Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:33,960
BOYHOOD
2
00:00:39,630 --> 00:00:40,590
Listen.
3
00:00:41,670 --> 00:00:45,050
If you tell my parents
I'm the Black Widow,
4
00:00:45,880 --> 00:00:47,640
you'll be dead on the spot.
5
00:00:53,600 --> 00:00:54,640
Spit it out.
6
00:00:56,060 --> 00:00:57,480
What's this favor of yours?
7
00:00:58,690 --> 00:01:01,230
I knocked someone out today.
8
00:01:01,320 --> 00:01:02,150
And?
9
00:01:02,900 --> 00:01:03,740
So what?
10
00:01:04,610 --> 00:01:05,490
Hang on a sec.
11
00:01:06,240 --> 00:01:07,950
You wanna knock me out too?
12
00:01:08,030 --> 00:01:09,530
No!
13
00:01:09,820 --> 00:01:12,580
I know better
than to even dare do that to you.
14
00:01:12,790 --> 00:01:13,750
It ain't that.
15
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
I've never hit somebody before,
16
00:01:16,580 --> 00:01:20,090
but something strange happened today.
17
00:01:20,920 --> 00:01:23,760
I swear I didn't hit him,
18
00:01:24,170 --> 00:01:26,420
but he got knocked out on his own.
19
00:01:28,050 --> 00:01:30,430
So you're saying
you didn't even touch him,
20
00:01:31,100 --> 00:01:32,680
but he got knocked out.
21
00:01:34,850 --> 00:01:37,310
What exactly happened?
22
00:01:37,600 --> 00:01:40,560
He tried to hit me, so I ran away.
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,820
Well, I tried to run away
to avoid fighting him.
24
00:01:46,900 --> 00:01:50,570
But he chased after me
and grabbed me from behind.
25
00:01:50,660 --> 00:01:52,660
So I tried to...
26
00:01:52,740 --> 00:01:53,700
Grab me.
27
00:01:54,450 --> 00:01:56,080
The bastard grabbed me.
28
00:02:01,540 --> 00:02:02,960
What are you doing?
29
00:02:03,040 --> 00:02:05,760
Grab me so I can show you what happened.
30
00:02:06,590 --> 00:02:07,630
Hurry.
31
00:02:08,930 --> 00:02:09,880
Grab me.
32
00:02:13,640 --> 00:02:15,720
So he grabbed me like this,
33
00:02:15,810 --> 00:02:17,310
and I tried to wriggle away.
34
00:02:17,390 --> 00:02:18,980
And as I was doing that,
35
00:02:19,060 --> 00:02:21,730
I saw him knocked out cold on the ground.
36
00:02:24,860 --> 00:02:25,820
What are you doing?
37
00:02:28,190 --> 00:02:29,740
I'm visualizing it.
38
00:02:30,110 --> 00:02:30,990
Right.
39
00:02:45,590 --> 00:02:47,260
What are you doing?
40
00:02:48,130 --> 00:02:50,260
Aight, I got it.
41
00:02:50,340 --> 00:02:51,550
So what happened?
42
00:02:51,630 --> 00:02:53,640
I'll explain it to you.
43
00:02:54,510 --> 00:02:55,470
Grab me.
44
00:02:56,510 --> 00:02:58,140
- Just say it.
- Damn it!
45
00:02:58,220 --> 00:03:00,100
It's better I show you!
46
00:03:00,690 --> 00:03:03,440
So come on, just grab me.
47
00:03:06,110 --> 00:03:07,230
Here.
48
00:03:07,650 --> 00:03:10,950
Grab me tight, will you?
49
00:03:11,030 --> 00:03:12,410
I am.
50
00:03:12,490 --> 00:03:14,410
So y'all were in this position,
51
00:03:14,820 --> 00:03:18,700
- and then you shook your body like this.
- Yeah.
52
00:03:18,790 --> 00:03:22,000
- Then you must've swung your elbows too.
- Yeah.
53
00:03:22,080 --> 00:03:25,710
And at some point,
you swung real strong and fast.
54
00:03:28,960 --> 00:03:32,630
This is what you call an elbow punch.
55
00:03:33,680 --> 00:03:35,970
It's a powerful move.
56
00:03:37,100 --> 00:03:38,260
Elbow punch?
57
00:03:53,360 --> 00:03:56,280
You stuck or something?
You can let go now.
58
00:03:57,160 --> 00:03:58,280
You like me that much?
59
00:03:58,370 --> 00:04:00,330
- No.
- No?
60
00:04:03,330 --> 00:04:07,090
Try not to use it too much.
You might kill somebody.
61
00:04:07,170 --> 00:04:08,210
That was...
62
00:04:09,750 --> 00:04:12,170
the first time I ever won in a fight.
63
00:04:14,340 --> 00:04:15,680
You didn't win.
64
00:04:16,430 --> 00:04:17,850
You just got lucky.
65
00:04:18,560 --> 00:04:19,680
It don't matter to me.
66
00:04:21,980 --> 00:04:23,690
Either way, I still won.
67
00:04:26,940 --> 00:04:32,940
EPISODE 3. WHY CAN'T WE STOP THEM
68
00:04:55,800 --> 00:04:59,010
You really are makin' a fool of yourself.
69
00:05:07,810 --> 00:05:09,110
I'm going to school.
70
00:05:09,190 --> 00:05:10,940
All right.
71
00:05:12,150 --> 00:05:14,190
- Really?
- It was real this time.
72
00:05:14,440 --> 00:05:16,610
- Are you sure?
- Why won't you...
73
00:05:17,780 --> 00:05:19,030
It's Jong-min.
74
00:05:19,370 --> 00:05:20,740
-We'll go in first.
- See you later.
75
00:05:21,280 --> 00:05:22,870
-Nice to see you.
- Hey.
76
00:05:25,160 --> 00:05:27,540
BUYEO GIRLS' COMMERCIAL HIGH SCHOOL
77
00:05:28,370 --> 00:05:29,420
You know,
78
00:05:30,000 --> 00:05:31,920
I didn't get a wink of sleep
79
00:05:32,300 --> 00:05:33,800
and I can't even drink water.
80
00:05:34,840 --> 00:05:38,220
To be honest,
I'm having a hard time breathing.
81
00:05:38,640 --> 00:05:40,890
My whole world's fallin' apart around me.
82
00:05:41,510 --> 00:05:42,430
So?
83
00:05:44,470 --> 00:05:47,350
You know when someone truly dies?
84
00:05:48,190 --> 00:05:50,060
It's when they wake up
85
00:05:50,440 --> 00:05:52,980
and don't feel like
they got anything to live for.
86
00:05:53,480 --> 00:05:55,440
That's how I feel.
87
00:05:58,070 --> 00:05:59,070
And?
88
00:06:00,530 --> 00:06:03,410
What do you mean?
89
00:06:04,080 --> 00:06:05,290
Are you done talking?
90
00:06:06,000 --> 00:06:06,870
Bye then.
91
00:06:10,790 --> 00:06:13,880
You're killin' me right now.
92
00:06:14,090 --> 00:06:16,300
The White Tiger has his eyes on you.
93
00:06:16,670 --> 00:06:18,220
Go talk to him.
94
00:06:18,800 --> 00:06:21,180
The White Tiger?
95
00:06:25,470 --> 00:06:26,720
Right.
96
00:06:26,810 --> 00:06:29,350
The White Tiger
97
00:06:30,060 --> 00:06:31,480
is going to protect me now.
98
00:06:33,020 --> 00:06:34,650
What?
99
00:06:34,730 --> 00:06:36,150
The White Tiger?
100
00:06:36,230 --> 00:06:37,240
Why?
101
00:06:38,490 --> 00:06:39,650
You scared?
102
00:06:52,500 --> 00:06:55,040
That son of a bitch.
103
00:07:00,800 --> 00:07:02,390
Hey, you.
104
00:07:06,350 --> 00:07:09,180
- Me?
- Yeah, you.
105
00:07:09,930 --> 00:07:10,980
Come here.
106
00:07:11,980 --> 00:07:13,350
- Move it.
- Okay.
107
00:07:14,810 --> 00:07:18,280
What's going on with your hair?
You spray something on it?
108
00:07:18,360 --> 00:07:19,940
No, it's just wet.
109
00:07:21,200 --> 00:07:23,110
Why is your shirt unbuttoned?
110
00:07:23,200 --> 00:07:24,740
Is this a trend or something?
111
00:07:26,280 --> 00:07:27,540
You punk.
112
00:07:28,120 --> 00:07:29,080
What grade you in?
113
00:07:29,540 --> 00:07:30,620
Eleventh grade.
114
00:07:31,830 --> 00:07:32,920
Dress code violation.
115
00:07:33,000 --> 00:07:34,040
Get down.
116
00:07:34,130 --> 00:07:36,420
- What's goin' on?
- Wait!
117
00:07:39,210 --> 00:07:43,090
Could you make an exception
for Byeong-tae?
118
00:07:43,590 --> 00:07:44,640
What?
119
00:07:44,720 --> 00:07:46,850
Well, you see...
120
00:07:46,930 --> 00:07:47,810
You all right?
121
00:07:47,890 --> 00:07:49,390
He's our grade's best fighter.
122
00:07:49,890 --> 00:07:50,980
What?
123
00:07:51,430 --> 00:07:53,140
You know what's gonna happen.
124
00:07:53,440 --> 00:07:55,770
There's no need to rile him up.
125
00:07:58,610 --> 00:07:59,980
Remember his face,
126
00:08:00,070 --> 00:08:03,700
and just let any hair and dress code
violations slide, all right?
127
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
Fine.
128
00:08:07,370 --> 00:08:08,700
Just be careful next time.
129
00:08:09,290 --> 00:08:10,750
What was that about?
130
00:08:11,250 --> 00:08:13,460
Byeong-tae, have a drink.
131
00:08:20,340 --> 00:08:22,380
If you plant one peanut...
132
00:08:24,130 --> 00:08:28,470
you're gonna get 12 or even 20 at most
from just that one.
133
00:08:29,560 --> 00:08:32,100
If that ain't a miracle, what is?
134
00:08:32,980 --> 00:08:35,480
I got roasted peanuts
and y'all got raw ones.
135
00:08:36,230 --> 00:08:38,270
Them raw ones
can really mess up your stomach.
136
00:08:42,110 --> 00:08:45,410
Anybody messing around
is gon' eat a fistful of raw peanuts.
137
00:08:45,490 --> 00:08:46,660
- Got it?
- You try one?
138
00:08:47,160 --> 00:08:49,530
No, I planted mine.
I thought it'd be a waste.
139
00:08:50,950 --> 00:08:51,990
What about you?
140
00:08:53,250 --> 00:08:54,370
I ate mine.
141
00:08:54,660 --> 00:08:57,580
- Does a miracle happen by chance?
- You ate a whole bunch.
142
00:08:57,670 --> 00:08:58,710
- It doesn't.
- You gon' be okay?
143
00:08:58,790 --> 00:08:59,750
Yeah.
144
00:09:00,250 --> 00:09:03,050
If you want a miracle,
you need to put in the effort.
145
00:09:03,300 --> 00:09:05,170
With that being said, plant away!
146
00:09:05,260 --> 00:09:06,220
- Yes, sir.
- Yes, sir.
147
00:09:06,300 --> 00:09:10,010
FARMING
148
00:09:20,730 --> 00:09:21,940
White Tiger of Asan.
149
00:09:23,820 --> 00:09:26,110
You're gonna die today.
150
00:09:39,500 --> 00:09:42,840
- "What do you use for energy?"
- "What do you use for energy?"
151
00:09:44,050 --> 00:09:47,050
We use heat to cook our food.
152
00:09:47,300 --> 00:09:50,640
- "We use heat to cook our food."
- Why are you out?
153
00:09:50,720 --> 00:09:52,930
I need to use the bathroom, sir.
154
00:09:53,010 --> 00:09:54,850
You little...
155
00:10:06,900 --> 00:10:09,990
Everybody take ten.
We're gonna continue after.
156
00:10:10,070 --> 00:10:12,450
I'm gon' cut your thing off
if you pee anywhere.
157
00:10:12,530 --> 00:10:13,530
- Yes, sir.
- Yes, sir.
158
00:10:15,750 --> 00:10:18,000
- You asshole!
- What's the hell?
159
00:10:18,960 --> 00:10:20,040
Where's White Tiger?
160
00:10:20,120 --> 00:10:21,920
Class three's doing farming practice.
161
00:10:22,000 --> 00:10:23,750
Farming practice? Where?
162
00:10:23,840 --> 00:10:25,420
Over at the field.
163
00:10:26,420 --> 00:10:28,050
Isn't that Park Jong-min?
164
00:10:28,550 --> 00:10:30,300
You motherfucker!
165
00:10:34,260 --> 00:10:35,470
You wanna die?
166
00:10:39,190 --> 00:10:40,310
Bring it on.
167
00:10:40,730 --> 00:10:42,310
Hit me, you son of a bitch!
168
00:10:43,020 --> 00:10:44,900
You ain't leaving this place alive.
169
00:10:47,530 --> 00:10:48,900
Stay out of this!
170
00:10:48,990 --> 00:10:50,450
I'm here for White Tiger.
171
00:10:50,530 --> 00:10:51,530
That don't mean
172
00:10:52,280 --> 00:10:55,990
you gotta come to our school
and start bustin' heads open.
173
00:10:56,910 --> 00:10:58,080
Hand over
174
00:10:59,120 --> 00:11:00,210
the pliers.
175
00:11:01,870 --> 00:11:02,750
Hand it over.
176
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
You motherfuckers.
177
00:11:06,960 --> 00:11:08,300
What, you fuckers?
178
00:11:10,720 --> 00:11:13,300
What the fuck are you doing?
Catch that bastard!
179
00:11:19,730 --> 00:11:22,230
Where the hell are they farming?
180
00:11:23,230 --> 00:11:24,480
That damn White Tiger.
181
00:11:24,560 --> 00:11:25,770
This is drivin' me nuts.
182
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
What the hell?
183
00:11:27,820 --> 00:11:29,820
- What's this for?
- Your poop.
184
00:11:31,240 --> 00:11:33,320
Right, thanks.
185
00:11:35,490 --> 00:11:36,490
How do I wipe?
186
00:11:36,580 --> 00:11:38,490
- Kudzu leaf.
- What?
187
00:11:38,580 --> 00:11:39,750
Kudzu leaves
188
00:11:40,040 --> 00:11:42,670
are thick, wide, and smooth.
189
00:11:43,790 --> 00:11:44,630
It's tá bom.
190
00:11:44,710 --> 00:11:47,670
But what if it rips?
191
00:11:48,420 --> 00:11:49,550
That's the fun part.
192
00:11:50,050 --> 00:11:51,220
It's thrilling.
193
00:11:52,680 --> 00:11:53,840
I'll be back.
194
00:11:55,010 --> 00:11:57,010
Take your time.
195
00:12:01,060 --> 00:12:03,850
Byeong-tae, have some cold water.
196
00:12:04,350 --> 00:12:05,610
Out of my way!
197
00:12:07,730 --> 00:12:08,980
I'll be here!
198
00:12:13,700 --> 00:12:15,200
Where's White Tiger?
199
00:12:15,780 --> 00:12:16,870
The hell?
200
00:12:17,490 --> 00:12:19,830
Where the hell is White Tiger?
201
00:12:19,910 --> 00:12:22,620
What the hell brings you here?
202
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
You mother--
203
00:12:30,630 --> 00:12:32,260
Where the hell is he?
204
00:12:40,640 --> 00:12:42,270
This ain't your business.
205
00:12:42,850 --> 00:12:45,690
If anyone tries to butt in,
I'm gon' bust your head open.
206
00:12:46,400 --> 00:12:47,610
Move!
207
00:13:21,930 --> 00:13:24,770
Where the hell is this bastard?
208
00:13:24,850 --> 00:13:25,730
Damn it.
209
00:13:27,940 --> 00:13:31,020
I'm gon' crack your head open
when I catch you.
210
00:13:32,780 --> 00:13:33,820
God damn it.
211
00:13:46,460 --> 00:13:48,330
What the hell are you doing?
212
00:13:48,420 --> 00:13:51,920
We gon' fight to the death today.
213
00:13:52,960 --> 00:13:53,840
What?
214
00:14:01,930 --> 00:14:03,680
Put it into words.
You don't gotta do this.
215
00:14:03,760 --> 00:14:07,890
I don't got a reason to live
without Seon-hwa.
216
00:14:08,060 --> 00:14:12,060
So one of us is gon' die right here.
217
00:14:12,150 --> 00:14:13,440
Is this about Seon-hwa?
218
00:14:14,900 --> 00:14:17,240
My life ain't nothing without her!
219
00:14:17,320 --> 00:14:18,450
Take her.
220
00:14:20,780 --> 00:14:22,990
What did you just say?
221
00:14:23,080 --> 00:14:24,370
Take her.
222
00:14:24,910 --> 00:14:26,450
I don't care about girls.
223
00:14:28,540 --> 00:14:30,250
Where the hell is he?
224
00:14:31,420 --> 00:14:32,590
Over there?
225
00:14:32,840 --> 00:14:33,960
Find him!
226
00:14:34,840 --> 00:14:36,760
He may be able to fight,
227
00:14:36,840 --> 00:14:38,420
but we outnumber him.
228
00:14:38,510 --> 00:14:42,090
You better keep your promise.
229
00:14:45,310 --> 00:14:46,310
What's this?
230
00:14:46,890 --> 00:14:49,310
Who the hell took a shit here?
231
00:14:49,390 --> 00:14:51,100
Damn it, that's nasty.
232
00:15:01,780 --> 00:15:02,870
- Where is he?
- What?
233
00:15:03,870 --> 00:15:04,870
Byeong-tae.
234
00:15:05,660 --> 00:15:06,620
You all right?
235
00:15:07,500 --> 00:15:08,750
Of course.
236
00:15:09,290 --> 00:15:10,790
You see Park Jong-min?
237
00:15:10,870 --> 00:15:12,210
No.
238
00:15:12,710 --> 00:15:14,000
Go find him.
239
00:15:14,250 --> 00:15:15,340
Damn it.
240
00:15:17,630 --> 00:15:18,550
What the hell?
241
00:15:19,340 --> 00:15:21,470
Damn it, I stepped on shit.
242
00:15:21,720 --> 00:15:22,890
God damn it!
243
00:15:25,260 --> 00:15:27,390
How many of us are there?
244
00:15:28,430 --> 00:15:31,640
How the hell did that bastard
bust us up in our own school?
245
00:15:32,650 --> 00:15:35,440
Ain't y'all embarrassed
to look Byeong-tae in the eye?
246
00:15:35,520 --> 00:15:38,110
Byeong-tae would've
knocked the hell out of him.
247
00:15:38,480 --> 00:15:41,150
He better count his lucky stars he didn't!
248
00:15:42,240 --> 00:15:43,820
Damn it!
249
00:15:46,030 --> 00:15:46,990
Byeong-tae.
250
00:15:48,620 --> 00:15:49,450
What now?
251
00:15:50,330 --> 00:15:54,540
We gon' have to teach him a lesson later.
252
00:16:00,170 --> 00:16:01,220
How'd this happen?
253
00:16:02,380 --> 00:16:05,140
How did our school's
60-year-long reputation
254
00:16:05,930 --> 00:16:07,760
become so tarnished?
255
00:16:10,520 --> 00:16:13,060
There ain't no point in living.
256
00:16:14,690 --> 00:16:16,980
I'm gonna bite my tongue and kill myself.
257
00:16:21,320 --> 00:16:23,820
Hey, don't do that!
258
00:16:23,900 --> 00:16:26,070
What's wrong with you?
259
00:16:26,160 --> 00:16:27,450
Stop it!
260
00:16:27,530 --> 00:16:29,790
You ain't gonna die doing that!
261
00:16:30,870 --> 00:16:32,750
Stop it already!
262
00:16:33,460 --> 00:16:36,500
All right, I'll think of a plan.
263
00:16:44,220 --> 00:16:47,260
Who's the top dog at Technical High?
264
00:16:51,350 --> 00:16:53,980
Well, there's Pliers, Triangle,
and Monkey Wrench.
265
00:16:55,190 --> 00:16:58,650
The Triangle of Seokmok-ri,
Jeon Jeong-bae, is probably the strongest.
266
00:16:59,610 --> 00:17:02,570
If we get rid of him,
Technical High will get weaker.
267
00:17:02,650 --> 00:17:05,400
Why's he called Triangle?
Is he good at math?
268
00:17:06,110 --> 00:17:07,070
Well...
269
00:17:09,530 --> 00:17:10,870
He's fast like the wind
270
00:17:11,450 --> 00:17:13,160
and cold like ice.
271
00:17:14,160 --> 00:17:16,830
He sharpens his triangle
any chance he gets,
272
00:17:17,080 --> 00:17:18,790
making it more lethal than knives.
273
00:17:19,590 --> 00:17:20,750
When he swings that thing...
274
00:17:33,020 --> 00:17:35,560
a fight ends within seconds.
275
00:17:42,320 --> 00:17:45,860
Once you beat up Triangle,
276
00:17:45,950 --> 00:17:48,820
me and Yeong-ho
will get Pliers and Monkey Wrench.
277
00:17:48,910 --> 00:17:50,820
As for the other small fries,
278
00:17:51,330 --> 00:17:52,950
we don't gotta worry about them.
279
00:17:53,040 --> 00:17:55,200
I'm so relieved to have you.
280
00:17:56,540 --> 00:18:00,580
Byeong-tae,
take care of them bastards, will you?
281
00:18:04,920 --> 00:18:07,680
Now, focus on Japan.
282
00:18:07,760 --> 00:18:10,590
They fought with each other for 100 years.
283
00:18:10,840 --> 00:18:11,970
This is what we call
284
00:18:12,510 --> 00:18:16,180
the Warring States period, okay?
285
00:18:16,600 --> 00:18:18,810
It took a lot of fighting and violence
286
00:18:19,020 --> 00:18:21,730
for Toyotomi Hideyoshi
to unify the country.
287
00:18:22,270 --> 00:18:23,900
But once he did...
288
00:18:23,980 --> 00:18:25,650
How am I supposed to fight him?
289
00:18:26,440 --> 00:18:27,950
I almost died.
290
00:18:29,320 --> 00:18:31,490
This is drivin' me nuts.
291
00:18:31,570 --> 00:18:33,200
Once things quieted down,
292
00:18:33,280 --> 00:18:35,240
all these samurais
293
00:18:35,330 --> 00:18:39,160
with nothin' to do all day
had to spend their energy somewhere.
294
00:18:39,330 --> 00:18:41,290
So they attacked us.
295
00:18:41,880 --> 00:18:46,960
What happened next
is called the Imjin War.
296
00:18:49,300 --> 00:18:50,470
Would you look at that.
297
00:18:53,890 --> 00:18:54,720
That punk.
298
00:18:59,810 --> 00:19:02,440
Did you hear anything I said?
299
00:19:03,020 --> 00:19:04,520
Why'd the Imjin War happen?
300
00:19:09,530 --> 00:19:10,650
Exactly.
301
00:19:11,740 --> 00:19:15,200
I wonder why they attacked us.
302
00:19:15,280 --> 00:19:17,540
Come here.
303
00:19:18,040 --> 00:19:19,330
You little punk.
304
00:19:21,000 --> 00:19:22,540
What did you just say?
305
00:19:23,250 --> 00:19:24,290
Hurry up.
306
00:19:26,630 --> 00:19:28,920
What did I say?
307
00:19:29,010 --> 00:19:31,380
Toyotomi Hideyoshi
started a war with his people
308
00:19:31,470 --> 00:19:34,010
just so he could save his ass.
309
00:19:34,090 --> 00:19:36,390
Listen to me, okay?
310
00:19:37,470 --> 00:19:41,770
The Japanese emperor
at that time had no power.
311
00:19:41,850 --> 00:19:44,940
Meanwhile, the provincial castellans
had a lot of power.
312
00:19:45,020 --> 00:19:46,770
What does that say about the emperor?
313
00:19:46,860 --> 00:19:51,110
He was always at the risk of having
his weakness exposed.
314
00:19:51,200 --> 00:19:53,780
When the underlings are strong
315
00:19:53,860 --> 00:19:55,660
and the emperor is weak,
316
00:19:55,740 --> 00:19:59,910
it's in the emperor's interest
to wage war with other nations.
317
00:20:00,000 --> 00:20:03,790
Then his strong underlings
will expend their power elsewhere.
318
00:20:03,870 --> 00:20:05,170
- Right?
- Yes, sir.
319
00:20:06,340 --> 00:20:09,210
That's how the emperor
320
00:20:09,300 --> 00:20:11,590
managed to hide his weakness.
321
00:20:11,670 --> 00:20:12,550
- Got it?
- Yes, sir.
322
00:20:12,630 --> 00:20:14,340
- You understand?
- Yes, sir.
323
00:20:14,430 --> 00:20:16,550
- Do you or do you not?
- I do, sir.
324
00:20:20,890 --> 00:20:21,930
Thank you.
325
00:20:23,350 --> 00:20:24,480
Thank you, sir!
326
00:20:25,940 --> 00:20:26,900
By the way,
327
00:20:27,690 --> 00:20:30,610
you really think Byeong-tae can beat
the three top dogs of Technical High?
328
00:20:31,400 --> 00:20:33,240
It's three against one.
329
00:20:35,360 --> 00:20:36,820
He's the White Tiger of Asan.
330
00:20:37,700 --> 00:20:40,290
Still, it ain't gon' be easy
fighting three of them.
331
00:20:41,700 --> 00:20:45,210
Should we just pay them and lay low?
332
00:20:47,750 --> 00:20:48,920
You shithead.
333
00:20:49,670 --> 00:20:51,670
Why the hell you pissing me off?
334
00:20:51,760 --> 00:20:53,340
Can't you see my head hurts?
335
00:20:53,420 --> 00:20:55,630
God damn it.
336
00:20:55,720 --> 00:20:57,590
You moron.
337
00:20:58,180 --> 00:21:00,720
- Seriously.
- What's going on?
338
00:21:01,850 --> 00:21:04,350
This ain't the time to fight each other.
339
00:21:04,940 --> 00:21:06,100
You want me to referee?
340
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
Sit down. I got something to say.
341
00:21:13,400 --> 00:21:15,320
I've been thinking about it
342
00:21:15,780 --> 00:21:18,410
and this ain't something we can let slide.
343
00:21:18,990 --> 00:21:23,290
That punk stepped on our pride
as students of Agricultural High.
344
00:21:23,370 --> 00:21:24,790
Don't y'all feel anything?
345
00:21:24,870 --> 00:21:27,210
- Of course.
- Exactly.
346
00:21:32,380 --> 00:21:33,510
Starting now...
347
00:21:35,590 --> 00:21:37,680
it's gon' be an all-out war.
348
00:21:38,260 --> 00:21:39,680
Gather everyone up.
349
00:21:40,390 --> 00:21:44,140
Round up everyone
who takes pride in our school
350
00:21:44,220 --> 00:21:46,230
at the field later.
351
00:21:46,810 --> 00:21:47,640
And then
352
00:21:48,600 --> 00:21:50,110
we gon' invade Technical High.
353
00:21:52,190 --> 00:21:54,280
This is an all-out war.
354
00:22:03,990 --> 00:22:06,080
Let's go!
355
00:22:06,160 --> 00:22:09,580
- Let's go!
- Let's go!
356
00:22:13,840 --> 00:22:16,090
Y'all do your jobs and stay!
357
00:22:17,010 --> 00:22:18,470
- Let's go!
- Let's go!
358
00:22:18,550 --> 00:22:21,300
Let's go get Technical High!
359
00:22:21,890 --> 00:22:23,180
Today,
360
00:22:23,850 --> 00:22:27,730
we gon' do something that will go down
in the history of our school.
361
00:22:29,940 --> 00:22:31,400
Our classmate Byeong-tae,
362
00:22:31,810 --> 00:22:33,730
who's also the top dog of this school,
363
00:22:34,150 --> 00:22:36,690
is here to tell us what we're gonna do.
364
00:22:38,490 --> 00:22:40,360
Fire them up.
365
00:22:46,870 --> 00:22:52,540
All right, let's go!
366
00:22:54,840 --> 00:22:56,050
BUYEO AGRICULTURAL HIGH SCHOOL
367
00:22:56,130 --> 00:22:59,130
- Let's go!
- Let's go!
368
00:22:59,220 --> 00:23:01,390
- When the power of Mount Geumseong arises
- When the power of Mount Geumseong arises
369
00:23:01,470 --> 00:23:05,310
- The spirit of Buyeo awakens us
- The spirit of Buyeo awakens us
370
00:23:05,390 --> 00:23:08,850
- Fearlessness and courage
- Fearlessness and courage
371
00:23:08,930 --> 00:23:12,600
- Is our calling
- Is our calling
372
00:23:12,690 --> 00:23:16,020
- While embracing the rushing wind
- While embracing the rushing wind
373
00:23:16,110 --> 00:23:19,780
- Let us march forward
- Let us march forward
374
00:23:19,860 --> 00:23:20,900
- Standing proud
- Standing proud
375
00:23:20,990 --> 00:23:23,160
- Buyeo Agricultural High School
- Buyeo Agricultural High School
376
00:23:23,240 --> 00:23:26,370
- We are the hope of the people
- We are the hope of the people
377
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
They're here!
378
00:23:29,160 --> 00:23:32,000
There ain't much to White Tiger.
379
00:23:32,920 --> 00:23:33,830
So what happened?
380
00:23:34,000 --> 00:23:37,800
I grabbed that bastard by the neck
381
00:23:38,380 --> 00:23:39,840
and told him,
382
00:23:41,010 --> 00:23:44,760
"If I ever see you again,
you gon' be dead."
383
00:23:46,810 --> 00:23:47,850
And then what?
384
00:23:48,020 --> 00:23:49,640
What do you think happened?
385
00:23:49,730 --> 00:23:52,980
He folded and said he'd give up Seon-hwa.
386
00:23:53,520 --> 00:23:54,860
You sure you ain't lying?
387
00:23:54,940 --> 00:23:56,650
He's the White Tiger, after all.
388
00:23:57,020 --> 00:23:58,480
- You don't believe me?
- No.
389
00:23:58,570 --> 00:24:00,150
I'm Pliers, all right?
390
00:24:02,280 --> 00:24:04,700
How'd the White Tiger fold so easily?
391
00:24:04,780 --> 00:24:09,040
- I scared him away.
- We are the hope of the people
392
00:24:12,080 --> 00:24:14,290
- What the hell?
- Hold up.
393
00:24:16,670 --> 00:24:17,590
Close the gates!
394
00:24:17,670 --> 00:24:19,710
- What the hell?
- Go!
395
00:24:35,060 --> 00:24:36,810
What the hell are y'all doing here?
396
00:24:37,480 --> 00:24:39,020
Y'all here to fight?
397
00:24:40,110 --> 00:24:41,150
Listen.
398
00:24:42,780 --> 00:24:43,740
We're here to...
399
00:24:44,450 --> 00:24:45,740
You do it.
400
00:24:46,700 --> 00:24:48,780
Get ready...
401
00:24:49,200 --> 00:24:51,370
Fuck, I gotta quit smoking.
402
00:24:53,460 --> 00:24:55,670
Get ready to die today!
403
00:24:55,750 --> 00:24:59,000
Did y'all run all this way just to fight?
404
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
Shut the hell up.
405
00:25:02,300 --> 00:25:03,800
I'm so damn tired.
406
00:25:05,720 --> 00:25:10,680
Are y'all Agricultural High kids
dumb or what?
407
00:25:13,430 --> 00:25:15,890
You right there, the White Tiger of Asan.
408
00:25:17,730 --> 00:25:20,770
Didn't you tell me you was gonna give up?
409
00:25:20,860 --> 00:25:21,820
That's bull.
410
00:25:21,900 --> 00:25:23,280
What do you mean?
411
00:25:23,360 --> 00:25:25,360
I'm talkin' about a while ago.
412
00:25:25,610 --> 00:25:27,780
That's what you told me!
413
00:25:27,860 --> 00:25:29,450
- You told me to take Seon-hwa!
- Everybody!
414
00:25:29,530 --> 00:25:32,290
Let's sing our school anthem!
415
00:25:32,370 --> 00:25:36,120
- When the power of Mount Geumseong arises
- What the hell?
416
00:25:36,210 --> 00:25:40,210
- The spirit of Buyeo awakens us
- Why are they singing? Shut up!
417
00:25:40,290 --> 00:25:43,550
- Fearlessness and courage
- Fearlessness and courage
418
00:25:43,630 --> 00:25:46,170
- Is our calling
- You told me!
419
00:25:46,260 --> 00:25:48,300
- While embracing
- You told me to take Seon-hwa!
420
00:25:48,430 --> 00:25:51,390
- The rushing wind
- You can't go back on your words!
421
00:25:51,470 --> 00:25:54,220
- Let us march forward
- Let us march forward
422
00:25:54,810 --> 00:25:57,270
I can't hear a damn thing you're saying!
423
00:25:57,810 --> 00:25:59,650
That shithead.
424
00:25:59,730 --> 00:26:02,360
- We are the hope of the people
- We are the hope of the people
425
00:26:03,360 --> 00:26:05,530
Y'all model students or something?
426
00:26:05,820 --> 00:26:09,160
You must love going to school.
427
00:26:09,240 --> 00:26:13,030
These bastards
got all their eleventh graders out here.
428
00:26:13,620 --> 00:26:15,120
But guess what?
429
00:26:15,620 --> 00:26:19,120
Our school got tenth
and twelfth graders too.
430
00:26:19,620 --> 00:26:20,920
Come in if you dare.
431
00:26:21,420 --> 00:26:22,920
Come in, you motherfuckers!
432
00:26:23,550 --> 00:26:26,840
Fighting ain't about numbers.
It's about using your head.
433
00:26:27,340 --> 00:26:28,760
- Hey!
- What?
434
00:26:28,840 --> 00:26:30,470
You only gathered eleventh graders?
435
00:26:31,680 --> 00:26:34,220
Damn it, I didn't think that far.
436
00:26:35,560 --> 00:26:37,640
- Damn it!
- What do we do?
437
00:26:37,730 --> 00:26:39,690
We should just head back.
438
00:26:40,350 --> 00:26:42,020
What do you say?
439
00:26:49,780 --> 00:26:52,620
No, we came here prepared for war,
440
00:26:52,700 --> 00:26:54,450
but those bastards ain't.
441
00:26:54,530 --> 00:26:57,080
We're gonna launch a surprise attack.
442
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
A surprise attack?
443
00:26:59,250 --> 00:27:01,120
Let's go!
444
00:27:09,510 --> 00:27:11,050
Let's go!
445
00:27:24,980 --> 00:27:27,860
Y'all go back in and get more guys.
446
00:27:29,860 --> 00:27:32,860
Bring it on, you fuckers!
447
00:27:37,330 --> 00:27:40,120
Launch the poop!
448
00:27:40,250 --> 00:27:42,000
Fire!
449
00:27:43,250 --> 00:27:45,290
Launch it farther!
450
00:27:47,670 --> 00:27:48,670
Those fuckers!
451
00:27:48,880 --> 00:27:51,510
- Poop forces, attack!
- What the fuck?
452
00:27:51,630 --> 00:27:55,510
Poop forces, attack!
453
00:27:58,770 --> 00:28:02,020
Poop forces, attack!
454
00:28:06,820 --> 00:28:09,900
Troops, attack!
455
00:28:10,820 --> 00:28:12,110
Attack!
456
00:28:26,960 --> 00:28:29,090
When the underlings are strong
457
00:28:29,170 --> 00:28:30,880
and the emperor is weak,
458
00:28:31,300 --> 00:28:35,390
it's in the emperor's interest
to wage war with other nations.
459
00:28:35,470 --> 00:28:39,470
Then his strong underlings
will expend their power elsewhere.
460
00:28:39,720 --> 00:28:40,680
Right?
461
00:28:41,350 --> 00:28:44,100
That's how the emperor
462
00:28:44,190 --> 00:28:47,110
managed to hide his weakness.
463
00:28:49,900 --> 00:28:52,320
Attack in that direction!
464
00:28:54,650 --> 00:28:55,820
Fuck you.
465
00:29:00,240 --> 00:29:01,790
You motherfucker.
466
00:29:02,410 --> 00:29:04,120
How dare you attack our school?
467
00:29:04,210 --> 00:29:05,830
You fucker!
468
00:29:06,460 --> 00:29:07,830
You son of a bitch!
469
00:29:08,500 --> 00:29:09,540
Fucking hell.
470
00:29:13,340 --> 00:29:14,880
Move.
471
00:29:16,550 --> 00:29:18,090
Get up.
472
00:29:18,180 --> 00:29:19,600
Keep quiet about what happened earlier.
473
00:29:20,470 --> 00:29:22,020
You motherfucker.
474
00:29:22,430 --> 00:29:24,350
Why do you keep lying?
475
00:29:24,430 --> 00:29:25,600
Shut up about it.
476
00:29:25,730 --> 00:29:28,900
- You told me...
- I said shut the hell up!
477
00:29:28,980 --> 00:29:30,730
- that I could take Seon-hwa.
- You bastard.
478
00:29:31,940 --> 00:29:33,150
Seon-hwa's mine.
479
00:29:34,030 --> 00:29:37,110
- Seon-hwa!
- Seon-hwa!
480
00:29:37,200 --> 00:29:38,820
That's right, Seon-hwa!
481
00:29:39,030 --> 00:29:42,040
I'll kill you if you bother her again!
482
00:29:52,380 --> 00:29:53,550
Who's the Triangle?
483
00:29:54,460 --> 00:29:55,970
Where the hell is he?
484
00:29:59,090 --> 00:30:01,100
I'm here, you fucking bastard!
485
00:30:03,970 --> 00:30:05,180
You're Triangle?
486
00:30:07,100 --> 00:30:09,270
It's real pathetic of y'all
to gang up on us like this.
487
00:30:09,690 --> 00:30:11,690
What, do you feel like a king now?
488
00:30:13,270 --> 00:30:15,740
Hey, beat that bastard up.
489
00:30:16,570 --> 00:30:19,490
Fight me one-on-one, motherfucker.
490
00:30:24,240 --> 00:30:25,080
What?
491
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
Why?
492
00:30:27,210 --> 00:30:28,250
You scared?
493
00:30:30,830 --> 00:30:32,500
You not man enough to fight me?
494
00:30:33,130 --> 00:30:34,590
This wasn't part of the plan.
495
00:30:35,170 --> 00:30:36,130
I'm screwed.
496
00:30:36,550 --> 00:30:38,630
- White Tiger's gonna win, right?
- Of course.
497
00:30:38,720 --> 00:30:39,680
I'm damn sure.
498
00:30:39,760 --> 00:30:41,680
You got a death wish or something?
499
00:30:46,640 --> 00:30:47,520
You motherfucker.
500
00:30:50,600 --> 00:30:52,900
Fuck you.
501
00:30:53,400 --> 00:30:54,730
Fucking bastard.
502
00:30:55,610 --> 00:30:56,820
Fucking asshole.
503
00:30:57,530 --> 00:30:58,780
You moron.
504
00:30:59,200 --> 00:31:02,370
You really thought you could
flip your loss by fighting him?
505
00:31:03,030 --> 00:31:04,160
Listen carefully.
506
00:31:04,700 --> 00:31:07,000
Byeong-tae ain't someone
you can mess with.
507
00:31:07,080 --> 00:31:09,080
Got it, you asshole?
508
00:31:09,160 --> 00:31:12,670
If you wanna fight,
come find us at school!
509
00:31:12,750 --> 00:31:14,920
Don't fuck with us.
510
00:31:15,500 --> 00:31:16,500
Stop.
511
00:31:26,770 --> 00:31:28,060
Listen.
512
00:31:30,100 --> 00:31:32,230
If you mess with anyone
from our school downtown,
513
00:31:33,350 --> 00:31:35,110
you gon' be dead meat.
514
00:31:37,360 --> 00:31:39,780
Next time,
we're gonna bring the whole school.
515
00:31:41,320 --> 00:31:42,160
Got it?
516
00:31:50,000 --> 00:31:52,710
Seon-hwa's mine, you asshole.
517
00:33:26,510 --> 00:33:28,300
Freeze!
518
00:33:32,430 --> 00:33:34,980
Are y'all punks out of your minds?
519
00:33:36,440 --> 00:33:40,230
Y'all are under arrest for gang violence.
520
00:33:40,730 --> 00:33:41,860
Under arrest?
521
00:33:42,150 --> 00:33:45,820
What's a cop doin' out here
arresting kids for fighting?
522
00:33:45,900 --> 00:33:48,660
The Technical High bastards
attacked us first!
523
00:33:48,780 --> 00:33:50,580
Is he gonna call our parents?
524
00:33:50,830 --> 00:33:52,040
I'm screwed then.
525
00:33:52,120 --> 00:33:54,200
They'll beat the hell out of me.
526
00:33:54,910 --> 00:33:56,540
Byeong-tae, what do we do?
527
00:33:56,620 --> 00:33:58,880
Don't say my name!
528
00:34:00,210 --> 00:34:01,840
Stop looking at me!
529
00:34:02,960 --> 00:34:04,590
How many are y'all?
530
00:34:04,670 --> 00:34:06,300
Two, four, six...
531
00:34:07,010 --> 00:34:08,720
Too many to count.
532
00:34:09,470 --> 00:34:11,140
Don't even think of running away.
533
00:34:11,220 --> 00:34:12,850
Get in line.
534
00:34:13,470 --> 00:34:14,430
Now!
535
00:34:14,520 --> 00:34:17,940
Since when do cops
care about what happens at school?
536
00:34:18,020 --> 00:34:20,480
Y'all never once showed up
when we got beat up.
537
00:34:21,230 --> 00:34:22,320
Whatever.
538
00:34:23,190 --> 00:34:24,570
Run!
539
00:34:25,740 --> 00:34:28,910
- Run!
- Run!
540
00:34:36,660 --> 00:34:38,410
Stay still, you punk.
541
00:34:38,960 --> 00:34:40,750
- Hey, you!
- You damn cop!
542
00:34:40,830 --> 00:34:42,540
You little bastard!
543
00:34:42,790 --> 00:34:44,590
- Hey!
- You damn cop!
544
00:34:47,300 --> 00:34:49,380
Hurry up and run!
545
00:34:49,470 --> 00:34:51,340
White Tiger of Asan, run!
546
00:34:51,430 --> 00:34:53,930
Stop right there!
547
00:34:57,640 --> 00:34:58,600
Hey!
548
00:34:59,190 --> 00:35:00,690
I saw your faces.
549
00:35:01,400 --> 00:35:04,480
I swear I'm gonna find
each and every one of y'all.
550
00:35:09,700 --> 00:35:13,200
They scared the shit out of me.
551
00:35:21,540 --> 00:35:22,880
Come on.
552
00:35:23,460 --> 00:35:25,300
If y'all need money,
553
00:35:25,380 --> 00:35:27,800
go to the fields
554
00:35:27,880 --> 00:35:32,140
and work together
to make money for yourselves.
555
00:35:32,840 --> 00:35:35,560
Stop ripping off those poor tenth graders!
556
00:35:35,640 --> 00:35:38,140
The thing is, I live downtown.
557
00:35:38,220 --> 00:35:40,350
I don't know anyone with a farm.
558
00:35:40,850 --> 00:35:42,270
We all live downtown.
559
00:35:42,350 --> 00:35:43,730
No, we don't.
560
00:35:43,810 --> 00:35:44,770
Damn y'all!
561
00:35:49,570 --> 00:35:50,570
Listen.
562
00:35:51,570 --> 00:35:53,530
I'm gonna take it easy on y'all today.
563
00:35:54,280 --> 00:35:57,200
But if I catch y'all again,
I'm gonna pluck your eyes out!
564
00:35:58,290 --> 00:36:01,960
- When the power of Mount Geumseong arises
- When the power of Mount Geumseong arises
565
00:36:02,040 --> 00:36:06,290
- The spirit of Buyeo awakens us
- The spirit of Buyeo awakens us
566
00:36:06,380 --> 00:36:10,090
- Fearlessness and courage
- Fearlessness and courage
567
00:36:10,170 --> 00:36:13,300
- Is our calling
- Is our calling
568
00:36:13,380 --> 00:36:17,060
- While embracing the rushing wind
- While embracing the rushing wind
569
00:36:17,140 --> 00:36:21,020
- Let us march forward
- Let us march forward
570
00:36:21,100 --> 00:36:23,020
- What the hell is that fucker doing?
- Standing proud
571
00:36:23,100 --> 00:36:24,770
- Buyeo Agricultural High School
- Buyeo Agricultural High School
572
00:36:24,850 --> 00:36:28,690
- We are the hope of the people
- We are the hope of the people
573
00:36:33,990 --> 00:36:35,410
Let's drink.
574
00:36:35,700 --> 00:36:39,040
- Cheers!
- Cheers!
575
00:36:39,120 --> 00:36:40,580
- What a rough day.
- I know.
576
00:36:47,000 --> 00:36:50,420
We rule Buyeo now, am I right?
577
00:36:50,800 --> 00:36:52,380
- That's right!
- That's right!
578
00:36:53,050 --> 00:36:54,760
Who do we owe all of this to?
579
00:36:55,890 --> 00:36:57,260
White Tiger.
580
00:36:57,800 --> 00:37:00,890
This only happened
because of Jang Byeong-tae,
581
00:37:00,970 --> 00:37:02,980
now the White Tiger of Buyeo!
582
00:37:03,060 --> 00:37:07,110
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
583
00:37:07,190 --> 00:37:12,440
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
584
00:37:15,910 --> 00:37:17,070
From now on...
585
00:37:19,450 --> 00:37:21,450
no matter where we are and what we do...
586
00:37:23,580 --> 00:37:25,870
if someone messes with us...
587
00:37:27,750 --> 00:37:30,460
we're gonna destroy them, got it?
588
00:37:32,130 --> 00:37:33,130
We're
589
00:37:34,170 --> 00:37:35,430
proud students
590
00:37:36,840 --> 00:37:38,050
of Buyeo...
591
00:37:39,600 --> 00:37:40,640
Agricultural High.
592
00:37:43,430 --> 00:37:44,430
Raise your bowls.
593
00:37:47,060 --> 00:37:49,270
Cheers!
594
00:37:49,770 --> 00:37:52,480
- Cheers!
- Cheers!
595
00:38:02,790 --> 00:38:04,410
Hey, let's go.
596
00:38:04,500 --> 00:38:06,160
- Yeah!
- Let's go.
597
00:38:11,790 --> 00:38:13,210
- You ready for this?
- Yeah!
598
00:38:28,060 --> 00:38:30,440
- Hey.
- Where are you going?
599
00:38:35,990 --> 00:38:37,200
Tonight...
600
00:38:37,280 --> 00:38:38,650
What's this?
601
00:38:38,740 --> 00:38:39,780
I feel so good!
602
00:38:40,620 --> 00:38:43,330
- I was just startin' to feel it.
- This is amazing.
603
00:38:43,410 --> 00:38:45,580
- You sure know how to dance.
- Damn.
604
00:38:48,870 --> 00:38:50,790
Why'd you come back so soon?
605
00:38:52,630 --> 00:38:54,550
I guess you don't dance.
606
00:38:54,630 --> 00:38:56,420
I ain't a good dancer.
607
00:38:56,510 --> 00:38:58,670
You gotta practice.
608
00:38:58,970 --> 00:39:01,550
Women like men who can dance.
609
00:39:02,220 --> 00:39:03,300
He's right.
610
00:39:06,680 --> 00:39:08,890
But they'll put their family through hell.
611
00:39:11,520 --> 00:39:13,190
Why don't you dance?
612
00:39:14,650 --> 00:39:15,730
Because I'm embarrassed.
613
00:39:15,820 --> 00:39:17,240
Of what?
614
00:39:17,320 --> 00:39:20,320
There's a reason why
people make fun of Agricultural High.
615
00:39:20,910 --> 00:39:22,030
We're at a nightclub
616
00:39:22,740 --> 00:39:24,660
and y'all look like clowns out there.
617
00:39:24,740 --> 00:39:28,540
All y'all need are wigs and big shoes.
618
00:39:28,620 --> 00:39:31,960
Being pretty don't mean
you can say such harsh words.
619
00:39:32,040 --> 00:39:33,880
Jeez, that hurt.
620
00:39:37,170 --> 00:39:38,170
Here.
621
00:39:43,590 --> 00:39:44,640
It's Park Nam-jung's song.
622
00:39:46,600 --> 00:39:48,020
It's my time to shine.
623
00:41:08,760 --> 00:41:12,140
The White Tiger's got moves too!
624
00:41:12,390 --> 00:41:13,730
That was amazing.
625
00:41:22,360 --> 00:41:25,150
Where did you learn how to dance?
626
00:41:27,240 --> 00:41:29,620
Dancing ain't something you gotta learn.
627
00:41:30,530 --> 00:41:32,410
Anyone can do it.
628
00:41:35,500 --> 00:41:37,710
But it's not easy.
629
00:41:43,760 --> 00:41:45,800
It is for me.
630
00:41:47,760 --> 00:41:48,760
What is it?
631
00:41:49,680 --> 00:41:52,560
Have you never linked arms
with a girl before?
632
00:41:53,180 --> 00:41:54,480
Of course I have.
633
00:41:55,640 --> 00:41:56,520
Really?
634
00:41:58,150 --> 00:42:00,110
Well, I guess not.
635
00:42:04,530 --> 00:42:07,490
I can't believe what's going on right now.
636
00:42:09,200 --> 00:42:12,200
I heard that if your fortunes
change too quickly,
637
00:42:12,280 --> 00:42:13,580
it means you'll die soon.
638
00:42:15,040 --> 00:42:18,670
I guess I won't be living for much longer.
639
00:42:21,840 --> 00:42:27,840
TRUSTWORTHY SOCIETY, BRIGHT FUTURE,
OUR EVER GROWING HOME, BUYEO
640
00:42:32,680 --> 00:42:33,720
This is me.
641
00:42:34,100 --> 00:42:35,180
Thanks, Byeong-tae.
642
00:42:37,310 --> 00:42:38,230
You live here?
643
00:42:39,230 --> 00:42:40,060
What?
644
00:42:41,110 --> 00:42:42,020
Yeah.
645
00:42:42,650 --> 00:42:44,400
This is your house?
646
00:42:45,900 --> 00:42:48,570
You're trying to know too much about me.
647
00:42:49,570 --> 00:42:51,870
It's more fun to take it slow.
648
00:42:52,030 --> 00:42:54,450
All right, you should head in.
649
00:42:56,870 --> 00:42:57,910
Byeong-tae.
650
00:43:10,050 --> 00:43:11,050
Never mind.
651
00:43:12,760 --> 00:43:14,720
Are you free on the weekend?
652
00:43:15,310 --> 00:43:17,180
The weekend?
653
00:43:17,430 --> 00:43:19,310
Well, I gotta study.
654
00:43:19,560 --> 00:43:20,770
I'm a student after all.
655
00:43:21,440 --> 00:43:22,440
Fine then.
656
00:43:23,020 --> 00:43:25,900
Study all you want
and go to Seoul National University.
657
00:43:27,990 --> 00:43:30,110
Wait, never mind.
658
00:43:30,200 --> 00:43:31,360
I'm not gonna study.
659
00:43:31,450 --> 00:43:33,950
There ain't nothing
more important than you.
660
00:43:34,030 --> 00:43:35,330
I'm not going to university.
661
00:43:35,410 --> 00:43:37,330
I don't even like studying.
662
00:43:40,960 --> 00:43:43,750
Call me before 6 p.m., okay?
663
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
Take it.
664
00:44:04,150 --> 00:44:05,230
Bye.
665
00:44:22,040 --> 00:44:28,050
FORTUNE TELLING
666
00:44:43,310 --> 00:44:45,060
I'm sure you know
667
00:44:45,150 --> 00:44:46,860
How my empty heart feels
668
00:44:49,020 --> 00:44:50,360
Damn it, you scared me!
669
00:44:51,240 --> 00:44:53,490
Since when were you there?
670
00:44:54,530 --> 00:44:58,120
Why did you just sit there
and not say anything?
671
00:45:01,660 --> 00:45:04,330
I heard you fought
the Technical High kids today.
672
00:45:05,920 --> 00:45:07,630
Did the rumors spread already?
673
00:45:07,710 --> 00:45:10,750
Wow, word sure goes around fast.
674
00:45:10,840 --> 00:45:12,550
It ain't a big deal.
675
00:45:12,880 --> 00:45:15,300
I just taught
those annoying punks a lesson.
676
00:45:15,380 --> 00:45:16,550
It's really nothing.
677
00:45:16,640 --> 00:45:18,680
Then why'd you
get carried down the street?
678
00:45:18,760 --> 00:45:20,600
Word about that spread too?
679
00:45:22,180 --> 00:45:23,350
Damn.
680
00:45:23,640 --> 00:45:26,020
I guess everybody here gossips.
681
00:45:27,730 --> 00:45:29,940
The boys did carry me down the street,
682
00:45:30,020 --> 00:45:31,360
but it ain't a big deal.
683
00:45:32,190 --> 00:45:33,190
That ain't my point.
684
00:45:33,990 --> 00:45:35,700
You're one to carry someone else,
685
00:45:35,780 --> 00:45:37,530
so why were you being carried?
686
00:45:38,120 --> 00:45:40,240
Who says I can't be carried?
687
00:45:43,330 --> 00:45:45,960
Don't get cheeky, aight?
688
00:45:46,790 --> 00:45:48,830
This town's full of scary people.
689
00:45:52,630 --> 00:45:53,670
Look.
690
00:45:55,090 --> 00:45:57,340
I ain't the same person you used to know.
691
00:45:58,140 --> 00:45:59,140
I'm actually...
692
00:46:01,140 --> 00:46:03,100
really scary.
693
00:46:03,600 --> 00:46:05,230
Just watch out.
694
00:46:06,980 --> 00:46:08,400
Actually, suit yourself.
695
00:46:08,690 --> 00:46:10,770
I got a feeling
you gon' get whooped real soon.
696
00:46:14,440 --> 00:46:16,740
She's always gotta be a killjoy.
697
00:46:19,950 --> 00:46:21,080
She ruined my mood.
698
00:46:29,250 --> 00:46:32,420
You just heard
"Nothing's Gonna Change My Love For You,"
699
00:46:32,500 --> 00:46:37,130
performed by
the 17-year-old Glenn Medeiros.
700
00:46:37,970 --> 00:46:39,930
Up next is our last song for the day,
701
00:46:40,840 --> 00:46:44,520
"When I Was Young"
by The Ant and the Grasshopper.
702
00:46:44,600 --> 00:46:46,770
And I will be signing off here.
703
00:46:47,180 --> 00:46:48,440
Have a good day.
704
00:47:18,880 --> 00:47:19,800
Gwang-il!
705
00:47:19,880 --> 00:47:21,430
- Come on.
- Get over here.
706
00:47:21,510 --> 00:47:23,510
Come here, you bastard.
707
00:47:23,600 --> 00:47:25,140
Hurry.
708
00:47:28,430 --> 00:47:31,270
You're gonna burn a hole in her face.
709
00:47:32,310 --> 00:47:33,480
How would I do that?
710
00:47:34,650 --> 00:47:37,110
By staring at it too much.
711
00:47:39,320 --> 00:47:40,400
The teacher's coming!
712
00:47:52,710 --> 00:47:54,840
Attention. Bow.
713
00:47:55,420 --> 00:47:56,750
- Hello, sir.
- Hello, sir.
714
00:47:57,840 --> 00:48:00,220
We have another new student.
715
00:48:01,630 --> 00:48:02,590
Come in.
716
00:48:13,100 --> 00:48:14,100
Introduce yourself.
717
00:48:15,270 --> 00:48:17,820
I'm Jung Gyeong-tae, and I'm from Asan.
718
00:48:18,980 --> 00:48:20,320
Nice to meet y'all.
719
00:48:25,870 --> 00:48:27,200
Who's that pretty boy?
720
00:48:28,580 --> 00:48:30,750
He looks like a bitch.
721
00:48:31,580 --> 00:48:33,620
He's good-looking like us, ain't he?
722
00:48:33,870 --> 00:48:35,580
He's gonna have a tough time here.
723
00:52:26,730 --> 00:52:28,730
Subtitle translation by Lee Ji-hun
48466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.