Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,549
[growls]
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,801
{\an8}[fizzles, zaps]
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,511
{\an8}[snarls]
4
00:00:11,553 --> 00:00:12,637
[thunder rumbles]
5
00:00:12,679 --> 00:00:15,557
[epic theme playing]
6
00:00:37,245 --> 00:00:39,080
[zaps, snarls]
7
00:00:43,877 --> 00:00:45,003
[door creaks]
8
00:00:45,045 --> 00:00:46,212
TOM:
H-Hey, Pete!
9
00:00:46,254 --> 00:00:48,381
{\an8}We, uh, need to bring
your Speed Stinger
10
00:00:48,423 --> 00:00:49,883
{\an8}back to the Hidden World.
11
00:00:49,924 --> 00:00:51,051
{\an8}* *
12
00:00:51,092 --> 00:00:54,054
{\an8}- Huh... Not sure
what you're talking about.
13
00:00:54,095 --> 00:00:55,638
{\an8}- Thanks for coming by, though.
- [slams door]
14
00:00:56,806 --> 00:01:00,393
{\an8}- That's weird. I could've sworn
Pete fostered a Speed Stinger.
15
00:01:00,435 --> 00:01:02,395
{\an8}Eugene, Pete is clearly lying.
16
00:01:02,437 --> 00:01:04,189
{\an8}He doesn't wanna give up
his dragon.
17
00:01:04,230 --> 00:01:06,441
{\an8}He was lying? Hey!
18
00:01:06,483 --> 00:01:08,401
{\an8}Hey! Open up, you lying liar!
19
00:01:08,443 --> 00:01:11,404
{\an8}- Hand over that Speed Stinger!
Would you stop it? I told you--
20
00:01:11,446 --> 00:01:13,656
{\an8}- [roars]
- Jerry, wait!
21
00:01:13,698 --> 00:01:15,658
{\an8}- Quick! Surround him
before he gets away!
22
00:01:16,618 --> 00:01:18,578
{\an8}[hissing]
23
00:01:19,454 --> 00:01:20,914
{\an8}[growling]
24
00:01:20,955 --> 00:01:21,915
{\an8}[squawks]
25
00:01:21,956 --> 00:01:23,667
{\an8}- [purring]
- [yelps]
26
00:01:24,042 --> 00:01:26,544
{\an8}- Webs! Snag that thing!
- [squawks]
27
00:01:26,586 --> 00:01:29,631
* *
28
00:01:30,465 --> 00:01:32,717
- [D'Angelo yelps]
- Alright!
29
00:01:32,759 --> 00:01:34,678
I am not Jerry!
30
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
[chirping, snorts]
31
00:01:38,139 --> 00:01:39,307
[growls]
32
00:01:41,434 --> 00:01:42,852
- [both grunt]
- D'ANGELO: Ooh!
33
00:01:42,894 --> 00:01:44,354
Oh! Sorry! Sorry.
34
00:01:44,396 --> 00:01:46,314
- Are you alright?
- Y-You okay?
35
00:01:47,023 --> 00:01:48,566
- I-I'm fine. I was...
36
00:01:48,608 --> 00:01:51,194
- I-I was just...
- Yeah. Yeah, m-me, too.
37
00:01:51,236 --> 00:01:53,571
- [shrieks]
- [both yelp]
38
00:01:53,613 --> 00:01:57,450
- [rapid squawking]
- [Plowhorn grumbling]
39
00:01:57,492 --> 00:01:59,160
* *
40
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
[squawks]
41
00:02:01,705 --> 00:02:03,331
Nice job, girl.
42
00:02:03,373 --> 00:02:04,958
[panting] Jerry!
43
00:02:05,000 --> 00:02:06,793
Did they hurt you?
44
00:02:06,835 --> 00:02:08,461
[weak squawking]
45
00:02:08,503 --> 00:02:10,255
Pete, I know how you feel,
46
00:02:10,296 --> 00:02:12,507
but after the close brush
we had with Mr. Rakke,
47
00:02:12,549 --> 00:02:14,551
my mom and Director Wong
think the foster dragons.
48
00:02:14,592 --> 00:02:16,261
need to go back to their realms
49
00:02:16,302 --> 00:02:18,346
But it's dangerous.
50
00:02:18,388 --> 00:02:20,265
You brought them up here
to keep them safe
51
00:02:20,306 --> 00:02:22,976
from the killer dragon
down there!
52
00:02:23,018 --> 00:02:24,978
- We're figuring it out.
Don't worry.
53
00:02:25,020 --> 00:02:26,271
Yeah! We have sensors in place
54
00:02:26,312 --> 00:02:27,981
that will warn us
if danger is approaching.
55
00:02:28,023 --> 00:02:30,817
- Yeah, and maybe we can
put down, like, extra sensors,
56
00:02:30,859 --> 00:02:33,319
so we know extra early
of any attacks, huh?
57
00:02:33,361 --> 00:02:36,364
Maybe before iteven knows
it's gonna attack.
58
00:02:36,406 --> 00:02:39,367
- You have no idea
how sensors work, do you?
59
00:02:39,409 --> 00:02:42,495
- Can you at least wait
to bring him down last?
60
00:02:42,537 --> 00:02:44,664
So I can have a little more time
with him.
61
00:02:44,706 --> 00:02:47,000
- [soft growl]
- Tomorrow's my birthday.
62
00:02:47,042 --> 00:02:48,043
* *
63
00:02:48,084 --> 00:02:49,627
- Well, we do have to
make a few trips
64
00:02:49,669 --> 00:02:51,671
to gather the other dragons,
so...
65
00:02:51,713 --> 00:02:55,175
- Thanks! Okay,
Jerry, let's go for a jog. - [chirps, squawks]
66
00:02:55,216 --> 00:02:56,718
Hey!
67
00:02:56,760 --> 00:02:59,763
Slow down! Wait for me!
68
00:02:59,804 --> 00:03:01,181
[snorting laugh]
69
00:03:01,222 --> 00:03:02,640
[squawks]
70
00:03:02,682 --> 00:03:05,518
BUZZSAW: Jack and I are off
on another scavenging run.
71
00:03:05,560 --> 00:03:08,938
Business is booming since
the arrival of the Death Dragon.
72
00:03:08,980 --> 00:03:10,273
- [shrieks]
- [both yelp]
73
00:03:10,315 --> 00:03:12,650
- Don't you think we got enough
of these things?
74
00:03:12,692 --> 00:03:15,070
- Enough?
How do you expect me to build
75
00:03:15,111 --> 00:03:17,322
an empire of dragon goods,
76
00:03:17,364 --> 00:03:19,407
like boots
and dragon tooth jewelry,
77
00:03:19,449 --> 00:03:22,577
if I rest on the laurels
of enough?
78
00:03:22,619 --> 00:03:23,578
[grumbling]
79
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
- You, uh, need us
to go with you.
80
00:03:25,413 --> 00:03:27,290
You two? [laughs]
81
00:03:27,332 --> 00:03:29,459
Hunting has never been easier!
82
00:03:29,501 --> 00:03:32,212
The beast knocks 'em down,
I fly in behind,
83
00:03:32,253 --> 00:03:34,839
and I scoop 'em up!
I'm better on my own.
84
00:03:36,007 --> 00:03:37,550
Wait a minute, boss.
85
00:03:37,592 --> 00:03:39,594
What if that thing comes here
while you're gone?
86
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
- Yeah!
The sound of all these dragons
87
00:03:42,013 --> 00:03:43,723
is like ringing the dinner bell.
88
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
- Stop acting like a couple
of mewling cowards!
89
00:03:47,268 --> 00:03:49,437
If it comes here, fight it off!
90
00:03:49,479 --> 00:03:51,773
Use the ballista!
91
00:03:51,815 --> 00:03:53,024
The ballista?
92
00:03:53,066 --> 00:03:56,611
- The giant harpoon-firing
weapon, you idiot.
93
00:03:56,653 --> 00:03:58,196
It can blast that Death Dragon
94
00:03:58,238 --> 00:04:00,115
long before it gets
anywhere near you.
95
00:04:00,156 --> 00:04:02,158
Jack and I [grunts]
will be back soon.
96
00:04:02,200 --> 00:04:04,577
- [growling]
- Come on, Jack!
97
00:04:04,619 --> 00:04:05,870
[screeches]
98
00:04:08,456 --> 00:04:10,875
- You remember
how that thing works?
99
00:04:12,377 --> 00:04:14,546
* *
100
00:04:14,587 --> 00:04:16,423
- We need to find safe areas
for each dragon.
101
00:04:16,464 --> 00:04:20,218
- Someplace with lots of cover.
Maybe some thick foliage.
102
00:04:20,260 --> 00:04:23,847
So... not there.
103
00:04:23,888 --> 00:04:25,098
[dramatic sting]
104
00:04:25,140 --> 00:04:26,349
JUN:
Oh no.
105
00:04:26,391 --> 00:04:27,851
Jormungandr.
106
00:04:29,978 --> 00:04:33,940
Spread out.
There's gotta be dragons down here that need our help.
107
00:04:35,358 --> 00:04:37,736
[sniffing, growls]
108
00:04:37,777 --> 00:04:41,698
- Look at this. The World Serpent
is not just harming dragons.
109
00:04:41,740 --> 00:04:44,034
It's killing their environment.
110
00:04:44,075 --> 00:04:46,703
- This is exactly as it's
described in Norse mythology.
111
00:04:46,745 --> 00:04:51,958
Jormungandr would poison land,
water, and air alike.
112
00:04:52,000 --> 00:04:54,794
His coming signaled
the end of all Nine Realms.
113
00:04:56,463 --> 00:04:59,090
- Should've put down those
extra sensors. [pops tongue]
114
00:05:01,176 --> 00:05:02,969
- [distant growl]
- [gasps]
115
00:05:03,011 --> 00:05:04,679
D! Over here!
116
00:05:06,014 --> 00:05:08,308
* *
117
00:05:08,350 --> 00:05:09,976
- Hey. Hey, it's okay.
- [D'Angelo gasps]
118
00:05:10,018 --> 00:05:11,144
We're here to help.
119
00:05:11,186 --> 00:05:14,814
[weak breathing]
120
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
[growling]
121
00:05:20,737 --> 00:05:22,072
[weak trilling]
122
00:05:22,113 --> 00:05:24,407
- She's experiencing the same
symptoms our dragons did
123
00:05:24,449 --> 00:05:26,534
when they were blasted
by Jormungandr.
124
00:05:26,576 --> 00:05:29,579
- Yeah, but Wu Wei diluted
that blast with their steam.
125
00:05:29,621 --> 00:05:31,915
This Nadder wasn't so lucky.
126
00:05:33,541 --> 00:05:35,877
- There's no sign
of the other Nadders.
127
00:05:35,919 --> 00:05:38,880
- They must have...
- [weak breathing]
128
00:05:43,009 --> 00:05:44,719
[weak growl]
129
00:05:48,056 --> 00:05:50,558
- We need to get her back
to the hospital now.
130
00:05:50,600 --> 00:05:52,644
You heard Dr. D. Let's move.
131
00:05:52,686 --> 00:05:55,897
- [beeping]
- [weak snarling]
132
00:05:57,440 --> 00:06:00,193
- She's in bad shape.
It's best to let her rest.
133
00:06:00,235 --> 00:06:03,363
- What would be best is if
we could defeat Jormungandr.
134
00:06:03,405 --> 00:06:05,115
- [muttering]
Good luck with that.
135
00:06:05,156 --> 00:06:06,408
- Gonzo, what if we put--
136
00:06:06,449 --> 00:06:08,034
- If you're gonna suggest
more sensors,
137
00:06:08,076 --> 00:06:09,619
please stop right now.
138
00:06:10,245 --> 00:06:12,372
- Okay.
You guys say your ideas first.
139
00:06:12,414 --> 00:06:13,415
TOM: What ideas?
140
00:06:13,456 --> 00:06:15,291
We can't take it
in a straight fight.
141
00:06:15,333 --> 00:06:17,252
We tried Hiccup's way,
and it failed.
142
00:06:17,293 --> 00:06:18,962
We'll think of something.
143
00:06:19,004 --> 00:06:21,464
We just need time.
144
00:06:21,506 --> 00:06:23,758
* *
145
00:06:23,800 --> 00:06:27,095
Or, you know, o-one of us will.
146
00:06:27,429 --> 00:06:29,889
- [yelling outside]
- [both gasp]
147
00:06:29,931 --> 00:06:32,142
* *
148
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
- [growls]
- Sorry, Murray.
149
00:06:33,393 --> 00:06:34,978
Jerry isn't normally aggressive.
150
00:06:35,020 --> 00:06:35,854
[snarls]
151
00:06:35,895 --> 00:06:37,522
Have you had garlic recently?
152
00:06:37,564 --> 00:06:39,232
That triggers him.
153
00:06:39,274 --> 00:06:40,400
Don't worry, though.
154
00:06:40,442 --> 00:06:42,944
This happens all the time.
It'll wear off.
155
00:06:43,486 --> 00:06:45,071
Eventually.
156
00:06:45,113 --> 00:06:47,157
- I'll get the anti-venom.
157
00:06:50,452 --> 00:06:53,038
- [sighs]
- JUN: What are you thinking?
158
00:06:54,205 --> 00:06:55,415
If we can hit Jormungandr
159
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
with a big dose
of Speed Stinger venom,
160
00:06:57,500 --> 00:06:58,585
it could freeze him long enough
161
00:06:58,626 --> 00:07:00,420
to get him into
the Gronckle iron gate.
162
00:07:00,795 --> 00:07:03,923
- That might work. But how do we
get that much venom?
163
00:07:03,965 --> 00:07:06,509
- Yeah, genius.
If that was a good idea,
164
00:07:06,551 --> 00:07:08,386
why didn't the Vikings
do it that way?
165
00:07:08,428 --> 00:07:10,347
- Because they didn't have
a billion-dollar
166
00:07:10,388 --> 00:07:12,098
state-of-the-art lab
at their disposal.
167
00:07:12,140 --> 00:07:15,769
- And a pair of
the top biologists in the world.
168
00:07:16,895 --> 00:07:20,273
My moms.
I'm talking about my moms.
169
00:07:20,315 --> 00:07:21,274
[scoffs]
170
00:07:21,316 --> 00:07:22,317
Okay, sure.
171
00:07:22,359 --> 00:07:24,694
So we extract stinger venom.
172
00:07:24,736 --> 00:07:28,281
Great. But how do we get
close enough to inject it?
173
00:07:28,323 --> 00:07:29,657
* *
174
00:07:29,699 --> 00:07:31,993
- Maybe we don't actually need
to get close to it.
175
00:07:32,827 --> 00:07:35,705
Buzzsaw's got a long-range
harpoon. A ballista.
176
00:07:35,747 --> 00:07:37,832
With that,
we could hit the World Serpent
177
00:07:37,874 --> 00:07:39,959
- from a half a mile away!
- [growls]
178
00:07:40,001 --> 00:07:43,213
- That's actually not a bad idea.
A mile would be better, though.
179
00:07:43,254 --> 00:07:45,882
- Okay! You and I can
go get Buzzsaw's ballista and--
180
00:07:45,924 --> 00:07:48,718
- [laughs]
First post-breakup pairing!
181
00:07:48,760 --> 00:07:51,096
Buy some popcorn.
It's gonna get juicy.
182
00:07:51,137 --> 00:07:53,682
- Oh, um,
i-it's not just me and Tom. - [Alex groans]
183
00:07:53,723 --> 00:07:55,767
- Uh, Alex will come, too.
- TOM: Uh, yeah!
184
00:07:55,809 --> 00:07:58,269
- [nervous laugh] Right.
- [awkward laugh]
185
00:07:58,311 --> 00:08:01,314
- I want no part of this
post-relationship awkward sandwich.
186
00:08:01,356 --> 00:08:04,651
- It's not an awkward sandwich.
It-it's a regular sandwich.
187
00:08:04,693 --> 00:08:06,653
It's only awkward if there are
just two ingredients
188
00:08:06,695 --> 00:08:08,905
because what sandwich
just has two ingredients?
189
00:08:08,947 --> 00:08:10,615
[awkward laugh] No sandwiches!
190
00:08:10,657 --> 00:08:11,991
Uh, two slices of bread
is technically
191
00:08:12,033 --> 00:08:13,993
two ingredients right,
uh, there,
192
00:08:14,035 --> 00:08:15,620
but you need something
in the middle, you know?
193
00:08:15,662 --> 00:08:17,163
Otherwise,
it's just a big pile of bread.
194
00:08:17,205 --> 00:08:20,667
So, really, Alex, you're like
a big old slice of baloney.
195
00:08:21,543 --> 00:08:25,255
- Wow. Never been referred to
as baloney before.
196
00:08:26,464 --> 00:08:28,508
I think D'Angelo
might need my help.
197
00:08:28,550 --> 00:08:29,426
D'ANGELO: Nah.
198
00:08:29,467 --> 00:08:30,510
I'll be all good working with
199
00:08:30,552 --> 00:08:31,636
your moms on my own.
200
00:08:31,678 --> 00:08:33,346
And me. I am notgetting caught
201
00:08:33,388 --> 00:08:34,848
in the middle of all that.
202
00:08:35,557 --> 00:08:36,975
[annoyed grumble]
203
00:08:37,976 --> 00:08:39,269
- Ugh.
- Great!
204
00:08:39,310 --> 00:08:41,688
The three of us are going
to steal that ballista.
205
00:08:41,730 --> 00:08:44,107
You guys get the Stinger venom.
206
00:08:44,149 --> 00:08:46,651
Then, we'll take down
the World Serpent.
207
00:08:46,693 --> 00:08:47,944
[dramatic crescendo]
208
00:08:53,491 --> 00:08:54,868
- Uh, wh-what's with the suit?
209
00:08:54,909 --> 00:08:57,912
- [grunts]
It's made of dragon scales,
210
00:08:57,954 --> 00:09:00,540
[yelps] so it protects me
from this guy's stings.
211
00:09:00,582 --> 00:09:04,002
- What the heck, Pete?
Relax with the questions, okay?
212
00:09:04,044 --> 00:09:05,670
Jerry is in good hands.
213
00:09:05,712 --> 00:09:07,797
- [D'Angelo yelling]
- [smashing, clattering]
214
00:09:07,839 --> 00:09:10,717
- I-I don't get it.
Jerry is so small.
215
00:09:10,759 --> 00:09:13,261
How's he gonna be able
to stop that monster?
216
00:09:13,303 --> 00:09:14,596
We're gonna milk him!
217
00:09:14,637 --> 00:09:17,182
- Eugene,
that is not the scientific term.
218
00:09:17,223 --> 00:09:20,060
We're extracting its venom.
Whoa.
219
00:09:20,101 --> 00:09:20,894
Whoa! Hey!
220
00:09:20,935 --> 00:09:22,896
Watch it with that thing!
221
00:09:22,937 --> 00:09:24,272
- It-It's okay, Jerry. [shushing]
- [squawks]
222
00:09:24,314 --> 00:09:26,566
- It'll be okay. It'll be okay.
- [purring]
223
00:09:26,608 --> 00:09:27,984
[calm squawk]
224
00:09:28,026 --> 00:09:30,904
Wow. Way to go, Pete.
225
00:09:30,945 --> 00:09:32,739
- Do you think
I should be in there?
226
00:09:32,781 --> 00:09:35,200
- Nah. We got this.
You wait outside.
227
00:09:35,241 --> 00:09:37,369
It's for the best
if you don't see.
228
00:09:37,410 --> 00:09:38,453
What? [gasps]
229
00:09:39,120 --> 00:09:42,374
I'll be right out here,
Jerry! [sighs]
230
00:09:42,415 --> 00:09:44,751
[squawking]
231
00:09:44,793 --> 00:09:46,461
[Feathers chirping]
232
00:09:46,503 --> 00:09:48,254
[squawking, chirping]
233
00:09:48,296 --> 00:09:52,050
- Feathers! Shh! Keep it down!
You're gonna blow our cover.
234
00:09:52,092 --> 00:09:55,553
- No sign of Buzzsaw.
Or his stooges.
235
00:09:55,595 --> 00:09:58,473
Not necessarily.
236
00:09:58,515 --> 00:10:02,352
- If they'rehere, stupid and
stupider can't be far behind.
237
00:10:02,394 --> 00:10:05,063
- We should make sure it's clear.
- Good idea.
238
00:10:05,105 --> 00:10:07,315
Just like old times playing spy.
239
00:10:07,357 --> 00:10:08,650
I got this.
240
00:10:08,692 --> 00:10:11,152
- Hang back with Alex.
- Oh! Uh...
241
00:10:11,194 --> 00:10:13,279
- Sure. Right.
- I'll be back soon, right?
242
00:10:13,321 --> 00:10:15,031
Yeah. Good luck.
243
00:10:19,577 --> 00:10:22,330
So, Alex. Uh...
244
00:10:22,372 --> 00:10:23,915
You're a girl.
245
00:10:23,957 --> 00:10:25,834
I thought I was baloney.
246
00:10:25,875 --> 00:10:28,712
- Has Jun, like,
asked about me at all?
247
00:10:28,753 --> 00:10:30,964
Ugh! Why?
248
00:10:31,006 --> 00:10:33,008
- I just wanna make sure
she's doing okay.
249
00:10:33,049 --> 00:10:34,217
Uh, since the breakup.
250
00:10:34,259 --> 00:10:36,386
Is she sad? Does she
have trouble sleeping...
251
00:10:36,428 --> 00:10:38,471
Not that I do or anything.
I-I sleep fine.
252
00:10:38,513 --> 00:10:39,806
[laughs] Like a baby.
253
00:10:39,848 --> 00:10:41,474
But, uh, d-does she...
254
00:10:41,516 --> 00:10:42,684
You know what? You don't have to
tell me anything
255
00:10:42,726 --> 00:10:43,935
if you don't want to.
256
00:10:43,977 --> 00:10:45,603
Or if she told you
not to say anything.
257
00:10:45,645 --> 00:10:46,980
Did she tell you
not to say anything?
258
00:10:47,022 --> 00:10:49,232
Blink once for yes, two for no.
259
00:10:49,274 --> 00:10:50,358
Ugh...
260
00:10:51,359 --> 00:10:54,362
* *
261
00:10:58,366 --> 00:11:00,994
[gentle grumbling]
262
00:11:01,036 --> 00:11:02,495
[suspicious growl]
263
00:11:11,671 --> 00:11:13,715
[Jun gasps]
264
00:11:13,757 --> 00:11:16,259
- [panting]
- [Ford laughs]
265
00:11:16,301 --> 00:11:19,554
- All of them trees,
you can't hit one of them!
266
00:11:19,596 --> 00:11:21,681
- [laughing]
- What? Aw, man.
267
00:11:21,723 --> 00:11:23,641
That's why it's called
target practice.
268
00:11:23,683 --> 00:11:26,978
If I was good at it, I wouldn't
need to practice now, would I?
269
00:11:27,020 --> 00:11:30,273
- [sighs] Man. You see it?
- No.
270
00:11:30,315 --> 00:11:33,193
- Must be out there somewhere.
- [Jun gasps]
271
00:11:33,610 --> 00:11:35,362
- Oh, no.
Well, we better find it.
272
00:11:35,403 --> 00:11:37,697
The boss comes back
and one arrow's missing?
273
00:11:37,739 --> 00:11:39,866
Oh, man. We're dragon food.
274
00:11:39,908 --> 00:11:42,577
[suspenseful music playing]
275
00:11:42,619 --> 00:11:45,622
* *
276
00:11:45,663 --> 00:11:47,749
- [snarling]
- [D'Angelo sighs]
277
00:11:47,791 --> 00:11:50,210
- Watch the door.
- Youwatch the door!
278
00:11:52,170 --> 00:11:54,297
Fine. I'll watch it.
279
00:11:54,339 --> 00:11:55,840
- The centrifuge
is programed to run
280
00:11:55,882 --> 00:11:59,010
all the necessary parameters
once the extraction is complete.
281
00:11:59,052 --> 00:12:01,638
- I'll still need
an additional venom analysis.
282
00:12:01,680 --> 00:12:04,265
- But we are well on our way
to start rapidly synthesizing
283
00:12:04,307 --> 00:12:06,226
a large dose
of Speed Stinger venom
284
00:12:06,267 --> 00:12:08,478
to take that nasty
World Serpent down.
285
00:12:08,520 --> 00:12:09,354
[glass rattling]
286
00:12:09,396 --> 00:12:10,438
What are all these tubes for?
287
00:12:10,480 --> 00:12:11,898
Is there actually
anything on here?
288
00:12:11,940 --> 00:12:14,401
- You're supposed to be
watching Jerry!
289
00:12:14,442 --> 00:12:16,778
- Eh, that's boring.
He's in the other room,
290
00:12:16,820 --> 00:12:18,738
- and the door is...
- [door creaks]
291
00:12:18,780 --> 00:12:20,407
Uh-oh...
292
00:12:21,658 --> 00:12:23,326
[Eugene yelps, grunts]
293
00:12:23,368 --> 00:12:25,620
Keep him away from me!
Ah! I don't wanna get stung!
294
00:12:25,662 --> 00:12:27,038
If you wore your suit,
295
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
- like I told you, maybe--
- [snarls]
296
00:12:29,124 --> 00:12:31,710
- Maybe you have no idea what
that helmet does to my hair!
297
00:12:31,751 --> 00:12:34,587
- [growling]
- [struggling]
298
00:12:34,629 --> 00:12:36,256
Ah! Go get Pete!
299
00:12:36,297 --> 00:12:37,340
* *
300
00:12:38,174 --> 00:12:40,010
- Anyway...
- Ugh.
301
00:12:40,051 --> 00:12:41,177
I want things to be normal.
302
00:12:41,219 --> 00:12:42,887
Like they used to be,
you know? But--
303
00:12:42,929 --> 00:12:44,431
- [squawks]
- Huh?
304
00:12:44,472 --> 00:12:47,392
- Shh! Shh! Jun's coming! Shh!
- Thank goodness.
305
00:12:48,643 --> 00:12:50,103
[panting] Okay.
306
00:12:50,145 --> 00:12:52,939
The good news is
Buzzsaw's not here.
307
00:12:52,981 --> 00:12:56,276
The bad news is
Ford and Winston are,
308
00:12:56,317 --> 00:12:58,570
and they're messing around
with the ballista.
309
00:12:58,611 --> 00:13:02,240
- Great. Well, uh, whatever we do
to get it away from them,
310
00:13:02,282 --> 00:13:04,284
we should probably
all go together to do it.
311
00:13:04,325 --> 00:13:06,578
- Hold up. I've got an idea.
Be right back.
312
00:13:07,287 --> 00:13:09,330
- I could have sworn
I just said something.
313
00:13:09,372 --> 00:13:10,832
[squawking]
314
00:13:10,874 --> 00:13:12,751
* *
315
00:13:12,792 --> 00:13:15,003
- What did you guys talk about
while I was gone?
316
00:13:15,045 --> 00:13:17,005
Did Tom mention me?
317
00:13:17,672 --> 00:13:20,050
- [sighs]
- [chirping]
318
00:13:20,091 --> 00:13:23,011
- Feathers! Stop it with
the Ice Terror chirping.
319
00:13:23,053 --> 00:13:25,722
- He did.
What did he say? Is he okay?
320
00:13:25,764 --> 00:13:29,100
- Is he... Is he feeling sad?
- Uh, why don't you ask him?
321
00:13:29,142 --> 00:13:30,560
Just 'cause... [sighs]
322
00:13:30,602 --> 00:13:33,646
I don't wanna make him
feel weird, you know?
323
00:13:33,688 --> 00:13:37,233
- So make mefeel weird. Got it.
- Wait! [shushing]
324
00:13:37,275 --> 00:13:39,235
He's coming back.
Don't say I said anything.
325
00:13:39,277 --> 00:13:41,446
- No one is listening
to me anyway.
326
00:13:41,488 --> 00:13:43,615
- Check it out.
- A dragon net?
327
00:13:43,656 --> 00:13:46,910
- Yeah, but today, it's gonna
be used for something else.
328
00:13:46,951 --> 00:13:48,828
* *
329
00:13:49,204 --> 00:13:50,997
PETE [baby talk]:
Ah, who's the good big boy?
330
00:13:51,039 --> 00:13:52,874
- [trilling]
- You're the good big boy.
331
00:13:52,916 --> 00:13:54,668
- Yes, you are. Yes, you are--
- Pete!
332
00:13:54,709 --> 00:13:57,962
Can you keep it down?
I'm trying to concentrate here.
333
00:13:58,004 --> 00:14:00,173
Oye.Pete! Cállate la boca!
334
00:14:00,215 --> 00:14:02,050
I'm calming Jerry's nerves.
335
00:14:02,092 --> 00:14:03,385
[baby talk]
Who's got the nerves?
336
00:14:03,426 --> 00:14:05,553
- Eugene, hold the tail.
Beaker's full.
337
00:14:05,595 --> 00:14:08,431
PETE:
You do? Oh, my Jerry-berry!
338
00:14:08,473 --> 00:14:12,060
Who's the boy? You're the boy.Yes, you are!
339
00:14:12,102 --> 00:14:14,270
Yes, you are! Aw!
340
00:14:14,312 --> 00:14:16,564
Who's the good big boy?[yelps]
341
00:14:18,733 --> 00:14:20,944
- [sighs] Thanks.
- No problem.
342
00:14:20,985 --> 00:14:22,904
- And thanks for keeping it down,
Pete.
343
00:14:22,946 --> 00:14:24,364
I-I appreciate it.
344
00:14:24,406 --> 00:14:26,533
- [imitating Pete]:
Yeah, no problem. - [growls]
345
00:14:26,574 --> 00:14:27,534
* *
346
00:14:27,575 --> 00:14:29,369
[squawking]
347
00:14:29,411 --> 00:14:32,122
- Wait a minute. That ain't
comin' from the cages.
348
00:14:32,163 --> 00:14:33,665
[squawking]
349
00:14:33,707 --> 00:14:36,751
It sounds like one of those
little Terror Squawkers got out!
350
00:14:36,793 --> 00:14:38,420
Oh, we better get it!
351
00:14:39,129 --> 00:14:41,715
[squawking]
352
00:14:44,551 --> 00:14:45,593
Trap's all set.
353
00:14:45,635 --> 00:14:46,970
Oh, could you maybe...
354
00:14:47,012 --> 00:14:48,430
- Oh. Oh, I-I'm sorry. I'm sorry.
355
00:14:48,471 --> 00:14:50,432
I didn't mean to.
I know you need, uh...
356
00:14:50,473 --> 00:14:52,517
- No, y-you're standing
on my foot.
357
00:14:52,559 --> 00:14:55,228
- Oh. Uh,
I can go next to Alex. I--
358
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
- Tom, just stay. It's fine.
- No, no, no, no.
359
00:14:57,022 --> 00:14:58,732
It's cool. Let me just--
I'll just scooch.
360
00:14:58,773 --> 00:14:59,774
[branch snaps]
361
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
Here that? There it is!
362
00:15:01,693 --> 00:15:04,571
- Are you two serious right now?
- Okay, just let me--
363
00:15:04,612 --> 00:15:05,947
[yelling]
364
00:15:06,531 --> 00:15:08,783
WINSTON:
It's Dragon Book Boy!
365
00:15:09,242 --> 00:15:10,410
FORD:
There's more of them!
366
00:15:10,452 --> 00:15:13,246
- It's an ambush!
Man the ballista!
367
00:15:13,288 --> 00:15:14,789
Ugh, nice going, Kullersen.
368
00:15:14,831 --> 00:15:16,791
- Hey! You're the one
who got all awkward about this!
369
00:15:16,833 --> 00:15:18,043
Me?!
370
00:15:18,084 --> 00:15:20,003
- Ugh,
do I have to do everything!?
371
00:15:20,045 --> 00:15:22,964
Wu! Wei! Feathers! Stop them!
372
00:15:23,423 --> 00:15:25,425
- [roars]
- FORD: Ah! Run away!
373
00:15:25,467 --> 00:15:26,426
[screeches]
374
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
- Watch out!
- [both yell]
375
00:15:28,219 --> 00:15:29,596
[struggling]
376
00:15:29,637 --> 00:15:32,182
- Not exactly my plan,
but I'll take it.
377
00:15:32,223 --> 00:15:34,309
- Was being totally awkward
the plan?
378
00:15:34,351 --> 00:15:38,063
- Ugh! Can you two drop the old
bickering married couple vibes?
379
00:15:38,104 --> 00:15:39,481
Let's get the ballista,
and get out of here.
380
00:15:39,522 --> 00:15:41,191
WINSTON: Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
381
00:15:41,232 --> 00:15:43,234
- Don't go!
- You gotta take us with you!
382
00:15:43,276 --> 00:15:44,694
- We surrender!
- Yeah!
383
00:15:44,736 --> 00:15:45,737
Buzzsaw is gonna kill us
384
00:15:45,779 --> 00:15:47,030
when he sees
that you stole his...
385
00:15:47,072 --> 00:15:49,491
his... harpoon thing!
386
00:15:50,033 --> 00:15:51,743
- Let's release
the caged dragons first.
387
00:15:51,785 --> 00:15:54,579
- You two get the ballista.
We'll grab the goons.
388
00:15:54,621 --> 00:15:56,956
* *
389
00:15:56,998 --> 00:15:58,792
You're back! How'd it go?
390
00:15:58,833 --> 00:16:00,752
- We got it!
- Alright!
391
00:16:00,794 --> 00:16:02,045
I have good news, too!
392
00:16:02,087 --> 00:16:03,963
I have just enough
Speed Stinger venom
393
00:16:04,005 --> 00:16:05,965
to incapacitate the serpent.
394
00:16:06,007 --> 00:16:09,052
- I hope.
- We. Wehave enough venom.
395
00:16:09,094 --> 00:16:11,680
Team Eugangelo, baby! Up high!
396
00:16:11,721 --> 00:16:15,141
- [crane whirring]
- [Ford and Winston struggling]
397
00:16:15,183 --> 00:16:16,309
WINSTON:
Help!
398
00:16:16,351 --> 00:16:19,479
- You two stay put.
- [both whimper]
399
00:16:19,521 --> 00:16:21,856
Uh, what are they doing here?
400
00:16:22,190 --> 00:16:23,483
- They've agreed
to turn themselves in
401
00:16:23,525 --> 00:16:24,818
and own up to their mistakes.
402
00:16:24,859 --> 00:16:26,319
So I alerted Phil.
403
00:16:26,361 --> 00:16:28,154
- They'll hang out
- [purrs]
404
00:16:28,196 --> 00:16:29,656
until he gets them.
405
00:16:29,698 --> 00:16:30,782
[snorting laugh]
406
00:16:31,616 --> 00:16:35,370
- Buzzsaw didn't let us have very
much for breakfast this morning.
407
00:16:35,412 --> 00:16:38,790
Yeah. You got any human food?
408
00:16:38,832 --> 00:16:42,043
[beeping]
409
00:16:42,085 --> 00:16:43,712
- Jormungandr's
in the Nature Realm.
410
00:16:43,753 --> 00:16:47,882
- Sensors for the win!
Team Eugonzo! Up top!
411
00:16:49,134 --> 00:16:51,094
- [sighs]
- TOM: We gotta move fast.
412
00:16:51,136 --> 00:16:52,345
It's time to go serpent hunting!
413
00:16:52,387 --> 00:16:53,722
[dramatic crescendo]
414
00:16:56,057 --> 00:16:57,183
- [gasps]
- [squawking]
415
00:16:57,225 --> 00:16:59,477
* *
416
00:16:59,519 --> 00:17:02,230
- Ford! Winston!
Get out here now!
417
00:17:05,108 --> 00:17:06,693
[sniffing, snorts]
418
00:17:06,735 --> 00:17:09,029
Oh! Hey, wait!
419
00:17:09,070 --> 00:17:10,530
[grumbling]
420
00:17:12,115 --> 00:17:15,201
- Someone is gonna
pay for this, Jack. - [growling]
421
00:17:15,243 --> 00:17:17,370
And pay dearly.
422
00:17:17,412 --> 00:17:18,663
[dramatic crescendo]
423
00:17:23,084 --> 00:17:26,129
* *
424
00:17:26,963 --> 00:17:28,214
There it is.
425
00:17:28,256 --> 00:17:29,341
The plan is simple.
426
00:17:29,382 --> 00:17:31,217
You guys blast him,
get his attention,
427
00:17:31,259 --> 00:17:32,260
and draw him in.
428
00:17:32,302 --> 00:17:33,303
Once he's in range,
429
00:17:33,345 --> 00:17:34,596
I'll hit him with this.
430
00:17:34,637 --> 00:17:35,889
When he's knocked out,
431
00:17:35,930 --> 00:17:37,640
we haul him back to his cage
in the Dark Realm.
432
00:17:37,682 --> 00:17:39,934
- Got it?
- I missed the part where you explained
433
00:17:39,976 --> 00:17:41,936
why youget to stay back here.
434
00:17:41,978 --> 00:17:44,189
- Why don't you
worry about Eugene?
435
00:17:44,230 --> 00:17:46,107
I am worrying about Eugene!
436
00:17:46,149 --> 00:17:48,068
That thing is a brutal killer!
437
00:17:51,112 --> 00:17:52,739
[sighs] Remember.
438
00:17:52,781 --> 00:17:56,159
You only get one shot at this,
Kullersen. Make it count.
439
00:17:59,162 --> 00:18:02,207
[music crescendos]
440
00:18:02,248 --> 00:18:03,792
[squawking]
441
00:18:03,833 --> 00:18:05,543
Okay, Riders, here we go.
442
00:18:05,585 --> 00:18:08,755
Remember, hit him fast
and get out of there.
443
00:18:08,797 --> 00:18:10,840
- Oh, I won't forget
that second part.
444
00:18:11,132 --> 00:18:13,176
- [roaring]
- JUN: Wu! Wei!
445
00:18:13,218 --> 00:18:15,387
- Blast that snake!
- [roaring]
446
00:18:15,428 --> 00:18:18,306
- Bombs away, girl!
- [growling]
447
00:18:18,348 --> 00:18:20,141
- [roaring]
- [blasting]
448
00:18:21,309 --> 00:18:23,478
[shrieking]
449
00:18:23,520 --> 00:18:25,146
Ooh! He heard that!
450
00:18:25,647 --> 00:18:28,525
- [roars]
- Hit it and let's go, Webs!
451
00:18:28,900 --> 00:18:29,943
[snarls]
452
00:18:30,527 --> 00:18:31,653
Look out!
453
00:18:31,695 --> 00:18:34,114
Time to bug out, team!
454
00:18:36,074 --> 00:18:38,493
[snarling, snapping]
455
00:18:38,535 --> 00:18:40,620
[roaring]
456
00:18:40,662 --> 00:18:42,831
- It's working! The World
Serpent's taking the bait!
457
00:18:42,872 --> 00:18:45,458
Oh, wait. We're the bait.
Oh, this sucks!
458
00:18:45,500 --> 00:18:46,876
Eh, you get used to it.
459
00:18:46,918 --> 00:18:48,795
Everybody, watch your distance!
460
00:18:48,837 --> 00:18:50,505
We can't get too far ahead!
461
00:18:50,547 --> 00:18:52,465
- Jun's right.
We need to be close enough
462
00:18:52,507 --> 00:18:53,550
to keep it interested,
463
00:18:53,591 --> 00:18:56,177
but, you know,
out of eating distance.
464
00:18:56,219 --> 00:18:58,138
[roars]
465
00:18:58,179 --> 00:18:59,222
There they are.
466
00:18:59,264 --> 00:19:00,557
- Good work, team.
- [Thunder growls]
467
00:19:04,978 --> 00:19:06,604
Almost there...
468
00:19:08,106 --> 00:19:09,774
[growls]
469
00:19:10,400 --> 00:19:13,445
[snarling]
470
00:19:13,486 --> 00:19:15,113
What's it doing?
471
00:19:16,823 --> 00:19:18,158
What's he waiting for?
472
00:19:18,908 --> 00:19:21,119
[growling]
473
00:19:21,161 --> 00:19:23,705
[snarling]
474
00:19:23,747 --> 00:19:25,665
It senses something.
475
00:19:25,707 --> 00:19:28,251
- It must know it's being lured
into a trap.
476
00:19:28,585 --> 00:19:31,046
[growling, roars]
477
00:19:31,087 --> 00:19:33,173
- That's impossible!
Dragons aren't that smart!
478
00:19:33,214 --> 00:19:35,175
- [Webmaster snarls]
- Except for Webs.
479
00:19:35,216 --> 00:19:38,345
- It makes sense!
Jormungandr remembered the staff
480
00:19:38,386 --> 00:19:39,679
and how it was trapped.
481
00:19:39,721 --> 00:19:41,723
- Ugh! So glad
we're about to be eaten
482
00:19:41,765 --> 00:19:43,516
by the world's smartest dragon!
483
00:19:43,558 --> 00:19:45,185
[roars]
484
00:19:47,604 --> 00:19:49,189
JUN:
We're losing it!
485
00:19:49,230 --> 00:19:50,815
We have to do something!
486
00:19:50,857 --> 00:19:53,777
- [sighs] Come on, Feathers!
- [chirps]
487
00:19:54,444 --> 00:19:55,737
D'ANGELO:
Alex!
488
00:19:55,779 --> 00:19:58,531
- [Feathers squawks]
- [roars]
489
00:19:58,782 --> 00:20:01,368
Feathers! Grita!
490
00:20:01,409 --> 00:20:03,203
[shrieks]
491
00:20:03,244 --> 00:20:05,205
* *
492
00:20:05,246 --> 00:20:06,289
[snarls]
493
00:20:06,956 --> 00:20:08,917
[shrieks]
494
00:20:08,958 --> 00:20:10,543
[roars]
495
00:20:10,585 --> 00:20:12,754
- Gonzo! That was--[yelps]
496
00:20:12,796 --> 00:20:15,173
I know! I'm awesome. Let's go.
497
00:20:15,507 --> 00:20:17,759
- [roars]
- [Eugene screaming]
498
00:20:18,760 --> 00:20:21,096
- Here they come, pal.
This is it.
499
00:20:21,137 --> 00:20:22,847
[Eugene screaming]
500
00:20:22,889 --> 00:20:24,015
[roars]
501
00:20:24,599 --> 00:20:25,642
JUN: Do it, Tom!
502
00:20:25,684 --> 00:20:26,893
EUGENE:
Don't mess this up, Kullersen!
503
00:20:26,935 --> 00:20:29,521
[dramatic music playing]
504
00:20:29,562 --> 00:20:30,772
[roars]
505
00:20:30,814 --> 00:20:33,608
- [Buzzsaw screaming]
- Huh?
506
00:20:33,650 --> 00:20:35,026
[growls]
507
00:20:36,486 --> 00:20:39,447
[snarling, growling]
508
00:20:39,489 --> 00:20:41,866
- No!
- [struggling]
509
00:20:41,908 --> 00:20:44,786
- Buzzsaw! You idiot!
That was our only chance!
510
00:20:44,828 --> 00:20:47,247
Nobody trashes Buzzsaw's camp,
511
00:20:47,288 --> 00:20:50,250
steals his weapons,
and gets away with it!
512
00:20:50,291 --> 00:20:51,960
Nobody! I'm gonna enjoy
513
00:20:52,002 --> 00:20:54,587
- making you suffer--
- [growling]
514
00:20:54,629 --> 00:20:55,588
[gasps]
515
00:20:55,630 --> 00:20:57,549
[growling]
516
00:20:57,590 --> 00:20:59,009
* *
517
00:20:59,050 --> 00:21:01,469
[snarling]
518
00:21:01,511 --> 00:21:03,930
Wait! Wait! It wasn't me!
I didn't--
519
00:21:03,972 --> 00:21:05,849
- [roars]
- [Buzzsaw screams]
520
00:21:05,890 --> 00:21:08,601
[gasps] Jack! Get us outta here!
521
00:21:08,643 --> 00:21:10,603
- Go! Go! Go!
- [rumbling]
522
00:21:10,645 --> 00:21:12,147
* *
523
00:21:12,188 --> 00:21:15,025
- [screaming]
- [Jormungandr growling]
524
00:21:18,528 --> 00:21:20,989
[distant screaming]
525
00:21:21,031 --> 00:21:23,158
[panting]
526
00:21:23,199 --> 00:21:25,410
* *
527
00:21:27,454 --> 00:21:29,205
It wasn't your fault.
528
00:21:30,749 --> 00:21:32,292
Let's go home.
529
00:21:36,254 --> 00:21:37,297
[sighs]
530
00:21:38,381 --> 00:21:41,426
* *
531
00:21:45,263 --> 00:21:46,348
[both sigh]
532
00:21:47,599 --> 00:21:49,893
How'd it go, mija?
533
00:21:49,934 --> 00:21:52,103
[melancholy music playing]
534
00:21:52,145 --> 00:21:53,480
[purrs]
535
00:21:54,564 --> 00:21:56,191
[sighs]
536
00:21:59,652 --> 00:22:01,196
Don't feel bad, Alex.
537
00:22:01,237 --> 00:22:03,365
Our part of the mission
went perfectly.
538
00:22:03,406 --> 00:22:05,241
Kullersen, on the other hand...
539
00:22:07,952 --> 00:22:10,872
Well, he did his best.
540
00:22:12,749 --> 00:22:14,084
[Thunder growls]
541
00:22:14,125 --> 00:22:16,920
- The dragons need to stay up
here for the time being.
542
00:22:16,961 --> 00:22:19,172
It's not safe for them
down there.
543
00:22:19,422 --> 00:22:20,840
[sad purr]
544
00:22:24,844 --> 00:22:26,304
JUN:
Tom...
545
00:22:28,515 --> 00:22:32,018
- Thanks, Jun, but I don't
wanna talk about it.
546
00:22:32,268 --> 00:22:33,937
Or anything else.
547
00:22:35,355 --> 00:22:37,982
[dramatic crescendo]
548
00:22:39,526 --> 00:22:42,779
* *
38513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.