Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:11,125
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,208 --> 00:00:16,583
♪
5
00:00:16,667 --> 00:00:26,583
(snoring)
6
00:00:26,667 --> 00:00:32,083
(snoring)
7
00:00:32,166 --> 00:00:35,250
(sigh)
8
00:00:36,875 --> 00:00:38,166
(thump)
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,583
(sigh)
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,625
Stuart.
11
00:00:44,917 --> 00:00:52,333
(water running)
12
00:00:52,417 --> 00:00:55,166
The three C's of
Belford Advertising.
13
00:00:55,250 --> 00:00:58,125
Creativity,
commitment--
14
00:00:59,917 --> 00:01:01,000
Confidence?
15
00:01:01,959 --> 00:01:03,208
Is it confidence?
16
00:01:04,792 --> 00:01:06,583
It's--
17
00:01:06,667 --> 00:01:08,458
No, it's--
18
00:01:11,208 --> 00:01:12,667
Confidence.
19
00:01:14,417 --> 00:01:18,208
In five years, I would
love to see myself
20
00:01:18,291 --> 00:01:21,625
as Senior Vice President
of Marketing.
21
00:01:21,709 --> 00:01:22,667
(sigh)
22
00:01:22,750 --> 00:01:24,166
That's my dream.
23
00:01:27,083 --> 00:01:28,500
Hey, no running.
24
00:01:30,291 --> 00:01:30,750
Good morning.
25
00:01:30,834 --> 00:01:31,750
(toy duck squeaks)
26
00:01:31,834 --> 00:01:32,375
Good morning.
27
00:01:32,458 --> 00:01:33,166
Good morning.
28
00:01:33,250 --> 00:01:35,125
Morning.
29
00:01:35,542 --> 00:01:38,083
Auntie Penny, would you
please hold your niece
30
00:01:38,166 --> 00:01:39,166
for just a moment?
31
00:01:39,250 --> 00:01:39,917
Oh.
32
00:01:40,000 --> 00:01:40,792
Thank you.
33
00:01:40,875 --> 00:01:41,917
Well, okay, umm.
34
00:01:42,000 --> 00:01:42,750
Thank you.
35
00:01:42,834 --> 00:01:43,583
Morning.
36
00:01:43,667 --> 00:01:44,083
Morning.
37
00:01:44,166 --> 00:01:44,834
Morning.
38
00:01:44,917 --> 00:01:46,000
Could you?
39
00:01:46,083 --> 00:01:47,583
I just, don't wanna
mess up my suit..
40
00:01:47,667 --> 00:01:48,417
Sure.
41
00:01:48,500 --> 00:01:49,583
You got in
late last night.
42
00:01:49,667 --> 00:01:52,667
I was exhausted but
I got some great shots.
43
00:01:52,750 --> 00:01:54,750
Big-horned
sheep, bobcats.
44
00:01:54,834 --> 00:01:56,875
So, you-you got
what you needed?
45
00:01:56,959 --> 00:01:58,959
Yeah, yeah, I don't
have to go anywhere
46
00:01:59,041 --> 00:02:00,792
till after
the new year.
47
00:02:01,750 --> 00:02:02,959
Promise.
48
00:02:03,125 --> 00:02:04,792
Hey, Taylor!
49
00:02:04,875 --> 00:02:06,458
Good morning,
sunshine!
50
00:02:06,542 --> 00:02:08,333
Hey, doesn't auntie
Penny look nice today?
51
00:02:08,417 --> 00:02:09,333
Beautiful.
52
00:02:09,417 --> 00:02:10,291
Thank you, Taylor.
53
00:02:10,375 --> 00:02:11,500
That's cause
auntie Penny
54
00:02:11,583 --> 00:02:14,041
has a very important job
interview for her work.
55
00:02:14,125 --> 00:02:15,875
For her promotion.
56
00:02:15,959 --> 00:02:18,250
I don't think she knows
what promotion means, hun.
57
00:02:18,333 --> 00:02:19,750
Have a cookie.
58
00:02:20,500 --> 00:02:23,375
Oh, Bryan and I are gonna
pick up the tree today, hun.
59
00:02:23,458 --> 00:02:26,166
I know it's our thing, but
Chad and Taylor were asking
60
00:02:26,250 --> 00:02:29,041
and I've been travelling and you
have your job interview today.
61
00:02:29,542 --> 00:02:31,542
Or we can
go later, Penny.
62
00:02:31,625 --> 00:02:33,333
No, no it's two
weeks till Christmas.
63
00:02:33,417 --> 00:02:34,917
We should
get a tree, right?
64
00:02:35,000 --> 00:02:35,750
You sure?
65
00:02:35,834 --> 00:02:36,709
Yes, I'm sure,
I'm sure.
66
00:02:36,792 --> 00:02:38,208
Oh, I forgot
to tell you,
67
00:02:38,291 --> 00:02:40,291
my parents are coming
over tonight.
68
00:02:40,375 --> 00:02:41,000
Really?
69
00:02:41,250 --> 00:02:42,291
I know, I'm
sorry hun,
70
00:02:42,583 --> 00:02:43,875
they called when
I was boarding the airplane.
71
00:02:43,959 --> 00:02:45,041
(sigh)
72
00:02:45,125 --> 00:02:48,458
This stupid
coffee maker always sticks!
73
00:02:50,208 --> 00:02:53,417
Hey, breathe.
74
00:02:53,500 --> 00:02:55,458
I don't have
time to breathe!
75
00:02:55,542 --> 00:02:56,917
♪
76
00:02:57,000 --> 00:02:58,583
Hey, you're gonna
get the promotion.
77
00:02:58,667 --> 00:03:00,375
You're the most
talented person I know
78
00:03:00,458 --> 00:03:03,417
and I am not just saying that
because I'm your kid sister.
79
00:03:03,500 --> 00:03:04,667
(garbage
disposal rumbling)
80
00:03:04,750 --> 00:03:06,750
Fourth time's a charm,
Is that what they say?
81
00:03:06,834 --> 00:03:07,500
Something like that.
82
00:03:07,583 --> 00:03:08,625
Yeah.
83
00:03:08,709 --> 00:03:09,500
Stuart, could you
please do that later.
84
00:03:09,583 --> 00:03:10,542
Yeah.
85
00:03:10,625 --> 00:03:11,792
Hey, woah,
woah, mister, mister.
86
00:03:11,875 --> 00:03:13,291
Bryan could you
please get that from him.
87
00:03:13,375 --> 00:03:14,333
Penny,
would you mind?
88
00:03:14,417 --> 00:03:15,208
Yeah.
89
00:03:15,291 --> 00:03:16,667
Chad!
90
00:03:18,792 --> 00:03:22,166
Hi, here you
want some?
91
00:03:22,250 --> 00:03:24,458
You don't want any?
92
00:03:24,542 --> 00:03:27,333
♪
93
00:03:27,417 --> 00:03:28,875
Okay.
94
00:03:28,959 --> 00:03:30,625
(sigh)
95
00:03:30,709 --> 00:03:32,667
Oh, thanks.
96
00:03:33,208 --> 00:03:34,041
Good luck.
97
00:03:34,125 --> 00:03:36,250
I gotta go,
I'm late.
98
00:03:36,333 --> 00:03:46,291
♪
99
00:03:46,375 --> 00:03:51,792
♪
100
00:03:51,875 --> 00:03:53,250
Okay.
101
00:03:53,333 --> 00:04:00,166
♪
102
00:04:00,250 --> 00:04:02,166
Five minutes late,
it's only five.
103
00:04:02,250 --> 00:04:05,500
Five is better than ten,
stay positive, Penny.
104
00:04:05,583 --> 00:04:10,375
♪
105
00:04:10,458 --> 00:04:12,959
Excuse me,
sorry, excuse me.
106
00:04:13,959 --> 00:04:15,500
Sorry, sorry.
107
00:04:15,583 --> 00:04:16,875
Good morning.
108
00:04:16,959 --> 00:04:26,917
♪
109
00:04:27,041 --> 00:04:37,000
♪
110
00:04:46,750 --> 00:04:50,750
(breathing heavily)
111
00:04:51,917 --> 00:04:53,959
Sorry, I'm late.
112
00:04:55,166 --> 00:04:56,583
I was in
the wrong room.
113
00:04:56,667 --> 00:04:59,417
(nervous chuckle)
114
00:05:04,500 --> 00:05:07,166
♪
115
00:05:07,250 --> 00:05:09,083
Have you ever
considered a plastic tree?
116
00:05:09,166 --> 00:05:09,458
(laughs)
117
00:05:09,542 --> 00:05:09,792
Nope.
118
00:05:09,875 --> 00:05:10,959
Why not?
119
00:05:11,041 --> 00:05:12,333
It's clean, packs
up in a little box.
120
00:05:12,417 --> 00:05:14,333
The kids are happy
and there's no mess.
121
00:05:14,417 --> 00:05:16,333
How many things can
you say that about?
122
00:05:16,417 --> 00:05:18,750
It's gotta
be real for me.
123
00:05:19,125 --> 00:05:21,667
And it has to
be a Douglas Fir.
124
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
Alright.
125
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
This is the one.
126
00:05:25,583 --> 00:05:32,875
(phone rings)
127
00:05:32,959 --> 00:05:35,000
You gonna answer
that phone or what?
128
00:05:36,834 --> 00:05:39,625
Yeah, it's Jack from that
Anchorage Wildlife Center.
129
00:05:39,709 --> 00:05:41,417
I don't care
if it's Jack Frost
130
00:05:41,500 --> 00:05:44,166
either answer the phone
or pick up the tree.
131
00:05:45,834 --> 00:05:46,917
Hey Jack.
132
00:05:50,083 --> 00:05:51,834
They did not even
crack a smile.
133
00:05:51,917 --> 00:05:53,333
I am not getting
this promotion.
134
00:05:53,417 --> 00:05:54,834
Oh, Pen,
you don't know that.
135
00:05:54,917 --> 00:05:56,417
First of all,
I was late.
136
00:05:56,500 --> 00:05:59,083
I'm so sorry about Baby Sarah
and the carrots this morning.
137
00:05:59,166 --> 00:06:00,458
It's fine.
138
00:06:00,542 --> 00:06:02,208
It won't be much longer,
the house is almost ready.
139
00:06:02,291 --> 00:06:03,709
I like having
you guys there.
140
00:06:03,792 --> 00:06:05,208
Stu's been travelling
so much lately
141
00:06:05,291 --> 00:06:06,458
to finish his
wildlife book
142
00:06:06,542 --> 00:06:09,250
and I feel like I'm
alone half the year.
143
00:06:09,333 --> 00:06:11,709
It's really nice
having family around.
144
00:06:12,125 --> 00:06:14,750
Looks like Santa's
really busy today.
145
00:06:14,834 --> 00:06:15,250
Mm.
146
00:06:15,375 --> 00:06:16,291
Yup!
147
00:06:16,375 --> 00:06:18,959
Lots of
Christmas wishes.
148
00:06:22,667 --> 00:06:25,542
Look, I know how important
his book is, it's his dream.
149
00:06:25,625 --> 00:06:27,083
Yeah and
you're his biggest fan.
150
00:06:27,166 --> 00:06:29,583
Absolutely, it's why I
took the job at the agencies
151
00:06:29,667 --> 00:06:32,542
so I could help support us,
so he could go do it.
152
00:06:32,625 --> 00:06:34,208
But I am
struggling.
153
00:06:34,291 --> 00:06:35,750
Three years
into this job
154
00:06:35,834 --> 00:06:38,792
and not once has the security
guard even said hello to me.
155
00:06:40,875 --> 00:06:43,667
I mean, just
look at that.
156
00:06:43,750 --> 00:06:44,750
Gillingham's.
157
00:06:46,041 --> 00:06:47,834
There's just no charm.
158
00:06:47,917 --> 00:06:49,667
No hook.
159
00:06:49,750 --> 00:06:51,208
Creativity?
160
00:06:51,291 --> 00:06:53,458
See, if I had
that account I bet you,
161
00:06:53,542 --> 00:06:55,750
I could sell a million
artificial trees
162
00:06:55,834 --> 00:06:56,875
for Gillingham's.
163
00:06:56,959 --> 00:06:58,875
I'll bet you could.
164
00:07:04,125 --> 00:07:05,792
Another trip?
165
00:07:05,875 --> 00:07:08,041
I mean, you just
got back last night.
166
00:07:08,125 --> 00:07:09,125
Yeah, I know, but--
167
00:07:09,208 --> 00:07:11,291
Can you afford it?
168
00:07:11,375 --> 00:07:12,583
No.
169
00:07:12,667 --> 00:07:14,709
But if I get these
reindeer shots in Alaska,
170
00:07:14,792 --> 00:07:18,458
my book is finally done and I
can start getting it out there.
171
00:07:18,542 --> 00:07:20,667
This could
be huge for us.
172
00:07:20,750 --> 00:07:21,917
(sigh)
173
00:07:22,000 --> 00:07:23,333
These trips were
so much easier when Penny
174
00:07:23,417 --> 00:07:25,500
and I took
them together.
175
00:07:26,709 --> 00:07:27,875
And more fun.
176
00:07:27,959 --> 00:07:29,709
And she was brilliant
at marketing your stuff.
177
00:07:29,792 --> 00:07:31,709
Yeah, she
was great.
178
00:07:32,000 --> 00:07:34,166
Then we decided she would
take this advertising job.
179
00:07:34,250 --> 00:07:35,792
So you could
finish your book.
180
00:07:35,875 --> 00:07:38,750
Yeah, and I
have to finish it.
181
00:07:38,875 --> 00:07:42,208
Look, somebody had to
be the breadwinner.
182
00:07:42,291 --> 00:07:43,834
We made
a great team.
183
00:07:45,917 --> 00:07:47,834
How am I
gonna tell her?
184
00:07:47,917 --> 00:07:51,375
How is up to you but I would
do it as soon as possible.
185
00:07:51,458 --> 00:07:53,125
Like, now.
186
00:07:58,750 --> 00:08:01,458
Nic, have you ever thought how
different your life would be
187
00:08:01,542 --> 00:08:04,208
if you made
other choices?
188
00:08:05,458 --> 00:08:08,417
We all have those thoughts
every once in a while, right?
189
00:08:09,667 --> 00:08:13,709
I suppose but I can't imagine my
life without Bryan and the kids.
190
00:08:13,792 --> 00:08:15,500
But you know
what I mean,
191
00:08:15,583 --> 00:08:19,208
the paths we take
and what might have been.
192
00:08:20,000 --> 00:08:21,291
(phone ringing)
193
00:08:21,375 --> 00:08:24,291
Oh, it's Stu.
194
00:08:24,667 --> 00:08:25,291
Hey Stu.
195
00:08:25,375 --> 00:08:26,458
Everything okay?
196
00:08:26,542 --> 00:08:29,709
Well, no, it's just
something came up.
197
00:08:29,792 --> 00:08:34,291
Uhh Jack, from the Wildlife
Center up in Alaska just called.
198
00:08:34,375 --> 00:08:36,959
The uhh, the reindeer
started their migration.
199
00:08:37,041 --> 00:08:38,625
♪
200
00:08:38,709 --> 00:08:39,458
You promised me.
201
00:08:39,542 --> 00:08:40,834
I know, I know, but--
202
00:08:40,917 --> 00:08:43,500
But I have to get up there
if there's any chance
203
00:08:43,583 --> 00:08:45,166
of photographing
them for my book.
204
00:08:45,250 --> 00:08:47,875
Just, when do
you have to leave?
205
00:08:49,625 --> 00:08:50,417
Tomorrow.
206
00:08:50,500 --> 00:08:52,000
Tomorrow?
207
00:08:52,083 --> 00:08:53,750
I know, I know,
I know but
208
00:08:53,834 --> 00:08:55,458
It's now or never.
209
00:08:55,542 --> 00:08:57,250
Look, I should be
back before Christmas.
210
00:08:57,333 --> 00:08:58,375
Should be?
211
00:08:58,458 --> 00:08:59,750
Well, I mean--
212
00:08:59,834 --> 00:09:02,583
I just, you know what,
I have to go I'm at the mall
213
00:09:02,667 --> 00:09:06,709
with Nicki and ther kids and
I'll just see you at the house.
214
00:09:06,792 --> 00:09:07,417
Okay.
215
00:09:07,500 --> 00:09:08,917
Bye.
216
00:09:09,000 --> 00:09:10,083
Another trip?
217
00:09:10,166 --> 00:09:11,500
Can you
even believe that?
218
00:09:11,583 --> 00:09:13,250
I mean, he just
got back yesterday.
219
00:09:13,333 --> 00:09:15,583
Well, can't you just
ask him not to go?
220
00:09:15,667 --> 00:09:17,125
It's a lose-lose.
221
00:09:17,208 --> 00:09:20,041
If he doesn't go then I feel
terrible for holding him back
222
00:09:20,125 --> 00:09:23,041
and him not finishing his book,
and then if he does go
223
00:09:23,125 --> 00:09:25,041
then I don't get my
husband until Christmas
224
00:09:25,125 --> 00:09:27,208
and he may
even miss it.
225
00:09:27,291 --> 00:09:28,917
It just makes
me crazy sometimes
226
00:09:29,000 --> 00:09:32,500
I just wish I'd never
gotten married.
227
00:09:32,583 --> 00:09:34,333
(lights buzzing)
228
00:09:34,417 --> 00:09:35,291
That's weird.
229
00:09:35,375 --> 00:09:36,583
Yeah.
230
00:09:36,667 --> 00:09:38,500
Must be a storm
out there.
231
00:09:38,583 --> 00:09:42,583
I was hoping for some snow but
be careful what you wish for.
232
00:09:42,667 --> 00:09:52,667
♪
233
00:09:57,291 --> 00:09:59,542
She's not even
ticklish, look at her!
234
00:09:59,625 --> 00:10:00,542
Tickle her!
235
00:10:00,625 --> 00:10:04,542
(squealing)
236
00:10:04,625 --> 00:10:07,333
Sure is a beauty
this year, son.
237
00:10:07,417 --> 00:10:09,125
Thanks, dad.
238
00:10:09,208 --> 00:10:11,333
The tree is where
Christmas begins.
239
00:10:12,834 --> 00:10:14,083
You have
the angel, Chad?
240
00:10:14,166 --> 00:10:15,792
Oh yeah, wow!
241
00:10:15,875 --> 00:10:18,959
♪
242
00:10:19,041 --> 00:10:19,917
Now Uncle Stuart?
243
00:10:20,000 --> 00:10:21,458
(laughs)
244
00:10:21,542 --> 00:10:23,625
It's umm, it's a
tradition in this house
245
00:10:23,709 --> 00:10:25,917
that Auntie Penny puts
the angel on the tree.
246
00:10:26,000 --> 00:10:27,125
Why?
247
00:10:27,208 --> 00:10:27,625
(laughing)
248
00:10:27,709 --> 00:10:28,792
Well, Chad.
249
00:10:28,875 --> 00:10:30,750
Did I ever tell you
that your Auntie Penny
250
00:10:30,834 --> 00:10:33,542
and I met each other at the
Olde Christmas Tree lot?
251
00:10:33,625 --> 00:10:34,583
No.
252
00:10:34,667 --> 00:10:36,583
We were both buying trees,
253
00:10:36,667 --> 00:10:43,458
Douglas Fir's, and I looked
over and there she was.
254
00:10:45,125 --> 00:10:50,125
And we've been buying Douglas
Firs together every year since.
255
00:10:50,208 --> 00:10:53,291
Well, except-except
this Christmas.
256
00:10:53,375 --> 00:10:54,917
This Christmas
is different.
257
00:10:55,000 --> 00:10:58,959
This Christmas was bit of
a challenge for traditions.
258
00:10:59,166 --> 00:11:01,250
Here you go,
Auntie Penny.
259
00:11:01,333 --> 00:11:03,000
Thank you, Chad.
260
00:11:03,083 --> 00:11:06,542
♪
261
00:11:06,625 --> 00:11:08,083
Okay
are we, ready?
262
00:11:08,166 --> 00:11:12,291
All:
One, two, three!
263
00:11:13,000 --> 00:11:15,792
(lights buzzing)
264
00:11:15,875 --> 00:11:22,458
(ornaments jingle)
265
00:11:22,542 --> 00:11:23,709
Careful, Penny!
266
00:11:23,792 --> 00:11:24,458
Woah!
267
00:11:24,542 --> 00:11:26,500
Penny! Penny!
268
00:11:32,750 --> 00:11:34,625
(moaning)
269
00:11:43,709 --> 00:11:44,583
Stu?
270
00:11:51,750 --> 00:11:52,917
♪
271
00:11:53,000 --> 00:11:55,375
Stu?
272
00:11:56,208 --> 00:11:57,166
Stu?
273
00:11:57,583 --> 00:11:58,834
Nic?
274
00:11:59,417 --> 00:12:02,625
Bryan, where are
you guys?
275
00:12:02,709 --> 00:12:12,667
♪
276
00:12:12,750 --> 00:12:22,709
♪
277
00:12:27,667 --> 00:12:32,709
♪
278
00:12:32,792 --> 00:12:42,750
♪
279
00:12:47,709 --> 00:12:52,709
♪
280
00:12:52,792 --> 00:13:02,750
♪
281
00:13:07,709 --> 00:13:13,709
♪
282
00:13:13,792 --> 00:13:16,417
What is going on?
283
00:13:16,500 --> 00:13:26,083
♪
284
00:13:26,166 --> 00:13:28,250
Who are these people?
285
00:13:28,333 --> 00:13:31,208
♪
286
00:13:31,291 --> 00:13:33,959
(beeping)
287
00:13:34,041 --> 00:13:34,500
(sigh)
288
00:13:34,583 --> 00:13:36,000
(line ringing)
289
00:13:36,083 --> 00:13:37,208
(speaking Spanish)
290
00:13:37,291 --> 00:13:38,291
Hello?
291
00:13:38,375 --> 00:13:40,208
(speaking Spanish)
292
00:13:40,291 --> 00:13:44,291
Um, yes, can I-can I
please talk to Stuart?
293
00:13:44,375 --> 00:13:46,875
(speaking Spanish)
294
00:13:46,959 --> 00:13:48,875
Hello, hello?
295
00:13:53,417 --> 00:13:56,166
(phone ringing
and vibrating)
296
00:13:56,250 --> 00:13:57,500
Paula?
297
00:13:58,250 --> 00:13:59,041
Hello?
298
00:13:59,125 --> 00:14:01,583
Ummm, Ms. Atwell?
299
00:14:01,667 --> 00:14:02,333
Yes?
300
00:14:02,417 --> 00:14:03,709
Are you
on your way?
301
00:14:03,792 --> 00:14:06,834
I can't stall for
much longer.
302
00:14:06,917 --> 00:14:07,542
What?
303
00:14:07,625 --> 00:14:09,166
Everyone's waiting.
304
00:14:10,125 --> 00:14:12,208
Waiting for what?
305
00:14:12,291 --> 00:14:13,875
Who is every--
306
00:14:13,959 --> 00:14:15,250
Your presentation.
307
00:14:15,333 --> 00:14:17,291
Ms Atwell, we really
don't have time for this.
308
00:14:17,375 --> 00:14:18,834
I have a presentation?
309
00:14:18,917 --> 00:14:21,959
Please just
come to work.
310
00:14:26,291 --> 00:14:30,250
♪
311
00:14:30,333 --> 00:14:33,667
Cold, cold.
312
00:14:33,750 --> 00:14:35,083
It's cold.
313
00:14:35,166 --> 00:14:43,542
♪
314
00:14:43,625 --> 00:14:45,000
What?
315
00:14:45,083 --> 00:14:55,000
♪
316
00:14:55,083 --> 00:15:00,250
♪
317
00:15:00,333 --> 00:15:04,834
Oh.
318
00:15:04,917 --> 00:15:07,959
(car beeps)
319
00:15:08,041 --> 00:15:09,667
(laughs)
320
00:15:09,750 --> 00:15:19,750
♪
321
00:15:19,875 --> 00:15:25,542
♪
322
00:15:25,625 --> 00:15:27,500
In my spot?
323
00:15:28,667 --> 00:15:30,333
Really?
324
00:15:33,667 --> 00:15:35,041
Excuse me.
325
00:15:39,500 --> 00:15:41,417
Excuse me.
326
00:15:41,583 --> 00:15:42,834
Good morning,
Miss Atwell.
327
00:15:45,291 --> 00:15:47,250
Good morning.
328
00:15:47,333 --> 00:15:49,834
There's someone
parked in my spot,
329
00:15:49,917 --> 00:15:52,166
so I left my car in the
loading dock.
330
00:15:52,250 --> 00:15:54,875
I'll have it taken care
of right away, Miss Atwell.
331
00:15:55,917 --> 00:15:57,417
Thank you.
332
00:15:58,000 --> 00:16:03,917
Uhh,
it's a-a Jaguar.
333
00:16:04,000 --> 00:16:05,750
Of course,
Miss Atwell.
334
00:16:05,834 --> 00:16:15,792
♪
335
00:16:15,917 --> 00:16:24,208
♪
336
00:16:27,750 --> 00:16:28,917
My cubicle is a mess.
337
00:16:29,000 --> 00:16:29,709
I'm-I'm sorry.
338
00:16:29,792 --> 00:16:31,500
I'll clean it right away.
339
00:16:33,083 --> 00:16:35,000
Do I know you?
340
00:16:35,083 --> 00:16:38,250
I'm Arden Maxwell.
341
00:16:38,333 --> 00:16:40,250
Intern.
342
00:16:44,083 --> 00:16:45,959
There you are!
343
00:16:46,834 --> 00:16:47,750
Should we go?
344
00:16:47,834 --> 00:16:49,250
We should go.
345
00:16:53,542 --> 00:16:56,500
So umm, what's this
presentation?
346
00:16:56,583 --> 00:16:57,875
Very funny.
347
00:16:57,959 --> 00:16:59,291
Is that
what your wearing?
348
00:16:59,375 --> 00:17:01,834
I always wear
this for work.
349
00:17:09,375 --> 00:17:17,834
♪
350
00:17:17,917 --> 00:17:19,500
Ms. Atwell?
351
00:17:19,583 --> 00:17:21,291
Coming into
your office?
352
00:17:24,041 --> 00:17:26,041
My office.
353
00:17:27,542 --> 00:17:34,709
♪
354
00:17:34,792 --> 00:17:40,000
I think I just umm, I just
need to sit down for a second.
355
00:17:47,250 --> 00:17:48,417
Your notes.
356
00:17:48,500 --> 00:17:50,166
Dark roast
in a white mug.
357
00:17:50,250 --> 00:17:52,667
Any questions?
358
00:17:55,250 --> 00:17:56,959
What day is it?
359
00:17:57,041 --> 00:17:58,917
December thirteenth.
360
00:18:01,750 --> 00:18:02,959
And, you are?
361
00:18:04,959 --> 00:18:07,542
My name is Paula.
362
00:18:08,291 --> 00:18:09,750
Paula.
363
00:18:12,542 --> 00:18:14,083
And you know me?
364
00:18:14,291 --> 00:18:16,041
Yes, I know you.
365
00:18:16,125 --> 00:18:17,917
I'm your
personal assistant.
366
00:18:21,583 --> 00:18:22,834
Who am I?
367
00:18:23,834 --> 00:18:25,291
You're Penny Atwell.
368
00:18:25,375 --> 00:18:27,500
Senior Vice
President of Marketing.
369
00:18:31,500 --> 00:18:32,208
Okay.
370
00:18:32,291 --> 00:18:33,542
Are you
feeling okay?
371
00:18:33,625 --> 00:18:36,333
You look as white as a
sheet and not in a good way.
372
00:18:36,417 --> 00:18:39,500
(dialing)
373
00:18:40,291 --> 00:18:40,959
(line ringing)
374
00:18:41,041 --> 00:18:43,750
(speaking Spanish)
375
00:18:44,709 --> 00:18:45,875
I've gotta go now.
376
00:18:45,959 --> 00:18:46,750
But the presentation.
377
00:18:46,834 --> 00:18:48,000
Family emergency.
378
00:18:50,709 --> 00:18:52,125
You know what I'm
talking about?
379
00:18:52,208 --> 00:18:53,709
Excuse me,
excuse me.
380
00:18:53,792 --> 00:18:56,417
Excuse me,
excuse me.
381
00:18:56,500 --> 00:18:57,959
I've been
here almost a year
382
00:18:58,041 --> 00:19:00,834
and this morning she acts like
she doesn't even know me.
383
00:19:00,917 --> 00:19:02,208
Doesn't surprise me.
384
00:19:02,291 --> 00:19:04,500
Well they don't call her
the Barracuda for nothing.
385
00:19:05,917 --> 00:19:10,500
♪
386
00:19:10,583 --> 00:19:11,917
(bell dings)
387
00:19:12,000 --> 00:19:14,291
It's a little bit tight so maybe
you wanna go up to a,
388
00:19:14,375 --> 00:19:15,417
maybe a half size.
389
00:19:15,500 --> 00:19:17,542
Cause then at least
maybe we can fit it.
390
00:19:17,625 --> 00:19:18,500
There you are.
391
00:19:18,583 --> 00:19:19,750
Hey, what are you
doing here?
392
00:19:19,834 --> 00:19:21,291
I need
to talk to you.
393
00:19:21,375 --> 00:19:23,542
Okay, I am just with
a customer right now.
394
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
Right, like, please.
395
00:19:24,709 --> 00:19:27,083
Okay, yup, uhh,
sorry, it's my sister.
396
00:19:27,166 --> 00:19:28,542
She never
comes down here.
397
00:19:28,625 --> 00:19:28,917
Nic!
398
00:19:29,000 --> 00:19:29,834
Yeah!
399
00:19:29,917 --> 00:19:31,000
Yeah, it must
be important.
400
00:19:31,083 --> 00:19:32,542
Uhh, could you just
give us one quick sec.
401
00:19:32,625 --> 00:19:33,291
Thank you.
402
00:19:33,375 --> 00:19:35,417
Over here.
403
00:19:37,458 --> 00:19:38,417
What's going on?
404
00:19:38,500 --> 00:19:40,750
I am having the
craziest day of my life.
405
00:19:40,834 --> 00:19:42,125
Okay, well just
calm down.
406
00:19:42,208 --> 00:19:43,125
Okay.
407
00:19:43,208 --> 00:19:44,500
Breathe just
tell me about it.
408
00:19:44,583 --> 00:19:47,291
So, first I wake up and Stu's
gone and then I think,
409
00:19:47,375 --> 00:19:50,625
well maybe he went to Alaska but
there's-there's no sign of him
410
00:19:50,709 --> 00:19:52,166
at all in
the house.
411
00:19:52,250 --> 00:19:54,083
It's like he
doesn't even exist, Nic.
412
00:19:54,166 --> 00:19:56,041
And then
I try to call him--
413
00:19:56,125 --> 00:19:58,041
Could you
just stop for one second?
414
00:19:58,125 --> 00:19:59,917
Who is Stu?
415
00:20:00,000 --> 00:20:02,333
Stu,
my husband, Stu.
416
00:20:02,417 --> 00:20:03,083
(laughs)
417
00:20:03,166 --> 00:20:04,125
Your husband?
418
00:20:04,208 --> 00:20:05,083
What are you
talking about, Pen?
419
00:20:05,166 --> 00:20:06,625
You're not
even married.
420
00:20:08,500 --> 00:20:10,834
Of course
I am married, Nic,
421
00:20:10,917 --> 00:20:14,041
you were the maid of
honor at my wedding.
422
00:20:16,500 --> 00:20:19,291
My ring, it must have-
must have slipped off.
423
00:20:19,375 --> 00:20:21,083
Oh.
424
00:20:21,166 --> 00:20:21,834
Penny, penny.
425
00:20:21,917 --> 00:20:23,333
You are
embarrassing me.
426
00:20:23,417 --> 00:20:26,125
Just, you know what, call
Bryan, I'm sure he'll know.
427
00:20:26,208 --> 00:20:28,417
I couldn't find his
number in my book.
428
00:20:28,500 --> 00:20:29,917
Who-who's Bryan?
429
00:20:30,000 --> 00:20:32,125
♪
430
00:20:32,208 --> 00:20:33,542
What?
431
00:20:35,542 --> 00:20:37,667
Your husband.
432
00:20:37,750 --> 00:20:39,375
I don't
have a husband.
433
00:20:39,458 --> 00:20:42,250
Okay Pen, what is
going on with you?
434
00:20:44,417 --> 00:20:46,834
No, no,
no, no, no!
435
00:20:46,917 --> 00:20:47,875
Penny?
436
00:20:47,959 --> 00:20:50,000
Your kids,
what about your kids?
437
00:20:50,083 --> 00:20:51,542
My kids?
438
00:20:52,917 --> 00:20:53,792
I gotta go.
439
00:20:53,875 --> 00:20:55,208
Okay, Penny!
440
00:20:55,291 --> 00:20:56,083
Penny!
441
00:20:58,750 --> 00:21:03,625
♪
442
00:21:03,709 --> 00:21:06,250
Well, hello Penny.
443
00:21:07,500 --> 00:21:08,959
How did you
know my name?
444
00:21:09,041 --> 00:21:12,542
Oh, I know many
things about you, dear.
445
00:21:14,750 --> 00:21:16,333
Oh wait,
you are--
446
00:21:16,417 --> 00:21:17,917
you're the lady at
the mall.
447
00:21:18,000 --> 00:21:18,583
In the--
448
00:21:18,667 --> 00:21:20,000
In the Santa line.
449
00:21:20,083 --> 00:21:22,041
So, how's it
working out?
450
00:21:22,125 --> 00:21:23,333
How is what
working out?
451
00:21:23,417 --> 00:21:24,417
Your wish.
452
00:21:24,500 --> 00:21:25,750
My wish?
453
00:21:25,834 --> 00:21:28,125
You made that
wish in the Santa line
454
00:21:28,208 --> 00:21:30,333
that you'd
never married Stu.
455
00:21:30,417 --> 00:21:33,458
So I granted
it for you.
456
00:21:36,917 --> 00:21:38,542
You're welcome.
457
00:21:39,208 --> 00:21:42,417
Okay lady,
who are you?
458
00:21:42,500 --> 00:21:44,250
You can
call me Jayne.
459
00:21:44,333 --> 00:21:47,041
That's Jayne with
a "Y" in the middle.
460
00:21:47,125 --> 00:21:48,542
And what is--
461
00:21:48,625 --> 00:21:50,792
All this wish stuff?
462
00:21:50,875 --> 00:21:53,125
Well, I fulfill
Christmas wishes.
463
00:21:53,208 --> 00:21:54,625
That's what I do.
464
00:21:54,709 --> 00:21:58,208
And now,
right now, you're it.
465
00:21:58,291 --> 00:22:03,208
Or to use your advertising
vernacular, "you're the client".
466
00:22:03,291 --> 00:22:04,417
(laughs)
467
00:22:04,500 --> 00:22:07,375
I mean, Santa does
very well by the kids
468
00:22:07,458 --> 00:22:10,166
but grown-ups
have wishes too.
469
00:22:10,250 --> 00:22:11,834
Okay, Christmas
wishes for grown-ups?
470
00:22:11,917 --> 00:22:13,834
Oh yeah,
I've done wishes
471
00:22:13,917 --> 00:22:18,166
for grandmas, college
students, politicians.
472
00:22:18,250 --> 00:22:20,291
Lot's of those.
473
00:22:20,375 --> 00:22:23,709
Once I had this blind
baton twirler--
474
00:22:23,792 --> 00:22:27,667
Yeah,
I have to go.
475
00:22:27,750 --> 00:22:30,792
(chimes)
476
00:22:34,750 --> 00:22:36,083
How did
you do that?
477
00:22:36,166 --> 00:22:37,417
Oh, you know.
478
00:22:37,500 --> 00:22:38,709
No, I don't.
479
00:22:38,792 --> 00:22:41,583
(doorbell chimes)
480
00:22:41,667 --> 00:22:45,375
♪
481
00:22:46,125 --> 00:22:48,583
Okay, seriously,
where is my husband?
482
00:22:48,667 --> 00:22:50,959
You never met
Stuart in this world.
483
00:22:51,041 --> 00:22:52,500
You got
what you wanted.
484
00:22:52,583 --> 00:22:58,500
No commitments, no obligations,
nothing holding you back.
485
00:22:58,583 --> 00:23:00,542
And my sister?
486
00:23:00,625 --> 00:23:02,583
The wish affects
other people too.
487
00:23:02,667 --> 00:23:03,875
Your sister
and Bryan met
488
00:23:03,959 --> 00:23:05,625
because you and Stuart
introduced them.
489
00:23:05,709 --> 00:23:06,792
Right?
490
00:23:06,875 --> 00:23:09,750
So if you never
met Stuart in this world,
491
00:23:09,834 --> 00:23:12,333
then Nicky
never met Bryan.
492
00:23:13,291 --> 00:23:14,542
(groans)
493
00:23:14,625 --> 00:23:16,542
I think I'm starting
to get a headache.
494
00:23:16,625 --> 00:23:19,417
Oh, I think I might
have something for that.
495
00:23:20,166 --> 00:23:22,625
No, no, no you
gotta cancel the wish.
496
00:23:22,709 --> 00:23:25,625
There's no going
back now, hunnybunch.
497
00:23:25,709 --> 00:23:27,083
This is your world.
498
00:23:27,166 --> 00:23:29,667
You're wealthy,
single, successful.
499
00:23:29,750 --> 00:23:31,208
Enjoy yourself.
500
00:23:33,458 --> 00:23:34,625
What?
501
00:23:34,709 --> 00:23:36,166
(chimes)
502
00:23:36,250 --> 00:23:40,375
♪
503
00:23:47,583 --> 00:23:57,542
♪
504
00:23:58,625 --> 00:23:59,625
Ms. Atwell?
505
00:23:59,709 --> 00:24:01,333
Is everything all right?
506
00:24:03,166 --> 00:24:04,834
Yeah, yeah,
can you come in Paula,
507
00:24:04,917 --> 00:24:06,333
I have to tell
you something.
508
00:24:06,417 --> 00:24:08,041
Umm.
509
00:24:13,000 --> 00:24:17,417
This is going to be
difficult to understand.
510
00:24:17,500 --> 00:24:18,542
I can try.
511
00:24:19,959 --> 00:24:22,875
I think I'm living
in a Twilight Zone.
512
00:24:22,959 --> 00:24:24,458
You know, like an
alternate reality
513
00:24:24,542 --> 00:24:27,834
where everything is just
turned upside down.
514
00:24:29,750 --> 00:24:31,917
That's not what I
thought you were gonna say.
515
00:24:32,000 --> 00:24:34,083
I made a wish.
516
00:24:34,166 --> 00:24:35,250
(nervous laughter)
517
00:24:35,333 --> 00:24:36,333
And it came true.
518
00:24:36,417 --> 00:24:38,250
I wished that
I was never married.
519
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
I didn't mean it,
I just said it.
520
00:24:40,542 --> 00:24:42,250
But you're not married.
521
00:24:42,333 --> 00:24:43,792
But I--
522
00:24:43,875 --> 00:24:45,375
I was.
523
00:24:45,458 --> 00:24:46,667
For six years.
524
00:24:46,750 --> 00:24:48,250
You never
told me that.
525
00:24:48,333 --> 00:24:51,583
Well,
now you know.
526
00:24:51,667 --> 00:24:53,750
And he is gone.
527
00:24:53,834 --> 00:24:56,291
And I don't know
what to do.
528
00:24:57,834 --> 00:24:59,750
Permission to
speak freely?
529
00:24:59,834 --> 00:25:01,208
Please.
530
00:25:01,291 --> 00:25:02,959
Ms. Atwell, I'm the only
personal assistant
531
00:25:03,041 --> 00:25:04,208
you've ever had.
532
00:25:04,291 --> 00:25:06,000
And I've never known
you to admit that you
533
00:25:06,083 --> 00:25:08,250
"don't know
what to do".
534
00:25:08,333 --> 00:25:09,625
I've never
admitted that?
535
00:25:09,709 --> 00:25:10,834
Never.
536
00:25:10,917 --> 00:25:12,250
You're the Barracuda.
537
00:25:12,333 --> 00:25:13,500
Barracuda?
538
00:25:13,583 --> 00:25:14,750
Cold-blooded.
539
00:25:14,834 --> 00:25:16,709
Ferocious.
540
00:25:16,792 --> 00:25:19,417
You're the envy of everyone
who works at this company.
541
00:25:19,500 --> 00:25:21,500
Now, I don't know
this ex of yours,
542
00:25:21,583 --> 00:25:23,000
I've never
met the man.
543
00:25:23,083 --> 00:25:26,083
But I say, cut the
shackles of your past,
544
00:25:26,166 --> 00:25:28,208
embrace your
new freedom.
545
00:25:28,291 --> 00:25:30,458
At some point you
gave to turn the page.
546
00:25:30,542 --> 00:25:31,959
Turn the page.
547
00:25:32,041 --> 00:25:34,166
That's what you told me
when Warren and I broke up.
548
00:25:34,250 --> 00:25:35,500
I did?
549
00:25:35,583 --> 00:25:37,500
You said it was gonna
be one of the best things
550
00:25:37,583 --> 00:25:39,083
that's ever
happened to me.
551
00:25:39,166 --> 00:25:40,750
And it was.
552
00:25:40,834 --> 00:25:44,000
You told me, it would give me
very much needed "me time".
553
00:25:44,083 --> 00:25:46,041
You even
did the air quotes.
554
00:25:46,125 --> 00:25:47,375
Me time.
555
00:25:48,917 --> 00:25:50,875
Repeat after me.
556
00:25:50,959 --> 00:25:52,709
I have a new life.
557
00:25:54,625 --> 00:25:56,166
I have a new life?
558
00:25:56,250 --> 00:25:57,834
Not a question.
559
00:25:58,500 --> 00:25:59,709
I have a new life.
560
00:25:59,792 --> 00:26:00,959
I will seize the day.
561
00:26:01,041 --> 00:26:02,250
I will seize the day.
562
00:26:02,333 --> 00:26:03,000
There you go!
563
00:26:03,083 --> 00:26:04,542
You've got it!
564
00:26:04,625 --> 00:26:08,625
Old Penny is gone and new
shiny Penny is about to emerge.
565
00:26:09,041 --> 00:26:10,959
Thank you.
566
00:26:11,041 --> 00:26:12,333
I feel a bit better.
567
00:26:12,500 --> 00:26:14,208
Only a bit?
568
00:26:14,417 --> 00:26:17,542
You know what always
makes me feel better?
569
00:26:17,625 --> 00:26:19,542
What's that?
570
00:26:19,709 --> 00:26:22,417
♪
571
00:26:22,500 --> 00:26:28,709
Maybe just some
soft curls, some volume.
572
00:26:28,792 --> 00:26:33,375
You know, confidence.
573
00:26:33,458 --> 00:26:36,375
♪ I am waking up
574
00:26:36,458 --> 00:26:42,750
♪ Outside of the garden
way is covered in snow ♪
575
00:26:42,834 --> 00:26:45,792
♪ Cause it's
Christmas time ♪
576
00:26:48,083 --> 00:26:51,583
♪ Good morning sun
(Good morning sun) ♪
577
00:26:51,667 --> 00:26:54,917
♪ Today is special
(special) ♪
578
00:26:55,000 --> 00:26:57,208
♪ I am waking up
579
00:26:57,291 --> 00:26:58,667
Confidence.
580
00:26:58,750 --> 00:27:04,166
♪ Outside of the garden
way is covered in the snow ♪
581
00:27:04,250 --> 00:27:07,583
♪ 'Cause it's
Christmas time ♪
582
00:27:07,667 --> 00:27:09,959
♪
583
00:27:10,667 --> 00:27:11,750
Good morning,
Ms. Atwell.
584
00:27:11,834 --> 00:27:13,000
Good morning,
Paula.
585
00:27:13,083 --> 00:27:14,583
Nine days
til Christmas
586
00:27:14,667 --> 00:27:16,917
and it's finally starting
to look like it.
587
00:27:17,000 --> 00:27:20,917
♪
588
00:27:21,000 --> 00:27:23,333
Merry Christmas.
589
00:27:23,417 --> 00:27:25,208
Here you go.
590
00:27:25,291 --> 00:27:27,458
Can't have Christmas
without candy canes.
591
00:27:27,542 --> 00:27:29,917
We-we love candy
canes, Ms. Atwell.
592
00:27:30,000 --> 00:27:30,959
Merry Christmas.
593
00:27:31,041 --> 00:27:32,750
Yeah,
they're refreshing!
594
00:27:32,834 --> 00:27:34,625
Great!
595
00:27:34,709 --> 00:27:35,583
Candy canes!
596
00:27:35,667 --> 00:27:37,000
Just go with it.
597
00:27:37,083 --> 00:27:38,000
Merry Christmas!
598
00:27:38,333 --> 00:27:39,709
Here you go.
599
00:27:41,000 --> 00:27:43,542
Merry Christmas, guys!
600
00:27:43,709 --> 00:27:45,750
Don't forget you have
Gillingham at nine.
601
00:27:45,917 --> 00:27:47,000
The department
store Gillingham's?
602
00:27:47,083 --> 00:27:48,792
Andrew Gillingham,
the meet and greet.
603
00:27:48,875 --> 00:27:50,041
He wants
to re-brand.
604
00:27:50,125 --> 00:27:51,625
The notes
are in your office.
605
00:27:51,709 --> 00:27:53,125
Hey, how
do you feel about
606
00:27:53,208 --> 00:27:55,583
an Ugly Christmas Sweater Day
for the entire office?
607
00:27:55,667 --> 00:27:56,959
Seriously?
608
00:28:00,375 --> 00:28:08,000
♪
609
00:28:08,083 --> 00:28:09,333
Avery.
610
00:28:09,667 --> 00:28:11,250
I'm not
bothering you, am I?
611
00:28:11,333 --> 00:28:13,792
No, I have
Gillingham at nine.
612
00:28:13,875 --> 00:28:15,834
Christmas Orange, nice.
613
00:28:15,917 --> 00:28:20,000
Yeah, I uhh, I find them
comforting this time of year.
614
00:28:20,083 --> 00:28:20,792
Relaxes me.
615
00:28:22,625 --> 00:28:24,041
Are you
stressed out?
616
00:28:24,125 --> 00:28:25,417
This Gillingham account.
617
00:28:25,500 --> 00:28:28,583
I uhh, I really
hope he goes with us.
618
00:28:28,667 --> 00:28:30,083
I do too.
619
00:28:30,166 --> 00:28:33,125
Yeah, I gave this account to
you, Penny, because, well,
620
00:28:33,208 --> 00:28:37,417
no one can sell this
agency better than you can.
621
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
Thank you.
622
00:28:39,291 --> 00:28:41,667
This could be
huge for us, Penny.
623
00:28:41,750 --> 00:28:42,834
Avery.
624
00:28:42,917 --> 00:28:44,166
Relax.
625
00:28:44,250 --> 00:28:48,834
Enjoy your Clementine,
I'm the barracuda, remember?
626
00:28:48,917 --> 00:28:51,458
He is putty
in my hands.
627
00:28:53,041 --> 00:29:01,834
♪
628
00:29:01,917 --> 00:29:04,083
Mr. Gillingham.
629
00:29:09,417 --> 00:29:10,417
Penny Atwell.
630
00:29:10,500 --> 00:29:12,250
Andrew Gillingham,
pleasure.
631
00:29:12,333 --> 00:29:13,458
I'm a pleasure too.
632
00:29:14,583 --> 00:29:15,166
I mean--
633
00:29:15,250 --> 00:29:17,417
I mean, my pleasure.
634
00:29:17,500 --> 00:29:18,875
Pleasure's all mine.
635
00:29:19,875 --> 00:29:21,166
Shall we sit down?
636
00:29:21,250 --> 00:29:22,875
Sure.
637
00:29:23,041 --> 00:29:23,959
No after you.
638
00:29:24,041 --> 00:29:25,542
No, no after you.
639
00:29:25,625 --> 00:29:26,500
No after you.
640
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
(giggles)
641
00:29:30,625 --> 00:29:31,041
Okay.
642
00:29:31,125 --> 00:29:36,875
♪
643
00:29:36,959 --> 00:29:38,291
(breathes out)
644
00:29:38,375 --> 00:29:39,500
I like your name.
645
00:29:39,583 --> 00:29:40,542
Penny.
646
00:29:40,625 --> 00:29:41,959
Is it short for
Penelope?
647
00:29:42,041 --> 00:29:44,667
Just Penny,
like the coin.
648
00:29:44,750 --> 00:29:47,208
Okay,
Penny-like-the-coin.
649
00:29:47,291 --> 00:29:48,750
I'll make a wish.
650
00:29:51,583 --> 00:29:52,917
What?
651
00:29:53,000 --> 00:29:55,166
You know, like pennies in
a fountain for good luck?
652
00:29:55,250 --> 00:29:57,583
Oh, right.
653
00:29:57,667 --> 00:29:58,709
(nervous laughter)
654
00:29:58,792 --> 00:30:00,709
Right.
655
00:30:01,083 --> 00:30:04,583
So, you're
here to re-brand.
656
00:30:04,667 --> 00:30:06,000
That is the plan.
657
00:30:06,083 --> 00:30:08,792
You inherited Gillingham's,
a family department store.
658
00:30:08,875 --> 00:30:12,959
I did, but contrary to popular
belief, I work very hard.
659
00:30:13,041 --> 00:30:15,583
I have no doubt,
Mr. Gillingham.
660
00:30:15,667 --> 00:30:17,291
Please, Andrew.
661
00:30:18,875 --> 00:30:20,333
Andrew.
662
00:30:23,041 --> 00:30:24,959
Since you took
over the company,
663
00:30:25,041 --> 00:30:28,750
sales have been trending
downward, unfortunately.
664
00:30:28,834 --> 00:30:32,375
I see a few reasons,
can I being frank?
665
00:30:32,458 --> 00:30:39,166
The model for Gillingham's
has become a dinosaur.
666
00:30:39,750 --> 00:30:40,500
Extinct.
667
00:30:40,583 --> 00:30:41,125
Dated.
668
00:30:41,208 --> 00:30:42,875
No, I get it.
669
00:30:42,959 --> 00:30:46,166
Gillingham's not
only lacks an identity
670
00:30:46,250 --> 00:30:48,291
in a very overcrowded
marketplace,
671
00:30:48,375 --> 00:30:50,583
it lacks a
strong online presence
672
00:30:50,667 --> 00:30:52,375
and the internet
is where it's at.
673
00:30:52,458 --> 00:30:54,875
So, you can continue
to be a department store
674
00:30:54,959 --> 00:30:57,291
who has a malt shop
in the basement
675
00:30:57,375 --> 00:30:59,458
and sells
self-cleaning ovens.
676
00:30:59,542 --> 00:31:03,959
Or you can expand your
customer base by offering them
677
00:31:04,041 --> 00:31:09,000
a state of the art, integrative
online shopping experience.
678
00:31:09,083 --> 00:31:12,333
Have you ever thought
of a Gillingham's app?
679
00:31:14,208 --> 00:31:15,667
Tell me more.
680
00:31:15,750 --> 00:31:17,333
It's time, Andrew.
681
00:31:18,583 --> 00:31:23,166
A new Gillingham's
for a new generation.
682
00:31:23,250 --> 00:31:24,125
Seize the day.
683
00:31:24,208 --> 00:31:24,834
Hmm.
684
00:31:26,583 --> 00:31:28,917
I'm very impressed,
Penny-like-the-coin.
685
00:31:30,458 --> 00:31:31,583
(laughs)
686
00:31:32,625 --> 00:31:33,959
Thank you.
687
00:31:36,667 --> 00:31:39,041
Umm, well, before
deciding to sign with us.
688
00:31:39,125 --> 00:31:40,125
Sold.
689
00:31:40,208 --> 00:31:42,917
Let me tell you
a little bit about our--
690
00:31:43,000 --> 00:31:45,917
I do not need to
think about it, I'll sign.
691
00:31:46,000 --> 00:31:50,917
You had me at basement malt
shops and self cleaning ovens.
692
00:31:51,458 --> 00:31:54,375
(laughs)
693
00:31:54,458 --> 00:31:56,041
Great, thank you.
694
00:32:01,375 --> 00:32:04,834
I don't know what you said in
there, Penny, but well done.
695
00:32:08,375 --> 00:32:09,834
Let me show
you our studio.
696
00:32:09,917 --> 00:32:19,875
♪
697
00:32:22,375 --> 00:32:24,375
Feeling a
little flushed?
698
00:32:26,166 --> 00:32:27,792
It's been
a long week.
699
00:32:27,875 --> 00:32:29,917
TGIF, Ms. Atwell.
700
00:32:30,291 --> 00:32:32,959
Lucky me, I get to go
home to an empty house.
701
00:32:33,041 --> 00:32:34,500
(knocking)
702
00:32:34,583 --> 00:32:36,125
Mood Indigo,
eight-thirty.
703
00:32:36,208 --> 00:32:39,208
Frances broke up
with Rupert, again.
704
00:32:40,250 --> 00:32:41,250
I know, right?
705
00:32:41,333 --> 00:32:42,667
Okay,
see you tonight.
706
00:32:45,875 --> 00:32:46,542
Paula?
707
00:32:46,625 --> 00:32:47,333
Yes?
708
00:32:47,417 --> 00:32:48,208
Who was that?
709
00:32:48,291 --> 00:32:50,417
Julie Reidel, Finance.
710
00:32:50,500 --> 00:32:51,625
I know her?
711
00:32:51,709 --> 00:32:54,208
Friday Night is your
night with the girls.
712
00:32:55,500 --> 00:32:56,750
Usually on
Friday Nights, Stu
713
00:32:56,834 --> 00:32:59,083
and I stay in and
watch a movie.
714
00:32:59,166 --> 00:33:02,250
It's a whole
new world.
715
00:33:08,000 --> 00:33:17,917
♪
716
00:33:18,000 --> 00:33:27,208
♪
717
00:33:27,291 --> 00:33:30,000
(laughing)
718
00:33:30,083 --> 00:33:32,375
That's such a lie,
you knew it was coming.
719
00:33:35,041 --> 00:33:38,458
You know Penny, I must admit,
I've never seen you like this.
720
00:33:38,542 --> 00:33:39,959
No.
721
00:33:40,041 --> 00:33:41,083
What do you mean?
722
00:33:41,166 --> 00:33:43,750
You're just like
a different person.
723
00:33:44,959 --> 00:33:46,500
Well, maybe it's
the holiday spirit.
724
00:33:46,583 --> 00:33:47,625
That's it!
725
00:33:47,709 --> 00:33:48,917
It's the holiday spirit.
726
00:33:49,000 --> 00:33:50,709
Yeah., I like that.
727
00:33:50,792 --> 00:33:52,625
The usual,
Ms. Atwell.
728
00:33:52,709 --> 00:33:56,750
Oh, the usual,
thank you.
729
00:33:57,917 --> 00:33:59,875
You should try these,
they're to die for.
730
00:33:59,959 --> 00:34:01,375
Is that Susan,
do you think?
731
00:34:01,458 --> 00:34:02,625
I've been staring
at her.
732
00:34:02,709 --> 00:34:04,875
I don't know if
she changed her hair colour.
733
00:34:04,959 --> 00:34:06,959
Oh.
734
00:34:07,041 --> 00:34:08,333
Stu would love those.
735
00:34:08,417 --> 00:34:09,000
Stu?
736
00:34:09,083 --> 00:34:10,750
Who is Stu?
737
00:34:11,625 --> 00:34:13,625
A friend.
738
00:34:13,709 --> 00:34:14,458
News to me.
739
00:34:14,542 --> 00:34:15,750
And speaking
of "news"--
740
00:34:15,834 --> 00:34:16,625
Okay, yeah.
741
00:34:16,709 --> 00:34:17,750
We've been
dying to know,
742
00:34:17,834 --> 00:34:19,083
what is Andrew Gillingham
really like?
743
00:34:19,166 --> 00:34:21,291
Seriously,
details, please.
744
00:34:21,750 --> 00:34:22,959
Mmm.
745
00:34:24,250 --> 00:34:27,583
He's umm, a successful,
good-looking man.
746
00:34:28,375 --> 00:34:29,208
Charming.
747
00:34:31,291 --> 00:34:32,625
That's
an understatement.
748
00:34:32,709 --> 00:34:34,792
Okay, what about most
eligible bachelor in town?
749
00:34:36,583 --> 00:34:38,083
Penny,
come on, more.
750
00:34:38,166 --> 00:34:39,834
I'm married.
751
00:34:42,125 --> 00:34:43,500
To my work.
752
00:34:43,583 --> 00:34:43,959
Mmm.
753
00:34:44,041 --> 00:34:44,709
Right.
754
00:34:44,792 --> 00:34:45,792
Yeah.
755
00:34:45,875 --> 00:34:48,291
And besides,
he's a client.
756
00:34:48,667 --> 00:34:50,125
Mhhm, yup!
757
00:34:50,208 --> 00:34:52,750
Uh-huh!
758
00:34:58,041 --> 00:34:59,333
Keep me company.
759
00:34:59,417 --> 00:35:02,041
So, have you ladies done
your Christmas shopping yet?
760
00:35:02,125 --> 00:35:04,000
Oh no,
I'm so behind.
761
00:35:04,083 --> 00:35:06,000
No, I never have
enough time at Christmas.
762
00:35:06,083 --> 00:35:07,041
Thanks
for bringing that--
763
00:35:07,125 --> 00:35:09,000
I know,
if somebody could just
764
00:35:09,083 --> 00:35:12,875
bottle spare time and sell it,
they'd make a fortune, I swear!
765
00:35:12,959 --> 00:35:15,875
You could bottle it and
then tuck it back in the closet
766
00:35:15,959 --> 00:35:18,250
when you don't
need it anymore.
767
00:35:18,333 --> 00:35:20,417
Spare time for the
woman on the go.
768
00:35:20,500 --> 00:35:22,041
Put it
under the tree.
769
00:35:22,125 --> 00:35:24,125
Give it to
everyone you know.
770
00:35:24,291 --> 00:35:25,542
It's like
better than shoes.
771
00:35:26,083 --> 00:35:27,417
Way better.
772
00:35:27,500 --> 00:35:37,458
♪
773
00:35:37,583 --> 00:35:47,542
♪
774
00:35:52,500 --> 00:35:57,458
♪
775
00:35:57,542 --> 00:36:03,959
♪
776
00:36:06,709 --> 00:36:08,667
Andrew: I appreciate you
meeting me here, Penny.
777
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
It sounded urgent.
778
00:36:10,083 --> 00:36:11,500
Penny: When I get a
flash of inspiration,
779
00:36:11,583 --> 00:36:13,625
I like to share it
right away.
780
00:36:13,709 --> 00:36:17,917
This is Gillingham's as we have
known it for the last 60 years.
781
00:36:19,166 --> 00:36:21,417
We not only
wanna transform Gillingham's
782
00:36:21,500 --> 00:36:23,542
but we wanna transform
the way people shop,
783
00:36:23,625 --> 00:36:24,875
the way they think.
784
00:36:24,959 --> 00:36:27,333
And we wanna do it at
the busiest time of year.
785
00:36:27,417 --> 00:36:28,417
Christmas.
786
00:36:28,500 --> 00:36:30,166
It's certainly
busy for us.
787
00:36:30,250 --> 00:36:34,041
Andrew, what comes to mind
when you think of Christmas?
788
00:36:35,458 --> 00:36:36,917
Christmas trees.
789
00:36:37,000 --> 00:36:42,542
Mistletoe and garland, lights
and decorations, shortbread.
790
00:36:42,625 --> 00:36:45,792
Well, what if I told you, you
could get all of those things,
791
00:36:45,875 --> 00:36:49,125
at the highest quality,
in one single purchase.
792
00:36:49,208 --> 00:36:51,458
I'd say that would
be a huge time saver.
793
00:36:51,542 --> 00:36:52,792
Precisely.
794
00:36:52,875 --> 00:36:55,625
Two words:
Instant. Christmas.
795
00:36:55,709 --> 00:36:57,959
Today's families
are always on the go.
796
00:36:58,041 --> 00:36:59,083
Life moves fast.
797
00:36:59,166 --> 00:37:00,583
The holidays
even faster.
798
00:37:00,667 --> 00:37:02,041
No one has
time anymore.
799
00:37:02,125 --> 00:37:04,375
So, we wanna offer you
everything you could possibly
800
00:37:04,458 --> 00:37:08,417
need for Christmas
in one single box.
801
00:37:08,500 --> 00:37:10,083
Christmas in a box.
802
00:37:10,166 --> 00:37:13,125
Gillingham's is the home of
the "one stop Christmas shop."
803
00:37:13,208 --> 00:37:16,500
In store or online,
get it at Gillingham's.
804
00:37:16,583 --> 00:37:19,959
The Christmas tree, the
mistletoe, the garland,
805
00:37:20,041 --> 00:37:21,375
the wrapping paper,
806
00:37:21,458 --> 00:37:23,208
even Christmas
baking is included;
807
00:37:23,291 --> 00:37:25,166
Gillingham's
famous shortbread.
808
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
We don't
sell shortbread.
809
00:37:26,333 --> 00:37:27,750
You will.
810
00:37:30,667 --> 00:37:32,333
What kind
of tree is this?
811
00:37:32,417 --> 00:37:33,250
Fiber optic.
812
00:37:33,333 --> 00:37:34,375
It's the
most cutting edge,
813
00:37:34,458 --> 00:37:36,959
modern tree for the
21st century family.
814
00:37:37,041 --> 00:37:39,333
Our research shows that fifty
percent of American households
815
00:37:39,417 --> 00:37:41,709
prefer artificial trees
to the real thing.
816
00:37:41,792 --> 00:37:43,875
We believe
if positioned cleverly
817
00:37:43,959 --> 00:37:46,333
we can increase
our share of the market.
818
00:37:48,709 --> 00:37:51,041
I love it, but it's
eight days till Christmas.
819
00:37:51,125 --> 00:37:52,417
There's no time
to--
820
00:37:52,500 --> 00:37:54,875
No, of course not this
is all for next year's season,
821
00:37:54,959 --> 00:37:57,166
but I would like
to put out a teaser
822
00:37:57,250 --> 00:37:59,875
on all our social media
platforms on Christmas day.
823
00:37:59,959 --> 00:38:02,083
From
Gillingham's, it says
824
00:38:02,166 --> 00:38:03,959
"We are here,
we're re-branding,
825
00:38:04,041 --> 00:38:07,750
we have a surprise for you and
we will see you in the new year.
826
00:38:07,834 --> 00:38:10,792
When these are done well,
they can go viral in an instant
827
00:38:10,875 --> 00:38:12,291
and generate
more hashtag traffic
828
00:38:12,375 --> 00:38:14,667
than rush hour
on the I-90.
829
00:38:17,125 --> 00:38:20,291
Oh, translation, a lot of people
are going to see this promotion
830
00:38:20,375 --> 00:38:23,417
in a very cost effective
and media savvy way.
831
00:38:23,500 --> 00:38:25,709
♪
832
00:38:25,792 --> 00:38:27,458
Brilliant.
833
00:38:27,542 --> 00:38:29,291
This is cause for
a celebration.
834
00:38:29,375 --> 00:38:30,333
Dinner at Amici's.
835
00:38:30,417 --> 00:38:32,458
Perfect,
I have no plans.
836
00:38:35,250 --> 00:38:38,917
I mean,
I hear it's nice.
837
00:38:39,000 --> 00:38:40,250
Have a good time.
838
00:38:40,792 --> 00:38:42,208
Six o'clock.
839
00:38:43,625 --> 00:38:45,208
Six o'clock.
840
00:38:53,166 --> 00:38:54,208
Penny for your
thoughts.
841
00:38:54,291 --> 00:38:58,166
(laughs)
842
00:38:58,250 --> 00:39:00,291
I must
confess, Andrew that
843
00:39:00,375 --> 00:39:03,458
I've never eaten
food like that before.
844
00:39:04,166 --> 00:39:07,375
The chef is a
friend, very talented.
845
00:39:07,458 --> 00:39:08,917
Yeah that--
846
00:39:09,000 --> 00:39:11,750
Alaskan salmon
was incredible.
847
00:39:12,458 --> 00:39:14,291
It was a beautiful
dinner.
848
00:39:14,375 --> 00:39:17,333
All around.
849
00:39:17,750 --> 00:39:20,333
You know, Alaska is
a beautiful place.
850
00:39:20,417 --> 00:39:23,625
I've actually been there a
couple of times with my hu--
851
00:39:23,709 --> 00:39:27,834
Umm, it's just stunning you
know, the wildlife, landscape.
852
00:39:27,917 --> 00:39:30,542
Do you know there's eight
national parks in Alaska?
853
00:39:30,792 --> 00:39:32,709
I love Alaska.
854
00:39:32,792 --> 00:39:35,542
It has some of the largest
oil fields in North America.
855
00:39:35,625 --> 00:39:36,875
Did you
know that?
856
00:39:37,166 --> 00:39:39,291
I've met some great
businessmen from up there
857
00:39:39,375 --> 00:39:42,750
and we have made
a lot of money together.
858
00:39:43,625 --> 00:39:46,333
Oh, I see.
859
00:39:46,792 --> 00:39:50,709
Well umm,
this is me.
860
00:39:50,792 --> 00:39:53,250
(car beeps)
861
00:39:53,333 --> 00:39:54,667
I had
a wonderful night.
862
00:39:54,750 --> 00:39:55,792
Yeah.
863
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Me too, thank you
so much for dinner.
864
00:39:58,208 --> 00:40:01,667
♪ Oh Christmas tree,
Oh Christmas tree ♪
865
00:40:01,750 --> 00:40:06,583
♪ How lovely
are thy branches ♪
866
00:40:06,667 --> 00:40:09,417
This is my favorite
Christmas carol.
867
00:40:09,500 --> 00:40:11,000
Mine too.
868
00:40:11,083 --> 00:40:11,792
Hmm.
869
00:40:11,875 --> 00:40:13,041
Isn't it funny?
870
00:40:13,125 --> 00:40:16,959
All our talk about trees
and Instant Christmas.
871
00:40:17,041 --> 00:40:19,792
It's like they knew the
exact song to sing.
872
00:40:20,959 --> 00:40:23,709
Somebody's trying to tell
us something, Penny.
873
00:40:23,792 --> 00:40:27,917
♪ Oh Christmas tree,
oh Christmas tree ♪
874
00:40:28,000 --> 00:40:33,834
♪ How lovely are
thy branches ♪
875
00:40:33,917 --> 00:40:36,500
(clapping)
876
00:40:38,750 --> 00:40:43,333
I'm really glad we're on the
same page, with the campaign.
877
00:40:43,417 --> 00:40:45,166
We make a
good team.
878
00:40:45,250 --> 00:40:51,083
♪
879
00:40:51,166 --> 00:40:52,625
Andrew, what
are you doing?
880
00:40:52,709 --> 00:40:53,542
Too soon?
881
00:40:53,625 --> 00:40:54,917
No, I mean yes.
882
00:40:55,000 --> 00:40:55,792
'Is it me?
883
00:40:55,875 --> 00:40:57,792
No, you're great.
884
00:40:57,875 --> 00:41:00,625
You have the whole
checklist.
885
00:41:00,709 --> 00:41:03,083
But you're a client.
886
00:41:03,166 --> 00:41:05,041
You're right.
887
00:41:05,125 --> 00:41:06,709
I shouldn't have
crossed the line.
888
00:41:06,875 --> 00:41:08,000
We just have
to be--
889
00:41:08,083 --> 00:41:09,417
Professional.
890
00:41:09,500 --> 00:41:10,542
I understand.
891
00:41:13,000 --> 00:41:13,959
I'm married.
892
00:41:15,792 --> 00:41:16,834
You're married?
893
00:41:16,917 --> 00:41:19,000
Yes, I mean, no.
894
00:41:19,083 --> 00:41:22,458
I mean, I was, and now
I'm not, and it's just--
895
00:41:22,542 --> 00:41:23,667
It's complicated?
896
00:41:23,750 --> 00:41:25,208
It's complicated.
897
00:41:25,625 --> 00:41:27,625
I understand.
898
00:41:27,709 --> 00:41:29,917
Boundary is very
clear, Penny.
899
00:41:30,333 --> 00:41:31,417
I'm the client.
900
00:41:31,709 --> 00:41:33,417
Thank you.
901
00:41:33,500 --> 00:41:36,125
And you still have feelings
for your ex-husband.
902
00:41:36,208 --> 00:41:37,959
I completely understand.
903
00:41:38,041 --> 00:41:41,750
In my experience,
ex-husbands can be tricky.
904
00:41:41,834 --> 00:41:44,125
You never know when
they're going to pop up.
905
00:41:45,667 --> 00:41:48,500
They can be,
what's the word?
906
00:41:50,250 --> 00:41:51,083
A challenge.
907
00:41:55,875 --> 00:41:57,750
Well, I still had a
wonderful evening.
908
00:41:57,834 --> 00:41:59,375
Thank you.
909
00:41:59,458 --> 00:42:02,375
As did I,
Penny-like-the coin.
910
00:42:02,458 --> 00:42:05,000
(giggles)
911
00:42:12,875 --> 00:42:18,625
(engine starting)
912
00:42:22,625 --> 00:42:23,750
I like challenges.
913
00:42:27,500 --> 00:42:28,458
Pardon me.
914
00:42:28,542 --> 00:42:30,667
No problem.
915
00:42:30,750 --> 00:42:32,667
♪
916
00:42:35,250 --> 00:42:42,875
♪
917
00:42:42,959 --> 00:42:44,125
Carl,
it looks amazing.
918
00:42:44,208 --> 00:42:45,083
Thank you.
919
00:42:47,709 --> 00:42:50,917
Just a little to the
left, yep, that looks great.
920
00:42:51,000 --> 00:42:52,959
Ms. Atwell, I need
to speak with you.
921
00:42:53,041 --> 00:42:53,875
Yeah.
922
00:42:53,959 --> 00:42:55,709
The photographer
just canceled.
923
00:42:55,792 --> 00:42:57,250
Canceled?
924
00:42:57,333 --> 00:42:59,667
He had to go to Singapore,
I don't know all the details.
925
00:43:00,417 --> 00:43:03,250
Okay, okay,
we can fix this.
926
00:43:03,333 --> 00:43:04,375
I don't see how.
927
00:43:04,458 --> 00:43:05,375
Logan was the best.
928
00:43:05,458 --> 00:43:06,417
Six days 'til
Christmas.
929
00:43:06,500 --> 00:43:07,959
I called all the other
agencies,
930
00:43:08,041 --> 00:43:10,333
and no one's available
on such short notice.
931
00:43:10,417 --> 00:43:12,125
We need someone
with an eye.
932
00:43:12,208 --> 00:43:13,709
A keen visual style.
933
00:43:13,792 --> 00:43:15,500
And great interpersonal
skills.
934
00:43:15,583 --> 00:43:17,333
Do you know a
photographer like that?
935
00:43:19,375 --> 00:43:21,250
(laughs
uncomfortably)
936
00:43:21,333 --> 00:43:31,291
♪
937
00:43:31,375 --> 00:43:36,417
♪
938
00:43:36,500 --> 00:43:37,542
There you are.
939
00:43:37,625 --> 00:43:47,625
♪
940
00:43:47,709 --> 00:43:57,667
♪
941
00:44:02,625 --> 00:44:05,250
♪
942
00:44:05,333 --> 00:44:06,917
(bell jingle)
943
00:44:11,458 --> 00:44:21,417
(lens shutter)
944
00:44:21,500 --> 00:44:31,500
(lens shutter)
945
00:44:34,333 --> 00:44:35,250
(knocking)
946
00:44:35,417 --> 00:44:39,083
Hi, the door
was open.
947
00:44:39,166 --> 00:44:41,417
Yes, it's right over
there on the table.
948
00:44:41,500 --> 00:44:42,375
I'm sorry?
949
00:44:42,458 --> 00:44:43,667
The package.
950
00:44:43,750 --> 00:44:45,917
I made some
changes.
951
00:44:46,000 --> 00:44:48,583
I'm sure she'll be really
happy with them.
952
00:44:48,667 --> 00:44:51,917
Yeah, no, I'm not-I'm
not actually here for that.
953
00:44:52,000 --> 00:44:53,792
Oh, what are
you here for?
954
00:44:56,542 --> 00:44:59,750
I'm sorry, I'm on a bit
of deadline here.
955
00:44:59,834 --> 00:45:03,417
Hmm, always the
hard worker.
956
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
Excuse me?
957
00:45:04,583 --> 00:45:07,792
No, I was just
talking to myself.
958
00:45:07,875 --> 00:45:11,834
Well, miss, if I can
do anything--
959
00:45:11,917 --> 00:45:12,750
(giggles)
960
00:45:12,834 --> 00:45:14,917
That's funny?
961
00:45:15,000 --> 00:45:16,458
You just called
me miss.
962
00:45:16,542 --> 00:45:18,458
What am I supposed
to call you?
963
00:45:20,834 --> 00:45:22,917
You don't know me?
964
00:45:24,625 --> 00:45:26,959
Um, am I
supposed to?
965
00:45:30,000 --> 00:45:32,583
No.
966
00:45:32,667 --> 00:45:35,458
No, we've
never met.
967
00:45:35,625 --> 00:45:38,667
I'm Penny Atwell, Senior
VP of marketing
968
00:45:38,750 --> 00:45:39,875
at Belford Advertising.
969
00:45:39,959 --> 00:45:42,291
Stuart Fischer,
president and CEO
970
00:45:42,375 --> 00:45:44,667
of Stuart Fischer
Photography.
971
00:45:44,750 --> 00:45:46,250
Nice to meet you.
972
00:45:46,333 --> 00:45:48,917
I'm also Vice-President
and secretary.
973
00:45:49,000 --> 00:45:50,834
I can see that.
974
00:45:56,333 --> 00:45:57,792
I'm sorry, but is there
something--
975
00:45:57,875 --> 00:46:00,375
I-I'm here to offer
you a job.
976
00:46:01,625 --> 00:46:02,834
(sigh)
977
00:46:02,917 --> 00:46:03,834
No thank you.
978
00:46:03,917 --> 00:46:06,458
Great.
979
00:46:06,542 --> 00:46:09,834
Did you just say
no thank you?
980
00:46:09,917 --> 00:46:12,750
You work for Belford.
981
00:46:12,834 --> 00:46:15,542
Pretty high end
advertising firm.
982
00:46:15,625 --> 00:46:19,792
But I just cannot take another
corporate gig right now.
983
00:46:19,875 --> 00:46:20,792
W-Why not?
984
00:46:20,875 --> 00:46:22,834
You have to.
985
00:46:22,917 --> 00:46:24,041
Mrs. Atwell--
986
00:46:24,125 --> 00:46:25,083
Miss.
987
00:46:26,417 --> 00:46:29,166
Miss, Miss Atwell, I don't
have to do anything.
988
00:46:29,250 --> 00:46:30,959
My plate is really
full right now.
989
00:46:31,041 --> 00:46:33,667
And no offense, but I'm just
tired of these corporate gigs.
990
00:46:33,750 --> 00:46:35,875
It's not what I want
to be doing.
991
00:46:35,959 --> 00:46:37,166
I know, I
know, but--
992
00:46:37,250 --> 00:46:38,500
I appreciate you
coming here
993
00:46:38,583 --> 00:46:41,583
but I do have to get back
to these photos.
994
00:46:41,917 --> 00:46:45,792
Stu, I need the best
and that's you.
995
00:46:47,917 --> 00:46:49,333
What makes
you say that?
996
00:46:51,458 --> 00:46:55,291
Well, let's just
say, I'm a fan.
997
00:46:58,542 --> 00:47:01,917
The photo shoot is a
national campaign.
998
00:47:02,000 --> 00:47:05,250
If you change you mind, you
know where to find me.
999
00:47:09,542 --> 00:47:10,875
I love that photo.
1000
00:47:12,000 --> 00:47:20,291
♪
1001
00:47:20,375 --> 00:47:23,333
(bells jingle)
1002
00:47:25,125 --> 00:47:35,083
♪
1003
00:47:35,166 --> 00:47:41,917
♪
1004
00:47:42,000 --> 00:47:43,375
(phone ringing)
1005
00:47:43,458 --> 00:47:46,166
Stuart: Miss Atwell, you got
yourself a photographer.
1006
00:47:46,250 --> 00:47:56,208
♪
1007
00:47:56,291 --> 00:48:02,792
♪
1008
00:48:02,875 --> 00:48:04,250
Hey Penny.
1009
00:48:11,750 --> 00:48:12,917
(clears throat)
1010
00:48:13,000 --> 00:48:14,542
Oh, hi Andrew.
1011
00:48:14,625 --> 00:48:15,583
Hi Andrew.
1012
00:48:16,875 --> 00:48:17,834
I'm excited about this.
1013
00:48:17,917 --> 00:48:18,959
Me too.
1014
00:48:19,041 --> 00:48:21,625
It looks very festive.
1015
00:48:21,709 --> 00:48:23,208
(laughs)
1016
00:48:23,291 --> 00:48:24,166
Thank you.
1017
00:48:25,291 --> 00:48:27,333
And we have a top-notch
photographer.
1018
00:48:33,125 --> 00:48:34,333
Stuart?
1019
00:48:34,417 --> 00:48:35,917
Yes, Andrew?
1020
00:48:36,000 --> 00:48:39,333
I can't quite make out the fiber
optic trees in the background.
1021
00:48:39,417 --> 00:48:41,000
They're out of focus.
1022
00:48:41,083 --> 00:48:42,875
Oh yeah,
that's intentional.
1023
00:48:44,709 --> 00:48:46,125
Intentional?
1024
00:48:48,333 --> 00:48:51,291
Yeah I'm using this lens at the
widest F- stop to reduce
1025
00:48:51,375 --> 00:48:53,834
the depth of field, so the
focus of the image
1026
00:48:53,917 --> 00:48:57,041
is the mysterious box
with the new logo.
1027
00:48:57,542 --> 00:49:01,000
Why are we advertising these
trees if we can't see them?
1028
00:49:01,083 --> 00:49:04,583
Well, you get a sense of them,
it's, you know, a teaser.
1029
00:49:04,667 --> 00:49:06,208
Part of the mystery.
1030
00:49:06,500 --> 00:49:09,000
I'm not paying
for mystery.
1031
00:49:09,083 --> 00:49:10,375
He's micromanaging again.
1032
00:49:10,458 --> 00:49:12,375
What are you
waiting for get in there.
1033
00:49:12,458 --> 00:49:13,750
But how do I--
1034
00:49:13,834 --> 00:49:17,792
You tell me, you're
the Senior VP of marketing.
1035
00:49:17,875 --> 00:49:20,375
The first C of
Belford Advertising.
1036
00:49:20,458 --> 00:49:22,208
Creativity.
1037
00:49:24,583 --> 00:49:25,834
I thought it was
commitment.
1038
00:49:27,291 --> 00:49:30,959
I can certainly keep everything
in focus if you prefer,
1039
00:49:31,041 --> 00:49:32,917
but the eye
will wander.
1040
00:49:33,000 --> 00:49:35,125
This way, we're telling the
viewers, "look over here,
1041
00:49:35,208 --> 00:49:37,166
this is what I want
you to see.
1042
00:49:37,250 --> 00:49:38,792
The new Gillingham's."
1043
00:49:38,875 --> 00:49:42,041
With the suggestion of something
in the background.
1044
00:49:42,125 --> 00:49:43,208
Right.
1045
00:49:43,291 --> 00:49:44,500
A bit of a
mystery.
1046
00:49:44,583 --> 00:49:45,500
Wet the
consumer's appetite.
1047
00:49:45,583 --> 00:49:46,709
Don't give
away everything.
1048
00:49:46,792 --> 00:49:47,959
It's just a teaser.
1049
00:49:48,041 --> 00:49:50,250
What's in the box?
We'll find out next year.
1050
00:49:54,917 --> 00:49:57,792
You know what, why don't you
take a look in the monitor.
1051
00:49:57,875 --> 00:49:58,709
Yeah.
1052
00:49:58,792 --> 00:50:00,041
Let us know
what you think.
1053
00:50:00,125 --> 00:50:10,125
♪
1054
00:50:14,625 --> 00:50:16,375
What do you think?
1055
00:50:16,458 --> 00:50:17,959
Works great for
the teaser.
1056
00:50:20,083 --> 00:50:21,417
Andrew?
1057
00:50:23,792 --> 00:50:26,041
Sure, sounds
good to me.
1058
00:50:26,125 --> 00:50:26,667
Great.
1059
00:50:26,750 --> 00:50:27,792
Let's do it.
1060
00:50:27,875 --> 00:50:32,667
♪
1061
00:50:32,750 --> 00:50:33,583
Good job.
1062
00:50:33,667 --> 00:50:34,583
Thank you.
1063
00:50:34,667 --> 00:50:42,875
♪
1064
00:50:42,959 --> 00:50:44,208
Great day.
1065
00:50:44,834 --> 00:50:46,542
Oh hey, Miss Atwell.
1066
00:50:46,625 --> 00:50:48,333
I didn't realize you
were still here.
1067
00:50:48,417 --> 00:50:49,875
Workaholic.
1068
00:50:49,959 --> 00:50:50,709
Guilty.
1069
00:50:50,792 --> 00:50:51,583
(laughs)
1070
00:50:51,667 --> 00:50:53,750
I'll second that.
1071
00:50:54,208 --> 00:50:56,417
One more day and
we're all done.
1072
00:50:56,500 --> 00:50:58,542
Yeah, I guess so.
1073
00:50:58,625 --> 00:51:00,166
Do you need help
with that?
1074
00:51:00,250 --> 00:51:01,625
No-no-no, I'm alright.
1075
00:51:01,709 --> 00:51:04,083
You know what, four hands
are better than two.
1076
00:51:04,166 --> 00:51:06,667
Okay, thanks.
1077
00:51:06,750 --> 00:51:09,834
My studio's just a
couple blocks away.
1078
00:51:09,917 --> 00:51:11,542
I like to walk
everywhere I can.
1079
00:51:11,625 --> 00:51:12,917
I know.
1080
00:51:13,000 --> 00:51:14,917
I mean, me too.
1081
00:51:15,000 --> 00:51:16,959
♪
1082
00:51:20,875 --> 00:51:25,000
♪
1083
00:51:25,083 --> 00:51:27,750
I thought you handled your
client really well today.
1084
00:51:27,834 --> 00:51:28,917
Really?
1085
00:51:29,000 --> 00:51:31,583
Yeah, clients have ideas,
1086
00:51:31,667 --> 00:51:36,417
and you have to be
delicate, and smart.
1087
00:51:36,500 --> 00:51:39,291
Smart the way you
approached it.
1088
00:51:39,375 --> 00:51:41,166
And you obviously
have a great eye.
1089
00:51:41,250 --> 00:51:44,458
Thanks, but I was really
just winging it.
1090
00:51:44,542 --> 00:51:46,083
Kinda new to
all of this.
1091
00:51:46,166 --> 00:51:47,125
Really?
1092
00:51:47,208 --> 00:51:49,792
Never heard an
executive say that.
1093
00:51:49,875 --> 00:51:52,125
You seem so confident.
1094
00:51:53,625 --> 00:51:56,333
Wow look,
Douglas fir.
1095
00:51:58,250 --> 00:52:02,000
Reminds me of the old Christmas
tree lot on Christmas Eve.
1096
00:52:02,083 --> 00:52:04,667
Oh yeah, Where they do the
big Nutcracker display
1097
00:52:04,750 --> 00:52:06,542
and they take all
the trees and--
1098
00:52:06,625 --> 00:52:08,917
-- decorate all the trees
that they haven't sold.
1099
00:52:09,000 --> 00:52:12,083
Yeah
I go every year.
1100
00:52:12,166 --> 00:52:14,792
It's a Christmas
Eve tradition.
1101
00:52:14,875 --> 00:52:16,375
Me too.
1102
00:52:16,458 --> 00:52:17,083
Oh yeah?
1103
00:52:17,166 --> 00:52:17,917
Mhm.
1104
00:52:18,000 --> 00:52:19,333
Maybe I'll see
you there.
1105
00:52:19,417 --> 00:52:20,834
It's in four days.
1106
00:52:20,917 --> 00:52:22,959
(laughing)
1107
00:52:23,041 --> 00:52:25,333
I'm surprised you know
this is a Douglas fir.
1108
00:52:25,417 --> 00:52:29,000
You really know
your trees.
1109
00:52:29,083 --> 00:52:32,834
I had a friend once who
knew a lot about them.
1110
00:52:34,667 --> 00:52:37,625
It's good to have friends who
remind us of the little things
1111
00:52:37,709 --> 00:52:40,333
that make us
feel happy.
1112
00:52:40,417 --> 00:52:42,667
So often they're
right in front us.
1113
00:52:43,750 --> 00:52:46,125
That's what I love about
my nature photography.
1114
00:52:46,208 --> 00:52:47,500
One please, Charlie.
1115
00:52:48,709 --> 00:52:50,125
Thanks.
1116
00:52:50,208 --> 00:52:53,959
When I'm out there, in Alaska
or Georgia, or wherever,
1117
00:52:54,041 --> 00:52:56,750
and I capture that moment a
kodiak catches her first salmon,
1118
00:52:56,834 --> 00:53:00,500
or a falcon feeds her nestlings,
there's nothing like it.
1119
00:53:00,583 --> 00:53:02,500
Sounds wonderful.
1120
00:53:02,583 --> 00:53:04,458
Why don't you do
more of that?
1121
00:53:04,542 --> 00:53:05,458
I'd love to.
1122
00:53:05,542 --> 00:53:07,291
It's just not practical.
1123
00:53:07,375 --> 00:53:09,500
Birds and rock formations
don't pay bills.
1124
00:53:11,750 --> 00:53:14,333
Well, I say listen to
your heart, Stu.
1125
00:53:14,417 --> 00:53:17,625
When you stop listening,
it stops making noise.
1126
00:53:19,709 --> 00:53:20,542
What?
1127
00:53:20,625 --> 00:53:21,959
Is that funny?
1128
00:53:22,041 --> 00:53:25,834
No, it's just no one
else calls me Stu.
1129
00:53:25,917 --> 00:53:26,834
Just you.
1130
00:53:26,917 --> 00:53:29,375
Oh well,
I don't have to.
1131
00:53:29,458 --> 00:53:32,500
No, no I don't-
I don't mind.
1132
00:53:32,583 --> 00:53:42,542
♪
1133
00:53:42,625 --> 00:53:45,583
I, uh, I should
really get going.
1134
00:53:45,667 --> 00:53:46,834
Oh, are you sure?
1135
00:53:46,917 --> 00:53:49,417
Yeah, yeah, yeah, I have
some work I have to do,
1136
00:53:49,500 --> 00:53:51,792
and, um please, um--
1137
00:53:51,875 --> 00:53:53,333
Is everything okay?
1138
00:53:53,417 --> 00:53:54,417
Yeah, yeah,
everything's fine.
1139
00:53:54,500 --> 00:53:55,250
Everything's fine.
1140
00:53:55,333 --> 00:53:56,834
Thank you so much.
1141
00:53:56,917 --> 00:53:57,667
Yeah.
1142
00:53:57,750 --> 00:53:59,375
Have a great
night, okay?
1143
00:53:59,458 --> 00:54:08,667
♪
1144
00:54:08,750 --> 00:54:11,750
So she comes in and she asks for
a gemstone Christmas present.
1145
00:54:11,834 --> 00:54:14,500
So I'm thinking birthstone
- December birthstone.
1146
00:54:14,583 --> 00:54:17,166
That's turquoise and
zircon, and tanzanite,
1147
00:54:17,250 --> 00:54:18,834
but those
are all blue.
1148
00:54:18,917 --> 00:54:21,417
So then I'm thinking
something red and green,
1149
00:54:21,500 --> 00:54:22,834
Christmas
colours, right?
1150
00:54:24,709 --> 00:54:27,291
Penny, are you even
listening to me?
1151
00:54:27,375 --> 00:54:28,125
I'm sorry.
1152
00:54:28,208 --> 00:54:29,542
Did you hear
any of that?
1153
00:54:29,625 --> 00:54:30,041
No.
1154
00:54:30,125 --> 00:54:31,250
Where are you?
1155
00:54:31,333 --> 00:54:32,917
You've been like that
since you got here.
1156
00:54:33,000 --> 00:54:34,375
I know.
1157
00:54:34,458 --> 00:54:35,625
What's going on?
1158
00:54:36,959 --> 00:54:37,917
Okay, spill it.
1159
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
Okay.
1160
00:54:40,083 --> 00:54:41,834
The photo shoot
went really well.
1161
00:54:41,917 --> 00:54:43,834
That's great.
1162
00:54:43,917 --> 00:54:45,375
And?
1163
00:54:47,125 --> 00:54:50,709
And I met a man.
1164
00:54:51,917 --> 00:54:54,166
Penny, that's amazing.
1165
00:54:54,250 --> 00:54:55,709
So tell me more.
1166
00:54:55,792 --> 00:54:57,250
He's the photographer.
1167
00:54:57,333 --> 00:54:58,875
Hm.
1168
00:54:58,959 --> 00:55:00,750
It's not really like you to get
involved in an office romance.
1169
00:55:00,834 --> 00:55:03,625
We went for a
walk together.
1170
00:55:03,709 --> 00:55:05,542
It was really nice.
1171
00:55:05,625 --> 00:55:08,750
And then all of a sudden
he got distant and
1172
00:55:08,834 --> 00:55:11,625
I don't know if it's
something that I said, or did
1173
00:55:11,709 --> 00:55:15,583
or if I'm just really out of
practice with this stuff.
1174
00:55:15,667 --> 00:55:17,667
Maybe he could sense
the attraction
1175
00:55:17,750 --> 00:55:20,583
and just really wanted
to keep it professional.
1176
00:55:21,625 --> 00:55:22,750
Yeah.
1177
00:55:22,834 --> 00:55:24,083
Yeah, maybe.
1178
00:55:24,542 --> 00:55:26,583
Speaking from experience,
huh, Nic?
1179
00:55:26,667 --> 00:55:27,583
Me?
1180
00:55:27,667 --> 00:55:28,709
No.
1181
00:55:28,792 --> 00:55:30,417
Come on, it's your
turn to spill it.
1182
00:55:30,500 --> 00:55:32,125
Nothing to spill.
1183
00:55:32,500 --> 00:55:33,333
Yeah, right.
1184
00:55:33,417 --> 00:55:35,125
What do you want
me to say?
1185
00:55:35,208 --> 00:55:36,458
I've got suitors,
and prospects,
1186
00:55:36,542 --> 00:55:38,959
and a man who serenades
me under my terrace?
1187
00:55:39,041 --> 00:55:41,125
Come on, Pen,
you're the dreamer.
1188
00:55:41,208 --> 00:55:43,458
I am a realist.
1189
00:55:44,834 --> 00:55:45,875
And?
1190
00:55:47,208 --> 00:55:49,792
And I just haven't met
the right guy I guess.
1191
00:55:49,875 --> 00:55:52,709
And I don't really know
that I ever will.
1192
00:55:55,542 --> 00:55:57,333
I'm not so sure
about that, Nic.
1193
00:56:02,000 --> 00:56:06,667
I see a handsome
man in your future...
1194
00:56:06,750 --> 00:56:07,291
(laughs)
1195
00:56:07,375 --> 00:56:08,625
I see a snowman.
1196
00:56:08,709 --> 00:56:09,792
Enough about that.
1197
00:56:09,875 --> 00:56:11,208
I wanna hear more about
your photographer.
1198
00:56:11,291 --> 00:56:21,291
♪
1199
00:56:23,208 --> 00:56:24,375
Hello Penny.
1200
00:56:24,542 --> 00:56:26,458
Oh hi.
1201
00:56:26,542 --> 00:56:28,125
You again.
1202
00:56:28,208 --> 00:56:29,333
I got you a
present.
1203
00:56:29,417 --> 00:56:30,709
Aw.
1204
00:56:30,792 --> 00:56:32,917
I know this has been a
challenging time for you.
1205
00:56:33,000 --> 00:56:35,917
And it is five days
before Christmas
1206
00:56:36,000 --> 00:56:39,375
so it's the least I
could do.
1207
00:56:39,458 --> 00:56:41,542
You shouldn't have,
but thank you.
1208
00:56:43,917 --> 00:56:45,458
Why do people
do that?
1209
00:56:45,542 --> 00:56:47,959
I mean, what's up with that
Christmas tradition?
1210
00:56:48,041 --> 00:56:49,041
What tradition?
1211
00:56:49,125 --> 00:56:50,458
Shaking the present.
1212
00:56:50,542 --> 00:56:51,959
You know, shaking
the present here.
1213
00:56:52,041 --> 00:56:53,125
Shaking the
present there.
1214
00:56:53,208 --> 00:56:54,583
Shake, shake, shake.
1215
00:56:57,083 --> 00:56:58,458
It's chocolates.
1216
00:56:58,542 --> 00:56:59,875
I can tell it's
chocolates.
1217
00:56:59,959 --> 00:57:01,458
I'm not pleased
with you, Penny.
1218
00:57:01,542 --> 00:57:02,625
I can't help it.
1219
00:57:02,709 --> 00:57:04,125
I'm a good guesser.
1220
00:57:04,208 --> 00:57:05,667
No, Penny.
1221
00:57:05,750 --> 00:57:09,750
Truth be told, the Boss is a
little ticked off with me too.
1222
00:57:09,834 --> 00:57:11,000
What boss?
1223
00:57:11,083 --> 00:57:12,166
You know.
1224
00:57:15,792 --> 00:57:17,417
Why?
1225
00:57:17,583 --> 00:57:18,709
You ruined the wish.
1226
00:57:18,792 --> 00:57:20,542
Stop doing that.
1227
00:57:20,625 --> 00:57:23,083
It freaks me out.
1228
00:57:23,166 --> 00:57:24,667
Did you hear
what I said?
1229
00:57:24,750 --> 00:57:25,917
You ruined the wish.
1230
00:57:26,000 --> 00:57:28,041
How did--
1231
00:57:28,125 --> 00:57:28,750
How?
1232
00:57:28,834 --> 00:57:30,417
By seeking him out.
1233
00:57:30,500 --> 00:57:33,458
You were supposed to live
your life without Stuart.
1234
00:57:33,542 --> 00:57:35,291
I did that for
a little bit.
1235
00:57:35,375 --> 00:57:38,625
It was okay.
1236
00:57:38,709 --> 00:57:40,667
But I missed Stu, and
now he's back.
1237
00:57:40,750 --> 00:57:42,709
This was not part
of the wish.
1238
00:57:42,792 --> 00:57:46,667
And now thanks to you, I have
to fix the mess you made.
1239
00:57:46,750 --> 00:57:47,959
How is this
a mess?
1240
00:57:48,041 --> 00:57:51,000
I'm getting to know my
husband all over again.
1241
00:57:51,083 --> 00:57:53,417
And maybe, just maybe,
getting a second chance
1242
00:57:53,500 --> 00:57:54,959
to fall in love
with him.
1243
00:57:55,041 --> 00:57:58,000
How often does that
happen in a lifetime?
1244
00:57:58,083 --> 00:58:01,667
I gave you the gift of
a Christmas wish.
1245
00:58:01,750 --> 00:58:03,500
Don't shake
it so much.
1246
00:58:03,583 --> 00:58:13,542
♪
1247
00:58:13,625 --> 00:58:23,625
♪
1248
00:58:26,625 --> 00:58:28,583
Hi. Stu?
1249
00:58:28,667 --> 00:58:29,625
It's Penny.
1250
00:58:31,041 --> 00:58:32,333
I was thinking of
coming by your studio tomorrow
1251
00:58:32,417 --> 00:58:34,125
to look
at the shots.
1252
00:58:34,208 --> 00:58:35,291
Yeah?
1253
00:58:38,792 --> 00:58:48,750
♪
1254
00:58:50,166 --> 00:58:53,250
These are wonderful
images, Stu.
1255
00:58:53,333 --> 00:58:54,458
Thanks.
1256
00:58:54,542 --> 00:58:56,083
Gillingham is going
to love them.
1257
00:58:56,166 --> 00:58:57,583
I mean look
at these.
1258
00:58:59,291 --> 00:59:04,083
You created mystery from
fibre optics, it's magical.
1259
00:59:04,166 --> 00:59:07,041
We are gonna sell
a million trees.
1260
00:59:07,208 --> 00:59:09,834
Well, It's hard to mess up
with such great lenses.
1261
00:59:09,917 --> 00:59:11,625
Stop it.
1262
00:59:12,000 --> 00:59:13,625
You're always
so modest.
1263
00:59:15,458 --> 00:59:16,208
Always?
1264
00:59:16,750 --> 00:59:18,083
Always.
1265
00:59:20,291 --> 00:59:22,083
(laughs)
1266
00:59:23,333 --> 00:59:25,125
Oh, how'd that
get in there?
1267
00:59:25,208 --> 00:59:26,500
When did you
take that?
1268
00:59:26,583 --> 00:59:27,959
You know what?
1269
00:59:28,041 --> 00:59:30,208
Tomorrow I think we really go
to town on the secret
1270
00:59:30,291 --> 00:59:33,875
of the Christmas
in a box.
1271
00:59:34,125 --> 00:59:35,792
That's why I'm ordering
those macro lenses.
1272
00:59:35,875 --> 00:59:38,542
So we can really
emphasize the mystery.
1273
00:59:38,625 --> 00:59:40,583
What about using
your fog machine
1274
00:59:40,667 --> 00:59:45,250
to create a dreamy
wintry atmosphere?
1275
00:59:46,166 --> 00:59:47,333
That's a great idea.
1276
00:59:47,417 --> 00:59:48,417
Yeah.
1277
00:59:51,083 --> 00:59:52,709
Have we worked
together before?
1278
00:59:52,792 --> 00:59:55,417
(laughs)
1279
01:00:03,959 --> 01:00:06,291
This shortbread
is amazing.
1280
01:00:06,375 --> 01:00:08,625
Oh, that's my sister.
1281
01:00:08,709 --> 01:00:10,208
She's always been
the Christmas baker.
1282
01:00:10,291 --> 01:00:12,667
Christmas cookies, Christmas
shortbread, Christmas fruitcake,
1283
01:00:12,750 --> 01:00:13,959
which you don't like.
1284
01:00:16,000 --> 01:00:19,917
How do you know I don't
like Christmas fruitcake?
1285
01:00:20,375 --> 01:00:22,000
Who does?
1286
01:00:26,208 --> 01:00:27,750
These are really
pretty, Stu.
1287
01:00:29,000 --> 01:00:29,709
Thanks.
1288
01:00:29,792 --> 01:00:30,417
They're more than pretty.
1289
01:00:30,500 --> 01:00:31,667
They tell a story.
1290
01:00:31,750 --> 01:00:33,667
This is what I was talking
about last night.
1291
01:00:33,750 --> 01:00:36,166
Following your passions.
1292
01:00:36,250 --> 01:00:39,250
You have a
real gift.
1293
01:00:48,375 --> 01:00:50,750
I really love
this picture.
1294
01:00:50,834 --> 01:00:51,625
Right? Right?
1295
01:00:51,709 --> 01:00:53,125
That's one of my
favorites.
1296
01:00:53,208 --> 01:00:54,667
Yeah!
1297
01:00:55,458 --> 01:00:57,792
Have you ever thought about
publishing a book?
1298
01:01:00,083 --> 01:01:02,083
How did you know?
1299
01:01:02,166 --> 01:01:03,417
That's a dream
of mine.
1300
01:01:03,709 --> 01:01:05,750
To publish a book on
wildlife photography.
1301
01:01:12,709 --> 01:01:14,959
Can I be honest?
1302
01:01:15,041 --> 01:01:16,625
Yeah, please.
1303
01:01:16,709 --> 01:01:22,917
♪
1304
01:01:23,000 --> 01:01:27,250
What if I told you that I'm
not who you think I am?
1305
01:01:29,458 --> 01:01:33,750
I'm not Penny Atwell,
Senior VP of marketing.
1306
01:01:33,834 --> 01:01:35,375
I'm not even
an executive.
1307
01:01:35,458 --> 01:01:40,041
I'm just an insecure copywriter
with big dreams.
1308
01:01:41,000 --> 01:01:44,250
I woke up one day
in this new world.
1309
01:01:44,333 --> 01:01:46,959
Successful, with a corner
office, an assistant,
1310
01:01:47,041 --> 01:01:49,083
and a fancy car.
1311
01:01:49,166 --> 01:01:52,125
And I don't know
how I got here.
1312
01:01:53,041 --> 01:01:56,959
And I can't find my way
back to my old life.
1313
01:01:59,875 --> 01:02:01,000
(sigh)
1314
01:02:01,083 --> 01:02:03,291
I know exactly
what you mean.
1315
01:02:03,375 --> 01:02:04,166
You do?
1316
01:02:04,250 --> 01:02:05,500
Yeah.
1317
01:02:05,583 --> 01:02:09,709
I ask myself all the time
"how did I end up here?"
1318
01:02:09,792 --> 01:02:11,166
The paths we take.
1319
01:02:11,250 --> 01:02:14,667
Sometimes I wonder if my
life would be different
1320
01:02:14,750 --> 01:02:17,500
if I'd made other
choices.
1321
01:02:17,583 --> 01:02:20,291
I mean, we all feel like frauds
on some level, right?
1322
01:02:20,375 --> 01:02:22,250
Imposters.
1323
01:02:22,333 --> 01:02:24,750
Like we're not
good enough.
1324
01:02:25,333 --> 01:02:26,959
We just keep
pretending.
1325
01:02:28,667 --> 01:02:29,583
(phone rings)
1326
01:02:29,667 --> 01:02:32,667
Oh, sorry, I have
to get this.
1327
01:02:32,750 --> 01:02:34,250
This is the lenses
for tomorrow.
1328
01:02:34,333 --> 01:02:35,250
It's a special order.
1329
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
I gotta go.
1330
01:02:36,417 --> 01:02:38,583
I gotta go to
the office.
1331
01:02:38,667 --> 01:02:40,709
I'll see you at the
shoot tomorrow.
1332
01:02:40,792 --> 01:02:41,166
Yeah.
1333
01:02:41,250 --> 01:02:42,208
Yeah.
1334
01:02:45,667 --> 01:02:46,375
Hello?
1335
01:02:46,458 --> 01:02:56,417
♪
1336
01:02:57,834 --> 01:02:58,750
Penny.
1337
01:02:58,834 --> 01:03:00,208
Can I talk to you
for a minute?
1338
01:03:00,291 --> 01:03:01,875
Yeah.
1339
01:03:01,959 --> 01:03:06,208
We are waiting on the lenses,
which should be here any minute.
1340
01:03:06,291 --> 01:03:09,166
And I can assure you, it will
be well worth the wait.
1341
01:03:09,250 --> 01:03:10,375
I hope so.
1342
01:03:10,458 --> 01:03:13,583
I don't like paying people
to sit around.
1343
01:03:13,667 --> 01:03:14,500
Yeah.
1344
01:03:19,625 --> 01:03:20,709
Hey.
1345
01:03:20,792 --> 01:03:21,667
Any updates?
1346
01:03:21,750 --> 01:03:24,041
Yeah, he's en route.
1347
01:03:24,125 --> 01:03:26,000
Thank goodness.
1348
01:03:26,333 --> 01:03:27,333
Hey.
1349
01:03:27,417 --> 01:03:28,208
Yeah?
1350
01:03:28,291 --> 01:03:30,041
You're doing
great, Penny.
1351
01:03:30,125 --> 01:03:32,542
I think all you have
to do is breathe.
1352
01:03:32,625 --> 01:03:34,375
What I need is to--
1353
01:03:34,458 --> 01:03:35,917
Breathe.
1354
01:03:36,000 --> 01:03:37,667
(deep breath)
1355
01:03:37,750 --> 01:03:39,625
Okay, I did that.
1356
01:03:39,709 --> 01:03:42,166
Stuart: Okay,
now smile.
1357
01:03:42,250 --> 01:03:43,250
Penny: What?
1358
01:03:43,333 --> 01:03:46,000
Stuart: Smile and breathe.
1359
01:03:46,083 --> 01:03:49,667
Breathe and smile.
1360
01:03:50,250 --> 01:03:53,625
Anyone order a case
of Cook macro lenses?
1361
01:03:53,709 --> 01:03:54,834
Stuart: Finally!
1362
01:03:54,917 --> 01:03:55,959
I'm so sorry, man.
1363
01:03:56,041 --> 01:03:57,750
Had to call in a
few favors...
1364
01:03:57,834 --> 01:03:58,750
It's okay.
1365
01:03:58,834 --> 01:03:59,333
Bryan?
1366
01:03:59,417 --> 01:04:00,208
Bryan.
1367
01:04:00,291 --> 01:04:01,542
It's you.
1368
01:04:01,625 --> 01:04:04,000
Bryan, you're here.
1369
01:04:04,083 --> 01:04:05,458
Oh my gosh.
1370
01:04:05,542 --> 01:04:07,750
It's so good to
see you!
1371
01:04:08,500 --> 01:04:10,834
Ummm, it's great
to see you too.
1372
01:04:11,083 --> 01:04:13,125
She's so excited about
her work, isn't she?
1373
01:04:15,500 --> 01:04:17,291
Man, I should be
late more often.
1374
01:04:18,083 --> 01:04:20,291
Uh, Penny this
is Bryan.
1375
01:04:20,375 --> 01:04:21,542
Bryan owns--
1376
01:04:21,625 --> 01:04:24,667
The best little camera
store on the East side.
1377
01:04:24,750 --> 01:04:26,625
Everyone knows that.
1378
01:04:26,709 --> 01:04:27,959
They do?
1379
01:04:29,208 --> 01:04:30,250
Hey everyone!
1380
01:04:30,333 --> 01:04:32,125
Can I have your
attention please!
1381
01:04:32,208 --> 01:04:33,792
Gather around.
1382
01:04:33,875 --> 01:04:34,959
Ooh.
1383
01:04:35,041 --> 01:04:38,125
Yes, I'm wearing an ugly
Christmas sweater.
1384
01:04:38,208 --> 01:04:40,000
Seemed that everyone
missed the memo today
1385
01:04:40,083 --> 01:04:42,250
that it was ugly Christmas
sweater day.
1386
01:04:42,333 --> 01:04:43,667
That's fine,
I'm over it.
1387
01:04:43,750 --> 01:04:45,667
But a memo you don't
want to miss
1388
01:04:45,750 --> 01:04:49,375
is our annual Christmas party
tomorrow December 23rd.
1389
01:04:49,458 --> 01:04:52,333
And back by popular
demand is our raffle.
1390
01:04:52,417 --> 01:04:54,583
And this year, with the
suggestion of Ms. Atwell,
1391
01:04:54,667 --> 01:04:56,375
all the funds raised
will be donated
1392
01:04:56,458 --> 01:04:58,458
to the Christmas Charity
Foundation.
1393
01:04:58,542 --> 01:05:00,667
And can we please show
some appreciation to Paula?
1394
01:05:00,750 --> 01:05:02,750
Who wins the prize for
the most beautiful
1395
01:05:02,834 --> 01:05:04,625
ugly Christmas sweater
I've ever seen.
1396
01:05:04,709 --> 01:05:06,792
(clapping)
1397
01:05:06,875 --> 01:05:07,834
Thank you.
1398
01:05:09,125 --> 01:05:10,166
Thank you.
1399
01:05:11,458 --> 01:05:14,333
You're gonna go, right?
You're gonna go, yeah?
1400
01:05:14,417 --> 01:05:16,125
Should be quite the
shindig, Andrew.
1401
01:05:16,208 --> 01:05:17,583
I hope you
can make it.
1402
01:05:17,667 --> 01:05:18,667
Guess I should go.
1403
01:05:18,750 --> 01:05:20,125
Yeah.
1404
01:05:20,208 --> 01:05:21,959
Wouldn't miss it
for the world.
1405
01:05:22,041 --> 01:05:25,083
♪
1406
01:05:27,291 --> 01:05:37,208
♪
1407
01:05:37,291 --> 01:05:47,250
♪
1408
01:05:52,291 --> 01:05:54,500
I cannot believe you
brought me to this.
1409
01:05:54,583 --> 01:05:56,834
Parties are not my thing,
they're your thing.
1410
01:05:56,917 --> 01:05:58,166
You look beautiful.
1411
01:05:58,250 --> 01:05:59,500
Thank you.
1412
01:05:59,583 --> 01:06:02,542
Besides, there are plenty
of single men here.
1413
01:06:04,166 --> 01:06:05,709
Is that lobster?
1414
01:06:05,792 --> 01:06:06,667
I don't know.
1415
01:06:06,750 --> 01:06:09,375
Yeah, I'm gonna
be right back.
1416
01:06:09,458 --> 01:06:10,417
(laughs)
1417
01:06:11,917 --> 01:06:21,875
♪
1418
01:06:22,333 --> 01:06:23,500
Penny, Penny!
1419
01:06:23,583 --> 01:06:25,083
Oh, Hi Avery.
1420
01:06:25,166 --> 01:06:26,083
Congratulations!
1421
01:06:26,166 --> 01:06:27,583
The teaser looks
fantastic.
1422
01:06:27,667 --> 01:06:29,208
I've never seen
happier clients.
1423
01:06:29,291 --> 01:06:30,375
Thank you.
1424
01:06:30,458 --> 01:06:32,208
And the way you worked
with Andrew...
1425
01:06:32,291 --> 01:06:34,000
He told me of
all his input.
1426
01:06:34,083 --> 01:06:36,542
I'm really impressed with
how you listened to his ideas.
1427
01:06:36,625 --> 01:06:38,625
And realized
them of course.
1428
01:06:38,709 --> 01:06:39,792
So smile.
1429
01:06:39,875 --> 01:06:40,917
Enjoy the holidays.
1430
01:06:41,000 --> 01:06:42,417
As you should.
1431
01:06:42,500 --> 01:06:44,792
Merry "Instant Christmas"!
1432
01:06:44,875 --> 01:06:46,917
Merry Christmas.
1433
01:06:48,834 --> 01:06:50,917
"Instant Christmas."
1434
01:06:51,000 --> 01:06:52,500
It's brilliant.
1435
01:06:52,583 --> 01:06:54,291
How did you come
up with it?
1436
01:06:54,375 --> 01:06:56,208
I just thought of
it "instantly".
1437
01:06:56,291 --> 01:06:57,792
(laughing)
1438
01:06:57,875 --> 01:06:59,750
♪
1439
01:06:59,834 --> 01:07:01,417
Excuse me,
Gentlemen.
1440
01:07:07,500 --> 01:07:08,250
Ms. Atwell.
1441
01:07:08,542 --> 01:07:09,500
Paula.
1442
01:07:09,583 --> 01:07:11,083
Oh, you look amazing.
1443
01:07:11,166 --> 01:07:12,333
Well, thank you.
1444
01:07:12,417 --> 01:07:13,792
I'm selling tickets for
the Christmas raffle.
1445
01:07:13,875 --> 01:07:15,083
How many would
you like?
1446
01:07:15,166 --> 01:07:16,792
Put me down for
$100 worth.
1447
01:07:16,875 --> 01:07:18,917
Alrighty then.
1448
01:07:19,000 --> 01:07:22,875
I recommend the "Christmas
in the Caribbean" prize.
1449
01:07:22,959 --> 01:07:25,375
It's the perfect
romantic getaway for two.
1450
01:07:25,458 --> 01:07:35,458
♪
1451
01:07:35,542 --> 01:07:45,500
♪
1452
01:07:46,083 --> 01:07:53,291
He breathes and smiles,
and smiles and breathes.
1453
01:07:54,709 --> 01:07:57,166
If he doesn't notice me in
the next ten seconds,
1454
01:07:57,250 --> 01:07:58,500
it's not meant
to be.
1455
01:07:58,750 --> 01:08:08,750
♪
1456
01:08:11,542 --> 01:08:12,500
Hey.
1457
01:08:25,917 --> 01:08:27,083
Hey you.
1458
01:08:27,166 --> 01:08:30,166
So this is the way advertisers
do Christmas.
1459
01:08:30,250 --> 01:08:31,417
Very nice.
1460
01:08:31,500 --> 01:08:33,417
Hey, do you have room
in your purse for this?
1461
01:08:33,500 --> 01:08:34,458
I'm serious.
1462
01:08:36,000 --> 01:08:37,125
So good.
1463
01:08:37,208 --> 01:08:39,834
This is my
sister, Nicky.
1464
01:08:39,917 --> 01:08:41,625
Hi, nice to
meet you.
1465
01:08:41,709 --> 01:08:43,125
Nice to meet you.
1466
01:08:43,208 --> 01:08:44,458
Thanks for the
invite, Penny.
1467
01:08:44,542 --> 01:08:45,542
So glad you're here.
1468
01:08:45,625 --> 01:08:47,917
Bryan, this is my
sister Nicky.
1469
01:08:50,709 --> 01:08:52,250
Hi, nice to
meet you.
1470
01:08:52,333 --> 01:08:53,125
Hi.
1471
01:08:54,917 --> 01:08:55,959
Is that lobster?
1472
01:08:56,041 --> 01:08:57,959
Yeah, it is.
1473
01:08:58,041 --> 01:09:01,083
Would you like to
go and get some?
1474
01:09:01,166 --> 01:09:01,917
I'd love to.
1475
01:09:02,000 --> 01:09:02,959
Okay.
1476
01:09:07,917 --> 01:09:09,083
Interesting.
1477
01:09:10,166 --> 01:09:11,500
Match made in heaven.
1478
01:09:12,208 --> 01:09:13,542
Argh! Argh! Argh!
1479
01:09:13,625 --> 01:09:14,583
(giggles)
1480
01:09:14,667 --> 01:09:16,458
Or in Maine.
1481
01:09:16,542 --> 01:09:21,375
(laughs)
1482
01:09:26,500 --> 01:09:28,166
I umm,
1483
01:09:28,250 --> 01:09:31,959
I wanted to follow up on what we
talked about the other night.
1484
01:09:32,041 --> 01:09:33,625
Okay.
1485
01:09:33,709 --> 01:09:35,375
I've been meaning
to tell you something.
1486
01:09:35,458 --> 01:09:38,709
I have been wanting
to tell you so much.
1487
01:09:38,792 --> 01:09:45,709
♪
1488
01:09:45,792 --> 01:09:50,375
Meeting you has been
wonderful and unexpected.
1489
01:09:50,458 --> 01:09:54,250
The last few days I've felt
inexplicably drawn to you.
1490
01:09:54,333 --> 01:09:58,166
Not completely
inexplicable, I hope?
1491
01:09:59,792 --> 01:10:03,542
What I mean is, I don't know
how I'm gonna say this,
1492
01:10:03,625 --> 01:10:06,208
so I'm just going to say it,
but I'm getting--
1493
01:10:06,291 --> 01:10:07,375
Stu-aart!
1494
01:10:08,625 --> 01:10:10,333
Sorry I'm late.
1495
01:10:11,291 --> 01:10:13,959
You look so handsome
tonight.
1496
01:10:14,041 --> 01:10:17,959
Lily, this is
Penny Atwell.
1497
01:10:18,041 --> 01:10:19,542
The fake tree lady.
1498
01:10:19,625 --> 01:10:21,041
I've heard so much
about you.
1499
01:10:21,125 --> 01:10:23,375
I just love artficial
trees.
1500
01:10:23,458 --> 01:10:25,125
Lily is my fiancé.
1501
01:10:26,500 --> 01:10:27,917
Nice to
meet you, Penny.
1502
01:10:31,375 --> 01:10:34,000
Yeah, yeah, I umm,
1503
01:10:34,083 --> 01:10:38,500
Stu has done a terrific
job for us this week.
1504
01:10:38,583 --> 01:10:41,250
See Stuart, you should be doing
more corporate photography.
1505
01:10:41,333 --> 01:10:43,250
You're good at it.
1506
01:10:43,333 --> 01:10:44,875
Dad would be
so impressed.
1507
01:10:45,125 --> 01:10:52,250
♪
1508
01:10:52,333 --> 01:10:54,125
Lily is a cruise
director.
1509
01:10:54,250 --> 01:10:57,291
She just got back from two
months in the Gulf of Mexico.
1510
01:10:57,375 --> 01:10:59,500
Ole.
1511
01:10:59,583 --> 01:11:04,041
Stuart loves to travel
for work too, right?
1512
01:11:04,125 --> 01:11:05,583
I wouldn't call
that work.
1513
01:11:05,667 --> 01:11:08,208
Let's face it, birds and rock
formations don't pay bills.
1514
01:11:09,250 --> 01:11:12,000
Well, I say follow
your heart.
1515
01:11:15,208 --> 01:11:16,709
Excuse me.
1516
01:11:16,875 --> 01:11:20,834
♪
1517
01:11:20,917 --> 01:11:22,875
Stuart has a fiance.
1518
01:11:22,959 --> 01:11:24,166
And?
1519
01:11:24,250 --> 01:11:26,750
She seems nice.
1520
01:11:26,834 --> 01:11:27,750
She is.
1521
01:11:28,792 --> 01:11:30,458
He's your ex-husband,
isn't he?
1522
01:11:31,667 --> 01:11:32,959
It all makes
sense now.
1523
01:11:33,041 --> 01:11:34,750
No wonder you have
feelings for him.
1524
01:11:34,834 --> 01:11:35,917
Oh, this is good.
1525
01:11:36,041 --> 01:11:37,208
This is priceless,
Penny.
1526
01:11:37,291 --> 01:11:38,792
I told you ex's
were tricky.
1527
01:11:38,875 --> 01:11:41,875
If you'll excuse me
I wanna be by myself.
1528
01:11:41,959 --> 01:11:43,750
Well, if you ever
want to talk?
1529
01:11:43,834 --> 01:11:53,792
♪
1530
01:11:53,917 --> 01:12:03,875
♪
1531
01:12:04,291 --> 01:12:07,250
What happened to you
at the party last night?
1532
01:12:07,333 --> 01:12:08,500
You just disappeared.
1533
01:12:13,834 --> 01:12:15,709
There's something
you don't know about me.
1534
01:12:17,917 --> 01:12:19,166
Okay.
1535
01:12:19,250 --> 01:12:25,333
I used to be
a very different person.
1536
01:12:25,417 --> 01:12:29,417
I didn't know what I had
and how much I loved it.
1537
01:12:31,166 --> 01:12:33,000
And that's gone now.
1538
01:12:36,250 --> 01:12:37,625
Okay.
1539
01:12:37,709 --> 01:12:38,834
(phone rings
and vibrates)
1540
01:12:38,917 --> 01:12:41,583
(sigh)
1541
01:12:41,667 --> 01:12:43,166
It's okay.
1542
01:12:43,250 --> 01:12:44,083
I'm sorry.
1543
01:12:45,250 --> 01:12:48,750
Umm, I have a date.
1544
01:12:48,834 --> 01:12:49,417
What?
1545
01:12:49,500 --> 01:12:50,792
Yeah.
1546
01:12:50,875 --> 01:12:51,542
Now?
1547
01:12:51,625 --> 01:12:52,375
Yeah.
1548
01:12:52,458 --> 01:12:53,375
On Christmas Eve?
1549
01:12:53,458 --> 01:12:55,291
Yes.
1550
01:12:55,375 --> 01:12:57,542
But, you know what,
I don't have to go.
1551
01:12:57,625 --> 01:13:01,750
No, no, no, no, no!
This is great!
1552
01:13:01,834 --> 01:13:02,959
Is it Bryan?
1553
01:13:03,041 --> 01:13:03,875
Yes.
1554
01:13:03,959 --> 01:13:05,291
(nervous laughter)
1555
01:13:05,375 --> 01:13:08,041
Oh, I've just never
met anyone like him,
1556
01:13:08,125 --> 01:13:10,083
and I have you to
thank for that.
1557
01:13:10,166 --> 01:13:12,333
I mean, It's like we had
this instant connection,
1558
01:13:12,417 --> 01:13:14,583
and I just feel like I've
known him for--
1559
01:13:14,667 --> 01:13:16,291
You're whole life.
1560
01:13:16,375 --> 01:13:17,250
Yeah.
1561
01:13:18,083 --> 01:13:19,458
Okay so
happy for you!
1562
01:13:19,542 --> 01:13:23,917
Uh-huh but we can talk about all
of this stuff tomorrow.
1563
01:13:24,000 --> 01:13:24,875
Absolutely.
1564
01:13:24,959 --> 01:13:27,291
And we are gonna
have a great day.
1565
01:13:27,375 --> 01:13:28,667
Oh!
1566
01:13:29,500 --> 01:13:30,625
Have a good night.
1567
01:13:30,709 --> 01:13:31,625
Thank you.
1568
01:13:31,709 --> 01:13:32,291
Yeah!
1569
01:13:32,375 --> 01:13:33,959
Okay.
1570
01:13:34,041 --> 01:13:35,875
I will tell you
all about it.
1571
01:13:35,959 --> 01:13:36,625
Yeah!
1572
01:13:36,709 --> 01:13:38,333
Have fun!
1573
01:13:39,875 --> 01:13:41,000
(sigh)
1574
01:13:41,125 --> 01:13:51,083
♪
1575
01:13:51,166 --> 01:14:01,125
♪
1576
01:14:06,083 --> 01:14:15,500
♪
1577
01:14:15,583 --> 01:14:17,667
Pretty, isn't it?
1578
01:14:20,417 --> 01:14:22,875
I mean, for something
that isn't real.
1579
01:14:24,583 --> 01:14:27,917
Wow, you got
some nerve.
1580
01:14:28,000 --> 01:14:29,709
I tried to
warn you.
1581
01:14:29,792 --> 01:14:33,417
Well you know what,
I'm done with this wish.
1582
01:14:33,500 --> 01:14:34,875
You can take
it back.
1583
01:14:34,959 --> 01:14:35,959
It's not that easy.
1584
01:14:36,041 --> 01:14:37,500
You don't just snap
your fingers--
1585
01:14:37,583 --> 01:14:41,250
What do you mean it's not that
easy, you granted me a wish
1586
01:14:41,333 --> 01:14:43,458
And now you can
take it back.
1587
01:14:43,542 --> 01:14:46,250
Have you ever tried returning
something, Penny?
1588
01:14:46,333 --> 01:14:47,834
You have to
stand in line,
1589
01:14:47,917 --> 01:14:51,000
you have to have the original
packaging, the receipt --
1590
01:14:51,083 --> 01:14:53,000
I am the original
packaging!
1591
01:14:53,083 --> 01:14:54,792
I am the receipt!
1592
01:14:57,250 --> 01:14:59,208
I want my old
life back.
1593
01:15:00,792 --> 01:15:02,875
My old job.
1594
01:15:02,959 --> 01:15:04,917
My messy house.
1595
01:15:07,291 --> 01:15:10,792
I miss Stu.
1596
01:15:10,875 --> 01:15:18,333
I miss Stu, so please can you
tell me how to get back to him?
1597
01:15:18,417 --> 01:15:25,041
I'm sorry hunny, but the boss
says maybe another time.
1598
01:15:29,291 --> 01:15:32,667
Then I guess, I'm just gonna
have to tell him the truth.
1599
01:15:32,750 --> 01:15:34,583
About what?
1600
01:15:34,667 --> 01:15:35,709
About this.
1601
01:15:35,792 --> 01:15:36,959
About the wish.
1602
01:15:39,709 --> 01:15:40,625
Everything.
1603
01:15:42,417 --> 01:15:44,500
I know exactly
where to find him.
1604
01:15:44,583 --> 01:15:47,291
You can try but
he's not gonna believe you.
1605
01:15:49,041 --> 01:15:50,000
Watch me,
1606
01:15:50,083 --> 01:15:54,166
♪
1607
01:15:56,709 --> 01:16:02,125
♪
1608
01:16:02,208 --> 01:16:04,917
I'm so excited to see this
famous Nutcracker display.
1609
01:16:05,000 --> 01:16:07,375
Yeah,
it's right up there.
1610
01:16:14,125 --> 01:16:15,959
Douglas fir.
1611
01:16:16,041 --> 01:16:17,417
You and your trees.
1612
01:16:18,792 --> 01:16:19,875
That's cute.
1613
01:16:21,375 --> 01:16:23,792
This doesn't
belong there.
1614
01:16:23,875 --> 01:16:26,542
♪
1615
01:16:26,625 --> 01:16:28,542
Stuart we should go,
it's starting.
1616
01:16:28,625 --> 01:16:30,041
I'll be there in a sec.
1617
01:16:30,125 --> 01:16:30,917
Okay, but hurry.
1618
01:16:31,000 --> 01:16:32,125
Okay.
1619
01:16:45,625 --> 01:16:46,709
There you are.
1620
01:16:49,375 --> 01:16:50,875
What are you
doing here?
1621
01:16:50,959 --> 01:16:52,709
Christmas Eve
tradition, right?
1622
01:16:56,000 --> 01:16:57,792
(laughs)
1623
01:16:57,875 --> 01:17:00,792
I just wanted to
see you again.
1624
01:17:02,542 --> 01:17:05,125
I didn't think you'd ever
want to see me again.
1625
01:17:05,917 --> 01:17:06,875
Is everything okay?
1626
01:17:06,959 --> 01:17:08,083
Did the footage
turn out?
1627
01:17:08,166 --> 01:17:09,417
Oh yeah,
It's great.
1628
01:17:09,500 --> 01:17:12,000
I mean, I don't know if I
want to be involved
1629
01:17:12,083 --> 01:17:14,166
in the campaign
anymore but--
1630
01:17:14,250 --> 01:17:16,250
Why?
1631
01:17:16,333 --> 01:17:18,709
Instant Christmas?
1632
01:17:18,792 --> 01:17:20,125
It's just not real.
1633
01:17:20,375 --> 01:17:22,834
Christmas isn't something
you can take out of a box
1634
01:17:22,917 --> 01:17:25,291
and put away
in a closet.
1635
01:17:25,375 --> 01:17:30,750
It's more than decorations
and trees and cookies.
1636
01:17:30,834 --> 01:17:32,959
It's the spirit.
1637
01:17:33,041 --> 01:17:34,083
It's tradition.
1638
01:17:34,959 --> 01:17:37,834
Being with people
you love.
1639
01:17:39,583 --> 01:17:41,375
You can't put
that in a box.
1640
01:17:43,625 --> 01:17:45,041
I think you might
be right.
1641
01:17:45,125 --> 01:17:46,250
(laughs)
1642
01:17:46,667 --> 01:17:47,834
Lily: Stuart!
1643
01:17:51,125 --> 01:17:52,625
You should see this!
1644
01:17:56,041 --> 01:17:56,750
Listen Stu, I--
1645
01:17:56,834 --> 01:17:57,625
Penny--
1646
01:17:59,667 --> 01:18:00,542
You go.
1647
01:18:00,625 --> 01:18:02,375
No, you go.
1648
01:18:03,000 --> 01:18:04,208
About the party.
1649
01:18:04,291 --> 01:18:07,834
I really wanted to tell you ,
but I was just,
1650
01:18:07,917 --> 01:18:09,000
I was so
confused--
1651
01:18:09,083 --> 01:18:10,000
I know.
1652
01:18:10,458 --> 01:18:12,500
I know this is gonna
to sound strange
1653
01:18:13,542 --> 01:18:20,208
but when I first met you, when
you first came to the studio.
1654
01:18:20,291 --> 01:18:21,458
I felt like--
1655
01:18:23,291 --> 01:18:25,750
somehow
I've-I've known you.
1656
01:18:27,625 --> 01:18:30,125
Like I've always
known you.
1657
01:18:30,375 --> 01:18:31,750
It's crazy, right?
1658
01:18:33,458 --> 01:18:34,583
Not at all.
1659
01:18:36,208 --> 01:18:38,625
It's like,
it's like déjà vu.
1660
01:18:40,041 --> 01:18:41,333
Come on Stuart!
1661
01:18:47,750 --> 01:18:48,959
Do you love her?
1662
01:18:52,291 --> 01:18:53,709
She has a
good heart.
1663
01:18:55,917 --> 01:18:57,709
And you're going
to marry her.
1664
01:18:59,875 --> 01:19:00,875
I am.
1665
01:19:04,083 --> 01:19:05,250
(laughs)
1666
01:19:05,333 --> 01:19:06,542
Of course you are.
1667
01:19:08,417 --> 01:19:10,542
I wouldn't expect
anything less.
1668
01:19:12,458 --> 01:19:14,667
That's what I
love about--
1669
01:19:15,959 --> 01:19:16,625
No, it's okay.
1670
01:19:16,709 --> 01:19:17,709
I'm sorry.
1671
01:19:17,792 --> 01:19:20,333
No, please
don't be sorry.
1672
01:19:20,417 --> 01:19:21,917
You're following
your heart.
1673
01:19:27,041 --> 01:19:29,291
And can you just promise
me something?
1674
01:19:29,834 --> 01:19:31,458
Yeah.
1675
01:19:32,291 --> 01:19:34,333
If I never see
you again.
1676
01:19:37,041 --> 01:19:38,625
Don't forget me.
1677
01:19:40,333 --> 01:19:41,291
I promise.
1678
01:19:41,875 --> 01:19:51,709
♪
1679
01:19:51,792 --> 01:19:52,834
I found this.
1680
01:19:57,500 --> 01:19:58,583
Merry Christmas.
1681
01:19:58,834 --> 01:20:02,542
♪
1682
01:20:02,625 --> 01:20:03,709
Merry Christmas.
1683
01:20:05,583 --> 01:20:10,083
♪
1684
01:20:10,166 --> 01:20:13,959
Maybe if it were another
time, another place.
1685
01:20:15,500 --> 01:20:18,750
Yes, another time.
1686
01:20:18,834 --> 01:20:28,792
♪
1687
01:20:28,917 --> 01:20:37,917
♪
1688
01:20:38,000 --> 01:20:39,542
(inhales deeply)
1689
01:20:42,375 --> 01:20:44,250
Another time,
another place!
1690
01:20:48,667 --> 01:20:50,625
Another time,
another place.
1691
01:20:52,542 --> 01:20:54,959
♪
1692
01:20:55,041 --> 01:20:57,041
Another time,
another place.
1693
01:20:57,125 --> 01:21:07,083
♪
1694
01:21:11,375 --> 01:21:14,333
I got you, I got you.
1695
01:21:14,417 --> 01:21:15,583
Penny?
1696
01:21:16,208 --> 01:21:17,125
Penny.
1697
01:21:17,750 --> 01:21:20,583
Hey, Penny.
1698
01:21:20,667 --> 01:21:22,709
You fell, you okay?
1699
01:21:24,166 --> 01:21:25,625
I'm home.
1700
01:21:25,709 --> 01:21:35,083
♪
1701
01:21:35,166 --> 01:21:36,375
Merry Christmas, Nic!
1702
01:21:37,083 --> 01:21:37,667
Merry-woah--
1703
01:21:37,750 --> 01:21:39,458
Merry Christmas!
1704
01:21:40,000 --> 01:21:41,375
Wow!
1705
01:21:41,458 --> 01:21:42,834
Merry Christmas, Taylor!!
1706
01:21:42,917 --> 01:21:43,917
Merry Christmas!
1707
01:21:44,250 --> 01:21:45,834
Merry Christmas, Chad.
1708
01:21:45,917 --> 01:21:46,834
Merry Christmas.
1709
01:21:46,917 --> 01:21:48,500
Awww!
1710
01:21:48,583 --> 01:21:49,291
Bryan.
1711
01:21:49,375 --> 01:21:51,625
(laughing)
1712
01:21:51,709 --> 01:21:53,250
Merry Christmas!
1713
01:21:53,333 --> 01:21:55,917
I'm so glad
you're okay.
1714
01:21:56,667 --> 01:21:57,333
(phone ringing)
1715
01:21:57,417 --> 01:21:58,583
Your phone?
1716
01:21:58,959 --> 01:21:59,875
Here.
1717
01:22:02,583 --> 01:22:04,166
Hello?
1718
01:22:04,250 --> 01:22:05,291
Yeah.
1719
01:22:07,667 --> 01:22:10,083
Really?
1720
01:22:10,166 --> 01:22:11,208
Thanks.
1721
01:22:15,542 --> 01:22:16,542
That was work.
1722
01:22:17,333 --> 01:22:18,583
I got the promotion.
1723
01:22:18,667 --> 01:22:19,875
(cheering)
1724
01:22:19,959 --> 01:22:21,667
I'm so happy for
you, babe.
1725
01:22:21,750 --> 01:22:24,625
Thank you, thank you.
1726
01:22:28,250 --> 01:22:30,417
Yeah, I'm not
gonna take it.
1727
01:22:30,500 --> 01:22:31,750
What?
1728
01:22:31,834 --> 01:22:34,250
Well, you're going to Alaska
tomorrow, right?
1729
01:22:34,333 --> 01:22:36,041
Yeah.
1730
01:22:36,125 --> 01:22:38,208
I thought I'd
come with you.
1731
01:22:38,291 --> 01:22:39,750
You've got to finish
your book,
1732
01:22:39,834 --> 01:22:41,542
and you need full-time
management
1733
01:22:41,625 --> 01:22:43,083
to put together
your book tour,
1734
01:22:43,166 --> 01:22:46,875
market the book both
here and overseas.
1735
01:22:48,834 --> 01:22:51,625
Do you know anyone who
could do that kind of job?
1736
01:22:51,709 --> 01:22:54,250
I do, Auntie Penny!
1737
01:22:54,333 --> 01:22:55,291
That's right!
1738
01:22:55,375 --> 01:23:00,875
(laughing)
1739
01:23:05,250 --> 01:23:06,500
Merry Christmas.
1740
01:23:07,333 --> 01:23:08,917
Merry Christmas.
1741
01:23:09,000 --> 01:23:14,125
♪
1742
01:23:14,208 --> 01:23:15,709
What was the
change of heart?
1743
01:23:15,792 --> 01:23:17,542
My real Christmas
wish came true.
1744
01:23:17,625 --> 01:23:19,208
And what
was that?
1745
01:23:19,291 --> 01:23:20,667
I love you, Stu.
1746
01:23:22,875 --> 01:23:24,375
I love you,
Penny.
1747
01:23:25,458 --> 01:23:34,417
♪
1748
01:23:35,959 --> 01:23:45,917
♪
1749
01:23:46,000 --> 01:23:55,959
♪
1750
01:24:00,917 --> 01:24:03,458
♪
104608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.