Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:06,080
Anna sun takki tänne näin!
2
00:00:15,160 --> 00:00:18,520
Potkase sitä! Potkase sitä päähän!
3
00:00:21,320 --> 00:00:24,400
Me vietiin se pankkikortti.
Sä annoit mulle väärän koodin.
4
00:00:24,480 --> 00:00:27,480
Sori, mä... Mä katoin väärin. Sori.
5
00:00:27,560 --> 00:00:31,400
Mä mokasin. -Et mokaa enää.
Nyt todistat uskollisuutes.
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,760
Monota sitä päähän!
7
00:01:16,120 --> 00:01:19,080
Huomenta. Koskinen rikospoliisista.
8
00:01:19,160 --> 00:01:22,560
Henri Uskinluoma?
-Jes. Tuolla.
9
00:01:24,200 --> 00:01:27,320
Uskinluoma. Huomenta.
-Koskinen.
10
00:01:29,480 --> 00:01:33,040
Olisko kannattanut kuitenkin ottaa
muutama päivä sairaslomaa.
11
00:01:33,120 --> 00:01:35,120
No, meillä on täällä
vähän tilanne päällä.
12
00:01:35,200 --> 00:01:37,400
Sä tulit varmaan
tän pahoinpitelyn takia.
13
00:01:37,480 --> 00:01:40,520
Joo. Mä haluaisin tehdä sulle
muutaman lisäkysymyksen.
14
00:01:40,600 --> 00:01:44,160
Ei tarvi. Mä perun rikosilmoituksen.
15
00:01:44,240 --> 00:01:46,080
Perut? Miksi?
16
00:01:46,160 --> 00:01:50,160
No, Riekki tekee kyllä kaikenlaista
kiusaa, mutta ei siitä tämmöseen ole.
17
00:01:50,240 --> 00:01:52,640
Se on pelkkä säätäjä.
18
00:01:52,720 --> 00:01:57,440
Tuli kuitenkin pahoinpitelyn jälkeen
ensimmäisenä mieleen.
19
00:01:57,520 --> 00:02:01,520
No joo, mutta tarkemmin mietittynä ei.
20
00:02:01,600 --> 00:02:05,840
Miksi sä ajattelit, että Riekki
olis vihannut sua niin paljon?
21
00:02:05,920 --> 00:02:11,360
Se on meidän kahden välinen juttu, ja mä
tosiaan perun sen rikosilmoituksen.
22
00:02:11,440 --> 00:02:14,440
Miksi sä erotit Riekin?
23
00:02:14,520 --> 00:02:16,560
Se on liikesalaisuus.
24
00:02:16,640 --> 00:02:20,760
Teistä on ollut
aikamoista uutisointia viime aikoina.
25
00:02:21,520 --> 00:02:25,320
Mitä se poliisille kuuluu?
Mitään laitonta ei ole tapahtunut.
26
00:02:25,400 --> 00:02:29,360
Tästä vuodosta on kuitenkin
melkoista haittaa sun firmalle.
27
00:02:30,080 --> 00:02:33,800
No, joo. En mä sitä kiistä.
28
00:02:33,880 --> 00:02:36,640
Joten sulla olis ollut hyvä syy suuttua.
29
00:02:37,960 --> 00:02:39,560
Mitä helvettiä?
30
00:02:39,640 --> 00:02:42,080
Sä siis väität,
että mä olisin hakkauttanut itseni -
31
00:02:42,160 --> 00:02:43,880
ja syyttänyt siitä kostoksi Riekkiä.
32
00:02:43,960 --> 00:02:46,720
Enhän mä mitään semmosta väitä.
33
00:02:48,920 --> 00:02:52,600
No, ei kai tässä sitten muuta.
34
00:02:53,560 --> 00:02:55,160
Eihän?
35
00:03:03,400 --> 00:03:05,360
Terve!
36
00:03:07,360 --> 00:03:09,640
Tossa jotain.
-Kiitos.
37
00:03:09,720 --> 00:03:12,960
Mites sä oot asettunut keskustan
sykkeeseen? -No, ihan hyvin.
38
00:03:13,040 --> 00:03:15,960
Naapureiden kanssa on vähän ongelmia.
-Paistaako ne sipulia?
39
00:03:16,200 --> 00:03:19,640
Ei, kun mun naapurissa on nainen,
joka valittaa olemattomasta metelistä, -
40
00:03:19,720 --> 00:03:21,840
koska sen lääkärimies ei saa nukuttua.
41
00:03:21,920 --> 00:03:24,680
Aa. Näitä heippalapputyyppejä.
42
00:03:25,080 --> 00:03:27,400
Mä kävin juttelemassa sen Kimin kanssa.
-No?
43
00:03:27,480 --> 00:03:30,480
Kysyin suoraan, että miksi se valehteli
soittaneensa Masille.
44
00:03:30,560 --> 00:03:34,120
Se kertoi itkuisena, että se ollut
ottanut tosissaan Masin isä puhelua.
45
00:03:34,200 --> 00:03:36,240
Kun se oli kuullut,
mitä oli tapahtunut, -
46
00:03:36,320 --> 00:03:38,280
se oli valehdellut
yrittäneensä soittaa, -
47
00:03:38,360 --> 00:03:41,120
ettei luultaisi, ettei se välittänyt.
-Okei.
48
00:03:41,200 --> 00:03:44,360
Sen ikäisen logiikalla ihan mahdollista.
-Hei!
49
00:03:44,440 --> 00:03:47,480
Tullin jengin ryöstöjen
tutkimuksissa näkyi -
50
00:03:47,560 --> 00:03:50,320
yhden kaupan kassalla Kimi ja Masi
uhrin takana.
51
00:03:50,400 --> 00:03:55,360
Eli se tukisi teoriaa, että pienempiä
käytetään vakoilemassa tunnuslukuja.
52
00:03:56,200 --> 00:03:58,920
Mä käyn saman tien juttelemassa
sen Kimin kanssa lisää.
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,880
Se voi olla ihan hyvä järkytys
nähdä mut näin pian uudestaan.
54
00:04:01,960 --> 00:04:05,840
Lisäksi näiden ryöstöjen lähimmillä
automaateilla toistuu tyyppi, -
55
00:04:05,920 --> 00:04:09,480
jolla on huppu vedetty niin syvälle
päähän, ettei sen kasvoja tunnista.
56
00:04:09,560 --> 00:04:12,480
Selkeesti se on
joku vähän vanhempi tyyppi.
57
00:04:26,880 --> 00:04:29,520
Tanse lähetti nää sulle.
58
00:04:29,600 --> 00:04:32,920
Mitä pahaa mä oon tehnyt?
-Tai jättänyt tekemättä.
59
00:04:33,000 --> 00:04:36,840
Tää on Pora-hanke.
Ollut kuulemma kolme kuukautta kesken.
60
00:04:36,920 --> 00:04:38,760
Ja syystä.
61
00:04:38,840 --> 00:04:41,040
Taru, hei...
-Mitä?
62
00:04:43,040 --> 00:04:46,600
Ei mitään. Tai siis, hei...
Jutellaan vähän.
63
00:04:46,680 --> 00:04:49,040
Mistä?
64
00:04:49,120 --> 00:04:51,400
Ihan mistä vaan.
65
00:04:51,480 --> 00:04:55,280
Mitä sulle kuuluu?
66
00:04:58,880 --> 00:05:02,560
Kaikki on ihan jees.
Mun pitää mennä jatkamaan töitä.
67
00:05:08,920 --> 00:05:11,280
Joo.
-Kimi kertoi vakuuttavasti, -
68
00:05:11,360 --> 00:05:14,120
että se oli ollut Masin kanssa
ihan vaan limsaostoksilla.
69
00:05:14,200 --> 00:05:18,280
Joo, se voi hyvin pitää paikkansa,
kun kuvaa on vaan yhdestä kaupasta.
70
00:05:18,360 --> 00:05:23,160
Mutta jos Masi ja Kimi olis ollut mukana
näissä ryöstöissä ja pahoinpitelyissä, -
71
00:05:23,240 --> 00:05:27,520
niin olishan se mahdollista,
että joku uhri olis kostanut niille.
72
00:05:27,600 --> 00:05:30,680
Ja Masi olis kuollut sen takia?
73
00:05:32,040 --> 00:05:35,240
No joo, on kyllä aika hatara teoria.
74
00:05:35,320 --> 00:05:38,960
Mä käyn joka tapauksessa
uudestaan tapaamassa sen vanhempia.
75
00:05:41,560 --> 00:05:43,440
Huomasitko sä tai sun miehes koskaan, -
76
00:05:43,640 --> 00:05:46,760
että Masilla olis ollut yllättäen
enemmän rahaa käytössä?
77
00:05:46,840 --> 00:05:48,920
Ei. Ei.
78
00:05:49,000 --> 00:05:53,800
15 euron viikkoraha me sille annettiin
ja sitten ihan tapauskohtaisesti muuten.
79
00:05:54,680 --> 00:05:57,280
Entä tuliko teille koskaan
semmosta oloa, -
80
00:05:57,360 --> 00:05:59,600
että Masilla ja Kimillä
olis jotain meneillään?
81
00:05:59,680 --> 00:06:02,560
Jotain,
mistä ne ei olis kertonut teille mitään.
82
00:06:02,640 --> 00:06:07,040
Ei. Ei, kyllä se pystyi meille
puhumaan ihan kaikesta.
83
00:06:07,120 --> 00:06:10,960
No, voisinko mä vielä nähdä
Masin huoneen?
84
00:06:18,960 --> 00:06:22,720
Hieno kitara.
-Se säästi sen viikkorahoista.
85
00:06:29,040 --> 00:06:32,400
Säästikö se nämäkin viikkorahoista?
86
00:06:32,480 --> 00:06:37,640
Joku kaveri lainasi ne sille. Sanoi se
sen nimenkin, mutta en mä muista enää.
87
00:06:39,040 --> 00:06:42,640
Mutta ei ole tullut kyselemään takaisin.
88
00:06:49,200 --> 00:06:51,880
Masi oli ihastunut.
89
00:06:55,200 --> 00:06:58,520
Meiju, ei sun ole mikään pakko lähtee.
-Ei ole pakko, mutta mä tahdon.
90
00:06:58,600 --> 00:07:01,120
Ei tää tilanne ole semmonen.
-Mikä tilanne?
91
00:07:01,200 --> 00:07:04,360
Sä oot saanut päiviä sitten kenkää,
etkä ole kertonut mulle mitään.
92
00:07:04,440 --> 00:07:06,520
Mun piti punnita asioita. Hetkinen, hei!
93
00:07:06,600 --> 00:07:08,680
Kuka sulle sanoi,
että mä oon saanut kenkää?
94
00:07:08,760 --> 00:07:11,280
Mitä väliä?
-Onko se mulkku ollut suhun yhteydessä?
95
00:07:11,360 --> 00:07:14,520
Perkele! Se mulkku on ollut
suhun yhteydessä! Hei!
96
00:07:14,600 --> 00:07:18,400
Okei. Ei se mitään.
Mä hommaan uuden duunipaikan. Paremman!
97
00:07:18,480 --> 00:07:22,840
Ei se ole se pointti! Vaan se,
että sä oot valehdellut mulle koko ajan.
98
00:07:22,920 --> 00:07:25,760
Mä en halunnut järkyttää sua.
-Järkyttää?
99
00:07:25,840 --> 00:07:29,920
Miksi sä muuten edes sait potkut?
-No, ehkä se...
100
00:07:30,000 --> 00:07:32,440
Ehkä se on mulle kateellinen.
-Mistä?
101
00:07:32,520 --> 00:07:35,640
No, vaikka susta ja koko mun elämästä.
102
00:07:35,720 --> 00:07:39,120
No, musta ei tartte enää olla.
-Hei!
103
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
Perkele! Vitun saatana!
104
00:07:48,480 --> 00:07:51,320
(Matkapuhelin soi)
105
00:08:15,120 --> 00:08:18,120
Tässä on vähän lämmikettä.
106
00:08:37,880 --> 00:08:39,640
Mitä sä teet?
107
00:08:41,640 --> 00:08:44,560
Otan pienen muiston vaan.
-Muiston?
108
00:08:45,240 --> 00:08:49,240
Joo, siis Juhani ja...
Me ei olla oikein väleissä.
109
00:08:49,320 --> 00:08:52,280
Saattaa olla, että me ei enää nähdä.
110
00:08:55,000 --> 00:08:57,040
Just.
111
00:08:58,040 --> 00:09:00,960
No, mikäs mesta tää oikein on?
112
00:09:01,040 --> 00:09:04,120
Tää on yhden rakennusliikkeen
edustushuvila.
113
00:09:04,200 --> 00:09:10,000
Mä oon vähän autellut niitä.
-Vauhditellut urakkapäätöksiä, vai?
114
00:09:10,080 --> 00:09:13,120
No, eipäs nyt puhuta tuhmia.
115
00:09:13,200 --> 00:09:15,560
Eikö maistu?
116
00:09:17,600 --> 00:09:20,840
Mä luulin, että sä halusit mut tänne
työhaastatteluun.
117
00:09:20,920 --> 00:09:26,080
Niin halusinkin. Mulla saattais olla
käyttöä noin terävälle naiselle.
118
00:09:28,000 --> 00:09:31,040
No, miksi me ei olla
sun työpaikalla tai kotona?
119
00:09:31,120 --> 00:09:35,280
Kummassakaan ei ole tommosta paljua,
mihin voi pulahtaa.
120
00:09:36,080 --> 00:09:39,160
Mä ajattelin, että me voitais tutustua
vähän paremmin.
121
00:09:39,240 --> 00:09:43,440
Rekrytointi on
tärkeä pitkäaikainen päätös.
122
00:09:47,640 --> 00:09:51,720
Ei vittu, mitä touhua! Onneton äijä.
123
00:09:51,800 --> 00:09:55,320
Kuvitteletko sä oikeesti, että mä
hyppäisin sun kanssa sänkyyn tosta vaan?
124
00:09:55,400 --> 00:09:58,640
Mikset sä ole kotona sun vaimos kanssa?
-Miksi sä sitten tulit tänne?
125
00:10:01,680 --> 00:10:05,160
Mä halusin tietää, puhuiko Juhani totta.
-Mistä?
126
00:10:05,240 --> 00:10:08,440
Siitä, kuinka pitkälle te ootte
valmiita menemään. Ja näköjään puhui.
127
00:10:08,520 --> 00:10:12,120
Mitä Juhani on edes tehnyt sulle?
-Se ei kuulu sulle.
128
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
Te ootte säälittäviä.
129
00:10:15,280 --> 00:10:18,680
Tai itse asiassa sä oot ehkä jotenkin
vielä säälittävämpi.
130
00:10:18,760 --> 00:10:22,080
Miten niin? -Sä oikeesti kuvittelet
olevasi muiden yläpuolella.
131
00:10:22,160 --> 00:10:25,560
Saatana, turpa kiinni!
132
00:10:43,320 --> 00:10:46,360
Moi! Hei, älä sulje.
133
00:10:46,440 --> 00:10:50,520
Mä oon tässä vähän miettinyt asioita.
Älä sulje nyt!
134
00:10:50,600 --> 00:10:54,160
Mä olisin nyt valmis
tulemaan takasin kotiin.
135
00:10:54,240 --> 00:10:57,600
Mä oon tosissani! Enkä haista.
136
00:11:02,640 --> 00:11:04,480
(Viestin merkkiääni)
137
00:11:10,160 --> 00:11:14,040
(Uskinluoma:) Terveisiä Meijulta.
Me ollaan just menossa paljuun.
138
00:11:29,800 --> 00:11:33,280
Sä oot varmaan Koskinen.
-Joo.
139
00:11:33,360 --> 00:11:35,880
Kolehmainen.
140
00:11:35,960 --> 00:11:39,440
Vaimolla on kaksijakoinen mieli.
141
00:11:39,520 --> 00:11:44,200
Okei. -Se saa sen liioittelemaan
ja kuvittelemaan kaikenlaista.
142
00:11:46,080 --> 00:11:49,840
Äänet muuttuu meteliksi
ja paisuu vakavaksi häiriöksi.
143
00:11:51,040 --> 00:11:54,040
Ei se mitään pahaa tarkoita.
144
00:11:55,800 --> 00:11:58,800
Ja sä oot vissiin poliisi.
-Joo.
145
00:11:58,880 --> 00:12:02,200
Ja me jutellaan parvekkeella.
146
00:12:03,920 --> 00:12:09,120
Niin, ja meillä on myös töissä sen
niminen kaveri kuin Pekki. Risto Pekki.
147
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
Pidetäänkö tuparit?
148
00:12:13,920 --> 00:12:18,000
Marketalla on hyvä lääkitys.
Joka siis toimii.
149
00:12:18,080 --> 00:12:22,720
Jos sen vaan muistaa ja haluaa ottaa.
-Mutta aina ei halua.
150
00:12:22,800 --> 00:12:24,920
Sun pitäis tavata Marketta
hyvänä päivänä.
151
00:12:25,000 --> 00:12:29,240
No, eiköhän me jotenkin
keskenämme pärjätä.
152
00:12:29,320 --> 00:12:32,200
Hömpsy!
153
00:12:35,120 --> 00:12:37,480
Ohhoh!
-Saatana, tää on pahaa.
154
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
Hyvää tää on.
155
00:12:39,640 --> 00:12:46,120
Sanooko sulle mitään semmonen kuin
juveniili dermatomyosiitti?
156
00:12:46,200 --> 00:12:50,000
JDM-tauti. Harvinainen.
157
00:12:50,080 --> 00:12:55,000
Esiintyy yleensä lapsilla ja nuorilla.
Autoimmuunitauti.
158
00:12:55,080 --> 00:13:01,840
Alkaa tulehduksena kudoksissa ja johtaa
luun tiheysarvojen nopeaan laskuun.
159
00:13:01,920 --> 00:13:05,600
Perkele, aika hyvin muistin.
160
00:13:05,680 --> 00:13:08,480
Hei, tota... Jos mä esitän nyt
ihan teoreettisen kysymyksen.
161
00:13:08,600 --> 00:13:10,200
Joo, anna palaa. Mä oon vireessä.
162
00:13:10,280 --> 00:13:13,840
Okei. Jos joku tämmönen nuori,
jolla on tää tauti -
163
00:13:13,920 --> 00:13:16,680
suututtaa vaikka jonkun
isomman ja vahvemman tyypin, -
164
00:13:16,760 --> 00:13:21,680
ja tää alkaa sitten retuuttaa tai
ravistella sitä, mitä se voi aiheuttaa?
165
00:13:23,080 --> 00:13:26,120
Kuule, se ravistelu saattaa olla
hyvinkin kohtalokasta.
166
00:13:26,200 --> 00:13:32,280
Katopas nyt. Siis, tän taudin oireethan
esiintyy usein näissä niskalihaksissa.
167
00:13:32,360 --> 00:13:37,240
Ja näitten lihasten tarkoitus on
paitsi kannatella päätä -
168
00:13:37,320 --> 00:13:39,760
myöskin suojata tätä kaularankaa.
169
00:13:39,840 --> 00:13:43,960
Ja kun näin ei ole,
niin tällainen pienikin ravistelu -
170
00:13:44,040 --> 00:13:48,760
saattaa särkeä
taudin haurastuttaman kaularangan.
171
00:13:48,840 --> 00:13:51,680
Ja kuolema seuraa välittömästi.
Silmänräpäyksessä.
172
00:13:56,280 --> 00:13:58,720
Silmänräpäyksessä.
173
00:14:02,360 --> 00:14:05,720
Anna tulla lisää.
-Siis, juotavaa?
174
00:14:05,800 --> 00:14:08,360
Ei, kun näitä
sun teoreettisia kysymyksiä.
175
00:14:08,440 --> 00:14:10,240
Tai siis haluan mä juotavaakin.
176
00:14:10,320 --> 00:14:13,720
No niin, kai multa jotain vielä löytyy.
177
00:14:13,800 --> 00:14:16,320
Älä sitä lantrinkia turhaan tuo sitten.
178
00:15:02,760 --> 00:15:05,840
Aino ei tullut tänään kouluun.
-Missä se sitten on?
179
00:15:05,920 --> 00:15:09,960
Siis, se ei vaan tuu ulos sen huoneesta.
Se suree Masia niin paljon.
180
00:15:12,240 --> 00:15:16,000
Mä näin taas unta siitä autosta,
joka jahtasi mua ja Masia.
181
00:15:19,440 --> 00:15:21,560
Siinä oli tämmönen tarra.
182
00:15:24,920 --> 00:15:29,000
Mä tiedän ainakin yhden auton,
jossa on tää sama kuva.
183
00:15:38,720 --> 00:15:42,080
Sä oot krapulassa.
-No, en nyt varsinaisesti.
184
00:15:42,160 --> 00:15:46,680
Moni ei tulis patologian laitokselle
krapulassa. Arvostan.
185
00:15:46,760 --> 00:15:49,720
Pakkotilanne. Ehditkö sä tutkia sitä,
mistä mä soitin?
186
00:15:49,800 --> 00:15:54,320
Oli muuten mieletön suoritus sanoa
juveniili dermatomyosiitti -
187
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
puoli kahden aikaan aamulla.
188
00:15:56,080 --> 00:15:58,640
Joo, sori.
-No, ei se mitään.
189
00:15:58,720 --> 00:16:03,120
Uhrin kaularangasta löytyi murtuma,
joka olis aiheuttanut kuoleman -
190
00:16:03,200 --> 00:16:06,080
esimerkiksi voimakkaan ravistelun
seurauksena, -
191
00:16:06,160 --> 00:16:08,880
mutta on se toki voinut tulla
räjähdyksessäkin. -Mutta?
192
00:16:08,960 --> 00:16:11,840
Niin, mutta olennaista on se,
mitä mä jo totesin.
193
00:16:11,920 --> 00:16:15,400
Että uhri on kuollut
jo monta tuntia ennen räjähdystä.
194
00:16:15,480 --> 00:16:18,360
Sitä Hukkapeekin jo vahvasti epäili.
195
00:16:18,440 --> 00:16:20,320
Juu, se on pätevä kaveri.
196
00:16:20,400 --> 00:16:25,280
Se ei ole ehkä sillain rento ja hauska
niin kuin minä, mutta joo.
197
00:16:25,360 --> 00:16:27,880
Siinäkin on puolensa.
198
00:16:27,960 --> 00:16:30,920
Hei, yksi asia vielä.
-Mikä?
199
00:16:31,000 --> 00:16:33,080
Hukkapee selvitti kuolinajan.
200
00:16:33,160 --> 00:16:37,720
Ja sä tulet tänne valmiin
ravisteluteorian kanssa. -Niin.
201
00:16:37,800 --> 00:16:42,000
Niin mihin mua tarvitaan?
-Pitämään tunnelmaa yllä.
202
00:17:03,040 --> 00:17:05,360
Hei, Siri!
203
00:17:08,800 --> 00:17:10,600
Iskä!
204
00:17:11,960 --> 00:17:16,160
Moi! -Moi! Mikä oli niin tärkeetä,
että piti tulla heti paikalla?
205
00:17:16,240 --> 00:17:20,160
Mä haluisin muuttaa sun luo.
Siis, mä en jaksa enää äitiä.
206
00:17:20,240 --> 00:17:24,360
Se on ihan seonnut. Se ei tee
mitään muuta kuin puhuu susta paskaa.
207
00:17:24,440 --> 00:17:26,880
Mä joudun just nyt
etsimään uutta kämppää, -
208
00:17:26,960 --> 00:17:30,080
mutta katsotaan sitten,
kun mä löydän sopivan.
209
00:17:30,160 --> 00:17:31,920
Mutta tehdään tänään jotain kivaa.
210
00:17:32,000 --> 00:17:34,960
Mennään vaikka leffaan.
-Joo. Okei.
211
00:17:35,040 --> 00:17:37,400
Mulla on myös yksi toinen asia.
212
00:17:39,040 --> 00:17:43,560
Se poika täältä meidän koulusta...
Se, joka kuoli.
213
00:17:46,240 --> 00:17:49,600
Me tiedetään, kuka sen tappoi.
214
00:18:05,360 --> 00:18:08,360
Yo, Kimi! Hei!
-Moro!
215
00:18:11,920 --> 00:18:13,800
Tossa.
216
00:18:16,240 --> 00:18:18,920
Mikä tää on?
-Se on se, joka tappoi Masin.
217
00:18:19,000 --> 00:18:22,080
Sä lupasit kostaa.
218
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
(Ovikello soi)
219
00:18:28,440 --> 00:18:31,480
(Koskinen:) Ai, moi! Tuu sisään.
220
00:18:31,560 --> 00:18:35,280
Neljä ryöstöjen uhria
oli tehnyt poliisille ilmoituksen.
221
00:18:35,360 --> 00:18:38,680
Ja yksi näistä uhreista,
liikuntarajoitteinen nainen, -
222
00:18:38,760 --> 00:18:41,320
oli tunnistanut Masin ja Kimin
kaupan kassalta.
223
00:18:41,400 --> 00:18:44,840
Mutta yhdestä tapauksesta
ei ollut tehty ilmoitusta.
224
00:18:44,920 --> 00:18:47,680
Ja Järvelin selvittää
sitä kortinomistajaa.
225
00:18:47,760 --> 00:18:51,200
Joo. Mites sä vielä oot Tampereella?
226
00:18:51,280 --> 00:18:53,840
Yleensähän sä lähdet
suoraan Hämeenlinnaan.
227
00:18:53,920 --> 00:18:56,280
Mä en...
228
00:18:57,800 --> 00:19:03,200
Tai sanotaanko, että siellä ei ole nyt
kovin kotoisa tunnelma.
229
00:19:03,280 --> 00:19:06,160
Joo. Sori, mä en...
-Ei se mitään.
230
00:19:06,240 --> 00:19:07,840
(Ovikello soi)
231
00:19:07,920 --> 00:19:12,440
Se on varmaan taas se naapuri.
Se on ihan todella sitkee tapaus.
232
00:19:17,360 --> 00:19:21,080
Ai, moi!
-Moi!
233
00:19:21,160 --> 00:19:26,040
Mä ajattelin, että tää vois sopia tänne.
234
00:19:26,120 --> 00:19:29,280
Ai... Sori, häiritsenkö mä?
235
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
Moi! Et ollenkaan.
236
00:19:32,160 --> 00:19:35,200
Järvelin on varmaan aamulla
heti yhteydessä.
237
00:19:35,280 --> 00:19:38,960
Niin palataan.
-Okei. No niin, moi!
238
00:19:39,120 --> 00:19:41,800
Moi!
-Moi!
239
00:19:45,280 --> 00:19:50,600
Niin. Mä koitin tavoitella
semmosta urbaania tunnelmaa.
240
00:19:50,680 --> 00:19:55,280
Sano vaan, jos et tykkää.
-Ei, kun tykkään, tykkään.
241
00:19:55,360 --> 00:19:58,160
Mä vaan mietin
niin kuin sopivaa paikkaa.
242
00:19:58,240 --> 00:20:01,800
Pekiltä mä sainkin jo ripustusohjeet.
243
00:20:04,320 --> 00:20:06,760
Täähän on tosi kiva.
244
00:20:06,840 --> 00:20:10,920
Joo. Antti kävi tekemässä pientä remppaa
tuolla yläkerrassa.
245
00:20:11,000 --> 00:20:14,720
Hei, kiitos kun oot auttanut Anttia.
Se on ihan hirveen kireenä.
246
00:20:14,800 --> 00:20:18,080
No, kyllä se helpottaa, kun ne saa
sen talon valmiiksi. -Niin kai.
247
00:20:18,160 --> 00:20:19,840
(Matkapuhelin värisee)
248
00:20:21,720 --> 00:20:25,600
Joo. -(Pekki:)Moi!
Henri Uskinluoman talo palaa.
249
00:20:25,680 --> 00:20:28,320
Mä oon menossa sinne.
250
00:20:28,400 --> 00:20:31,600
Okei. Mä tuun myös.
251
00:20:31,680 --> 00:20:34,600
Sun pitää ilmeisesti lähtee.
-Joo.
252
00:20:42,880 --> 00:20:46,320
Ja kiitos taulusta.
-Joo.
253
00:21:06,840 --> 00:21:10,920
No? -Kotona oli vaan vaimo,
Sirpa Uskinluoma.
254
00:21:11,000 --> 00:21:14,280
Se vietiin sokissa ensiapuun.
Ei mitään vakavaa siis.
255
00:21:14,360 --> 00:21:15,960
No, osasiko se kertoo mitään?
256
00:21:16,040 --> 00:21:19,600
Se oli katellut telkkaria, kun
yläkerrasta oli kuulunut lasin helinää.
257
00:21:19,680 --> 00:21:21,920
Makkarin seinät
oli ollut saman tien liekeissä.
258
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
Eikä ollut nähnyt tekijää?
259
00:21:23,680 --> 00:21:26,200
Ei. Se oli juossut ulos,
mutta ei nähnyt ketään.
260
00:21:26,280 --> 00:21:28,080
Mä asun täällä.
261
00:21:28,160 --> 00:21:30,960
Mistäs tää tietää tulla paikalle?
-Mä soitin sille.
262
00:21:31,040 --> 00:21:34,960
Mitäs te täällä seisotte?
Se oli Riekki, joka tän teki.
263
00:21:35,040 --> 00:21:38,120
Ootko sä ihan varma?
-No, kuka muu se olis voinut olla? Häh?
264
00:21:42,000 --> 00:21:44,840
No, hae se Riekki kuultavaksi.
265
00:22:14,760 --> 00:22:17,360
(Matkapuhelin soi)
266
00:22:24,560 --> 00:22:27,000
Vitun mulkku! Posestako sä soitat?
267
00:22:27,080 --> 00:22:29,680
Ei, kuule ihan raikkaasta ulkoilmasta.
268
00:22:29,760 --> 00:22:33,920
Päästikö ne idiootit sut vapaaks?
-Totta kai. Mulla on pitävä alibi.
269
00:22:34,000 --> 00:22:36,560
Mä olin Sirin kanssa elokuvissa.
-Ja vitut!
270
00:22:36,640 --> 00:22:39,520
Sehän sanoo, mitä sä käsket.
-Turpa kiinni ja kuuntele!
271
00:22:39,600 --> 00:22:44,760
Mä tuun maanantaiaamuna töihin
ihan normaalisti -
272
00:22:44,840 --> 00:22:48,400
ja tasa-arvoisena yhtiökumppanina.
-Ootko sä lopullisesti seonnut?
273
00:22:48,480 --> 00:22:50,680
Ja siitä vastineeksi
mä en kerro poliisille, -
274
00:22:50,760 --> 00:22:53,160
mitä sä puuhailit
yhtenä iltana Tullintorin takana.
275
00:22:57,360 --> 00:23:00,960
No, mutta Uski? Mikäs nyt tuli?
Ootko sä vielä siellä?
276
00:23:02,880 --> 00:23:07,040
Mä majailen siellä
rakentajien huvilalla toistaiseksi.
277
00:23:08,120 --> 00:23:10,600
Ai, sut on potkittu pihalle.
278
00:23:10,680 --> 00:23:14,840
Tuu sinne vaikka huomenna iltapäivällä,
niin sovitaan ehdot.
279
00:23:14,920 --> 00:23:18,040
Paperilla.
-Okei. Mä tuun.
280
00:23:36,600 --> 00:23:40,400
Juhani Riekkiä kuulusteltiin eilen
illalla ja vielä uudestaan tänä aamuna -
281
00:23:40,480 --> 00:23:44,360
Uskinluoman tuhopoltosta, mutta se
on ollut tyttärensä kanssa elokuvissa.
282
00:23:44,440 --> 00:23:47,760
Jos ei sitten ollut
taas torpedo asialla.
283
00:23:47,840 --> 00:23:51,480
Yksi silminnäkijä oli nähnyt
kolmen epäilyttävän hupparityypin -
284
00:23:51,560 --> 00:23:54,440
Uskinluoman asuinalueella
vähän ennen tulipaloa.
285
00:23:54,520 --> 00:23:59,560
Ja tuntomerkit merkkivaatteineen
voisi täsmätä tän Tullin jengin kanssa.
286
00:23:59,640 --> 00:24:04,840
Vaimo, Sirpa Uskinluoma, taas oli
sitä mieltä, että sen mies on -
287
00:24:04,920 --> 00:24:06,680
tavalla tai toisella palon takana.
288
00:24:06,760 --> 00:24:09,400
Siis Henri Uskinluoma?
289
00:24:09,480 --> 00:24:12,160
Sirpa oli heittänyt Henrin ulos, -
290
00:24:12,240 --> 00:24:16,200
ja vaimo omistaa kämpän, ja kaikki
muukin omaisuus on sen nimissä.
291
00:24:16,280 --> 00:24:17,880
Yhä hullummaksi menee.
292
00:24:17,960 --> 00:24:20,400
Järvelin sai selville
sen pankkikortin omistajan, -
293
00:24:20,480 --> 00:24:22,240
joka ei ollut tehnyt rikosilmoitusta.
294
00:24:22,320 --> 00:24:26,080
No?
-Raakel Uskinluoma, 74 vuotta.
295
00:24:26,160 --> 00:24:28,720
Suht harvinainen sukunimi.
-Kyllä.
296
00:24:28,800 --> 00:24:31,840
Henri Uskinluoman äiti.
297
00:24:33,600 --> 00:24:35,560
Hei, oottakaas.
298
00:24:35,640 --> 00:24:40,600
Tullin jengi oli kuvannut
näiden uhrien nöyryyttämistä -
299
00:24:40,680 --> 00:24:44,480
ja postannut niitä Telegram-kanavalleen.
Sen takia ne ei tullut heti vastaan.
300
00:24:45,440 --> 00:24:48,040
Katsokaas tätä.
301
00:24:48,120 --> 00:24:50,840
Sun bägi! Anna tänne näin!
-En varmaan anna.
302
00:24:54,960 --> 00:24:58,560
Mee polvilles! Mee polvilles!
303
00:24:58,640 --> 00:25:02,480
Osoita vähän kunnioitusta.
Nuole mun kengät. Nuole!
304
00:25:05,720 --> 00:25:08,400
Sama nainen.
-Tarkoittaako tää nyt sitä, -
305
00:25:08,480 --> 00:25:10,720
että näillä kaikilla on joku yhteys?
306
00:25:10,800 --> 00:25:15,480
Pankkikorttiryöstöillä,
Masin kuolemalla ja tuhopoltolla?
307
00:25:15,560 --> 00:25:17,360
Unohdinko mä jotain?
308
00:25:17,440 --> 00:25:21,640
No, Raakel Uskinluoma on ainakin yksi
selkee linkki. Mennään tapaamaan sitä.
309
00:25:21,720 --> 00:25:24,720
Ottakaa te tää jengi
uudelleen käsittelyyn.
310
00:25:29,280 --> 00:25:33,440
Niin, te tulitte varmaan
sen mun rikosilmoituksen takia.
311
00:25:36,360 --> 00:25:37,960
Rikosilmoituksen?
312
00:25:38,040 --> 00:25:42,560
Niin. Sen, jonka Henri, poikani,
kävi mun puolesta tekemässä.
313
00:25:42,640 --> 00:25:44,960
Joo. Just sen takia.
314
00:25:45,040 --> 00:25:47,840
Me haluttais
vielä vähän kerrata asioita.
315
00:25:47,920 --> 00:25:52,920
Mä kyllä kerroin Henrille kaiken,
mitä mulle tapahtui.
316
00:25:53,000 --> 00:25:56,240
Voisitko sä kertoo meille vielä saman,
minkä sä kerroit Henrille?
317
00:25:56,320 --> 00:25:58,560
Ihan vaan varmuuden vuoksi.
318
00:25:59,880 --> 00:26:05,800
Se kyseli siellä sairaalassa tarkkaan,
että missä kaupassa mä olin ollut.
319
00:26:05,880 --> 00:26:08,160
Kellonajat ja kaikki.
320
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
Ja mä annoin tuntomerkitkin.
321
00:26:10,640 --> 00:26:15,640
Sillä yhdellä pojalla oli
sellanen punainen liivi.
322
00:26:15,720 --> 00:26:21,280
Ja siitä se Henri sitten todella
kiireellä lähti ja vihaisena.
323
00:26:21,360 --> 00:26:24,120
Se on kiivas poika.
324
00:26:24,200 --> 00:26:26,640
Siis, sanoitko sä punainen liivi?
325
00:27:19,720 --> 00:27:23,640
Uskinluoma lähti siis kostamaan
äitinsä puolesta. -Siltä se näyttää.
326
00:27:25,240 --> 00:27:28,840
Se Kimi täytyy saada puhumaan.
Se on ainoa silminnäkijä.
327
00:27:28,920 --> 00:27:33,240
Pekki ja Kaatio saa hakea sen asemalle.
Jos se vähän pelästyttäisi.
328
00:27:41,480 --> 00:27:44,640
Terve! Mites menee?
329
00:27:57,800 --> 00:28:00,600
Makeet kuteet teillä. Arvostan.
330
00:28:08,080 --> 00:28:10,280
Hei!
331
00:28:12,480 --> 00:28:14,720
Keitäs te ootte?
332
00:28:14,800 --> 00:28:18,560
Me ollaan Koskinen ja Lundelin
rikospoliisista.
333
00:28:18,640 --> 00:28:25,600
Jaa. Sirpa Uskinluoma. Manse Management
Partnersin omistaja ja uusi toimari.
334
00:28:30,680 --> 00:28:33,200
Tää on kaikki mun nimissä.
335
00:28:35,720 --> 00:28:38,680
Mä annoin Henkalle kenkää.
336
00:28:38,760 --> 00:28:42,200
Se yritti polttaa mut elävältä.
Se on murhaaja.
337
00:28:42,280 --> 00:28:47,240
Siis, sä väität, että sun miehes sytytti
teidän talon tuleen?
338
00:28:47,320 --> 00:28:51,200
Tuleva ex-mies.
Mä tiedän, että se pystyy siihen.
339
00:28:51,280 --> 00:28:53,720
Sillä on, vittu, dynamiitit hallussa.
340
00:28:56,880 --> 00:29:01,520
Miten niin? -No, se on pioneerikillan
reserviluutnantti tai jotain.
341
00:29:01,600 --> 00:29:05,160
Alustavan tutkimuksen mukaan
palo sai alkunsa -
342
00:29:05,240 --> 00:29:07,520
ikkunan läpi heitetystä bensapullosta.
343
00:29:07,600 --> 00:29:10,240
Molotovin cocktailista.
344
00:29:10,320 --> 00:29:13,040
Räjähdysaineista
ei löytynyt mitään jälkiä.
345
00:29:15,040 --> 00:29:18,240
Siis, tarkoitatko sä,
että se ei olis ollutkaan Henkka?
346
00:29:20,440 --> 00:29:23,360
No, murhaaja se on silti.
347
00:29:29,520 --> 00:29:32,720
Miksi sä väität sun miestä murhaajaksi?
348
00:29:32,800 --> 00:29:35,520
Ei mitään. Kunhan höpisin.
349
00:29:35,600 --> 00:29:39,080
Sun miestä epäillään
vakavasta rikoksesta.
350
00:29:39,160 --> 00:29:43,320
Jos sä tiedät siitä jotain,
etkä kerro, sua syytetään avunannosta.
351
00:29:43,400 --> 00:29:45,600
Älkää nyt viittikö!
Enhän mä ole tehnyt mitään.
352
00:29:45,680 --> 00:29:48,440
Ja kun sun mies jää kiinni,
niin luuletko, -
353
00:29:48,520 --> 00:29:52,000
että se tässä teidän elämäntilanteessa
suojelis sua?
354
00:30:05,040 --> 00:30:08,000
No, se oli viime keskiviikkona.
355
00:30:08,080 --> 00:30:11,480
Mä kuulin, että se palasi
äitinsä luota himaan, -
356
00:30:11,560 --> 00:30:17,080
mutta sitten se vaan vaihtoikin
vaatteita ja lähti taas jonnekin.
357
00:30:17,160 --> 00:30:20,840
Mä olin jo pitkään epäillyt,
että se käy huorissa tai jotain, -
358
00:30:20,920 --> 00:30:23,280
niin halusin saada sen
rysän päältä kiinni.
359
00:30:23,360 --> 00:30:26,000
Joten mä lähdin seuraamaan sitä.
360
00:30:27,960 --> 00:30:32,760
Mutta se menikin sitten Tullintorille.
Pyöri siellä aikansa.
361
00:30:33,560 --> 00:30:38,760
Sitten se ilmeisesti löysi etsimänsä ja
lähti ajaan takaa jotain nuorisojengiä.
362
00:30:41,280 --> 00:30:43,280
Mä olin just lähdössä
autolla sen perään, -
363
00:30:43,360 --> 00:30:48,480
kun se kurvasikin
sinne hotellin takapihalle.
364
00:30:57,760 --> 00:31:00,960
Te uhkasitte ja ryöstitte veitsellä
vanhaa avutonta naista.
365
00:31:01,040 --> 00:31:02,640
Se oli mun äiti, saatana!
366
00:31:02,720 --> 00:31:05,960
Mä haluan kaikkien teidän nimet.
-En mä tiedä niitten nimiä.
367
00:31:06,040 --> 00:31:07,800
Mä haluun ne nimet!
368
00:31:11,720 --> 00:31:15,240
Se poika valahti veltoksi
kuin räsynukke.
369
00:31:33,880 --> 00:31:38,520
Sitten se ajoi pioneerikillalle
ja haki sieltä jonkun pahvilaatikon.
370
00:31:47,000 --> 00:31:49,800
Etkä siinäkään vaiheessa tehnyt
mitään muuta kuin seurasit.
371
00:31:51,520 --> 00:31:56,480
No en! Enhän mä nyt
olis voinut aavistaa, että...
372
00:31:58,720 --> 00:32:02,760
Ja sitten se ajoi kosken yläjuoksulle -
373
00:32:02,840 --> 00:32:07,200
ja se vei sen pojan
semmoseen niemenkärkeen ja...
374
00:32:08,200 --> 00:32:12,880
...laski sen maahan
jotenkin kummallisen hellästi.
375
00:32:12,960 --> 00:32:17,040
Sitten se puuhasi aikansa jotain
sen kimpussa ja...
376
00:32:18,640 --> 00:32:20,240
...lähti pois.
377
00:32:23,720 --> 00:32:28,520
Sitten kun mä tajusin, mitä se teki,
sitten se olikin jo liian myöhäistä.
378
00:32:36,560 --> 00:32:41,440
Mutta olisitte nähnyt sen ilmeen.
Se oli miljoonan euron arvoinen.
379
00:32:46,240 --> 00:32:49,800
Kiristitkö sä mieheltäs rahaa?
-En mä rahaa tarvi!
380
00:32:49,880 --> 00:32:53,480
Mä pakotin sen lupaamaan,
että Riekki saa kenkää.
381
00:32:53,560 --> 00:32:56,320
Sä kiristit sitä erottamaan Riekin.
Miksi?
382
00:32:56,400 --> 00:32:59,320
Koska sen ex-vaimo Eini
on mun paras kaveri, -
383
00:32:59,400 --> 00:33:02,640
ja kukaan ei kuseta mun kaveria
niin kuin Riekki teki.
384
00:33:02,720 --> 00:33:05,520
Ei kukaan!
385
00:33:05,600 --> 00:33:09,560
Sippe ja Eikku, friends forever!
386
00:33:12,920 --> 00:33:16,320
Sä näit, kun sun mies tappoi
murrosikäisen pojan, -
387
00:33:16,400 --> 00:33:20,480
ja yritti räjäyttää todisteet,
sen pojan ruumiin.
388
00:33:20,560 --> 00:33:24,480
Se oli vahinko.
Ei Henkka sitä nyt aikonut tappaa.
389
00:33:24,560 --> 00:33:28,560
Sitä paitsi
se poika oli ryöstänyt Raakelin.
390
00:33:28,640 --> 00:33:32,280
Ja mä sain tilaisuuden tasoittaa puntit.
391
00:33:32,360 --> 00:33:35,960
Ei, vaan sä näit tilaisuuden saada se,
mitä sä halusit.
392
00:33:36,040 --> 00:33:39,240
Kuule, tässä on nyt takana
pitkä ja kivulias avioliitto.
393
00:33:39,320 --> 00:33:42,400
Niin kaikilla on.
-Tiedätkö sä, missä sun miehes on nyt?
394
00:33:44,760 --> 00:33:47,560
Tässähän minä.
395
00:33:51,160 --> 00:33:53,920
Mitäs asiaa teillä mulle on?
396
00:33:56,920 --> 00:34:00,920
Me ollaan edistytty
siinä tuhopolttotutkinnassa -
397
00:34:01,000 --> 00:34:04,240
ja haluttais teidät molemmat
käymään Sorilla.
398
00:34:05,920 --> 00:34:08,200
Miksi?
399
00:34:09,440 --> 00:34:14,480
No, siellä on muutamia valokuvia
ja semmosta. -Niin.
400
00:34:25,000 --> 00:34:27,760
Puhuttiin, että meillä on
Uskinluoman pariskunta vieraina.
401
00:34:27,840 --> 00:34:31,400
Lundelin ottaa
vaimolta lausuntoa yläkerrassa, -
402
00:34:31,480 --> 00:34:34,080
ja aviomies odottaa tuolla.
403
00:34:34,160 --> 00:34:37,000
Ja Uskinluoma
olis siis tappanut Masi Kervisen?
404
00:34:37,080 --> 00:34:38,680
Näin vaimo kertoi.
405
00:34:38,760 --> 00:34:41,920
Uskinluoma tosin luulee,
että siltä kysellään siitä tulipalosta.
406
00:34:42,000 --> 00:34:46,240
Mahtavaa. Koska aletaan grillata?
407
00:34:46,320 --> 00:34:49,360
No heti, kun Lundelin saa
vaimon lausunnon valmiiksi.
408
00:34:49,440 --> 00:34:52,680
Mä soitin myös Juhani Riekille.
Se on tulossa tänne.
409
00:34:52,760 --> 00:34:54,360
Oliko mitään muuta?
410
00:34:54,440 --> 00:34:56,560
Silminnäkijä oli tunnistanut
ne huppupäät, -
411
00:34:56,640 --> 00:35:00,640
ja ne on yllätys yllätys
niitä Tullin jengin vanhempia poikia.
412
00:35:00,720 --> 00:35:02,880
Näyttää vahvasti siltä,
että niilläkin on -
413
00:35:02,960 --> 00:35:05,040
jotain hampaankolossa
Uskinluomaa kohtaan.
414
00:35:05,120 --> 00:35:09,600
No, tärkeintä olis nyt kuitenkin löytää
se Kimi. Onko siitä mitään havaintoa?
415
00:35:10,800 --> 00:35:12,640
Ei yhtään mitään.
416
00:35:26,280 --> 00:35:30,040
Mikä mesta se on?
-Se on jonkun rakennusliikkeen huvila.
417
00:35:30,120 --> 00:35:33,720
Me oltiin siellä kerran iskän kanssa
yksissä kemuissa. Äitikin oli mukana.
418
00:35:33,800 --> 00:35:36,320
Silloin, kun oli vielä kivaa.
419
00:35:36,400 --> 00:35:39,000
Mistä sä tiedät, että se on siellä.
420
00:35:39,080 --> 00:35:42,160
Iskä sanoi,
että niitten pitäis tavata siellä.
421
00:35:42,800 --> 00:35:45,520
No, mitä me sanotaan sille?
422
00:35:45,600 --> 00:35:47,880
Me kerrotaan,
kuinka kiva ja kiltti Masi oli.
423
00:35:47,960 --> 00:35:51,560
Se on pahin kosto ikinä.
Se tieto luhistaa sen.
424
00:36:03,240 --> 00:36:06,160
Sä siis syytät edelleen Juhani Riekkiä
palon sytyttäjäksi, -
425
00:36:06,240 --> 00:36:07,840
vaikka sillä on pitävä alibi?
426
00:36:07,920 --> 00:36:11,080
No, ei kai se nyt itse siellä
polttopullon kanssa heilunut.
427
00:36:11,160 --> 00:36:12,760
Eikö sellanen tullut mieleen?
428
00:36:12,840 --> 00:36:15,960
Tässä tulee kyllä ihan kaikenlaista
mieleen. Siitä voit olla varma.
429
00:36:17,200 --> 00:36:20,880
Sirpa kertoi, ettei se tiedä
Uskinluoman viimeaikaisista liikkeistä -
430
00:36:20,960 --> 00:36:25,440
mitään muuta kuin, että se on majaillut
jossain edustushuvilalla -
431
00:36:25,520 --> 00:36:28,520
siitä lähtien, kun se heitti äijän ulos.
432
00:36:50,960 --> 00:36:54,520
Hei, onko tää nyt varmasti OK?
-Joo. On, on.
433
00:37:00,920 --> 00:37:03,960
Hei, toi ovi on raollaan.
434
00:37:24,160 --> 00:37:27,600
Joo.
-Pirkkalassa on räjähtänyt huvila.
435
00:37:27,680 --> 00:37:30,920
No, mitä sä mulle siitä soitat?
436
00:37:31,000 --> 00:37:35,320
No, ei tartte loukkaantua. Mä ajattelin
vaan, että sä haluaisit tietää.
437
00:37:37,080 --> 00:37:39,280
Siis, sanoitko sä huvila?
438
00:37:39,360 --> 00:37:44,040
Joo,
tämmönen RTS-rakennuksen edustushuvila.
439
00:37:45,200 --> 00:37:48,800
Riekki on kohta täällä. Ota sä se.
Mä meen tonne. -Joo.
440
00:37:54,440 --> 00:37:57,800
...RTS-rakennuksen edustushuvila.
441
00:37:57,880 --> 00:38:02,000
Sähän olet viime aikoina
majaillut siellä.
442
00:38:02,080 --> 00:38:04,400
En oikeestaan. Mitäs siitä?
443
00:38:04,480 --> 00:38:09,760
Siellä on tapahtunut räjähdys.
Ja koko talo palaa.
444
00:38:09,840 --> 00:38:12,960
Se oli Riekki. Se halusi tappaa mut.
445
00:38:16,320 --> 00:38:20,240
Okei. Mistä se olis tiennyt,
että sä just nyt oot siellä?
446
00:38:21,480 --> 00:38:24,960
No, se on hullu. Mistä mä tiedän,
mitä sen päässä liikkuu?
447
00:38:25,040 --> 00:38:28,080
Selvä.
Mä voinkin kysyä sitä suoraan Riekiltä.
448
00:38:28,160 --> 00:38:31,160
Mitä? Miten?
449
00:38:31,240 --> 00:38:34,600
Se on tossa seinän takana.
-Ei voi olla!
450
00:38:36,800 --> 00:38:41,320
Ei siihen voi luottaa! Se vihaa mua.
451
00:38:41,400 --> 00:38:44,560
Mitä sä tarkoitit, että "ei voi olla"?
452
00:38:44,640 --> 00:38:48,320
Missä Juhani Riekin olis pitänyt olla?
453
00:38:50,000 --> 00:38:53,880
Mulla ei ole mitään tekemistä minkään
raksaliikkeen huvilan palamisen kanssa.
454
00:38:53,960 --> 00:38:57,160
No, näin Uskinluoma kuitenkin väittää.
-Se teki sen itse!
455
00:38:57,240 --> 00:39:00,560
Hetkinen...
Sanoitteko te, että se räjähti?
456
00:39:00,640 --> 00:39:02,360
No, näin meille ilmoitettiin.
457
00:39:03,120 --> 00:39:06,160
Mulla piti olla siellä
palaveri Uskin kanssa.
458
00:39:06,240 --> 00:39:09,640
Siis palaveri? Mistä aiheesta?
-No, mun irtisanomisesta.
459
00:39:10,720 --> 00:39:12,760
Saatana, se pommi oli tarkoitettu mulle!
460
00:39:12,840 --> 00:39:15,360
Koskinen...
461
00:39:16,640 --> 00:39:18,400
Siis, väitätkö sä, -
462
00:39:18,480 --> 00:39:22,920
että Uskinluoma olis virittänyt sulle
ansan ja yrittänyt tappaa sut?
463
00:39:23,000 --> 00:39:24,720
Joo, kyllä. Just niin!
464
00:39:24,800 --> 00:39:30,600
Sieltä huvilalta on löytynyt
kaksi lasta pahasti vahingoittuneina.
465
00:39:32,760 --> 00:39:35,920
Toinen niistä on sun tytär Siri.
466
00:39:36,000 --> 00:39:39,840
Siri? Siis mitä...
Siis, onko se..?
467
00:39:39,920 --> 00:39:42,440
Ne on molemmat
erittäin kriittisessä tilassa, -
468
00:39:42,520 --> 00:39:45,360
ja lääkäri sanoi,
ettei se kovin hyvältä näytä.
469
00:39:45,440 --> 00:39:50,120
Sun on nyt paras mennä sairaalaan Sirin
luo. Me ollaan myöhemmin yhteydessä.
470
00:40:01,480 --> 00:40:05,360
Henri Uskinluoma, sut pidätetään
taposta, hautarauhan rikkomisesta, -
471
00:40:05,440 --> 00:40:09,600
murhan yrityksestä ja törkeästä
tuhotyöstä todennäköisin syin epäiltynä.
472
00:40:09,680 --> 00:40:12,640
Vangitsemisoikeudenkäynti
tullaan käymään käräjäoikeudessa -
473
00:40:12,720 --> 00:40:14,800
kolmen vuorokauden kuluessa. Kysyttävää?
474
00:40:14,880 --> 00:40:19,400
Haistakaa paska!
Te ootte kaikki mua vastaan!
475
00:40:23,400 --> 00:40:27,440
Ei Sirpaan voi luottaa.
Se on alkoholisti. Se haluu tuhota mut.
476
00:40:27,520 --> 00:40:30,920
Se on kaiken takana. Se halusi tuhota
mun ja Riekin ystävyyden.
477
00:40:31,000 --> 00:40:33,680
Mä vaan puolustin
mun äidin ja mun kunniaa, -
478
00:40:33,760 --> 00:40:35,800
niin kuin Suomen upseerit tekee.
479
00:40:35,880 --> 00:40:40,000
Et sä ole mikään upseeri.
Sä oot sairas tappaja.
480
00:40:40,080 --> 00:40:42,040
Vie se pois.
481
00:40:42,120 --> 00:40:44,960
Ei saatana, mikä äijä.
482
00:41:19,680 --> 00:41:22,560
Rauhoitu! Laske ase pois!
483
00:41:23,560 --> 00:41:26,920
Mihin sä kuvittelet olevas menossa?
-Me mennään nyt molemmat Sirin luo!
484
00:41:27,000 --> 00:41:29,480
Riekki...
-Älä tule!
485
00:41:34,760 --> 00:41:37,920
Juhani. Juhani!
486
00:41:38,000 --> 00:41:41,360
Oikeus tuomitsee Uskinluoman.
487
00:41:44,440 --> 00:41:48,040
Sun täytyy mennä nyt sairaalaan
Sirin luo yksin.
488
00:41:48,120 --> 00:41:51,920
Tai mä voin tulla sun mukaan,
mutta Uskinluoma jää tänne. -Ei jää.
489
00:41:52,000 --> 00:41:53,840
(Puhelin soi)
490
00:41:53,920 --> 00:41:56,520
Tohtori Hurskainen TAYS:ista, terve!
491
00:41:56,600 --> 00:42:00,640
Se Siri Riekki -niminen tyttö selvisi
leikkauksesta hyvin ja on heräämössä.
492
00:42:00,720 --> 00:42:04,640
Onkohan teillä siellä Sorilla tietoa,
missä hänen isänsä mahtaa olla?
493
00:42:12,440 --> 00:42:15,400
Uski, mulla on meille ratkaisu.
-Mitä?
494
00:42:15,480 --> 00:42:19,040
Me saadaan molemmat se,
mikä me ansaitaan.
495
00:42:20,360 --> 00:42:24,400
Juhani. Älä, saatana,
tee mitään peruuttamatonta!
496
00:42:24,480 --> 00:42:29,680
Mitäs sanot?
Räätälöity ratkaisu sulle ja mulle.
497
00:42:29,760 --> 00:42:32,360
Ja kaikki voittaa.
498
00:43:47,120 --> 00:43:51,080
(Jonne Aaron: Olettamuksia)
Olettamuksia, arvoituksia.
499
00:43:51,160 --> 00:43:54,480
Jäikö kieli kiinni kylmään rautaan?
500
00:43:54,560 --> 00:43:58,160
Kysymyksiä, selityksiä
501
00:43:58,240 --> 00:44:02,000
On kuin astuis ennenaikaiseen hautaan
502
00:44:02,080 --> 00:44:07,200
Ja juuri kun luulit kaiken ratkaissees
503
00:44:09,360 --> 00:44:15,560
Huomaat vain, että uuden virheen teet
504
00:44:15,640 --> 00:44:21,240
Ja jos sen ratkaisun teet,
minkä tilaisuus tarjoaa
505
00:44:23,200 --> 00:44:30,160
Siinä lopulta jahtaa vain omaa varjoaan
506
00:44:34,000 --> 00:44:36,760
Tekstitys: Heidi Jäsberg
Iyuno
43531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.