00:08:40,410 --> 00:08:42,688 - Yeah, right. - I'm serious. 141 00:08:42,690 --> 00:08:47,428 Not a lot of people can take that pain and wickedness 142 00:08:47,430 --> 00:08:50,278 and spin it into something positive. 143 00:08:50,280 --> 00:08:53,128 Even though you can be a pain in the ass sometimes, 144 00:08:53,130 --> 00:08:54,423 she's lucky to have you. 145 00:09:04,515 --> 00:09:08,015 (ominous music continues) 146 00:09:17,465 --> 00:09:20,965 (ominous music continues) 147 00:09:30,484 --> 00:09:33,984 (ominous music continues) 148 00:09:41,332 --> 00:09:43,749 (Mary gasps) 149 00:09:48,583 --> 00:09:50,528 (lantern clangs) 150 00:09:50,530 --> 00:09:53,280 (Mary screaming) 151 00:10:02,472 --> 00:10:04,961 (ominous music continues) 152 00:10:04,963 --> 00:10:08,177 - Andre, honey. 153 00:10:08,179 --> 00:10:10,353 Hon. Andre! 154 00:10:11,400 --> 00:10:12,358 - What? 155 00:10:12,360 --> 00:10:14,248 - Did you pack your stuff? 156 00:10:14,250 --> 00:10:16,138 - No, not all of it. 157 00:10:16,140 --> 00:10:17,998 - Honey, come on. 158 00:10:18,000 --> 00:10:20,968 - What, I'm just going to go out for a quick 3,000 steps. 159 00:10:20,970 --> 00:10:22,798 When I get back, I'll pack. We'll go. 160 00:10:22,800 --> 00:10:24,598 - Do you have to do that right now? 161 00:10:24,600 --> 00:10:26,728 - Hey, this levels me out, all right? 162 00:10:26,730 --> 00:10:28,648 And judging by the amount of work I'm going to have to do 163 00:10:28,650 --> 00:10:32,338 at your dad's place, yeah, I have to do it now. 164 00:10:32,340 --> 00:10:34,078 - Andre, don't make this linger on. 165 00:10:34,080 --> 00:10:36,148 I just want to get it over with. 166 00:10:36,150 --> 00:10:37,738 - Who's lingering? 167 00:10:37,740 --> 00:10:39,688 Seriously, I'm just going to be gone a few minutes. 168 00:10:39,690 --> 00:10:41,193 When I get back, we'll go. 169 00:10:43,500 --> 00:10:45,050 Smile. This is going to be fun. 170 00:10:46,680 --> 00:10:47,830 Smile like you mean it. 171 00:10:57,987 --> 00:11:00,737 (Madison groans) 172 00:11:08,197 --> 00:11:09,030 - Andre! 173 00:11:18,495 --> 00:11:21,995 (ominous music continues) 174 00:11:31,487 --> 00:11:34,987 (ominous music continues) 175 00:11:41,527 --> 00:11:43,527 - [Monica's Dad] Monica! 176 00:11:53,499 --> 00:11:56,999 (ominous music continues) 177 00:11:59,047 --> 00:12:01,078 - [Andre] Listen, I appreciate 178 00:12:01,080 --> 00:12:02,218 that this is difficult for you, honey. 179 00:12:02,220 --> 00:12:06,693 - [Monica] No, it's not difficult. It's not difficult. 180 00:12:08,130 --> 00:12:11,038 We're just going to help renovate a crummy little house 181 00:12:11,040 --> 00:12:12,958 to be sold, and that's how I want to keep it. 182 00:12:12,960 --> 00:12:14,788 It's just like any other project. 183 00:12:14,790 --> 00:12:16,272 - Monica. - What? 184 00:12:16,274 --> 00:12:17,133 - [Andre] If you don't deal with it now, you'll regret it. 185 00:12:19,234 --> 00:12:21,352 - [Monica] There's nothing to deal with. 186 00:12:21,354 --> 00:12:22,888 - [Andre] If you don't face it 187 00:12:22,890 --> 00:12:25,408 and accept your feeling about it now, 188 00:12:25,410 --> 00:12:28,258 it's going to eventually explode out of you. 189 00:12:28,260 --> 00:12:31,738 It'll come crashing down. You need to trust me on this one. 190 00:12:31,740 --> 00:12:35,668 - [Monica] I agree with you, but there's nothing to face. 191 00:12:35,670 --> 00:12:37,738 I haven't given this place a single moment's thought 192 00:12:37,740 --> 00:12:40,468 in seven years because every moment I spent there 193 00:12:40,470 --> 00:12:41,920 has been nothing but trouble. 194 00:12:43,170 --> 00:12:45,130 If it were up to me, 195 00:12:45,132 --> 00:12:47,182 I'd burn the fucking place to the ground. 196 00:12:57,490 --> 00:13:00,990 (ominous music continues) 197 00:13:02,019 --> 00:13:04,936 (gravel crunching) 198 00:13:14,474 --> 00:13:17,974 (ominous music continues) 199 00:13:27,478 --> 00:13:31,029 (ominous music continues) 200 00:13:31,031 --> 00:13:34,864 - Nice water jugs, huh? These are pretty cool. 201 00:13:36,030 --> 00:13:36,993 Oh, check this out. 202 00:13:40,890 --> 00:13:42,340 We can paint a heart on this. 203 00:13:44,220 --> 00:13:45,053 Okay. 204 00:13:48,462 --> 00:13:49,295 I like this. 205 00:13:53,400 --> 00:13:56,424 Don't lose an eye on this branch here. 206 00:13:56,426 --> 00:13:58,820 - Okay. - Okay. 207 00:13:58,822 --> 00:14:02,788 (ominous music) (Monica gasps) 208 00:14:02,790 --> 00:14:05,433 Oops. You got the keys? 209 00:14:14,504 --> 00:14:18,004 (ominous music continues) 210 00:14:21,586 --> 00:14:24,253 (door creaking) 211 00:14:32,130 --> 00:14:33,093 Nice. 212 00:14:34,620 --> 00:14:35,453 - Yeah, right. 213 00:14:37,020 --> 00:14:39,693 - I mean, very, very Bo Peep-ish. 214 00:14:40,770 --> 00:14:44,038 - God, even the smell of this place scares me. 215 00:14:44,040 --> 00:14:46,348 It's nauseating. 216 00:14:46,350 --> 00:14:47,183 - I don't know, 217 00:14:48,090 --> 00:14:51,778 some love and care, elbow grease, 218 00:14:51,780 --> 00:14:54,033 dozens of hours over the next few weeks, 219 00:14:54,870 --> 00:14:56,098 I'm sure we can turn this place 220 00:14:56,100 --> 00:14:58,140 into a moderately priced piece of shit. 221 00:15:00,342 --> 00:15:01,175 Come here. 222 00:15:03,381 --> 00:15:05,725 This is all going to be so much fun. 223 00:15:05,727 --> 00:15:06,560 - Mm-hm. 224 00:15:09,951 --> 00:15:11,951 - [Monica's Dad] Monica! 225 00:15:21,507 --> 00:15:25,007 (ominous music continues) 226 00:15:34,741 --> 00:15:35,574 - Monica? 227 00:15:41,682 --> 00:15:44,349 (door creaking) 228 00:15:53,497 --> 00:15:56,997 (ominous music continues) 229 00:15:58,868 --> 00:16:00,997 (Monica gasps) 230 00:16:00,999 --> 00:16:03,416 - Hello, I'm Cameron Yrjason. 231 00:16:04,470 --> 00:16:07,408 I'm an inspector with Ravenwood Home Realty. 232 00:16:07,410 --> 00:16:09,898 We spoke on the phone. Andre, right? 233 00:16:09,900 --> 00:16:12,898 - Yeah, hi. This is my wife Monica. 234 00:16:12,900 --> 00:16:15,050 It's her dad's place. - Yeah? That's nice. 235 00:16:18,373 --> 00:16:19,438 I really do think you got 236 00:16:19,440 --> 00:16:21,478 some beautiful grounds here, though. 237 00:16:21,480 --> 00:16:24,118 There's a lot of potential out here. 238 00:16:24,120 --> 00:16:27,418 Probably have to rip out some of this stuff, though. 239 00:16:27,420 --> 00:16:31,803 And I've got a guy coming out to do the landscaping. 240 00:16:33,870 --> 00:16:38,870 Ken really insisted that we accentuate the yard. 241 00:16:39,270 --> 00:16:40,918 - Whose end is that going to come out of? 242 00:16:40,920 --> 00:16:41,753 - Andre. 243 00:16:43,170 --> 00:16:44,428 - What? 244 00:16:44,430 --> 00:16:47,128 I mean, what's it even mean to accentuate the yard, right? 245 00:16:47,130 --> 00:16:49,318 This place has been vacant for years. 246 00:16:49,320 --> 00:16:51,148 What do they think the front yard is going to look like? 247 00:16:51,150 --> 00:16:52,648 - I understand your frustration, 248 00:16:52,650 --> 00:16:55,528 but the guy I've got coming out, he works for a deal. 249 00:16:55,530 --> 00:16:58,078 Oh, and got another guy coming out 250 00:16:58,080 --> 00:16:59,638 to take a look at the shingles. 251 00:16:59,640 --> 00:17:01,993 They look a bit weathered. 252 00:17:01,995 --> 00:17:03,868 - No, I think I can take care of that. 253 00:17:03,870 --> 00:17:07,828 - Well, we'd like to make sure it's done right. 254 00:17:07,830 --> 00:17:10,978 That way we don't have to pay to do it twice. 255 00:17:10,980 --> 00:17:13,230 - Yeah, I could handle re-shingling the roof. 256 00:17:20,370 --> 00:17:21,870 This is nice, isn't it? - Hm? 257 00:17:24,360 --> 00:17:25,193 - The fire. 258 00:17:27,360 --> 00:17:28,193 The quiet. 259 00:17:30,720 --> 00:17:32,073 This is nice. It's simple. 260 00:17:33,630 --> 00:17:34,533 - Yeah, I guess. 261 00:17:35,760 --> 00:17:36,748 - I can cut some more wood 262 00:17:36,750 --> 00:17:39,140 and we can do this again tomorrow night. 263 00:17:39,142 --> 00:17:39,975 - Sure. 264 00:17:42,048 --> 00:17:43,631 - You okay? - Mm-hm. 265 00:17:44,573 --> 00:17:45,843 - Are you sure? 266 00:17:46,710 --> 00:17:50,103 I know being out here again afterwards must be hard. 267 00:17:52,500 --> 00:17:57,118 - It's not hard. Strange, maybe. 268 00:17:57,120 --> 00:17:57,993 Bizarre. 269 00:18:00,702 --> 00:18:02,998 - Yeah, that's okay. 270 00:18:03,000 --> 00:18:06,028 I mean, strange is okay, right? 271 00:18:06,030 --> 00:18:09,568 I mean, I remember the last thing 272 00:18:09,570 --> 00:18:11,583 that Lenora and I did together. 273 00:18:12,870 --> 00:18:13,850 We watched... 274 00:18:15,300 --> 00:18:17,998 We watched a Nickelodeon documentary. 275 00:18:18,000 --> 00:18:20,550 She was already watching it when I came downstairs. 276 00:18:21,750 --> 00:18:26,728 I don't know why, but I sat down next to her on the couch, 277 00:18:26,730 --> 00:18:30,423 and we watched the whole thing together. 278 00:18:31,530 --> 00:18:35,548 Mostly quiet, though, because most 14-year-olds 279 00:18:35,550 --> 00:18:38,548 don't really want to watch anything with their dad. 280 00:18:38,550 --> 00:18:39,573 But it was nice. 281 00:18:43,288 --> 00:18:46,708 And about a year or so after the accident, 282 00:18:46,710 --> 00:18:50,343 I was flipping through the channels again, 283 00:18:51,810 --> 00:18:54,448 and the Nickelodeon logo flashed across the screen, 284 00:18:54,450 --> 00:18:57,808 and that's when it hit me that 285 00:18:57,810 --> 00:19:00,760 that was actually the last thing that we ever did together. 286 00:19:02,370 --> 00:19:03,783 - Thank you for that. 287 00:19:06,540 --> 00:19:11,540 - My point is, it was strange. I mean- 288 00:19:11,700 --> 00:19:13,578 - It's not, I'm not talking about it- 289 00:19:13,580 --> 00:19:17,848 - To confront that memory and thought, okay? 290 00:19:17,850 --> 00:19:20,128 But, I mean, now when I think back at it, 291 00:19:20,130 --> 00:19:21,393 I think about it fondly. 292 00:19:23,160 --> 00:19:25,618 I know it's stupid, but when I see the Nickelodeon logo, 293 00:19:25,620 --> 00:19:28,923 of all things, it makes me feel closer to her. 294 00:19:30,210 --> 00:19:32,548 So yeah, I had to go through that thought 295 00:19:32,550 --> 00:19:34,168 being a really bad one 296 00:19:34,170 --> 00:19:37,138 before it could turn into a really good one. 297 00:19:37,140 --> 00:19:38,188 - Well, I don't think 298 00:19:38,190 --> 00:19:40,348 that's going to be happening with this place. 299 00:19:40,350 --> 00:19:42,278 - Well, not at first, no, but if you just give it time- 300 00:19:42,280 --> 00:19:45,178 - Look, I don't talk about it much. 301 00:19:45,180 --> 00:19:47,493 You know that I don't like to talk about it. 302 00:19:53,760 --> 00:19:58,503 My dad was old and really, really not all there in the end. 303 00:19:59,880 --> 00:20:02,728 I think we, or at least I, 304 00:20:02,730 --> 00:20:05,368 made our peace in those final days. 305 00:20:05,370 --> 00:20:07,978 I'm not worried about opening old wounds 306 00:20:07,980 --> 00:20:10,918 of his past bullshit and all the stuff he did to me. 307 00:20:10,920 --> 00:20:13,263 I just don't like this place. 308 00:20:15,300 --> 00:20:16,858 This house is like a black hole 309 00:20:16,860 --> 00:20:18,928 that just sucks everything in and then spits out. 310 00:20:18,930 --> 00:20:21,448 Like, of course the shingles need replacing 311 00:20:21,450 --> 00:20:23,008 and the foundation is crumbling. 312 00:20:23,010 --> 00:20:25,558 This house is the bane of my existence, 313 00:20:25,560 --> 00:20:28,593 and the faster that I can put it behind me, the better. 314 00:20:31,503 --> 00:20:32,336 Okay? 315 00:20:34,808 --> 00:20:35,641 - Okay. 316 00:20:45,493 --> 00:20:48,993 (ominous music continues) 317 00:20:50,661 --> 00:20:54,244 (Monica breathing heavily) 318 00:21:03,515 --> 00:21:07,015 (ominous music continues) 319 00:21:13,824 --> 00:21:18,824 (lightbulb buzzes) (Monica gasps) 320 00:21:19,776 --> 00:21:21,776 - [Monica's Dad] Monica! 321 00:21:30,492 --> 00:21:33,992 (ominous music continues) 322 00:21:43,475 --> 00:21:46,975 (ominous music continues) 323 00:21:51,636 --> 00:21:52,469 Monica! 324 00:21:55,582 --> 00:21:58,165 I know you can hear me! Monica! 325 00:22:01,372 --> 00:22:02,205 Monica! 326 00:22:07,132 --> 00:22:07,965 Please! 327 00:22:17,278 --> 00:22:18,111 Monica! 328 00:22:21,452 --> 00:22:22,285 Monica! 329 00:22:24,489 --> 00:22:25,322 Monica! 330 00:22:32,303 --> 00:22:33,136 Monica! 331 00:22:37,686 --> 00:22:40,436 Medicine, please! Monica, please! 332 00:22:43,766 --> 00:22:44,599 Monica! 333 00:22:46,454 --> 00:22:51,454 - Monica. (Monica gasps) 334 00:22:56,092 --> 00:22:58,675 (ax thudding) 335 00:23:02,434 --> 00:23:05,154 (Andre sighs) 336 00:23:05,156 --> 00:23:07,739 (Andre coughs) 337 00:23:17,494 --> 00:23:20,447 (ominous music continues) 338 00:23:20,449 --> 00:23:23,449 (ladder clattering) 339 00:23:32,511 --> 00:23:36,011 (ominous music continues) 340 00:23:44,513 --> 00:23:47,096 (Monica sighs) 341 00:23:52,860 --> 00:23:55,954 - [Andre] Well, that roof is officially re-shingled. 342 00:23:55,956 --> 00:23:58,941 - Oh, good. 343 00:23:58,943 --> 00:24:02,518 - Yeah, looks like Deputy Dipshit's here, though, 344 00:24:02,520 --> 00:24:03,873 with some hired help. 345 00:24:06,090 --> 00:24:08,008 They pulled in right as I was finishing up. 346 00:24:08,010 --> 00:24:08,843 - Great. 347 00:24:10,350 --> 00:24:12,328 - That guy is so flipping weird, you know that? 348 00:24:12,330 --> 00:24:13,280 He's like... 349 00:24:14,280 --> 00:24:15,508 He's like a robot. 350 00:24:15,510 --> 00:24:17,613 He's like, hello, Mr. Duvalier! 351 00:24:19,110 --> 00:24:21,658 We spoke on the phone! 352 00:24:21,660 --> 00:24:24,808 - Okay, I get it! 353 00:24:24,810 --> 00:24:26,248 - Geez, what's... 354 00:24:26,250 --> 00:24:27,268 What's your deal? 355 00:24:27,270 --> 00:24:29,788 - My deal? I'm just trying to get this shit done. 356 00:24:29,790 --> 00:24:31,588 No one is having a picnic here. 357 00:24:31,590 --> 00:24:33,928 - It was a joke, all right? 358 00:24:33,930 --> 00:24:35,368 I'm just trying to bring levity 359 00:24:35,370 --> 00:24:37,113 to a tense situation, that's all. 360 00:24:43,020 --> 00:24:45,122 You know what, I'm going to go for a walk. 361 00:24:45,124 --> 00:24:45,957 - Okay. 362 00:24:52,627 --> 00:24:55,044 (door thuds) 363 00:24:57,817 --> 00:25:00,567 (birds chirping) 364 00:25:02,423 --> 00:25:05,945 - Oh, Mr. Duvalier. How are you doing today? 365 00:25:05,947 --> 00:25:08,188 - I'm all right. How about yourself? 366 00:25:08,190 --> 00:25:09,538 - I'm doing well, 367 00:25:09,540 --> 00:25:12,753 just came out to look at the water spigots. 368 00:25:13,830 --> 00:25:17,673 Oh, I also wanted you to meet Gregory over here. 369 00:25:19,500 --> 00:25:20,333 Gregory! 370 00:25:22,320 --> 00:25:24,063 - Hey, Gregory. Nice to meet you. 371 00:25:30,870 --> 00:25:32,788 All right, well, I'll let you two get back to it, then. 372 00:25:32,790 --> 00:25:34,048 - Oh, one more thing. 373 00:25:34,050 --> 00:25:36,628 I have the roofer coming out today 374 00:25:36,630 --> 00:25:37,978 to look at those shingles. 375 00:25:37,980 --> 00:25:40,378 - Oh, no need. I was just up there. 376 00:25:40,380 --> 00:25:43,228 Fixed a couple rough spots, but didn't look that bad. 377 00:25:43,230 --> 00:25:48,028 - Oh, wish you would've told me you were going to do that. 378 00:25:48,030 --> 00:25:50,080 I wouldn't want your time to go to waste. 379 00:25:51,090 --> 00:25:52,888 - Why would my time have gone to waste? 380 00:25:52,890 --> 00:25:55,318 - Ravenwood Home Realty 381 00:25:55,320 --> 00:25:59,488 has very specific guidelines for modification. 382 00:25:59,490 --> 00:26:02,373 We don't usually accept slapdash work. 383 00:26:03,510 --> 00:26:07,640 - Modification? But you're the one that said... 384 00:26:11,160 --> 00:26:14,010 Good thing that your guy's out here to take a look at it. 385 00:26:25,456 --> 00:26:28,956 (ominous music continues) 386 00:26:38,528 --> 00:26:42,028 (ominous music continues) 387 00:26:49,394 --> 00:26:52,144 (pills rattling) 388 00:27:01,481 --> 00:27:04,981 (ominous music continues) 389 00:27:14,478 --> 00:27:17,978 (ominous music continues) 390 00:27:21,056 --> 00:27:23,639 (bag rustling) 391 00:27:32,122 --> 00:27:34,960 (Monica sighs) 392 00:27:34,962 --> 00:27:36,962 - Self-centered bastard. 393 00:27:47,050 --> 00:27:49,050 - [Monica's Dad] Monica! 394 00:27:55,522 --> 00:27:56,355 Monica! 395 00:28:05,478 --> 00:28:08,978 (ominous music continues) 396 00:28:13,247 --> 00:28:14,080 Monica! 397 00:28:15,755 --> 00:28:18,505 (birds chirping) 398 00:28:28,474 --> 00:28:31,557 (chirping continues) 399 00:28:33,366 --> 00:28:36,866 (Andre breathing heavily) 400 00:28:46,490 --> 00:28:49,157 (ominous music) 401 00:28:58,465 --> 00:29:01,965 (ominous music continues) 402 00:29:11,477 --> 00:29:14,977 (ominous music continues) 403 00:29:23,261 --> 00:29:24,094 - Miss? 404 00:29:26,039 --> 00:29:26,872 - Andre. 405 00:29:29,744 --> 00:29:31,911 I've been waiting for you. 406 00:29:33,769 --> 00:29:36,519 (ominous music) 407 00:29:42,372 --> 00:29:45,039 (door knocking) 408 00:29:51,029 --> 00:29:53,794 (door creaking) 409 00:29:53,796 --> 00:29:54,629 - Hello? 410 00:29:56,318 --> 00:29:57,658 Hello there? 411 00:29:57,660 --> 00:29:58,493 - Hi. 412 00:30:00,360 --> 00:30:03,478 - I thought I saw people over here. 413 00:30:03,480 --> 00:30:05,998 Thought I'd come welcome you to the neighborhood. 414 00:30:06,000 --> 00:30:09,508 The name's Dorian Tobin Ryan III. 415 00:30:09,510 --> 00:30:10,910 Please, just call me Dorian. 416 00:30:12,540 --> 00:30:13,940 - That's quite the mouthful. 417 00:30:16,080 --> 00:30:17,548 - I sure can be. 418 00:30:17,550 --> 00:30:19,798 I saw that someone had moved it, 419 00:30:19,800 --> 00:30:22,018 and I thought I'd bring a bottle of wine over 420 00:30:22,020 --> 00:30:24,213 to celebrate with my new neighbors. 421 00:30:25,440 --> 00:30:26,273 - Neighbors? 422 00:30:28,230 --> 00:30:31,048 - Travel trailer down the road, like. 423 00:30:31,050 --> 00:30:34,173 Found a lovely spot to rent. You'll love it. 424 00:30:35,070 --> 00:30:38,425 Well, I hate to intrude, but I've been passing this place 425 00:30:38,427 --> 00:30:39,688 for a couple of weeks now, 426 00:30:39,690 --> 00:30:42,063 and I've always wanted to see the inside of it. 427 00:30:43,140 --> 00:30:45,190 Would you mind if we had a glass of wine? 428 00:30:47,520 --> 00:30:48,353 - Why not? 429 00:30:53,615 --> 00:30:58,323 So, what's with the accent? Is it real? 430 00:30:59,850 --> 00:31:02,673 - No, I just use it to pick up all the girls. 431 00:31:06,720 --> 00:31:09,243 How lovely. You just buy the place? 432 00:31:10,350 --> 00:31:13,312 - No, just getting it ready to be sold. 433 00:31:13,314 --> 00:31:16,811 - Ah, so you're a local. 434 00:31:16,813 --> 00:31:20,403 - It was my late father's place. 435 00:31:22,170 --> 00:31:23,343 - I'm so sorry. 436 00:31:25,170 --> 00:31:26,583 - At least he didn't suffer. 437 00:31:27,420 --> 00:31:28,803 - Cheers. - Cheers. 438 00:31:31,380 --> 00:31:34,558 - Nothing is as it seems, Andre. 439 00:31:34,560 --> 00:31:38,728 You must leave that house. It belongs to us. 440 00:31:38,730 --> 00:31:41,998 - House. You mean my wife's father's place? 441 00:31:42,000 --> 00:31:43,528 - You must take her away from there. 442 00:31:43,530 --> 00:31:45,453 - Who? Monica? 443 00:31:46,470 --> 00:31:49,323 Wait a minute, how do you know so much about who I am? 444 00:31:50,400 --> 00:31:53,493 - We cannot tell you that now, and pray that never is. 445 00:31:55,080 --> 00:31:55,948 - Okay, you know what, 446 00:31:55,950 --> 00:31:57,850 I don't think I'm getting any of this. 447 00:31:58,770 --> 00:32:00,628 Why is that, exactly? 448 00:32:00,630 --> 00:32:02,493 - You are all in grave peril! 449 00:32:03,630 --> 00:32:04,463 - Peril? 450 00:32:06,420 --> 00:32:08,908 - Take Monica and stay far away 451 00:32:08,910 --> 00:32:11,728 from that place before it's too late. 452 00:32:11,730 --> 00:32:13,983 - Oh yeah? Who says? 453 00:32:18,780 --> 00:32:22,267 - If you listen closely, their voices can be heard. 454 00:32:25,260 --> 00:32:27,508 You must get her away from there! 455 00:32:27,510 --> 00:32:28,833 You must not let her stay! 456 00:32:31,260 --> 00:32:32,877 You must close that door. 457 00:32:34,312 --> 00:32:36,568 (both laughing) 458 00:32:36,570 --> 00:32:37,403 - Funny story. 459 00:32:40,680 --> 00:32:42,418 - That's grand. - Hey. 460 00:32:42,420 --> 00:32:43,623 - Oh. Hey, honey. 461 00:32:46,230 --> 00:32:47,061 - Who's this? 462 00:32:47,063 --> 00:32:49,378 - This is Dorian, our temporary neighbor. 463 00:32:49,380 --> 00:32:51,358 - You must be the lovely husband. 464 00:32:51,360 --> 00:32:52,810 I've heard so much about you. 465 00:32:53,820 --> 00:32:54,653 - Yep. 466 00:32:56,130 --> 00:32:58,438 - The name's Dorian Tobin Ryan III, 467 00:32:58,440 --> 00:33:00,040 but you can just call me Dorian. 468 00:33:01,320 --> 00:33:02,153 - Andre. 469 00:33:07,770 --> 00:33:12,058 That's quite the accent there, Dorian. 470 00:33:12,060 --> 00:33:13,618 Where do you hail from? 471 00:33:13,620 --> 00:33:14,670 - Dublin, in Ireland. 472 00:33:17,310 --> 00:33:20,763 - Right. Well, what brings you to these parts? 473 00:33:22,800 --> 00:33:26,283 - Pleasure, mate. I've always wanted to see the States. 474 00:33:29,250 --> 00:33:31,798 Ah, Apothic Inferno, 475 00:33:31,800 --> 00:33:34,323 best gas station cabernet money can buy. 476 00:33:38,100 --> 00:33:39,598 - Plan on sticking around a while? 477 00:33:39,600 --> 00:33:40,858 - [Dorian] Ah, well. 478 00:33:40,860 --> 00:33:43,618 - I've got a bottle of 1975 Lustau Amontillado 479 00:33:43,620 --> 00:33:45,933 in the car, brought it for such an occasion. 480 00:33:47,370 --> 00:33:48,838 We could fry up some burgers. 481 00:33:48,840 --> 00:33:50,608 We picked some up on the way in from town. 482 00:33:50,610 --> 00:33:52,473 - Sounds lovely, mate. 483 00:33:53,430 --> 00:33:55,678 - Honey, would you mind grabbing 484 00:33:55,680 --> 00:33:56,728 the burgers out of the fridge 485 00:33:56,730 --> 00:34:00,178 while our new friend here and I go get the Amontillado? 486 00:34:00,180 --> 00:34:02,073 - Sure. - Great. 487 00:34:05,040 --> 00:34:06,540 - Just don't wall this one up. 488 00:34:17,617 --> 00:34:21,117 (ominous music continues) 489 00:34:31,110 --> 00:34:33,388 - So how is it exactly you have the means 490 00:34:33,390 --> 00:34:35,368 to travel around the United States? 491 00:34:35,370 --> 00:34:36,203 - Andre. 492 00:34:37,410 --> 00:34:39,718 - What? - Don't be rude. 493 00:34:39,720 --> 00:34:41,158 - Look, I don't mind. 494 00:34:41,160 --> 00:34:43,888 I've been fortunate enough to be one of the lucky few 495 00:34:43,890 --> 00:34:46,838 that has the monetary ability to get, you know, 496 00:34:46,840 --> 00:34:51,598 and/or do anything that he wants to do, 497 00:34:51,600 --> 00:34:54,183 and yet I've not been able to find anything to do. 498 00:34:55,050 --> 00:34:59,098 My great grandfather, God rest his soul, 499 00:34:59,100 --> 00:35:01,348 found himself on the positive end 500 00:35:01,350 --> 00:35:03,448 of an up and coming calibrations company, 501 00:35:03,450 --> 00:35:05,098 and my father followed in his footsteps 502 00:35:05,100 --> 00:35:07,948 and worked for Renshaw, and I worked there long enough 503 00:35:07,950 --> 00:35:10,378 to realize that I'd rather spend my time 504 00:35:10,380 --> 00:35:13,030 living the life that they worked their asses off for. 505 00:35:13,993 --> 00:35:16,108 - Hm. Well, you're a lucky boy. 506 00:35:16,110 --> 00:35:18,723 - Oddly, this is my first time in America. 507 00:35:20,220 --> 00:35:23,338 Folks didn't like it very much for the holidays. 508 00:35:23,340 --> 00:35:28,228 Seeing it by the freeway is the only way to see America. 509 00:35:28,230 --> 00:35:32,188 I just find myself looking out at the endless scenery, 510 00:35:32,190 --> 00:35:35,559 thinking about John Wayne and the Indians. 511 00:35:35,561 --> 00:35:36,713 Oh, it's great. 512 00:35:38,340 --> 00:35:39,988 - Yeah, we don't call them Indians anymore. 513 00:35:39,990 --> 00:35:41,668 - Andre. - What now? 514 00:35:41,670 --> 00:35:43,203 - Don't be a jerk. 515 00:35:46,200 --> 00:35:47,033 Excuse me. 516 00:35:55,523 --> 00:35:58,882 (ominous music continues) 517 00:35:58,884 --> 00:35:59,717 - Hm. - Hm. 518 00:36:05,347 --> 00:36:07,347 - [Monica's Dad] Monica! 519 00:36:15,578 --> 00:36:18,245 (light buzzing) 520 00:36:21,420 --> 00:36:23,788 - So how long do you plan on sticking around for? 521 00:36:23,790 --> 00:36:26,998 - Probably a week or so. 522 00:36:27,000 --> 00:36:29,368 You know, being on the road is exhausting. 523 00:36:29,370 --> 00:36:33,118 Once you find a pretty place, it's hard to leave. 524 00:36:33,120 --> 00:36:35,278 - Well, you managed to find yourself a pretty place 525 00:36:35,280 --> 00:36:37,653 pretty far off the beaten path, haven't you? 526 00:36:39,450 --> 00:36:42,268 Speaking of, have you had a chance 527 00:36:42,270 --> 00:36:44,050 to get to know any of the locals around? 528 00:36:44,052 --> 00:36:48,808 - A little, you know, not much in the way of people to meet. 529 00:36:48,810 --> 00:36:51,118 At least not until now, anyways. 530 00:36:51,120 --> 00:36:51,953 - Thanks. 531 00:36:53,550 --> 00:36:55,983 And yeah, you know, I've noticed that too. 532 00:36:58,620 --> 00:36:59,453 Except, 533 00:37:01,500 --> 00:37:04,293 I keep seeing this young blind woman. 534 00:37:05,760 --> 00:37:08,193 - A blind woman? - Yeah. 535 00:37:09,630 --> 00:37:11,488 I see her wandering along the forest edge, 536 00:37:11,490 --> 00:37:14,973 if you take a left there just past Ravenwood Avenue. 537 00:37:17,670 --> 00:37:21,928 - That's right where my camper's at, and I'm telling you, 538 00:37:21,930 --> 00:37:24,023 I've never seen no blind woman. 539 00:37:30,094 --> 00:37:35,094 (insects chirping) (animals howling) 540 00:37:44,473 --> 00:37:47,973 (ominous music continues) 541 00:37:57,472 --> 00:38:00,972 (ominous music continues) 542 00:38:10,528 --> 00:38:14,028 (ominous music continues) 543 00:38:22,992 --> 00:38:24,992 - [Monica's Dad] Monica! 544 00:38:30,054 --> 00:38:30,887 Monica! 545 00:38:34,028 --> 00:38:35,945 I know you can hear me! 546 00:38:36,861 --> 00:38:37,694 Monica! 547 00:38:44,693 --> 00:38:45,526 Monica! 548 00:38:54,528 --> 00:38:57,511 (ominous music continues) 549 00:38:57,513 --> 00:39:00,680 (ominous piano music) 550 00:39:03,636 --> 00:39:04,469 Monica! 551 00:39:07,756 --> 00:39:09,173 - Coming, Father. 552 00:39:13,145 --> 00:39:16,062 (whispers echoing) 553 00:39:24,392 --> 00:39:25,225 All red. 554 00:39:29,447 --> 00:39:30,697 Coming, Father. 555 00:39:31,970 --> 00:39:32,803 Coming. 556 00:39:37,255 --> 00:39:40,172 (liquid splashing) 557 00:39:42,319 --> 00:39:45,069 (Mary screaming) 558 00:39:47,549 --> 00:39:50,340 (match striking) 559 00:39:50,342 --> 00:39:52,925 (Monica gasps) 560 00:39:57,130 --> 00:40:00,047 (match clattering) 561 00:40:03,497 --> 00:40:06,080 (Monica gulps) 562 00:40:09,578 --> 00:40:13,161 (Monica breathing heavily) 563 00:40:18,439 --> 00:40:23,439 (Monica gasps) (ominous music) 564 00:40:25,062 --> 00:40:27,812 (Mary screaming) 565 00:40:31,586 --> 00:40:34,253 (ominous music) 566 00:40:43,512 --> 00:40:47,012 (ominous music continues) 567 00:40:55,770 --> 00:40:56,770 - You're not hungry? 568 00:41:01,110 --> 00:41:01,943 Honey? 569 00:41:03,510 --> 00:41:05,038 Are you hungry? 570 00:41:05,040 --> 00:41:08,158 - Yes, I know. - I didn't hear you. 571 00:41:08,160 --> 00:41:09,543 - I shook my head. 572 00:41:11,220 --> 00:41:12,603 - I can't hear head shakes. 573 00:41:16,215 --> 00:41:20,523 You know what, I think today I'm going to tackle the pipes. 574 00:41:21,510 --> 00:41:23,668 That's something the inspector was talking about, 575 00:41:23,670 --> 00:41:27,088 so I'm going to give it a shot instead of having to pay 576 00:41:27,090 --> 00:41:29,133 someone else 25 bucks an hour to do it. 577 00:41:32,940 --> 00:41:33,773 Are you okay? 578 00:41:37,920 --> 00:41:40,918 - No, I am not all right. 579 00:41:40,920 --> 00:41:43,348 I've been sleeping terribly. 580 00:41:43,350 --> 00:41:46,048 I've hardly gotten anything done on this house. 581 00:41:46,050 --> 00:41:48,958 Every day, there's some new major problem 582 00:41:48,960 --> 00:41:52,138 that has to be fixed, and I just can't stand 583 00:41:52,140 --> 00:41:56,248 you of all people giving me shit about it! 584 00:41:56,250 --> 00:42:00,898 Yes, thank you, I know that this house is a black hole, 585 00:42:00,900 --> 00:42:03,328 a bottomless money pit of despair. 586 00:42:03,330 --> 00:42:05,530 I'm the one that's been saying it all along! 587 00:42:06,750 --> 00:42:08,998 - Jesus, never mind. 588 00:42:09,000 --> 00:42:11,458 - Well, if you don't like the answer, 589 00:42:11,460 --> 00:42:13,893 then don't fucking ask! 590 00:42:22,333 --> 00:42:25,000 (door creaking) 591 00:42:27,960 --> 00:42:30,297 - Oh, Mr. Duvalier. 592 00:42:33,890 --> 00:42:36,240 We need to talk about that roofing job you did. 593 00:42:39,545 --> 00:42:40,378 - Goddamn. 594 00:42:43,914 --> 00:42:47,497 (Monica breathing heavily) 595 00:42:57,251 --> 00:43:00,751 (ominous music continues) 596 00:43:10,508 --> 00:43:14,008 (ominous music continues) 597 00:43:14,010 --> 00:43:18,003 - So when you pull back the shingle, it creates damage. 598 00:43:19,260 --> 00:43:20,758 - But you have to pull back the shingle 599 00:43:20,760 --> 00:43:22,348 so you can see where the nail is. 600 00:43:22,350 --> 00:43:24,633 - But if you pull it back and crease it, 601 00:43:25,620 --> 00:43:27,598 that's where the damage is. 602 00:43:27,600 --> 00:43:29,068 - What are you talking about? 603 00:43:29,070 --> 00:43:30,658 Where did I crease the shingles? 604 00:43:30,660 --> 00:43:33,273 - I myself am not an expert on roofing. 605 00:43:34,260 --> 00:43:38,188 That's why I bring out an expert to do these repairs. 606 00:43:38,190 --> 00:43:39,988 I am only an expert on the policy. 607 00:43:39,990 --> 00:43:43,588 - Listen, I know how to re-shingle a roof, all right? 608 00:43:43,590 --> 00:43:45,178 I've done it many times. 609 00:43:45,180 --> 00:43:48,538 - Well, whatever it is that happened up there, 610 00:43:48,540 --> 00:43:50,578 it caused damage to the shingles. 611 00:43:50,580 --> 00:43:52,318 - What? How? 612 00:43:52,320 --> 00:43:55,198 - That's why I like to bring in an expert to do this. 613 00:43:55,200 --> 00:43:56,608 - Why don't I go get the ladder, then? 614 00:43:56,610 --> 00:43:58,318 You and I can go up on the roof, 615 00:43:58,320 --> 00:44:00,208 and you can show me where the damage is. 616 00:44:00,210 --> 00:44:01,143 - I can't do that. 617 00:44:02,130 --> 00:44:04,948 Again, I am not an expert. 618 00:44:04,950 --> 00:44:06,838 I'm only an expert on the policy. 619 00:44:06,840 --> 00:44:09,448 - No, clearly you are an expert, 620 00:44:09,450 --> 00:44:11,488 because you're telling me the way I did it is wrong. 621 00:44:11,490 --> 00:44:13,983 - Mr. Duvalier, I don't want to argue. 622 00:44:14,850 --> 00:44:17,373 - Fine, bring out your guy. 623 00:44:18,749 --> 00:44:19,799 I don't care anymore. 624 00:44:21,870 --> 00:44:23,823 - Oh, and one more thing, Mr. Duvalier. 625 00:44:25,590 --> 00:44:28,168 I need to get into the kitchen today 626 00:44:28,170 --> 00:44:30,420 to take a look at those pipes under the sink. 627 00:44:32,180 --> 00:44:35,633 - Go talk to Monica. I'm sure she'd love that. 628 00:44:39,402 --> 00:44:42,265 Fuck is wrong with everybody? 629 00:44:42,267 --> 00:44:44,934 (ominous music) 630 00:44:53,458 --> 00:44:56,006 (ominous music continues) 631 00:44:56,008 --> 00:44:58,758 (blood dripping) 632 00:45:07,134 --> 00:45:09,884 (Monica gagging) 633 00:45:19,468 --> 00:45:21,934 (ominous music continues) 634 00:45:21,936 --> 00:45:24,769 (Monica retching) 635 00:45:30,864 --> 00:45:33,614 (Monica burping) 636 00:45:36,918 --> 00:45:39,668 (Monica burping) 637 00:45:44,499 --> 00:45:47,332 (Monica groaning) 638 00:45:49,148 --> 00:45:52,731 - We are soaked into the grain of the wood. 639 00:46:02,469 --> 00:46:05,969 (ominous music continues) 640 00:46:12,161 --> 00:46:14,744 (birds cawing) 641 00:46:24,518 --> 00:46:28,018 (ominous music continues) 642 00:46:37,136 --> 00:46:37,969 - Mary? 643 00:46:39,844 --> 00:46:40,677 Mary! 644 00:46:41,682 --> 00:46:42,515 - Mary. 645 00:46:44,363 --> 00:46:47,913 That name sounds so strange to me here by the sun. 646 00:46:51,000 --> 00:46:53,013 - It's your name, Mary. 647 00:46:55,140 --> 00:46:56,373 Don't you remember? 648 00:46:57,240 --> 00:47:00,243 - I have no name. They told me so. 649 00:47:01,800 --> 00:47:03,268 - They lie! 650 00:47:03,270 --> 00:47:05,313 - They summon me from the dark. 651 00:47:08,610 --> 00:47:12,658 - You must go back, Mary. 652 00:47:12,660 --> 00:47:13,803 - To the house. 653 00:47:16,389 --> 00:47:18,363 - To the dark, Mary. 654 00:47:20,850 --> 00:47:23,278 - Only when the dark leaves the crypt, 655 00:47:23,280 --> 00:47:26,843 we shall all rest together, them and I. 656 00:47:28,380 --> 00:47:30,783 - Something is not right with that place! 657 00:47:32,282 --> 00:47:33,903 The fear is getting to me. 658 00:47:35,760 --> 00:47:36,593 That man. 659 00:47:39,273 --> 00:47:40,106 - Andre? 660 00:47:49,485 --> 00:47:52,985 (ominous music continues) 661 00:48:02,499 --> 00:48:05,999 (ominous music continues) 662 00:48:15,486 --> 00:48:18,986 (ominous music continues) 663 00:48:28,502 --> 00:48:32,002 (ominous music continues) 664 00:48:41,470 --> 00:48:44,970 (ominous music continues) 665 00:48:53,517 --> 00:48:55,539 (ominous music continues) 666 00:48:55,541 --> 00:48:59,124 (Monica breathing heavily) 667 00:49:08,517 --> 00:49:12,017 (ominous music continues) 668 00:49:21,479 --> 00:49:24,979 (ominous music continues) 669 00:49:34,461 --> 00:49:37,961 (ominous music continues) 670 00:49:47,479 --> 00:49:50,979 (ominous music continues) 671 00:49:59,887 --> 00:50:04,887 We've been waiting for you for so long. 672 00:50:12,451 --> 00:50:15,951 (ominous music continues) 673 00:50:20,467 --> 00:50:23,134 (wine sloshing) 674 00:50:26,907 --> 00:50:29,574 (door knocking) 675 00:50:34,844 --> 00:50:36,332 (door creaking) 676 00:50:36,334 --> 00:50:38,134 - Hey there, love. How're you doing? 677 00:50:39,060 --> 00:50:41,758 I was just needing to borrow your hose to fill up 678 00:50:41,760 --> 00:50:44,463 a water tank for my travel trailer, is that all right? 679 00:50:47,130 --> 00:50:48,483 Love, are you okay? 680 00:50:52,770 --> 00:50:54,778 Okay, I'm just going to go and get the hose 681 00:50:54,780 --> 00:50:57,928 and I'll fill it up and I'll bring it back shortly. 682 00:50:57,930 --> 00:51:00,530 All right, thank you so much. I'll see you in a bit. 683 00:51:06,675 --> 00:51:10,168 - We would truly like to help you, Andre, 684 00:51:10,170 --> 00:51:12,543 but this is something you must do on your own. 685 00:51:14,580 --> 00:51:18,150 - Listen, I don't know what you're going through out here, 686 00:51:18,152 --> 00:51:20,102 but there are people that can help you. 687 00:51:21,171 --> 00:51:24,273 I mean, look at you. You're barefoot. 688 00:51:25,380 --> 00:51:27,363 So let me take you into town, okay? 689 00:51:28,860 --> 00:51:31,213 - You're a very warm soul, Andre. 690 00:51:32,203 --> 00:51:33,358 - I just couldn't stop thinking 691 00:51:33,360 --> 00:51:35,853 about you wandering around out here all alone. 692 00:51:37,440 --> 00:51:41,373 Please, I mean, after the bullshit morning I've had, 693 00:51:42,540 --> 00:51:43,962 let me help you. 694 00:51:43,964 --> 00:51:45,808 - I remind you of her. 695 00:51:45,810 --> 00:51:47,313 - Who? - Your daughter. 696 00:51:53,711 --> 00:51:56,711 - How do you know about my daughter? 697 00:52:00,660 --> 00:52:02,133 - I am possessed of the dead. 698 00:52:03,630 --> 00:52:04,480 - No, you're not. 699 00:52:05,392 --> 00:52:08,068 You're a warm, living young woman. 700 00:52:08,070 --> 00:52:09,478 Where do you even get these things? 701 00:52:09,480 --> 00:52:10,743 - The dead. 702 00:52:13,500 --> 00:52:15,603 - Yeah, you do. 703 00:52:17,100 --> 00:52:20,038 You remind me of Lenora, and that is why I want to help you, 704 00:52:20,040 --> 00:52:24,148 so please let me take you into town. 705 00:52:24,150 --> 00:52:26,878 There are people there that can free you from- 706 00:52:26,880 --> 00:52:27,713 - From the dead. 707 00:52:34,640 --> 00:52:37,307 (door knocking) 708 00:52:40,064 --> 00:52:44,878 We'd like to help you, Andre, but you must help us first. 709 00:52:44,880 --> 00:52:48,838 - What? Tell me what I can help you with. 710 00:52:48,840 --> 00:52:51,538 - We cannot stop the forces which dwell beyond 711 00:52:51,540 --> 00:52:53,608 from influencing Monica. 712 00:52:53,610 --> 00:52:55,833 You must take her away from that house. 713 00:52:57,840 --> 00:53:00,090 - I don't know how you know so much about us, 714 00:53:01,410 --> 00:53:02,938 but it's starting to scare me. 715 00:53:02,940 --> 00:53:04,233 - Be scared, Andre. 716 00:53:05,459 --> 00:53:07,803 - You know what, this is ridiculous. 717 00:53:10,080 --> 00:53:12,118 Look at you, all right? 718 00:53:12,120 --> 00:53:15,088 You're out here wandering around wearing those clothes, 719 00:53:15,090 --> 00:53:17,698 you're barefoot, and you can't even see. 720 00:53:17,700 --> 00:53:22,700 - I can see. I can see things you wouldn't believe. 721 00:53:23,460 --> 00:53:27,963 In your worst nightmares, you wouldn't believe. 722 00:53:28,860 --> 00:53:31,443 - Try me. What do you see? 723 00:53:33,495 --> 00:53:36,153 - I see the dead. The city of the dead. 724 00:53:38,004 --> 00:53:40,754 (water bubbling) 725 00:53:47,310 --> 00:53:48,143 - Dammit! 726 00:53:50,490 --> 00:53:52,640 These pipes are leaking all over the place. 727 00:53:55,560 --> 00:53:58,513 Going to have to call my guy, Mrs. Duvalier. 728 00:53:59,610 --> 00:54:00,993 This is not up to policy. 729 00:54:04,170 --> 00:54:06,220 Mrs. Duvalier, your water's boiling over. 730 00:54:11,825 --> 00:54:14,825 (Cameron screaming) 731 00:54:20,629 --> 00:54:23,462 (hammer thudding) 732 00:54:26,171 --> 00:54:29,004 (hammer thudding) 733 00:54:31,959 --> 00:54:34,792 (hammer thudding) 734 00:54:44,479 --> 00:54:47,979 (ominous music continues) 735 00:54:49,440 --> 00:54:52,228 - You must believe me, Andre. 736 00:54:52,230 --> 00:54:55,108 That house rests on one of the seven gateways, 737 00:54:55,110 --> 00:54:58,240 the very door to the inferno, and the name that rests on it 738 00:55:02,013 --> 00:55:02,846 is wrath. 739 00:55:07,310 --> 00:55:09,977 (head thudding) 740 00:55:12,326 --> 00:55:14,993 (head thudding) 741 00:55:21,778 --> 00:55:24,445 (flesh ripping) 742 00:55:33,220 --> 00:55:36,803 (Monica breathing heavily) 743 00:55:42,960 --> 00:55:45,397 - Please, just let me help you. 744 00:55:48,140 --> 00:55:52,773 I've got to do something right today, and then fine, 745 00:55:53,970 --> 00:55:57,333 I'll get Monica and we will leave tomorrow, okay? 746 00:56:00,210 --> 00:56:01,623 - It's too late for that. 747 00:56:11,476 --> 00:56:14,976 (ominous music continues) 748 00:56:22,083 --> 00:56:24,916 (Monica laughing) 749 00:56:34,450 --> 00:56:37,950 (ominous music continues) 750 00:56:46,473 --> 00:56:48,451 - Whoa! 751 00:56:48,453 --> 00:56:49,643 Oh! 752 00:56:49,645 --> 00:56:50,645 Andre, mate. 753 00:56:52,241 --> 00:56:54,005 How're you doing, mate? 754 00:56:54,007 --> 00:56:55,708 - You know, I've seen better days, 755 00:56:55,710 --> 00:56:59,038 so I decided to go for a walk. 756 00:56:59,040 --> 00:57:01,880 That goddamn inspector's up my ass, and... 757 00:57:03,897 --> 00:57:05,008 And Monica's having a hard time. 758 00:57:05,010 --> 00:57:07,498 - You know, that's actually what I wanted 759 00:57:07,500 --> 00:57:09,298 to talk to you about. 760 00:57:09,300 --> 00:57:10,288 - Yeah? 761 00:57:10,290 --> 00:57:14,278 - Well, I stopped by to say hi, and she seemed... 762 00:57:14,280 --> 00:57:16,138 She seemed awfully upset. 763 00:57:16,140 --> 00:57:19,168 I was wondering if I'd done anything to offend you, mate. 764 00:57:19,170 --> 00:57:20,331 - No, not that I'm aware of. 765 00:57:20,333 --> 00:57:24,118 - I know, I know how it must've looked, you know, 766 00:57:24,120 --> 00:57:27,298 me alone at home with your missus like that. 767 00:57:27,300 --> 00:57:30,058 - You know, the thought didn't even cross my mind. 768 00:57:30,060 --> 00:57:32,578 - Well, you're a more trusting man than I. 769 00:57:32,580 --> 00:57:35,188 Anyway, I don't know if you two had a fight, 770 00:57:35,190 --> 00:57:38,090 but oh, she's like a regular Paddy with that bottle, mate. 771 00:57:38,940 --> 00:57:41,638 - What are you talking about? - Well, as I was passing by, 772 00:57:41,640 --> 00:57:46,640 she was just pounding the whiskey bottle, pounding it. 773 00:57:46,920 --> 00:57:49,348 Just drinking, and you know, once they have 774 00:57:49,350 --> 00:57:51,658 too much to drink, then they end up fighting. 775 00:57:51,660 --> 00:57:54,868 I would watch your back, mate. You never know. 776 00:57:54,870 --> 00:57:56,703 See you later, mate. - Yeah. 777 00:58:00,632 --> 00:58:03,382 (paper rustling) 778 00:58:10,624 --> 00:58:13,291 (door creaking) 779 00:58:14,993 --> 00:58:17,223 Oh, you took a shower, huh? 780 00:58:18,240 --> 00:58:20,913 - I took a shower. - How was it? 781 00:58:21,870 --> 00:58:23,820 I was thinking about taking one myself. 782 00:58:27,990 --> 00:58:28,823 You okay? 783 00:58:30,150 --> 00:58:30,983 - I'm okay. 784 00:58:40,470 --> 00:58:43,098 - Sure you don't want to talk about it? 785 00:58:43,100 --> 00:58:45,418 - Talk about what? 786 00:58:45,420 --> 00:58:47,728 - Well, you're obviously upset. 787 00:58:47,730 --> 00:58:50,733 - Now, why would I be upset, Andre? 788 00:58:52,290 --> 00:58:55,350 - You know what, never mind. 789 00:58:57,200 --> 00:59:01,053 You know, I was thinking, why don't we just get out of here? 790 00:59:03,377 --> 00:59:07,648 I mean, we can let the inspector hire whoever he needs to 791 00:59:07,650 --> 00:59:09,718 to do all the repairs. 792 00:59:09,720 --> 00:59:11,073 - Maybe we should do that. 793 00:59:12,090 --> 00:59:15,813 - Good. I'll try and talk with him about it tomorrow, then. 794 00:59:23,640 --> 00:59:27,298 Oh, hey, did he talk to you about the pipes at all? 795 00:59:27,300 --> 00:59:29,163 - Yep. - What'd he say? 796 00:59:31,350 --> 00:59:34,353 - Well, he didn't feel good! 797 00:59:42,240 --> 00:59:47,038 Why don't you take a shower, and I'll make some dinner 798 00:59:47,040 --> 00:59:49,563 and pour us a couple glasses of wine. 799 00:59:52,410 --> 00:59:53,243 - [Andre] Okay. 800 01:00:02,340 --> 01:00:03,590 Where are all the towels? 801 01:00:07,537 --> 01:00:09,243 - They're all in the wash. 802 01:00:10,530 --> 01:00:12,480 There might be one in my father's room. 803 01:00:14,340 --> 01:00:15,490 - [Andre] Cool, thanks. 804 01:00:25,514 --> 01:00:29,014 (ominous music continues) 805 01:00:38,435 --> 01:00:41,352 (whispers echoing) 806 01:00:48,676 --> 01:00:51,593 (flesh squelching) 807 01:01:01,514 --> 01:01:05,014 (ominous music continues) 808 01:01:14,495 --> 01:01:17,995 (ominous music continues) 809 01:01:20,013 --> 01:01:20,846 - Andre? 810 01:01:22,753 --> 01:01:24,716 - [Andre] Yeah? 811 01:01:24,718 --> 01:01:27,268 - I think there's something I'd like to talk about. 812 01:01:29,130 --> 01:01:32,163 Something maybe now I'd like to get off my chest. 813 01:01:42,452 --> 01:01:45,285 (napkin rustling) 814 01:01:54,483 --> 01:01:57,983 (ominous music continues) 815 01:02:02,460 --> 01:02:05,883 Guess I never really knew how I'd deal with someone's death. 816 01:02:07,890 --> 01:02:09,603 - I don't think anyone does. 817 01:02:12,330 --> 01:02:15,483 - I came to stay with my father in those final days. 818 01:02:17,160 --> 01:02:18,960 I didn't really know what to expect. 819 01:02:23,594 --> 01:02:27,208 I don't think I ever really expected to 820 01:02:27,210 --> 01:02:29,193 mend our relationship. 821 01:02:31,890 --> 01:02:34,690 I wasn't even sure if I'd feel bad when he finally went. 822 01:02:39,330 --> 01:02:40,323 And I didn't. 823 01:02:41,880 --> 01:02:44,248 In all reality, I enjoyed watching 824 01:02:44,250 --> 01:02:48,478 this awful, controlling, manipulative man 825 01:02:48,480 --> 01:02:50,103 reduced to a blubbering lump. 826 01:02:52,170 --> 01:02:56,698 He went from, "Monica, you're a screw-up," 827 01:02:56,700 --> 01:02:58,947 and, "Can't you do better?" 828 01:03:00,240 --> 01:03:03,213 to crying and moaning at everything. 829 01:03:04,299 --> 01:03:09,033 "Monica, I need you!" Not so tough now. 830 01:03:13,650 --> 01:03:17,428 I mean, the thought of him 831 01:03:17,430 --> 01:03:20,368 having to have his diapers changed, 832 01:03:20,370 --> 01:03:24,883 the thought of that still makes me laugh. (laughs) 833 01:03:31,380 --> 01:03:34,443 I've never been able to say it out loud, but fuck it. 834 01:03:36,630 --> 01:03:38,253 I'm glad he's dead. 835 01:03:40,800 --> 01:03:44,583 He screwed me up. He screwed my sister up. 836 01:03:48,224 --> 01:03:50,480 But when he finally went that night, 837 01:03:52,920 --> 01:03:54,663 I was so disappointed. 838 01:03:58,694 --> 01:04:01,547 I wasn't done watching him suffer. 839 01:04:04,380 --> 01:04:08,373 It was like after 27 years of psychological torture, 840 01:04:10,080 --> 01:04:12,030 I was finally getting things set right. 841 01:04:16,996 --> 01:04:19,496 (sighs) Geez. 842 01:04:20,970 --> 01:04:23,673 Thank you for listening. 843 01:04:25,107 --> 01:04:26,373 I feel so much better. 844 01:04:29,520 --> 01:04:30,353 - Sure. 845 01:04:39,489 --> 01:04:42,989 (ominous music continues) 846 01:04:52,920 --> 01:04:54,470 I think I'm going to go to bed. 847 01:04:55,890 --> 01:04:58,290 - Okay, I'm going to stay up for a little while. 848 01:05:00,960 --> 01:05:01,793 - Goodnight. 849 01:05:11,456 --> 01:05:14,956 (ominous music continues) 850 01:05:23,508 --> 01:05:26,368 (ominous music continues) 851 01:05:26,370 --> 01:05:27,220 - Mary? - Hello. 852 01:05:31,091 --> 01:05:33,674 - I heard you crying. - Did you? 853 01:05:42,446 --> 01:05:46,585 (ominous music continues) 854 01:05:46,587 --> 01:05:49,673 - Are you worried about that place? 855 01:05:51,683 --> 01:05:54,153 That man and that lady? 856 01:05:56,400 --> 01:06:00,430 - Humans. They're a lot like flowers. 857 01:06:01,860 --> 01:06:02,943 So beautiful, 858 01:06:05,409 --> 01:06:07,326 yet they die so easily. 859 01:06:12,781 --> 01:06:15,531 (Andre grunting) 860 01:06:17,659 --> 01:06:21,159 (Andre breathing heavily) 861 01:06:24,507 --> 01:06:26,924 (Mary gasps) 862 01:06:36,460 --> 01:06:39,960 (ominous music continues) 863 01:06:43,843 --> 01:06:45,010 Andre, please. 864 01:06:46,829 --> 01:06:48,662 You must try to leave. 865 01:06:49,768 --> 01:06:53,298 There's something evil here, something deep, 866 01:06:53,300 --> 01:06:56,217 soaked into the grains of the wood. 867 01:06:57,722 --> 01:06:58,555 - I know. 868 01:07:00,361 --> 01:07:01,528 I feel it too. 869 01:07:02,633 --> 01:07:04,773 There's something wrong with her house. 870 01:07:06,270 --> 01:07:09,110 - [Mary] Take Monica and leave, if you can. 871 01:07:10,339 --> 01:07:13,256 This is not her house, it's theirs. 872 01:07:15,114 --> 01:07:17,614 (Andre gasps) 873 01:07:27,495 --> 01:07:30,995 (ominous music continues) 874 01:07:38,139 --> 01:07:43,139 - I know you can hear me! Monica! 875 01:07:43,949 --> 01:07:44,782 Monica! 876 01:07:46,769 --> 01:07:47,602 Monica! 877 01:07:53,414 --> 01:07:56,988 (pills rattling) 878 01:07:56,990 --> 01:07:57,823 Monica! 879 01:08:03,046 --> 01:08:03,879 Monica! 880 01:08:13,455 --> 01:08:15,957 (ominous music continues) 881 01:08:15,959 --> 01:08:16,792 Monica! 882 01:08:18,420 --> 01:08:19,670 Please, Monica! 883 01:08:23,543 --> 01:08:25,793 I need my medicine! Monica! 884 01:08:27,353 --> 01:08:30,103 (pills rattling) 885 01:08:37,323 --> 01:08:40,406 (creatures groaning) 886 01:08:49,159 --> 01:08:52,398 (Monica gasping) 887 01:08:52,400 --> 01:08:53,983 - Seeing red again. 888 01:09:03,516 --> 01:09:07,016 (ominous music continues) 889 01:09:16,467 --> 01:09:19,967 (ominous music continues) 890 01:09:27,905 --> 01:09:30,738 (Gregory sobbing) 891 01:09:36,102 --> 01:09:38,852 (Mary screaming) 892 01:09:48,468 --> 01:09:51,968 (ominous music continues) 893 01:09:52,985 --> 01:09:55,902 (flesh squelching) 894 01:09:59,652 --> 01:10:02,235 (Mary sobbing) 895 01:10:08,240 --> 01:10:10,990 (birds chirping) 896 01:10:20,474 --> 01:10:23,974 (ominous music continues) 897 01:10:33,463 --> 01:10:36,963 (ominous music continues) 898 01:10:45,749 --> 01:10:47,698 (bottle clinking) 899 01:10:47,700 --> 01:10:51,628 - I saw those on one of my walks, and I know 900 01:10:51,630 --> 01:10:54,783 you like that color, so I thought you'd like them. 901 01:11:05,457 --> 01:11:08,957 (ominous music continues) 902 01:11:10,170 --> 01:11:14,248 I think I'm going to talk to the inspector 903 01:11:14,250 --> 01:11:19,048 when he gets here, tell him to just hire 904 01:11:19,050 --> 01:11:20,900 whoever he thinks he needs, you know? 905 01:11:23,250 --> 01:11:27,993 Probably be best if we just go home and get some rest. 906 01:11:30,120 --> 01:11:30,953 - Why? 907 01:11:36,720 --> 01:11:39,470 - I think this place... 908 01:11:45,240 --> 01:11:46,073 You know. 909 01:11:47,983 --> 01:11:48,816 I don't know. 910 01:11:50,160 --> 01:11:52,233 I mean, I think we just need a break. 911 01:11:54,630 --> 01:11:57,033 - You think so, huh? - Yeah. 912 01:11:58,260 --> 01:11:59,467 Yeah, I think so. - Hm. 913 01:12:00,973 --> 01:12:02,493 And why is that? 914 01:12:03,900 --> 01:12:07,113 - Things have gotten really weird since we've gotten here. 915 01:12:08,365 --> 01:12:13,365 The people here are weird, and that inspector, 916 01:12:13,560 --> 01:12:17,660 he won't even budge just a little bit, and... 917 01:12:20,070 --> 01:12:23,673 Monica, you're not yourself. 918 01:12:25,350 --> 01:12:28,563 You're obviously struggling, and you won't even talk to me. 919 01:12:33,143 --> 01:12:35,597 - You want to talk, huh? Let's talk. 920 01:12:41,130 --> 01:12:44,400 Well, what do you want to talk about? 921 01:12:46,212 --> 01:12:48,129 - I just- - No, come on. 922 01:12:50,677 --> 01:12:53,851 Why don't you tell me again what's right for me, 923 01:12:53,853 --> 01:12:55,138 what I should do, 924 01:12:55,140 --> 01:12:58,334 how I clearly can't do anything right by your standards? 925 01:12:58,336 --> 01:12:59,818 - That is not what I'm trying to say. 926 01:12:59,820 --> 01:13:01,443 - Well, then try harder. 927 01:13:02,430 --> 01:13:04,798 Explain to me who wanted 928 01:13:04,800 --> 01:13:06,148 to come out here in the first place. 929 01:13:06,150 --> 01:13:08,941 Explain to me how it was right to come out here 930 01:13:08,943 --> 01:13:11,848 when I didn't want to go in the first place. 931 01:13:11,850 --> 01:13:13,498 And now that we're here, 932 01:13:13,500 --> 01:13:15,903 my attitude isn't quite to your liking. 933 01:13:17,010 --> 01:13:21,358 Why don't you tell me again how wonderfully 934 01:13:21,360 --> 01:13:24,868 you handled Lenora's death and how you're the expert 935 01:13:24,870 --> 01:13:27,748 on what everyone should feel and think? 936 01:13:27,750 --> 01:13:29,638 - That is not fair, I am- 937 01:13:29,640 --> 01:13:33,808 - You want to know what's bothering me? 938 01:13:33,810 --> 01:13:35,193 All right, here it is. 939 01:13:37,050 --> 01:13:41,878 I have fucking had it 940 01:13:41,880 --> 01:13:44,998 with hearing about your daughter! 941 01:13:45,000 --> 01:13:47,698 Okay? She's dead! 942 01:13:47,700 --> 01:13:49,978 My father, dead. 943 01:13:49,980 --> 01:13:53,758 And the last thing that I ever want to talk about again 944 01:13:53,760 --> 01:13:55,108 is either one of them. 945 01:13:55,110 --> 01:13:58,738 I don't care. 946 01:13:58,740 --> 01:14:01,683 I just want to be left alone, 947 01:14:03,780 --> 01:14:06,358 starting right fucking now. 948 01:14:06,360 --> 01:14:09,903 I just want to be left alone, so get out! 949 01:14:11,888 --> 01:14:13,293 I said, get out! 950 01:14:15,960 --> 01:14:19,648 - Please, I think we need to get you away from here. 951 01:14:19,650 --> 01:14:22,198 - You better leave, Andre, 952 01:14:22,200 --> 01:14:24,267 before something really bad happens. 953 01:14:25,754 --> 01:14:28,087 - You are losing it, Monica. 954 01:14:30,923 --> 01:14:34,108 - Whatever I lost, I lost a long time ago. 955 01:14:34,110 --> 01:14:36,673 There ain't nothing left for me to lose. 956 01:14:36,675 --> 01:14:38,230 Why don't you get out 957 01:14:39,630 --> 01:14:41,130 before you really piss me off? 958 01:14:44,417 --> 01:14:45,250 Get out! 959 01:14:54,489 --> 01:14:56,219 (Monica laughs) 960 01:14:56,221 --> 01:14:58,221 Should leave this place. 961 01:14:59,340 --> 01:15:00,213 Got that right. 962 01:15:02,460 --> 01:15:05,913 Losing it. You got that right, too. 963 01:15:11,370 --> 01:15:13,370 - [Monica's Dad] Monica! 964 01:15:19,405 --> 01:15:20,238 Monica! 965 01:15:21,932 --> 01:15:24,515 I know you can hear me, Monica! 966 01:15:28,420 --> 01:15:31,323 - No, she didn't threaten me directly. 967 01:15:32,550 --> 01:15:35,098 Listen, I am really worried about her. 968 01:15:35,100 --> 01:15:37,523 You got to understand, this is not like her at all. 969 01:15:38,910 --> 01:15:40,713 - Well, I'm sure it isn't. 970 01:15:41,910 --> 01:15:42,873 What did I say? 971 01:15:43,920 --> 01:15:46,918 Not everyone handles extreme emotional distress 972 01:15:46,920 --> 01:15:48,148 the way you do. 973 01:15:48,150 --> 01:15:51,100 Most people wouldn't be able to handle something like this. 974 01:15:53,070 --> 01:15:55,678 - Yeah, well, not this time, all right? 975 01:15:55,680 --> 01:15:57,508 I mean, somebody needs to check on her, 976 01:15:57,510 --> 01:16:01,498 but it's obvious I can't be there. 977 01:16:01,500 --> 01:16:03,653 Donna, you should've seen the look in her eyes. 978 01:16:04,830 --> 01:16:08,073 - Look, just give her some time to cool off. 979 01:16:09,690 --> 01:16:13,023 But a word of advice, get her out of that house. 980 01:16:14,220 --> 01:16:15,928 - Do me a favor. Can you stick by your phone, though? 981 01:16:15,930 --> 01:16:18,748 Because I'm probably going to need to call you again. 982 01:16:18,750 --> 01:16:20,880 Okay, thanks. Bye. 983 01:16:25,619 --> 01:16:30,619 Goddammit. 984 01:16:33,330 --> 01:16:34,163 - [Monica's Dad] Monica! 985 01:16:40,288 --> 01:16:43,168 - They think the raven is in the safe, 986 01:16:43,170 --> 01:16:46,113 but you take your chances and you drink your tea. 987 01:16:47,399 --> 01:16:51,482 Seven doors in Daddy's room. It's New Year's Eve. 988 01:16:54,465 --> 01:16:57,132 (door knocking) 989 01:17:02,970 --> 01:17:04,743 - Please, hey! I need you! 990 01:17:06,207 --> 01:17:08,253 Can you hear me? Hello! 991 01:17:12,300 --> 01:17:15,423 - Hi there. Is everything okay there, Miss? 992 01:17:16,350 --> 01:17:18,815 - I believe so. Why? 993 01:17:18,817 --> 01:17:21,088 - I thought I heard some- 994 01:17:21,090 --> 01:17:23,638 - Do you want to come in for a drink? 995 01:17:23,640 --> 01:17:28,640 - A drink sounds lovely. 996 01:17:33,226 --> 01:17:34,976 - Please, I need you! 997 01:17:37,950 --> 01:17:42,663 - Please, no tears. Such a waste of good humanity. 998 01:17:46,003 --> 01:17:48,670 (wine sloshing) 999 01:17:58,770 --> 01:17:59,733 - Andre. 1000 01:18:01,980 --> 01:18:02,883 He left. 1001 01:18:06,270 --> 01:18:07,773 - I'm sure he'll be all right. 1002 01:18:09,870 --> 01:18:13,306 - He went a little mad. 1003 01:18:13,308 --> 01:18:18,308 - Well, we all go a little bit mad sometimes. Maybe... 1004 01:18:19,560 --> 01:18:21,510 Maybe he needed to blow off some steam. 1005 01:18:27,810 --> 01:18:31,743 - We all need to blow off a little steam sometimes. 1006 01:18:32,970 --> 01:18:34,498 - I don't want to do anything- 1007 01:18:34,500 --> 01:18:37,743 - Upstairs. First door on the right. 1008 01:18:39,840 --> 01:18:41,313 - Don't get me killed, now. 1009 01:18:46,664 --> 01:18:48,678 - [Monica's Dad] Monica! 1010 01:18:48,680 --> 01:18:50,848 - If you know how to help Monica, 1011 01:18:50,850 --> 01:18:54,238 you have to tell me, all right? 1012 01:18:54,240 --> 01:18:58,078 Otherwise, anything that I've ever said to her 1013 01:18:58,080 --> 01:19:01,981 or felt for her, it's not going to mean a thing. 1014 01:19:01,983 --> 01:19:04,108 - It's too late for that now, Andre. 1015 01:19:04,110 --> 01:19:05,643 - No, it isn't! 1016 01:19:07,713 --> 01:19:11,008 - It is, Andre. 1017 01:19:11,010 --> 01:19:11,843 - Please. 1018 01:19:13,170 --> 01:19:14,788 - When you revisit bad memories, 1019 01:19:14,790 --> 01:19:17,608 it makes it easy for doors to open. 1020 01:19:17,610 --> 01:19:19,558 Monica is a conduit which can be used 1021 01:19:19,560 --> 01:19:22,168 to unlock certain evils. 1022 01:19:22,170 --> 01:19:23,488 - Come on. 1023 01:19:23,490 --> 01:19:27,478 - Monica was the key. She unlocked the door. 1024 01:19:27,480 --> 01:19:29,260 She let them out. 1025 01:19:29,262 --> 01:19:32,488 - Who? What are you even talking about? 1026 01:19:32,490 --> 01:19:35,775 Why can't you just say something that I can understand? 1027 01:19:35,777 --> 01:19:38,103 - I will be leaving soon, Andre. 1028 01:19:39,030 --> 01:19:42,243 I am prepared, I warrant, for this world. 1029 01:19:43,890 --> 01:19:45,873 - No, you have to tell me. 1030 01:19:46,830 --> 01:19:47,730 How do I help her? 1031 01:19:49,410 --> 01:19:50,497 - Shall I tell him? 1032 01:19:52,230 --> 01:19:53,063 - Please. 1033 01:20:01,078 --> 01:20:03,838 (belt jingling) 1034 01:20:03,840 --> 01:20:06,633 - Fee, fi, fo, fum. 1035 01:20:08,160 --> 01:20:11,821 I spell the blood of an Englishman. 1036 01:20:11,823 --> 01:20:14,428 (Dorian chuckles) 1037 01:20:14,430 --> 01:20:16,653 - The luck of the Irish strikes again. 1038 01:20:22,050 --> 01:20:24,903 - 016 millennium, a beginning. 1039 01:20:26,220 --> 01:20:29,223 The universe was empty and darkness covered the void. 1040 01:20:30,180 --> 01:20:31,828 But the void wasn't empty. 1041 01:20:31,830 --> 01:20:36,688 It was filled with entities, creatures, monsters. 1042 01:20:36,690 --> 01:20:38,578 That is, until the Father stepped forth and said, 1043 01:20:38,580 --> 01:20:41,038 let there be light, banishing the dark 1044 01:20:41,040 --> 01:20:44,878 and the entities within it behind seven locked doors, 1045 01:20:44,880 --> 01:20:48,178 wherein which this existence and the beyond 1046 01:20:48,180 --> 01:20:49,743 may remain separated. 1047 01:20:51,570 --> 01:20:53,038 Only through influential keys 1048 01:20:53,040 --> 01:20:55,713 on both sides can those doors be opened. 1049 01:20:57,390 --> 01:20:59,313 Fast forward 16.6 millennia. 1050 01:21:00,930 --> 01:21:05,913 Four of those doors are open, and the fifth one is opening. 1051 01:21:10,412 --> 01:21:12,419 (ominous music) 1052 01:21:12,421 --> 01:21:15,338 - Love, what happened to your eyes? 1053 01:21:21,113 --> 01:21:24,030 (flesh squelching) 1054 01:21:26,140 --> 01:21:28,292 (Dorian groaning) 1055 01:21:28,294 --> 01:21:30,377 - All red again! All red! 1056 01:21:33,752 --> 01:21:35,335 - Okay, fine. Fine. 1057 01:21:36,473 --> 01:21:39,658 Let's say all of this is true, 1058 01:21:39,660 --> 01:21:42,663 and this is some bad nightmare coming true. 1059 01:21:45,510 --> 01:21:49,348 Why Monica? Are you saying she's, like, chosen or something? 1060 01:21:49,350 --> 01:21:54,350 - Nothing is chosen. We've had a long time to lay in wait. 1061 01:21:55,020 --> 01:21:59,068 Everything must align in order for the door to open. 1062 01:21:59,070 --> 01:22:02,248 The house, the father, the illness, 1063 01:22:02,250 --> 01:22:06,753 Monica's will for wrath, your arrival, life, death. 1064 01:22:08,160 --> 01:22:10,773 Everything must fall into place. 1065 01:22:12,050 --> 01:22:17,050 - Well, can we- - Like tumblers in a lock. 1066 01:22:18,137 --> 01:22:19,483 - Can we stop it? 1067 01:22:20,700 --> 01:22:23,817 - You won't be able to get her away from there now. 1068 01:22:23,819 --> 01:22:25,969 The influence of the doorway is too strong. 1069 01:22:30,526 --> 01:22:33,603 - So then what happens when the doorway is open? 1070 01:22:35,310 --> 01:22:36,813 - The darkness comes back. 1071 01:22:37,710 --> 01:22:40,798 - Just like that? - Just like that. 1072 01:22:40,800 --> 01:22:41,907 - You know what? 1073 01:22:43,099 --> 01:22:45,478 Fuck this, all right? 1074 01:22:45,480 --> 01:22:47,728 Fuck the darkness, fuck this place, 1075 01:22:47,730 --> 01:22:50,248 and fuck your bullshit story, all right? 1076 01:22:50,250 --> 01:22:52,618 I will get Monica out of here, and I will take her back home 1077 01:22:52,620 --> 01:22:54,840 even if I have to fucking drag her back. 1078 01:22:57,140 --> 01:22:58,473 - Please! Andre! 1079 01:23:00,013 --> 01:23:02,846 Don't let the wrath influence you! 1080 01:23:12,453 --> 01:23:15,953 (ominous music continues) 1081 01:23:25,478 --> 01:23:28,978 (ominous music continues) 1082 01:23:34,664 --> 01:23:35,497 - Monica? 1083 01:23:45,276 --> 01:23:48,776 (ominous music continues) 1084 01:23:58,482 --> 01:24:01,982 (ominous music continues) 1085 01:24:11,510 --> 01:24:15,010 (ominous music continues) 1086 01:24:24,469 --> 01:24:27,969 (ominous music continues) 1087 01:24:36,465 --> 01:24:39,965 (ominous music continues) 1088 01:24:41,638 --> 01:24:44,388 (Andre coughing) 1089 01:24:52,078 --> 01:24:52,911 Monica? 1090 01:24:55,457 --> 01:24:57,457 Monica, what did you do? 1091 01:24:58,660 --> 01:25:00,289 - I killed them. - No you didn't. 1092 01:25:00,291 --> 01:25:01,579 - Yes, I did! - No, you didn't. 1093 01:25:01,581 --> 01:25:04,964 - Yes I did, Andre! I ate pieces! 1094 01:25:04,966 --> 01:25:05,872 - Monica, stop! We're going home! 1095 01:25:05,874 --> 01:25:07,291 - Don't touch me! 1096 01:25:13,878 --> 01:25:16,461 (Mary gasping) 1097 01:25:17,926 --> 01:25:18,759 - No! 1098 01:25:20,843 --> 01:25:22,843 I don't want to go back! 1099 01:25:24,501 --> 01:25:26,970 I'm so scared of the dark! 1100 01:25:26,972 --> 01:25:31,305 (indistinct) please! Say something! 1101 01:25:40,490 --> 01:25:43,990 (ominous music continues) 1102 01:25:50,624 --> 01:25:51,457 - Monica! 1103 01:25:52,376 --> 01:25:53,626 Monica, please! 1104 01:26:03,531 --> 01:26:07,031 (ominous music continues) 1105 01:26:16,513 --> 01:26:20,013 (ominous music continues) 1106 01:26:29,502 --> 01:26:33,002 (ominous music continues) 1107 01:26:42,514 --> 01:26:46,014 (ominous music continues) 1108 01:26:52,514 --> 01:26:55,097 (Monica sighs) 1109 01:26:57,630 --> 01:26:59,823 - How now, Fortunato? 1110 01:27:03,630 --> 01:27:06,500 Look at all these great things I have found. 1111 01:27:07,776 --> 01:27:10,683 - Monica. - Look at my treasure. 1112 01:27:12,281 --> 01:27:17,281 - I just want to go home. - Oh? 1113 01:27:17,593 --> 01:27:22,593 But you're never alone. I'm alone all of the time. 1114 01:27:22,950 --> 01:27:25,018 That's why. 1115 01:27:25,020 --> 01:27:28,443 That's why the red, it filters through. 1116 01:27:30,621 --> 01:27:33,113 - I'm sorry. I just want to go home. 1117 01:27:38,510 --> 01:27:39,510 - Come here. 1118 01:27:42,767 --> 01:27:43,600 Come here. 1119 01:27:45,279 --> 01:27:46,112 Come here. 1120 01:27:50,809 --> 01:27:51,642 - No more. 1121 01:27:52,616 --> 01:27:53,449 - No more. 1122 01:27:54,389 --> 01:27:56,056 - No more. - No more! 1123 01:27:58,159 --> 01:28:00,992 (Andre screaming) 1124 01:28:07,493 --> 01:28:10,410 (glass shattering) 1125 01:28:15,618 --> 01:28:18,285 (both grunting) 1126 01:28:26,513 --> 01:28:29,893 The vorpal blade went snicker-snack! 1127 01:28:29,895 --> 01:28:31,980 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 1128 01:28:31,982 --> 01:28:33,565 Monica, stop! Stop! 1129 01:28:35,172 --> 01:28:37,422 (ax thuds) 1130 01:28:39,193 --> 01:28:40,026 Please. 1131 01:28:42,080 --> 01:28:43,330 Please. Please. 1132 01:28:46,153 --> 01:28:48,236 - Please, Monica, please. 1133 01:28:49,701 --> 01:28:50,701 - Why? - Why? 1134 01:28:52,401 --> 01:28:53,234 Why? 1135 01:28:55,033 --> 01:28:57,366 It's like, once upon a time, 1136 01:28:59,413 --> 01:29:03,183 a girl got sick here in this shit! 1137 01:29:05,040 --> 01:29:10,040 A lie for a switch and a rat so blind that the devil 1138 01:29:10,200 --> 01:29:14,283 made a pact with a match just to prove she was kind, 1139 01:29:16,230 --> 01:29:20,793 plunging into the dark so deep nothing could ever patch it. 1140 01:29:21,658 --> 01:29:22,970 What rotten soul would have the heart 1141 01:29:26,220 --> 01:29:29,797 to bury her father in a casket, hm? 1142 01:29:32,355 --> 01:29:34,473 Where could they be? 1143 01:29:35,760 --> 01:29:37,048 Locked behind the door, 1144 01:29:37,050 --> 01:29:41,043 because they finally found that girl like me. 1145 01:29:43,857 --> 01:29:47,571 Shh, shh. 1146 01:29:47,573 --> 01:29:50,610 Rejoice. 1147 01:29:50,612 --> 01:29:55,612 I am that match that will start the incineration 1148 01:29:56,259 --> 01:30:00,363 of the line between the dark and the light. 1149 01:30:01,980 --> 01:30:05,578 It wasn't my decision to kill your daughter, 1150 01:30:05,580 --> 01:30:08,027 but it is my decision to bring you to her! 1151 01:30:10,477 --> 01:30:13,227 (Monica screams) 1152 01:30:16,245 --> 01:30:19,078 (Andre screaming) 1153 01:30:25,663 --> 01:30:28,330 (fist thudding) 1154 01:30:37,517 --> 01:30:41,017 (ominous music continues) 1155 01:30:50,502 --> 01:30:54,002 (ominous music continues) 1156 01:31:03,481 --> 01:31:06,981 (ominous music continues) 1157 01:31:10,199 --> 01:31:13,116 - [Lenora] Dad? I'm all right, Dad. 1158 01:31:14,452 --> 01:31:15,619 I'm all right. 1159 01:31:23,044 --> 01:31:26,544 (ominous music continues) 1160 01:31:30,815 --> 01:31:33,732 (gravel crunching) 1161 01:31:42,271 --> 01:31:44,938 (ominous music) 1162 01:31:54,506 --> 01:31:58,006 (ominous music continues) 1163 01:32:07,512 --> 01:32:11,012 (ominous music continues) 1164 01:32:20,035 --> 01:32:22,868 (water splashing) 1165 01:32:29,823 --> 01:32:30,656 - Police. 1166 01:32:32,293 --> 01:32:34,353 We're here for a welfare check. 1167 01:32:35,271 --> 01:32:36,388 (door knocking) 1168 01:32:36,390 --> 01:32:37,223 Open up. 1169 01:32:38,374 --> 01:32:39,328 (door knocking) 1170 01:32:39,330 --> 01:32:40,593 - Police, open up. 1171 01:32:42,330 --> 01:32:43,663 Adult male inside. 1172 01:32:44,785 --> 01:32:46,285 - Around back, go. 1173 01:32:48,369 --> 01:32:51,202 (water splashing) 1174 01:33:00,513 --> 01:33:03,180 (door creaking) 1175 01:33:09,186 --> 01:33:10,317 Hey! 1176 01:33:10,319 --> 01:33:11,368 Police! 1177 01:33:11,370 --> 01:33:12,203 Hands up! 1178 01:33:17,893 --> 01:33:19,060 What the fuck? 1179 01:33:23,376 --> 01:33:28,376 No, no, no! (both screaming) 1180 01:33:35,654 --> 01:33:38,321 (ominous music) 1181 01:33:47,498 --> 01:33:50,998 (ominous music continues) 1182 01:34:00,331 --> 01:34:05,000 ♪ I believe that I found my breathing partners ♪ 1183 01:34:05,002 --> 01:34:09,272 ♪ In motherless children with thirst ♪ 1184 01:34:09,274 --> 01:34:13,164 ♪ But I can't share in the lidocaine ♪ 1185 01:34:13,166 --> 01:34:17,999 ♪ My face until it hurts ♪ 1186 01:34:18,001 --> 01:34:22,372 ♪ I sing this song until the windows swim ♪ 1187 01:34:22,374 --> 01:34:26,454 ♪ Can't eat in a liar's home ♪ 1188 01:34:26,456 --> 01:34:30,062 ♪ Then we lick the glass clean together ♪ 1189 01:34:30,064 --> 01:34:34,353 ♪ For our visitors with longing arms ♪ 1190 01:34:34,355 --> 01:34:39,355 ♪ And now we're thorns ♪ 1191 01:34:40,136 --> 01:34:43,315 ♪ Thorns ♪ 1192 01:34:43,317 --> 01:34:48,317 ♪ Now we're thorns ♪ 1193 01:34:48,598 --> 01:34:53,193 ♪ Thorns ♪ 1194 01:34:53,195 --> 01:34:56,347 ♪ I ♪ 1195 01:34:56,349 --> 01:35:01,349 ♪ I just want you ♪ 1196 01:35:01,546 --> 01:35:05,143 ♪ Here ♪ 1197 01:35:05,145 --> 01:35:08,312 ♪ Lost inside my arms ♪ 1198 01:35:17,512 --> 01:35:21,012 (ominous music continues) 1199 01:35:30,496 --> 01:35:33,996 (ominous music continues) 1200 01:35:43,507 --> 01:35:45,445 (ominous music continues) 1201 01:35:45,447 --> 01:35:48,715 ♪ I ♪ 1202 01:35:48,717 --> 01:35:53,717 ♪ I just want you ♪ 1203 01:35:53,974 --> 01:35:57,361 ♪ Here ♪ 1204 01:35:57,363 --> 01:36:02,363 ♪ Lost inside my ♪ 1205 01:36:02,957 --> 01:36:06,199 ♪ I ♪ 1206 01:36:06,201 --> 01:36:11,201 ♪ I just want you ♪ 1207 01:36:11,632 --> 01:36:14,913 ♪ Here ♪ 1208 01:36:14,915 --> 01:36:18,082 ♪ Lost inside my arms ♪ 1209 01:36:27,502 --> 01:36:31,002 (ominous music continues) 1210 01:36:40,518 --> 01:36:44,018 (ominous music continues) 1211 01:36:53,486 --> 01:36:56,986 (ominous music continues) 1212 01:37:05,488 --> 01:37:08,988 (ominous music continues) 85499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.