Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,540 --> 00:00:33,910
BOYHOOD
2
00:00:38,310 --> 00:00:39,940
In this world we live in,
3
00:00:41,060 --> 00:00:43,060
there's always a pecking order.
4
00:00:44,730 --> 00:00:46,740
Not everyone's the same.
5
00:00:48,860 --> 00:00:50,860
When that order collapses,
6
00:00:50,950 --> 00:00:52,120
chaos occurs.
7
00:00:53,160 --> 00:00:55,580
And when there's chaos, violence erupts.
8
00:01:08,130 --> 00:01:11,010
Have this couch behind
the school bathroom by tomorrow morning.
9
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
You got that?
10
00:01:32,160 --> 00:01:34,530
This better be behind the bathroom
11
00:01:35,120 --> 00:01:36,830
before White Tiger gets to school.
12
00:02:15,950 --> 00:02:17,080
What are you doing?
13
00:02:23,000 --> 00:02:26,250
Violence erupts when order collapses.
14
00:02:27,880 --> 00:02:29,340
What the hell do you mean?
15
00:02:29,880 --> 00:02:31,300
In other words,
16
00:02:31,880 --> 00:02:34,090
if I don't get this to school,
17
00:02:34,430 --> 00:02:36,340
I'll get my ass whooped.
18
00:02:36,430 --> 00:02:38,140
Did White Tiger tell you
19
00:02:38,560 --> 00:02:40,390
to take this to school by yourself?
20
00:02:40,470 --> 00:02:42,140
I'm about to pass out.
21
00:02:42,230 --> 00:02:44,480
So stop botherin' me and just go.
22
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
Fine.
23
00:02:47,480 --> 00:02:50,360
Why did she have to talk to me?
I'm already out of energy.
24
00:02:51,070 --> 00:02:54,490
She's really no help at all.
25
00:02:58,910 --> 00:03:00,910
Why won't you ask me for help?
26
00:03:02,000 --> 00:03:06,170
I can't ask a girl
to help me carry this heavy thing.
27
00:03:07,170 --> 00:03:08,460
You and your damn pride.
28
00:03:08,540 --> 00:03:09,460
Just go.
29
00:03:09,540 --> 00:03:10,380
Seriously.
30
00:03:11,170 --> 00:03:12,880
You don't have to help me.
31
00:03:13,210 --> 00:03:14,670
I can do it alone.
32
00:03:14,760 --> 00:03:16,470
- Damn you.
- Oh god!
33
00:03:19,300 --> 00:03:21,470
You talk so damn much.
34
00:03:24,140 --> 00:03:25,230
Ji-yeong?
35
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
Ji-yeong?
36
00:03:29,400 --> 00:03:30,480
Ji-yeong!
37
00:03:31,650 --> 00:03:32,730
Ji-yeong!
38
00:03:36,400 --> 00:03:39,410
You like livin' like this?
39
00:03:42,120 --> 00:03:43,580
No one keeps livin'
40
00:03:44,750 --> 00:03:46,830
because they like to.
41
00:03:48,080 --> 00:03:51,840
I'm just killin' time, you know?
42
00:03:53,510 --> 00:03:56,050
No one else lives like you.
43
00:03:56,300 --> 00:03:58,380
It ain't normal to get whooped this much.
44
00:03:59,760 --> 00:04:02,470
Nothing will change when you graduate.
45
00:04:02,560 --> 00:04:04,970
You'll still get your ass kicked.
46
00:04:05,770 --> 00:04:07,890
You gotta call the police
47
00:04:09,020 --> 00:04:12,440
or ask the grown-ups for help.
48
00:04:12,940 --> 00:04:15,190
You gotta do something.
49
00:04:18,450 --> 00:04:21,070
Wait, where you going?
50
00:04:25,660 --> 00:04:29,540
Hey, put it down.
51
00:04:35,000 --> 00:04:36,170
Damn.
52
00:05:13,920 --> 00:05:16,630
Can you take it from here?
53
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Sure.
54
00:05:53,920 --> 00:05:55,040
Who are you?
55
00:05:56,290 --> 00:05:57,420
You don't know me?
56
00:05:58,380 --> 00:05:59,510
I'm the Black Widow.
57
00:05:59,760 --> 00:06:01,010
Right.
58
00:06:01,090 --> 00:06:02,090
The Black Widow?
59
00:06:04,550 --> 00:06:05,720
You tryna ask me out?
60
00:06:05,800 --> 00:06:07,100
Screw that.
61
00:06:07,850 --> 00:06:10,220
You have fun goin' out on your own time.
62
00:06:11,060 --> 00:06:12,940
I'm here to warn you.
63
00:06:15,900 --> 00:06:17,730
I wonder what it's about.
64
00:06:18,900 --> 00:06:20,110
Out here,
65
00:06:20,860 --> 00:06:24,200
bastards like you
who can hold their own at fighting
66
00:06:24,780 --> 00:06:26,280
tend to have swag.
67
00:06:28,200 --> 00:06:31,250
And when you have swag, you look cool.
68
00:06:33,120 --> 00:06:34,580
But the thing is,
69
00:06:34,670 --> 00:06:35,960
you don't got it.
70
00:06:36,960 --> 00:06:38,290
You're just a damn bully.
71
00:06:40,250 --> 00:06:41,090
So?
72
00:06:41,840 --> 00:06:44,970
Bullies don't last long out here.
73
00:06:47,470 --> 00:06:50,430
If the powerful don't get respect...
74
00:06:52,270 --> 00:06:54,730
they get overthrown.
75
00:06:56,980 --> 00:06:58,060
Respect?
76
00:06:59,320 --> 00:07:01,780
True respect comes from power.
77
00:07:03,740 --> 00:07:06,570
Idiots like you wouldn't know that.
78
00:07:56,540 --> 00:07:59,420
Damn this thing.
79
00:08:23,650 --> 00:08:24,610
Goodness.
80
00:08:28,990 --> 00:08:29,990
Jeez.
81
00:08:30,410 --> 00:08:36,410
EPISODE 7. LOVE ME ONCE AGAIN
82
00:09:12,950 --> 00:09:15,160
Damn, screw this.
83
00:09:15,700 --> 00:09:16,660
Jeez.
84
00:09:23,460 --> 00:09:26,880
Why can't you even smoke, you moron?
85
00:09:27,960 --> 00:09:29,010
Jeez.
86
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
Damn.
87
00:09:36,470 --> 00:09:37,720
All there is to life
88
00:09:38,980 --> 00:09:40,140
is just breathing,
89
00:09:41,640 --> 00:09:44,480
eating, and sleeping.
90
00:09:45,610 --> 00:09:47,150
So why's it so hard?
91
00:09:50,860 --> 00:09:53,360
Damn, this ain't easy.
92
00:09:59,910 --> 00:10:02,210
Jeez.
93
00:10:35,660 --> 00:10:39,240
Maybe there's a way out of this.
94
00:11:02,890 --> 00:11:05,270
Did you get hit?
95
00:11:05,850 --> 00:11:06,980
What's with your eye?
96
00:11:07,270 --> 00:11:09,360
You got hit real good.
97
00:11:09,570 --> 00:11:10,730
I'm serious.
98
00:11:11,360 --> 00:11:13,530
But you ain't one to get beat...
99
00:11:15,200 --> 00:11:16,530
Hey, get up.
100
00:11:28,880 --> 00:11:30,460
Listen, Gyeong-tae.
101
00:11:30,710 --> 00:11:33,050
I got somethin' to say about...
102
00:11:35,220 --> 00:11:36,630
Did you get beat up?
103
00:11:38,800 --> 00:11:41,060
You look like a panda.
104
00:11:41,390 --> 00:11:42,260
Are you okay?
105
00:11:45,940 --> 00:11:47,100
Gyeong-tae,
106
00:11:47,560 --> 00:11:51,520
I really think
you should be student president.
107
00:11:52,530 --> 00:11:55,400
A president's supposed to
represent the school, you know?
108
00:11:55,700 --> 00:11:59,780
And you're a stud, you're tall,
and you're a good leader.
109
00:11:59,870 --> 00:12:01,330
So I was thinkin'
110
00:12:01,410 --> 00:12:04,500
it's only right for you
to be student president instead of me.
111
00:12:07,540 --> 00:12:11,290
For you, I'd step right aside.
112
00:12:25,680 --> 00:12:26,810
Are you for real?
113
00:12:26,890 --> 00:12:29,230
I wouldn't lie to you.
114
00:12:29,770 --> 00:12:31,360
I swear on my life.
115
00:12:34,150 --> 00:12:35,110
What's this?
116
00:12:36,400 --> 00:12:37,450
I see.
117
00:12:37,530 --> 00:12:40,280
You're gonna run for student president?
118
00:12:40,910 --> 00:12:41,910
Yes, sir.
119
00:12:42,950 --> 00:12:44,040
Right.
120
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
All right then.
121
00:12:47,460 --> 00:12:49,620
It is a lot more interesting
122
00:12:49,710 --> 00:12:52,880
to have two of y'all
compete to be president.
123
00:12:54,460 --> 00:12:55,800
Wait a minute.
124
00:12:56,050 --> 00:13:00,300
Why on earth do both our candidates
for student president
125
00:13:00,380 --> 00:13:03,100
look like damn pandas with those bruises?
126
00:13:05,100 --> 00:13:06,390
I didn't get beat up.
127
00:13:06,470 --> 00:13:07,640
I fell down the stairs.
128
00:13:08,850 --> 00:13:09,850
What?
129
00:13:10,600 --> 00:13:11,810
What's this?
130
00:13:12,190 --> 00:13:13,480
My resignation as a candidate.
131
00:13:13,560 --> 00:13:15,940
I've thought about it for days
132
00:13:16,030 --> 00:13:18,110
and I don't think
I'm cut out to be president.
133
00:13:18,190 --> 00:13:21,530
But the election
would seem more legitimate
134
00:13:21,610 --> 00:13:24,370
if y'all competed against each other.
135
00:13:24,450 --> 00:13:25,700
No, sir.
136
00:13:25,790 --> 00:13:29,160
It's obvious I'm gonna lose to him anyway.
137
00:13:29,250 --> 00:13:31,540
Y'all can be friendly rivals.
138
00:13:31,620 --> 00:13:33,040
I'd rather not, sir.
139
00:13:33,130 --> 00:13:35,210
- There's no need for...
- Just go for it.
140
00:13:35,290 --> 00:13:37,460
- What?
- Don't resign.
141
00:13:38,130 --> 00:13:40,800
TEACHERS' OFFICE
142
00:13:42,260 --> 00:13:43,640
- Bum-tae.
- Yeah?
143
00:13:45,550 --> 00:13:47,680
I'm only runnin' because you begged me to.
144
00:13:48,470 --> 00:13:50,140
Yeah, of course.
145
00:13:52,270 --> 00:13:53,650
Don't get me wrong.
146
00:13:53,980 --> 00:13:55,310
Of course not.
147
00:13:56,730 --> 00:13:58,440
- See you around.
- Sure.
148
00:14:02,740 --> 00:14:05,370
Why do I also gotta run?
149
00:14:08,370 --> 00:14:10,750
We gotta talk, don't we?
150
00:14:14,040 --> 00:14:16,340
- Here.
- I'm okay. Don't waste it on me.
151
00:14:16,420 --> 00:14:17,880
Just fucking take it.
152
00:14:33,140 --> 00:14:34,770
July 4th is the election, right?
153
00:14:34,850 --> 00:14:39,150
Yeah, I'm gonna do my best
to make Gyeong-tae president.
154
00:14:39,230 --> 00:14:41,400
I don't care about that.
155
00:14:43,570 --> 00:14:46,950
The day before that just happens to be
White Tiger's birthday.
156
00:14:49,290 --> 00:14:50,120
Okay.
157
00:14:50,910 --> 00:14:53,290
It's his first birthday in Buyeo.
158
00:14:54,460 --> 00:14:56,920
So we gotta make sure
159
00:14:57,880 --> 00:15:00,800
he gets a grand party, don't we?
160
00:15:02,460 --> 00:15:03,840
What can I do?
161
00:15:04,220 --> 00:15:05,590
It's simple.
162
00:15:07,890 --> 00:15:09,600
Just get some of this.
163
00:15:09,810 --> 00:15:11,020
How much?
164
00:15:12,310 --> 00:15:13,430
Not much.
165
00:15:14,190 --> 00:15:15,520
Just about
166
00:15:16,770 --> 00:15:17,730
100,000 won.
167
00:15:17,810 --> 00:15:18,900
What? 100,000 won?
168
00:15:18,980 --> 00:15:21,110
Is it too much?
169
00:15:21,190 --> 00:15:22,230
No.
170
00:15:22,610 --> 00:15:24,950
I guess it is too much.
171
00:15:25,280 --> 00:15:27,620
No, not at all.
172
00:15:31,410 --> 00:15:34,120
Have some snacks, y'all!
173
00:15:34,540 --> 00:15:36,040
- What?
- Hurry!
174
00:15:37,420 --> 00:15:38,380
Come on.
175
00:15:39,540 --> 00:15:40,630
- Jeez.
- Damn.
176
00:15:50,890 --> 00:15:52,390
Get out of the way.
177
00:15:58,480 --> 00:16:02,940
How'd a twig like you
even pretend to be the White Tiger?
178
00:16:03,530 --> 00:16:05,070
Lift your head up!
179
00:16:06,650 --> 00:16:07,780
Hey, Byeong-tae.
180
00:16:08,490 --> 00:16:11,620
Why'd you give up
being president to Gyeong-tae?
181
00:16:14,500 --> 00:16:16,000
If he becomes president,
182
00:16:16,870 --> 00:16:19,210
he's gonna have to have some class.
183
00:16:20,000 --> 00:16:22,590
And what happens when someone gets class?
184
00:16:22,880 --> 00:16:24,130
- I don't know.
- What happens?
185
00:16:24,460 --> 00:16:25,840
They're gonna wanna
186
00:16:26,670 --> 00:16:29,180
start actin' like a classy person.
187
00:16:29,680 --> 00:16:32,760
So those bastards ain't gonna
whoop or rip us off like before.
188
00:16:35,520 --> 00:16:37,020
And if they do,
189
00:16:37,100 --> 00:16:39,400
we just gotta talk
to the student president.
190
00:16:39,900 --> 00:16:42,310
He'll have to maintain class
191
00:16:42,650 --> 00:16:44,150
and listen to us.
192
00:16:44,230 --> 00:16:45,320
Class?
193
00:16:46,070 --> 00:16:48,820
He's lived his whole life getting whooped
194
00:16:48,900 --> 00:16:50,780
that he's become an expert at avoiding it.
195
00:16:51,490 --> 00:16:55,370
Then starting tomorrow,
let's all get whooped a little less!
196
00:16:55,450 --> 00:16:57,960
- Yeah!
- Yeah!
197
00:17:03,840 --> 00:17:04,880
Look at you.
198
00:17:05,840 --> 00:17:07,880
Why the long face?
199
00:17:08,380 --> 00:17:11,300
All that work
and I still don't got 100,000 won.
200
00:17:12,550 --> 00:17:13,970
How much more do you need?
201
00:17:14,050 --> 00:17:16,720
I got 82,700 won, so 18,300 more.
202
00:17:20,140 --> 00:17:21,150
What's wrong with him?
203
00:17:21,230 --> 00:17:24,360
He don't got enough to pay
for White Tiger's birthday.
204
00:17:24,690 --> 00:17:28,190
That sucks,
but it ain't like we didn't try.
205
00:17:28,400 --> 00:17:30,030
It would've been perfect
206
00:17:30,110 --> 00:17:33,120
if I made him president
and gave him 100,000 won.
207
00:17:33,570 --> 00:17:37,200
All our efforts could go down the drain
if it ain't perfect.
208
00:17:37,700 --> 00:17:39,200
I was so close!
209
00:17:39,580 --> 00:17:43,790
I'd feel so damn upset if we failed
because of a mere 18,000 won.
210
00:17:47,250 --> 00:17:48,460
Hey, come here.
211
00:17:52,760 --> 00:17:54,050
Listen up.
212
00:17:55,010 --> 00:17:58,020
This is something
I've been thinkin' about for a while
213
00:17:58,560 --> 00:18:00,310
and it might work.
214
00:18:07,610 --> 00:18:08,940
Here's your ticket to Incheon.
215
00:18:11,610 --> 00:18:13,490
- Where to?
- Three to Gongju.
216
00:18:13,820 --> 00:18:14,990
Hold on.
217
00:18:16,240 --> 00:18:18,160
Is this really gonna work?
218
00:18:18,240 --> 00:18:20,660
- Don't worry.
- Here you go.
219
00:18:21,910 --> 00:18:25,170
There's a couple of arcades
in Gongju, all right?
220
00:18:25,250 --> 00:18:28,170
Our target ain't high or middle schoolers.
221
00:18:28,710 --> 00:18:32,010
We just gotta rip off
some elementary kids 500 won each.
222
00:18:33,130 --> 00:18:35,970
And once we hit 18,000, we'll come back.
223
00:18:36,350 --> 00:18:38,100
All right.
224
00:18:38,180 --> 00:18:40,560
But why go all the way to Gongju?
225
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
Think!
226
00:18:42,060 --> 00:18:44,560
Everybody here already knows who we are.
227
00:18:45,060 --> 00:18:47,520
Who would give us money
228
00:18:47,610 --> 00:18:49,440
when they all know we're losers?
229
00:18:51,440 --> 00:18:54,280
But it'll be different in Gongju.
230
00:18:55,110 --> 00:18:56,070
Why?
231
00:18:57,160 --> 00:18:59,080
Because those kids don't know us.
232
00:19:00,740 --> 00:19:01,870
You're right.
233
00:19:02,080 --> 00:19:06,670
GONGJU GEUMGANG ARCADE
234
00:19:06,750 --> 00:19:08,090
First of all,
235
00:19:08,170 --> 00:19:11,130
get the kids wearing Cavallos or better.
236
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
All right.
237
00:19:13,260 --> 00:19:14,130
What about Tigers?
238
00:19:14,630 --> 00:19:16,010
You loser.
239
00:19:16,430 --> 00:19:17,640
"Don't look sad,
240
00:19:17,720 --> 00:19:19,100
Tiger is with you."
241
00:19:19,720 --> 00:19:20,760
You don't know the jingle?
242
00:19:20,850 --> 00:19:22,430
What a loser.
243
00:19:23,430 --> 00:19:24,640
Then what about Adidas?
244
00:19:25,230 --> 00:19:27,310
They'd be great targets.
245
00:19:48,170 --> 00:19:49,290
What grade are you in?
246
00:19:49,460 --> 00:19:50,670
Sixth.
247
00:19:50,920 --> 00:19:52,840
Oh, yeah?
248
00:19:53,010 --> 00:19:56,930
Then let's go outside for a chat.
249
00:20:18,660 --> 00:20:22,740
I'm the Junior Taekwondo representative
of South Chungcheong!
250
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
It looks like
251
00:20:28,920 --> 00:20:30,920
we overlooked something.
252
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
- What?
- What?
253
00:20:34,710 --> 00:20:37,840
Those kids don't know us,
254
00:20:39,260 --> 00:20:42,220
but we also don't know them.
255
00:20:43,930 --> 00:20:45,180
- Right.
- Right.
256
00:20:49,520 --> 00:20:51,810
We just wasted our tickets.
257
00:20:52,690 --> 00:20:54,400
How do we get the money now?
258
00:20:54,480 --> 00:20:56,690
The White Tiger's birthday
is gonna be our death day.
259
00:20:56,780 --> 00:20:59,110
We might as well kick the bucket together.
260
00:21:02,570 --> 00:21:03,660
Wait.
261
00:21:05,330 --> 00:21:08,210
There's one way Gongju ain't like Buyeo.
262
00:21:08,290 --> 00:21:10,620
- How?
- In Gongju,
263
00:21:10,710 --> 00:21:12,580
they pay for perilla leaves.
264
00:21:12,670 --> 00:21:15,210
Who'd pay for shit even cows don't eat?
265
00:21:15,300 --> 00:21:16,420
Here you go.
266
00:21:16,710 --> 00:21:17,800
They do pay for it.
267
00:21:19,170 --> 00:21:20,180
But what about it?
268
00:21:21,220 --> 00:21:23,260
My family's got a big perilla seed farm.
269
00:21:27,270 --> 00:21:29,640
Why the hell are we workin' here?
270
00:21:30,980 --> 00:21:33,520
Y'all know we won't get paid!
271
00:21:33,610 --> 00:21:36,440
Shut up and pick the perilla leaves!
272
00:21:36,530 --> 00:21:37,860
This is all money right here.
273
00:21:37,940 --> 00:21:40,490
Money, my ass!
274
00:21:40,740 --> 00:21:43,870
Y'all country boys wouldn't know this.
275
00:21:44,280 --> 00:21:45,700
But in Gongju,
276
00:21:45,780 --> 00:21:48,790
people pay to eat this stuff!
277
00:21:48,870 --> 00:21:50,210
We saw it!
278
00:21:50,290 --> 00:21:52,250
Don't lie!
279
00:21:52,330 --> 00:21:54,250
Who would eat this shit?
280
00:21:54,330 --> 00:21:57,550
He's right. This grows everywhere.
281
00:21:57,630 --> 00:21:59,300
Don't hurt the leaves, you bastard!
282
00:22:00,510 --> 00:22:02,550
Come on y'all, stop fighting.
283
00:22:02,630 --> 00:22:03,510
It's true.
284
00:22:03,590 --> 00:22:05,550
We saw it with our own eyes!
285
00:22:06,350 --> 00:22:07,850
Just pick the damn leaves!
286
00:22:08,180 --> 00:22:10,730
We're sittin' on a gold mine!
287
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
What's this?
288
00:22:15,610 --> 00:22:17,230
- Perilla leaves.
- How much?
289
00:22:17,400 --> 00:22:18,610
We sell per sack.
290
00:22:20,780 --> 00:22:22,610
- It's 7,000 won.
- That's expensive.
291
00:22:23,410 --> 00:22:24,410
Make it 3,000 won.
292
00:22:24,700 --> 00:22:26,830
Wait, come on now.
293
00:22:26,910 --> 00:22:27,780
Not up for it?
294
00:22:27,870 --> 00:22:29,490
We'll just use it as cow feed.
295
00:22:29,580 --> 00:22:30,660
What?
296
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
Fine, 5,000 won.
297
00:22:31,830 --> 00:22:34,330
These are gonna make
a nice bed for our goats.
298
00:22:35,080 --> 00:22:37,170
- Fine, 6,000 won.
- I guess we'll just eat it.
299
00:22:37,250 --> 00:22:38,880
That's barely worth our labor.
300
00:22:39,630 --> 00:22:42,010
I'm gonna hang myself
at the Gongju town hall
301
00:22:42,090 --> 00:22:44,010
if I ever grow these again.
302
00:22:44,090 --> 00:22:47,050
All right, 7,000 won it is.
303
00:22:47,350 --> 00:22:49,640
Let's say 20,000 for three sacks.
304
00:22:49,720 --> 00:22:51,020
Take 1,000 won off, okay?
305
00:22:51,390 --> 00:22:52,480
If you insist.
306
00:22:52,560 --> 00:22:53,690
This is so heavy.
307
00:22:53,770 --> 00:22:56,440
- Jeez.
- You drive a hard bargain, don't you?
308
00:22:57,270 --> 00:22:58,150
Here.
309
00:22:58,860 --> 00:22:59,820
That's 20,000 won.
310
00:23:00,320 --> 00:23:01,400
Thank you!
311
00:23:01,490 --> 00:23:02,820
- Have a good day.
- All right.
312
00:23:03,820 --> 00:23:06,200
We made 20,000 won!
313
00:23:06,820 --> 00:23:09,530
Your farm saved our asses.
314
00:23:09,870 --> 00:23:12,370
- True.
- Y'all owe me.
315
00:23:13,040 --> 00:23:16,880
We probably won't get whooped
since we got the 100,000 won.
316
00:23:17,250 --> 00:23:19,420
- Hey, I gotta go.
- All right, bye.
317
00:23:19,590 --> 00:23:22,130
- See y'all tomorrow.
- Get home safe.
318
00:23:25,090 --> 00:23:26,180
Hang on a sec.
319
00:23:28,010 --> 00:23:30,560
We just barely managed.
320
00:23:30,890 --> 00:23:33,350
You made this happen, Byeong-tae.
321
00:23:33,430 --> 00:23:35,100
- You're the real deal.
- Forget it.
322
00:23:35,190 --> 00:23:37,230
- What's all this?
- Holy shit!
323
00:23:38,150 --> 00:23:39,150
Ji-yeong.
324
00:23:39,690 --> 00:23:40,690
Wait.
325
00:23:41,440 --> 00:23:43,490
Is that all for that White Tiger?
326
00:23:43,570 --> 00:23:45,950
No, it ain't.
327
00:23:46,110 --> 00:23:48,280
If it ain't, then give me some.
328
00:23:48,450 --> 00:23:49,660
- Let's go.
- Give me...
329
00:23:49,950 --> 00:23:51,740
Wait for me, assholes!
330
00:23:51,830 --> 00:23:54,250
- Hey, what's this?
- No, not this money.
331
00:23:54,330 --> 00:23:55,960
- Let go.
- Please.
332
00:23:56,040 --> 00:23:57,370
Let go, you bitches.
333
00:23:57,460 --> 00:23:59,920
- Please.
- Just lend me 5,000 won.
334
00:24:00,340 --> 00:24:02,050
- Damn it.
- It's just 5,000 won.
335
00:24:02,130 --> 00:24:05,010
Where do I gotta go
to get away from this shit?
336
00:24:05,090 --> 00:24:07,220
- Please don't take it.
- Please.
337
00:24:07,590 --> 00:24:09,140
Hey, you bitches!
338
00:24:09,550 --> 00:24:10,930
Why'd you run away?
339
00:24:13,100 --> 00:24:16,180
Wait, do you also
have to pay the Black Widow?
340
00:24:16,270 --> 00:24:17,850
No, I was just embarrassed.
341
00:24:17,940 --> 00:24:20,360
You should be used to
gettin' embarrassed by now.
342
00:24:21,020 --> 00:24:22,020
What?
343
00:24:22,400 --> 00:24:24,110
SAMIL ELECTRONICS STORE
344
00:24:24,190 --> 00:24:26,780
That sly bitch.
345
00:24:33,290 --> 00:24:35,750
Don't even think about it.
346
00:24:36,460 --> 00:24:37,750
If White Tiger finds out,
347
00:24:38,580 --> 00:24:41,080
you're gonna be six feet under.
348
00:24:44,210 --> 00:24:46,010
You know how I feel.
349
00:24:48,380 --> 00:24:50,090
In my head, I know it ain't right.
350
00:24:55,310 --> 00:24:56,350
But my heart
351
00:24:57,350 --> 00:24:58,810
just can't help it.
352
00:25:03,270 --> 00:25:04,820
I sure know how that feels.
353
00:25:06,990 --> 00:25:07,940
All right.
354
00:25:08,950 --> 00:25:11,360
Go see her, but keep it cool.
355
00:25:12,320 --> 00:25:13,700
I'll leave you to it.
356
00:25:17,540 --> 00:25:20,120
90,000 WON
357
00:25:22,670 --> 00:25:25,210
- Hey.
- Fuck, you startled me!
358
00:25:25,840 --> 00:25:27,130
What's with you?
359
00:25:27,210 --> 00:25:28,800
Did I startle you?
360
00:25:28,880 --> 00:25:30,550
I was just wondering
what you were looking at.
361
00:25:30,630 --> 00:25:32,640
Isn't this a Japanese cassette player?
362
00:25:33,050 --> 00:25:35,810
I think it's called
a Walkman or something.
363
00:25:36,470 --> 00:25:38,230
- But ain't this...
- Get lost.
364
00:25:45,730 --> 00:25:46,900
I'm sorry.
365
00:25:50,610 --> 00:25:51,570
Byeong-tae.
366
00:25:53,450 --> 00:25:55,700
This costs 90,000 won,
367
00:25:56,410 --> 00:25:58,410
but I only have 70,000.
368
00:25:58,500 --> 00:26:00,870
If you lend me 20,000 won,
369
00:26:00,960 --> 00:26:03,170
I'll make sure to pay you back.
370
00:26:03,580 --> 00:26:04,750
Just 20,000.
371
00:26:06,500 --> 00:26:07,460
Come on.
372
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Come on.
373
00:26:15,100 --> 00:26:16,260
Just 20,000 won.
374
00:26:18,390 --> 00:26:20,810
I'm sorry but I can't.
375
00:26:25,520 --> 00:26:26,730
Are you fucking serious?
376
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
Just get lost.
377
00:26:40,830 --> 00:26:43,960
90,000 WON
378
00:26:45,750 --> 00:26:47,090
Damn you.
379
00:26:48,880 --> 00:26:50,920
You're just a big moron.
380
00:26:54,220 --> 00:26:55,300
Absolute moron.
381
00:26:55,930 --> 00:26:58,140
You damn moron!
382
00:27:03,270 --> 00:27:05,560
Where am I gonna get 20,000 won?
383
00:27:07,520 --> 00:27:08,980
Damn it.
384
00:27:09,860 --> 00:27:13,070
Just say you were wrong, Ji-yeong!
385
00:27:15,110 --> 00:27:18,160
How many times
have I told you to act like a lady?
386
00:27:18,240 --> 00:27:20,620
All you had to do
was be a lady and get married!
387
00:27:20,700 --> 00:27:22,580
Then I would've passed on
388
00:27:22,660 --> 00:27:25,750
our family wealth so you wouldn't
have to worry about getting by!
389
00:27:25,830 --> 00:27:29,340
It don't sound right to pass on
the wealth your grandfather acquired
390
00:27:29,420 --> 00:27:31,920
by capturing independence activists.
391
00:27:32,010 --> 00:27:34,050
- My goodness.
- How dare you?
392
00:27:34,550 --> 00:27:36,800
Just shut your mouth.
393
00:27:36,890 --> 00:27:39,260
Calm down, Sang-gyo.
394
00:27:39,350 --> 00:27:41,390
It wasn't just one girl.
395
00:27:41,470 --> 00:27:43,980
You beat up three girls!
396
00:27:44,060 --> 00:27:47,350
Are you a thug?
397
00:27:47,440 --> 00:27:50,480
Get the hell out of my house.
398
00:27:50,570 --> 00:27:51,650
Get out!
399
00:27:51,730 --> 00:27:53,190
I'm sick and tired of this!
400
00:27:55,490 --> 00:27:56,530
Ji-yeong.
401
00:27:56,610 --> 00:27:59,740
- Come right back here, you little brat!
- That's enough!
402
00:28:00,870 --> 00:28:02,040
Come on, Sang-gyo.
403
00:28:02,120 --> 00:28:03,660
- Ji-yeong.
- You ain't making sense.
404
00:28:03,750 --> 00:28:06,160
You tellin' her to get out or come back?
405
00:28:06,250 --> 00:28:09,670
You have no idea how I feel.
406
00:28:09,750 --> 00:28:13,300
You know how it feels
to have a kid who beats everyone up?
407
00:28:14,210 --> 00:28:15,720
Then do you know how I feel?
408
00:28:16,170 --> 00:28:18,890
You know how it feels to have a kid
409
00:28:18,970 --> 00:28:21,260
who gets his ass whooped every day?
410
00:28:21,350 --> 00:28:24,680
Well then, why don't we just switch kids?
411
00:28:26,350 --> 00:28:28,520
I'll forgive you, Ji-yeong.
412
00:28:28,600 --> 00:28:29,600
So come back.
413
00:28:29,690 --> 00:28:31,770
- My daughter!
- What are you on about?
414
00:28:47,710 --> 00:28:50,500
I told my dad about you.
415
00:28:50,580 --> 00:28:54,090
He promised not to tell your parents.
416
00:28:55,090 --> 00:28:57,550
You could probably sleep there.
417
00:28:57,800 --> 00:28:59,090
Just a minute.
418
00:29:14,520 --> 00:29:18,610
It's best not to see each other
after a big fight.
419
00:29:19,610 --> 00:29:21,280
Once you and your dad cool down,
420
00:29:21,610 --> 00:29:23,990
it'll be as if nothing ever happened.
421
00:29:25,790 --> 00:29:27,000
Good night then.
422
00:29:27,290 --> 00:29:29,000
I'll bring you breakfast tomorrow.
423
00:29:29,910 --> 00:29:31,420
Hey, wait.
424
00:29:36,420 --> 00:29:38,760
I ain't scared of people...
425
00:29:40,470 --> 00:29:42,010
but I'm scared of ghosts.
426
00:30:37,730 --> 00:30:40,360
You probably already had dinner...
427
00:30:42,110 --> 00:30:44,110
but I didn't even have lunch.
428
00:30:51,500 --> 00:30:53,410
Stop pretending to sleep!
429
00:31:00,460 --> 00:31:03,840
If you go to the kitchen
and look in the corner by the ceiling,
430
00:31:04,630 --> 00:31:06,390
you'll find a box of Chapagetti.
431
00:31:08,100 --> 00:31:09,140
You down?
432
00:31:47,050 --> 00:31:49,100
That hits the spot.
433
00:31:55,020 --> 00:31:59,360
Nothing's better than Chapagetti
this late at night.
434
00:31:59,650 --> 00:32:00,940
Cha, cha, cha!
435
00:32:01,020 --> 00:32:03,690
- Chapa... Hey, listen.
- Chapagetti!
436
00:32:05,070 --> 00:32:07,070
Do you have 20,000 won?
437
00:32:08,910 --> 00:32:09,990
Are you crazy?
438
00:32:38,140 --> 00:32:39,650
You kidding me?
439
00:32:39,730 --> 00:32:41,310
Y'all are short 20,000 won.
440
00:32:41,980 --> 00:32:44,530
- What? There's no way.
- That don't make sense.
441
00:32:44,610 --> 00:32:45,780
- I swear--
- Shut up.
442
00:32:45,860 --> 00:32:48,200
Our best wasn't enough.
443
00:32:49,030 --> 00:32:51,490
Are y'all fuckers out of your minds?
444
00:32:53,530 --> 00:32:55,500
You got a death wish?
445
00:32:55,580 --> 00:32:57,250
Hey, that's enough.
446
00:32:58,000 --> 00:32:59,670
It's White Tiger's birthday today
447
00:32:59,750 --> 00:33:01,210
and tomorrow's the election.
448
00:33:01,880 --> 00:33:05,380
So let's just lighten the mood, all right?
449
00:33:06,300 --> 00:33:07,260
What?
450
00:33:07,340 --> 00:33:09,470
He's trying to set the mood.
451
00:33:09,550 --> 00:33:11,590
He is? Why?
452
00:33:11,680 --> 00:33:12,970
Why else?
453
00:33:13,050 --> 00:33:14,180
It's his birthday.
454
00:33:14,720 --> 00:33:15,770
He and Seon-hwa...
455
00:33:17,810 --> 00:33:21,020
are gonna get it goin' tonight.
456
00:33:22,810 --> 00:33:25,480
Damn, that bastard.
457
00:33:26,990 --> 00:33:28,150
Lucky dog.
458
00:33:30,700 --> 00:33:34,240
- He's a real man, isn't he?
- He is.
459
00:33:38,620 --> 00:33:41,000
Count yourself lucky.
460
00:33:42,500 --> 00:33:44,840
Good work.
461
00:33:46,710 --> 00:33:48,170
- Let's go.
- Okay.
462
00:33:48,260 --> 00:33:49,920
- Come on.
- All right.
463
00:33:51,300 --> 00:33:54,260
Shouldn't we get him something like them?
464
00:33:54,350 --> 00:33:56,810
We're paying for the fucking food already.
465
00:33:57,140 --> 00:33:59,390
Why were we short?
466
00:33:59,480 --> 00:34:00,690
What happened?
467
00:34:01,230 --> 00:34:04,400
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
468
00:34:04,480 --> 00:34:07,400
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
469
00:34:07,480 --> 00:34:10,740
- Happy birthday, dear White Tiger!
- Happy birthday, dear White Tiger!
470
00:34:10,820 --> 00:34:13,610
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
471
00:34:17,370 --> 00:34:19,500
All right, drinks up.
472
00:34:19,580 --> 00:34:21,660
Here's to White Tiger!
473
00:34:21,750 --> 00:34:24,080
- Cheers!
- Cheers!
474
00:34:28,250 --> 00:34:30,470
Why the hell are you here?
475
00:34:31,220 --> 00:34:32,220
Hey.
476
00:34:32,970 --> 00:34:34,010
Leave him be.
477
00:34:51,860 --> 00:34:53,530
Happy birthday, friend.
478
00:34:53,740 --> 00:34:54,860
Why are you here?
479
00:34:55,740 --> 00:34:56,950
We didn't invite you.
480
00:34:57,030 --> 00:34:59,410
I don't gotta get invited
to a friend's party.
481
00:35:00,080 --> 00:35:01,700
I'm here because I want to be.
482
00:35:05,790 --> 00:35:07,540
Have a bite and leave.
483
00:35:07,630 --> 00:35:09,590
All right, thanks.
484
00:35:24,560 --> 00:35:25,600
What do you want?
485
00:35:28,650 --> 00:35:30,440
Come on, sit down.
486
00:35:30,690 --> 00:35:31,940
Have a seat.
487
00:35:33,860 --> 00:35:35,950
The White Tiger made sure
488
00:35:36,030 --> 00:35:38,780
to keep this beer cold just for you.
489
00:35:39,580 --> 00:35:42,290
You look real pretty tonight.
490
00:35:44,040 --> 00:35:45,620
So she usually ain't pretty?
491
00:35:46,790 --> 00:35:48,670
Why are you saying
she's real pretty tonight?
492
00:35:49,340 --> 00:35:51,670
I'm saying you're usually pretty
493
00:35:51,750 --> 00:35:54,340
but even more pretty tonight.
494
00:36:01,180 --> 00:36:02,180
To celebrate...
495
00:36:03,640 --> 00:36:06,190
my friend's birthday tonight,
496
00:36:06,690 --> 00:36:08,020
I'm gonna dance.
497
00:36:21,490 --> 00:36:23,620
Please play "Missing You"
by Park Nam-jung.
498
00:38:31,460 --> 00:38:34,750
Let me tell you, that bastard can dance.
499
00:38:35,880 --> 00:38:36,920
What are you doing?
500
00:38:38,550 --> 00:38:40,090
Seon-hwa's glass is empty.
501
00:38:43,930 --> 00:38:47,390
No one can beat
how pretty you are tonight,
502
00:38:47,810 --> 00:38:51,020
not even Choi Soo-ji
from The Tree Where Love Blossoms.
503
00:38:51,640 --> 00:38:52,890
I mean it.
504
00:38:54,020 --> 00:38:57,020
You and the White Tiger
are perfect for each other!
505
00:38:57,110 --> 00:38:59,230
- That's right.
- Yeah.
506
00:38:59,320 --> 00:39:00,690
I think so too.
507
00:39:02,860 --> 00:39:05,200
You ever seen Choi Soo-ji in person?
508
00:39:05,700 --> 00:39:06,910
You haven't.
509
00:39:07,370 --> 00:39:10,200
So how do you know who's prettier?
510
00:39:12,160 --> 00:39:14,620
You gotta stop lying so much.
511
00:39:14,960 --> 00:39:16,920
Hey, you out of your mind?
512
00:39:19,170 --> 00:39:21,050
Don't underestimate Choi Soo-ji.
513
00:39:37,400 --> 00:39:40,570
Why the hell do you keep drinking
Seon-hwa's beer?
514
00:39:55,120 --> 00:39:56,920
Read the room, will you?
515
00:39:59,130 --> 00:40:01,670
I'm real thirsty tonight.
516
00:40:02,460 --> 00:40:05,470
Give him your present, Seon-hwa.
517
00:40:05,550 --> 00:40:08,390
Come on, give it to him already.
518
00:40:08,640 --> 00:40:10,600
You got it right there.
519
00:40:14,730 --> 00:40:15,980
Happy birthday.
520
00:40:16,770 --> 00:40:17,810
This is for you.
521
00:40:18,810 --> 00:40:20,610
You didn't have to.
522
00:40:31,490 --> 00:40:33,080
Ain't this expensive?
523
00:40:33,160 --> 00:40:34,290
Oh, this?
524
00:40:35,290 --> 00:40:39,750
My dad is on a work trip in Japan
and he said he could get me one.
525
00:40:40,460 --> 00:40:42,340
So I bought it for you
with what's left of my allowance.
526
00:40:42,750 --> 00:40:44,210
It's not a big deal.
527
00:40:44,550 --> 00:40:45,550
Thanks.
528
00:41:42,480 --> 00:41:44,110
You borrowed my money...
529
00:41:45,820 --> 00:41:47,820
to buy Gyeong-tae's present?
530
00:41:47,990 --> 00:41:49,780
What's it to you?
531
00:41:49,860 --> 00:41:51,240
I'll pay you back.
532
00:41:51,490 --> 00:41:52,530
No, forget it.
533
00:41:55,240 --> 00:41:56,950
Don't pay me back.
534
00:41:58,040 --> 00:41:59,500
I gave it to you.
535
00:42:05,590 --> 00:42:07,090
But the fact that...
536
00:42:08,960 --> 00:42:10,090
you used that money...
537
00:42:12,890 --> 00:42:14,930
to buy Gyeong-tae's present...
538
00:42:17,010 --> 00:42:19,020
breaks my heart, you know?
539
00:42:25,940 --> 00:42:27,020
You are...
540
00:42:30,570 --> 00:42:31,860
such a bad person.
541
00:42:32,110 --> 00:42:34,160
What the hell?
542
00:42:35,070 --> 00:42:38,200
There ain't nothing worse
than taking advantage...
543
00:42:40,040 --> 00:42:42,120
of someone who likes you.
544
00:42:47,250 --> 00:42:48,550
Whatever.
545
00:43:08,940 --> 00:43:09,940
My heart...
546
00:43:14,320 --> 00:43:16,450
hurts so damn much...
547
00:43:19,490 --> 00:43:21,410
that I can't like you no more.
548
00:43:28,250 --> 00:43:29,460
Goodbye.
549
00:43:43,020 --> 00:43:44,060
You're back.
550
00:43:48,020 --> 00:43:50,020
You want some?
551
00:43:50,520 --> 00:43:52,820
I made some Sarigomtang.
552
00:43:52,900 --> 00:43:53,990
This looks good.
553
00:43:59,450 --> 00:44:02,450
This thing is the real deal.
554
00:44:02,540 --> 00:44:04,080
It's so good.
555
00:44:04,660 --> 00:44:05,790
You don't want some?
556
00:44:09,590 --> 00:44:13,760
By the way, I didn't wash up
before going to school today
557
00:44:13,840 --> 00:44:17,130
and I think I smelled the entire day.
558
00:44:18,180 --> 00:44:21,560
Being away from home really is rough.
559
00:44:33,360 --> 00:44:34,860
With that being said,
560
00:44:34,940 --> 00:44:36,070
I was wondering...
561
00:44:38,070 --> 00:44:39,950
if you could go get something for me.
562
00:44:43,240 --> 00:44:46,370
You know the window
at the back of the house?
563
00:44:46,660 --> 00:44:50,500
Could you bring me my perfume and soap?
564
00:44:50,580 --> 00:44:54,340
They're between my Korean
and English textbooks on my desk.
565
00:44:57,630 --> 00:44:59,390
Hey, wait.
566
00:44:59,470 --> 00:45:00,590
Stop right there.
567
00:45:05,560 --> 00:45:07,060
Did you get whooped again?
568
00:45:08,850 --> 00:45:09,900
No.
569
00:45:11,650 --> 00:45:13,690
Why the long face then?
570
00:45:15,860 --> 00:45:16,940
I'm fine.
571
00:45:18,240 --> 00:45:19,200
What?
572
00:45:26,790 --> 00:45:32,710
MIMI BAKERY
573
00:45:53,730 --> 00:45:56,530
Where on earth is he?
574
00:45:59,280 --> 00:46:01,360
That lucky dog.
575
00:46:16,460 --> 00:46:18,760
- There he is!
- White Tiger!
576
00:46:19,300 --> 00:46:21,260
Did y'all have a good time?
577
00:46:21,630 --> 00:46:25,350
I'm so damn jealous of you!
578
00:46:26,010 --> 00:46:27,010
How'd it go?
579
00:46:27,600 --> 00:46:29,220
Come on, tell us!
580
00:46:30,430 --> 00:46:31,770
Damn.
581
00:46:34,610 --> 00:46:35,650
How was it?
582
00:46:35,940 --> 00:46:37,360
I'll tell y'all later.
583
00:46:37,780 --> 00:46:39,110
Damn it.
584
00:46:39,190 --> 00:46:41,570
Can't you tell us now?
585
00:46:41,650 --> 00:46:44,280
- Later.
- All right, you have to.
586
00:46:44,570 --> 00:46:46,200
Holy shit.
587
00:46:46,410 --> 00:46:49,950
Today is Buyeo Agricultural High School's
588
00:46:50,040 --> 00:46:53,870
58th student president election.
589
00:46:54,210 --> 00:46:56,790
Our candidates are number one,
590
00:46:56,880 --> 00:47:00,090
Jang Byeong-tae,
an eleventh grader in class three,
591
00:47:00,380 --> 00:47:01,630
and number two,
592
00:47:01,720 --> 00:47:04,720
Jung Gyeong-tae,
also an eleventh grader in class three.
593
00:47:05,050 --> 00:47:07,220
Why are their names so similar?
594
00:47:07,300 --> 00:47:08,220
Anyway,
595
00:47:08,310 --> 00:47:12,560
let's listen to Jang Byeong-tae's
electoral pledge.
596
00:47:13,060 --> 00:47:15,350
- Step up, Jang Byeong-tae.
- Please skip me.
597
00:47:15,440 --> 00:47:16,520
Come on.
598
00:47:20,650 --> 00:47:21,780
- Go on.
- Okay.
599
00:47:21,860 --> 00:47:24,360
I don't care
because I'm gonna lose anyway.
600
00:47:24,450 --> 00:47:25,570
Just vote who y'all want.
601
00:47:25,660 --> 00:47:28,160
58TH STUDENT PRESIDENT ELECTION
602
00:47:28,240 --> 00:47:29,450
What was that?
603
00:47:37,920 --> 00:47:39,040
Well,
604
00:47:40,130 --> 00:47:43,510
I'll do as I see fit
if I become president.
605
00:47:45,470 --> 00:47:46,800
So vote wisely.
606
00:47:48,550 --> 00:47:51,720
Student President Jung Gyeong-tae!
607
00:47:51,810 --> 00:47:54,890
- Candidate two, Jung Gyeong-tae!
- Candidate two, Jung Gyeong-tae!
608
00:47:54,980 --> 00:47:59,610
- Jung Gyeong-tae!
- Jung Gyeong-tae!
609
00:47:59,690 --> 00:48:03,400
- Jang Byeong-tae!
- Jung Gyeong-tae!
610
00:48:03,530 --> 00:48:04,530
VOTING BOOTH
611
00:48:05,450 --> 00:48:06,660
58TH STUDENT PRESIDENT ELECTION
612
00:48:07,820 --> 00:48:09,280
JUNG GYEONG-TAE
613
00:48:34,100 --> 00:48:37,310
JUNG GYEONG-TAE
614
00:48:37,390 --> 00:48:39,770
Here are the results of the election.
615
00:48:40,230 --> 00:48:43,110
A total of 300 students voted
616
00:48:43,190 --> 00:48:45,740
and 300 valid votes were cast.
617
00:48:46,110 --> 00:48:48,280
Jung Gyeong-tae got 140 votes
618
00:48:48,360 --> 00:48:50,990
and Jang Byeong-tae got 160 votes.
619
00:48:51,070 --> 00:48:54,660
The 58th student president
of Buyeo Agricultural High School
620
00:48:54,750 --> 00:48:57,330
is Jang Byeong-tae!
621
00:49:03,210 --> 00:49:04,760
Congratulations, Jang Byeong-tae!
622
00:49:15,180 --> 00:49:19,600
- Jung Gyeong-tae!
- Jung Gyeong-tae!
623
00:49:21,650 --> 00:49:24,780
Sir, is it Jang Byeong-tae
or Jung Gyeong-tae?
624
00:49:26,110 --> 00:49:28,240
- What do you mean?
- The winner.
625
00:49:28,860 --> 00:49:32,490
Candidate one, Jang Byeong-tae,
won with 160 votes.
626
00:49:32,570 --> 00:49:34,950
I guess the names confused y'all.
627
00:49:35,120 --> 00:49:37,700
Candidate one, Jang Byeong-tae,
won the election.
628
00:49:41,290 --> 00:49:42,460
JANG BYEONG-TAE
629
00:49:42,540 --> 00:49:45,300
We gotta vote for our friend.
630
00:49:45,710 --> 00:49:47,670
- How about y'all?
- Candidate one.
631
00:49:47,760 --> 00:49:50,340
It won't mean nothing,
but I'll still vote for Byeong-tae.
632
00:49:55,760 --> 00:49:58,770
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
633
00:49:58,850 --> 00:50:01,730
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
634
00:50:01,810 --> 00:50:05,860
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
635
00:50:05,940 --> 00:50:11,780
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
636
00:50:11,860 --> 00:50:17,620
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
637
00:50:23,460 --> 00:50:24,540
Son of a bitch.
638
00:50:34,470 --> 00:50:35,510
You fucker.
639
00:50:38,390 --> 00:50:40,560
How dare you humiliate me?
640
00:50:44,480 --> 00:50:46,110
I'm sorry.
641
00:51:15,590 --> 00:51:17,850
You're the worst one here.
642
00:51:20,470 --> 00:51:21,680
You had a good time?
643
00:51:23,140 --> 00:51:23,980
What?
644
00:51:24,440 --> 00:51:25,520
You and Seon-hwa...
645
00:51:28,860 --> 00:51:31,230
Did you like it, you asshole?
646
00:51:32,360 --> 00:51:34,650
Yeah, it was to die for.
647
00:51:35,740 --> 00:51:39,370
But tonight,
it's you who's gonna fucking die.
648
00:52:16,410 --> 00:52:17,530
Are you okay?
649
00:52:20,200 --> 00:52:23,660
Goodness, my poor boy.
650
00:52:24,330 --> 00:52:25,830
How's your head?
651
00:52:27,210 --> 00:52:29,630
My poor baby.
652
00:52:30,210 --> 00:52:34,170
Who the hell hurt my precious son?
653
00:52:39,760 --> 00:52:40,930
Goodness.
654
00:52:42,640 --> 00:52:44,100
How are you, Byeong-tae?
655
00:52:45,230 --> 00:52:48,310
Jeez, he got beat up all over.
656
00:52:49,150 --> 00:52:51,360
You didn't have to come.
657
00:52:52,440 --> 00:52:55,860
I can't let something like this slide,
especially not as a dean,
658
00:52:55,940 --> 00:52:57,990
and considering it happened at school.
659
00:52:59,570 --> 00:53:02,740
Get over here Gyeong-tae, you punk!
660
00:53:04,200 --> 00:53:05,250
Come here.
661
00:53:07,160 --> 00:53:08,120
Hurry.
662
00:53:09,120 --> 00:53:10,250
You little...
663
00:53:13,420 --> 00:53:16,470
Are you ever gonna beat him up again?
664
00:53:18,630 --> 00:53:20,430
- No.
- Good.
665
00:53:20,510 --> 00:53:23,760
Friends shouldn't fight.
666
00:53:23,850 --> 00:53:27,520
You'll end up a thug later on
if you keep whooping other kids.
667
00:53:28,310 --> 00:53:30,690
All right.
668
00:53:30,770 --> 00:53:33,610
Apologize to Byeong-tae right now.
669
00:53:37,740 --> 00:53:39,650
I'm sorry, Byeong-tae.
670
00:53:42,370 --> 00:53:43,700
Shake hands.
671
00:53:43,780 --> 00:53:45,450
- Come on.
- Don't fight again.
672
00:53:45,540 --> 00:53:47,450
Y'all be good friends.
673
00:53:48,790 --> 00:53:49,830
Come on.
674
00:53:50,710 --> 00:53:52,880
That's right.
675
00:53:52,960 --> 00:53:55,880
Are y'all fucking joking?
676
00:53:56,800 --> 00:53:58,880
Look at what he did to his face.
677
00:53:58,970 --> 00:54:00,760
All he's gonna do is apologize?
678
00:54:02,510 --> 00:54:04,640
You think shaking hands
679
00:54:04,720 --> 00:54:07,310
is gonna make this all right?
680
00:54:07,390 --> 00:54:09,020
Well, sir...
681
00:54:09,390 --> 00:54:13,060
Gyeong-tae's mother
is gonna pay all the medical bills.
682
00:54:13,980 --> 00:54:18,530
And this is to compensate
for Byeong-tae's mental trauma.
683
00:54:21,780 --> 00:54:22,820
Take it.
684
00:54:25,830 --> 00:54:27,040
Fuck this.
685
00:54:27,990 --> 00:54:29,700
You think money can solve everything?
686
00:54:30,660 --> 00:54:34,630
You really think some cash
is gonna fix my boy's emotional pain?
687
00:54:37,710 --> 00:54:39,300
Come here, you bastard.
688
00:54:39,380 --> 00:54:40,590
I'll do the same to you.
689
00:54:40,670 --> 00:54:44,930
- That damn punk.
- Sir, please calm down.
690
00:54:45,010 --> 00:54:46,640
- Come here.
- Stop it.
691
00:54:46,720 --> 00:54:47,970
Sir, please!
692
00:54:48,060 --> 00:54:49,560
Please forgive me.
693
00:54:51,980 --> 00:54:54,230
It's my fault for not raising him right.
694
00:54:55,110 --> 00:54:56,730
Punish me instead.
695
00:54:57,150 --> 00:54:58,400
I'm sorry.
696
00:54:59,190 --> 00:55:00,280
Please forgive me.
697
00:55:11,910 --> 00:55:13,210
I'm deeply sorry.
698
00:55:26,970 --> 00:55:28,100
Why don't we all
699
00:55:29,390 --> 00:55:33,440
just drink some rat poison
and kill ourselves?
700
00:55:39,900 --> 00:55:41,440
This is how sad
701
00:55:42,690 --> 00:55:44,360
being poor is.
702
00:55:47,410 --> 00:55:48,780
We're the victims...
703
00:55:51,200 --> 00:55:54,210
yet there ain't nothing
we can do about it.
704
00:55:59,710 --> 00:56:02,710
Just get some sleep so you get better.
705
00:56:03,170 --> 00:56:04,970
Let's leave tomorrow's worries
for tomorrow.
706
00:56:39,790 --> 00:56:41,420
My lord.
707
00:56:44,170 --> 00:56:47,760
Life is so damn hard.
708
00:56:55,980 --> 00:56:57,480
Damn.
709
00:57:15,500 --> 00:57:16,870
You idiot.
710
00:57:18,830 --> 00:57:20,830
Why do you live like this?
711
00:57:26,510 --> 00:57:28,800
I did everything I could.
712
00:57:30,260 --> 00:57:31,970
I did my best.
713
00:57:32,050 --> 00:57:33,430
What more do you want?
714
00:57:35,010 --> 00:57:36,060
You really think
715
00:57:36,730 --> 00:57:38,850
if you do what everyone else does,
716
00:57:39,940 --> 00:57:41,350
things will change for you?
717
00:57:49,030 --> 00:57:51,030
You damn idiot.
718
00:57:52,530 --> 00:57:54,280
You gotta do what others can't.
47301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.