All language subtitles for Goryeo-Khitan War_Episode - 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:13,489 (This drama (based on historical events) 2 00:00:13,489 --> 00:00:14,760 (But some details may vary from historical facts.) 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,029 (Production guidelines were strict Followed when filming with animals.) 4 00:00:18,260 --> 00:00:20,859 What do you mean? tell me again 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,070 Temporary Govt From the northeast... 6 00:00:23,070 --> 00:00:25,170 Seogyeong Castle is abandoned and has run away. 7 00:00:26,340 --> 00:00:27,369 No... 8 00:00:27,369 --> 00:00:30,939 So, who will protect Seogyeong? 9 00:00:30,939 --> 00:00:32,479 There is no one. 10 00:00:33,010 --> 00:00:34,540 Deputy General Ji Chae Moon... 11 00:00:34,540 --> 00:00:36,179 Pursued by Khitan forces. 12 00:00:36,580 --> 00:00:38,619 and General Dae Do Su Taken into captivity... 13 00:00:38,619 --> 00:00:39,850 While attacking the Khitan Emperor. 14 00:00:42,089 --> 00:00:45,050 Lord, You must leave immediately. 15 00:00:45,520 --> 00:00:47,560 Seogyeong will fall soon. 16 00:00:54,060 --> 00:00:57,230 After all, is this what we're dealing with? 17 00:00:58,800 --> 00:01:00,399 We tried hard to prevent this. 18 00:01:02,069 --> 00:01:04,069 Seogyeong Castle will fall In the hands of the enemy after all? 19 00:01:07,639 --> 00:01:08,679 Lord 20 00:01:09,410 --> 00:01:11,480 It hasn't fallen yet. 21 00:01:11,910 --> 00:01:14,620 If everyone remains in Seogyeong Joining... 22 00:01:14,620 --> 00:01:15,850 forget it. 23 00:01:16,720 --> 00:01:18,520 If they can defend the fort own, 24 00:01:19,160 --> 00:01:21,160 Why did they ask for reinforcements? Northeast? 25 00:01:21,789 --> 00:01:24,830 And why did you have to go? To the enemy's camp to buy time? 26 00:01:25,699 --> 00:01:28,729 Any fortress is bound to fall Once its Commander-in-Chief flees. 27 00:01:29,100 --> 00:01:31,130 That's exactly what happened In Yeongju and Gwakju. 28 00:01:34,640 --> 00:01:37,809 The sky gives up the goryo... 29 00:01:39,580 --> 00:01:42,209 And our innocent people... 30 00:01:50,089 --> 00:01:51,089 To stand up... 31 00:01:52,160 --> 00:01:55,119 With those brutal invaders. 32 00:02:07,399 --> 00:02:11,569 (Seogyeong Castle) 33 00:02:12,179 --> 00:02:15,140 Wait, sorry. What happens to us now? 34 00:02:15,240 --> 00:02:16,309 I have no idea either. 35 00:02:16,309 --> 00:02:18,750 You have no idea? You can't say that! 36 00:02:18,750 --> 00:02:20,449 - what can I do? I really don't know. - what? 37 00:02:20,579 --> 00:02:23,190 Gen. Dae Do Su and Deputy Gen Ji Chae Moon is not here. 38 00:02:23,750 --> 00:02:26,319 I do not know whose command I should wait for. 39 00:02:26,319 --> 00:02:29,190 - what? So what should we do? - Wait! 40 00:02:29,190 --> 00:02:31,859 (Seonhwamun, Seonhwadang) 41 00:02:34,699 --> 00:02:36,229 Here is the list of military officers. 42 00:02:36,569 --> 00:02:38,269 All seventh grade officers already dead. 43 00:02:38,269 --> 00:02:39,739 At this moment, Only seven ninth grade officers... 44 00:02:39,739 --> 00:02:41,239 and 13 junior 9th grade officers remains. 45 00:02:41,239 --> 00:02:42,440 (Gyowi: 9th rank officer, first lieutenant level) 46 00:02:42,440 --> 00:02:43,710 (Daejeong: Junior 9th rank officer, second lieutenant level) 47 00:02:43,810 --> 00:02:45,340 What should we do now? 48 00:02:45,479 --> 00:02:48,479 We are the highest officers now in Seogyeong. 49 00:02:51,150 --> 00:02:52,180 And then... 50 00:02:52,979 --> 00:02:54,819 You must lead Seogyeong. 51 00:02:56,919 --> 00:02:58,150 to me? How dare I? 52 00:02:58,650 --> 00:03:00,190 I am only a seventh grade officer. 53 00:03:00,190 --> 00:03:01,419 We are in the middle of a war. 54 00:03:01,859 --> 00:03:03,190 In the absence of The Supervising Commander, 55 00:03:03,190 --> 00:03:04,960 Supervising Officer The army should be led. 56 00:03:05,190 --> 00:03:06,960 Soldiers will obey your orders, No one else's. 57 00:03:07,199 --> 00:03:09,370 No, I don't have the confidence to do that. 58 00:03:09,569 --> 00:03:12,199 I cannot lead such a large army To protect this fort. 59 00:03:12,199 --> 00:03:13,539 We will help you. 60 00:03:13,970 --> 00:03:16,810 Right now we just need someone To go ahead and lead the army. 61 00:03:16,810 --> 00:03:19,509 The kitten army is coming! 62 00:03:21,639 --> 00:03:22,750 What should we do? 63 00:03:22,750 --> 00:03:24,150 Tell us what to do! 64 00:03:27,549 --> 00:03:28,789 What are you waiting for? 65 00:03:29,120 --> 00:03:30,789 Hurry up and tell us what to do! 66 00:03:31,190 --> 00:03:32,190 Lord Cho. 67 00:03:36,229 --> 00:03:37,229 Yes. 68 00:03:38,930 --> 00:03:39,930 fight 69 00:03:40,359 --> 00:03:42,299 Climb the fort walls With your soldiers. 70 00:03:44,799 --> 00:03:46,739 Now, we must protect Seogyeong by ourselves. 71 00:03:46,900 --> 00:03:47,940 - Yes, sir! - Yes, sir! 72 00:03:50,509 --> 00:03:52,609 We are completely surrounded Seogyeong Castle. 73 00:03:53,479 --> 00:03:55,280 The general Goryeo army in Seogyeong... 74 00:03:55,280 --> 00:03:57,180 Abandoned the fort and fled. 75 00:03:57,479 --> 00:03:59,150 The fortress will soon fall. 76 00:03:59,250 --> 00:04:00,380 Increase speed. 77 00:04:00,380 --> 00:04:01,479 (Yelu Longsu, 6th Emperor of Khitan) 78 00:04:01,479 --> 00:04:03,919 I'm still angry. 79 00:04:04,090 --> 00:04:05,720 We will soon travel to Gaegyeong. 80 00:04:05,720 --> 00:04:08,190 I want to face those who cheated me. 81 00:04:08,359 --> 00:04:10,930 Yes, Your Majesty. We will hurry. 82 00:04:19,600 --> 00:04:21,370 Give this to the Spearhead Commander. 83 00:04:21,870 --> 00:04:23,269 Tell him to mobilize all the soldiers... 84 00:04:23,269 --> 00:04:25,169 and quickly take over Seogyeong. 85 00:04:25,169 --> 00:04:26,539 Understood Commander. 86 00:04:37,189 --> 00:04:41,090 Lord A decision must be made. 87 00:04:43,559 --> 00:04:45,189 We must surrender. 88 00:04:45,189 --> 00:04:46,330 (Che Chung Soon, Privy Council Officer) 89 00:04:46,330 --> 00:04:49,200 This is our last chance to surrender. 90 00:04:50,169 --> 00:04:53,200 Lord Surrender now, 91 00:04:53,200 --> 00:04:55,169 We can reverse the Khitans… 92 00:04:55,169 --> 00:04:57,140 Only with the northern land of Seogyeong. 93 00:04:57,869 --> 00:05:00,510 However, if Seogyeong falls, 94 00:05:01,140 --> 00:05:03,350 We will have to give up the whole thing. 95 00:05:03,710 --> 00:05:05,850 Please note this. 96 00:05:06,979 --> 00:05:09,549 Lord We can't even let Gaegyeong people... 97 00:05:10,049 --> 00:05:13,559 Trampled by Khitan's horses. 98 00:05:14,720 --> 00:05:17,629 Please decide to surrender. 99 00:05:17,830 --> 00:05:19,799 We must not surrender. 100 00:05:20,830 --> 00:05:23,330 Seogyeong hasn't gone down yet. 101 00:05:23,970 --> 00:05:25,539 Even if it does 102 00:05:26,039 --> 00:05:28,239 We must not surrender at any cost. 103 00:05:28,239 --> 00:05:30,309 So what should we do? 104 00:05:30,539 --> 00:05:32,879 Only 1000 soldiers left... 105 00:05:32,879 --> 00:05:34,679 In Gaegyeong. 106 00:05:34,809 --> 00:05:38,450 How can we stop Khitan's huge army With such a small number? 107 00:05:39,650 --> 00:05:42,689 Lord I don't have a good idea either. 108 00:05:42,789 --> 00:05:45,720 However, I am sure of this. 109 00:05:45,960 --> 00:05:48,559 We must not give up the fight. 110 00:05:48,559 --> 00:05:52,929 Every possible method should be used Win this war. 111 00:05:53,299 --> 00:05:54,530 Only then... 112 00:05:54,999 --> 00:05:57,570 Can we pay the sacrifices... 113 00:05:57,570 --> 00:05:59,900 Goryeo soldiers And so far people... 114 00:06:00,200 --> 00:06:01,640 And prevent the soldiers... 115 00:06:01,640 --> 00:06:05,510 Survivors of suffering Again the ravages of war. 116 00:06:05,640 --> 00:06:06,809 enough! 117 00:06:07,439 --> 00:06:10,910 Can't go to victory When you have no plans. 118 00:06:11,749 --> 00:06:13,080 Don't you really understand... 119 00:06:13,520 --> 00:06:16,919 Your stubbornness Killing the subjects? 120 00:06:17,950 --> 00:06:21,189 If it's not for you, This war is long over. 121 00:06:21,689 --> 00:06:23,489 Because of your scheme, 122 00:06:23,660 --> 00:06:26,229 We lost our chance to surrender. 123 00:06:26,660 --> 00:06:30,030 If not, our enemy Seogyeong will not be attacked. 124 00:06:31,330 --> 00:06:33,999 The one who drove Seogyeong people die... 125 00:06:34,169 --> 00:06:35,299 Are you! 126 00:06:35,539 --> 00:06:37,270 Words from your mouth... 127 00:06:37,869 --> 00:06:41,039 Killing the people of Seogyeong! 128 00:06:41,309 --> 00:06:43,910 Lord We will endure... 129 00:06:44,850 --> 00:06:47,049 Criticism of our generation. 130 00:06:47,049 --> 00:06:50,419 We also endure humiliation Calling traitors… 131 00:06:51,350 --> 00:06:54,020 To give a part of our land to the enemy. 132 00:06:55,059 --> 00:06:57,030 We accept the topic... 133 00:06:57,030 --> 00:06:58,460 Treacherous subjects... 134 00:06:59,129 --> 00:07:01,559 For humiliating the king by surrendering. 135 00:07:01,929 --> 00:07:03,030 So please... 136 00:07:03,999 --> 00:07:06,100 Let us surrender. 137 00:07:06,770 --> 00:07:09,039 - Do not do it! - Deputy Minister Kang! 138 00:07:09,039 --> 00:07:11,640 The war situation before us is simply offensive. 139 00:07:11,640 --> 00:07:13,879 It's because we don't have a plan just now. 140 00:07:13,879 --> 00:07:17,780 But that doesn't mean the war is over. 141 00:07:17,780 --> 00:07:20,320 I am begging you. Stop, please! 142 00:07:20,320 --> 00:07:22,650 We have to buy time one way or another... 143 00:07:26,919 --> 00:07:31,289 And gradually find a way to victory. 144 00:07:43,140 --> 00:07:45,369 How do we buy more time? 145 00:07:45,369 --> 00:07:48,239 When we get news That the Khitans are coming fast, 146 00:07:51,010 --> 00:07:52,780 Your majesty is to leave Gaegyeong. 147 00:07:55,119 --> 00:07:56,549 What did you just suggest? 148 00:07:56,549 --> 00:07:58,650 You must escape from the castle. 149 00:07:59,189 --> 00:08:01,890 If you stay here and captured by the enemy, 150 00:08:01,890 --> 00:08:04,359 That the war will end. 151 00:08:05,030 --> 00:08:07,460 So you must first take shelter, 152 00:08:07,859 --> 00:08:11,600 Then think of a way to turn the tables. 153 00:08:11,600 --> 00:08:13,200 That's a joke. 154 00:08:16,309 --> 00:08:19,609 You told me To be with the Gaegyeong people. 155 00:08:19,609 --> 00:08:22,609 At the same time, I stopped people from leaving. 156 00:08:23,549 --> 00:08:24,780 But now, 157 00:08:25,150 --> 00:08:27,749 you tell me Abandon those people and run away? 158 00:08:27,749 --> 00:08:30,090 If it leads us to victory, 159 00:08:30,090 --> 00:08:31,689 You should do it. 160 00:08:31,689 --> 00:08:35,359 - Deputy Minister Kang! - Time is on our side. 161 00:08:35,359 --> 00:08:38,289 The enemy is deep in the abyss. 162 00:08:38,689 --> 00:08:40,799 And in the way of the enemy Back to Khitan… 163 00:08:40,799 --> 00:08:43,999 Forts in Goryeo That is still standing. 164 00:08:44,129 --> 00:08:47,340 Over time it becomes the enemy That it will be a disadvantage. 165 00:08:47,999 --> 00:08:49,440 If we wait a little longer, 166 00:08:50,239 --> 00:08:52,210 We can win. 167 00:08:52,909 --> 00:08:53,979 And then... 168 00:08:55,080 --> 00:08:57,009 What will happen to the people of Gaegyeong? 169 00:09:02,420 --> 00:09:03,450 And then... 170 00:09:04,489 --> 00:09:06,820 what will happen To the people of the south? 171 00:09:09,590 --> 00:09:10,690 answer me. 172 00:09:11,229 --> 00:09:12,930 If I run away to the south, 173 00:09:13,200 --> 00:09:15,700 Khitan will also move south. 174 00:09:15,700 --> 00:09:17,869 Then, those lands will be a battlefield, 175 00:09:17,869 --> 00:09:20,540 Then the people will bleed to death. 176 00:09:20,540 --> 00:09:21,869 What should we do about it? 177 00:09:21,869 --> 00:09:22,940 Lord 178 00:09:23,540 --> 00:09:26,580 Sacrifice is inevitable in victory. 179 00:09:27,340 --> 00:09:29,310 When the enemy approaches Gaegyeong, 180 00:09:29,310 --> 00:09:32,210 We will fight the Chunju people. 181 00:09:32,550 --> 00:09:34,249 If the enemy approaches Chunju, 182 00:09:34,249 --> 00:09:37,290 We will fight the Naju people. 183 00:09:37,519 --> 00:09:40,960 That is what we must do to win the war. 184 00:09:40,960 --> 00:09:42,629 - enough! - Your Highness. 185 00:09:42,629 --> 00:09:44,229 You are really crazy. 186 00:09:45,729 --> 00:09:48,859 You only think about winning And nothing more. 187 00:09:49,100 --> 00:09:51,029 - Your Highness. - Stop at once! 188 00:10:03,810 --> 00:10:05,450 All of you listen carefully. 189 00:10:05,649 --> 00:10:08,720 from now on, Do as I order without question. 190 00:10:09,190 --> 00:10:11,450 Anyone against me... 191 00:10:11,450 --> 00:10:12,820 will be considered a traitor. 192 00:10:13,920 --> 00:10:15,389 We will not surrender. 193 00:10:15,389 --> 00:10:16,960 I will not run away. 194 00:10:18,330 --> 00:10:19,359 I am... 195 00:10:21,259 --> 00:10:23,170 Will remain in Gaegyeong. 196 00:10:23,970 --> 00:10:26,269 whatever happens, I will protect Gaegyeong… 197 00:10:26,499 --> 00:10:29,070 and stop the enemy from coming south. 198 00:10:29,810 --> 00:10:32,440 I'll take a chance on that... 199 00:10:32,440 --> 00:10:34,639 For Soldiers of the Northwest To destroy the enemy. 200 00:10:35,609 --> 00:10:36,680 Realized? 201 00:10:50,629 --> 00:10:53,259 - Left Senior Executive. - Yes, Your Majesty. 202 00:10:53,330 --> 00:10:56,529 Sorry to all generals Banished to sin. 203 00:10:56,529 --> 00:10:59,340 Have them go to the battlefield at once and support the military. 204 00:10:59,570 --> 00:11:01,570 Understood, Your Majesty. 205 00:11:07,609 --> 00:11:08,609 Deputy Commander. 206 00:11:09,379 --> 00:11:10,779 Yes, Your Majesty. 207 00:11:10,779 --> 00:11:12,749 Come up with a strategy To protect Gaegyeong. 208 00:11:13,619 --> 00:11:15,320 Yes, Your Majesty. 209 00:11:22,859 --> 00:11:23,930 Deputy Minister 210 00:11:24,389 --> 00:11:25,529 Yes, Your Majesty. 211 00:11:25,529 --> 00:11:27,359 Issue a royal message to the people. 212 00:11:27,359 --> 00:11:28,830 Say save... 213 00:11:30,470 --> 00:11:32,430 Gaegyeong with me. 214 00:11:36,570 --> 00:11:37,639 Do it at once. 215 00:11:40,479 --> 00:11:41,609 Yes, Your Majesty. 216 00:11:47,450 --> 00:11:48,820 Remember this. 217 00:11:51,249 --> 00:11:52,290 we have... 218 00:11:53,420 --> 00:11:54,759 There is nowhere to hide now. 219 00:11:57,330 --> 00:12:00,560 It's time for us to fight. 220 00:12:06,470 --> 00:12:07,800 Listen, people! 221 00:12:07,800 --> 00:12:10,840 Khitan has penetrated Gaegyeong! The country is in danger! 222 00:12:10,840 --> 00:12:13,940 So our emperor has issued A royal message. 223 00:12:14,139 --> 00:12:15,580 This is from me, the Emperor. 224 00:12:16,109 --> 00:12:19,249 Because of my inability, The war is at a critical stage. 225 00:12:19,820 --> 00:12:23,420 However, I will never surrender to the enemy. 226 00:12:24,090 --> 00:12:26,359 whatever happens, 227 00:12:26,359 --> 00:12:28,159 Gaegyeong will be protected. 228 00:12:28,159 --> 00:12:29,759 Let's fight together! 229 00:12:29,759 --> 00:12:30,859 - Collaboration! - Collaboration! 230 00:12:30,859 --> 00:12:32,489 Let's fight together! 231 00:12:32,489 --> 00:12:33,600 - Collaboration! - Collaboration! 232 00:12:33,600 --> 00:12:35,700 Let's fight for the emperor! 233 00:12:35,700 --> 00:12:36,930 - The Emperor! - The Emperor! 234 00:12:36,930 --> 00:12:38,600 Let's fight for the emperor! 235 00:12:38,600 --> 00:12:39,670 - The Emperor! - The Emperor! 236 00:12:43,639 --> 00:12:46,379 Protect Goryo, my subjects... 237 00:12:46,680 --> 00:12:48,940 together with me 238 00:12:50,210 --> 00:12:53,550 Those who know how to use weapons Come to the Ministry of Defence. 239 00:12:54,379 --> 00:12:55,820 - rendering distinguished military service, - Thanks for coming. 240 00:12:55,820 --> 00:12:57,249 Then you will get many rewards. 241 00:12:58,019 --> 00:13:00,790 Slaves will be raised to common people. 242 00:13:01,720 --> 00:13:04,460 Summon your courage and fight. 243 00:13:05,259 --> 00:13:08,560 We, Goryo, will surely win. 244 00:13:10,869 --> 00:13:12,629 Find Deputy General Ji Chae Moon. 245 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 I entrust Gaegyeong's protection to him. 246 00:13:15,639 --> 00:13:17,070 Understood, Your Majesty. 247 00:13:25,249 --> 00:13:26,779 I thought this time would be different. 248 00:13:28,050 --> 00:13:30,249 I expected you to behave... 249 00:13:30,249 --> 00:13:32,619 Matter wise this time, Lord Kang. 250 00:13:32,989 --> 00:13:36,430 Why do you keep fighting? 251 00:13:36,430 --> 00:13:39,729 how much longer Do you want this war to continue? 252 00:13:40,960 --> 00:13:43,930 - My lord. - Those in charge of political affairs... 253 00:13:43,930 --> 00:13:45,769 There are duties to perform. 254 00:13:46,040 --> 00:13:48,840 Even our generation Give us a finger, 255 00:13:48,840 --> 00:13:50,769 You have to look at reality objectively… 256 00:13:50,769 --> 00:13:53,139 And come to the best judgement. 257 00:13:53,139 --> 00:13:54,379 However, 258 00:13:55,109 --> 00:13:57,350 You are inciting the angry emperor... 259 00:13:57,350 --> 00:13:59,720 And the war is getting worse. 260 00:14:00,420 --> 00:14:02,519 Desire for ecstasy From the next generation, 261 00:14:02,519 --> 00:14:06,259 You kill All the people in the current regime! 262 00:14:06,960 --> 00:14:09,190 - My lord. - Lord Kang. 263 00:14:09,460 --> 00:14:12,430 You are the traitor And the most treacherous subject! 264 00:14:12,629 --> 00:14:13,999 do you get it 265 00:14:14,729 --> 00:14:16,700 I'm sorry to bring you... 266 00:14:17,029 --> 00:14:20,100 So much for the royal court He wants to die by vomiting blood. 267 00:14:31,080 --> 00:14:32,210 my good 268 00:14:32,920 --> 00:14:35,450 How did he make such a sudden decision? 269 00:14:35,619 --> 00:14:37,920 Why didn't you do anything? 270 00:14:37,920 --> 00:14:41,420 You had to be convinced May your majesty surrender! 271 00:14:41,690 --> 00:14:45,560 Don't you believe we should? Surrender as soon as possible? 272 00:14:46,060 --> 00:14:48,399 Yes, it was. 273 00:14:49,800 --> 00:14:50,899 that is why... 274 00:14:52,070 --> 00:14:54,340 I once left the royal court. 275 00:14:55,340 --> 00:14:59,269 However, I failed to resist His Majesty's Appeal... 276 00:15:00,210 --> 00:15:01,580 I came back. 277 00:15:02,850 --> 00:15:04,249 By that time, 278 00:15:05,310 --> 00:15:06,350 I was... 279 00:15:06,920 --> 00:15:10,690 One of his subjects He cannot disobey. 280 00:15:11,920 --> 00:15:13,090 Left Senior Executive. 281 00:15:13,090 --> 00:15:14,320 Your Majesty... 282 00:15:15,489 --> 00:15:18,159 Never been so firm and determined. 283 00:15:19,899 --> 00:15:22,330 Not only me but no one in the court... 284 00:15:23,229 --> 00:15:26,239 succeeded in discouraging him. 285 00:15:31,810 --> 00:15:34,340 Gaegyeong doesn't even have a castle. 286 00:15:34,540 --> 00:15:37,850 Apart from this small ruined palace, It is exposed from all sides. 287 00:15:38,009 --> 00:15:40,279 We can't take Khitan to the army there. 288 00:15:41,019 --> 00:15:42,889 So where should we fight? 289 00:15:44,690 --> 00:15:45,820 Jeoleong. 290 00:15:45,820 --> 00:15:47,259 For the enemy to enter Gaegyeong, 291 00:15:47,359 --> 00:15:49,460 They must come through this narrow path. 292 00:15:49,629 --> 00:15:51,460 To take on a large army with a small army, 293 00:15:51,889 --> 00:15:52,999 This is the only way. 294 00:15:52,999 --> 00:15:54,700 How many men do we have? 295 00:15:55,830 --> 00:15:58,100 We have 1,000 men guarding the palace. 296 00:15:58,229 --> 00:16:01,499 and about 1500 common people And the monks volunteered. 297 00:16:06,440 --> 00:16:09,340 Now I die at last. 298 00:16:09,649 --> 00:16:11,609 I fled from Samsuchae, 299 00:16:11,950 --> 00:16:14,950 Then I ran away from Yeonju and Sukju Fort. 300 00:16:17,090 --> 00:16:18,619 Now I die in Jeollyeong. 301 00:16:23,190 --> 00:16:24,229 where are you going 302 00:16:27,460 --> 00:16:28,600 I'm going to die. 303 00:16:30,869 --> 00:16:33,139 I will tell your Majesty We must fight at Jeollyeong, 304 00:16:33,399 --> 00:16:35,200 Then I will go there with the vanguard. 305 00:16:36,310 --> 00:16:39,340 You must follow me tomorrow With the rest of the people. 306 00:16:49,019 --> 00:16:51,950 Definitely come. Don't think of running away. 307 00:17:06,570 --> 00:17:07,670 is this it 308 00:17:08,470 --> 00:17:11,369 Only 50 of our 1000 men remain. 309 00:17:23,520 --> 00:17:24,719 Deputy General! 310 00:17:27,859 --> 00:17:29,060 here you are. 311 00:17:30,230 --> 00:17:31,459 who are you 312 00:17:31,459 --> 00:17:33,359 I am Yang Hyub, royal secretary of the palace. 313 00:17:33,899 --> 00:17:35,959 I bring the king's orders. 314 00:17:43,609 --> 00:17:45,340 Deputy General Ji Chae Moon said... 315 00:17:45,540 --> 00:17:48,310 He must also fight in Jioleong. 316 00:17:48,379 --> 00:17:51,750 Then he left directly for Jioleong. 317 00:17:53,619 --> 00:17:56,689 Your Majesty, are you not well? 318 00:17:56,889 --> 00:17:58,820 You don't look good. 319 00:18:01,889 --> 00:18:02,959 I am fine. 320 00:18:04,290 --> 00:18:05,359 Eunuch Yang. 321 00:18:06,929 --> 00:18:09,669 I did my best to catch Seogyeong. 322 00:18:11,500 --> 00:18:13,300 I put aside my pride as the emperor. 323 00:18:13,899 --> 00:18:16,070 Khitan lied to the emperor. 324 00:18:18,740 --> 00:18:20,909 An old subject full of loyalty, 325 00:18:22,810 --> 00:18:24,810 I willingly sent him to die. 326 00:18:28,580 --> 00:18:31,990 Despite everything I've done, Seogyeong is falling. 327 00:18:33,689 --> 00:18:35,790 Why is this happening? 328 00:18:36,119 --> 00:18:38,530 Why can't good overcome evil? 329 00:18:41,560 --> 00:18:42,800 say something. 330 00:18:44,070 --> 00:18:47,040 So many ugly people have already given their lives. 331 00:18:47,399 --> 00:18:50,770 And we haven't stopped yet Raid Invaders. 332 00:18:51,270 --> 00:18:53,209 How should we fight now? 333 00:19:04,619 --> 00:19:06,590 If injustice tramples upon justice, 334 00:19:07,619 --> 00:19:09,760 And devotion is crushed by greed, 335 00:19:11,230 --> 00:19:13,459 What should we fight them with now? 336 00:19:18,399 --> 00:19:19,500 what should i do... 337 00:19:21,070 --> 00:19:22,540 do now 338 00:19:26,139 --> 00:19:29,510 Lord, Her Majesty wishes to see you. 339 00:19:32,050 --> 00:19:33,379 give up. 340 00:19:34,020 --> 00:19:35,480 It's a reckless fight. 341 00:19:35,480 --> 00:19:37,820 Wars tend to be reckless. 342 00:19:37,820 --> 00:19:40,320 - Your Highness. - We don't just fight to win. 343 00:19:40,719 --> 00:19:42,619 Because we must fight. 344 00:19:42,760 --> 00:19:44,560 That's men... 345 00:19:44,560 --> 00:19:46,560 Heunghwajin and Tongju did. 346 00:19:46,560 --> 00:19:47,600 Lord 347 00:19:48,030 --> 00:19:50,129 Why do this? 348 00:19:50,129 --> 00:19:52,530 Why do you associate with death? 349 00:19:53,000 --> 00:19:55,439 What will happen to the Imperial Court? 350 00:19:59,609 --> 00:20:00,609 Lord 351 00:20:02,609 --> 00:20:04,709 You did your best. 352 00:20:04,909 --> 00:20:07,750 You came to the throne Amid a political upheaval, 353 00:20:08,350 --> 00:20:10,790 Then you faced a sudden war. 354 00:20:12,119 --> 00:20:14,790 Even then you bravely led the Raj Sabha. 355 00:20:15,990 --> 00:20:18,889 Even if there is no elder To go for advice, 356 00:20:19,060 --> 00:20:21,530 You stood strong and led the people. 357 00:20:22,459 --> 00:20:25,100 You did your duty as an emperor. 358 00:20:25,369 --> 00:20:26,770 Now please 359 00:20:27,800 --> 00:20:30,570 Do what you can To protect the imperial court. 360 00:20:31,770 --> 00:20:32,840 Lord 361 00:20:33,580 --> 00:20:35,709 Your queen begs you. 362 00:20:36,580 --> 00:20:38,179 Please surrender. 363 00:20:42,919 --> 00:20:44,449 Then at least run away. 364 00:20:57,800 --> 00:20:59,030 If you refuse, 365 00:21:01,270 --> 00:21:02,939 I will go. 366 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 the empress 367 00:21:06,939 --> 00:21:10,609 I run away and save my life Of the child I bear. 368 00:21:11,149 --> 00:21:14,820 I will do it if I want to To protect the imperial family. 369 00:21:21,520 --> 00:21:22,790 Then do it. 370 00:21:24,590 --> 00:21:25,629 Lord 371 00:21:27,230 --> 00:21:28,399 Please do it. 372 00:21:35,369 --> 00:21:36,469 Lord! 373 00:21:41,609 --> 00:21:42,639 (Tongju Castle) 374 00:21:42,639 --> 00:21:45,609 How about a provisional government? Is the Northeast officer doing this? 375 00:21:46,980 --> 00:21:48,619 Did he leave Seogyeong and run away? 376 00:21:49,020 --> 00:21:50,850 Is that what a commander does? 377 00:21:51,889 --> 00:21:53,320 What's done is done. 378 00:21:53,990 --> 00:21:56,290 We don't have time to talk about that now. 379 00:21:57,290 --> 00:21:59,560 We must retake Gwakju Castle. 380 00:22:01,830 --> 00:22:03,199 Once we get it back, 381 00:22:03,830 --> 00:22:06,129 Khitan can no longer proceed easily. 382 00:22:06,429 --> 00:22:09,139 Recapture of Gwakju Fort How we save Seogyeong is… 383 00:22:09,600 --> 00:22:10,909 As well as Gaegyeong. 384 00:22:10,909 --> 00:22:12,139 I know it, 385 00:22:12,310 --> 00:22:15,240 But we have zero chance With only 1,700 people. 386 00:22:15,240 --> 00:22:16,340 That's right. 387 00:22:16,949 --> 00:22:18,810 To take back a fortress Guarded by 6,000 men 388 00:22:18,810 --> 00:22:20,379 We need at least ten times as much. 389 00:22:20,379 --> 00:22:23,179 We have to find a way somehow. 390 00:22:40,500 --> 00:22:43,540 We cannot take Gwakju Castle with standard tactics. 391 00:22:44,770 --> 00:22:46,879 We must enter in another way. 392 00:22:46,879 --> 00:22:48,109 (Kim Sook Heung, 7th grade officer in Quiju) 393 00:22:48,109 --> 00:22:49,840 What could it be? 394 00:22:57,419 --> 00:23:00,159 (Gwakju Castle) 395 00:23:02,560 --> 00:23:03,990 The gate never opens. 396 00:23:04,830 --> 00:23:06,629 No one seems to be leaving the fort. 397 00:23:07,230 --> 00:23:09,230 There are many guards above. 398 00:23:09,629 --> 00:23:11,070 A raid will not succeed. 399 00:23:11,070 --> 00:23:12,800 Goryo soldiers! 400 00:23:12,800 --> 00:23:13,939 Get them! 401 00:23:17,939 --> 00:23:19,439 Here they are! Get them! 402 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 Officer. 403 00:23:35,060 --> 00:23:38,290 Don't get distracted. Come back carefully. 404 00:23:38,290 --> 00:23:39,929 Oh dear... 405 00:23:39,929 --> 00:23:42,330 I wish you safety and luck. 406 00:23:42,330 --> 00:23:44,030 (Tongdeokmun) 407 00:23:44,030 --> 00:23:46,129 (army) 408 00:23:52,909 --> 00:23:53,939 Lord 409 00:23:54,740 --> 00:23:57,550 The Queen is about to leave. 410 00:24:04,290 --> 00:24:06,919 Generals have families In Gaegyeong... 411 00:24:06,919 --> 00:24:08,290 Go with her. 412 00:24:09,490 --> 00:24:10,929 Inform the families of officers... 413 00:24:13,290 --> 00:24:14,699 That he wants to go with them. 414 00:24:14,699 --> 00:24:16,199 Yes, Your Majesty. 415 00:24:18,869 --> 00:24:22,199 Tell the people in Gaegyeong... 416 00:24:24,869 --> 00:24:26,369 To go at once. 417 00:24:26,369 --> 00:24:28,209 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 418 00:24:35,020 --> 00:24:36,350 You have to leave first. 419 00:24:38,219 --> 00:24:39,949 What do you mean? 420 00:24:40,659 --> 00:24:42,060 Why are you asking me to go first? 421 00:24:42,219 --> 00:24:44,859 You are yourself Must be accommodated immediately. 422 00:24:45,490 --> 00:24:48,159 You carry the emperor's child In your womb. 423 00:24:49,629 --> 00:24:51,230 do not worry. Do as I say. 424 00:24:52,300 --> 00:24:53,740 I will also go in a little while. 425 00:24:55,139 --> 00:24:58,010 Are you really leaving the castle? And follow me? 426 00:25:31,709 --> 00:25:33,310 Be honest with me. 427 00:25:33,310 --> 00:25:35,240 do you think Can you fight the enemy here? 428 00:25:35,240 --> 00:25:36,340 We must. 429 00:25:36,949 --> 00:25:38,580 We must carry out His Majesty's order. 430 00:25:38,879 --> 00:25:41,649 That's not what I was going to ask. tell me the truth 431 00:25:42,250 --> 00:25:43,719 How likely are we to win? 432 00:25:46,050 --> 00:25:47,820 I believe we can endure About half a day, 433 00:25:47,820 --> 00:25:50,389 But nothing more, I'm afraid. 434 00:25:55,159 --> 00:25:56,260 Realized. 435 00:25:57,070 --> 00:25:58,129 I wish you success. 436 00:26:06,879 --> 00:26:08,379 - Deputy General. - Yes. 437 00:26:08,379 --> 00:26:09,709 Survive no matter what. 438 00:26:10,379 --> 00:26:11,949 There is one more thing you must do. 439 00:26:12,080 --> 00:26:13,179 What do you mean? 440 00:26:13,179 --> 00:26:14,619 You will find out soon. 441 00:26:15,719 --> 00:26:18,350 Stay safe no matter what. 442 00:26:18,990 --> 00:26:19,990 I must go. 443 00:26:26,260 --> 00:26:28,260 Goodness Means that Does he care if I die? 444 00:26:29,699 --> 00:26:31,000 - I'm very sorry? - nothing. 445 00:26:32,600 --> 00:26:34,199 Did you tie them well? 446 00:26:34,770 --> 00:26:35,770 Goodness 447 00:26:40,980 --> 00:26:43,980 Your Majesty, you must depart. 448 00:26:44,209 --> 00:26:47,550 Even the Deputy General We could not guarantee that we would win. 449 00:26:49,379 --> 00:26:50,790 Lord! 450 00:26:52,889 --> 00:26:54,859 Did the people leave safely? 451 00:26:56,719 --> 00:26:59,389 Yes, some have left. 452 00:26:59,959 --> 00:27:03,159 However, those who chose to stay Exceeds the departed. 453 00:27:05,929 --> 00:27:07,600 Why didn't they leave? 454 00:27:07,600 --> 00:27:10,639 Your Majesty chose to stay. that is why. 455 00:27:11,109 --> 00:27:13,040 Their emperor is still in Gaegyeong. 456 00:27:13,040 --> 00:27:15,010 So they cannot leave. 457 00:27:15,780 --> 00:27:18,109 His Majesty said we must fight together 458 00:27:18,109 --> 00:27:20,919 So they stay to obey your orders. 459 00:27:21,850 --> 00:27:24,550 Your Majesty, please go. 460 00:27:24,719 --> 00:27:27,889 That's when people go. 461 00:27:29,760 --> 00:27:31,830 Lord! 462 00:27:35,199 --> 00:27:37,030 (Seogyeong Castle) 463 00:27:45,909 --> 00:27:47,280 Shoot them! 464 00:27:48,780 --> 00:27:51,909 Prevent the enemy from the castle walls! 465 00:27:53,310 --> 00:27:55,350 - Officer Choi! - what is the matter? 466 00:27:55,750 --> 00:27:57,820 There are other military personnel Accept here. 467 00:27:57,820 --> 00:27:59,320 Go to the east gate. 468 00:28:00,020 --> 00:28:03,520 Officer Park is dead. No A single officer at the east gate. 469 00:28:03,520 --> 00:28:05,359 I'm the only one still standing here. 470 00:28:05,490 --> 00:28:07,199 Then you stay here. 471 00:28:07,199 --> 00:28:08,899 I will go to the east gate! 472 00:28:08,899 --> 00:28:11,330 got it. hurry up! 473 00:28:12,500 --> 00:28:14,540 Keep shooting! 474 00:28:14,540 --> 00:28:16,340 Shoot! 475 00:28:16,540 --> 00:28:18,310 Shoot them! 476 00:28:24,850 --> 00:28:26,310 We need more responsible officers. 477 00:28:26,310 --> 00:28:29,379 We suggest putting Some seasoned soldiers in charge. 478 00:28:29,379 --> 00:28:31,790 Agreed. I believe it You can choose the best of the bunch. 479 00:28:31,790 --> 00:28:32,850 Yes, sir! 480 00:28:37,859 --> 00:28:40,899 Go, boys. hurry up! 481 00:28:50,199 --> 00:28:52,439 All their generals are gone. 482 00:28:54,580 --> 00:28:57,480 under whose command Are they still fighting? 483 00:28:57,709 --> 00:29:00,010 They will fight without a single commander Says what needs to be done. 484 00:29:00,619 --> 00:29:02,919 You barbarians invaded us. 485 00:29:03,820 --> 00:29:05,449 You must not be disturbed. 486 00:29:13,959 --> 00:29:15,929 Here is another one asking to be killed. 487 00:29:16,800 --> 00:29:18,669 However, I will not take your life now. 488 00:29:19,629 --> 00:29:23,500 I will let you live like that You can see the collapse of Goryeo. 489 00:29:25,139 --> 00:29:26,510 Like your home country, 490 00:29:27,909 --> 00:29:29,379 Balhay. 491 00:29:31,780 --> 00:29:32,780 Take him away. 492 00:29:32,780 --> 00:29:34,219 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 493 00:29:34,580 --> 00:29:35,719 Let me go! 494 00:29:37,850 --> 00:29:38,889 let go! 495 00:29:41,689 --> 00:29:43,659 I wanted to have an honest conversation with you... 496 00:29:44,389 --> 00:29:47,800 For all ministers. 497 00:29:48,530 --> 00:29:50,100 That's why I'm here. 498 00:29:50,100 --> 00:29:51,570 Yes. Go and talk. 499 00:29:53,100 --> 00:29:55,699 The war is on. 500 00:29:57,340 --> 00:29:59,010 What is the reason? 501 00:30:02,179 --> 00:30:03,310 army commander 502 00:30:03,310 --> 00:30:05,550 We underestimated the enemy. 503 00:30:06,209 --> 00:30:08,949 We defeated the main forces of Goryeo In Samsuchae... 504 00:30:09,419 --> 00:30:11,149 and captured their commander-in-chief. 505 00:30:12,219 --> 00:30:13,859 If it was another country, 506 00:30:15,290 --> 00:30:17,359 The war would have ended there. 507 00:30:17,359 --> 00:30:19,459 However, Goryeo's army was not defeated. 508 00:30:20,359 --> 00:30:23,030 Commander-in-Chief of Seogyeong has run away 509 00:30:23,030 --> 00:30:25,199 But Seogyeong Castle has not yet fallen. 510 00:30:25,629 --> 00:30:28,669 Goryeo is much more… 511 00:30:30,240 --> 00:30:31,709 We are more resilient than we think. 512 00:30:31,709 --> 00:30:35,209 So what is your plan now? 513 00:30:35,340 --> 00:30:36,480 from tomorrow, 514 00:30:37,709 --> 00:30:40,350 I'll go to the front row And attack Seogyeong… 515 00:30:40,350 --> 00:30:41,780 Instead of giving it up To the spearhead commander. 516 00:30:45,119 --> 00:30:47,760 I will make Seogyeong fall in a few days, 517 00:30:48,060 --> 00:30:49,889 Whatever. 518 00:30:50,859 --> 00:30:53,260 Seogyeong is The most important strategic point of Goryeo. 519 00:30:53,260 --> 00:30:54,760 After Seogyeong fell, 520 00:30:55,000 --> 00:30:56,800 The remaining forts in the north-west ... 521 00:30:57,330 --> 00:30:59,800 Nothing will happen But small, isolated forts. 522 00:30:59,929 --> 00:31:02,300 That's when we surround Gaegyeong. 523 00:31:02,899 --> 00:31:06,040 Then Goryo has no other choice But to surrender. 524 00:31:10,709 --> 00:31:12,580 General, Your Excellency... 525 00:31:12,580 --> 00:31:15,679 An order has been issued To prepare to proceed to Gaegyeong. 526 00:31:15,679 --> 00:31:16,679 what? 527 00:31:23,719 --> 00:31:24,730 Lord 528 00:31:26,629 --> 00:31:28,129 Follow my orders. 529 00:31:28,129 --> 00:31:30,000 We have no reason to waste time here. 530 00:31:30,000 --> 00:31:31,929 We continue to Gaegyeong tomorrow. 531 00:31:31,929 --> 00:31:35,100 We cannot proceed to Gaegyeong When Seogyeong is still standing. 532 00:31:35,199 --> 00:31:38,070 If we enter deep we will be trapped... 533 00:31:38,070 --> 00:31:40,439 into enemy territory Without proper footing. 534 00:31:40,439 --> 00:31:42,609 I advise you against it For your own safety, Your Majesty. 535 00:31:42,609 --> 00:31:44,480 We have Gwakju as our foot, And that is enough. 536 00:31:44,709 --> 00:31:46,449 - Forward on Gaegyeong. - Your Highness. 537 00:31:50,320 --> 00:31:52,020 Do as I say. 538 00:31:52,219 --> 00:31:54,520 You should proceed to Gaegyeong At sunrise... 539 00:31:54,520 --> 00:31:57,490 And capture the king of Goryeo as soon as possible. 540 00:31:57,889 --> 00:31:58,929 And then... 541 00:32:00,699 --> 00:32:02,199 This war will end. 542 00:32:10,040 --> 00:32:11,540 Spearhead Commander. 543 00:32:12,369 --> 00:32:15,379 Did you propose to His Majesty? Shall we proceed to Gaegyeong now? 544 00:32:15,709 --> 00:32:18,609 This war will end The moment we capture the enemy's king. 545 00:32:18,780 --> 00:32:22,280 I simply reminded His Majesty From that fact. 546 00:32:25,719 --> 00:32:27,659 Do you think it will be that easy? 547 00:32:28,320 --> 00:32:31,530 Do you still think so? Is Goryeo an easy country to defeat? 548 00:32:31,889 --> 00:32:33,189 once again, 549 00:32:34,600 --> 00:32:36,629 You are ruining this war. 550 00:32:37,270 --> 00:32:38,300 again. 551 00:33:04,990 --> 00:33:06,659 why didn't you go 552 00:33:09,730 --> 00:33:11,199 I do not know... 553 00:33:11,869 --> 00:33:13,399 Why am I still here? 554 00:33:14,100 --> 00:33:16,399 I know there are more A hundred reasons to leave me 555 00:33:17,709 --> 00:33:19,840 But I couldn't go. 556 00:33:26,949 --> 00:33:28,020 I am terrified. 557 00:33:30,919 --> 00:33:33,020 What will happen to our child? 558 00:33:35,389 --> 00:33:37,230 What will happen to us? 559 00:33:44,669 --> 00:33:45,699 I am sorry. 560 00:33:52,010 --> 00:33:53,040 Do not Cry. 561 00:33:54,639 --> 00:33:57,780 Maybe, we still have hope. 562 00:34:00,209 --> 00:34:02,050 Seogyeong Castle still stands. 563 00:34:02,179 --> 00:34:04,590 It seems that the people of Seogyeong They fight hard. 564 00:34:05,149 --> 00:34:06,550 Is it true? 565 00:34:06,990 --> 00:34:09,820 Yes. Before Khitan destroyed Seogyeong, 566 00:34:09,820 --> 00:34:11,590 They cannot advance to Gaegyeong. 567 00:34:11,830 --> 00:34:12,830 may be, 568 00:34:13,490 --> 00:34:16,800 We can turn the tables And proceed from Seogyeong Castle. 569 00:34:19,070 --> 00:34:20,069 Lord 570 00:34:20,069 --> 00:34:22,400 The god has not abandoned Goryo. 571 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Like... 572 00:34:29,779 --> 00:34:31,750 How can you not leave me? 573 00:34:36,150 --> 00:34:37,150 Lord 574 00:34:40,759 --> 00:34:42,659 (Gwakju Fortress Prisoner Labor House) 575 00:34:44,009 --> 00:34:45,009 - what? - what? 576 00:34:47,810 --> 00:34:49,580 That means we were caught on purpose? 577 00:34:54,080 --> 00:34:56,190 You should have given us a hint. 578 00:34:56,190 --> 00:34:58,920 If I were, would you follow me? 579 00:35:00,259 --> 00:35:01,759 So when is the date? 580 00:35:03,230 --> 00:35:04,290 tomorrow 581 00:35:10,170 --> 00:35:11,730 - let us go. - Realized. 582 00:35:12,540 --> 00:35:14,739 Charge up! 583 00:35:21,040 --> 00:35:22,310 Return safely! 584 00:35:30,190 --> 00:35:31,319 Officer. 585 00:35:32,920 --> 00:35:34,060 I wish you all the best. 586 00:35:36,589 --> 00:35:38,799 (Tongju) 587 00:35:38,799 --> 00:35:40,830 (Gwakju) 588 00:35:40,830 --> 00:35:43,730 (Yang Qiu's Death Legion, Chongchon River) 589 00:35:44,569 --> 00:35:46,600 (Seogyeong, Jeollyeong, Gaegyoong) 590 00:35:46,600 --> 00:35:48,000 (Khitan army of 200,000) 591 00:36:16,799 --> 00:36:18,369 More to come! 592 00:36:25,940 --> 00:36:27,040 It's bad! 593 00:36:29,980 --> 00:36:30,980 Giddyap! 594 00:36:30,980 --> 00:36:32,150 The kitten is coming. 595 00:36:32,150 --> 00:36:34,750 The whole of Khitan Speeding to Gaegyeong. 596 00:36:35,020 --> 00:36:37,449 The battle has already begun In Jeollyeong. 597 00:36:38,049 --> 00:36:40,020 Does that mean Seogyeong has fallen? 598 00:36:40,389 --> 00:36:43,060 No, Your Majesty. Khitan has abandoned Seogyeong... 599 00:36:43,259 --> 00:36:44,730 and arrive at Gaegyeong. 600 00:36:45,130 --> 00:36:48,230 Lord The enemy is targeting you. 601 00:36:48,230 --> 00:36:49,929 You must flee at once. 602 00:36:51,299 --> 00:36:52,369 Lord 603 00:36:52,699 --> 00:36:55,469 Guards are ready to guide you. 604 00:36:55,839 --> 00:36:57,869 Please go now. 605 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Lord 606 00:36:59,940 --> 00:37:02,350 We don't talk about Further submission. 607 00:37:02,679 --> 00:37:04,250 So please accommodate. 608 00:37:06,250 --> 00:37:07,619 Lord! 609 00:37:07,779 --> 00:37:10,650 Tell people to flee once again. 610 00:37:10,650 --> 00:37:13,290 - Your Majesty? - and leave the royal court. 611 00:37:13,290 --> 00:37:14,920 Lord! 612 00:37:14,920 --> 00:37:16,560 I told you to go. 613 00:37:19,000 --> 00:37:20,400 Go at once. 614 00:37:20,830 --> 00:37:21,830 Do it now! 615 00:37:32,839 --> 00:37:33,909 I see. 616 00:37:34,779 --> 00:37:36,980 So you want me? 617 00:37:38,310 --> 00:37:40,080 Are you trying to trap me... 618 00:37:40,779 --> 00:37:43,250 And yield Goryeo? 619 00:37:48,960 --> 00:37:50,060 No. 620 00:37:52,659 --> 00:37:55,230 Your expectations will not be met. 621 00:37:56,929 --> 00:37:58,600 No, never. 622 00:39:54,679 --> 00:39:57,190 (Seungpyeongmun) 623 00:39:58,520 --> 00:39:59,619 We lost. 624 00:40:00,089 --> 00:40:01,989 Deputy General Ji Chae Moon Pursued to Gaegyeong. 625 00:40:02,259 --> 00:40:03,489 Please run away immediately. 626 00:40:03,790 --> 00:40:06,759 Khitan army will do Coming soon to Gaegyeong. 627 00:40:12,299 --> 00:40:14,100 Get your majesty immediately. 628 00:40:14,100 --> 00:40:15,810 If he refuses to come, 629 00:40:15,810 --> 00:40:17,770 bring him Even if you have to step out of line. 630 00:40:20,739 --> 00:40:21,779 Move! 631 00:40:28,449 --> 00:40:30,719 - follow me. - Realized. 632 00:40:48,739 --> 00:40:49,909 What is it? 633 00:40:52,139 --> 00:40:55,440 It is His Majesty's Royal Message and the imperial seal. 634 00:40:57,509 --> 00:40:58,610 And your majesty? 635 00:41:00,779 --> 00:41:02,389 He is in Jungjeon. 636 00:41:03,319 --> 00:41:05,290 After asking to bring a short knife, 637 00:41:06,159 --> 00:41:08,989 He closed Jungjeon inside. 638 00:41:16,699 --> 00:41:19,139 As this is my final order, emperor, 639 00:41:19,299 --> 00:41:21,369 You must all obey it faithfully. 640 00:41:23,569 --> 00:41:25,270 If I run away to the south, 641 00:41:25,679 --> 00:41:27,380 The enemy walks with me... 642 00:41:27,380 --> 00:41:29,480 And harm the people of the south. 643 00:41:30,850 --> 00:41:32,480 If I become their prisoner, 644 00:41:33,179 --> 00:41:34,880 The enemy is using me as a hostage... 645 00:41:35,520 --> 00:41:37,549 To harvest Goryeo. 646 00:41:40,219 --> 00:41:41,489 I'm dying... 647 00:41:42,589 --> 00:41:44,360 Now for Goryeo. 648 00:41:45,330 --> 00:41:48,630 I will go so as not to be a burden To the people. 649 00:41:48,630 --> 00:41:51,900 - Your Majesty! - So, 650 00:41:51,900 --> 00:41:53,699 - Do not worry. Run away immediately. - Your Majesty! 651 00:41:53,869 --> 00:41:56,710 - Your Majesty! - and keep fighting. 652 00:41:57,969 --> 00:41:59,810 - Time is on our side. - Your Majesty! 653 00:41:59,810 --> 00:42:03,350 - Goryeo will surely win. - Your Majesty! 654 00:42:04,250 --> 00:42:06,880 After the enemy retreated, 655 00:42:07,650 --> 00:42:10,989 Let my descendants ascend the throne. 656 00:42:11,690 --> 00:42:13,190 Lord! 657 00:42:13,860 --> 00:42:17,130 Lord Don't think anything stupid. 658 00:42:17,560 --> 00:42:19,699 We can't win without you. 659 00:42:19,929 --> 00:42:23,029 Men who lost their emperor Can't fight! 660 00:42:23,230 --> 00:42:26,339 Why can't understand it? 661 00:42:27,000 --> 00:42:28,069 Lord 662 00:42:29,369 --> 00:42:32,069 Why are you afraid to do this.. Lord? 663 00:42:32,440 --> 00:42:35,610 Are you that scared? People's resentment? 664 00:42:36,009 --> 00:42:38,779 Are you afraid of people? Pointing at you... 665 00:42:38,779 --> 00:42:41,219 To bring disaster? 666 00:42:41,549 --> 00:42:46,060 An emperor must conquer them! 667 00:42:46,290 --> 00:42:49,429 But where are you trying to escape? 668 00:42:49,690 --> 00:42:52,089 People are at war. 669 00:42:52,190 --> 00:42:56,330 and yet, Where are you trying to hide yourself? 670 00:42:56,630 --> 00:42:57,730 Lord 671 00:43:00,500 --> 00:43:02,810 Lord! 672 00:43:03,009 --> 00:43:04,009 Lord... 673 00:43:05,639 --> 00:43:06,710 Lord 674 00:43:08,279 --> 00:43:10,810 You must live, Your Majesty. 675 00:43:11,980 --> 00:43:15,420 Goryeo needs you. 676 00:43:16,549 --> 00:43:19,520 Goryeo needs an emperor... 677 00:43:19,520 --> 00:43:22,630 Wanted to take his life For his people! 678 00:43:27,460 --> 00:43:28,500 Lord... 679 00:43:31,369 --> 00:43:34,469 I want an emperor too. 680 00:43:37,369 --> 00:43:41,380 I want an emperor to accept me, 681 00:43:42,779 --> 00:43:45,779 This old and stubborn subject. 682 00:43:47,920 --> 00:43:50,790 I want an emperor... 683 00:43:50,790 --> 00:43:54,259 I can willingly give my life. 684 00:43:56,860 --> 00:43:58,830 Lord! 685 00:44:03,900 --> 00:44:04,929 Lord! 686 00:44:06,469 --> 00:44:08,299 Lord! 687 00:44:16,679 --> 00:44:17,949 Lord! 688 00:44:21,719 --> 00:44:22,750 Lord... 689 00:44:28,960 --> 00:44:30,190 I still couldn't do it. 690 00:44:31,130 --> 00:44:32,699 I couldn't die. 691 00:44:45,040 --> 00:44:46,040 Lord 692 00:44:50,580 --> 00:44:53,020 I thought it was stupid too. 693 00:44:54,719 --> 00:44:57,190 But there was no other option. 694 00:44:58,219 --> 00:44:59,659 it was... 695 00:45:00,819 --> 00:45:04,130 There is no other option but this. 696 00:45:04,130 --> 00:45:05,360 Lord 697 00:45:06,400 --> 00:45:08,230 I also wanted to run away. 698 00:45:09,569 --> 00:45:13,940 This throne was very heavy. 699 00:45:16,509 --> 00:45:20,239 I no longer had faith To perform my duties. 700 00:45:28,219 --> 00:45:29,420 I believed... 701 00:45:30,350 --> 00:45:32,989 Whoever became the next emperor I will be better. 702 00:45:33,659 --> 00:45:34,889 It is not true. 703 00:45:36,230 --> 00:45:38,230 Your Majesty has done a lot so far. 704 00:45:39,400 --> 00:45:43,429 I will always be proud of you. 705 00:45:46,699 --> 00:45:48,699 Deputy Minister 706 00:45:50,670 --> 00:45:52,110 Make a mistake today... 707 00:45:53,139 --> 00:45:55,110 to your heart 708 00:45:55,949 --> 00:45:56,980 and... 709 00:45:58,449 --> 00:46:00,549 getting stronger 710 00:46:02,719 --> 00:46:04,750 His Majesty is an emperor. 711 00:46:07,589 --> 00:46:08,719 my... 712 00:46:10,360 --> 00:46:12,759 The last emperor. 713 00:46:39,790 --> 00:46:41,119 (Tongdeokmun) 714 00:46:48,560 --> 00:46:50,230 Immediately attack Goryo's heart. 715 00:46:51,130 --> 00:46:52,330 go now 716 00:46:56,110 --> 00:46:57,739 Charging! 717 00:47:04,179 --> 00:47:06,380 (Tongdeokmun) 718 00:47:16,759 --> 00:47:18,089 Where is Deputy Minister Kang? 719 00:47:20,130 --> 00:47:21,230 Deputy Minister Kang! 720 00:47:41,250 --> 00:47:44,889 (Korea-Kitten War) 721 00:48:19,049 --> 00:48:21,460 It means that he stayed in Gajeong on purpose? 722 00:48:22,290 --> 00:48:24,860 It's you again, Kang Gum Chan. 723 00:48:25,029 --> 00:48:26,330 Capture him at all costs. 724 00:48:26,330 --> 00:48:28,360 If you fail to bring the King of Goryeo, 725 00:48:28,360 --> 00:48:29,799 We will go south. 726 00:48:30,069 --> 00:48:31,130 Let's begin. 727 00:48:32,029 --> 00:48:33,170 Charging! 728 00:48:33,170 --> 00:48:34,440 Don't miss any of them. 729 00:48:34,440 --> 00:48:36,310 Eliminate them no matter what. 730 00:48:37,610 --> 00:48:39,610 (Subtitles are provided by KOCOWA.)50043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.