All language subtitles for Boyhood E04 - One Fine Spring Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 BOYHOOD 2 00:00:37,460 --> 00:00:38,460 Introduce yourself. 3 00:00:39,670 --> 00:00:42,210 I'm Jung Gyeong-tae, and I'm from Asan. 4 00:00:43,300 --> 00:00:44,630 Nice to meet y'all. 5 00:00:50,220 --> 00:00:52,180 Go take that empty seat. 6 00:00:58,400 --> 00:01:00,270 Out of my way! 7 00:01:13,910 --> 00:01:17,000 Go take that empty seat. 8 00:01:17,750 --> 00:01:18,670 Yes, sir. 9 00:01:19,710 --> 00:01:20,920 Is everyone here? 10 00:01:21,130 --> 00:01:22,300 - Yes, sir. - Yes, sir. 11 00:01:22,380 --> 00:01:24,380 Y'all have a good day. 12 00:01:24,460 --> 00:01:25,800 - Yes, sir. - Yes, sir. 13 00:01:35,730 --> 00:01:38,100 Jung Byeong-tae, Jang Gyeong-tae... 14 00:01:40,190 --> 00:01:42,860 You and him got similar names. 15 00:01:43,440 --> 00:01:45,990 Someone could confuse y'all just off your names. 16 00:01:46,070 --> 00:01:47,070 Don't you agree? 17 00:01:51,870 --> 00:01:53,290 How's it confusing? 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,750 I'm just saying. 19 00:01:56,830 --> 00:01:58,250 You don't gotta get mad. 20 00:01:59,290 --> 00:02:00,130 What a drama queen. 21 00:02:43,790 --> 00:02:46,380 He's gotta be the real one. 22 00:02:51,680 --> 00:02:52,720 Damn it. 23 00:02:59,350 --> 00:03:00,520 Holy shit! 24 00:03:00,600 --> 00:03:02,560 You scared the hell out of me! 25 00:03:06,650 --> 00:03:07,480 What's wrong? 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,240 Jeez. 27 00:03:11,490 --> 00:03:12,610 It's nothing. 28 00:03:12,700 --> 00:03:14,320 White Tiger, we got-- 29 00:03:14,410 --> 00:03:15,910 What's wrong, White Tiger? 30 00:03:17,660 --> 00:03:19,830 Just call me Byeong-tae. 31 00:03:20,710 --> 00:03:22,290 White Tiger's just too much. 32 00:03:22,370 --> 00:03:24,580 What do you mean, too much? 33 00:03:25,000 --> 00:03:26,750 Those Technical High bastards 34 00:03:26,840 --> 00:03:28,630 shudder when they hear White-- 35 00:03:28,710 --> 00:03:30,420 Shut up, will you? 36 00:03:31,090 --> 00:03:32,130 What's with you? 37 00:03:32,930 --> 00:03:35,720 Come on, let's just go. 38 00:03:35,800 --> 00:03:38,970 Hey you, come here. 39 00:03:45,060 --> 00:03:46,730 Did you really have to do that? 40 00:03:48,070 --> 00:03:49,650 Do you smoke, new kid? 41 00:03:52,150 --> 00:03:53,450 Answer me, bastard. 42 00:03:53,530 --> 00:03:55,120 Do you smoke? 43 00:04:02,160 --> 00:04:03,290 I ain't sure. 44 00:04:04,290 --> 00:04:05,250 You ain't sure? 45 00:04:05,330 --> 00:04:07,290 What's that supposed to mean? 46 00:04:07,750 --> 00:04:10,550 You wanna die on your first day here? 47 00:04:10,630 --> 00:04:12,800 You want it Muhammad Ali-style or Bruce Lee? 48 00:04:14,470 --> 00:04:16,390 Answer me, you son of a bitch. 49 00:04:16,470 --> 00:04:17,510 That's enough. 50 00:04:20,140 --> 00:04:21,390 It ain't a crime to be a new kid. 51 00:04:23,520 --> 00:04:25,150 Hey, you. 52 00:04:25,230 --> 00:04:27,150 Go your way now. 53 00:04:35,070 --> 00:04:39,160 - What was that? - Come on, cut him some slack. 54 00:04:39,240 --> 00:04:40,580 He's here again. 55 00:04:41,450 --> 00:04:42,540 I got a question. 56 00:04:44,160 --> 00:04:45,870 Y'all mind if I smoke? 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,250 You messin' with us? 58 00:04:49,170 --> 00:04:51,710 You didn't wanna smoke when we offered. 59 00:04:52,300 --> 00:04:53,670 Just give him one. 60 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Y'all got a lot. 61 00:05:35,670 --> 00:05:37,090 Yeah, you're a smoker. 62 00:05:45,890 --> 00:05:48,600 Two puffs and you're done? 63 00:05:48,770 --> 00:05:50,230 Get the fuck over here. 64 00:06:06,910 --> 00:06:09,500 God damn it. 65 00:06:13,710 --> 00:06:16,380 Hey, stop it! You're gon' die! 66 00:06:18,220 --> 00:06:21,260 We gotta teach him a lesson so he knows his place. 67 00:06:21,340 --> 00:06:23,810 He's new and don't know anything. 68 00:06:24,390 --> 00:06:27,600 Don't go around fighting on your first day. 69 00:06:34,230 --> 00:06:35,360 Damn. 70 00:06:38,990 --> 00:06:40,240 Look at the board. 71 00:06:40,320 --> 00:06:42,820 These are the standard names of the parts of a pig. 72 00:06:42,910 --> 00:06:44,620 Tenderloin, sirloin, pork butt. 73 00:06:44,700 --> 00:06:47,080 - "Tenderloin, sirloin, pork butt." - "Tenderloin, sirloin, pork butt." 74 00:06:47,160 --> 00:06:49,160 Pork picnic and ham. 75 00:06:49,250 --> 00:06:51,170 - "Pork picnic and ham." - "Pork picnic and ham." 76 00:06:51,250 --> 00:06:53,210 Pork belly and pork ribs. 77 00:06:55,840 --> 00:06:57,210 Is it really him? 78 00:06:57,800 --> 00:06:59,630 When y'all go to the butcher's, 79 00:06:59,720 --> 00:07:01,930 don't just ask for pork. 80 00:07:02,550 --> 00:07:05,970 Now that you know the different parts, 81 00:07:06,060 --> 00:07:08,810 - you can be more specific. - Hey, that was mine. 82 00:07:08,890 --> 00:07:11,190 Y'all gotta know this for your tests. 83 00:07:11,270 --> 00:07:13,020 This is bound to come up. 84 00:07:13,100 --> 00:07:16,150 Now go ahead and draw this picture of the pig. 85 00:07:22,410 --> 00:07:23,660 Is it not him? 86 00:07:25,200 --> 00:07:27,240 BUS DOWNTOWN 87 00:07:49,470 --> 00:07:50,730 Buyeo Agricultural High School! 88 00:07:52,560 --> 00:07:58,570 EPISODE 4. ONE FINE SPRING DAY 89 00:08:34,230 --> 00:08:39,400 GANGSEO MINI SUPERMARKET 90 00:08:56,750 --> 00:09:01,380 MIMI BAKERY 91 00:09:15,890 --> 00:09:17,060 Welcome. 92 00:09:20,650 --> 00:09:22,230 What's the cheapest bread here? 93 00:09:23,190 --> 00:09:25,570 - Excuse me? - Your cheapest bread. 94 00:09:26,280 --> 00:09:28,240 Oh, our cheapest bread? 95 00:09:28,320 --> 00:09:29,740 The red bean bread is 300 won. 96 00:09:30,320 --> 00:09:31,330 I see. 97 00:09:38,080 --> 00:09:39,540 Thank you. 98 00:09:39,630 --> 00:09:41,130 We'll bring it to your seat. 99 00:09:41,710 --> 00:09:42,550 Okay. 100 00:09:45,470 --> 00:09:47,590 - Mom, can I use this rag? - Yeah. 101 00:09:58,900 --> 00:09:59,850 What is it? 102 00:10:01,400 --> 00:10:02,770 It's nothing. 103 00:10:03,820 --> 00:10:04,940 That was random. 104 00:10:14,910 --> 00:10:16,040 Here you go. 105 00:10:16,120 --> 00:10:17,410 The milk is on the house. 106 00:10:17,500 --> 00:10:18,830 - Thank you. - No problem. 107 00:10:23,880 --> 00:10:26,050 - Water, please. - Just a moment. 108 00:10:26,130 --> 00:10:27,800 Mom, I got it. 109 00:10:28,800 --> 00:10:30,590 Wait, where's the water? 110 00:10:31,640 --> 00:10:32,800 In the kitchen. 111 00:10:42,480 --> 00:10:45,730 I got all worried for nothing, didn't I? 112 00:10:46,230 --> 00:10:49,240 That mama's boy can't be the White Tiger of Asan. 113 00:10:50,530 --> 00:10:52,280 I didn't have to worry. 114 00:10:52,570 --> 00:10:53,990 Let's just eat and go. 115 00:11:01,420 --> 00:11:02,460 Holy shit! 116 00:11:03,330 --> 00:11:05,710 What the hell? 117 00:11:07,210 --> 00:11:08,510 "Jang Byeong-tae"? 118 00:11:11,010 --> 00:11:12,340 You're in my class, right? 119 00:11:17,060 --> 00:11:17,970 Who are you? 120 00:11:20,230 --> 00:11:21,350 Right. 121 00:11:21,810 --> 00:11:23,730 I guess you didn't recognize me. 122 00:11:24,440 --> 00:11:25,730 Do you live here? 123 00:11:25,820 --> 00:11:28,320 No, but my mom runs this place. 124 00:11:30,150 --> 00:11:31,450 I see. 125 00:11:32,660 --> 00:11:33,660 Goodness. 126 00:11:37,410 --> 00:11:39,370 - I gotta thank you. - For what? 127 00:11:40,000 --> 00:11:44,040 I got picked on on my first day and almost got in a fight. 128 00:11:44,130 --> 00:11:47,000 Well, we all gotta help each other, don't we? 129 00:11:47,710 --> 00:11:49,300 Anyway, thanks. 130 00:11:49,380 --> 00:11:50,670 Don't mention it. 131 00:11:50,800 --> 00:11:53,380 So you're Gyeong-tae's friend? 132 00:11:53,470 --> 00:11:54,550 - He is. - We're not-- 133 00:11:54,640 --> 00:11:56,510 You should've told me. 134 00:11:56,680 --> 00:11:59,220 I can't accept money from my son's friend. 135 00:11:59,310 --> 00:12:01,600 - No, it's... - Have these too. 136 00:12:04,230 --> 00:12:06,060 This is a lot of bread. 137 00:12:06,150 --> 00:12:07,400 It's all yours. 138 00:12:09,480 --> 00:12:10,740 Are y'all rich? 139 00:12:15,780 --> 00:12:17,450 Fucking hell. 140 00:12:18,080 --> 00:12:21,200 Why do we gotta hide here like rats? 141 00:12:21,410 --> 00:12:22,620 It don't make sense. 142 00:12:24,000 --> 00:12:27,380 That White Tiger is a fucking bastard. 143 00:12:28,960 --> 00:12:32,920 He promised me he'd give up Seon-hwa. 144 00:12:33,010 --> 00:12:36,970 Then he comes around with all his guys and beats the hell out of us. 145 00:12:37,140 --> 00:12:39,430 Not to mention the cow shit. 146 00:12:40,010 --> 00:12:43,430 I ought to take my monkey wrench and bust their damn heads open. 147 00:12:43,980 --> 00:12:45,310 God damn it. 148 00:12:45,390 --> 00:12:48,900 Why don't we get all our boys and invade their school? 149 00:12:48,980 --> 00:12:50,320 That's right. 150 00:12:50,400 --> 00:12:52,780 Two can play this game. 151 00:12:53,360 --> 00:12:55,780 We got strength in numbers, don't we? 152 00:12:55,860 --> 00:12:57,450 - Exactly. - Do you really think 153 00:12:57,530 --> 00:12:59,280 the eleventh graders are gon' listen to us? 154 00:12:59,370 --> 00:13:02,660 How many of them have we whooped and ripped off? 155 00:13:05,870 --> 00:13:07,040 It ain't gonna work. 156 00:13:08,750 --> 00:13:11,300 We just gotta knock out the head. 157 00:13:13,170 --> 00:13:15,300 We gotta go for the White Tiger. 158 00:13:19,100 --> 00:13:19,930 When? 159 00:13:22,560 --> 00:13:25,310 Revenge is a dish best served hot. 160 00:13:26,940 --> 00:13:29,150 Let's go and find the bastard now. 161 00:13:30,610 --> 00:13:31,940 - Here. - I'm really okay. 162 00:13:32,020 --> 00:13:33,150 Just take it. 163 00:13:33,730 --> 00:13:36,400 This is so much bread. 164 00:13:36,950 --> 00:13:37,910 Oh my. 165 00:13:39,370 --> 00:13:43,660 Please help my son adjust to his new school. 166 00:13:43,740 --> 00:13:44,790 Of course. 167 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 You two have similar names too. 168 00:13:48,000 --> 00:13:49,380 Don't worry, ma'am. 169 00:13:49,460 --> 00:13:51,340 Gyeong-tae seems like a good kid, 170 00:13:51,420 --> 00:13:52,750 so he's gonna be fine. 171 00:13:53,880 --> 00:13:56,170 - Take care. - Goodbye, ma'am. 172 00:13:56,260 --> 00:13:57,090 Bye. 173 00:13:57,680 --> 00:13:58,630 Bye, Mom. 174 00:14:02,810 --> 00:14:04,850 Where'd you live before moving here? 175 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 I already told you. 176 00:14:08,390 --> 00:14:09,600 I'm from Asan. 177 00:14:11,400 --> 00:14:14,150 I also moved from Onyang not too long ago. 178 00:14:14,570 --> 00:14:15,780 You did? 179 00:14:16,150 --> 00:14:17,950 I see. 180 00:14:20,990 --> 00:14:22,410 Where'd you live in Asan? 181 00:14:24,410 --> 00:14:25,490 To be honest... 182 00:14:28,040 --> 00:14:30,080 I don't quite remember... 183 00:14:42,300 --> 00:14:43,680 What do y'all want? 184 00:14:43,760 --> 00:14:45,890 - Nothing. - What? 185 00:14:45,970 --> 00:14:46,970 I want something. 186 00:14:47,810 --> 00:14:50,350 I'll kill you if you mention Seon-hwa again. 187 00:14:53,360 --> 00:14:54,650 First of all, 188 00:14:55,230 --> 00:14:57,900 let me pay you back for beating me up yesterday. 189 00:14:58,990 --> 00:15:00,240 You see, 190 00:15:00,860 --> 00:15:02,950 we weren't prepared yesterday. 191 00:15:03,030 --> 00:15:05,990 Y'all got us by surprise barging in like that. 192 00:15:06,370 --> 00:15:09,960 So don't think y'all beat us or gained the upper hand. 193 00:15:10,250 --> 00:15:12,370 It ain't like that, okay? 194 00:15:13,670 --> 00:15:14,670 Listen. 195 00:15:15,540 --> 00:15:17,630 Y'all can do what you want to me. 196 00:15:18,210 --> 00:15:20,510 But know that we gon' head over and beat y'all up again tomorrow. 197 00:15:22,180 --> 00:15:23,430 Fine by me. 198 00:15:23,680 --> 00:15:27,350 I'm gonna shatter one of your limbs so badly 199 00:15:27,430 --> 00:15:30,270 that you ain't even gon' dream of revenge. 200 00:15:30,680 --> 00:15:32,310 The thing about revenge is, 201 00:15:33,270 --> 00:15:34,980 when it ain't done right, 202 00:15:35,980 --> 00:15:39,610 it just leads to more revenge. 203 00:15:41,950 --> 00:15:45,120 You run a bakery or something? 204 00:15:51,910 --> 00:15:54,880 You're scared, aren't you? 205 00:15:55,750 --> 00:15:59,710 When we heard you were the White Tiger who whooped the three top dogs 206 00:15:59,800 --> 00:16:01,470 of Buyeo Agricultural High, 207 00:16:01,550 --> 00:16:03,930 we did get a little scared. 208 00:16:04,010 --> 00:16:07,560 But once we actually saw you, 209 00:16:08,890 --> 00:16:12,940 our confidence started rising 210 00:16:13,850 --> 00:16:15,060 for some reason. 211 00:16:18,270 --> 00:16:19,360 Who are you? 212 00:16:20,780 --> 00:16:21,990 You a beggar? 213 00:16:24,490 --> 00:16:25,870 I've never seen you before. 214 00:16:26,410 --> 00:16:28,330 You from Agricultural High too? 215 00:16:28,410 --> 00:16:31,040 Answer me, you... 216 00:16:35,290 --> 00:16:37,750 You scared or something? 217 00:16:39,750 --> 00:16:42,550 You wanna fucking go? 218 00:16:43,050 --> 00:16:44,590 Get a taste of me! 219 00:16:55,020 --> 00:16:56,440 Who the hell are you? 220 00:16:56,520 --> 00:16:57,650 I'm a baker's son. 221 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 Baker's son? 222 00:17:00,110 --> 00:17:01,530 Get up, you bitches. 223 00:17:08,490 --> 00:17:11,290 Y'all bastards should be plowing fields, 224 00:17:12,790 --> 00:17:15,830 not going around fighting so damn well. 225 00:17:15,920 --> 00:17:17,000 Anyway, I'm out. 226 00:17:27,840 --> 00:17:29,510 Are you the White Tiger of Asan? 227 00:17:31,100 --> 00:17:32,350 What the hell's that? 228 00:17:32,430 --> 00:17:34,430 It's your nickname, ain't it? 229 00:17:37,730 --> 00:17:38,770 Honestly, 230 00:17:39,650 --> 00:17:43,030 I don't remember a damn thing after I hurt my head. 231 00:17:43,110 --> 00:17:45,490 Then how'd you remember how to kick their asses? 232 00:17:48,860 --> 00:17:49,990 I don't know. 233 00:17:50,490 --> 00:17:53,040 My body just moved on its own. 234 00:17:54,620 --> 00:17:56,460 This is drivin' me nuts. 235 00:18:12,970 --> 00:18:14,010 Have a drink. 236 00:18:34,910 --> 00:18:36,080 So... 237 00:18:37,370 --> 00:18:40,580 do you really not remember anything? 238 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 No. 239 00:18:43,380 --> 00:18:44,340 I see. 240 00:18:46,050 --> 00:18:48,380 But not entirely. 241 00:18:49,680 --> 00:18:51,430 I remember some things. 242 00:18:51,510 --> 00:18:52,390 Like what? 243 00:18:59,980 --> 00:19:01,350 How to read and write. 244 00:19:04,020 --> 00:19:06,360 I also remember my mom. 245 00:19:07,030 --> 00:19:08,240 And... 246 00:19:10,400 --> 00:19:11,990 that my dad passed away. 247 00:19:12,070 --> 00:19:13,120 That's about it. 248 00:19:17,490 --> 00:19:18,500 That's a relief. 249 00:19:18,580 --> 00:19:20,410 Why's it a relief? 250 00:19:21,080 --> 00:19:22,420 I mean, 251 00:19:22,500 --> 00:19:24,710 what a pity. 252 00:19:25,710 --> 00:19:26,750 It really is. 253 00:19:42,140 --> 00:19:43,440 It's a good day to drink. 254 00:20:03,460 --> 00:20:04,670 My goodness. 255 00:20:12,970 --> 00:20:15,090 Let me get this straight. 256 00:20:16,430 --> 00:20:18,600 So he hurt his head real bad that day 257 00:20:18,930 --> 00:20:20,770 and lost his memory. 258 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 Damn, this is crazy. 259 00:20:28,020 --> 00:20:29,110 Actually, no. 260 00:20:30,320 --> 00:20:31,740 This is a good thing. 261 00:20:32,190 --> 00:20:33,490 It sure is. 262 00:20:34,410 --> 00:20:37,070 The world is definitely revolving in my favor. 263 00:20:39,330 --> 00:20:40,450 This is a good thing. 264 00:20:46,830 --> 00:20:47,960 Remember what I said yesterday? 265 00:20:48,540 --> 00:20:50,000 What y'all talking about? 266 00:20:50,380 --> 00:20:53,380 Go around every class at lunch and take care of things. 267 00:20:54,220 --> 00:20:56,430 What'd you tell us again? 268 00:20:57,470 --> 00:21:00,180 That thing we talked about while eating. 269 00:21:00,260 --> 00:21:02,810 He's talkin' about the money. 270 00:21:03,430 --> 00:21:06,560 I don't know how it'll go since it's been a while. 271 00:21:07,810 --> 00:21:09,480 We gotta make money somehow. 272 00:21:10,230 --> 00:21:11,230 Y'all got this. 273 00:21:11,480 --> 00:21:13,190 Just trust me, okay? 274 00:21:13,280 --> 00:21:14,240 Aight. 275 00:21:29,590 --> 00:21:31,340 This is the air cleaner. 276 00:21:31,420 --> 00:21:32,800 - "Air cleaner." - "Air cleaner." 277 00:21:32,880 --> 00:21:34,510 Coolant inlet. 278 00:21:34,590 --> 00:21:36,090 - "Coolant inlet." - "Coolant inlet." 279 00:21:36,180 --> 00:21:37,720 Y'all see this part? 280 00:21:38,010 --> 00:21:40,390 This here is the starting gear. 281 00:21:40,470 --> 00:21:42,810 Once it gets the crankshaft gear going, 282 00:21:42,890 --> 00:21:46,600 the cam gear rotates at the same time and starts the engine. 283 00:21:47,190 --> 00:21:49,150 Y'all will know the tractor's running properly 284 00:21:49,230 --> 00:21:52,400 when the gears start turning on as the engine turns on. 285 00:21:52,480 --> 00:21:53,320 Got it? 286 00:21:53,650 --> 00:21:54,820 - Yes, sir. - Yes, sir. 287 00:21:55,570 --> 00:21:57,240 That's it for today. 288 00:21:58,160 --> 00:22:00,450 Attention. Bow. 289 00:22:00,530 --> 00:22:02,450 - Thank you, sir. - Sure thing. 290 00:22:04,790 --> 00:22:06,210 It's lunchtime! 291 00:22:16,800 --> 00:22:17,880 All right. 292 00:22:22,260 --> 00:22:23,640 It ain't fun eating alone. 293 00:22:26,520 --> 00:22:27,770 Damn. 294 00:22:29,060 --> 00:22:30,060 Look at that. 295 00:22:31,190 --> 00:22:34,570 Is this a meal for a king or something? 296 00:22:39,030 --> 00:22:42,990 I'm sorry, but I don't like sharing my food. 297 00:22:43,080 --> 00:22:44,830 - Right. - Hope you understand. 298 00:22:44,910 --> 00:22:46,370 Yeah, of course. 299 00:22:46,450 --> 00:22:47,290 Eat up. 300 00:22:47,370 --> 00:22:48,460 I'm all right. 301 00:22:51,670 --> 00:22:52,710 Damn. 302 00:22:55,800 --> 00:22:57,760 I like sausages, 303 00:22:57,920 --> 00:22:59,880 but not with vegetables. 304 00:23:00,220 --> 00:23:01,130 I see. 305 00:23:02,510 --> 00:23:05,140 You don't got any meat? 306 00:23:06,220 --> 00:23:08,060 Well... 307 00:23:08,140 --> 00:23:09,730 I get sleepy when I eat meat. 308 00:23:10,060 --> 00:23:11,940 - What's that? - There's none. 309 00:23:12,020 --> 00:23:14,400 - They're mine. - Come on. 310 00:23:14,480 --> 00:23:18,820 It's funny you lost your memory but still remember how snappy you are. 311 00:23:21,740 --> 00:23:23,280 Listen up. 312 00:23:24,450 --> 00:23:25,740 This won't take long. 313 00:23:25,830 --> 00:23:27,330 Put your food down, dipshit. 314 00:23:28,870 --> 00:23:31,290 Byeong-tae and Yeong-ho, y'all keep eating. 315 00:23:31,370 --> 00:23:33,380 - Just eat. - Everybody else, listen up. 316 00:23:33,540 --> 00:23:35,090 A couple of days ago, 317 00:23:35,170 --> 00:23:38,010 we battled Technical High over the control of Buyeo. 318 00:23:38,880 --> 00:23:41,550 Y'all can walk around downtown 319 00:23:41,630 --> 00:23:44,470 and no one's gonna mess with you. 320 00:23:45,180 --> 00:23:46,350 Y'all know that, right? 321 00:23:46,430 --> 00:23:47,680 - Yeah. - Yeah. 322 00:23:47,760 --> 00:23:49,770 It took a lot of effort and sacrifice 323 00:23:49,850 --> 00:23:53,100 by Byeong-tae, Cheol-hong, Yeong-ho, Seung-ho, and others 324 00:23:53,190 --> 00:23:56,110 to prepare for our battle. 325 00:23:56,730 --> 00:24:00,150 We put in a lot of thought and hard work 326 00:24:00,240 --> 00:24:02,610 to lead our school to victory, 327 00:24:02,700 --> 00:24:06,160 but it also took a lot of money for preparations. 328 00:24:07,740 --> 00:24:08,830 With that being said, 329 00:24:09,120 --> 00:24:10,330 I'm suggesting 330 00:24:10,950 --> 00:24:13,330 we all share the cost. 331 00:24:13,420 --> 00:24:16,500 - Seriously? - I don't got money. 332 00:24:16,590 --> 00:24:19,590 In exchange, y'all just tell us 333 00:24:19,670 --> 00:24:23,260 if any bastards from other schools mess with you. 334 00:24:23,630 --> 00:24:25,340 Then we'll rush over 335 00:24:25,430 --> 00:24:27,800 and punish them good. 336 00:24:29,010 --> 00:24:30,020 Got it? 337 00:24:31,980 --> 00:24:33,850 Y'all fucking got it? 338 00:24:33,940 --> 00:24:35,310 - Yeah. - Yeah. 339 00:24:37,900 --> 00:24:41,940 Then each of y'all bring 2,000 won by lunch tomorrow, 340 00:24:42,320 --> 00:24:43,360 all right? 341 00:24:43,950 --> 00:24:45,570 - What? - How much? 342 00:24:45,660 --> 00:24:47,780 - I don't have 2,000 won. - That's so much. 343 00:24:47,870 --> 00:24:49,870 - Is he serious? - This don't make sense. 344 00:24:49,950 --> 00:24:51,200 But we brought cow poop. 345 00:24:51,290 --> 00:24:54,210 I can still smell that cow poop on me. 346 00:24:54,370 --> 00:24:55,920 - I know, right? - Seriously. 347 00:24:56,000 --> 00:24:57,130 Jeez. 348 00:24:57,210 --> 00:25:00,880 Shut the hell up and just eat, bastards. 349 00:25:01,880 --> 00:25:03,170 God damn it. 350 00:25:03,260 --> 00:25:04,760 RESTRICTED AREA 351 00:25:16,060 --> 00:25:17,190 What the hell are you doing? 352 00:25:18,150 --> 00:25:20,020 Y'all ripping kids off under my name? 353 00:25:24,070 --> 00:25:25,490 Come on. 354 00:25:25,900 --> 00:25:27,530 We have a reputation to live up to, you know? 355 00:25:28,160 --> 00:25:31,280 We need the money to take girls out to eat. 356 00:25:31,370 --> 00:25:35,160 So why are the others paying for y'all to spend on yourselves? 357 00:25:35,250 --> 00:25:37,000 You also ate with us 358 00:25:37,080 --> 00:25:38,710 when we had pork the other day. 359 00:25:39,500 --> 00:25:43,300 You boasting about sharing one damn plate of pork? 360 00:25:45,970 --> 00:25:47,630 We ain't trying to-- 361 00:25:47,720 --> 00:25:49,550 Screw this! 362 00:25:55,270 --> 00:25:58,150 They ain't well-off, and their parents break their backs working. 363 00:25:58,230 --> 00:26:00,980 Do they gotta give you what little money they have? 364 00:26:01,570 --> 00:26:03,070 Y'all ever get ripped off? 365 00:26:03,150 --> 00:26:04,990 Do you know how pathetic it feels? 366 00:26:06,030 --> 00:26:09,320 They're poor, can't fight, and ain't smart. 367 00:26:09,410 --> 00:26:12,200 Now y'all want to rip them off? 368 00:26:12,280 --> 00:26:13,410 - It's-- - No! 369 00:26:14,580 --> 00:26:17,830 Y'all are dead if I ever catch you ripping anyone off again. 370 00:26:24,670 --> 00:26:25,760 Damn. 371 00:26:33,220 --> 00:26:36,270 I'm getting braver now that things are going my way. 372 00:26:37,850 --> 00:26:39,230 This is my world. 373 00:26:40,150 --> 00:26:41,440 Damn. 374 00:26:42,400 --> 00:26:44,230 You must be hungry. 375 00:26:44,860 --> 00:26:46,990 This is for you. 376 00:26:48,070 --> 00:26:49,910 We heard you talkin'. 377 00:26:49,990 --> 00:26:51,910 You told them not to rip us off. 378 00:26:51,990 --> 00:26:53,490 - I saw it. - Me too. 379 00:26:53,580 --> 00:26:54,740 - Right. - Right? 380 00:26:54,830 --> 00:26:57,000 - Byeong-tae, you ain't like the others. - He's right. 381 00:26:57,080 --> 00:26:58,460 - You're different. - You sure are. 382 00:26:58,540 --> 00:27:01,330 Ever since you came to our school, 383 00:27:01,420 --> 00:27:03,750 it actually ain't been that bad. 384 00:27:03,840 --> 00:27:05,630 And it felt good seeing y'all 385 00:27:05,710 --> 00:27:07,880 - whoop them Technical High punks. - That's right. 386 00:27:07,960 --> 00:27:10,010 School might actually be fun now! 387 00:27:12,430 --> 00:27:15,680 I understand y'all better than anyone. 388 00:27:17,270 --> 00:27:18,390 So don't worry. 389 00:27:18,980 --> 00:27:21,520 Life won't feel unfair no more. 390 00:27:22,520 --> 00:27:26,650 I honestly thought you weren't the White Tiger of Asan. 391 00:27:27,900 --> 00:27:30,990 I heard your dad call you Bum-tae, 392 00:27:31,070 --> 00:27:33,110 and you told him not to 393 00:27:33,200 --> 00:27:35,330 because that's what the kids in Onyang... 394 00:27:37,290 --> 00:27:38,160 You jackass! 395 00:27:39,790 --> 00:27:41,920 What the hell are you saying? 396 00:27:42,000 --> 00:27:44,330 So I was mistaken, but now I-- 397 00:27:44,420 --> 00:27:47,590 I'll beat your ass if I ever hear you say that again. 398 00:27:48,380 --> 00:27:49,210 Got it? 399 00:27:50,090 --> 00:27:51,050 Do you? 400 00:27:52,720 --> 00:27:54,010 I'm sorry. 401 00:27:55,890 --> 00:27:58,720 - What's wrong with you? - Did I say something wrong? 402 00:27:58,810 --> 00:27:59,890 - You ruined it! - Yes! 403 00:27:59,980 --> 00:28:01,560 - What's wrong with you? - I was trying to say 404 00:28:01,640 --> 00:28:03,560 - Just shut up. - that I ain't mistaken now. 405 00:28:04,600 --> 00:28:08,650 Dance is such an amazing thing, you know? 406 00:28:08,730 --> 00:28:12,030 It brings you happiness and even health. 407 00:28:12,110 --> 00:28:15,320 There ain't a disease it can't fix. 408 00:28:15,410 --> 00:28:16,660 Look here. 409 00:28:16,740 --> 00:28:20,000 JANG HAK-SU DANCE CLASS 410 00:28:22,370 --> 00:28:24,580 One, two, three, four, five, six. 411 00:28:24,670 --> 00:28:26,710 Two, two, three, four, five, six. 412 00:28:26,790 --> 00:28:29,210 Three, two, three, four, five, six. 413 00:28:29,590 --> 00:28:30,840 These six beats 414 00:28:30,920 --> 00:28:33,840 can treat any ailment out there. 415 00:28:33,930 --> 00:28:36,050 All the doctors know this too. 416 00:28:36,140 --> 00:28:37,550 But you know why they keep quiet about it? 417 00:28:37,850 --> 00:28:39,720 Because they don't wanna run out of business. 418 00:28:40,680 --> 00:28:43,440 I'm willing to provide you ladies with this medical care 419 00:28:43,520 --> 00:28:46,440 for only 10,000 won a month. 420 00:28:46,520 --> 00:28:47,690 Unbelievable, ain't it? 421 00:28:47,770 --> 00:28:49,730 But wait, there's more. 422 00:28:50,280 --> 00:28:52,150 If you bring a friend, 423 00:28:52,240 --> 00:28:55,530 I can cut your fee down to 5,000 won. 424 00:28:55,610 --> 00:28:57,700 This is practically charity! 425 00:28:57,780 --> 00:29:00,910 I couldn't do this without a deep sense of duty. 426 00:29:00,990 --> 00:29:04,080 But first, I gotta thank Park Sang-gyo here, 427 00:29:04,160 --> 00:29:06,420 whom I love the most in this world, 428 00:29:06,500 --> 00:29:10,210 for lettin' me use this space. 429 00:29:13,550 --> 00:29:16,890 If only his grandfather, Nakamura Park, 430 00:29:16,970 --> 00:29:18,510 had not been a traitor, 431 00:29:19,010 --> 00:29:21,930 Sang-gyo could've been someone like Buddha. 432 00:29:22,430 --> 00:29:23,730 Hang on a sec. 433 00:29:25,730 --> 00:29:27,100 Don't talk about that. 434 00:29:29,400 --> 00:29:32,940 When you come in, make sure to come secretly. 435 00:29:33,070 --> 00:29:35,150 And do the same when you leave. 436 00:29:35,240 --> 00:29:36,950 Just keep that in mind. 437 00:29:37,030 --> 00:29:38,030 Got it. 438 00:29:38,110 --> 00:29:41,450 All right then, why don't we get started right away? 439 00:29:42,410 --> 00:29:43,580 Shall we dance? 440 00:29:51,420 --> 00:29:52,420 How do you like it? 441 00:29:56,800 --> 00:29:59,760 Let's have a good 'ol time 442 00:29:59,840 --> 00:30:02,350 Spin around and dance the night away 443 00:30:02,930 --> 00:30:05,600 Let's have a good 'ol time 444 00:30:05,680 --> 00:30:10,440 - Spin around and dance the night away - Dance away. 445 00:30:17,530 --> 00:30:20,410 Move your body. That's it. 446 00:30:23,160 --> 00:30:26,200 Let's have a good 'ol time 447 00:30:44,930 --> 00:30:46,180 All right. 448 00:30:52,650 --> 00:30:56,070 I swear I saved up more. 449 00:31:09,000 --> 00:31:10,960 Where are you off to? 450 00:31:11,040 --> 00:31:12,000 To see a friend. 451 00:31:12,790 --> 00:31:14,170 Who? 452 00:31:14,250 --> 00:31:15,170 Just a friend. 453 00:31:15,250 --> 00:31:16,710 Exactly. 454 00:31:16,800 --> 00:31:18,260 Which friend? 455 00:31:18,340 --> 00:31:20,680 Are you a cop? Stop interrogating me. 456 00:31:21,930 --> 00:31:23,850 You dipshit. 457 00:31:24,260 --> 00:31:26,600 You got a habit of pissin' me off. 458 00:31:26,850 --> 00:31:27,810 I just... 459 00:31:28,980 --> 00:31:30,690 You wanna die or something? 460 00:31:32,310 --> 00:31:33,310 Hang on. 461 00:31:34,060 --> 00:31:36,400 Who taught you to talk to a man like that? 462 00:31:37,650 --> 00:31:38,690 So you got a death wish? 463 00:31:41,400 --> 00:31:44,070 Who on earth would have a death wish? 464 00:31:48,540 --> 00:31:49,700 Hey. 465 00:31:50,580 --> 00:31:52,460 Watch yourself, okay? 466 00:31:53,170 --> 00:31:56,920 Look at you minding someone else's business. 467 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 You gon' get whooped 468 00:31:58,840 --> 00:32:02,090 and come home crying about how much you wanna die again. 469 00:32:02,590 --> 00:32:05,510 Why'd you bring that up? I barely managed to forget it! 470 00:32:05,600 --> 00:32:07,310 Exactly! 471 00:32:10,230 --> 00:32:11,680 Damn. 472 00:32:12,140 --> 00:32:13,230 Oh, right. 473 00:32:14,190 --> 00:32:16,480 Once you go out, 474 00:32:17,270 --> 00:32:20,440 you'll probably see one of your pathetic ass friends. 475 00:32:21,150 --> 00:32:23,030 Tell him 476 00:32:23,780 --> 00:32:25,740 that if I catch him peeping again, 477 00:32:26,030 --> 00:32:28,120 I'm gon' pluck his damn eyes out. 478 00:32:29,660 --> 00:32:30,620 God damn it. 479 00:32:34,290 --> 00:32:35,330 I don't wanna. 480 00:32:35,420 --> 00:32:36,710 You little shit. 481 00:32:49,930 --> 00:32:52,270 What are your hobbies, Seon-hwa? 482 00:32:53,140 --> 00:32:54,140 Hobbies? 483 00:32:56,560 --> 00:32:58,230 - Reading. - Reading? 484 00:32:59,610 --> 00:33:01,440 What an elegant hobby. 485 00:33:02,110 --> 00:33:05,030 Sometimes I listen to classical music on my record player. 486 00:33:05,110 --> 00:33:06,200 Classical music? 487 00:33:06,950 --> 00:33:09,450 Like Beethoven's Symphony No. 5. 488 00:33:11,290 --> 00:33:12,790 That's about it. 489 00:33:14,460 --> 00:33:15,830 You're so elegant. 490 00:33:16,920 --> 00:33:19,040 So where did you learn how to dance? 491 00:33:19,540 --> 00:33:20,500 Me? 492 00:33:20,840 --> 00:33:22,090 It's just so interesting. 493 00:33:22,760 --> 00:33:25,510 How did you imitate Park Nam-jung's dance so well? 494 00:33:26,380 --> 00:33:27,510 Come on, I didn't. 495 00:33:32,890 --> 00:33:34,060 My dancing skills 496 00:33:34,980 --> 00:33:36,190 were born of sorrow. 497 00:33:38,520 --> 00:33:40,860 I got beat up whenever I went out. 498 00:33:42,730 --> 00:33:44,440 So I stayed home all the time. 499 00:33:46,400 --> 00:33:49,950 Thankfully, I had my dad's videotapes. 500 00:33:51,200 --> 00:33:54,950 They became my friends and part of my spirit. 501 00:33:56,000 --> 00:33:57,710 It's not that I liked dancing. 502 00:33:58,920 --> 00:34:00,590 But I couldn't go out, 503 00:34:01,290 --> 00:34:03,000 so I just danced. 504 00:34:19,150 --> 00:34:20,520 Careful. 505 00:34:21,690 --> 00:34:24,280 - There you go. - Come on, tell me. 506 00:34:24,570 --> 00:34:27,110 How did you imitate Park Nam-jung's dance so well? 507 00:34:29,280 --> 00:34:31,700 Well, you see, 508 00:34:32,080 --> 00:34:34,540 people call it "talent." 509 00:34:35,410 --> 00:34:37,210 I can't explain it. 510 00:34:37,290 --> 00:34:40,040 My body just moves on its own. 511 00:34:40,630 --> 00:34:42,420 - Like this. - What? 512 00:34:43,170 --> 00:34:45,000 - Just like this. - Oh my. 513 00:34:45,760 --> 00:34:47,920 - That's so cool. - I can do a body roll as well. 514 00:34:48,010 --> 00:34:48,970 Teach me. 515 00:34:49,050 --> 00:34:50,800 - And this. - I want to try. 516 00:34:51,300 --> 00:34:53,680 Come on. 517 00:34:55,810 --> 00:34:58,180 It won't be easy. 518 00:34:58,270 --> 00:34:59,310 Come on. 519 00:35:03,020 --> 00:35:04,730 - You wanna try? - Yeah. 520 00:35:05,230 --> 00:35:08,030 Imagine you're a tractor. 521 00:35:08,110 --> 00:35:09,650 - Okay. - Start the engine. 522 00:35:10,700 --> 00:35:13,070 - And then, - Yeah? 523 00:35:13,200 --> 00:35:15,290 step back when the engine starts. 524 00:35:15,370 --> 00:35:16,370 Like this? 525 00:35:38,930 --> 00:35:41,440 You better not look at me like that. 526 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 Why? 527 00:35:45,360 --> 00:35:46,980 I feel like I'm gonna melt. 528 00:37:00,060 --> 00:37:01,390 What was that? 529 00:37:16,530 --> 00:37:18,490 Watch yourself, okay? 530 00:37:20,490 --> 00:37:21,490 Ji-yeong, 531 00:37:22,620 --> 00:37:25,580 how can I let go of such happiness? 532 00:37:26,870 --> 00:37:28,580 I can't do it. 533 00:37:47,190 --> 00:37:49,150 You ever have the dumplings here? 534 00:37:49,440 --> 00:37:50,900 I don't like dumplings. 535 00:37:50,980 --> 00:37:52,940 Okay, let's go somewhere else then. 536 00:37:53,030 --> 00:37:54,190 What about gimbap? 537 00:37:55,450 --> 00:37:56,740 - No? - Byeong-tae! 538 00:37:57,200 --> 00:37:59,490 Just keep it moving. 539 00:38:01,200 --> 00:38:03,370 Byeong-tae, I'm rootin' for you! 540 00:38:03,450 --> 00:38:05,250 Just get going already. 541 00:38:08,580 --> 00:38:09,540 Sorry about that. 542 00:38:10,130 --> 00:38:11,460 They're so embarrassing. 543 00:38:11,540 --> 00:38:13,710 CHINESE FOOD 544 00:38:13,800 --> 00:38:16,170 What about jjajangmyeon? 545 00:38:16,760 --> 00:38:17,680 Jjajangmyeon? 546 00:38:19,260 --> 00:38:20,850 Can we eat something else? 547 00:38:21,350 --> 00:38:22,180 Like what? 548 00:38:30,060 --> 00:38:31,360 The pork cutlet costs 1,200 won. 549 00:38:31,440 --> 00:38:32,940 That's the cheapest thing. 550 00:38:33,360 --> 00:38:34,650 How is that the cheapest? 551 00:38:34,730 --> 00:38:36,360 This is drivin' me nuts. 552 00:38:44,620 --> 00:38:46,330 Two pork cutlets, please. 553 00:38:46,410 --> 00:38:47,540 Yes, sir. 554 00:38:59,590 --> 00:39:01,260 I need to use the bathroom. 555 00:39:01,340 --> 00:39:02,430 Okay. 556 00:39:04,310 --> 00:39:07,060 I might take a while, so you just eat first. 557 00:39:15,230 --> 00:39:16,900 - Out of my way. - Oh my! 558 00:39:19,110 --> 00:39:20,360 I'm sorry! 559 00:39:22,530 --> 00:39:25,120 - Darn it! - Jeez. 560 00:39:27,040 --> 00:39:29,120 I'm sorry but I gotta go. 561 00:39:29,210 --> 00:39:31,170 Sledgehammer! Hey! 562 00:39:32,000 --> 00:39:33,830 - Hey! - Why are you here? 563 00:39:34,500 --> 00:39:35,590 Y'all got money? 564 00:39:35,670 --> 00:39:36,670 I got 800 won. 565 00:39:36,750 --> 00:39:38,090 That won't do. What about you? 566 00:39:38,170 --> 00:39:40,300 - I'm out. - That's all you got? 567 00:39:40,380 --> 00:39:42,010 - Yeah. - Damn it. 568 00:39:42,340 --> 00:39:43,510 That won't do. 569 00:39:44,140 --> 00:39:47,140 What the hell am I supposed to do? 570 00:39:47,220 --> 00:39:49,600 I spent all my allowance playin' around with you. 571 00:39:49,680 --> 00:39:50,520 Damn it! 572 00:39:51,520 --> 00:39:54,400 - You know I trust y'all, right? - Yeah. 573 00:39:54,480 --> 00:39:56,770 Could y'all get me 2,000 won right now? 574 00:39:56,860 --> 00:39:58,070 How would we do that? 575 00:39:58,150 --> 00:40:00,900 - You told us not to rip off-- - I'll pay it back this month. 576 00:40:00,990 --> 00:40:02,320 Go get 2,000 won 577 00:40:02,410 --> 00:40:04,990 and bring it to me at Washington, okay? 578 00:40:05,070 --> 00:40:06,740 I need to get going. 579 00:40:06,830 --> 00:40:08,290 - But... - What do we do? 580 00:40:08,370 --> 00:40:10,000 Hey! 581 00:40:11,870 --> 00:40:14,170 Get it to me without Seon-hwa knowing, okay? 582 00:40:14,250 --> 00:40:17,170 She's not cheap to date, is she? 583 00:40:18,460 --> 00:40:19,710 I'm counting on y'all. 584 00:40:19,800 --> 00:40:21,170 I need 2,000 won right now! 585 00:40:21,260 --> 00:40:22,800 Got it? I'm off! 586 00:40:24,550 --> 00:40:26,100 How do we get it? 587 00:40:27,720 --> 00:40:29,930 I'm gon' lose my mind. 588 00:40:30,310 --> 00:40:31,770 What do we do? 589 00:40:36,610 --> 00:40:37,690 Hey, new kid. 590 00:40:38,440 --> 00:40:39,730 You play pool? 591 00:40:42,150 --> 00:40:43,360 Well, look at you. 592 00:40:58,920 --> 00:41:00,550 Did you wait long? 593 00:41:04,430 --> 00:41:05,510 Goodness. 594 00:41:14,600 --> 00:41:15,810 We didn't order... 595 00:41:17,480 --> 00:41:19,570 - It looks good. - The cutlet's coming. 596 00:41:20,480 --> 00:41:22,440 Oh, I see. 597 00:41:23,860 --> 00:41:25,030 Eat up. 598 00:41:26,240 --> 00:41:27,370 Let's eat. 599 00:41:34,960 --> 00:41:38,170 I realized we still haven't given you a proper welcome yet. 600 00:41:38,790 --> 00:41:40,340 You should thank Byeong-tae. 601 00:41:41,210 --> 00:41:42,340 If it wasn't for him, 602 00:41:42,420 --> 00:41:44,470 you wouldn't be walkin' properly. 603 00:41:46,220 --> 00:41:48,140 We never ripped anyone off 604 00:41:48,760 --> 00:41:50,890 since Byeong-tae came here. 605 00:41:51,720 --> 00:41:54,520 But tonight, he made a special request. 606 00:41:55,560 --> 00:41:59,520 So hand over all the money you got right now. 607 00:42:00,150 --> 00:42:01,150 Byeong-tae? 608 00:42:03,440 --> 00:42:05,030 What did he ask for? 609 00:42:05,780 --> 00:42:07,360 He's on a date with Seon-hwa 610 00:42:08,360 --> 00:42:09,780 but ain't got enough money. 611 00:42:11,030 --> 00:42:13,080 He's short of about 2,000 won. 612 00:42:18,580 --> 00:42:20,210 But 1,200 won 613 00:42:21,090 --> 00:42:22,290 ain't enough. 614 00:42:28,220 --> 00:42:29,220 What the hell are you doing? 615 00:42:29,890 --> 00:42:32,140 Look at this asshole's eyes. 616 00:42:34,140 --> 00:42:36,020 What you starin' at? 617 00:42:43,230 --> 00:42:44,190 Shit. 618 00:42:48,530 --> 00:42:49,910 Borrow, if you need money. 619 00:42:51,160 --> 00:42:52,370 Stealing ain't it. 620 00:43:01,630 --> 00:43:02,540 All right. 621 00:43:04,090 --> 00:43:05,500 That was smart. 622 00:43:06,010 --> 00:43:07,340 You caught us off guard. 623 00:43:08,380 --> 00:43:09,630 You gon' die. 624 00:43:10,090 --> 00:43:11,680 Bring it on! 625 00:44:28,130 --> 00:44:30,130 I don't remember anything... 626 00:44:31,800 --> 00:44:34,010 but this feels somewhat familiar. 627 00:44:47,270 --> 00:44:48,820 You motherfucker. 628 00:44:48,900 --> 00:44:52,490 You only got us that day by surprise. 629 00:44:52,570 --> 00:44:54,360 You fucking baker's son! 630 00:45:07,080 --> 00:45:09,710 Two tigers can't live under the same sky. 631 00:45:14,090 --> 00:45:17,680 Fuck you, you motherfucker. 632 00:45:20,060 --> 00:45:21,930 There's more where that came from. 633 00:45:58,970 --> 00:46:01,010 Out of my way! 634 00:46:18,360 --> 00:46:19,530 It's all come back. 635 00:46:21,240 --> 00:46:22,530 I remember who I was. 636 00:46:52,610 --> 00:46:54,610 - Open up. - Is that for me? 637 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Yeah. 638 00:47:01,410 --> 00:47:02,370 How does it taste? 639 00:47:02,450 --> 00:47:03,700 Isn't it so good? 640 00:47:03,780 --> 00:47:04,990 It really is. 641 00:47:05,120 --> 00:47:08,120 People in Seoul always eat pork cutlets on dates. 642 00:47:10,790 --> 00:47:11,630 Jeez. 643 00:47:12,210 --> 00:47:13,590 How is it so good? 644 00:47:13,670 --> 00:47:14,630 Right? 645 00:47:17,050 --> 00:47:19,260 Come on, guys. 646 00:47:19,680 --> 00:47:21,680 I need y'all to come through. 647 00:47:21,760 --> 00:47:23,720 All I need is 2,000 won! 648 00:51:58,870 --> 00:52:00,870 Subtitle translation by Lee Ji-hun 42600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.