Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,127 --> 00:02:10,819
My dream is for the
future of this planet
2
00:02:10,820 --> 00:02:12,166
to live forever.
3
00:02:26,422 --> 00:02:29,183
Here we are. Day 3,003.
4
00:02:32,566 --> 00:02:35,326
Effects seem stable enough
to begin human testing
5
00:02:35,327 --> 00:02:36,708
in the next few weeks.
6
00:02:40,298 --> 00:02:43,163
I am extremely pleased
with the results.
7
00:02:44,474 --> 00:02:46,062
My days are long.
8
00:02:48,444 --> 00:02:50,238
To be honest, I can't
really tell the difference
9
00:02:50,239 --> 00:02:55,001
between night and
day any longer,
10
00:02:57,384 --> 00:03:00,663
but it'll all be
worth it in the end.
11
00:03:02,837 --> 00:03:05,461
As you can see, the
chemical is binding
12
00:03:06,703 --> 00:03:08,773
more strongly than ever before.
13
00:03:12,502 --> 00:03:15,954
And its longevity has
grown exponentially.
14
00:03:18,198 --> 00:03:20,993
The question is, do we continue
15
00:03:22,857 --> 00:03:24,514
to see how long it will last
16
00:03:26,827 --> 00:03:28,518
or do we start the testing now.
17
00:03:29,416 --> 00:03:32,935
It seems safe, safe enough,
18
00:03:32,936 --> 00:03:34,766
but whether or not
it's sustainable,
19
00:03:36,285 --> 00:03:38,321
well that's what's
keeping me up nights.
20
00:03:41,566 --> 00:03:44,844
More tomorrow.
21
00:03:50,368 --> 00:03:52,749
Is death just an illusion?
22
00:03:56,270 --> 00:04:00,274
Imagine what we could achieve
when our time is limitless.
23
00:04:01,413 --> 00:04:04,451
When our vision of the
world has no boundaries.
24
00:04:06,591 --> 00:04:09,490
Maybe then the
universe will awaken
25
00:04:10,629 --> 00:04:13,769
and there will be
a new beginning.
26
00:06:27,145 --> 00:06:29,180
Ladies and gentlemen,
Jaxxon Pierce here,
27
00:06:29,181 --> 00:06:31,252
and I have some
wonderful news for you.
28
00:06:32,357 --> 00:06:35,117
World's Administration
reports, Divinity,
29
00:06:35,118 --> 00:06:37,844
with its miracle
anti-aging ingredients
30
00:06:37,845 --> 00:06:40,537
is the only clinical
proven formula
31
00:06:40,538 --> 00:06:42,539
for its effectiveness
in longevity
32
00:06:42,540 --> 00:06:45,956
and actually reducing
the formation of decay.
33
00:06:45,957 --> 00:06:48,303
That's right, lifetime
protection, folks.
34
00:06:50,444 --> 00:06:55,449
- Bigger, stronger,
faster, Divinity.
35
00:07:10,464 --> 00:07:12,949
We're almost there, father.
36
00:07:13,916 --> 00:07:15,918
So close I can feel it.
37
00:07:18,127 --> 00:07:20,369
Just like he said
it would happen.
38
00:08:17,255 --> 00:08:20,637
- You will realize
longevity with Divinity.
39
00:08:20,638 --> 00:08:23,018
The world is yours
with Divinity.
40
00:08:24,538 --> 00:08:26,746
No matter if you're
male or female,
41
00:08:26,747 --> 00:08:30,681
you'll be at your peak
performance and fullest potential.
42
00:08:30,682 --> 00:08:33,995
Sex doesn't matter,
but size does.
43
00:08:33,996 --> 00:08:37,205
You will never age
physically again.
44
00:08:37,206 --> 00:08:39,828
Your search for
salvation is over.
45
00:09:18,419 --> 00:09:21,939
No new traces of aging
or disease whatsoever.
46
00:09:21,940 --> 00:09:24,045
That's right.
Lifetime protection.
47
00:09:27,014 --> 00:09:30,983
This daily dose is easy
to use and hard to lose.
48
00:09:30,984 --> 00:09:35,504
Slim, sleek, just the right
size to fit your pocket.
49
00:09:43,099 --> 00:09:44,962
One more time.
50
00:09:47,276 --> 00:09:48,518
How does it feel
51
00:09:51,591 --> 00:09:56,181
knowing everybody loves
52
00:09:58,356 --> 00:09:59,839
what you created.
53
00:09:59,840 --> 00:10:03,671
Well, it's not complete.
54
00:10:03,672 --> 00:10:04,672
Not yet.
55
00:10:06,882 --> 00:10:07,951
Almost.
56
00:10:09,885 --> 00:10:10,885
Ooh.
57
00:10:19,101 --> 00:10:21,689
- You've been working
for hours, Jaxxon.
58
00:10:21,690 --> 00:10:25,244
- One more moment, please,
'cause it's, this is important.
59
00:10:25,245 --> 00:10:28,109
It's very, it's very important.
60
00:10:28,110 --> 00:10:30,802
- It's time to take a break.
- Yeah.
61
00:10:31,665 --> 00:10:36,705
Huh, okay. Woo.
62
00:10:37,533 --> 00:10:40,569
Tickles.
63
00:11:05,078 --> 00:11:10,048
Huh.
64
00:11:11,740 --> 00:11:16,226
Oh boy.
65
00:12:10,626 --> 00:12:12,144
Ah.
66
00:12:36,445 --> 00:12:37,445
Ah! Jeez!
67
00:12:42,831 --> 00:12:43,831
Jeez! Oh!
68
00:13:15,311 --> 00:13:19,867
- For practical purposes and
pure pleasure, choose Divinity.
69
00:13:19,868 --> 00:13:23,180
Remember, not aging is
healthy and your life
70
00:13:23,181 --> 00:13:25,287
will be its beautiful
best with Divinity.
71
00:13:26,357 --> 00:13:27,460
That's right.
72
00:13:42,580 --> 00:13:47,619
- In time, you can tell
the difference between...
73
00:13:51,106 --> 00:13:53,797
Then we continue to see
how long it will last
74
00:13:53,798 --> 00:13:57,111
until we start the testing now.
75
00:13:57,112 --> 00:13:59,148
It seems safe thus far.
76
00:14:02,151 --> 00:14:04,187
Whether or not it's sustainable,
77
00:14:04,188 --> 00:14:08,674
that's what keeps me
up nights.
78
00:14:08,675 --> 00:14:10,987
Continue to find the chemicals
79
00:14:10,988 --> 00:14:14,093
helping all physical
attributes and longevity,
80
00:14:14,094 --> 00:14:18,996
but mental deterioration
continues at a normal rate.
81
00:14:20,480 --> 00:14:23,758
A discovery that
while interesting,
82
00:14:23,759 --> 00:14:25,139
has held up our human trials.
83
00:14:25,140 --> 00:14:29,937
Sometimes I have the
urge to try it on myself
84
00:14:29,938 --> 00:14:32,663
before my condition worsened.
85
00:14:32,664 --> 00:14:34,770
Hey, hey, Jaxxon.
86
00:14:35,944 --> 00:14:38,153
- Dad, what are you doing?
87
00:14:39,913 --> 00:14:41,121
- Daddy.
- Hey.
88
00:14:42,157 --> 00:14:43,674
Listen, I'm working, okay?
89
00:14:43,675 --> 00:14:44,848
Why don't you go find your
brother, play with him.
90
00:14:44,849 --> 00:14:46,539
I'll be out soon.
91
00:15:15,604 --> 00:15:20,574
You will radiate
longevity with Divinity.
92
00:15:21,748 --> 00:15:24,095
- Your search for
salvation is over.
93
00:15:25,648 --> 00:15:27,787
Extraction complete.
94
00:16:10,590 --> 00:16:12,694
Jaxxon?!
95
00:16:35,960 --> 00:16:38,617
- The world is
yours with Divinity.
96
00:16:50,802 --> 00:16:53,942
You will never age
physically again.
97
00:16:59,949 --> 00:17:02,917
Sex doesn't matter,
but size does.
98
00:17:08,648 --> 00:17:12,409
You will be at your peak
performance and fullest potential.
99
00:17:18,140 --> 00:17:19,555
Not aging is healthy.
100
00:17:20,522 --> 00:17:21,488
Healthy.
101
00:17:28,047 --> 00:17:32,327
Your life will be its
beautiful best with Divinity.
102
00:17:41,577 --> 00:17:44,442
Your search for
salvation is over.
103
00:18:12,953 --> 00:18:16,853
You are all pure.
104
00:18:16,854 --> 00:18:21,824
A symbol of life.
105
00:18:22,653 --> 00:18:24,930
This means you must be careful
106
00:18:24,931 --> 00:18:29,177
of the dangers that
surround us.
107
00:18:31,075 --> 00:18:35,562
Reproductivity has been
declining at a staggering pace,
108
00:18:36,736 --> 00:18:39,151
but together we will locate each
109
00:18:39,152 --> 00:18:41,154
and every one of us remaining.
110
00:18:42,604 --> 00:18:46,194
We are at the horizon of
this grand initiation.
111
00:18:48,610 --> 00:18:51,991
The motion we set
forth will give birth
112
00:18:51,992 --> 00:18:55,478
to new worlds beyond
our imagination.
113
00:19:05,247 --> 00:19:09,872
But first, we need to find the
source of this disturbance.
114
00:19:13,669 --> 00:19:16,224
Do you understand?
115
00:19:17,880 --> 00:19:18,880
- Yes.
116
00:19:20,987 --> 00:19:23,990
- Completely?
- Completely.
117
00:19:25,164 --> 00:19:27,682
- We are the beings
that need to survive
118
00:19:27,683 --> 00:19:31,722
in order to keep this
planet alive.
119
00:19:37,624 --> 00:19:39,694
Be ready.
120
00:20:02,062 --> 00:20:04,685
- Created and purchased
by Electronic Audio...
121
00:20:15,179 --> 00:20:19,251
- Dried eggs are back
again in packets and tins.
122
00:20:19,252 --> 00:20:22,013
They cost one in six
and eight points.
123
00:20:23,118 --> 00:20:26,776
♪ Wherever you are,
reach for K2R ♪
124
00:20:26,777 --> 00:20:31,816
♪ And lift that
spot, clean out ♪
125
00:20:32,541 --> 00:20:35,234
♪ K2R, K2R, K2R
126
00:20:38,064 --> 00:20:40,583
The music you are
listening to...
127
00:20:46,900 --> 00:20:48,142
The music you are
listening to...
128
00:20:48,143 --> 00:20:50,040
The music you are
listening to...
129
00:20:52,078 --> 00:20:55,045
- Lazy lathers that come
out in a slow weary ribbon,
130
00:20:55,046 --> 00:20:57,082
Arrow Shave comes
out trigger quickly.
131
00:20:57,083 --> 00:21:01,362
Pure. Red is for passion.
132
00:21:01,363 --> 00:21:03,262
Do you ever get lonely?
133
00:21:04,539 --> 00:21:06,644
Yellow is for hope.
134
00:21:07,990 --> 00:21:10,268
We are one call away.
135
00:21:10,269 --> 00:21:14,099
White is for purity. Pure.
136
00:21:14,100 --> 00:21:19,070
Have you ever experienced
true, rare selection?
137
00:21:19,933 --> 00:21:21,037
Call us.
138
00:21:21,038 --> 00:21:22,866
1-88...
139
00:21:24,628 --> 00:21:26,629
- I love my Frosted Flexies.
140
00:21:28,356 --> 00:21:29,425
Put it in your mouth.
141
00:21:29,426 --> 00:21:32,220
Mm, Frosted Flexies, mm.
142
00:21:32,221 --> 00:21:34,120
I love Frosted Flexies.
143
00:21:35,604 --> 00:21:38,400
Mm, oh, mm, mm,
mm, mm!
144
00:21:41,058 --> 00:21:43,302
- Free Divinity sample inside.
145
00:21:44,303 --> 00:21:45,510
You know you
want...
146
00:21:47,133 --> 00:21:49,134
♪ You're not welcome
147
00:21:49,135 --> 00:21:51,688
- This chap's a
confirmed pillow puncher.
148
00:21:51,689 --> 00:21:53,966
He won't be frazzled
by the day's problems,
149
00:21:53,967 --> 00:21:56,521
he battles it out with
a pillow all night long.
150
00:21:56,522 --> 00:21:58,937
What he needs is the new...
- Headliner 2,000.
151
00:22:00,526 --> 00:22:02,803
- And it's exclusively
devoted for people looking
152
00:22:02,804 --> 00:22:05,669
for comfort,
relaxation, and sleep.
153
00:22:07,118 --> 00:22:10,189
The Sleep Shop offers all
these devices for one purpose,
154
00:22:10,190 --> 00:22:12,847
to make you more
comfortable and relaxed
155
00:22:12,848 --> 00:22:14,849
so it will be easier
to sleep.
156
00:22:14,850 --> 00:22:18,819
Well, that takes care
of our nightlight.
157
00:22:20,753 --> 00:22:22,479
- Call from Rip Pierce
158
00:22:24,757 --> 00:22:29,796
Call from Rip Pierce
159
00:22:37,908 --> 00:22:40,910
Disconnected.
160
00:22:40,911 --> 00:22:43,671
- Thank you for using
Pierce Consumer Products.
161
00:22:43,672 --> 00:22:44,741
Live eternal.
162
00:24:14,073 --> 00:24:16,557
- One has light
gradient exposure
163
00:24:16,558 --> 00:24:18,559
and will shave you in a breeze.
164
00:24:18,560 --> 00:24:21,700
Comfortable swivel shave
you may never had before.
165
00:24:21,701 --> 00:24:25,704
At convenience, you change
blades and rinse clean with soap.
166
00:24:25,705 --> 00:24:27,741
Choose your grade.
167
00:24:27,742 --> 00:24:30,916
A $1.29 with...
168
00:25:12,718 --> 00:25:14,961
- Which color do you want?
169
00:25:17,067 --> 00:25:20,691
So, which color?
170
00:25:51,170 --> 00:25:52,653
Hey.
171
00:25:52,654 --> 00:25:53,654
Hey!
172
00:25:54,829 --> 00:25:56,381
Hey.
173
00:25:56,382 --> 00:25:59,005
Behave. Okay?
174
00:26:00,800 --> 00:26:03,009
I'll take this off but
you have to promise.
175
00:26:03,941 --> 00:26:05,493
- Mm.
176
00:26:05,494 --> 00:26:07,151
- You promise?
- Mm.
177
00:26:12,812 --> 00:26:13,812
That's better.
178
00:26:16,575 --> 00:26:18,335
- Why am I tied up like this?
179
00:26:19,819 --> 00:26:21,269
Who are you? Huh?
180
00:26:23,478 --> 00:26:26,445
Why do you have me hooked
up to my own product?
181
00:26:26,446 --> 00:26:28,068
Do you know what that
amount will do to me?
182
00:26:28,069 --> 00:26:30,588
Do you? It will most
certainly kill me.
183
00:26:30,589 --> 00:26:32,693
Most certainly.
- We don't think it will,
184
00:26:32,694 --> 00:26:34,489
actually.
- What do you know, huh?
185
00:26:35,904 --> 00:26:38,457
Who are you to tell me what
my own product will do to me?
186
00:26:38,458 --> 00:26:40,839
Get me out. Get me out!
187
00:26:40,840 --> 00:26:43,221
I need to get back to work.
- This thing
188
00:26:43,222 --> 00:26:44,568
your father invented,
189
00:26:45,638 --> 00:26:49,192
do you really understand
its implications.
190
00:26:49,193 --> 00:26:53,162
Brother, he may think he's
smarter than his father.
191
00:26:53,163 --> 00:26:55,337
- Shut up! Don't you
talk about my father.
192
00:26:57,374 --> 00:27:01,032
- Wow. Look at this place
in the daylight, brother.
193
00:27:01,033 --> 00:27:02,412
It's a palace.
194
00:27:02,413 --> 00:27:06,313
Fit for a king or a god.
195
00:27:06,314 --> 00:27:09,316
Is that what you think you are?
- A god?
196
00:27:11,975 --> 00:27:14,390
- Okay. Please.
197
00:27:14,391 --> 00:27:16,910
Listen to me. What do you want?
198
00:27:16,911 --> 00:27:18,808
Okay, what do you want?
199
00:27:18,809 --> 00:27:20,534
Is it money? Digital currency?
200
00:27:20,535 --> 00:27:22,674
What? Tell me what you need.
201
00:27:22,675 --> 00:27:25,988
Untie me now and I'll get
you whatever you need, easy.
202
00:27:25,989 --> 00:27:28,784
Just please don't hurt me
and cut these binds off
203
00:27:28,785 --> 00:27:30,509
'cause it's starting to,
204
00:27:30,510 --> 00:27:32,650
it's starting to cut
off my circulation.
205
00:27:32,651 --> 00:27:35,687
- Hurt you? We're
trying to save you.
206
00:27:35,688 --> 00:27:37,378
We don't need anything.
207
00:27:37,379 --> 00:27:40,278
What makes you think we
need something, brother?
208
00:27:40,279 --> 00:27:41,901
We don't need anything from you,
209
00:27:43,213 --> 00:27:46,078
but this thing you
invented is truly special.
210
00:27:47,182 --> 00:27:49,356
You just need to give in.
211
00:27:49,357 --> 00:27:53,256
I'm so excited.
212
00:27:53,257 --> 00:27:56,122
- You both, you,
you both are crazy.
213
00:27:57,883 --> 00:28:00,712
- Yeah.
- What's going to happen is
214
00:28:00,713 --> 00:28:03,542
if you don't disconnect
this from me right now,
215
00:28:03,543 --> 00:28:05,579
you're both going
to jail for murder.
216
00:28:05,580 --> 00:28:07,546
Is that what you want? Is it?
217
00:28:07,547 --> 00:28:08,755
- You said this is good for you.
218
00:28:08,756 --> 00:28:13,207
- No, no. That container
is pure concentrate.
219
00:28:13,208 --> 00:28:16,694
It still needs to be
diluted into normal doses.
220
00:28:16,695 --> 00:28:19,662
A normal amount is a fraction
of that, is a fraction.
221
00:28:19,663 --> 00:28:21,837
- But you don't seem
like a normal fella.
222
00:28:21,838 --> 00:28:24,943
- ehh, you're not
getting it. Okay?
223
00:28:24,944 --> 00:28:27,290
This amount will kill me! Okay?
224
00:28:27,291 --> 00:28:28,844
I will die.
225
00:28:28,845 --> 00:28:32,607
You will go to jail unless
you untie me now!
226
00:28:39,131 --> 00:28:43,342
- We know where this comes
from and how it's made,
227
00:28:47,173 --> 00:28:49,692
but that can be our
little secret, okay?
228
00:28:49,693 --> 00:28:51,832
- No, you don't. You don't.
229
00:28:54,940 --> 00:28:57,251
Help, help!
230
00:29:21,069 --> 00:29:24,727
Look, I
got here right on time.
231
00:29:24,728 --> 00:29:26,039
I don't deal with
clients, they don't take
232
00:29:26,040 --> 00:29:27,455
my time seriously.
233
00:29:30,044 --> 00:29:34,220
But since this is our
first time, you get a pass,
234
00:29:35,359 --> 00:29:37,430
but only this one time.
235
00:30:11,775 --> 00:30:15,985
I've seen a lot, but
this, it's the next level.
236
00:31:07,141 --> 00:31:08,452
She's beautiful.
237
00:31:10,006 --> 00:31:12,318
See how her belly's swollen?
238
00:31:14,355 --> 00:31:19,325
She's ready to spawn thousands
of eggs in the water.
239
00:31:21,258 --> 00:31:23,397
A male fish would
usually then fertilize
240
00:31:23,398 --> 00:31:24,675
by releasing their sperm.
241
00:31:26,436 --> 00:31:30,543
The eggs will hatch to
larva but most get eaten
242
00:31:31,337 --> 00:31:32,890
by other creatures.
243
00:31:35,894 --> 00:31:39,207
I guess it's by chance that
some survive to become adults.
244
00:31:52,462 --> 00:31:56,259
She will spawn and no one
will be there to fertilize.
245
00:31:57,398 --> 00:31:59,883
Just wasted potential.
246
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Sad, really.
247
00:32:22,250 --> 00:32:26,944
Now you called me
here to show you
248
00:32:26,945 --> 00:32:30,051
the highest form of pleasure.
249
00:32:43,237 --> 00:32:45,411
I want you to taste
250
00:32:47,275 --> 00:32:49,139
every inch of my body.
251
00:33:29,421 --> 00:33:30,421
Consume me.
252
00:33:42,675 --> 00:33:45,023
Feel me with every breath.
253
00:33:55,585 --> 00:33:58,726
Reflect your dreams onto me.
254
00:34:10,738 --> 00:34:13,948
Show me everything
you've ever wanted.
255
00:34:24,062 --> 00:34:25,718
Before we run
256
00:34:27,341 --> 00:34:28,549
- Out of time.
257
00:34:44,116 --> 00:34:45,116
- Son, Son.
258
00:34:50,916 --> 00:34:52,054
You failed me.
259
00:34:54,126 --> 00:34:56,403
What happened to you?
260
00:34:56,404 --> 00:34:57,956
What happened to you?
261
00:34:57,957 --> 00:35:00,097
Have you no shame?
262
00:35:28,712 --> 00:35:33,234
- She's ready to spawn
thousands of eggs in the water.
263
00:37:02,220 --> 00:37:05,153
Another one of us
has been located.
264
00:37:10,849 --> 00:37:14,231
We must remove her
from danger
265
00:37:14,232 --> 00:37:18,995
from those who have created
an imbalance of life.
266
00:37:22,688 --> 00:37:25,070
She is, oh, so very special.
267
00:37:28,798 --> 00:37:33,733
The beauty that grew and
flourished in this world
268
00:37:33,734 --> 00:37:36,287
has been threatened by those
269
00:37:36,288 --> 00:37:40,154
who chose to ignore
the crisis.
270
00:37:44,848 --> 00:37:47,748
This crisis has a name.
271
00:37:49,853 --> 00:37:51,716
Divinity.
272
00:37:56,688 --> 00:37:58,966
This will be your home now,
273
00:38:00,692 --> 00:38:05,421
but soon it will
be time to rebuild.
274
00:38:14,637 --> 00:38:16,603
- Can't believe they have
me hooked up to these
275
00:38:16,604 --> 00:38:18,950
creepy ass places.
276
00:38:18,951 --> 00:38:22,816
This is the last time.
277
00:38:50,189 --> 00:38:52,019
Hey, sir are you okay?
278
00:39:09,139 --> 00:39:11,694
- Untie me, please. Untie me.
279
00:39:13,316 --> 00:39:15,766
I'm the one that hired
you, now get me free.
280
00:39:15,767 --> 00:39:17,215
- Hired me?
281
00:39:17,216 --> 00:39:18,665
Those two guys
upstairs hired me.
282
00:39:18,666 --> 00:39:21,944
- You're not getting
it. They kidnapped me.
283
00:39:21,945 --> 00:39:24,982
This is my house.
I am the victim.
284
00:39:24,983 --> 00:39:27,950
Look, look. You see that
tube, you see the tube?
285
00:39:27,951 --> 00:39:30,194
You see it? They disconnect me.
286
00:39:30,195 --> 00:39:31,852
They tried to poison me.
287
00:39:33,681 --> 00:39:34,681
Trust me.
288
00:39:36,408 --> 00:39:37,995
- All right.
- Oh, thank you.
289
00:39:37,996 --> 00:39:40,446
Thank you, thank you.
- Stay still.
290
00:39:40,447 --> 00:39:42,379
- Please, promise me.
They're gonna be back soon.
291
00:39:42,380 --> 00:39:46,693
Please, they're gonna be back,
they're gonna be back soon.
292
00:39:46,694 --> 00:39:49,593
- Okay, all right,
it's really tight.
293
00:39:56,601 --> 00:39:58,706
I said fucking hurry.
294
00:40:00,156 --> 00:40:01,294
I don't have much time.
295
00:40:01,295 --> 00:40:03,710
It's eating me alive!
296
00:40:03,711 --> 00:40:06,024
Oh, I'm so hungry.
297
00:40:08,233 --> 00:40:09,854
I can't have this high of a dose
298
00:40:09,855 --> 00:40:11,547
with no food or drink.
299
00:40:13,169 --> 00:40:14,964
I can't have this
high of a dose.
300
00:40:16,172 --> 00:40:17,967
It's mixing up my brain.
301
00:40:20,107 --> 00:40:22,178
I'll be calm. I'm sorry.
302
00:40:24,801 --> 00:40:25,940
I'll be calm.
303
00:40:27,045 --> 00:40:29,564
Please, get me out. Okay.
304
00:40:29,565 --> 00:40:31,566
- Stay still.
305
00:40:31,567 --> 00:40:34,879
- I will, thank
you, please, sorry.
306
00:40:34,880 --> 00:40:36,467
Oh please, I'm so hungry.
307
00:40:36,468 --> 00:40:38,227
I'm just so hungry.
- Okay, all right, okay?
308
00:40:38,228 --> 00:40:39,988
- Yes, that's it.
309
00:40:39,989 --> 00:40:42,439
- Keep going. Just get me free.
310
00:40:42,440 --> 00:40:44,441
Oh, I'm so hungry. I'm sorry.
311
00:40:44,442 --> 00:40:46,822
I said get me free
you fucking whore!
312
00:41:01,459 --> 00:41:06,429
Help me, goddammit!
313
00:41:08,293 --> 00:41:09,293
Fuck you!
314
00:41:10,226 --> 00:41:13,262
Fuck you. You're
going to pay for this.
315
00:41:13,263 --> 00:41:16,058
Just like they all do
316
00:41:16,059 --> 00:41:18,647
you, and all your
fucking friends!
317
00:41:18,648 --> 00:41:22,030
- What did you say? What
do you mean my friends?
318
00:41:22,031 --> 00:41:24,688
- You don't know who
you're dealing with.
319
00:41:32,835 --> 00:41:35,492
Damnit!
320
00:41:54,581 --> 00:41:58,274
- The whole universe
opened inside my head.
321
00:42:00,414 --> 00:42:03,451
- I saw who the brothers
were. Why they were here.
322
00:42:05,212 --> 00:42:08,007
- And how they felt.
323
00:42:08,008 --> 00:42:11,598
- Now that they were humans.
324
00:42:21,573 --> 00:42:22,609
- It's okay.
325
00:42:27,337 --> 00:42:29,235
- Something about you.
326
00:42:47,530 --> 00:42:50,912
This feeling
327
00:42:50,913 --> 00:42:52,017
is new to me.
328
00:42:53,053 --> 00:42:54,053
- Me too.
329
00:42:57,022 --> 00:42:58,679
- Brother. He's gone.
330
00:43:40,203 --> 00:43:43,793
- Still no word from
your brother, Master Rip?
331
00:43:45,381 --> 00:43:46,762
Hmm. So strange.
332
00:43:48,591 --> 00:43:50,489
Yes, quite unlike him.
333
00:43:51,559 --> 00:43:54,770
Probably getting
ready for his big day.
334
00:43:57,565 --> 00:44:01,258
Some of his new experimental
doses have arrived.
335
00:44:09,819 --> 00:44:10,819
50.
336
00:44:12,788 --> 00:44:13,788
100, 200.
337
00:44:23,799 --> 00:44:26,835
May I suggest the double decade?
338
00:44:26,836 --> 00:44:29,874
I tried it earlier.
It is so divine.
339
00:44:35,293 --> 00:44:37,847
Oh.
340
00:44:49,583 --> 00:44:51,653
It was so good to get this.
341
00:45:18,370 --> 00:45:21,683
I long for your
eternal happiness, sir
342
00:45:21,684 --> 00:45:24,549
I long for your
eternal happiness.
343
00:45:27,517 --> 00:45:30,347
Another round, sir. Another
round, already, sir?
344
00:45:30,348 --> 00:45:32,694
We shouldn't keep
your brother waiting,
345
00:45:32,695 --> 00:45:37,735
especially today of
all days, sir.
346
00:45:44,017 --> 00:45:45,777
- Just a few minutes more.
347
00:45:48,331 --> 00:45:49,987
Get the present ready.
348
00:45:49,988 --> 00:45:53,853
Ah, yeah, very good, sir.
349
00:46:07,143 --> 00:46:08,143
- Jaxxon!
350
00:47:06,513 --> 00:47:09,722
Give me some.
351
00:47:31,641 --> 00:47:32,470
Come here.
352
00:47:55,527 --> 00:47:57,875
- Day 3,109.
353
00:47:59,428 --> 00:48:00,532
Miraculous day.
354
00:48:03,950 --> 00:48:06,399
The compound has held up
over seven full months
355
00:48:06,400 --> 00:48:09,956
and our trials finally
can begin tomorrow.
356
00:48:11,543 --> 00:48:16,583
Both physical and
mental attributes appear equal.
357
00:48:17,411 --> 00:48:21,656
The key is in the fetal tissue
358
00:48:21,657 --> 00:48:24,418
that has remained unaffected
by the environment.
359
00:48:25,695 --> 00:48:27,904
Preserving that
result is paramount
360
00:48:27,905 --> 00:48:30,562
in retaining pure longevity.
361
00:48:33,048 --> 00:48:35,704
Meanwhile, the brain,
on the other hand,
362
00:48:35,705 --> 00:48:38,363
is a completely different story.
363
00:48:40,089 --> 00:48:42,780
We have to constantly and
rapidly replenish the telomere
364
00:48:42,781 --> 00:48:45,818
so that brain
function can keep up
365
00:48:45,819 --> 00:48:47,924
with the body's rejuvenation.
366
00:48:47,925 --> 00:48:50,719
They both must interconnect
with each other
367
00:48:50,720 --> 00:48:52,067
to finish the process.
368
00:48:53,792 --> 00:48:58,417
The good news is, I believe
I have found the solution.
369
00:49:20,854 --> 00:49:21,682
- Oh.
370
00:49:33,073 --> 00:49:34,626
You're enjoying this aren't you.
371
00:49:39,045 --> 00:49:40,598
Look what you've done to me.
372
00:49:45,706 --> 00:49:48,709
I can still probably
reverse these effects.
373
00:49:49,779 --> 00:49:51,574
There's still time to recover.
374
00:49:54,577 --> 00:49:55,820
You know who I am?
375
00:49:57,028 --> 00:50:00,410
I'm Jaxxon Pierce!
376
00:50:00,411 --> 00:50:03,482
- Jaxxon Pierce?
- Yes.
377
00:50:03,483 --> 00:50:05,071
- Jaxxon Pierce...
378
00:50:05,899 --> 00:50:07,280
This is too much
379
00:50:09,040 --> 00:50:12,801
- Today he will be saved
on his day of birth.
380
00:50:12,802 --> 00:50:16,426
Your father's invention
made you a rich man.
381
00:50:16,427 --> 00:50:19,877
But this world has been
morally corrupted by Divinity.
382
00:50:19,878 --> 00:50:22,259
We're saving you from
383
00:50:22,260 --> 00:50:25,298
making it so much
worse.
384
00:50:26,437 --> 00:50:29,784
- Guys, guys. There's
some people outside.
385
00:50:29,785 --> 00:50:31,994
Did you say it's his birthday?
386
00:50:33,237 --> 00:50:34,548
- what day?
387
00:50:35,756 --> 00:50:37,447
What?
388
00:50:37,448 --> 00:50:38,794
What time is it?
389
00:50:40,623 --> 00:50:43,142
My brother will be
arriving any minute now.
390
00:50:54,534 --> 00:50:58,227
My brother will be
arriving any minute now.
391
00:50:59,470 --> 00:51:01,885
- You were lucky enough
to have gotten this far,
392
00:51:01,886 --> 00:51:05,165
but now, sooner or
later, luck runs out
393
00:51:06,166 --> 00:51:08,029
and it has for you.
394
00:51:23,839 --> 00:51:24,909
- Let me go!
395
00:51:26,669 --> 00:51:28,291
Help!
- Guys!
396
00:51:28,292 --> 00:51:29,292
- Help me!
397
00:51:31,053 --> 00:51:32,088
- Shit.
398
00:51:33,469 --> 00:51:35,437
I'll take care of this.
399
00:51:36,472 --> 00:51:38,301
- Let's hide him.
400
00:51:42,858 --> 00:51:44,824
What should we do?
401
00:51:57,217 --> 00:51:58,598
- Brother, look.
402
00:52:21,068 --> 00:52:26,108
[upbeat electronic
music] ♪ Oh, ah
403
00:53:18,540 --> 00:53:20,610
- It's Jaxxon. I'm working.
404
00:53:20,611 --> 00:53:23,751
Leave a message.
405
00:53:26,272 --> 00:53:29,101
Where's the answer?
406
00:53:46,257 --> 00:53:48,225
- Your heart is beating so fast.
407
00:53:49,709 --> 00:53:50,881
Slow it down.
408
00:53:54,472 --> 00:53:55,472
- Like this?
409
00:53:56,957 --> 00:53:58,130
- That's right.
410
00:54:25,917 --> 00:54:28,643
There's something about you.
411
00:54:28,644 --> 00:54:31,613
You're different
than your brother.
412
00:54:37,791 --> 00:54:39,034
- You're also different.
413
00:54:41,347 --> 00:54:43,659
I sense no trace of the
chemical in your body.
414
00:54:46,559 --> 00:54:47,594
- I'm still pure.
415
00:54:49,286 --> 00:54:51,528
One of the few
left on this planet
416
00:54:51,529 --> 00:54:53,324
able to still give birth.
417
00:54:55,222 --> 00:54:57,879
- Isn't that
something you desire?
418
00:54:57,880 --> 00:54:59,156
- My whole life.
419
00:55:03,852 --> 00:55:08,650
But here, it's either
live forever or give life.
420
00:55:09,996 --> 00:55:14,069
And most people
here choose forever.
421
00:55:16,416 --> 00:55:17,969
Pleasure over love
422
00:55:22,629 --> 00:55:23,629
- Love.
423
00:55:25,529 --> 00:55:26,770
- And pleasure.
424
00:55:48,862 --> 00:55:50,484
- Are you safe?
425
00:55:50,485 --> 00:55:51,864
- I'm still.
426
00:55:56,283 --> 00:55:57,250
I'm still.
427
00:56:17,753 --> 00:56:20,446
Son.
428
00:56:28,315 --> 00:56:29,557
Son. Son.
429
00:56:38,084 --> 00:56:39,084
Son.
430
00:56:40,086 --> 00:56:41,984
- Father, is that you?
431
00:56:43,986 --> 00:56:45,954
Son, what have you done?
432
00:56:47,334 --> 00:56:50,476
- Oh, father, please,
please help me.
433
00:56:51,546 --> 00:56:53,719
- Look at what
they're doing to me.
434
00:56:53,720 --> 00:56:55,790
This was not my vision, Jaxxon.
435
00:56:57,690 --> 00:57:00,485
You took what I worked
on my entire life
436
00:57:00,486 --> 00:57:02,763
and used it in the
worst possible way.
437
00:57:02,764 --> 00:57:05,456
- What? No, father.
438
00:57:06,664 --> 00:57:08,148
That's not true. No.
439
00:57:09,149 --> 00:57:11,979
- My poor child.
440
00:57:11,980 --> 00:57:14,499
I loved you and your
brother so much.
441
00:57:21,161 --> 00:57:23,300
I'm still here.
442
00:57:30,550 --> 00:57:32,137
You're different.
443
00:57:35,486 --> 00:57:37,901
Still here. People
on this planet...
444
00:57:37,902 --> 00:57:40,179
One of the few left. Still here.
445
00:57:40,180 --> 00:57:41,387
I'm still here.
446
00:57:48,016 --> 00:57:49,258
- You're safe.
447
00:58:13,006 --> 00:58:15,387
- Jaxxon, Rip!
448
00:58:15,388 --> 00:58:16,388
- Ah.
449
00:58:17,632 --> 00:58:19,806
Come on.
450
00:58:23,741 --> 00:58:25,742
Settle down!
451
00:58:25,743 --> 00:58:28,849
I told you!
452
00:58:28,850 --> 00:58:30,057
- Daddy.
453
00:58:35,132 --> 00:58:37,892
Hey Jaxxon.
454
00:58:37,893 --> 00:58:39,342
- No.
455
00:58:47,075 --> 00:58:48,283
- You failed me, son.
456
00:58:49,180 --> 00:58:50,180
- No!
457
00:58:52,770 --> 00:58:53,978
You failed us!
458
00:58:56,153 --> 00:58:58,844
You're the failure.
459
00:58:58,845 --> 00:59:00,847
You couldn't even save yourself!
460
00:59:02,262 --> 00:59:04,816
You left us!
461
00:59:04,817 --> 00:59:06,438
You fucking left us!
462
01:00:39,049 --> 01:00:40,049
- Jaxxon.
463
01:01:03,625 --> 01:01:08,456
How much longer do you want
this to go on for.
464
01:01:08,457 --> 01:01:10,424
- Such a disgusting creature.
465
01:01:12,220 --> 01:01:14,704
All this is because of you.
466
01:01:14,705 --> 01:01:17,673
- The world was in
pain and misery.
467
01:01:17,674 --> 01:01:19,502
I lifted them up!
468
01:01:19,503 --> 01:01:23,368
I gave them meaning
to live.
469
01:01:23,369 --> 01:01:27,027
- Deep down inside, you
know you're no savior.
470
01:01:28,615 --> 01:01:31,583
You have to remove your
persona and let go.
471
01:01:31,584 --> 01:01:34,103
- Goddamn it! You
keep saying that!
472
01:01:34,104 --> 01:01:35,105
Of what?
473
01:01:36,451 --> 01:01:39,073
- Your pain.
- My pain?
474
01:01:39,074 --> 01:01:41,282
- Yes. Deep inside.
475
01:01:41,283 --> 01:01:43,216
- The pain.
- Let it go.
476
01:01:44,701 --> 01:01:47,600
Daddy.
477
01:01:50,603 --> 01:01:52,329
- You're a coward
kill me now you fuck.
478
01:01:54,020 --> 01:01:57,436
Kill me now, you
fuck!
479
01:01:57,437 --> 01:01:58,506
- Jaxxon?
480
01:01:58,507 --> 01:02:00,405
In here.
481
01:02:09,587 --> 01:02:12,038
Brother, please help me.
482
01:02:18,320 --> 01:02:19,320
- Wait here.
483
01:02:30,332 --> 01:02:32,402
- Untie me.
484
01:02:32,403 --> 01:02:35,336
Who did this to you?
485
01:02:35,337 --> 01:02:36,377
- These fucking brother's.
486
01:02:36,994 --> 01:02:38,270
Why?
487
01:02:38,271 --> 01:02:40,618
- Don't ask me why.
I have no idea.
488
01:02:44,070 --> 01:02:45,070
Look at me.
489
01:02:45,969 --> 01:02:48,626
- I can't.
- I said, look at me.
490
01:02:49,455 --> 01:02:51,283
It's all going to be okay.
491
01:02:53,873 --> 01:02:56,702
- Brother, what
did they do to you?
492
01:02:56,703 --> 01:02:59,947
- Fucking brother.
I'll pay for this.
493
01:02:59,948 --> 01:03:02,950
- You hold it together for me.
494
01:03:02,951 --> 01:03:04,503
Be strong, Rip.
495
01:03:04,504 --> 01:03:07,127
We can't let them
ruin what our family's
496
01:03:07,128 --> 01:03:09,440
worked so long to achieve.
497
01:03:11,235 --> 01:03:13,823
Must never let them escape.
498
01:03:13,824 --> 01:03:16,412
Do you understand me?
They don't escape!
499
01:03:18,104 --> 01:03:20,002
- They'll pay for this.
500
01:03:21,832 --> 01:03:23,489
- Rick, behind you!
501
01:03:24,870 --> 01:03:26,525
Uh, no!
502
01:03:26,526 --> 01:03:28,424
Kill her.
503
01:03:44,786 --> 01:03:47,926
Rick, for me! What
are you doing?
504
01:03:47,927 --> 01:03:49,756
Get 'em! Go get them!
505
01:03:50,861 --> 01:03:53,173
I said, go get them!
506
01:03:53,174 --> 01:03:54,658
There's no more fucking time!
507
01:03:56,004 --> 01:04:01,044
- Yes, brother, for our father.
508
01:04:02,528 --> 01:04:06,394
Fuck our father.
509
01:04:08,603 --> 01:04:10,431
Hold on.
510
01:04:15,472 --> 01:04:17,024
Hold, hold on.
511
01:04:38,046 --> 01:04:39,046
- No!
512
01:05:13,012 --> 01:05:15,151
- Take that, you pig!
513
01:06:44,345 --> 01:06:47,347
- Oh my God! What,
what happened?
514
01:06:47,348 --> 01:06:49,728
Let go.
515
01:06:57,599 --> 01:06:59,635
- Hang in there.
It's gonna be okay.
516
01:07:04,089 --> 01:07:05,089
Oh my God.
517
01:07:06,125 --> 01:07:09,334
- it's okay, let go. It's okay.
518
01:07:09,335 --> 01:07:10,164
- Brother.
519
01:07:11,751 --> 01:07:12,821
- It's okay.
520
01:07:17,930 --> 01:07:21,415
Hold on here.
521
01:07:21,416 --> 01:07:23,072
- No!
- Help!
522
01:07:23,073 --> 01:07:27,387
No.
523
01:07:27,388 --> 01:07:28,423
- Help!
- No!
524
01:07:30,218 --> 01:07:31,322
- No!
525
01:07:33,670 --> 01:07:34,809
Just hold on.
526
01:07:35,982 --> 01:07:37,121
Here we go.
527
01:07:43,197 --> 01:07:46,509
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
528
01:09:35,861 --> 01:09:38,622
- My father was a bright
man with a weak body.
529
01:09:39,968 --> 01:09:42,143
I loved him during the
short time we had together,
530
01:09:43,834 --> 01:09:47,837
but in the end, he was a
failure, a weak man with a dream.
531
01:09:47,838 --> 01:09:50,633
So I had to put all
my efforts into action
532
01:09:50,634 --> 01:09:52,566
and finish what he started.
533
01:09:52,567 --> 01:09:54,397
Yes, it may not be his vision,
534
01:09:56,916 --> 01:09:58,366
but now it's my vision.
535
01:09:59,781 --> 01:10:00,781
My vision.
536
01:10:03,095 --> 01:10:04,924
And the world will
be better for it.
537
01:10:06,512 --> 01:10:10,101
He never made the breakthrough
that would fix Divinity.
538
01:10:10,102 --> 01:10:13,519
It was up to me to bring this
product to this next level.
539
01:10:14,486 --> 01:10:16,039
The old man was right, though.
540
01:10:17,351 --> 01:10:19,491
The answer did lie
in the fetal tissue.
541
01:10:21,355 --> 01:10:24,115
The ultimate sacrifice has
been made by those too young
542
01:10:24,116 --> 01:10:25,773
to have thoughts or memories.
543
01:10:27,671 --> 01:10:32,123
Because through my research,
I found that the solution
544
01:10:32,124 --> 01:10:35,127
can only be made from
early embryonic stages.
545
01:10:37,060 --> 01:10:39,061
Thousands of doses
546
01:10:39,062 --> 01:10:42,272
could be created
from just one fetus.
547
01:10:43,342 --> 01:10:45,033
But the tissue
needed to be living.
548
01:10:46,518 --> 01:10:50,417
So the eggs had to be fertilized,
developed into fetuses
549
01:10:50,418 --> 01:10:53,317
through a delicate and
controlled environment
550
01:10:53,318 --> 01:10:55,733
for the correct
extraction to be made.
551
01:10:59,427 --> 01:11:02,326
To have eggs donated normally
wouldn't be an issue,
552
01:11:02,327 --> 01:11:05,260
but these needed to
be living beings.
553
01:11:05,261 --> 01:11:07,331
Finding and fertilizing
suitable hosts
554
01:11:07,332 --> 01:11:09,229
with a fetal tissue
was not easy.
555
01:11:10,921 --> 01:11:13,890
Not in a world with a
97% infertility rate.
556
01:11:15,650 --> 01:11:18,274
Assuring cooperation of
the host was even harder.
557
01:11:19,689 --> 01:11:22,553
It involved creating novel
mental-controlled compounds.
558
01:11:38,190 --> 01:11:39,847
We now have to ask the question,
559
01:11:43,229 --> 01:11:46,060
what is ethical and what isn't?
560
01:11:47,544 --> 01:11:50,926
Most people would question all
these choices I had to make.
561
01:11:50,927 --> 01:11:53,101
Choices my father
was afraid to make.
562
01:11:54,724 --> 01:11:56,552
But they won't question
the effectiveness
563
01:11:56,553 --> 01:12:00,488
of this new Divinity, not
when it saves their lives.
564
01:12:01,696 --> 01:12:05,182
True immortality of
both body and mind.
565
01:12:07,668 --> 01:12:09,289
Who can question that?
566
01:12:13,329 --> 01:12:16,262
And besides, the
procedure is so efficient
567
01:12:17,471 --> 01:12:19,748
no one will ever have
to know about it.
568
01:12:27,791 --> 01:12:31,656
The benefit Divinity
will have to humanity
569
01:12:31,657 --> 01:12:33,417
outweighs everything.
570
01:18:41,924 --> 01:18:43,546
- I feel
571
01:18:45,168 --> 01:18:46,411
So
572
01:18:48,793 --> 01:18:51,105
Alive.
573
01:20:27,995 --> 01:20:30,997
- It's time. Make
way, she's coming!
574
01:20:34,899 --> 01:20:35,899
It's okay.
575
01:20:37,729 --> 01:20:38,729
It's okay.
576
01:20:39,627 --> 01:20:42,112
It's okay, okay?
577
01:20:50,328 --> 01:20:51,984
It's okay. You're strong.
578
01:20:51,985 --> 01:20:53,640
You have to push! Push!
579
01:20:53,641 --> 01:20:56,541
Push!
580
01:20:57,576 --> 01:20:58,956
Not much longer!
581
01:21:01,684 --> 01:21:04,272
- Oh, it's coming. It's coming!
582
01:21:04,273 --> 01:21:06,757
- It's coming! It's coming!
583
01:21:06,758 --> 01:21:09,208
It's coming! It's coming!
584
01:21:09,209 --> 01:21:11,348
It's coming! It's coming!
585
01:21:11,349 --> 01:21:13,419
It's coming! It's coming!
586
01:21:13,420 --> 01:21:15,491
It's coming! It's coming!
587
01:21:16,457 --> 01:21:18,528
It's coming! It's coming!
588
01:21:19,460 --> 01:21:21,530
It's coming! It's coming!
589
01:21:21,531 --> 01:21:23,947
It's coming! It's coming!
590
01:21:23,948 --> 01:21:26,053
It's coming! It's coming!
40683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.