All language subtitles for hhhhhhhhhhughujjhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,601 --> 00:00:37,470 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 2 00:00:49,315 --> 00:00:51,251 OMAR: Hey, look! Over there! 3 00:00:52,118 --> 00:00:53,319 Wow! 4 00:00:55,187 --> 00:00:56,689 LIAN: Their ship is so big. 5 00:00:56,822 --> 00:00:58,258 OMAR: Wish ours was that fancy. 6 00:00:58,358 --> 00:01:01,294 I'd be so happy if ours was that fancy. 7 00:01:01,427 --> 00:01:02,729 'Cause then... MARINER: Why is that? 8 00:01:03,429 --> 00:01:05,765 Because it looks better? 9 00:01:05,898 --> 00:01:09,169 This boat has seen us through many a storm. 10 00:01:09,301 --> 00:01:11,404 It may not look like much, 11 00:01:11,504 --> 00:01:13,139 but it has something theirs never will. 12 00:01:13,272 --> 00:01:15,108 What? Wood rot and rats? 13 00:01:15,208 --> 00:01:16,276 (OMAR AND LIAN GIGGLE) 14 00:01:17,343 --> 00:01:17,777 WOMAN: Are the children learning something, dear? 15 00:01:18,210 --> 00:01:19,412 It is unclear. 16 00:01:19,879 --> 00:01:21,081 All right, (CLAPS HANDS) 17 00:01:21,181 --> 00:01:22,148 sit, children. 18 00:01:23,182 --> 00:01:26,820 I think it's time that I told you the story... 19 00:01:27,153 --> 00:01:31,257 of Aladdin, the princess, and the lamp. 20 00:01:31,390 --> 00:01:33,226 What's so special about a lamp? 21 00:01:33,359 --> 00:01:35,228 Oh, this is a magic lamp. 22 00:01:35,361 --> 00:01:36,663 Maybe if you sing. 23 00:01:36,795 --> 00:01:38,264 It's better when you sing. 24 00:01:38,397 --> 00:01:41,468 No, no. No singing. It's been a long day. 25 00:01:45,504 --> 00:01:49,409 ♪ Oh, imagine a land It's a faraway place 26 00:01:49,542 --> 00:01:52,812 ♪ Where the caravan Camels roam 27 00:01:52,945 --> 00:01:56,716 ♪ Where you wander among Ev'ry culture and tongue 28 00:01:56,849 --> 00:02:00,453 ♪ It's chaotic But hey, it's home 29 00:02:00,586 --> 00:02:02,589 ♪ When the wind's From the east 30 00:02:02,689 --> 00:02:04,290 ♪ And the sun's From the west 31 00:02:04,423 --> 00:02:07,694 ♪ And the sand In the glass is right 32 00:02:07,860 --> 00:02:11,631 ♪ Come on down, stop on by Hop a carpet and fly 33 00:02:11,764 --> 00:02:16,769 ♪ To another Arabian night 34 00:02:17,403 --> 00:02:18,404 (MARINER CHUCKLES) 35 00:02:18,504 --> 00:02:20,473 (MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING) 36 00:02:29,949 --> 00:02:31,818 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:02:33,452 --> 00:02:34,454 MAN: Hey! Psh! 38 00:02:35,921 --> 00:02:38,224 MARINER: ♪ As you wind Through the streets 39 00:02:38,324 --> 00:02:39,726 ♪ And the fabled bazaars 40 00:02:39,858 --> 00:02:43,296 ♪ With the cardamom-cluttered Stalls 41 00:02:43,429 --> 00:02:47,267 ♪ You can smell e'vry spice While you haggle the price 42 00:02:47,399 --> 00:02:50,737 ♪ Of the silks And the satin shawls 43 00:02:50,869 --> 00:02:54,641 ♪ Oh, the music that plays As you move through a maze 44 00:02:54,773 --> 00:02:58,311 ♪ In the haze Of your pure delight 45 00:02:58,444 --> 00:03:02,248 ♪ You are caught in a dance You are lost in the trance 46 00:03:02,381 --> 00:03:06,553 ♪ Of another Arabian night 47 00:03:06,685 --> 00:03:10,356 ♪ Arabian nights 48 00:03:10,456 --> 00:03:14,260 ♪ Like Arabian days 49 00:03:14,393 --> 00:03:17,730 ♪ More often than not Are hotter than hot 50 00:03:17,863 --> 00:03:21,434 ♪ In a lot of good ways 51 00:03:21,567 --> 00:03:25,305 ♪ Arabian nights 52 00:03:25,437 --> 00:03:28,875 ♪ Like Arabian dreams 53 00:03:29,008 --> 00:03:32,645 ♪ This mystical land Of magic and sand 54 00:03:32,778 --> 00:03:36,516 ♪ Is more than it seems 55 00:03:37,049 --> 00:03:37,917 ♪ There's a road 56 00:03:38,017 --> 00:03:39,352 ♪ That may lead you 57 00:03:39,452 --> 00:03:40,720 ♪ To good or to greed 58 00:03:40,853 --> 00:03:44,524 ♪ Through the power Your wishing commands 59 00:03:44,657 --> 00:03:48,294 ♪ Let the darkness unfold Or find fortunes untold 60 00:03:48,427 --> 00:03:52,298 ♪ Well, your destiny Lies in your hands 61 00:03:52,398 --> 00:03:55,235 LION'S HEAD: Only one may enter here. 62 00:03:55,367 --> 00:03:58,271 One whose worth lies far within. 63 00:03:58,404 --> 00:04:01,007 The diamond in the rough. 64 00:04:01,340 --> 00:04:05,478 MARINER: ♪ Arabian nights 65 00:04:05,611 --> 00:04:09,382 ♪ Like Arabian days 66 00:04:09,515 --> 00:04:13,286 ♪ They seem to excite Take off and take flight 67 00:04:13,386 --> 00:04:16,789 ♪ To shock and amaze 68 00:04:18,457 --> 00:04:23,763 LION'S HEAD: Seek thee out the diamond in the rough. 69 00:04:24,363 --> 00:04:27,767 MARINER: ♪ Arabian nights 70 00:04:27,900 --> 00:04:31,804 ♪ 'Neath Arabian moons 71 00:04:31,937 --> 00:04:33,806 ♪ A fool off his guard 72 00:04:33,906 --> 00:04:35,742 ♪ Could fall and fall hard 73 00:04:35,874 --> 00:04:40,813 ♪ Out there on the dunes ♪ 74 00:04:42,448 --> 00:04:44,450 (INDISTINCT CHATTER) 75 00:04:55,361 --> 00:04:56,629 What's your monkey's name? 76 00:04:57,363 --> 00:04:58,598 Abu. (ABU CHITTERING) 77 00:04:58,698 --> 00:05:00,466 He's a lovely monkey. 78 00:05:00,666 --> 00:05:02,869 Hmm. That's a lovely necklace. 79 00:05:03,001 --> 00:05:04,437 So, where does Abu come from? 80 00:05:04,537 --> 00:05:05,505 He, uh... 81 00:05:05,871 --> 00:05:07,040 Oh! 82 00:05:07,740 --> 00:05:09,642 I think this belongs to me. 83 00:05:11,110 --> 00:05:12,578 Good day, ladies. 84 00:05:15,814 --> 00:05:16,816 Okay. 85 00:05:18,951 --> 00:05:19,952 Abu. 86 00:05:23,389 --> 00:05:24,424 (MAN SHOUTING) 87 00:05:25,057 --> 00:05:26,426 (CHITTERING) 88 00:05:30,763 --> 00:05:31,764 (GRUNTS) 89 00:05:34,032 --> 00:05:35,735 How'd we do, Abu? 90 00:05:38,070 --> 00:05:40,006 Good monkey. (CHITTERS) 91 00:05:40,472 --> 00:05:41,541 Stop right there, Aladdin. 92 00:05:42,542 --> 00:05:43,309 Whatever it is you stole today, I don't want it. 93 00:05:44,143 --> 00:05:46,579 Whoa, whoa. I didn't steal anything. 94 00:05:46,979 --> 00:05:49,449 It's a family heirloom that's worth a lot. 95 00:05:49,615 --> 00:05:51,617 I'll give you a bag of dates for it, nothing more. 96 00:05:51,717 --> 00:05:54,520 Zulla, we both know it's worth at least three bags. 97 00:05:54,653 --> 00:05:56,789 Take the bag of dates and get out! 98 00:05:56,889 --> 00:05:58,458 (ZULLA SHOUTS IN ARABIC) MAN: Go! 99 00:05:58,558 --> 00:05:59,559 Please. 100 00:05:59,691 --> 00:06:01,094 MAN: Move it, you street rat. 101 00:06:02,995 --> 00:06:04,597 Here you go, Abu. 102 00:06:13,839 --> 00:06:14,907 Shh. 103 00:06:23,482 --> 00:06:24,917 VENDOR 1: Come here! 104 00:06:25,017 --> 00:06:27,019 (INDISTINCT CHATTER) 105 00:06:27,119 --> 00:06:29,489 FISHMONGER: Fresh fish! We catch them, you buy them! 106 00:06:29,621 --> 00:06:31,524 VENDOR 2: Try this, please. Please. 107 00:06:33,625 --> 00:06:35,161 VENDOR 3: Sugar dates and pistachios! 108 00:06:36,528 --> 00:06:37,563 Hello. 109 00:06:38,497 --> 00:06:39,732 Oh. 110 00:06:39,832 --> 00:06:43,536 Are you hungry? Here, take some bread. 111 00:06:45,771 --> 00:06:47,106 (CHILDREN CHATTERING) (WOMAN CHUCKLES) 112 00:06:47,206 --> 00:06:48,875 Hey! Hey! 113 00:06:49,007 --> 00:06:50,443 You steal from my brother. 114 00:06:50,576 --> 00:06:53,146 Stealing? No, I... You pay, or I take bracelet. 115 00:06:53,246 --> 00:06:56,182 Sir, I don't have any money. Let go of me! 116 00:06:56,515 --> 00:06:58,751 JAMAL: No. Whoa! Take it easy, Jamal. 117 00:06:58,884 --> 00:07:00,753 Kalil walks away from the stall... 118 00:07:00,886 --> 00:07:03,723 and this one, she steals the bread. 119 00:07:03,856 --> 00:07:05,558 Those children were hungry! 120 00:07:05,691 --> 00:07:07,894 I... Okay, give me a minute. 121 00:07:08,227 --> 00:07:12,665 You keep your little street rat nose out of it! Huh? 122 00:07:14,266 --> 00:07:15,535 Do you have any money? 123 00:07:15,901 --> 00:07:16,903 No. 124 00:07:17,003 --> 00:07:18,638 Okay, trust me. 125 00:07:23,609 --> 00:07:24,844 Here you go. Wait! 126 00:07:24,944 --> 00:07:25,912 This is what you wanted, right? 127 00:07:26,012 --> 00:07:27,680 Yeah. Thank you. 128 00:07:27,780 --> 00:07:29,182 Okay, and an apple. For your troubles. 129 00:07:29,515 --> 00:07:30,850 Nice! That was my... 130 00:07:30,983 --> 00:07:32,185 I'm not leaving without my bracelet! 131 00:07:32,285 --> 00:07:33,453 You mean this bracelet? 132 00:07:34,553 --> 00:07:35,655 Come on. 133 00:07:35,755 --> 00:07:37,790 (VOCALIZING MELODY) 134 00:07:40,759 --> 00:07:42,061 (VOCALIZES HALTINGLY) 135 00:07:42,694 --> 00:07:44,530 JAMAL: Aladdin! Thief with Aladdin! 136 00:07:44,830 --> 00:07:46,966 Are we in trouble? Only if you get caught. 137 00:07:47,099 --> 00:07:48,734 JAMAL: Aladdin! Down that alley. 138 00:07:48,834 --> 00:07:49,802 Monkey knows the way. 139 00:07:49,968 --> 00:07:52,038 JAMAL: Guards! Guards! Abu. 140 00:07:52,138 --> 00:07:53,739 (GASPS) (ABU CHITTERS) 141 00:07:53,839 --> 00:07:55,041 Uh... You'll be fine. 142 00:07:55,173 --> 00:07:56,209 JAMAL: They stole from me! 143 00:07:56,942 --> 00:07:59,245 Over there! Aladdin! GUARD: Hey, you! 144 00:07:59,611 --> 00:08:01,080 You looking for this, Jamal? 145 00:08:01,213 --> 00:08:02,582 JAMAL: Aladdin, you street rat! 146 00:08:04,816 --> 00:08:06,085 (GUARDS GRUNTING) 147 00:08:09,621 --> 00:08:10,990 (GUARDS SHOUTING) 148 00:08:22,334 --> 00:08:25,204 ♪ Gotta keep one jump Ahead of the bread line 149 00:08:25,571 --> 00:08:27,206 ♪ One swing Ahead of the sword 150 00:08:27,339 --> 00:08:29,976 ♪ I steal Only what I can't afford 151 00:08:30,076 --> 00:08:31,277 ♪ And that's ev'rything 152 00:08:31,610 --> 00:08:33,513 ♪ One jump Ahead of the lawmen 153 00:08:33,645 --> 00:08:35,648 ♪ That's all And that's no joke 154 00:08:35,781 --> 00:08:38,117 ♪ These guys Don't appreciate I'm broke 155 00:08:39,284 --> 00:08:41,187 ♪ Riffraff! Street rat! 156 00:08:41,320 --> 00:08:43,222 ♪ Scoundrel! ♪ Take that! 157 00:08:43,355 --> 00:08:46,592 ♪ Try a dif'rent tack, guys 158 00:08:49,328 --> 00:08:53,599 ♪ Rip him open! ♪ 'Round the back, guys 159 00:08:53,699 --> 00:08:55,234 ♪ I can take a hint Gotta face the facts 160 00:08:55,367 --> 00:08:57,570 ♪ Could really use A friend or two! 161 00:08:57,703 --> 00:09:00,673 ♪ Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom 162 00:09:00,806 --> 00:09:01,807 Ooh, ladies! 163 00:09:02,741 --> 00:09:04,577 ♪ He's become A one-man rise in crime 164 00:09:04,677 --> 00:09:05,745 Well... 165 00:09:06,779 --> 00:09:09,315 ♪ I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em 166 00:09:09,648 --> 00:09:11,117 ♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat 167 00:09:11,249 --> 00:09:13,319 ♪ Tell you all about it When I got the time 168 00:09:19,758 --> 00:09:20,760 GUARD: Huh? 169 00:09:22,027 --> 00:09:23,029 (YELLS) 170 00:09:23,862 --> 00:09:25,565 (ALADDIN GRUNTING) (WOMAN YELPS) 171 00:09:27,165 --> 00:09:29,068 There are stairs, you know. (GUARDS SHOUTING) 172 00:09:29,168 --> 00:09:30,803 Where's the fun in that? 173 00:09:30,936 --> 00:09:32,805 ♪ One jump Ahead of the slowpokes 174 00:09:32,938 --> 00:09:34,707 ♪ One skip ahead of my doom 175 00:09:34,840 --> 00:09:37,176 ♪ Next time Gonna use a nom de plume 176 00:09:37,909 --> 00:09:38,710 (GASPS) 177 00:09:38,810 --> 00:09:40,780 ♪ One jump Ahead of the hit men 178 00:09:40,880 --> 00:09:42,248 ♪ One hit ahead of the flock 179 00:09:42,948 --> 00:09:46,085 ♪ I think I'll take a stroll Around the block 180 00:09:47,152 --> 00:09:48,754 (WOMEN GASP) 181 00:09:48,854 --> 00:09:50,356 MAN: ♪ Stop, thief! ♪ Vandal! 182 00:09:50,456 --> 00:09:51,624 ALADDIN: Abu! 183 00:09:51,724 --> 00:09:52,758 ♪ Scandal! 184 00:09:52,858 --> 00:09:56,596 ♪ Let's not be too hasty 185 00:09:56,728 --> 00:10:00,600 ♪ Still, I think He's rather tasty 186 00:10:00,732 --> 00:10:02,368 ♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat 187 00:10:02,701 --> 00:10:04,904 ♪ Otherwise we'd get along ♪ ♪ Wrong! ♪ 188 00:10:05,337 --> 00:10:07,039 (GUARDS SHOUTING) 189 00:10:07,139 --> 00:10:08,808 GUARD: No, no, no! 190 00:10:08,908 --> 00:10:10,376 (BOTH SCREAM) 191 00:10:13,178 --> 00:10:14,914 Together on three! Together on three? 192 00:10:15,047 --> 00:10:16,749 We jump. We jump? 193 00:10:16,882 --> 00:10:18,351 Why are you repeating everything I say? 194 00:10:18,684 --> 00:10:19,685 The pole. 195 00:10:20,852 --> 00:10:22,054 GUARD 1: Move, move! GUARD 2: This way! 196 00:10:22,154 --> 00:10:25,191 One, two, three! 197 00:10:28,393 --> 00:10:30,863 GUARD 3: Thief! Stop! On the roof! 198 00:10:31,163 --> 00:10:32,164 I'm sorry! 199 00:10:35,100 --> 00:10:36,102 I can't do this. 200 00:10:36,202 --> 00:10:37,870 (GUARDS SHOUTING) 201 00:10:38,970 --> 00:10:39,972 Stop him! 202 00:10:41,239 --> 00:10:43,309 Look at me. Look at me. 203 00:10:43,442 --> 00:10:45,845 You can do this. 204 00:10:45,945 --> 00:10:47,713 (BREATHING HEAVILY) Okay. 205 00:10:48,246 --> 00:10:49,882 (GUARDS SHOUTING) 206 00:10:51,450 --> 00:10:53,819 (SCREAMING) 207 00:10:53,919 --> 00:10:54,887 (YELPS) Oh! 208 00:10:54,987 --> 00:10:56,022 Oh. Nicely done. 209 00:10:56,122 --> 00:10:57,089 Thank you. 210 00:10:57,989 --> 00:10:59,792 ♪ One jump Ahead of the hoof beats 211 00:10:59,892 --> 00:11:01,861 ♪ One hop ahead of the hump 212 00:11:01,993 --> 00:11:03,796 ♪ One trick Ahead of disaster 213 00:11:03,896 --> 00:11:05,698 ♪ They're quick But I'm much faster 214 00:11:05,798 --> 00:11:06,766 ♪ Here goes! 215 00:11:07,900 --> 00:11:08,801 ♪ Better throw my hand in Wish me happy landin' 216 00:11:09,535 --> 00:11:10,002 ♪ All I gotta do is jump! ♪ 217 00:11:12,871 --> 00:11:14,740 (PEOPLE CLAMORING) 218 00:11:15,373 --> 00:11:16,809 GUARD: Move back! 219 00:11:19,911 --> 00:11:21,247 (INDISTINCT CHATTER) 220 00:11:25,417 --> 00:11:26,686 (ABU CHITTERING) 221 00:11:26,786 --> 00:11:28,821 (BELL TOLLING IN DISTANCE) Oh, dear. 222 00:11:30,322 --> 00:11:31,924 (GASPS, SIGHS) 223 00:11:32,024 --> 00:11:34,093 (CHITTERING EXCITEDLY) (GRUNTS) 224 00:11:34,926 --> 00:11:36,729 (BREATHES DEEPLY) 225 00:11:37,295 --> 00:11:40,132 Come on. I know somewhere we'll be safe. 226 00:11:45,771 --> 00:11:47,006 (IAGO SQUAWKS) 227 00:11:48,039 --> 00:11:49,375 Here comes the master. 228 00:11:52,344 --> 00:11:54,013 (SNIFFING) 229 00:11:56,548 --> 00:11:58,984 You bring me the rough but never a diamond. 230 00:12:00,218 --> 00:12:01,220 Take them away. 231 00:12:01,353 --> 00:12:02,988 GUARD: Move! IAGO: Take them away. 232 00:12:04,256 --> 00:12:05,991 PRISONER: Please! HENCHMAN: My vizier... 233 00:12:06,424 --> 00:12:10,396 perhaps this diamond in the rough does not exist? 234 00:12:10,529 --> 00:12:12,198 He is out there. 235 00:12:12,330 --> 00:12:14,300 But we've searched for months! 236 00:12:14,432 --> 00:12:18,204 I do not understand what could possibly be in that cave... 237 00:12:18,336 --> 00:12:21,774 that could help a man as great as you. 238 00:12:21,907 --> 00:12:24,877 You are already second only to the sultan! 239 00:12:25,010 --> 00:12:27,146 Second! Uh-oh! 240 00:12:29,281 --> 00:12:30,950 Who's in trouble now? 241 00:12:31,383 --> 00:12:33,018 And you think second is enough? 242 00:12:33,451 --> 00:12:34,453 Of course. 243 00:12:35,420 --> 00:12:36,856 You were not born to be sultan. 244 00:12:36,988 --> 00:12:38,290 IAGO: Not smart. 245 00:12:39,524 --> 00:12:41,961 Do you know what I had to do to get the power that I have? 246 00:12:43,094 --> 00:12:45,364 The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried? 247 00:12:46,031 --> 00:12:48,901 The five years spent in a Shirabad jail? 248 00:12:49,034 --> 00:12:50,503 People need to understand 249 00:12:50,603 --> 00:12:52,304 that they will pay for underestimating me. 250 00:12:53,171 --> 00:12:55,441 Second is not enough! And it will never be enough! 251 00:12:55,574 --> 00:12:58,844 That's why I need the lamp, and why I no longer need you! 252 00:12:58,944 --> 00:13:00,813 (GASPS, SCREAMS) 253 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 (IAGO CACKLES) 254 00:13:06,585 --> 00:13:08,053 This way. 255 00:13:08,553 --> 00:13:09,555 WOMAN: Oh. 256 00:13:10,288 --> 00:13:12,024 Where are we, exactly? 257 00:13:12,157 --> 00:13:13,325 You'll see. 258 00:13:17,929 --> 00:13:19,064 Oh, my. 259 00:13:19,564 --> 00:13:21,834 Is this... Is this where you live? 260 00:13:22,400 --> 00:13:23,502 ALADDIN: Yep. 261 00:13:23,635 --> 00:13:26,906 Just me and Abu. Come and go as we please. 262 00:13:34,312 --> 00:13:36,515 Welcome to my humble... 263 00:13:37,983 --> 00:13:39,385 You'll see. 264 00:13:39,485 --> 00:13:40,986 (CREAKING) 265 00:13:44,389 --> 00:13:46,592 You are quite the magician. 266 00:13:47,092 --> 00:13:48,260 ALADDIN: Thank you. 267 00:13:50,095 --> 00:13:52,498 (WHISPERS) Abu, no, help! 268 00:13:55,166 --> 00:13:57,136 (PEOPLE ON STREET CHATTERING) 269 00:13:58,136 --> 00:13:59,305 (EXHALES) 270 00:14:00,071 --> 00:14:01,407 I can't believe... 271 00:14:01,539 --> 00:14:02,942 What? 272 00:14:04,142 --> 00:14:06,512 I can't believe we did that. That I did that. 273 00:14:06,612 --> 00:14:07,947 (SCOFFS) That we're alive! 274 00:14:08,079 --> 00:14:09,181 With the chase. 275 00:14:09,314 --> 00:14:10,148 Abu, tea? 276 00:14:10,249 --> 00:14:11,884 (CHITTERING) WOMAN: Jumping buildings. 277 00:14:11,984 --> 00:14:13,085 That was incredible. Tea? 278 00:14:14,186 --> 00:14:17,623 Thank you. And thank you for getting me out of there. 279 00:14:18,924 --> 00:14:20,226 Aladdin, isn't it? 280 00:14:21,359 --> 00:14:22,361 Uh, you're welcome... 281 00:14:22,994 --> 00:14:24,997 I'm... I'm Dalia. 282 00:14:25,130 --> 00:14:26,232 Dalia. 283 00:14:27,265 --> 00:14:28,267 From the palace. 284 00:14:29,567 --> 00:14:30,569 How could you tell? 285 00:14:30,702 --> 00:14:33,105 Well, only someone from the palace 286 00:14:33,205 --> 00:14:35,174 could afford a bracelet like that. 287 00:14:35,307 --> 00:14:37,443 And that silk lining is imported, too. 288 00:14:37,575 --> 00:14:39,111 It comes from the merchant boats, 289 00:14:39,211 --> 00:14:40,312 straight to the palace. 290 00:14:40,412 --> 00:14:42,414 But not to servants. 291 00:14:42,547 --> 00:14:44,216 At least, not most servants, 292 00:14:44,316 --> 00:14:47,253 which means you are a handmaid to the princess. 293 00:14:49,087 --> 00:14:50,089 Impressive. 294 00:14:50,221 --> 00:14:52,124 You think that's impressive, 295 00:14:52,224 --> 00:14:53,926 you should see the city from up there. 296 00:14:54,026 --> 00:14:55,060 WOMAN: Oh. 297 00:14:59,364 --> 00:15:02,568 Agrabah. It's so beautiful. 298 00:15:02,701 --> 00:15:04,169 I should get out more. 299 00:15:04,602 --> 00:15:07,239 You should tell the princess to get out more. 300 00:15:07,372 --> 00:15:09,675 The people haven't seen her in years. 301 00:15:10,008 --> 00:15:11,510 They won't let her. 302 00:15:12,477 --> 00:15:13,946 Ever since my... 303 00:15:15,313 --> 00:15:19,118 The queen was killed, the sultan's been afraid. 304 00:15:19,250 --> 00:15:20,686 So she's kept locked away. 305 00:15:21,019 --> 00:15:22,688 Seems everyone's been afraid since then. 306 00:15:22,788 --> 00:15:25,991 But the people of Agrabah had nothing to do with that. 307 00:15:26,124 --> 00:15:27,126 The people loved her. 308 00:15:28,126 --> 00:15:30,062 They did, didn't they? (CLATTERS) 309 00:15:30,162 --> 00:15:31,196 (CHITTERS) 310 00:15:31,730 --> 00:15:33,565 (ALADDIN CLEARS THROAT) Is this yours? 311 00:15:33,698 --> 00:15:36,268 It's kind of borrowed. 312 00:15:37,502 --> 00:15:39,505 (STRUMMING CHORD) 313 00:15:44,009 --> 00:15:45,577 My mother taught me that song. 314 00:15:47,178 --> 00:15:48,180 Mine too. 315 00:15:48,546 --> 00:15:50,249 It's all I remember of her. 316 00:15:51,416 --> 00:15:53,018 And what about your father? 317 00:15:53,418 --> 00:15:55,454 I lost them both when I was young. 318 00:15:55,587 --> 00:15:57,489 Been on my own ever since. 319 00:15:57,622 --> 00:15:59,291 It's all right, it's just... 320 00:15:59,457 --> 00:16:00,626 What? 321 00:16:01,126 --> 00:16:02,428 It's a little sad. 322 00:16:03,461 --> 00:16:04,463 Having a monkey 323 00:16:05,430 --> 00:16:06,098 as the only parental authority in your life. 324 00:16:06,465 --> 00:16:07,132 (CHUCKLES) 325 00:16:07,799 --> 00:16:08,701 (FLY BUZZING) (CHITTERS) 326 00:16:08,801 --> 00:16:10,069 We get by. 327 00:16:11,170 --> 00:16:14,273 Every day I just think things will be different... 328 00:16:14,406 --> 00:16:16,342 but it never seems to change. 329 00:16:17,709 --> 00:16:19,979 It's just sometimes, I feel like I'm... 330 00:16:20,079 --> 00:16:21,046 Trapped. 331 00:16:22,781 --> 00:16:26,218 Like you can't escape what you were born into? 332 00:16:27,352 --> 00:16:28,721 Yes. 333 00:16:30,321 --> 00:16:31,323 Hmm. 334 00:16:31,423 --> 00:16:32,624 (SHIP HORN BLOWS) 335 00:16:32,724 --> 00:16:34,393 MAN 1: Welcome Prince Anders! 336 00:16:35,293 --> 00:16:36,628 I have to get back to the palace. 337 00:16:37,128 --> 00:16:38,597 Uh... Now? 338 00:16:38,697 --> 00:16:40,466 (BELL TOLLING) 339 00:16:40,566 --> 00:16:42,334 MAN 1: Make way for Prince Anders! 340 00:16:42,434 --> 00:16:45,070 Make way for Prince Anders! 341 00:16:45,603 --> 00:16:48,674 It's just another prince coming to court the princess. 342 00:16:50,575 --> 00:16:53,579 Yes, and I have to get her ready. 343 00:16:53,711 --> 00:16:55,214 Oh! Do you have my bracelet? 344 00:16:55,346 --> 00:16:56,348 Sure. 345 00:16:59,350 --> 00:17:00,619 MAN 1: Make way for Prince Anders. 346 00:17:00,719 --> 00:17:02,287 I'm sure I put it in here. 347 00:17:03,588 --> 00:17:04,690 Somewhere. (CHITTERS) 348 00:17:04,790 --> 00:17:07,192 Abu, did you take it? 349 00:17:07,325 --> 00:17:08,694 That was my mother's bracelet. 350 00:17:10,595 --> 00:17:12,197 Yes. It's beautiful. 351 00:17:13,598 --> 00:17:14,600 You are a thief. 352 00:17:14,732 --> 00:17:17,369 No, no. Yes, but... I'm so naive. 353 00:17:17,502 --> 00:17:18,537 ALADDIN: Abu. WOMAN: Excuse me. 354 00:17:19,538 --> 00:17:22,574 Wait, wait, wait! Wait, it's not like that! 355 00:17:22,707 --> 00:17:24,343 GUARD: Clear the way! 356 00:17:24,509 --> 00:17:25,577 MAN 2: No! Watch it! 357 00:17:25,677 --> 00:17:27,079 (HORSE NEIGHS) 358 00:17:27,179 --> 00:17:28,747 (PEOPLE EXCLAIMING) 359 00:17:29,547 --> 00:17:30,783 Street rat, get out of the way! 360 00:17:31,116 --> 00:17:32,684 Who do you think you're calling a street rat? 361 00:17:33,418 --> 00:17:34,520 Are you talking back to me? 362 00:17:35,621 --> 00:17:37,656 You were born worthless and you will die worthless. 363 00:17:38,456 --> 00:17:40,192 And only your fleas will mourn you. 364 00:17:40,292 --> 00:17:41,260 (CLICKS TONGUE) 365 00:17:43,461 --> 00:17:45,230 Come on, Abu. (CHITTERS) 366 00:17:45,697 --> 00:17:47,466 Let's go home. 367 00:17:59,244 --> 00:18:00,312 (SIGHS) 368 00:18:00,412 --> 00:18:04,283 ♪ Riffraff, street rat 369 00:18:04,682 --> 00:18:08,454 ♪ I don't buy that 370 00:18:08,853 --> 00:18:13,225 ♪ If only they'd look closer 371 00:18:13,358 --> 00:18:16,795 ♪ Would they see a poor boy? 372 00:18:16,895 --> 00:18:18,764 ♪ No, siree 373 00:18:21,399 --> 00:18:23,869 ♪ They'd find out 374 00:18:24,202 --> 00:18:30,242 ♪ There's so much more to me ♪ 375 00:18:34,412 --> 00:18:35,414 (CHITTERING) 376 00:18:36,681 --> 00:18:37,749 (SIGHS) 377 00:18:38,516 --> 00:18:39,785 Abu. 378 00:18:40,685 --> 00:18:42,554 There's a time that we do steal, 379 00:18:42,654 --> 00:18:44,189 and a time we don't. 380 00:18:44,589 --> 00:18:46,692 This was definitely a don't. 381 00:18:46,792 --> 00:18:48,460 (CHITTERS DEJECTEDLY) 382 00:18:54,799 --> 00:18:56,902 SULTAN: Welcome, Prince Anders! 383 00:18:57,235 --> 00:18:59,571 We trust you had an enjoyable journey. 384 00:19:06,978 --> 00:19:08,347 (THICKLY ACCENTED) Oh, wow. 385 00:19:23,294 --> 00:19:28,300 Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine. 386 00:19:30,535 --> 00:19:34,206 So, why did no one tell me of your beauty? 387 00:19:34,339 --> 00:19:35,908 No one mentioned yours, either. 388 00:19:36,008 --> 00:19:39,811 Oh! Thank you. (CHUCKLES) They say that in Skanland. 389 00:19:39,911 --> 00:19:40,879 Yeah. Right? 390 00:19:40,979 --> 00:19:42,648 (ALL LAUGHING) 391 00:19:44,382 --> 00:19:47,219 It's very, very amusing. (IAGO LAUGHING) 392 00:19:47,319 --> 00:19:48,353 Is it? Yeah. 393 00:19:48,486 --> 00:19:49,721 We have the same title, 394 00:19:49,821 --> 00:19:51,723 yet are never described the same way. 395 00:19:53,458 --> 00:19:56,261 SULTAN: (CLEARS THROAT) Jasmine. 396 00:19:56,394 --> 00:19:57,529 Yeah. 397 00:19:57,929 --> 00:19:58,931 Oh. 398 00:19:59,031 --> 00:20:01,366 (GROWLS) What is that? 399 00:20:01,866 --> 00:20:04,636 Don't tell me. (CHUCKLES) 400 00:20:04,736 --> 00:20:07,206 It's a cat with stripes! 401 00:20:08,006 --> 00:20:09,374 He likes you. 402 00:20:09,540 --> 00:20:10,609 I know. 403 00:20:10,709 --> 00:20:12,544 'Cause in Skanland, cats love me. 404 00:20:12,677 --> 00:20:14,813 Here, puss, puss. Hey, puss, puss. 405 00:20:14,913 --> 00:20:16,715 (GROWLING) Hey, puss, puss, puss... 406 00:20:16,815 --> 00:20:17,983 (ROARS) (ANDERS SCREAMS) 407 00:20:18,083 --> 00:20:19,718 (LAUGHTER) 408 00:20:20,618 --> 00:20:23,889 My sultan, our enemies grow stronger every day... 409 00:20:24,022 --> 00:20:26,825 yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders... 410 00:20:26,925 --> 00:20:28,493 and a possible military alliance. 411 00:20:28,593 --> 00:20:29,561 Which enemies? 412 00:20:30,295 --> 00:20:31,763 Shirabad continues to amass. 413 00:20:31,896 --> 00:20:34,700 Shirabad is our ally. Was our ally! 414 00:20:34,832 --> 00:20:37,869 You would drag us into a war with our oldest... 415 00:20:38,002 --> 00:20:39,371 And you would allow your kingdom 416 00:20:39,471 --> 00:20:41,707 to sink into ruin for mere sentiment! 417 00:20:41,807 --> 00:20:42,774 Jafar! 418 00:20:44,942 --> 00:20:48,347 Remember your place. 419 00:20:50,748 --> 00:20:52,451 I apologize. 420 00:20:55,320 --> 00:20:57,589 Forgive me, my sultan. 421 00:20:57,722 --> 00:20:59,758 I went too far. 422 00:21:05,330 --> 00:21:06,598 But... (WHOOSHES) 423 00:21:08,366 --> 00:21:10,636 if you would only reconsider... 424 00:21:11,502 --> 00:21:14,006 I think you will see... (ECHOING AND DISTORTING) 425 00:21:15,440 --> 00:21:19,945 that invading Shirabad is the right thing to do. 426 00:21:21,779 --> 00:21:27,352 (MONOTONE) Invading Shirabad is... 427 00:21:27,485 --> 00:21:28,687 JASMINE: Invade Shirabad? 428 00:21:32,590 --> 00:21:33,424 What? 429 00:21:33,525 --> 00:21:35,394 Why would we invade Mother's kingdom? 430 00:21:36,594 --> 00:21:38,430 We would never invade Shirabad. 431 00:21:38,563 --> 00:21:43,068 But an ally in Skanland would improve our situation. 432 00:21:43,401 --> 00:21:48,340 Yes, if you consider giving Prince Anders a chance. 433 00:21:48,473 --> 00:21:52,311 To rule? Baba, Rajah would make a better ruler. 434 00:21:52,411 --> 00:21:54,346 My dear, I'm not getting any younger. 435 00:21:54,479 --> 00:21:57,516 We must find you a husband, 436 00:21:57,616 --> 00:21:59,384 and we are running out of kingdoms. (CHUCKLES) 437 00:21:59,684 --> 00:22:02,621 What foreign prince could care for our people as I do? 438 00:22:02,754 --> 00:22:03,855 I could lead if only... 439 00:22:03,955 --> 00:22:06,458 My dear, you cannot be a sultan... 440 00:22:06,591 --> 00:22:08,360 because it has never been done 441 00:22:08,460 --> 00:22:10,662 in the 1,000-year history of our kingdom. 442 00:22:11,662 --> 00:22:16,101 I have been preparing for this my whole life. I have read... 443 00:22:16,201 --> 00:22:18,937 Books? But you cannot read experience. 444 00:22:19,070 --> 00:22:21,440 Inexperience is dangerous. 445 00:22:21,572 --> 00:22:24,376 People left unchecked will revolt. 446 00:22:24,509 --> 00:22:27,446 Walls and borders unguarded will be attacked. 447 00:22:27,578 --> 00:22:28,914 SULTAN: Jafar is right. 448 00:22:29,947 --> 00:22:31,116 One day... 449 00:22:32,950 --> 00:22:34,820 you will understand. 450 00:22:39,957 --> 00:22:41,960 You may leave now. (HUFFS) 451 00:22:43,694 --> 00:22:44,696 (RAJAH GROWLS) 452 00:22:47,432 --> 00:22:48,500 (SIGHS) 453 00:22:53,871 --> 00:22:55,407 (RAJAH GROWLS) 454 00:22:59,477 --> 00:23:03,448 Life will be kinder to you, Princess, 455 00:23:03,548 --> 00:23:05,150 once you accept these traditions... 456 00:23:05,483 --> 00:23:07,753 and understand it's better for you 457 00:23:07,853 --> 00:23:11,857 to be seen and not heard. 458 00:23:13,057 --> 00:23:14,159 (INHALES DEEPLY) 459 00:23:14,259 --> 00:23:15,894 (RAJAH GROWLING) 460 00:23:21,833 --> 00:23:23,001 (SIGHS) 461 00:23:24,001 --> 00:23:26,071 (SOFT GUITAR MUSIC PLAYING) 462 00:23:30,775 --> 00:23:34,413 ♪ Here comes a wave Meant to wash me away 463 00:23:34,545 --> 00:23:38,650 ♪ A tide That is taking me under 464 00:23:38,750 --> 00:23:42,654 ♪ Broken again Left with nothing to say 465 00:23:42,787 --> 00:23:47,125 ♪ My voice drowned out In the thunder 466 00:23:48,059 --> 00:23:50,896 ♪ But I can't cry 467 00:23:51,028 --> 00:23:55,734 ♪ And I can't Start to crumble 468 00:23:55,867 --> 00:23:58,904 ♪ Whenever they try 469 00:23:59,036 --> 00:24:03,608 ♪ To shut me or cut me down 470 00:24:03,708 --> 00:24:07,112 ♪ I can't stay silent 471 00:24:07,245 --> 00:24:11,116 ♪ Though they wanna Keep me quiet 472 00:24:11,249 --> 00:24:16,087 ♪ And I tremble When they try it 473 00:24:17,622 --> 00:24:21,526 ♪ All I know is I won't 474 00:24:21,659 --> 00:24:25,997 ♪ Go speechless ♪ 475 00:24:34,639 --> 00:24:36,775 GUARD: Open the gate! 476 00:24:37,008 --> 00:24:38,076 (CROWD EXCLAIMS) 477 00:24:38,176 --> 00:24:39,544 WOMAN: Splendid! 478 00:24:40,778 --> 00:24:42,781 You know what to do, Abu. 479 00:24:44,815 --> 00:24:46,017 (CROWD EXCLAIMING) (ABU CHITTERS) 480 00:24:46,117 --> 00:24:48,854 Get off me! Get off me, you dirty monkey! 481 00:24:49,720 --> 00:24:52,858 Go away! Go away! Go away! 482 00:24:54,692 --> 00:24:55,794 GUARD: Close the gate! 483 00:24:55,927 --> 00:24:57,062 Dirty monkey! 484 00:24:57,962 --> 00:25:00,665 Street thief. Street thief. 485 00:25:02,600 --> 00:25:05,937 (SQUAWKS) "Remember your place, Jafar." 486 00:25:06,037 --> 00:25:07,005 Remember your place! 487 00:25:07,138 --> 00:25:10,275 If I hear that one more time... 488 00:25:10,608 --> 00:25:11,877 Sorry, master! 489 00:25:12,009 --> 00:25:15,847 Another petty insult from that small-minded fool. 490 00:25:15,947 --> 00:25:16,747 (IAGO LAUGHING) 491 00:25:16,848 --> 00:25:19,117 He sees a city where I see an empire. 492 00:25:19,250 --> 00:25:20,652 IAGO: Such vision. 493 00:25:21,185 --> 00:25:24,222 Once that lamp sits in my hand... 494 00:25:25,590 --> 00:25:28,226 then I shall sit on his throne. 495 00:25:28,326 --> 00:25:30,862 Thief. Thief in the palace. 496 00:25:31,963 --> 00:25:33,298 "Thief in the palace"? 497 00:25:33,631 --> 00:25:35,967 That's what I said. Thief! 498 00:25:36,100 --> 00:25:37,936 What have you seen, Iago? 499 00:25:38,069 --> 00:25:40,038 Diamond in the rough. 500 00:25:55,620 --> 00:25:57,188 (GUARD SPEAKS INDISTINCTLY) 501 00:25:58,723 --> 00:26:01,192 MAN: I told you, now, come on! 502 00:26:01,325 --> 00:26:04,162 Bigger circles. Bigger circles. 503 00:26:08,966 --> 00:26:10,302 (INDISTINCT CHATTER) 504 00:26:12,903 --> 00:26:15,907 Who's a clever boy? (SQUAWKS) 505 00:26:16,841 --> 00:26:19,611 But, Dalia, there has to be something I can do. 506 00:26:20,011 --> 00:26:22,113 A handsome prince wants to marry you. 507 00:26:22,213 --> 00:26:23,982 Oh, when will life get easier? 508 00:26:24,115 --> 00:26:26,351 It's not that I don't want to marry, it's just... 509 00:26:26,684 --> 00:26:29,154 You want to be sultan. But why? 510 00:26:29,286 --> 00:26:30,989 You remember my mother used to say... 511 00:26:31,122 --> 00:26:35,126 we would only ever be as happy as our least happy subject? 512 00:26:35,259 --> 00:26:38,930 If she saw what I saw today, she would be heartbroken. 513 00:26:39,063 --> 00:26:42,200 She would also want you to be safe. 514 00:26:42,333 --> 00:26:45,103 And clean. I'll draw the bath. 515 00:26:45,670 --> 00:26:48,740 Jafar's guards on every corner. 516 00:26:48,873 --> 00:26:50,809 Soon, he'd have them invading our neighbors, 517 00:26:50,909 --> 00:26:53,144 risking lives, for what? 518 00:26:54,679 --> 00:26:55,680 I can help. 519 00:26:56,213 --> 00:26:58,016 I know I can. 520 00:26:58,116 --> 00:27:01,286 I was born to do more than marry some useless prince. 521 00:27:01,419 --> 00:27:03,788 If you had to marry a useless prince, 522 00:27:03,888 --> 00:27:05,724 you could certainly do worse than this one. 523 00:27:05,990 --> 00:27:08,259 He's tall and handsome. 524 00:27:08,426 --> 00:27:10,095 And yes, he's a little dim, 525 00:27:10,195 --> 00:27:11,997 but you're just getting married. 526 00:27:12,129 --> 00:27:14,032 It's not like you have to talk to him. 527 00:27:16,067 --> 00:27:18,770 But you'd prefer that boy from the market. 528 00:27:20,004 --> 00:27:21,139 (CHUCKLES SOFTLY) 529 00:27:21,239 --> 00:27:22,374 (KNOCK ON DOOR) 530 00:27:30,081 --> 00:27:31,850 JASMINE: Can I help you? 531 00:27:33,417 --> 00:27:34,419 Tea? 532 00:27:34,519 --> 00:27:36,955 You? You! 533 00:27:37,055 --> 00:27:38,089 What are you doing here? (MEN CHATTERING) 534 00:27:38,189 --> 00:27:39,257 Get in here, now! 535 00:27:39,390 --> 00:27:41,660 I came back to return your bracelet. 536 00:27:41,792 --> 00:27:43,161 My bracelet? Where is it? 537 00:27:43,294 --> 00:27:44,663 On your wrist. 538 00:27:44,895 --> 00:27:46,097 JASMINE: What? 539 00:27:46,230 --> 00:27:48,133 ALADDIN: Not bad. 540 00:27:48,265 --> 00:27:50,101 I like what she's done with the place. 541 00:27:50,267 --> 00:27:52,037 How did you get past the guards? 542 00:27:52,169 --> 00:27:55,240 That was challenging, but I have my ways. 543 00:27:56,440 --> 00:27:58,109 While the princess is out, 544 00:27:58,209 --> 00:28:00,178 would you like to go for a stroll? 545 00:28:00,311 --> 00:28:01,813 Have a little chat? 546 00:28:02,513 --> 00:28:05,016 You are unbelievable. 547 00:28:05,149 --> 00:28:07,218 You cannot just break into a palace 548 00:28:07,318 --> 00:28:08,987 and walk around like you own the place. 549 00:28:09,120 --> 00:28:10,288 If you don't have anything, 550 00:28:10,388 --> 00:28:12,023 you have to act like you own everything. 551 00:28:12,490 --> 00:28:16,127 So, what do you say? I did find your bracelet. 552 00:28:16,227 --> 00:28:18,363 You did not find it, you stole it! 553 00:28:18,496 --> 00:28:20,365 Correction, the monkey stole it. 554 00:28:20,931 --> 00:28:21,732 He's your monkey. 555 00:28:22,266 --> 00:28:24,803 He's still just a monkey. (CHUCKLES) 556 00:28:24,903 --> 00:28:26,071 Who ordered the tea? 557 00:28:27,071 --> 00:28:28,073 Uh... 558 00:28:29,306 --> 00:28:30,875 I did. 559 00:28:33,444 --> 00:28:36,414 For you, Princess Jasmine. 560 00:28:38,048 --> 00:28:40,418 Your Majesty! (MOUTHING) 561 00:28:40,818 --> 00:28:42,253 Why are you being weird? 562 00:28:50,961 --> 00:28:54,065 Oh, I'm the princess. 563 00:28:54,198 --> 00:28:55,467 Yes. 564 00:28:55,866 --> 00:28:56,935 Mmm-hmm. 565 00:28:57,035 --> 00:28:59,237 And it is good to be me... 566 00:28:59,370 --> 00:29:03,041 with all my palaces... 567 00:29:03,174 --> 00:29:06,478 and wagons of gold things... 568 00:29:08,445 --> 00:29:12,817 and dresses for every hour of the day. 569 00:29:14,952 --> 00:29:18,289 Now it is time for my cat to be cleaned. 570 00:29:20,324 --> 00:29:21,826 She doesn't get out much. 571 00:29:22,193 --> 00:29:23,361 Mmm-hmm. 572 00:29:23,461 --> 00:29:24,496 Clearly. 573 00:29:25,029 --> 00:29:26,297 (RAJAH GROWLS) (GASPS) 574 00:29:26,397 --> 00:29:27,398 JASMINE: Oh. 575 00:29:28,298 --> 00:29:29,334 Aren't you supposed to be in the bath? 576 00:29:30,301 --> 00:29:31,302 (SNIFFING) 577 00:29:32,203 --> 00:29:33,438 DALIA: Oh, servant girl, 578 00:29:33,538 --> 00:29:36,908 this cat isn't going to clean itself! 579 00:29:37,474 --> 00:29:39,978 But don't cats clean themselves? 580 00:29:41,178 --> 00:29:42,347 You have to go now. 581 00:29:42,479 --> 00:29:44,482 Oh, okay. But I'm coming back tomorrow night. 582 00:29:44,615 --> 00:29:45,884 What? No, you can't... 583 00:29:46,851 --> 00:29:47,952 Meet me in the courtyard beside the fountain 584 00:29:48,819 --> 00:29:50,255 when the moon is above the minaret. 585 00:29:51,288 --> 00:29:52,390 To return this. 586 00:29:55,526 --> 00:29:56,995 (GASPS SOFTLY) 587 00:29:57,428 --> 00:30:00,098 I promise. 588 00:30:00,198 --> 00:30:01,166 (CHUCKLES) 589 00:30:02,967 --> 00:30:04,035 (ABU CHITTERS) 590 00:30:08,105 --> 00:30:09,808 Can you believe it, Abu? 591 00:30:09,940 --> 00:30:12,911 The most heavily guarded place in all of Agrabah... 592 00:30:14,144 --> 00:30:15,280 Evening. 593 00:30:15,380 --> 00:30:16,481 (HIGH-PITCHED) Evening. 594 00:30:16,581 --> 00:30:17,549 (CLEARS THROAT) 595 00:30:17,649 --> 00:30:18,917 (NORMAL VOICE) Evening. 596 00:30:20,117 --> 00:30:21,319 Guards are behind me. 597 00:30:24,355 --> 00:30:25,356 Hello, boys. 598 00:30:44,942 --> 00:30:46,945 (PANTING) (GUARDS CHATTERING) 599 00:30:49,213 --> 00:30:50,215 Where am I? 600 00:30:50,547 --> 00:30:52,517 In a world of trouble, boy. 601 00:30:54,018 --> 00:30:57,121 That bracelet, is that what this is about? 602 00:30:57,922 --> 00:31:00,191 Because I didn't steal it. The handmaid... 603 00:31:00,291 --> 00:31:03,294 What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet? 604 00:31:03,427 --> 00:31:05,296 The queen? No, no. 605 00:31:05,429 --> 00:31:07,232 She said that it belonged to her... 606 00:31:07,364 --> 00:31:08,366 Mother. 607 00:31:09,166 --> 00:31:10,167 (SCOFFS) 608 00:31:10,267 --> 00:31:12,437 Well, at least she told the truth about one thing. 609 00:31:13,570 --> 00:31:16,040 Are you saying that was the princess? 610 00:31:17,708 --> 00:31:19,410 I was talking to the... 611 00:31:19,543 --> 00:31:21,246 She was toying with you. 612 00:31:21,979 --> 00:31:24,582 It amuses her to meet commoners. 613 00:31:26,183 --> 00:31:28,987 Did you actually think she liked you? (CHUCKLES) 614 00:31:31,255 --> 00:31:32,390 What do they call you? 615 00:31:33,390 --> 00:31:34,392 Aladdin. 616 00:31:35,393 --> 00:31:38,029 Aladdin. People like us must be realistic if... 617 00:31:38,129 --> 00:31:39,097 Us? 618 00:31:39,197 --> 00:31:41,900 You see, I was once like you. 619 00:31:44,335 --> 00:31:45,904 A common thief. 620 00:31:47,638 --> 00:31:49,073 Only I thought bigger. 621 00:31:49,673 --> 00:31:52,176 Steal an apple and you're a thief, 622 00:31:52,276 --> 00:31:54,512 steal a kingdom and you're a statesman. 623 00:31:55,646 --> 00:31:57,548 Only weak men stop there. 624 00:31:58,482 --> 00:32:00,385 You're either the most powerful man in the room, 625 00:32:00,485 --> 00:32:01,519 or you're nothing. 626 00:32:02,219 --> 00:32:05,390 You, you stumbled upon an opportunity. 627 00:32:05,522 --> 00:32:07,358 I can make you rich. 628 00:32:08,025 --> 00:32:10,094 Rich enough to impress a princess. 629 00:32:10,461 --> 00:32:12,430 But nothing comes for free. 630 00:32:22,272 --> 00:32:23,574 What would I have to do? 631 00:32:24,942 --> 00:32:30,381 JAFAR: There's a cave nearby, and in it, a simple oil lamp. 632 00:32:31,281 --> 00:32:33,584 Retrieve it for me and I will make you 633 00:32:33,684 --> 00:32:36,354 wealthy enough to impress a princess. 634 00:32:38,789 --> 00:32:42,961 You're nothing to her, but you could be. 635 00:32:44,028 --> 00:32:47,665 Your life begins now, Aladdin. 636 00:32:54,505 --> 00:32:56,207 Still waiting? 637 00:32:57,174 --> 00:33:00,745 No. No, I came out to... (INHALES) 638 00:33:03,514 --> 00:33:04,582 (SIGHS) 639 00:33:04,682 --> 00:33:06,317 He promised. 640 00:33:07,251 --> 00:33:08,386 (SIGHS) 641 00:33:09,286 --> 00:33:11,589 I'll be upstairs if you need me. 642 00:33:11,722 --> 00:33:13,358 Good night, Dalia. 643 00:33:13,458 --> 00:33:14,625 (SIGHS) 644 00:33:21,398 --> 00:33:23,301 JAFAR: The Cave of Wonders. 645 00:33:23,434 --> 00:33:24,502 When you enter, 646 00:33:25,669 --> 00:33:27,105 you will see more riches than you ever dreamed of... 647 00:33:27,271 --> 00:33:31,109 gold, diamonds, and the lamp. 648 00:33:31,241 --> 00:33:34,178 Bring it to me and I will make you rich and free. 649 00:33:34,278 --> 00:33:35,546 (IAGO WHISTLES) 650 00:33:35,646 --> 00:33:36,714 But take no other treasure, 651 00:33:36,814 --> 00:33:39,217 no matter how sorely you are tempted. 652 00:33:42,419 --> 00:33:44,389 And you will be tempted. 653 00:33:46,123 --> 00:33:48,192 (LION'S HEAD GROWLING) 654 00:33:48,292 --> 00:33:51,329 LION'S HEAD: Only one may enter here. 655 00:33:51,462 --> 00:33:55,233 One whose worth lies far within. 656 00:33:55,365 --> 00:33:58,469 The diamond in the rough. 657 00:33:59,436 --> 00:34:00,538 JAFAR: Remember... 658 00:34:01,438 --> 00:34:03,074 take nothing but the lamp. 659 00:34:03,174 --> 00:34:04,509 (IAGO SQUAWKS) 660 00:34:09,847 --> 00:34:11,716 (ALADDIN SCREAMING) 661 00:34:16,286 --> 00:34:18,289 (RUMBLING) 662 00:34:28,265 --> 00:34:29,434 (GRUNTING) 663 00:34:34,471 --> 00:34:36,340 (CHITTERING) (GRUNTS) 664 00:34:44,715 --> 00:34:46,384 ALADDIN: Abu, don't touch. 665 00:34:46,550 --> 00:34:47,552 Remember? 666 00:35:05,602 --> 00:35:06,771 (CHITTERS) (GASPS) 667 00:35:21,952 --> 00:35:23,488 (CHITTERING) 668 00:35:29,626 --> 00:35:31,496 (CLATTERING) (SCREECHES) 669 00:35:31,596 --> 00:35:32,730 (GRUNTING) 670 00:35:33,463 --> 00:35:34,532 (YELPS) 671 00:35:35,966 --> 00:35:37,168 Whoa. 672 00:35:44,374 --> 00:35:45,476 Abu. 673 00:35:47,611 --> 00:35:49,714 This is a magic carpet. 674 00:35:49,947 --> 00:35:51,649 These really do exist. 675 00:35:52,649 --> 00:35:53,651 Hello, Carpet. 676 00:35:54,251 --> 00:35:55,319 (CHUCKLES) 677 00:35:56,520 --> 00:35:57,521 (SCREECHES) 678 00:35:57,621 --> 00:36:00,458 Let's see what we can do about your situation here. 679 00:36:02,593 --> 00:36:03,895 (STRAINING) 680 00:36:11,401 --> 00:36:12,737 (CLINKING) 681 00:36:15,305 --> 00:36:16,307 Oh, hey. 682 00:36:16,773 --> 00:36:18,476 Don't mention it. 683 00:36:18,576 --> 00:36:20,411 (CHITTERS, SCREECHES) 684 00:36:20,911 --> 00:36:23,514 Abu, keep your little monkey hands to yourself. 685 00:36:24,514 --> 00:36:25,516 (WHINES) 686 00:36:27,317 --> 00:36:28,386 (EXHALES SHARPLY) 687 00:36:35,759 --> 00:36:36,761 (GRUNTS) 688 00:36:53,510 --> 00:36:54,545 (GRUNTING) 689 00:36:54,645 --> 00:36:55,680 (SCREECHES) 690 00:36:56,913 --> 00:36:58,549 (GRUNTING) 691 00:36:58,649 --> 00:36:59,951 (CLINKING) 692 00:37:04,621 --> 00:37:05,823 (WARBLES) 693 00:37:12,896 --> 00:37:14,599 (DIAMOND CLINKING) 694 00:37:21,972 --> 00:37:22,974 (EXHALES) 695 00:37:25,676 --> 00:37:27,545 (CHITTERING SOFTLY) 696 00:37:31,515 --> 00:37:33,484 (LION'S HEAD GROWLING) (RUMBLING) 697 00:37:35,719 --> 00:37:36,854 Abu, no! 698 00:37:37,988 --> 00:37:41,659 LION'S HEAD: You have touched the forbidden treasure. 699 00:37:41,792 --> 00:37:45,363 Now you will never again... 700 00:37:45,463 --> 00:37:47,898 see the light of day! 701 00:37:59,543 --> 00:38:00,878 (GRUNTING) 702 00:38:08,985 --> 00:38:10,354 (YELLS) 703 00:38:16,860 --> 00:38:17,995 Carpet! 704 00:38:25,802 --> 00:38:28,005 (SCREECHING) Abu, jump! 705 00:38:33,977 --> 00:38:35,680 (SCREAMING) 706 00:38:39,649 --> 00:38:40,651 (GRUNTS) 707 00:38:45,455 --> 00:38:46,957 (GRUNTING) 708 00:38:52,462 --> 00:38:53,631 Could you give me a hand? 709 00:38:53,764 --> 00:38:54,932 First, the lamp. 710 00:38:55,065 --> 00:38:56,367 No, first your hand. 711 00:38:56,533 --> 00:38:57,668 We don't have much time. 712 00:38:57,801 --> 00:38:58,969 Give me the lamp. (SQUAWKING) 713 00:39:04,975 --> 00:39:05,976 Your hand! 714 00:39:06,109 --> 00:39:08,379 Second no more, master. 715 00:39:08,512 --> 00:39:09,480 Now your hand. 716 00:39:12,416 --> 00:39:13,851 How about my foot? 717 00:39:14,751 --> 00:39:16,053 (IAGO CACKLING) ALADDIN: No! No! 718 00:39:16,153 --> 00:39:17,355 (SCREAMING) 719 00:39:20,424 --> 00:39:21,625 (YELPS) 720 00:39:21,725 --> 00:39:23,427 (SCREAMING) 721 00:39:23,960 --> 00:39:25,796 JAFAR: Get off me, monkey! (ABU SCREECHING) 722 00:39:30,734 --> 00:39:32,903 (RUMBLING) (JAFAR COUGHING) 723 00:39:33,837 --> 00:39:35,673 Stop. (IAGO SQUAWKS) 724 00:39:35,773 --> 00:39:39,009 IAGO: Dirty monkey! Second, second! 725 00:39:39,109 --> 00:39:41,445 (IAGO SQUAWKS AND CACKLES) 726 00:39:46,616 --> 00:39:48,619 (SCREAMING) 727 00:39:54,791 --> 00:39:56,394 (GASPING) 728 00:39:56,927 --> 00:39:57,995 Whoa. 729 00:40:00,130 --> 00:40:01,499 We're alive. 730 00:40:01,631 --> 00:40:02,666 I think. 731 00:40:03,667 --> 00:40:04,735 Thank you, Carpet. 732 00:40:05,802 --> 00:40:06,804 (CHITTERS) 733 00:40:08,071 --> 00:40:09,073 (WHISTLES) 734 00:40:09,539 --> 00:40:10,708 Abu. 735 00:40:12,676 --> 00:40:13,844 How did you...? 736 00:40:14,211 --> 00:40:16,113 You cunning little monkey. 737 00:40:18,849 --> 00:40:21,952 Now, all we need's a way out. 738 00:40:23,687 --> 00:40:24,688 (GRUNTS) 739 00:40:25,622 --> 00:40:27,892 Hey, Carpet, do you know a way out of here? 740 00:40:29,826 --> 00:40:30,961 The lamp? 741 00:40:34,030 --> 00:40:35,833 What is that? 742 00:40:51,815 --> 00:40:54,852 (DEEP VOICE) Oh, great one who summons me, 743 00:40:54,952 --> 00:40:56,987 terrible one who commands me... 744 00:40:57,120 --> 00:41:02,092 I stand by my oath, loyalty to wishes three. 745 00:41:02,192 --> 00:41:03,794 (WHIMPERS SOFTLY) 746 00:41:04,261 --> 00:41:05,896 (CLEARS THROAT) 747 00:41:05,996 --> 00:41:09,967 I said, "Oh, great..." 748 00:41:11,801 --> 00:41:13,604 (NORMAL VOICE) Excuse me, boy, where's your boss? 749 00:41:14,204 --> 00:41:15,906 Help me out here. Where's your boss? 750 00:41:16,039 --> 00:41:17,074 If I was gonna talk to myself, 751 00:41:17,174 --> 00:41:18,509 I could've just stayed in the lamp. 752 00:41:18,609 --> 00:41:19,610 Uh... Uh... 753 00:41:19,710 --> 00:41:21,111 Hello? 754 00:41:21,578 --> 00:41:22,580 I'm... (GULPS) 755 00:41:22,712 --> 00:41:23,881 Use your big boy voice. 756 00:41:24,014 --> 00:41:28,486 I'm talking to a smoking blue giant? 757 00:41:28,618 --> 00:41:30,554 No! (WARBLES) 758 00:41:30,654 --> 00:41:32,556 I am not a giant, 759 00:41:32,656 --> 00:41:35,659 I am a genie. There is a difference. 760 00:41:35,792 --> 00:41:37,761 Giants are not real. 761 00:41:37,894 --> 00:41:39,663 Where's your boss? Uh, my boss? 762 00:41:39,796 --> 00:41:42,566 Look, kid, I've been doing this a long time, all right? 763 00:41:42,699 --> 00:41:44,869 There's always a guy, you know... 764 00:41:45,001 --> 00:41:47,238 he's cheated somebody or buried somebody... 765 00:41:47,571 --> 00:41:49,206 I mean, you get my point. Where's that guy? 766 00:41:49,339 --> 00:41:51,842 I know that guy. He's outside. 767 00:41:51,975 --> 00:41:56,914 So, it's just you and me down here? 768 00:41:57,014 --> 00:41:58,949 (ABU CHITTERING) And a monkey? 769 00:41:59,082 --> 00:42:00,684 That's your personal business... 770 00:42:00,817 --> 00:42:02,653 but we gonna need to talk about that monkey later. 771 00:42:02,786 --> 00:42:03,821 It's a pretty little monkey. 772 00:42:03,921 --> 00:42:05,189 So, you rubbed the lamp? 773 00:42:05,589 --> 00:42:06,590 Uh-huh. 774 00:42:07,257 --> 00:42:09,760 Oh. Okay. Hey, do you mind... 775 00:42:09,893 --> 00:42:11,529 if I could just stretch it out over here, do you mind? 776 00:42:11,629 --> 00:42:13,297 Uh... Are you asking me? 777 00:42:13,630 --> 00:42:15,966 Yes. You're my master. (EXHALES) 778 00:42:16,066 --> 00:42:17,735 I'm your master? 779 00:42:18,001 --> 00:42:19,069 Downward dog. (GRUNTS) 780 00:42:20,070 --> 00:42:21,105 No, no. You look like you should be my master. 781 00:42:22,206 --> 00:42:24,108 Right, but that's not quite how it works, though. 782 00:42:24,208 --> 00:42:26,110 How long have you been trapped in here? 783 00:42:26,210 --> 00:42:28,112 (SIGHS) 'Bout thousand years. 784 00:42:28,244 --> 00:42:29,580 A thousand years? 785 00:42:29,713 --> 00:42:30,814 (IMITATES ALADDIN) "A thousand years." 786 00:42:31,915 --> 00:42:34,285 Kid, is it me or does, like, everything surprise you? 787 00:42:34,618 --> 00:42:36,554 So, you really don't know who I am? 788 00:42:36,686 --> 00:42:40,658 Genie, wishes, lamp, none of that ringing a bell? 789 00:42:41,925 --> 00:42:44,795 Wow! Well, that's a first. 790 00:42:45,362 --> 00:42:47,264 Monkey! (SCREECHES) 791 00:42:49,032 --> 00:42:50,200 (PIPE SQUEAKS) 792 00:42:53,069 --> 00:42:54,805 Oh, you don't need to worry about him. He's fine. 793 00:42:54,905 --> 00:42:56,340 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 794 00:42:58,808 --> 00:43:01,111 (CHORUS) ♪ Well, Ali Baba He had them 40 thieves 795 00:43:01,244 --> 00:43:04,114 ♪ Scheherazade Had a thousand tales 796 00:43:04,247 --> 00:43:06,216 ♪ But, master, you're in luck Because up your sleeve 797 00:43:06,383 --> 00:43:08,652 ♪ You got a genie That never fails ♪ 798 00:43:08,752 --> 00:43:09,987 (PIPE SQUEAKS) 799 00:43:10,087 --> 00:43:11,255 Whoo! 800 00:43:13,323 --> 00:43:15,292 I'm the best. 801 00:43:15,425 --> 00:43:17,294 Yeah. Heh. 802 00:43:17,394 --> 00:43:18,762 (CHUCKLES) 803 00:43:19,129 --> 00:43:21,131 Not enough, huh? Uh... 804 00:43:21,231 --> 00:43:23,667 I'm kidding. Watch this. 805 00:43:25,902 --> 00:43:28,038 (PLAYING UPBEAT JAZZY MUSIC) Here I go! 806 00:43:28,705 --> 00:43:31,175 Uh! Ooh! Whoo! 807 00:43:31,341 --> 00:43:32,343 Back up. 808 00:43:32,909 --> 00:43:34,812 Uh-oh! Watch out! 809 00:43:36,379 --> 00:43:37,681 You done wound me up. 810 00:43:38,682 --> 00:43:40,017 'Bout to show you what I'm working with. Uh! 811 00:43:40,117 --> 00:43:42,686 ♪ Well, Ali Baba He had them 40 thieves 812 00:43:42,819 --> 00:43:44,955 ♪ Scheherazade Had a thousand tales 813 00:43:45,088 --> 00:43:47,658 ♪ But, master, you're in luck Because up your sleeves 814 00:43:47,791 --> 00:43:49,693 ♪ You got a brand of magic Never fails 815 00:43:50,060 --> 00:43:52,730 ♪ You got some power In your corner now 816 00:43:52,862 --> 00:43:55,065 ♪ Heavy ammunition In your camp 817 00:43:55,198 --> 00:43:57,901 ♪ You got some punch, pizzazz Yahoo, and how 818 00:43:58,034 --> 00:43:59,370 ♪ All you gotta do Is rub that lamp 819 00:43:59,470 --> 00:44:00,638 ♪ And then I'll say 820 00:44:01,505 --> 00:44:02,306 ♪ Mister, man What's your name? 821 00:44:03,307 --> 00:44:04,942 ♪ Whatever What will Your pleasure be? 822 00:44:05,075 --> 00:44:07,177 ♪ Let me take your order I'll jot it down 823 00:44:07,310 --> 00:44:10,314 ♪ You ain't never had A friend like me 824 00:44:10,447 --> 00:44:14,752 ♪ Life is your restaurant And I'm your maitre d' 825 00:44:14,852 --> 00:44:17,187 ♪ Come whisper to me Whatever it is you want 826 00:44:17,320 --> 00:44:19,790 ♪ You ain't never had A friend like me 827 00:44:19,923 --> 00:44:22,226 ♪ We pride ourselves On service 828 00:44:22,358 --> 00:44:24,762 ♪ You the boss The king, the shah 829 00:44:24,894 --> 00:44:27,131 ♪ Say what you wish It's yours, true dish 830 00:44:27,263 --> 00:44:30,234 ♪ How about A little more baklava? 831 00:44:30,366 --> 00:44:34,672 ♪ Have some of column A Try all of column B 832 00:44:34,804 --> 00:44:37,074 ♪ I'm in the mood To help you, dude 833 00:44:37,207 --> 00:44:40,077 ♪ You ain't never had A friend like me 834 00:44:40,177 --> 00:44:41,178 (MUSIC CONTINUES) 835 00:44:41,278 --> 00:44:43,213 Oh! Uh! 836 00:44:43,313 --> 00:44:45,783 This the big part! Watch out! 837 00:44:45,915 --> 00:44:47,785 This the big part! Oh! 838 00:44:48,818 --> 00:44:50,220 ♪ Can your friends do this? 839 00:44:51,221 --> 00:44:53,190 ♪ Can your friends do that? 840 00:44:53,490 --> 00:44:56,093 ♪ Can your friends pull this 841 00:44:56,193 --> 00:44:58,362 ♪ Outta they little hat? 842 00:44:58,495 --> 00:44:59,763 ♪ Can your friends go 843 00:44:59,863 --> 00:45:01,832 (BEATBOXING) 844 00:45:04,534 --> 00:45:06,804 ♪ I'm the genie of the lamp 845 00:45:06,936 --> 00:45:09,339 ♪ I can sing, rap, dance If you give me a chance 846 00:45:09,472 --> 00:45:11,408 ♪ Don't sit there buggy-eyed 847 00:45:11,541 --> 00:45:13,077 ♪ I'm here to answer All your midday prayers 848 00:45:13,177 --> 00:45:14,144 (GENIES VOCALIZING) 849 00:45:15,044 --> 00:45:15,979 ♪ You got me bona fide Certified 850 00:45:16,513 --> 00:45:18,882 ♪ Got a genie For your charge d'affaires 851 00:45:19,015 --> 00:45:21,218 ♪ I got a powerful urge To help you out 852 00:45:21,351 --> 00:45:23,787 ♪ So what you wish? I really wanna know 853 00:45:23,920 --> 00:45:26,223 ♪ You got a list that's Three miles long, no doubt 854 00:45:26,356 --> 00:45:29,193 ♪ All you gotta do Is rub like so 855 00:45:29,293 --> 00:45:30,294 ♪ Mister... 856 00:45:30,394 --> 00:45:31,361 Aladdin. Yes! 857 00:45:31,494 --> 00:45:33,430 ♪ One wish or two or three 858 00:45:33,563 --> 00:45:34,932 ♪ Well, I'm on the job 859 00:45:35,032 --> 00:45:35,999 ♪ You big nabob 860 00:45:37,166 --> 00:45:38,168 ♪ You ain't never had a friend Never had a friend 861 00:45:39,335 --> 00:45:40,304 ♪ You ain't never had a friend Never had a friend 862 00:45:41,104 --> 00:45:44,908 ♪ You ain't never had A friend 863 00:45:45,041 --> 00:45:49,379 ♪ Like me 864 00:45:53,216 --> 00:45:55,519 ♪ You ain't never had A friend like me ♪ 865 00:45:59,355 --> 00:46:00,758 You can clap now. 866 00:46:00,858 --> 00:46:01,892 (MIMICS MIC DROP) 867 00:46:01,992 --> 00:46:03,293 (MIMICS CHEERING) 868 00:46:04,093 --> 00:46:06,396 No, no, no. Please, please. 869 00:46:06,529 --> 00:46:09,967 You can thank me outside. In the sun. 870 00:46:10,099 --> 00:46:11,101 When you wish us out. 871 00:46:11,601 --> 00:46:13,470 So, how does it work? 872 00:46:14,337 --> 00:46:16,340 You're kidding, right? 873 00:46:17,340 --> 00:46:21,845 The whole song was the instructions! 874 00:46:22,478 --> 00:46:25,349 Obviously, you can't dance and listen at the same time. 875 00:46:25,481 --> 00:46:27,885 So, here's the basics. Step one, rub the lamp. 876 00:46:28,017 --> 00:46:30,220 Step two, say what you want. Step three... 877 00:46:30,486 --> 00:46:33,357 there is no step three. See, it's that easy. 878 00:46:33,489 --> 00:46:34,290 You get three wishes... 879 00:46:34,858 --> 00:46:36,260 they must begin with rubbing the lamp 880 00:46:36,360 --> 00:46:37,895 and saying, "I wish." Got it? 881 00:46:38,027 --> 00:46:39,563 I think so. Couple other rules. 882 00:46:39,896 --> 00:46:41,832 You can't wish for more wishes. Three is enough. 883 00:46:41,965 --> 00:46:44,802 Now, I can't make anybody love anybody or 884 00:46:44,902 --> 00:46:46,870 (EVIL VOICE) bring anybody back from the dead. 885 00:46:47,003 --> 00:46:48,172 (NORMAL VOICE) Feel free to interrupt me 886 00:46:48,272 --> 00:46:49,406 anytime you don't understand. 887 00:46:50,540 --> 00:46:51,408 I'm kidding, don't ever interrupt me, no matter what. 888 00:46:52,575 --> 00:46:52,609 Now, I usually don't have to go through all of this... 889 00:46:53,543 --> 00:46:55,145 because by the time the guy gets to me, 890 00:46:55,245 --> 00:46:56,413 he pretty much knows what he wants... 891 00:46:56,546 --> 00:46:58,582 and it generally has to do with 892 00:46:58,682 --> 00:47:01,385 (EVIL VOICE) tons of money and power! 893 00:47:01,485 --> 00:47:03,320 (LAUGHING EVILLY) 894 00:47:04,187 --> 00:47:06,490 (NORMAL VOICE) Do me a favor, do not drink from that cup. 895 00:47:06,590 --> 00:47:08,292 I promise you there is not enough money 896 00:47:08,392 --> 00:47:10,427 and power on earth for you to be satisfied. 897 00:47:10,560 --> 00:47:12,429 Good? So, what's your first wish? 898 00:47:12,529 --> 00:47:15,499 Mmm... Well, I have to think about it. 899 00:47:15,665 --> 00:47:17,568 I mean, if there are only three... 900 00:47:17,901 --> 00:47:19,136 Why are there only three anyway? 901 00:47:19,269 --> 00:47:21,305 I don't know, who cares? 902 00:47:22,005 --> 00:47:23,607 You don't know? 903 00:47:23,940 --> 00:47:24,942 I thought you were all-knowing. 904 00:47:25,042 --> 00:47:26,276 That's 'cause you don't listen. 905 00:47:26,576 --> 00:47:28,879 I never said I was all-knowing. 906 00:47:28,979 --> 00:47:30,614 I said I was all-powerful. 907 00:47:30,714 --> 00:47:32,950 The most powerful being in the universe. 908 00:47:33,082 --> 00:47:34,885 (ABU CHITTERS) Look, whatever I don't know, 909 00:47:34,985 --> 00:47:36,119 I know I can learn it. (WHISTLES) 910 00:47:36,252 --> 00:47:37,020 Outside in the sun. 911 00:47:37,120 --> 00:47:38,555 Why are you playing hard to wish? 912 00:47:38,688 --> 00:47:41,425 I know you can't tell, but I am very pale. 913 00:47:41,557 --> 00:47:45,295 This is sky blue. My natural pigmentation is navy. 914 00:47:45,428 --> 00:47:46,930 Give us some sun. 915 00:47:48,131 --> 00:47:51,034 Okay, Genie. I wish for you to get us out of this cave. 916 00:47:51,134 --> 00:47:52,436 Boom! Booyah! 917 00:47:52,568 --> 00:47:55,072 He has made his first wish! 918 00:47:55,204 --> 00:47:56,940 Thank you for choosing Carpets, Camels and Caravans. 919 00:47:57,106 --> 00:47:58,876 Please don't forget to tip your genie on the way out. 920 00:47:58,976 --> 00:47:59,943 GENIES: Hey. 921 00:48:00,043 --> 00:48:01,178 GENIE: Hold yourself, kid! 922 00:48:01,278 --> 00:48:02,946 (GENIE WHOOPING) 923 00:48:05,148 --> 00:48:06,350 (CONTINUES WHOOPING) 924 00:48:06,450 --> 00:48:07,517 Whoa. 925 00:48:07,617 --> 00:48:10,120 Man, look at this world. 926 00:48:10,253 --> 00:48:13,123 It's so big! 927 00:48:13,223 --> 00:48:14,558 Inside the lamp, everything is, like, 928 00:48:14,658 --> 00:48:17,194 brass, brass, brass! 929 00:48:17,327 --> 00:48:18,562 You're like, "Oh! Is that some copper?" 930 00:48:19,763 --> 00:48:22,633 Nope, brass! Sorta the problem with the genie life... 931 00:48:22,966 --> 00:48:26,637 phenomenal cosmic powers, but itty-bitty living space. 932 00:48:26,970 --> 00:48:31,174 So, is this magic, or are you magic? 933 00:48:31,274 --> 00:48:33,210 Eh, kind of a package deal. 934 00:48:33,310 --> 00:48:34,244 (SNAPS FINGERS) 935 00:48:34,344 --> 00:48:36,013 (EXCLAIMS) 936 00:48:36,113 --> 00:48:38,081 Can you warn me before you do that? 937 00:48:38,247 --> 00:48:39,650 Oh, you'll get used to it. 938 00:48:40,149 --> 00:48:41,050 Right. 939 00:48:41,384 --> 00:48:43,954 So, do I have to make all my wishes here? 940 00:48:44,087 --> 00:48:46,323 I mean, if I take you back to Agrabah, won't people...? 941 00:48:46,456 --> 00:48:49,393 No, no, no! I can look totally normal. 942 00:48:49,493 --> 00:48:50,460 Boo! 943 00:48:51,127 --> 00:48:52,496 Right, totally normal. 944 00:48:52,596 --> 00:48:53,630 (EXCLAIMS) 945 00:48:54,597 --> 00:48:55,599 Still blue. 946 00:48:57,166 --> 00:48:58,168 (EXCLAIMS) 947 00:48:58,268 --> 00:48:59,603 Do we need the top knot? 948 00:49:00,103 --> 00:49:01,505 That's my little cherry on top! 949 00:49:01,637 --> 00:49:02,973 Okay, okay. 950 00:49:04,107 --> 00:49:07,110 So, what are you gonna wish? 951 00:49:07,744 --> 00:49:09,379 Oh, I haven't thought about that. 952 00:49:09,512 --> 00:49:12,249 Mmm. You really are not that guy. 953 00:49:13,116 --> 00:49:14,184 Okay. 954 00:49:14,284 --> 00:49:15,485 So, what would you wish for? 955 00:49:15,585 --> 00:49:16,385 Mmm. 956 00:49:18,421 --> 00:49:21,325 No one's ever asked me that before. 957 00:49:22,291 --> 00:49:23,694 It's an easy one, though. 958 00:49:24,394 --> 00:49:26,096 I'd wish to be free. 959 00:49:26,562 --> 00:49:28,165 (CLANGING) To not have to say, 960 00:49:28,265 --> 00:49:29,399 "Poof! Can I help you?" 961 00:49:29,532 --> 00:49:31,234 "Poof! What would you like?" 962 00:49:31,367 --> 00:49:32,502 "Poof! Welcome to the lamp. 963 00:49:32,602 --> 00:49:33,704 "May I take your order, please?" 964 00:49:34,170 --> 00:49:35,172 Freedom. 965 00:49:35,304 --> 00:49:36,440 I wish to be... 966 00:49:37,707 --> 00:49:39,242 to be human. 967 00:49:39,375 --> 00:49:41,111 Why don't you just set yourself free? 968 00:49:41,211 --> 00:49:42,512 (LAUGHING) 969 00:49:44,280 --> 00:49:46,650 Carpet! Did you hear what this boy said? 970 00:49:46,783 --> 00:49:49,119 Why don't I set myself free? 971 00:49:50,253 --> 00:49:51,555 Only way a genie gets to be free... 972 00:49:51,687 --> 00:49:54,024 is if the owner of the lamp 973 00:49:54,124 --> 00:49:56,426 uses one of his wishes to set him free... 974 00:49:56,559 --> 00:49:58,528 and the last time that happened was, like, 975 00:49:58,628 --> 00:50:01,064 the fourth of Never-ary. 976 00:50:04,400 --> 00:50:06,737 I'll do it. I've got three, right? 977 00:50:07,170 --> 00:50:08,538 Actually, you have two left. 978 00:50:08,671 --> 00:50:11,208 You used one to get out of the cave. Remember? 979 00:50:11,507 --> 00:50:13,110 Did I? Or did you? 980 00:50:13,509 --> 00:50:15,612 I thought I had to be rubbing the lamp. 981 00:50:15,712 --> 00:50:16,646 Okay, little street boy. 982 00:50:17,180 --> 00:50:19,282 Let's rewind the tape. (MIMICS TAPE REWINDING) 983 00:50:21,317 --> 00:50:23,653 Okay, Genie. I wish... (AUDIENCE EXCLAIM) 984 00:50:23,753 --> 00:50:26,223 Ooh! Little monkey with the lamp trick! 985 00:50:26,355 --> 00:50:28,291 Never seen that one before. 986 00:50:29,392 --> 00:50:31,261 I'll keep my eye on you. ABU: Uh-oh. 987 00:50:31,361 --> 00:50:33,630 At least now, I can use my third wish to set you free. 988 00:50:35,231 --> 00:50:36,700 Here's the thing about wishes... 989 00:50:37,500 --> 00:50:40,637 the more you have, the more you want. 990 00:50:41,270 --> 00:50:43,073 That's not me. 991 00:50:43,439 --> 00:50:44,474 Mmm. 992 00:50:44,574 --> 00:50:45,374 We'll see about that. 993 00:50:45,741 --> 00:50:47,444 But there is something. GENIE: Uh-oh. 994 00:50:47,710 --> 00:50:48,712 Seen that face before. 995 00:50:49,512 --> 00:50:51,581 Who is she? Who's the girl? 996 00:50:52,482 --> 00:50:53,750 She's a princess. 997 00:50:53,850 --> 00:50:55,285 Aw, aren't they all? 998 00:50:55,418 --> 00:50:58,121 "Treat your woman like a queen," I always say. 999 00:50:58,254 --> 00:51:00,557 No, she's an actual princess. 1000 00:51:00,690 --> 00:51:02,125 Well, I already told you, 1001 00:51:02,225 --> 00:51:04,127 I can't make anyone love anyone, so... 1002 00:51:04,260 --> 00:51:06,163 No, no. We had a connection. 1003 00:51:06,263 --> 00:51:07,197 Did they? 1004 00:51:08,831 --> 00:51:09,833 Okay. 1005 00:51:10,767 --> 00:51:13,270 She is smart, and kind, and so beautiful. 1006 00:51:13,402 --> 00:51:15,572 But she has to marry a... 1007 00:51:16,873 --> 00:51:18,241 Hey! Can you make me a prince? 1008 00:51:19,308 --> 00:51:22,579 There's a lot of gray area in "make me a prince." 1009 00:51:23,546 --> 00:51:25,849 I could just make you a prince. 1010 00:51:25,949 --> 00:51:27,150 Oh, no. 1011 00:51:27,250 --> 00:51:28,218 Right. You'd be snuggled up 1012 00:51:29,152 --> 00:51:29,185 with that dude for the rest of your life. 1013 00:51:29,986 --> 00:51:30,587 PRINCE: Yo, y'all seen my palace? 1014 00:51:31,554 --> 00:51:33,323 Be specific with your words. 1015 00:51:33,789 --> 00:51:36,693 The deal is in the detail. Got it. 1016 00:51:36,793 --> 00:51:37,828 Which I don't really understand 1017 00:51:37,928 --> 00:51:39,129 because if she already likes you... 1018 00:51:39,262 --> 00:51:40,263 why change? 1019 00:51:41,163 --> 00:51:42,532 I told you, she has to marry a prince. 1020 00:51:42,665 --> 00:51:44,234 PRINCE: I just wanna go home, man! 1021 00:51:44,367 --> 00:51:46,470 Okay, I can do that. 1022 00:51:46,869 --> 00:51:48,738 An official wish this time, 1023 00:51:48,838 --> 00:51:50,240 for those of us who are counting... 1024 00:51:50,373 --> 00:51:52,142 which now, I am one. 1025 00:51:52,642 --> 00:51:54,811 Genie, (CLEARS THROAT) I wish... 1026 00:51:55,344 --> 00:51:56,346 Lamp. 1027 00:51:56,479 --> 00:51:57,514 Oh, sorry. 1028 00:51:59,582 --> 00:52:01,785 All right. Genie... 1029 00:52:02,218 --> 00:52:03,220 Don't hurt him, Genie! 1030 00:52:04,253 --> 00:52:08,625 I wish to become a prince. 1031 00:52:08,758 --> 00:52:10,560 Back up, boy. I need some room to work. 1032 00:52:11,294 --> 00:52:12,496 I'm about to fabulize you. 1033 00:52:13,796 --> 00:52:15,332 (GENIE WHOOPING) ALADDIN: Genie? 1034 00:52:17,700 --> 00:52:19,870 (GENIE SHOUTING) 1035 00:52:19,970 --> 00:52:22,272 Little head-spinney. Better though, right? 1036 00:52:22,705 --> 00:52:25,175 (BREATHLESSLY) I think I'm getting used to it. 1037 00:52:25,308 --> 00:52:27,878 Okay, a prince, a prince. 1038 00:52:28,211 --> 00:52:31,848 Obviously, the ghetto-chic is not gonna work. 1039 00:52:31,981 --> 00:52:34,584 I'm feeling a periwinkle. 1040 00:52:34,717 --> 00:52:36,286 What's periwinkle? 1041 00:52:36,419 --> 00:52:38,221 No! Chartreuse. 1042 00:52:38,321 --> 00:52:39,756 (GASPS) Cerise! 1043 00:52:40,523 --> 00:52:41,758 Ah! (GROANS) 1044 00:52:41,858 --> 00:52:43,360 The lines are all wrong. What is this? 1045 00:52:43,693 --> 00:52:45,629 The color clashes with your skin tone, 1046 00:52:45,729 --> 00:52:46,696 the silhouette is confused. 1047 00:52:46,829 --> 00:52:48,165 This is a big hat! 1048 00:52:48,265 --> 00:52:50,367 No, that is not a big hat. 1049 00:52:50,499 --> 00:52:52,536 Come on, Genie! Gotta kick the door down! 1050 00:52:52,636 --> 00:52:55,405 We gotta go bold and gold! 1051 00:52:55,505 --> 00:52:56,473 (GENIE YELLS) 1052 00:52:56,573 --> 00:52:57,774 (EXCLAIMS) No! 1053 00:52:57,907 --> 00:52:59,910 We've gone too far. Genie, you're slippin'! 1054 00:53:00,010 --> 00:53:01,578 It's gotta be neutral for the desert. 1055 00:53:01,678 --> 00:53:03,880 Ivory, beige, bone, Albion. 1056 00:53:04,013 --> 00:53:05,215 It's a little heavy. 1057 00:53:05,315 --> 00:53:06,816 (GASPS DEEPLY) 1058 00:53:06,916 --> 00:53:07,884 GENIE: White. 1059 00:53:09,418 --> 00:53:12,722 Oh! And the crowd goes wild! (CROWD CHEERING) 1060 00:53:12,822 --> 00:53:14,191 Oh! 1061 00:53:14,291 --> 00:53:17,527 The genie! The genie's on fire! 1062 00:53:17,660 --> 00:53:19,362 The genie's on fire, folks! 1063 00:53:19,495 --> 00:53:21,464 Don't hurt him, Genie! Don't scald him! 1064 00:53:21,797 --> 00:53:23,333 Somebody cool me down! 1065 00:53:23,766 --> 00:53:26,336 Somebody put me out! I'm too much! 1066 00:53:26,436 --> 00:53:28,338 Ow! I'm back! 1067 00:53:28,671 --> 00:53:31,308 So, what do you think? I like it. 1068 00:53:31,408 --> 00:53:32,676 Of course you like it, boy! I made it! 1069 00:53:32,808 --> 00:53:33,910 I think that's me. 1070 00:53:34,043 --> 00:53:36,279 Strictly speaking, it is me. 1071 00:53:36,379 --> 00:53:37,547 I mean, I did most of the work. 1072 00:53:37,647 --> 00:53:38,682 You was just standing there. 1073 00:53:38,814 --> 00:53:39,816 But I hear you. 1074 00:53:39,949 --> 00:53:41,952 But won't people recognize me? 1075 00:53:42,285 --> 00:53:43,353 Nobody'll recognize you. 1076 00:53:43,486 --> 00:53:44,888 That's how genie magic works. 1077 00:53:45,021 --> 00:53:46,623 People see what they're told to see. 1078 00:53:46,989 --> 00:53:49,359 Right. Who am I? 1079 00:53:49,492 --> 00:53:50,493 Who...? (SCOFFS) 1080 00:53:51,494 --> 00:53:53,964 Prince Ali? 1081 00:53:55,398 --> 00:53:56,600 From? Duh! 1082 00:53:56,899 --> 00:53:57,934 From Ababwa. 1083 00:53:58,067 --> 00:53:59,803 A-bub-wha? 1084 00:53:59,903 --> 00:54:02,372 (SIGHS) You're not listenin'. Ababwa. 1085 00:54:02,938 --> 00:54:04,307 Is that a real place? Yeah! 1086 00:54:04,407 --> 00:54:06,009 Like, everybody knows about it. 1087 00:54:06,342 --> 00:54:07,711 It has a brochure. 1088 00:54:07,843 --> 00:54:09,412 Little hot in the summer, temperate in the fall. 1089 00:54:09,545 --> 00:54:11,348 But no, I'll let you read it en route. 1090 00:54:12,481 --> 00:54:13,883 How are we gonna get there? 1091 00:54:15,051 --> 00:54:16,786 GENIE: I guess you can't ride a chimp. 1092 00:54:17,353 --> 00:54:18,989 Don't you just love a moonwalking monkey? 1093 00:54:19,089 --> 00:54:21,458 Uh-uh. Hold it there, Abu. (SCREECHING) 1094 00:54:21,558 --> 00:54:23,293 (BRAYING) Donkey. Too small. 1095 00:54:25,361 --> 00:54:26,896 (GENIE GROANS) ALADDIN: No. 1096 00:54:27,029 --> 00:54:28,031 GENIE: Too obvious. 1097 00:54:28,364 --> 00:54:29,899 We need somethin' robust! 1098 00:54:30,533 --> 00:54:31,601 (TRUMPETS) 1099 00:54:32,335 --> 00:54:33,670 (TRUMPETING) 1100 00:54:34,670 --> 00:54:36,273 GENIE: Relax, Abu. It's just for a minute. 1101 00:54:36,373 --> 00:54:37,641 Whoa. (LAUGHING) 1102 00:54:37,940 --> 00:54:40,410 Prince Ali of Ababwa. 1103 00:54:40,543 --> 00:54:42,379 And now, for your entourage! 1104 00:54:42,511 --> 00:54:44,381 What? (RUMBLING) 1105 00:54:46,082 --> 00:54:47,517 What's happening? 1106 00:54:47,650 --> 00:54:49,286 Genie? (ABU TRUMPETS) 1107 00:54:51,687 --> 00:54:52,756 (INDISTINCT CHATTER) 1108 00:54:53,889 --> 00:54:55,825 (DISTANT THUDDING) 1109 00:54:57,426 --> 00:54:58,628 (ALARMED CHATTER) 1110 00:55:00,529 --> 00:55:02,532 (DISTANT THUDDING) 1111 00:55:05,801 --> 00:55:07,037 GUARD: Clear the way! 1112 00:55:07,370 --> 00:55:08,638 Clear the way! 1113 00:55:09,872 --> 00:55:11,074 Clear the way! 1114 00:55:11,407 --> 00:55:12,409 Clear the way! 1115 00:55:13,676 --> 00:55:15,011 (HORSE WHINNIES) 1116 00:55:15,578 --> 00:55:16,579 Clear the way! 1117 00:55:16,679 --> 00:55:18,548 (DRUMS POUNDING) 1118 00:55:31,594 --> 00:55:33,463 (PLAYING FANFARE) 1119 00:55:41,904 --> 00:55:47,344 ♪ Make way for Prince Ali 1120 00:55:47,444 --> 00:55:52,449 ♪ Say hey, it's Prince Ali 1121 00:55:52,748 --> 00:55:55,418 ♪ Hey, clear the way In the old bazaar 1122 00:55:55,551 --> 00:55:57,787 ♪ Hey, you, let us through It's a brand new star 1123 00:55:57,920 --> 00:55:58,988 ♪ Oh, come Be the first 1124 00:55:59,088 --> 00:56:01,424 ♪ On your block To meet his eye 1125 00:56:02,825 --> 00:56:05,495 ♪ Make way, here he comes Ring bells, bang the drums 1126 00:56:05,628 --> 00:56:07,530 ♪ You're gonna love this guy 1127 00:56:07,663 --> 00:56:12,135 ♪ Prince Ali, fabulous he Ali Ababwa 1128 00:56:12,635 --> 00:56:14,938 ♪ Show some respect Boy, genuflect 1129 00:56:15,070 --> 00:56:16,539 ♪ Down on one knee 1130 00:56:18,174 --> 00:56:19,843 ♪ Now, try your best To stay calm 1131 00:56:20,709 --> 00:56:22,445 ♪ Brush up Your Friday salaam 1132 00:56:22,945 --> 00:56:27,517 ♪ Then come and meet His spectacular coterie 1133 00:56:27,650 --> 00:56:31,821 ♪ Prince Ali, mighty is he Ali Ababwa 1134 00:56:32,688 --> 00:56:35,759 ♪ Strong as ten regular men Definitely 1135 00:56:36,525 --> 00:56:37,527 (GENIE LAUGHS) 1136 00:56:38,427 --> 00:56:40,163 ♪ He's faced The galloping hordes 1137 00:56:40,263 --> 00:56:42,132 ♪ A hundred bad guys With swords 1138 00:56:42,465 --> 00:56:44,834 ♪ Who sent those goons To their lords? 1139 00:56:44,934 --> 00:56:46,469 ♪ Why, Prince Ali 1140 00:56:46,602 --> 00:56:47,637 ♪ Fellas, he's got 1141 00:56:47,770 --> 00:56:50,640 ♪ 75 golden camels Whoo! 1142 00:56:50,773 --> 00:56:52,008 ♪ Now the ladies What he got? 1143 00:56:52,108 --> 00:56:55,945 ♪ Purple peacocks He's got 53 1144 00:56:56,078 --> 00:56:59,916 ♪ When it comes To exotic-type mammals 1145 00:57:00,016 --> 00:57:01,084 ♪ Everybody, help me out! 1146 00:57:01,217 --> 00:57:03,019 ♪ He's got a zoo I'm telling you 1147 00:57:03,152 --> 00:57:05,688 ♪ It's a world-class Menagerie! 1148 00:57:05,821 --> 00:57:09,826 ♪ Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa 1149 00:57:09,959 --> 00:57:12,662 ♪ That physique How can I speak? 1150 00:57:12,762 --> 00:57:13,897 ♪ Weak in my knees 1151 00:57:13,997 --> 00:57:14,964 ♪ So yummy boy! 1152 00:57:15,097 --> 00:57:17,066 ♪ So get on out In that square 1153 00:57:17,199 --> 00:57:19,469 ♪ Adjust your veil And prepare 1154 00:57:19,602 --> 00:57:22,972 ♪ To gawk and grovel and stare At Prince Ali! 1155 00:57:23,072 --> 00:57:23,906 Oops. (WOMEN GASP) 1156 00:57:24,240 --> 00:57:26,810 ♪ He's got 95 white Persian monkeys 1157 00:57:26,942 --> 00:57:28,678 ♪ He's got some monkeys A bunch of monkeys! 1158 00:57:28,811 --> 00:57:31,147 ♪ And to view them He charges no fee 1159 00:57:31,280 --> 00:57:32,882 ♪ He's generous, so generous 1160 00:57:33,015 --> 00:57:36,186 ♪ He's got 10,000 servants And flunkies 1161 00:57:36,519 --> 00:57:37,821 ♪ Proud to work for him 1162 00:57:37,953 --> 00:57:39,489 ♪ Bow to his whim Love serving him 1163 00:57:39,622 --> 00:57:41,458 ♪ They're just lousy With loyalty 1164 00:57:41,590 --> 00:57:42,992 ♪ To Ali 1165 00:57:43,626 --> 00:57:46,663 ♪ Prince Ali 1166 00:57:46,795 --> 00:57:50,633 ♪ Prince A... 1167 00:57:50,766 --> 00:57:52,101 We waitin' for you! 1168 00:57:55,204 --> 00:57:56,773 We're not goin' till you go! 1169 00:57:59,108 --> 00:58:00,109 (IAGO SQUAWKS) 1170 00:58:01,677 --> 00:58:02,679 GENIE: You can do it! 1171 00:58:04,580 --> 00:58:05,882 There it is! 1172 00:58:06,215 --> 00:58:09,252 ♪ Prince Ali 1173 00:58:09,585 --> 00:58:11,588 ♪ Amorous he 1174 00:58:12,721 --> 00:58:14,657 ♪ Ali Ababwa 1175 00:58:15,724 --> 00:58:20,063 ♪ Heard your princess was hot Where is she? 1176 00:58:20,996 --> 00:58:22,866 ♪ And that Good people, is why 1177 00:58:22,966 --> 00:58:24,734 ♪ He got all cute And dropped by 1178 00:58:24,834 --> 00:58:25,802 ♪ With 1179 00:58:26,702 --> 00:58:26,970 ♪ With 60 elephants Llamas galore 1180 00:58:27,971 --> 00:58:28,004 ♪ For real? ♪ With his bears and lions 1181 00:58:28,604 --> 00:58:29,138 ♪ A brass band and more 1182 00:58:29,938 --> 00:58:30,206 ♪ What? ♪ With his 40 fakirs 1183 00:58:31,373 --> 00:58:32,775 ♪ His cooks, his bakers His birds that warble on key 1184 00:58:32,908 --> 00:58:34,511 ♪ Make way 1185 00:58:34,643 --> 00:58:38,615 ♪ For Prince Ali ♪ 1186 00:58:40,749 --> 00:58:42,252 (MUSIC ENDS) (CROWD CHEERING) 1187 00:58:45,187 --> 00:58:46,556 (CRACKERS BURSTING) 1188 00:58:51,126 --> 00:58:52,128 (TRUMPETING) 1189 00:58:59,602 --> 00:59:01,738 ALADDIN: Where are they? GENIE: Relax. 1190 00:59:01,870 --> 00:59:03,873 Shh. What is taking so long? 1191 00:59:04,039 --> 00:59:05,041 (DOOR OPENS) 1192 00:59:05,141 --> 00:59:06,709 GENIE: Here comes the man. Oh. 1193 00:59:08,711 --> 00:59:09,712 (UNDERBREATH) What are you doing? 1194 00:59:09,812 --> 00:59:10,780 Put your arms down. 1195 00:59:10,880 --> 00:59:12,148 I'm presenting it. 1196 00:59:12,248 --> 00:59:13,216 Put your arms down! 1197 00:59:14,383 --> 00:59:16,986 It's a pleasure to welcome you to Agrabah, Prince Ali. 1198 00:59:18,754 --> 00:59:19,756 Oh. 1199 00:59:19,856 --> 00:59:20,623 How did you break that? 1200 00:59:20,956 --> 00:59:22,225 ALADDIN: I don't know, it fell off. 1201 00:59:22,325 --> 00:59:24,227 It's a pleasure to meet him, probably. 1202 00:59:24,327 --> 00:59:25,295 Uh... 1203 00:59:26,496 --> 00:59:30,633 It's just as much a pleasure for me, Your Highness, sir. 1204 00:59:30,766 --> 00:59:32,569 You look very serene. 1205 00:59:32,701 --> 00:59:35,204 That's a curtsy, not a bow. Stand up. 1206 00:59:35,337 --> 00:59:38,808 I'm afraid I'm unfamiliar with Ababwa. 1207 00:59:41,110 --> 00:59:42,579 Well, it's north. It's south. 1208 00:59:45,314 --> 00:59:49,018 Uh, we have a north and a south. 1209 00:59:49,151 --> 00:59:49,952 What? 1210 00:59:50,052 --> 00:59:52,722 It's near, if you were to go, it's... 1211 00:59:52,855 --> 00:59:55,825 Around there, you can find it, if you just look. 1212 00:59:55,925 --> 00:59:56,926 Don't help me. 1213 00:59:57,059 --> 01:00:00,096 The world is changing quickly, Jafar. 1214 01:00:00,663 --> 01:00:03,833 It seems as if there is a new country every day. (CHUCKLES) 1215 01:00:04,299 --> 01:00:06,002 (LAUGHING) 1216 01:00:06,335 --> 01:00:07,337 (UNDERBREATH) Don't touch me. 1217 01:00:08,003 --> 01:00:09,005 Don't touch me. 1218 01:00:09,138 --> 01:00:13,843 Well, yes, you are very wise. 1219 01:00:13,943 --> 01:00:15,878 Uh, tell him that we have gifts, please. 1220 01:00:15,978 --> 01:00:18,348 (CLEARS THROAT) Oh, right! We have things. 1221 01:00:18,681 --> 01:00:19,682 Gifts! 1222 01:00:19,815 --> 01:00:21,217 Did you organize this? Yeah! 1223 01:00:21,317 --> 01:00:23,152 (EXCLAIMS) (DOOR OPENS) 1224 01:00:24,153 --> 01:00:26,089 Yes, here we are. 1225 01:00:26,221 --> 01:00:28,725 Gifts coming right up! 1226 01:00:28,857 --> 01:00:33,796 We have spices, golden camels, and spoons, tiny spoons! 1227 01:00:33,929 --> 01:00:34,931 Spoons! 1228 01:00:35,865 --> 01:00:36,399 ALADDIN: How do they make them that tiny? 1229 01:00:36,832 --> 01:00:37,767 We have jams! 1230 01:00:37,900 --> 01:00:39,168 Jams? Jams? 1231 01:00:39,301 --> 01:00:43,306 Yes, jams! Yam jams, fig jams. 1232 01:00:43,439 --> 01:00:45,308 Yam jams! ALADDIN: And date jams. 1233 01:00:45,441 --> 01:00:49,646 Seedless, delicious, exotic jams. 1234 01:00:49,746 --> 01:00:52,148 Move away from the jams. 1235 01:00:52,281 --> 01:00:53,750 What? We have jewels. 1236 01:00:54,016 --> 01:00:58,087 (CLEARS THROAT) Jewels! We have them! And, uh, that! 1237 01:00:58,420 --> 01:00:59,422 Over there, 1238 01:00:59,522 --> 01:01:02,225 hidden for suspense. Hmm? 1239 01:01:02,325 --> 01:01:03,292 Whew! 1240 01:01:04,026 --> 01:01:05,061 ALADDIN: Ta-da! 1241 01:01:05,494 --> 01:01:08,064 Uh... It's a wheel? 1242 01:01:08,997 --> 01:01:11,200 It's, uh, very expensive. 1243 01:01:11,333 --> 01:01:14,671 And what do you hope to buy with this expensive? 1244 01:01:14,803 --> 01:01:15,905 You! 1245 01:01:16,005 --> 01:01:17,707 (PEOPLE GASP) (IAGO SQUAWKS) 1246 01:01:18,774 --> 01:01:19,776 (WHISPERS) Wow! 1247 01:01:20,743 --> 01:01:21,744 No! No, no, no. 1248 01:01:22,678 --> 01:01:24,280 A moment with you, a moment. That's not... 1249 01:01:24,380 --> 01:01:25,682 (MIMICS EXPLOSION) 1250 01:01:26,014 --> 01:01:28,117 Are you suggesting I am for sale? 1251 01:01:28,250 --> 01:01:29,352 Of course... 1252 01:01:30,319 --> 01:01:32,255 not! No, of course not! 1253 01:01:32,355 --> 01:01:33,423 No! 1254 01:01:33,756 --> 01:01:37,760 It's cold and it's dark in that lamp. 1255 01:01:37,893 --> 01:01:38,895 But I prefer it to this. 1256 01:01:39,027 --> 01:01:40,163 JASMINE: Please excuse me. 1257 01:01:40,295 --> 01:01:43,866 I need to go and find some bread. 1258 01:01:46,201 --> 01:01:47,403 For the jams. 1259 01:01:47,536 --> 01:01:49,706 No! That's not what I meant. I... 1260 01:01:49,838 --> 01:01:51,307 You did great. 1261 01:01:51,440 --> 01:01:52,341 That's not what I meant. 1262 01:01:52,441 --> 01:01:54,811 Just leave her alone. You didn't do great. 1263 01:01:54,943 --> 01:01:57,346 You will get the chance to speak again. 1264 01:01:57,946 --> 01:02:01,718 We hope you can join us tonight, Prince Ali, 1265 01:02:01,818 --> 01:02:04,120 when we celebrate our harvest. 1266 01:02:04,419 --> 01:02:08,324 Of course, your serene self. 1267 01:02:08,424 --> 01:02:10,426 (SULTAN SIGHS) ALADDIN: We will join you. 1268 01:02:10,559 --> 01:02:12,161 IAGO: Smooth. 1269 01:02:13,128 --> 01:02:14,764 In 10,000 years... 1270 01:02:15,798 --> 01:02:17,767 I've never been that embarrassed. 1271 01:02:18,267 --> 01:02:20,236 (PEOPLE EXCLAIMING AND CHEERING) 1272 01:02:26,275 --> 01:02:28,377 Don't worry. You are not out of the game yet. 1273 01:02:28,510 --> 01:02:30,246 Just do whatever you'd normally do at a party. 1274 01:02:30,379 --> 01:02:31,748 I've never been to a party. 1275 01:02:32,481 --> 01:02:34,517 What? What? 1276 01:02:35,050 --> 01:02:36,352 Oh, you're gonna need to go back to the room, then. 1277 01:02:36,452 --> 01:02:37,487 You're not messing up my night. 1278 01:02:37,587 --> 01:02:39,122 JAFAR: Prince Ali. 1279 01:02:39,521 --> 01:02:41,057 (FIREWORKS CONTINUE) 1280 01:02:42,057 --> 01:02:45,094 May I have a word? Privately. 1281 01:02:45,928 --> 01:02:48,364 This doesn't concern your servant. 1282 01:02:49,264 --> 01:02:53,102 Well, be over there minding my business. 1283 01:02:54,269 --> 01:02:55,438 (ALADDIN CLEARS THROAT) 1284 01:02:57,840 --> 01:02:59,008 I know who you are. 1285 01:03:02,311 --> 01:03:03,312 You do? 1286 01:03:05,314 --> 01:03:06,883 Yes. 1287 01:03:07,015 --> 01:03:09,452 You're a man of great ambition like myself. 1288 01:03:11,220 --> 01:03:13,856 I, uh, don't believe we've been properly introduced. 1289 01:03:14,022 --> 01:03:17,193 Jafar, vizier to the sultan. 1290 01:03:17,926 --> 01:03:21,531 I could be a valuable ally to help you get what you want. 1291 01:03:22,164 --> 01:03:24,066 I, uh... I will think on that. 1292 01:03:24,166 --> 01:03:25,301 I don't wanna keep the princess waiting. 1293 01:03:25,401 --> 01:03:28,271 Perhaps I'm not making myself clear. 1294 01:03:30,038 --> 01:03:32,842 This offer will not be on the table for long, you see. 1295 01:03:32,942 --> 01:03:34,310 (WHOOSHING) 1296 01:03:35,143 --> 01:03:36,512 (ECHOING) Prince Ali. 1297 01:03:36,645 --> 01:03:40,183 Excuse me. Prince Ali, your presence is requested. 1298 01:03:41,583 --> 01:03:43,586 So, I guess that's the guy. 1299 01:03:43,686 --> 01:03:46,122 Mmm-hmm. That's the guy. 1300 01:03:46,222 --> 01:03:48,357 (FOLK MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 1301 01:03:54,429 --> 01:03:57,300 GENIE: Okay, there she is. This is your chance. 1302 01:03:57,432 --> 01:03:58,568 You know what? 1303 01:03:59,735 --> 01:04:01,537 There are a lot of people. I don't think I can do this. 1304 01:04:02,070 --> 01:04:03,272 GENIE: You'll be fine. ALADDIN: Okay. 1305 01:04:03,372 --> 01:04:05,074 This one's gonna be easy. 1306 01:04:05,607 --> 01:04:08,578 Ooh! And look at her handmaid. 1307 01:04:10,946 --> 01:04:12,148 And she's going to get some punch. 1308 01:04:12,248 --> 01:04:13,349 Feelin' a little thirsty myself. 1309 01:04:13,449 --> 01:04:15,151 No! No, no! You can't leave me. 1310 01:04:15,251 --> 01:04:16,419 They'll see right through me. 1311 01:04:17,620 --> 01:04:19,121 No, they won't. All you have to do is walk over there. 1312 01:04:19,254 --> 01:04:21,357 And speak. I also have to speak. 1313 01:04:21,690 --> 01:04:22,992 GENIE: Okay, listen to me. 1314 01:04:23,525 --> 01:04:25,428 I live in a lamp. Mmm-hmm. 1315 01:04:25,528 --> 01:04:26,929 This is a party. 1316 01:04:27,062 --> 01:04:29,165 Do not mess this up for me. Okay? 1317 01:04:29,298 --> 01:04:31,200 I like to party. 1318 01:04:31,333 --> 01:04:33,069 Go get her! (PATS BACK) 1319 01:04:34,303 --> 01:04:36,305 Okay. (CLEARS THROAT) 1320 01:04:41,310 --> 01:04:42,645 (ANDERS EXCLAIMS) 1321 01:04:42,745 --> 01:04:45,414 Princess Jasmine! (LAUGHS) 1322 01:04:45,547 --> 01:04:47,450 You? You're still here? 1323 01:04:47,582 --> 01:04:48,584 Yes. 1324 01:04:50,285 --> 01:04:51,354 (ANDERS LAUGHING) 1325 01:04:53,188 --> 01:04:55,191 GENIE: What are you doing? Hmm? 1326 01:04:55,590 --> 01:04:56,626 What are you doing? 1327 01:04:57,827 --> 01:05:00,196 I'm just making sure the water is a good temperature. 1328 01:05:00,329 --> 01:05:01,430 Why are you not over there? 1329 01:05:01,563 --> 01:05:03,900 How am I supposed to compete with that? 1330 01:05:04,000 --> 01:05:06,168 Look at him. He's so princely. 1331 01:05:06,301 --> 01:05:08,070 You have got to be more confident 1332 01:05:08,170 --> 01:05:09,572 about what you have to offer. 1333 01:05:09,705 --> 01:05:11,274 What do I have to offer? 1334 01:05:11,406 --> 01:05:13,109 Knowledge of how to steal food? 1335 01:05:13,209 --> 01:05:15,077 How to jump between buildings? 1336 01:05:15,210 --> 01:05:16,679 Now, Prince Ali, he has jewels. 1337 01:05:16,779 --> 01:05:18,514 No, stop, stop, stop! 1338 01:05:20,248 --> 01:05:23,586 I made you look like a prince on the outside. 1339 01:05:24,353 --> 01:05:26,689 But I didn't change anything on the inside. 1340 01:05:27,456 --> 01:05:29,558 Prince Ali got you to the door... 1341 01:05:29,691 --> 01:05:32,161 but Aladdin has to open it. 1342 01:05:32,694 --> 01:05:33,963 Oh. 1343 01:05:34,063 --> 01:05:35,665 See, the sultan does like me! 1344 01:05:35,998 --> 01:05:38,701 Okay, well, maybe he'll let you be his wife. 1345 01:05:40,235 --> 01:05:44,307 Look at that, another prince more interested in Baba. 1346 01:05:44,439 --> 01:05:46,108 I don't know, I think this one might be different. 1347 01:05:47,309 --> 01:05:49,679 And he comes with an incredibly attractive friend. 1348 01:05:50,012 --> 01:05:51,314 Please make it work. 1349 01:05:52,347 --> 01:05:54,417 And what about Prince Ali? 1350 01:05:55,017 --> 01:05:57,186 DALIA: Oh, look at him. He's trying so hard. 1351 01:05:58,353 --> 01:05:59,689 And that's the problem. 1352 01:05:59,789 --> 01:06:01,257 Showtime. No. 1353 01:06:01,357 --> 01:06:02,458 I'm waiting for the right moment. 1354 01:06:02,558 --> 01:06:04,527 No. No waiting. We're done waiting. 1355 01:06:04,659 --> 01:06:06,462 No, I'm in charge. Okay? 1356 01:06:06,595 --> 01:06:08,397 I say when it's the right moment. 1357 01:06:08,764 --> 01:06:11,033 (BLOWING) (SHOES SQUEAKING) 1358 01:06:13,168 --> 01:06:14,403 Really? Really? 1359 01:06:16,705 --> 01:06:19,742 He's here. Say something, act natural. 1360 01:06:19,842 --> 01:06:22,044 (FORCING LAUGH) Hi! 1361 01:06:23,445 --> 01:06:27,984 I'm sorry for the jams, and the jewels... 1362 01:06:28,116 --> 01:06:30,252 (STAMMERS) and the buying you. 1363 01:06:30,385 --> 01:06:33,222 That wasn't me. It was me, I don't... 1364 01:06:33,355 --> 01:06:36,659 It was me, I don't have a twin or anything, but I... 1365 01:06:36,759 --> 01:06:38,461 Um... (APPLAUSE) 1366 01:06:38,561 --> 01:06:40,129 Dance? I'd love to. 1367 01:06:40,796 --> 01:06:41,998 Yes. 1368 01:06:44,299 --> 01:06:45,501 (MOUTHS) Dance? 1369 01:06:45,601 --> 01:06:47,003 (WHISPERS) Just dance. 1370 01:06:47,103 --> 01:06:48,437 (SLOW FOLK MUSIC PLAYING) 1371 01:06:48,537 --> 01:06:51,240 (SIGHS) (WHISPERS) Go. Go. 1372 01:07:02,818 --> 01:07:04,220 (MOUTHING) 1373 01:07:04,320 --> 01:07:05,454 Relax. 1374 01:07:05,554 --> 01:07:07,423 (MUSIC CONTINUES) 1375 01:07:27,676 --> 01:07:30,079 (MUSIC PICKS UP TEMPO) (CROWD EXCLAIMS) 1376 01:07:39,154 --> 01:07:40,156 (MOUTHING) 1377 01:08:17,792 --> 01:08:19,161 (CROWD EXCLAIMS) 1378 01:08:26,768 --> 01:08:27,837 (PEOPLE GASP) 1379 01:08:30,238 --> 01:08:31,841 (CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY) 1380 01:08:55,830 --> 01:08:56,832 (ALL GASP) 1381 01:08:56,932 --> 01:08:58,367 (CHEERING) 1382 01:09:00,936 --> 01:09:03,239 MAN: Bravo! Well done! 1383 01:09:10,912 --> 01:09:13,349 Something very strange about him. 1384 01:09:15,383 --> 01:09:17,720 Keep a close eye on Prince Ali. 1385 01:09:19,754 --> 01:09:22,291 She just walked out. 1386 01:09:22,424 --> 01:09:25,194 Maybe I went a tad far with the back flip... 1387 01:09:25,294 --> 01:09:27,796 but that dance may be the best thing 1388 01:09:27,896 --> 01:09:29,231 you ever do in your life! 1389 01:09:29,764 --> 01:09:31,233 I was pretty good. 1390 01:09:31,333 --> 01:09:33,202 But nothing seems to impress her. 1391 01:09:33,335 --> 01:09:37,273 Yeah, it's crazy. Not gems or jams or jewels. 1392 01:09:37,405 --> 01:09:40,476 If I can't impress her, I wonder who can. 1393 01:09:41,576 --> 01:09:42,711 What's that supposed to mean? 1394 01:09:42,844 --> 01:09:46,382 I'm just sayin' try being yourself. 1395 01:09:46,514 --> 01:09:48,684 But she has to marry a prince. 1396 01:09:48,784 --> 01:09:51,320 (SIGHS) If I just had a few more minutes with her, 1397 01:09:51,420 --> 01:09:52,421 I know I could... 1398 01:09:53,655 --> 01:09:54,723 You need to get me over there. 1399 01:09:54,856 --> 01:09:55,958 Is that an official wish? 1400 01:09:56,291 --> 01:09:58,661 No. It's a favor. For a friend. 1401 01:09:58,761 --> 01:10:01,664 Oh, yeah, see, genies don't really have friends. 1402 01:10:01,796 --> 01:10:03,832 I thought you said you never had a friend like me. 1403 01:10:03,965 --> 01:10:07,570 No, I said you never had a friend like me! 1404 01:10:08,270 --> 01:10:10,539 When you're a genie, somebody always wants 1405 01:10:10,639 --> 01:10:12,408 something from ya. It's awkward. 1406 01:10:12,540 --> 01:10:14,310 You're right, you're right. 1407 01:10:14,442 --> 01:10:16,345 Besides, it would've involved 1408 01:10:16,445 --> 01:10:18,380 distracting a certain handmaiden... 1409 01:10:18,480 --> 01:10:20,649 Ooh! Ha! I see what you're doing! 1410 01:10:20,749 --> 01:10:22,451 You hooked me. See you there? 1411 01:10:23,518 --> 01:10:24,687 (KNOCK ON DOOR) 1412 01:10:30,592 --> 01:10:31,627 Good evening. 1413 01:10:31,760 --> 01:10:33,495 How did you get past the guards? 1414 01:10:33,995 --> 01:10:36,398 Oh, uh, I snuck past. 1415 01:10:36,531 --> 01:10:37,633 All 48 of them? 1416 01:10:37,766 --> 01:10:40,436 Even the ones that eat fire? Impressive. 1417 01:10:40,568 --> 01:10:43,672 Yes, well, that's what people say about me! (CHUCKLES) 1418 01:10:44,706 --> 01:10:47,743 Well, that didn't come out the right way. 1419 01:10:47,876 --> 01:10:49,845 No one says that. I don't know why I said that. 1420 01:10:49,945 --> 01:10:50,946 Uh... 1421 01:10:51,980 --> 01:10:54,650 (GASPS) They're beautiful! She will hate them. 1422 01:10:55,317 --> 01:10:58,354 Tell Prince Ali the way to her heart is through her mind. 1423 01:10:58,454 --> 01:11:01,890 Oh, actually, these are from me to you. 1424 01:11:04,559 --> 01:11:06,328 Could you excuse me one moment? 1425 01:11:06,695 --> 01:11:08,564 Wait, no, just... 1426 01:11:10,999 --> 01:11:13,002 (BOTH MOUTHING) 1427 01:11:13,102 --> 01:11:16,605 "That's what people say about me." Come on, Genie! 1428 01:11:17,539 --> 01:11:20,509 My favorites. I accept. Please continue. 1429 01:11:20,642 --> 01:11:25,414 I was noticing how pleasant the evening is. 1430 01:11:25,547 --> 01:11:28,917 At the party, I noticed you noticing... 1431 01:11:29,050 --> 01:11:32,421 how pleasant I am. 1432 01:11:33,455 --> 01:11:34,857 Right. How's this going? 1433 01:11:35,023 --> 01:11:38,060 It's clumsy, but in a charming sort of a way. 1434 01:11:38,493 --> 01:11:39,595 A stroll. 1435 01:11:41,563 --> 01:11:44,667 Would you like to take an evening stroll? 1436 01:11:45,367 --> 01:11:48,304 Just the two of us? On purpose? 1437 01:11:48,436 --> 01:11:50,472 Yes, as people. 1438 01:11:51,573 --> 01:11:52,708 Just one more second. 1439 01:11:52,841 --> 01:11:54,076 Okay. 1440 01:11:54,709 --> 01:11:56,712 Why would I say "as people"? 1441 01:11:56,845 --> 01:11:58,614 That kid is contagious! 1442 01:12:00,849 --> 01:12:01,850 Go. 1443 01:12:04,953 --> 01:12:07,523 I've never done this before. How does it work? 1444 01:12:08,089 --> 01:12:10,492 Do you like sheep cheese? Uh... 1445 01:12:13,027 --> 01:12:14,396 (KNOCK ON DOOR) 1446 01:12:14,963 --> 01:12:16,398 Come in. 1447 01:12:16,698 --> 01:12:18,434 Actually, I'm already in. 1448 01:12:19,434 --> 01:12:20,536 Don't move. 1449 01:12:21,503 --> 01:12:23,005 (GROWLING) 1450 01:12:23,738 --> 01:12:25,941 I just came back because you left so... 1451 01:12:26,074 --> 01:12:28,043 How did you get there? 1452 01:12:30,078 --> 01:12:31,447 Magic carpet? 1453 01:12:31,547 --> 01:12:32,681 (SCOFFS) 1454 01:12:33,848 --> 01:12:35,417 Actually, I'm glad you are here. 1455 01:12:35,950 --> 01:12:36,952 You are? 1456 01:12:37,085 --> 01:12:38,921 I've been trying to find Ababwa, 1457 01:12:39,021 --> 01:12:41,523 but it doesn't seem to be on any of my maps. 1458 01:12:42,924 --> 01:12:43,959 Care to show me? 1459 01:12:44,826 --> 01:12:45,894 I'd love to. 1460 01:12:46,494 --> 01:12:47,496 (GROWLS) 1461 01:12:48,563 --> 01:12:49,465 JASMINE: Rajah, let's not eat the prince today. 1462 01:12:50,232 --> 01:12:51,367 He needs his legs for dancing. 1463 01:12:52,801 --> 01:12:54,737 Did I go too far with the back flip? 1464 01:12:54,869 --> 01:12:56,038 A little. 1465 01:12:58,006 --> 01:13:00,042 Ababwa? Yes. 1466 01:13:00,142 --> 01:13:01,577 (QUIETLY) Genie, I need to find Ababwa. 1467 01:13:01,677 --> 01:13:02,778 DALIA: My other brother... 1468 01:13:02,878 --> 01:13:04,146 the short one, not the one 1469 01:13:04,246 --> 01:13:06,448 who gifted me a goat, he's married... 1470 01:13:06,548 --> 01:13:08,984 ALADDIN: She has maps, lots of maps. (CLEARS THROAT) 1471 01:13:09,651 --> 01:13:11,887 Ababwa, of course. 1472 01:13:17,025 --> 01:13:18,026 Ababwa. 1473 01:13:18,159 --> 01:13:20,562 Yak napkins are not easy to find... 1474 01:13:20,662 --> 01:13:21,663 (GENIE CHUCKLES) 1475 01:13:30,104 --> 01:13:31,106 (MOUTHING) 1476 01:13:34,809 --> 01:13:36,111 Have you lost your country? 1477 01:13:36,845 --> 01:13:39,848 My country? No, no. (CHUCKLES) 1478 01:13:39,948 --> 01:13:40,916 Uh... 1479 01:13:44,085 --> 01:13:45,587 There it is. 1480 01:13:45,687 --> 01:13:48,891 (SCOFFS) I don't think so. I've been... 1481 01:13:51,960 --> 01:13:53,028 There it is. 1482 01:13:54,229 --> 01:13:55,731 How did I not see that? 1483 01:13:55,864 --> 01:13:57,599 ALADDIN: Who needs maps anyway? 1484 01:13:57,732 --> 01:14:01,437 They're old and useless, and add no practical value. 1485 01:14:01,569 --> 01:14:03,605 Maps are how I see the world. 1486 01:14:03,938 --> 01:14:06,575 I thought a princess could go anywhere. 1487 01:14:07,909 --> 01:14:09,611 Not this princess. 1488 01:14:12,747 --> 01:14:15,117 Well, (STAMMERS) 1489 01:14:15,217 --> 01:14:16,885 would you wanna...? (CLATTERING) 1490 01:14:16,985 --> 01:14:18,987 Oh. Uh... (SIGHS) (CHUCKLES) 1491 01:14:19,087 --> 01:14:20,656 Sorry, sorry. 1492 01:14:22,590 --> 01:14:23,592 Rajah! 1493 01:14:23,692 --> 01:14:24,860 (GROWLS) Oh. 1494 01:14:31,232 --> 01:14:34,903 Thanks for that. (PURRS) 1495 01:14:36,070 --> 01:14:40,843 I was saying you should see these places. 1496 01:14:40,975 --> 01:14:45,614 I mean, there's a whole world outside of books and maps. 1497 01:14:48,016 --> 01:14:49,084 Do you want to? 1498 01:14:50,151 --> 01:14:51,920 How? Every door is guarded. 1499 01:14:52,253 --> 01:14:54,556 Who said anything about a door? 1500 01:14:54,689 --> 01:14:55,824 What are you doing? 1501 01:14:56,324 --> 01:14:58,527 Sometimes, Princess... 1502 01:14:59,327 --> 01:15:02,664 sometimes, you just have to take a risk. 1503 01:15:02,764 --> 01:15:03,932 (GASPS) 1504 01:15:07,168 --> 01:15:08,871 What just happened? 1505 01:15:14,842 --> 01:15:15,911 What? 1506 01:15:17,912 --> 01:15:18,914 Is this...? 1507 01:15:19,280 --> 01:15:20,649 A magic carpet? 1508 01:15:22,283 --> 01:15:23,285 Do you trust me? 1509 01:15:24,285 --> 01:15:25,654 What did you say? 1510 01:15:26,020 --> 01:15:27,089 Do you trust me? 1511 01:15:33,027 --> 01:15:34,196 Yes. 1512 01:15:35,263 --> 01:15:36,532 (GROWLS SOFTLY) 1513 01:15:39,067 --> 01:15:40,636 (RAJAH WHINES) 1514 01:15:41,035 --> 01:15:42,905 (SOFT MUSIC PLAYING) 1515 01:15:43,304 --> 01:15:45,206 (PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE) 1516 01:15:49,077 --> 01:15:51,980 ♪ I can show you the world 1517 01:15:53,114 --> 01:15:56,618 ♪ Shining, shimmering Splendid 1518 01:15:57,285 --> 01:15:58,987 ♪ Tell me, Princess 1519 01:15:59,120 --> 01:16:04,293 ♪ Now when did you last Let your heart decide? 1520 01:16:05,660 --> 01:16:08,830 ♪ I can open your eyes 1521 01:16:09,397 --> 01:16:12,868 ♪ Take you wonder by wonder 1522 01:16:13,701 --> 01:16:16,605 ♪ Over, sideways and under 1523 01:16:16,738 --> 01:16:20,242 ♪ On a magic carpet ride 1524 01:16:20,375 --> 01:16:24,246 ♪ A whole new world 1525 01:16:24,346 --> 01:16:28,183 ♪ A new fantastic Point of view 1526 01:16:28,316 --> 01:16:31,086 ♪ No one to tell us no 1527 01:16:31,219 --> 01:16:33,322 ♪ Or where to go 1528 01:16:33,655 --> 01:16:35,924 ♪ Or say we're only dreaming 1529 01:16:36,057 --> 01:16:39,962 ♪ A whole new world 1530 01:16:40,062 --> 01:16:44,066 ♪ A dazzling place I never knew 1531 01:16:44,198 --> 01:16:46,902 ♪ But when I'm way up here 1532 01:16:47,035 --> 01:16:48,704 ♪ It's crystal clear 1533 01:16:48,836 --> 01:16:50,739 ♪ That now I'm in 1534 01:16:50,839 --> 01:16:53,041 ♪ A whole new world With you 1535 01:16:53,141 --> 01:16:57,079 ALADDIN: ♪ Now I'm in A whole new world with you 1536 01:16:57,211 --> 01:17:00,882 ♪ Unbelievable sights 1537 01:17:01,015 --> 01:17:04,653 ♪ Indescribable feeling ♪ Feeling 1538 01:17:04,786 --> 01:17:07,990 JASMINE: ♪ Soaring, tumbling Freewheeling 1539 01:17:08,090 --> 01:17:10,892 ♪ Through an endless Diamond sky 1540 01:17:11,426 --> 01:17:13,095 ♪ A whole new world 1541 01:17:13,227 --> 01:17:15,263 ♪ Don't you dare Close your eyes 1542 01:17:15,396 --> 01:17:17,265 ♪ A hundred thousand Things to see 1543 01:17:17,365 --> 01:17:19,267 ♪ Hold your breath It gets better 1544 01:17:19,767 --> 01:17:22,170 JASMINE: ♪ I'm like a shooting star 1545 01:17:22,303 --> 01:17:24,172 ♪ I've come so far 1546 01:17:24,272 --> 01:17:27,342 ♪ I can't go back To where I used to be 1547 01:17:27,442 --> 01:17:28,977 ♪ A whole new world 1548 01:17:29,077 --> 01:17:31,279 ♪ Ev'ry turn a surprise 1549 01:17:31,379 --> 01:17:32,914 ALADDIN: ♪ With new horizons To pursue 1550 01:17:33,014 --> 01:17:35,183 ♪ Ev'ry moment red-letter 1551 01:17:35,316 --> 01:17:38,086 ♪ I'll chase them anywhere 1552 01:17:38,219 --> 01:17:39,921 ♪ There's time to spare 1553 01:17:40,054 --> 01:17:43,925 ♪ Let me share This whole new world 1554 01:17:44,025 --> 01:17:45,293 ♪ With you 1555 01:17:46,994 --> 01:17:48,930 ALADDIN: ♪ A whole new world 1556 01:17:49,030 --> 01:17:51,066 ♪ A whole new world 1557 01:17:51,199 --> 01:17:52,901 ♪ That's where we'll be 1558 01:17:53,034 --> 01:17:54,970 ♪ That's where we'll be 1559 01:17:55,103 --> 01:17:56,972 ♪ A thrilling chase 1560 01:17:57,105 --> 01:17:59,908 ♪ A wondrous place 1561 01:18:00,041 --> 01:18:05,914 ♪ For you and me ♪ 1562 01:18:13,488 --> 01:18:15,691 (DRUMS BEATING) (RHYTHMIC CLAPPING) 1563 01:18:15,791 --> 01:18:17,092 (EXCITED CHATTER) 1564 01:18:19,494 --> 01:18:20,696 (JASMINE CHUCKLES) 1565 01:18:21,630 --> 01:18:22,698 JASMINE: Of all the places you've shown me, 1566 01:18:23,532 --> 01:18:24,332 this is by far the most beautiful. 1567 01:18:26,067 --> 01:18:27,335 Sometimes, you just have to see it 1568 01:18:27,435 --> 01:18:28,437 from a different perspective. 1569 01:18:29,438 --> 01:18:32,708 It's them, the people. They make it beautiful. 1570 01:18:32,840 --> 01:18:35,343 And they deserve a leader who knows that. 1571 01:18:35,476 --> 01:18:37,345 I don't know why I think it could be me. 1572 01:18:37,478 --> 01:18:39,114 Because it should be you. 1573 01:18:40,081 --> 01:18:41,083 You think so? 1574 01:18:42,283 --> 01:18:43,485 Does it matter what I think? 1575 01:18:52,160 --> 01:18:53,995 Oh, look at that adorable monkey down there. 1576 01:18:54,095 --> 01:18:54,862 Is that Abu? 1577 01:18:54,962 --> 01:18:57,032 No, no, it couldn't be Abu, he's... 1578 01:18:59,467 --> 01:19:00,469 (SIGHS) 1579 01:19:01,503 --> 01:19:05,273 So, how many names do you have, Prince Aladdin? 1580 01:19:05,873 --> 01:19:06,942 No, no, I... 1581 01:19:07,074 --> 01:19:08,243 So who is Prince Ali? 1582 01:19:08,910 --> 01:19:11,079 I am Prince Ali. 1583 01:19:11,212 --> 01:19:13,115 But how would you know the city so well? 1584 01:19:13,247 --> 01:19:14,950 I came to Agrabah early... 1585 01:19:15,082 --> 01:19:16,785 because to know a people, 1586 01:19:16,885 --> 01:19:18,019 you have to see them for yourself. 1587 01:19:18,119 --> 01:19:19,788 But you already know that. 1588 01:19:19,921 --> 01:19:23,191 When we first met, you were disguised in your own city. 1589 01:19:23,324 --> 01:19:25,026 You saw us arrive 1590 01:19:25,126 --> 01:19:28,163 with dancers, an elephant, and a magic carpet. 1591 01:19:28,296 --> 01:19:30,198 How could a street thief have all that? 1592 01:19:30,331 --> 01:19:32,801 But how could I not recognize you? 1593 01:19:34,001 --> 01:19:36,138 People don't see the real you when you're royalty. 1594 01:19:39,173 --> 01:19:42,210 I'm sorry. I'm embarrassed. 1595 01:19:42,310 --> 01:19:44,913 I mean, you've seen more of Agrabah in days 1596 01:19:45,013 --> 01:19:47,048 than I have in an entire lifetime. 1597 01:19:50,518 --> 01:19:51,887 We should... 1598 01:19:54,422 --> 01:19:56,158 probably head back. 1599 01:19:57,558 --> 01:19:59,227 Already? 1600 01:20:08,236 --> 01:20:10,071 Until tomorrow, Princess. 1601 01:20:25,419 --> 01:20:26,454 Good night. 1602 01:20:29,490 --> 01:20:30,492 Good night. 1603 01:20:35,363 --> 01:20:36,398 Yes! 1604 01:20:39,467 --> 01:20:40,569 (WHOOPING) 1605 01:20:43,638 --> 01:20:45,974 Fascinating. 1606 01:20:49,143 --> 01:20:50,312 Ooh. 1607 01:20:50,412 --> 01:20:52,414 I like that face. Good date? 1608 01:20:52,546 --> 01:20:53,849 The best. 1609 01:20:53,981 --> 01:20:56,084 But it was better than the best. 1610 01:20:56,217 --> 01:20:59,287 She figured out I was Aladdin. You said that wouldn't happen. 1611 01:20:59,387 --> 01:21:03,291 Wow! I mean, genie magic is really just a facade. 1612 01:21:03,424 --> 01:21:04,993 At some point, 1613 01:21:05,093 --> 01:21:07,495 real character's always gonna shine through. 1614 01:21:07,628 --> 01:21:09,464 But that's a good thing, right? Now, she knows. 1615 01:21:10,064 --> 01:21:11,066 Well... 1616 01:21:11,198 --> 01:21:12,367 Well, what? 1617 01:21:12,500 --> 01:21:13,501 He told me he was only 1618 01:21:14,435 --> 01:21:15,170 pretending to be a thief to see the city... 1619 01:21:15,904 --> 01:21:17,038 but he's actually a prince. 1620 01:21:18,005 --> 01:21:19,407 I convinced her that I really was a prince. 1621 01:21:19,540 --> 01:21:20,575 And you believed him? 1622 01:21:20,708 --> 01:21:21,910 And she believed you? 1623 01:21:22,010 --> 01:21:23,011 I think so. 1624 01:21:24,212 --> 01:21:27,315 Eventually, you are going to have to tell her the truth. 1625 01:21:27,448 --> 01:21:30,418 Eventually, I will tell her. 1626 01:21:31,152 --> 01:21:34,656 Anyway, I sort of am a prince now. 1627 01:21:35,122 --> 01:21:36,191 Oh! 1628 01:21:36,291 --> 01:21:38,927 So, you're gonna drink from that cup. 1629 01:21:40,027 --> 01:21:42,130 You don't think maybe you want to believe him... 1630 01:21:42,230 --> 01:21:43,498 because you have to marry a prince, 1631 01:21:43,598 --> 01:21:45,133 but you can't marry a thief? 1632 01:21:45,266 --> 01:21:49,437 No, I believe him. I do. 1633 01:21:52,440 --> 01:21:54,276 (IAGO SQUAWKING) 1634 01:21:57,111 --> 01:22:00,115 When the time is right, I will tell her. 1635 01:22:01,082 --> 01:22:02,250 (CHITTERING) 1636 01:22:05,152 --> 01:22:06,154 Morning. 1637 01:22:06,654 --> 01:22:08,123 HAKIM: Morning. 1638 01:22:10,157 --> 01:22:11,359 (SIGHS) 1639 01:22:11,459 --> 01:22:12,560 Not again. 1640 01:22:16,697 --> 01:22:18,600 Please, please. 1641 01:22:19,166 --> 01:22:22,437 Gentlemen, I think there's been some sort of confusion. 1642 01:22:22,570 --> 01:22:24,239 I don't think you know who I am. 1643 01:22:24,372 --> 01:22:25,507 JAFAR: Oh, no, no. 1644 01:22:25,607 --> 01:22:27,342 I know who you are. 1645 01:22:27,742 --> 01:22:29,411 Aladdin. (SQUAWKS) 1646 01:22:29,511 --> 01:22:30,578 Aladdin? 1647 01:22:30,711 --> 01:22:32,013 IAGO: Aladdin. 1648 01:22:33,014 --> 01:22:34,149 I don't know who that is. I'm Prince Ali... 1649 01:22:34,281 --> 01:22:35,984 Street rat! ...of Ababwa. 1650 01:22:36,084 --> 01:22:38,286 JAFAR: Prince from a kingdom that doesn't exist... 1651 01:22:38,419 --> 01:22:41,189 who now possesses a magic carpet 1652 01:22:41,289 --> 01:22:43,058 from the Cave of Wonders. 1653 01:22:43,190 --> 01:22:44,492 Seems to me, the only way that's possible... 1654 01:22:44,592 --> 01:22:45,560 Where's your monkey? 1655 01:22:46,594 --> 01:22:47,162 JAFAR: ...is if you found a certain treasure. 1656 01:22:49,230 --> 01:22:50,398 My treasure. 1657 01:22:50,498 --> 01:22:51,633 (IAGO SQUAWKS) 1658 01:22:51,733 --> 01:22:53,134 Where's the lamp? 1659 01:22:55,469 --> 01:22:57,172 (SCREECHING) 1660 01:23:01,275 --> 01:23:03,478 There's clearly been some sort of misunderstanding. 1661 01:23:03,611 --> 01:23:04,679 I'm Prince Ali. 1662 01:23:04,812 --> 01:23:06,715 If I throw you off of that balcony, 1663 01:23:07,648 --> 01:23:10,151 and you are who you say you are... 1664 01:23:11,152 --> 01:23:13,221 you will die a watery death. 1665 01:23:13,554 --> 01:23:14,556 (GRUNTS) 1666 01:23:15,690 --> 01:23:18,460 If you survive, it can only be because of the lamp. 1667 01:23:20,061 --> 01:23:21,696 In which case, I will have my answer. 1668 01:23:23,197 --> 01:23:24,599 For the last time... 1669 01:23:28,836 --> 01:23:31,606 where is the lamp? 1670 01:23:31,739 --> 01:23:35,643 Listen to me. I don't know who you think I am. 1671 01:23:35,776 --> 01:23:37,078 Goodbye, Aladdin. 1672 01:23:37,178 --> 01:23:38,513 No! No! 1673 01:23:38,613 --> 01:23:40,648 (SCREAMING) 1674 01:24:01,602 --> 01:24:02,704 Hmm. 1675 01:24:25,526 --> 01:24:26,528 (CHITTERING) 1676 01:24:43,410 --> 01:24:44,779 Boy, what in the...? 1677 01:24:45,880 --> 01:24:48,516 Whoa. Hey, kid, okay. 1678 01:24:48,616 --> 01:24:50,518 I can't get you out of this unless you make a wish! 1679 01:24:50,651 --> 01:24:53,688 You have to make a wish! Come on, wake up! 1680 01:24:53,821 --> 01:24:57,258 Okay, try and form the words "I wish." 1681 01:24:57,391 --> 01:25:00,762 Kid, come on, wake up! Wake up. 1682 01:25:00,895 --> 01:25:02,664 You need to think. Think, think. 1683 01:25:03,731 --> 01:25:04,732 Think. 1684 01:25:05,466 --> 01:25:07,669 Okay, okay! A little gray area here, 1685 01:25:07,769 --> 01:25:09,804 but it's worth a try. (CLEARS THROAT) 1686 01:25:09,904 --> 01:25:12,440 "I, Aladdin, being of sound body and mind... 1687 01:25:12,573 --> 01:25:14,576 "declare that my second wish 1688 01:25:14,676 --> 01:25:16,811 "is to be saved from certain doom." 1689 01:25:16,944 --> 01:25:18,713 I took the liberty to backdate that a day. 1690 01:25:18,813 --> 01:25:19,747 I hope you don't mind. 1691 01:25:19,880 --> 01:25:21,749 Yes! Here we go! Come on! 1692 01:25:22,716 --> 01:25:24,419 (GENIE YELLING) 1693 01:25:27,621 --> 01:25:29,524 (CONTINUES YELLING) 1694 01:25:32,393 --> 01:25:34,863 Come on, kid! Come on! Kid? Kid? Kid, please. 1695 01:25:35,196 --> 01:25:37,599 Come on! Wake up! Wake up, wake up! 1696 01:25:37,731 --> 01:25:40,435 Kid, wake up. 1697 01:25:40,568 --> 01:25:41,603 Please. 1698 01:25:41,802 --> 01:25:43,671 (COUGHING) Ew. 1699 01:25:46,373 --> 01:25:49,210 Probably could've done that the other direction, but... 1700 01:25:49,777 --> 01:25:51,646 (GASPING) 1701 01:25:53,214 --> 01:25:54,215 How you doing? 1702 01:25:54,682 --> 01:25:56,384 (SIGHS) Thanks, Genie. 1703 01:25:56,517 --> 01:25:59,621 Hey, no problem, you know. I was in the neighborhood. 1704 01:26:00,221 --> 01:26:01,689 I thought you said no favors. 1705 01:26:01,922 --> 01:26:02,924 (STAMMERS) 1706 01:26:03,024 --> 01:26:04,492 I thought you said no friends. 1707 01:26:04,858 --> 01:26:09,230 Right. Um... It actually cost you a wish. 1708 01:26:09,330 --> 01:26:10,698 (PANTING) 1709 01:26:10,798 --> 01:26:15,203 Whatever it cost, you saved my life. 1710 01:26:15,336 --> 01:26:16,471 Yeah, that's true. 1711 01:26:16,804 --> 01:26:19,807 I mean, strictly speaking though, it was a team effort. 1712 01:26:19,907 --> 01:26:21,409 (CHITTERING) 1713 01:26:23,544 --> 01:26:24,646 Thank you. 1714 01:26:26,981 --> 01:26:28,683 We have to stop Jafar. 1715 01:26:29,016 --> 01:26:30,685 That's not gonna be easy. 1716 01:26:30,818 --> 01:26:32,754 The sultan trusts him completely. 1717 01:26:32,886 --> 01:26:35,290 He has everybody fooled. 1718 01:26:37,458 --> 01:26:39,627 Maybe not everyone. 1719 01:26:39,727 --> 01:26:40,862 (DOOR OPENS) 1720 01:26:42,063 --> 01:26:43,831 JAFAR: I overheard Prince Ali talking to his advisor... 1721 01:26:43,964 --> 01:26:46,401 about returning with an army to conquer Agrabah. 1722 01:26:46,501 --> 01:26:47,435 SULTAN: What? 1723 01:26:48,436 --> 01:26:50,572 JAFAR: Now it appears he's fled in the night. 1724 01:26:51,705 --> 01:26:53,308 SULTAN: Jasmine. 1725 01:26:55,342 --> 01:26:56,945 You heard him say this, Jafar, 1726 01:26:57,045 --> 01:26:58,279 and you saw him leave? 1727 01:26:58,379 --> 01:26:59,347 IAGO: Uh-oh. 1728 01:27:00,214 --> 01:27:03,418 Yes, with my own ears and my own eyes. 1729 01:27:03,550 --> 01:27:06,387 So, what's the problem now, Princess? 1730 01:27:07,421 --> 01:27:09,557 This is the problem, Jafar. 1731 01:27:10,357 --> 01:27:11,659 If what you say is true, 1732 01:27:11,759 --> 01:27:14,229 then why is Prince Ali still here? 1733 01:27:14,361 --> 01:27:15,363 Your Majesty. 1734 01:27:16,363 --> 01:27:18,366 Prince Ali. 1735 01:27:19,667 --> 01:27:20,802 This is a surprise. 1736 01:27:21,969 --> 01:27:23,571 Your Highness, your advisor's not who he says he is. 1737 01:27:24,305 --> 01:27:25,306 Oh. 1738 01:27:25,406 --> 01:27:26,674 I'm not who I say I am? 1739 01:27:26,807 --> 01:27:29,644 Baba, he tried to kill Prince Ali. 1740 01:27:31,412 --> 01:27:33,982 Jafar, can you explain this to me? 1741 01:27:35,015 --> 01:27:36,017 Yes. 1742 01:27:37,318 --> 01:27:38,319 (WHOOSHES) 1743 01:27:38,519 --> 01:27:40,288 JAFAR: (DISTORTED) My sultan... 1744 01:27:41,088 --> 01:27:44,926 you know my loyalty belongs to you. 1745 01:27:47,594 --> 01:27:49,297 Your loyalty... 1746 01:27:50,764 --> 01:27:52,600 Your loyalty... 1747 01:27:52,833 --> 01:27:54,269 Yes. 1748 01:27:56,704 --> 01:28:00,008 Prince Ali, you invited yourself into our city... 1749 01:28:00,341 --> 01:28:02,577 and we welcomed you as our guest. 1750 01:28:02,710 --> 01:28:06,047 But I believe your intentions are... 1751 01:28:06,780 --> 01:28:08,383 (WHOOSHES) 1752 01:28:09,083 --> 01:28:10,618 ...deceitful. 1753 01:28:11,618 --> 01:28:13,354 You're a grave danger to Agrabah 1754 01:28:13,454 --> 01:28:14,589 and you shall be dealt with as such. 1755 01:28:14,689 --> 01:28:18,459 Baba, what are you saying? Enough, Jasmine! 1756 01:28:18,592 --> 01:28:22,597 Jafar told me of Prince Ali's ambition. 1757 01:28:22,730 --> 01:28:23,731 (QUIETLY) His staff. 1758 01:28:23,831 --> 01:28:24,932 SULTAN: He's here for my throne. 1759 01:28:25,032 --> 01:28:26,000 Hakim! 1760 01:28:27,101 --> 01:28:28,636 (YELLING) 1761 01:28:31,872 --> 01:28:33,408 (WHOOSHES) 1762 01:28:36,377 --> 01:28:37,412 Baba? 1763 01:28:37,512 --> 01:28:39,514 (GASPING) What happened? 1764 01:28:39,646 --> 01:28:40,748 He had you under a spell. 1765 01:28:40,881 --> 01:28:43,584 He's not to be trusted, Your Majesty. 1766 01:28:43,717 --> 01:28:44,518 He wants your throne. 1767 01:28:44,852 --> 01:28:48,089 Jafar! You were my most trusted advisor. 1768 01:28:49,556 --> 01:28:52,093 Hakim! Put him in the dungeon! 1769 01:28:52,793 --> 01:28:53,795 (CHUCKLES) 1770 01:28:55,763 --> 01:28:56,931 (SQUAWKING) 1771 01:29:01,135 --> 01:29:03,071 You should think about how quickly 1772 01:29:03,171 --> 01:29:06,407 the sands of power shift in a storm, Hakim. 1773 01:29:06,740 --> 01:29:11,846 I am loyal to my sultan, as you should have been. 1774 01:29:14,681 --> 01:29:16,984 The law is the law. 1775 01:29:32,533 --> 01:29:35,803 Prince Ali, I must apologize. 1776 01:29:35,969 --> 01:29:40,541 Well, Your Highness, there's something I'd like to explain. 1777 01:29:40,641 --> 01:29:42,543 Your honor and integrity 1778 01:29:42,643 --> 01:29:45,546 will never again be questioned here in Agrabah. 1779 01:29:45,979 --> 01:29:46,981 I... 1780 01:29:47,948 --> 01:29:48,649 SULTAN: A more noble and sincere young man 1781 01:29:49,616 --> 01:29:52,019 has never graced the chambers of this palace. 1782 01:29:52,152 --> 01:29:53,154 Well, uh... 1783 01:29:53,487 --> 01:29:54,689 Wow. I... 1784 01:29:54,789 --> 01:29:58,092 I would be honored to call you my son... 1785 01:29:58,192 --> 01:29:59,160 Ooh! 1786 01:30:00,094 --> 01:30:03,631 ...if that were something anyone wanted. 1787 01:30:04,798 --> 01:30:06,401 GENIE: So, you got the girl. 1788 01:30:06,501 --> 01:30:08,136 I mean, trust me, I had my doubts 1789 01:30:08,236 --> 01:30:10,638 after your whole jam debacle. 1790 01:30:10,738 --> 01:30:14,442 But you pulled yourself back together a little bit. 1791 01:30:14,575 --> 01:30:15,643 I did, didn't I? 1792 01:30:15,743 --> 01:30:17,745 I think I finally got the hang of being a prince. 1793 01:30:17,878 --> 01:30:19,881 Oh, well, that's not exactly what I meant. 1794 01:30:20,047 --> 01:30:22,617 You were right! People see what they wanna see. 1795 01:30:22,717 --> 01:30:25,486 Aladdin is gone. I'm Prince Ali now. 1796 01:30:25,619 --> 01:30:28,556 Wow. Got it all figured out now, huh, kid? 1797 01:30:28,689 --> 01:30:30,892 And, you know, I was thinking about my last wish... 1798 01:30:31,024 --> 01:30:34,195 and I just can't do this without you. 1799 01:30:34,528 --> 01:30:35,930 I know I told you I'd use it to set you free, 1800 01:30:36,030 --> 01:30:36,998 but you heard the sultan. 1801 01:30:38,065 --> 01:30:38,800 I can't let everything we worked for fall apart. 1802 01:30:39,700 --> 01:30:42,637 So, you just never tell her the truth? 1803 01:30:42,769 --> 01:30:43,871 You're gonna keep living the lie? 1804 01:30:44,004 --> 01:30:46,507 It's not a lie. People can change. 1805 01:30:46,607 --> 01:30:48,976 (SCOFFS) Oh, they can change all right. 1806 01:30:49,977 --> 01:30:52,079 And that's a bad thing? 1807 01:30:52,212 --> 01:30:54,649 Everything is better now. No one got hurt. 1808 01:30:54,781 --> 01:30:56,083 You'd rather me be back on the streets 1809 01:30:56,183 --> 01:30:57,151 stealing to survive? 1810 01:30:57,251 --> 01:31:00,054 I thought you'd be happy for me. 1811 01:31:01,121 --> 01:31:02,590 But all you cared about was that 1812 01:31:02,690 --> 01:31:04,892 I use my last wish to set you free. 1813 01:31:04,992 --> 01:31:09,130 Well, kid, I don't care nothin' about that wish. 1814 01:31:09,263 --> 01:31:12,667 This is about you, what's happening to you. 1815 01:31:12,799 --> 01:31:15,736 You'd rather lie to somebody you love 1816 01:31:15,836 --> 01:31:17,238 than give all of this up. 1817 01:31:17,338 --> 01:31:18,706 You don't get it, Genie. 1818 01:31:19,673 --> 01:31:21,742 People like me don't get anything 1819 01:31:21,842 --> 01:31:22,910 except by pretending. 1820 01:31:24,077 --> 01:31:27,014 I think maybe you don't get it. 1821 01:31:27,614 --> 01:31:31,052 The more you gain by pretending, 1822 01:31:31,152 --> 01:31:32,987 the less you're actually gonna have. 1823 01:31:33,820 --> 01:31:38,259 In 10,000 years, I have never once, ever... 1824 01:31:38,592 --> 01:31:41,062 called a master a friend. 1825 01:31:41,895 --> 01:31:45,066 I broke the rules for you, I saved your life. 1826 01:31:45,198 --> 01:31:46,868 And for what? 1827 01:31:47,000 --> 01:31:50,071 You are breaking my heart here, kid. 1828 01:31:50,171 --> 01:31:51,506 You're breaking my heart. 1829 01:31:51,638 --> 01:31:53,040 Genie, no! Hey, come on! 1830 01:31:54,641 --> 01:31:55,776 (GRUNTS) 1831 01:31:58,612 --> 01:31:59,780 (SIGHS) 1832 01:32:02,716 --> 01:32:03,885 (ABU CHITTERS) 1833 01:32:07,821 --> 01:32:08,990 (IAGO SQUAWKS) 1834 01:32:09,090 --> 01:32:11,859 IAGO: Lamp. Lamp. 1835 01:32:11,992 --> 01:32:13,828 Master. Lamp. 1836 01:32:15,262 --> 01:32:18,833 Who does he think he is? He's supposed to serve me. 1837 01:32:18,966 --> 01:32:21,736 I'm the same as I always was on the inside. Right, Abu? 1838 01:32:21,836 --> 01:32:23,070 (ABU SCREECHES) 1839 01:32:26,373 --> 01:32:27,575 Hey! 1840 01:32:48,795 --> 01:32:50,197 Aah! Are you kidding? 1841 01:32:50,297 --> 01:32:52,333 Now, why would you rub the thing under the... 1842 01:32:53,634 --> 01:32:54,902 archway? 1843 01:32:55,736 --> 01:32:56,904 (LAUGHING) 1844 01:33:03,143 --> 01:33:04,345 ALADDIN: ♪ Riffraff 1845 01:33:05,245 --> 01:33:06,747 ♪ Street rat 1846 01:33:07,814 --> 01:33:11,152 ♪ Would they think that 1847 01:33:12,686 --> 01:33:18,192 ♪ If they look much closer? 1848 01:33:19,860 --> 01:33:23,197 ♪ Still, I can't Play a prince here 1849 01:33:23,330 --> 01:33:25,166 ♪ No, siree 1850 01:33:27,768 --> 01:33:31,305 ♪ Gotta tell the truth I can't pretend 1851 01:33:31,438 --> 01:33:36,744 ♪ Even if it means This dream will end 1852 01:33:38,078 --> 01:33:44,151 ♪ Even if she walks away 1853 01:33:46,319 --> 01:33:48,155 ♪ From me ♪ 1854 01:33:50,691 --> 01:33:52,360 (PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE) 1855 01:33:58,031 --> 01:33:59,033 Jafar. 1856 01:34:00,200 --> 01:34:03,337 You should have left Agrabah while you had the chance. 1857 01:34:03,470 --> 01:34:06,173 Why leave when the city belongs to me now? 1858 01:34:06,306 --> 01:34:08,776 It's over, Jafar. IAGO: Oh, good for you. 1859 01:34:08,909 --> 01:34:11,245 I've endured your spineless incompetence 1860 01:34:11,345 --> 01:34:12,413 for long enough now. (IAGO CACKLES) 1861 01:34:12,746 --> 01:34:14,882 Hakim. IAGO: Old fool. 1862 01:34:25,492 --> 01:34:26,694 JAFAR: Genie! 1863 01:34:27,461 --> 01:34:29,096 For my first wish, 1864 01:34:29,196 --> 01:34:31,766 I wish to be sultan of Agrabah! 1865 01:34:31,898 --> 01:34:32,900 What? 1866 01:34:33,867 --> 01:34:35,036 As you wish, Master. 1867 01:34:35,136 --> 01:34:36,103 No! 1868 01:34:37,204 --> 01:34:38,739 (CRACKLING) 1869 01:34:42,876 --> 01:34:43,978 (IAGO SQUAWKS) 1870 01:34:45,278 --> 01:34:46,814 (YELLING) 1871 01:34:48,014 --> 01:34:49,350 (YELLING CONTINUES) 1872 01:35:04,397 --> 01:35:05,933 (PANTING) 1873 01:35:09,936 --> 01:35:11,338 (RAJAH GROWLS) 1874 01:35:11,438 --> 01:35:12,406 Hakim. 1875 01:35:13,240 --> 01:35:14,341 JAFAR: Hakim! 1876 01:35:15,175 --> 01:35:19,113 You obey the sultan, so you obey me now. 1877 01:35:24,551 --> 01:35:26,887 You know the law, Hakim! 1878 01:35:31,958 --> 01:35:32,960 No. 1879 01:35:37,030 --> 01:35:38,232 My sultan! 1880 01:35:38,465 --> 01:35:39,467 GUARDS: My sultan! 1881 01:35:39,567 --> 01:35:41,902 (SPEARS THUMPING) 1882 01:35:42,502 --> 01:35:43,504 Hakim. 1883 01:35:44,070 --> 01:35:46,107 Marshal an army to invade Shirabad. 1884 01:35:46,239 --> 01:35:47,308 Shirabad! You cannot... 1885 01:35:48,342 --> 01:35:49,076 I think we've heard enough from you, Princess. 1886 01:35:49,709 --> 01:35:50,811 It's time you start doing 1887 01:35:51,678 --> 01:35:51,979 what you should have done all along. 1888 01:35:52,379 --> 01:35:53,514 Stay silent. 1889 01:35:54,848 --> 01:35:57,118 Guards, remove her! (RAJAH GROWLS) 1890 01:35:57,218 --> 01:35:58,786 (GUARDS SHOUTING) 1891 01:35:58,886 --> 01:36:00,788 (SNARLING) 1892 01:36:00,888 --> 01:36:03,891 Control that cat if you know what's good for you. 1893 01:36:04,991 --> 01:36:06,060 Rajah. 1894 01:36:07,260 --> 01:36:08,395 Rajah! 1895 01:36:09,196 --> 01:36:12,433 (SNARLS) Rajah! It's all right. 1896 01:36:12,533 --> 01:36:14,101 (GROWLS SOFTLY) 1897 01:36:17,270 --> 01:36:18,305 (CHUCKLES) 1898 01:36:19,272 --> 01:36:20,908 Don't touch her! Baba. 1899 01:36:27,280 --> 01:36:28,282 SULTAN: Jasmine. 1900 01:36:28,382 --> 01:36:29,483 (RAJAH WHINES) 1901 01:36:34,120 --> 01:36:35,856 JAFAR: And understand it's better for you 1902 01:36:35,956 --> 01:36:37,057 to be seen and not heard. 1903 01:36:38,158 --> 01:36:38,959 I think we've heard enough from you, Princess. 1904 01:36:39,059 --> 01:36:40,127 Stay silent. 1905 01:36:40,227 --> 01:36:41,362 (BREATHES SHAKILY) 1906 01:36:42,396 --> 01:36:44,999 ♪ Written in stone Ev'ry rule, ev'ry word 1907 01:36:45,131 --> 01:36:48,235 ♪ Centuries old And unbending 1908 01:36:49,102 --> 01:36:52,506 ♪ "Stay in your place Better seen and not heard" 1909 01:36:52,606 --> 01:36:56,177 ♪ Well, now that story Is ending 1910 01:36:56,277 --> 01:36:57,411 (INDISTINCT SHOUTING) 1911 01:36:58,511 --> 01:37:00,381 ♪ 'Cause I 1912 01:37:00,513 --> 01:37:05,252 ♪ I cannot start to crumble 1913 01:37:05,385 --> 01:37:07,588 ♪ So come on and try 1914 01:37:07,921 --> 01:37:10,124 ♪ Try to shut me And cut me down 1915 01:37:10,257 --> 01:37:11,258 SULTAN: Jasmine! 1916 01:37:14,461 --> 01:37:17,531 ♪ I won't be silenced 1917 01:37:17,664 --> 01:37:21,268 ♪ You can't keep me quiet 1918 01:37:21,401 --> 01:37:24,572 ♪ Won't tremble When you try it 1919 01:37:24,905 --> 01:37:28,976 ♪ All I know is I won't go speechless 1920 01:37:29,109 --> 01:37:30,578 ♪ Speechless 1921 01:37:30,911 --> 01:37:33,047 ♪ Let the storm in 1922 01:37:33,179 --> 01:37:36,851 ♪ I cannot be broken 1923 01:37:36,951 --> 01:37:40,120 ♪ No, I won't live unspoken 1924 01:37:40,253 --> 01:37:45,159 ♪ 'Cause I know That I won't go speechless 1925 01:37:45,458 --> 01:37:49,129 ♪ Try to lock me In this cage 1926 01:37:49,262 --> 01:37:53,400 ♪ I won't just lay me down And die 1927 01:37:53,533 --> 01:37:56,370 ♪ I will take These broken wings 1928 01:37:56,536 --> 01:38:01,275 ♪ And watch me Burn across the sky 1929 01:38:01,408 --> 01:38:03,477 ♪ Hear the echo saying 1930 01:38:03,610 --> 01:38:09,083 ♪ I won't be silenced 1931 01:38:09,215 --> 01:38:14,288 ♪ Though you wanna see me Tremble when you try it 1932 01:38:14,421 --> 01:38:18,525 ♪ All I know is I won't go speechless 1933 01:38:18,625 --> 01:38:20,294 ♪ Speechless 1934 01:38:20,427 --> 01:38:22,263 ♪ 'Cause I'll breathe 1935 01:38:22,395 --> 01:38:26,133 ♪ When they try To suffocate me 1936 01:38:26,266 --> 01:38:29,336 ♪ Don't you underestimate me 1937 01:38:29,469 --> 01:38:33,274 ♪ 'Cause I know that I won't go speechless 1938 01:38:33,406 --> 01:38:37,478 ♪ All I know is I won't go speechless 1939 01:38:37,610 --> 01:38:40,080 ♪ Speechless ♪ 1940 01:38:40,613 --> 01:38:42,149 (PANTING) 1941 01:38:46,386 --> 01:38:47,554 JASMINE: Hakim! 1942 01:38:48,021 --> 01:38:49,023 Hakim! 1943 01:38:51,091 --> 01:38:52,960 Take her away! 1944 01:38:54,694 --> 01:38:56,363 Tell them, Hakim. 1945 01:39:05,305 --> 01:39:07,942 You were just a boy 1946 01:39:08,042 --> 01:39:10,044 when your father came to work the grounds. 1947 01:39:11,378 --> 01:39:12,579 But you have risen up 1948 01:39:12,679 --> 01:39:16,050 to become our most trusted soldier. 1949 01:39:16,182 --> 01:39:19,553 As a man, I know you to be both loyal and just. 1950 01:39:21,621 --> 01:39:23,123 But now you have to choose. 1951 01:39:24,557 --> 01:39:26,627 Duty isn't always honor. 1952 01:39:26,760 --> 01:39:28,662 Our greatest challenge 1953 01:39:28,762 --> 01:39:30,998 isn't speaking up against our enemies... 1954 01:39:31,664 --> 01:39:35,402 but defying those whose approval we seek the most. 1955 01:39:36,336 --> 01:39:40,975 Jafar is not worthy of your admiration nor your sacrifice. 1956 01:39:41,107 --> 01:39:45,012 I wish nothing but glory for the kingdom of Agrabah. 1957 01:39:45,112 --> 01:39:48,983 No. You seek glory for yourself. 1958 01:39:49,115 --> 01:39:52,152 And you would win it off the backs of my people! 1959 01:39:53,086 --> 01:39:56,223 Hakim, these men, 1960 01:39:56,323 --> 01:39:57,458 they will follow where you lead... 1961 01:39:57,590 --> 01:39:59,460 but it's up to you. 1962 01:39:59,592 --> 01:40:01,095 Will you stand silent 1963 01:40:01,195 --> 01:40:03,230 while Jafar destroys our beloved kingdom... 1964 01:40:03,396 --> 01:40:05,499 or will you do what is right... 1965 01:40:08,635 --> 01:40:10,404 (BREATHING SHAKILY) 1966 01:40:10,504 --> 01:40:13,474 and stand with the people of Agrabah? 1967 01:40:25,251 --> 01:40:26,286 My princess. 1968 01:40:28,721 --> 01:40:33,193 Forgive me, my sultan. 1969 01:40:38,264 --> 01:40:39,566 Hakim. 1970 01:40:41,401 --> 01:40:43,670 Guards, arrest the vizier! 1971 01:40:44,237 --> 01:40:45,406 (IAGO SQUAWKS) (RAJAH ROARS) 1972 01:40:45,705 --> 01:40:48,142 IAGO: Lamp! Rub the lamp. 1973 01:40:48,274 --> 01:40:50,344 So, this is how it will be. 1974 01:40:50,877 --> 01:40:52,613 Not even the title of sultan 1975 01:40:52,713 --> 01:40:54,281 will wake the herd from their sleep. 1976 01:40:54,848 --> 01:40:56,583 I should've known. 1977 01:40:56,716 --> 01:40:59,453 If you won't bow before a sultan, 1978 01:40:59,553 --> 01:41:01,488 you will cower before a sorcerer. 1979 01:41:01,621 --> 01:41:03,791 Genie! I wish to become 1980 01:41:03,891 --> 01:41:05,826 the most powerful sorcerer there is! 1981 01:41:06,893 --> 01:41:08,829 As you wish, Master. 1982 01:41:10,697 --> 01:41:11,698 (CRACKLING) 1983 01:41:13,266 --> 01:41:14,268 (SQUAWKING) 1984 01:41:20,807 --> 01:41:22,209 (HISSING) 1985 01:41:32,552 --> 01:41:35,255 (SQUAWKS) This could be fun. 1986 01:41:35,355 --> 01:41:36,356 (RAJAH GROWLS) 1987 01:41:36,823 --> 01:41:40,461 Hakim, I had such big plans for you. 1988 01:41:41,461 --> 01:41:43,097 But now... 1989 01:41:44,831 --> 01:41:46,667 you are no longer of any use to me. 1990 01:41:47,433 --> 01:41:49,536 Perhaps your men would like to follow you to the dungeon. 1991 01:41:50,837 --> 01:41:52,506 (STAFF THUDS) (GUARDS SCREAMING) 1992 01:41:52,606 --> 01:41:54,441 JAFAR: You too. (ROARING) 1993 01:41:56,476 --> 01:41:57,845 Prince Ali! (STAFF THUDS) 1994 01:42:00,613 --> 01:42:02,216 If it isn't our Prince Ali. 1995 01:42:02,348 --> 01:42:04,751 Ali! Or should I say... 1996 01:42:07,420 --> 01:42:09,123 (GROANS) (GASPS) 1997 01:42:09,756 --> 01:42:11,225 Aladdin. 1998 01:42:13,893 --> 01:42:14,895 Aladdin. 1999 01:42:15,228 --> 01:42:17,498 He's been pretending the entire time. 2000 01:42:17,630 --> 01:42:21,201 An impostor. There is no Prince Ali. 2001 01:42:21,334 --> 01:42:22,736 There never was. 2002 01:42:22,836 --> 01:42:24,705 He's nothing but a lying thief. 2003 01:42:24,837 --> 01:42:25,873 I'm sorry. 2004 01:42:26,539 --> 01:42:27,908 JAFAR: You're insignificant. 2005 01:42:28,008 --> 01:42:30,878 An irritation I no longer need to tolerate... 2006 01:42:31,211 --> 01:42:32,913 once I ensure your agonizing death 2007 01:42:33,013 --> 01:42:36,517 by banishing you to the ends of the earth. 2008 01:42:36,883 --> 01:42:37,885 JASMINE: No! 2009 01:42:37,985 --> 01:42:39,620 (SCREAMING) 2010 01:42:44,557 --> 01:42:46,426 (WIND WHISTLING) 2011 01:42:47,760 --> 01:42:49,263 (SHIVERING) 2012 01:42:56,803 --> 01:42:57,938 No. 2013 01:42:58,271 --> 01:42:59,373 No! 2014 01:43:02,642 --> 01:43:03,777 Abu. 2015 01:43:04,911 --> 01:43:06,380 Abu! 2016 01:43:08,881 --> 01:43:11,185 I could simply kill you all. 2017 01:43:12,385 --> 01:43:14,388 But that would be inadequate repayment 2018 01:43:14,488 --> 01:43:16,690 for years of humiliation and neglect. 2019 01:43:16,790 --> 01:43:17,958 (BLOWS) 2020 01:43:19,225 --> 01:43:21,895 "Remember your place, Jafar." "You forget yourself, Jafar." 2021 01:43:22,462 --> 01:43:23,263 Jafar. 2022 01:43:23,596 --> 01:43:28,235 No, what you need, Baba, is to suffer. 2023 01:43:29,002 --> 01:43:30,771 Like I have suffered. (GASPS) Baba? 2024 01:43:30,871 --> 01:43:32,873 Would watching me rule your kingdom be enough? 2025 01:43:33,306 --> 01:43:34,308 Stop! 2026 01:43:35,409 --> 01:43:36,910 Or watching my armies devour your toothless ally? 2027 01:43:37,043 --> 01:43:38,679 Please, make it stop. 2028 01:43:38,811 --> 01:43:40,480 No, the most suitable punishment 2029 01:43:40,580 --> 01:43:41,548 would be to make you watch... 2030 01:43:41,648 --> 01:43:43,884 while I take what you love most. 2031 01:43:43,984 --> 01:43:45,352 No. No, please. Baba. 2032 01:43:45,485 --> 01:43:46,753 And marry your daughter. 2033 01:43:47,553 --> 01:43:48,722 No! (STAFF THUDS) 2034 01:43:48,822 --> 01:43:50,724 (GASPS) No. 2035 01:43:51,524 --> 01:43:54,695 (STRAINING) She will never marry you. 2036 01:43:54,795 --> 01:43:55,829 (WHOOSHING) 2037 01:43:59,732 --> 01:44:00,834 Baba. 2038 01:44:00,967 --> 01:44:01,969 I will do as you wish! 2039 01:44:03,436 --> 01:44:04,471 Make it stop. 2040 01:44:05,938 --> 01:44:06,974 (CHOKING) 2041 01:44:07,573 --> 01:44:09,509 Make it stop. 2042 01:44:11,611 --> 01:44:13,013 (STAFF THUDS) (DALIA GROANS) 2043 01:44:13,113 --> 01:44:16,350 JASMINE: Baba! Baba, are you all right? 2044 01:44:16,683 --> 01:44:17,784 SULTAN: (WEAKLY) Jasmine. 2045 01:44:20,553 --> 01:44:21,722 ALADDIN: Abu! 2046 01:44:23,923 --> 01:44:25,792 Abu! 2047 01:44:26,959 --> 01:44:28,295 Abu! 2048 01:44:28,395 --> 01:44:29,997 (WEAK WHISTLING) 2049 01:44:34,400 --> 01:44:35,836 (GRUNTING) 2050 01:44:40,373 --> 01:44:41,975 Abu. (WHIMPERING) 2051 01:44:42,709 --> 01:44:44,978 Are you okay? 2052 01:44:45,111 --> 01:44:46,947 Let's get out of here. 2053 01:44:47,047 --> 01:44:48,715 (ICE CRACKING) No. 2054 01:44:49,682 --> 01:44:51,018 (SCREAMING) 2055 01:44:58,791 --> 01:45:01,295 (ABU WHIMPERING) (BREATHING WEAKLY) 2056 01:45:13,005 --> 01:45:14,541 (GASPING) 2057 01:45:18,811 --> 01:45:22,582 IMAM: Your Highness, Sultan, in honesty and sincerity... 2058 01:45:23,416 --> 01:45:24,985 do you accept Princess Jasmine...? 2059 01:45:25,118 --> 01:45:26,520 JAFAR: Yes. 2060 01:45:26,652 --> 01:45:28,755 Yes, I accept. 2061 01:45:28,888 --> 01:45:30,490 Princess. 2062 01:45:30,823 --> 01:45:32,559 IMAM: Princess Jasmine, 2063 01:45:32,659 --> 01:45:35,395 do you accept the sultan to be your husband? 2064 01:45:40,967 --> 01:45:41,968 Come on, woman. 2065 01:45:43,102 --> 01:45:44,104 IAGO: Accept. 2066 01:45:44,204 --> 01:45:45,372 I... 2067 01:45:50,643 --> 01:45:51,645 Yes? 2068 01:45:52,078 --> 01:45:53,080 I... 2069 01:45:55,448 --> 01:45:56,450 do not! 2070 01:45:56,649 --> 01:45:58,452 IAGO: (SQUAWKS) The lamp! The lamp! 2071 01:45:58,552 --> 01:45:59,786 JAFAR: (GASPS) Stop her! 2072 01:45:59,919 --> 01:46:02,422 No, Jasmine! No! 2073 01:46:02,522 --> 01:46:04,524 (JASMINE SCREAMS) JAFAR: No! No! 2074 01:46:09,595 --> 01:46:10,764 (CHUCKLES) 2075 01:46:10,864 --> 01:46:12,366 The lamp! Iago! 2076 01:46:12,698 --> 01:46:14,534 ALADDIN: Are you okay? JASMINE: Yes. 2077 01:46:21,174 --> 01:46:22,876 (SQUAWKING) 2078 01:46:24,177 --> 01:46:25,445 (ROARS) 2079 01:46:25,912 --> 01:46:27,414 Hold on! 2080 01:46:27,914 --> 01:46:29,783 (PEOPLE YELPING) 2081 01:46:33,085 --> 01:46:34,087 The lamp! 2082 01:46:34,921 --> 01:46:35,956 ALADDIN: Abu! 2083 01:46:38,858 --> 01:46:39,860 (ROARS) 2084 01:46:52,572 --> 01:46:53,807 (JASMINE YELPING) 2085 01:46:56,609 --> 01:46:57,878 IAGO: The lamp! 2086 01:46:57,978 --> 01:46:59,479 (PEOPLE SCREAMING) 2087 01:47:04,884 --> 01:47:06,153 Carpet, get me up there! 2088 01:47:09,021 --> 01:47:10,023 Abu! 2089 01:47:12,091 --> 01:47:13,827 (ALADDIN GRUNTS) (IAGO SCREECHES) 2090 01:47:15,161 --> 01:47:16,496 Jump! 2091 01:47:17,964 --> 01:47:19,032 (JASMINE YELPS) 2092 01:47:21,100 --> 01:47:22,702 (SCREAMING) 2093 01:47:28,875 --> 01:47:30,110 (GUARDS SHOUTING) 2094 01:47:30,210 --> 01:47:31,578 JAFAR: No! 2095 01:47:31,944 --> 01:47:33,113 (SQUAWKS) 2096 01:47:40,152 --> 01:47:41,955 (SCREECHES) 2097 01:47:43,089 --> 01:47:44,191 (ALADDIN GRUNTS) (CHITTERS) 2098 01:47:44,291 --> 01:47:47,060 You're nothing without your staff! 2099 01:47:47,160 --> 01:47:48,128 Nothing! 2100 01:47:56,636 --> 01:47:58,805 (ROARS) (THUNDER CRASHING) 2101 01:48:05,678 --> 01:48:07,013 (YELLING) 2102 01:48:09,549 --> 01:48:11,151 (PANICKED CHATTER) 2103 01:48:11,751 --> 01:48:13,720 (BOTH YELLING AND SCREAMING) 2104 01:48:16,322 --> 01:48:17,524 JASMINE: The lamp! 2105 01:48:20,826 --> 01:48:22,162 (JASMINE SCREAMING) 2106 01:48:24,697 --> 01:48:25,732 ALADDIN: Carpet! 2107 01:48:30,803 --> 01:48:32,138 (CONTINUES YELLING) 2108 01:48:33,172 --> 01:48:34,841 (BOTH SCREAMING) 2109 01:48:38,110 --> 01:48:39,179 Jasmine. 2110 01:48:39,279 --> 01:48:40,614 (SQUAWKS) 2111 01:48:43,783 --> 01:48:45,552 Punish them. Punish them. 2112 01:48:48,321 --> 01:48:50,156 Genie should witness. 2113 01:48:54,360 --> 01:48:56,296 (CHITTERING) 2114 01:48:56,396 --> 01:48:57,764 JAFAR: As the old man said... 2115 01:48:58,831 --> 01:49:00,667 you should've left Agrabah when you had the chance. 2116 01:49:10,776 --> 01:49:13,747 I told you before to think bigger. 2117 01:49:13,879 --> 01:49:15,916 You could've been the most powerful man in the room. 2118 01:49:16,248 --> 01:49:18,251 But now I hold the lamp. 2119 01:49:18,384 --> 01:49:20,153 I hold the power. 2120 01:49:20,253 --> 01:49:21,988 (RUMBLING) 2121 01:49:24,624 --> 01:49:26,126 You can't find what you're looking for 2122 01:49:26,226 --> 01:49:27,761 in that lamp, Jafar. 2123 01:49:27,893 --> 01:49:29,963 I tried and failed, and so will you. 2124 01:49:30,096 --> 01:49:32,699 You think so, but I am sultan! 2125 01:49:33,666 --> 01:49:36,803 I am the greatest sorcerer the world has ever seen. 2126 01:49:36,969 --> 01:49:41,241 I will create an empire that history cannot ignore. 2127 01:49:41,374 --> 01:49:44,878 I can destroy cities. 2128 01:49:45,878 --> 01:49:48,882 I can destroy kingdoms. 2129 01:49:51,283 --> 01:49:52,652 (GRUNTS) 2130 01:49:53,886 --> 01:49:56,323 And I can destroy you. 2131 01:49:56,423 --> 01:49:57,591 ALADDIN: True. 2132 01:49:58,190 --> 01:49:59,759 But who made you a sultan? 2133 01:50:00,926 --> 01:50:02,095 Who made you a sorcerer? 2134 01:50:03,029 --> 01:50:04,965 There will always be something, 2135 01:50:05,065 --> 01:50:06,933 some man, some being... 2136 01:50:07,066 --> 01:50:08,868 more powerful than you. What are you doing? 2137 01:50:08,968 --> 01:50:10,604 ALADDIN: Genie gave you your power, 2138 01:50:10,704 --> 01:50:11,805 and he can take it away. 2139 01:50:11,937 --> 01:50:13,740 He serves me! ALADDIN: For now. 2140 01:50:13,873 --> 01:50:15,875 But you'll never have more power than the genie. 2141 01:50:15,975 --> 01:50:18,178 (WHOOSHING) (GROANING) 2142 01:50:18,278 --> 01:50:19,346 (SCREECHES) 2143 01:50:21,180 --> 01:50:23,316 You said it yourself. 2144 01:50:23,449 --> 01:50:26,286 You're either most powerful in the room... 2145 01:50:26,386 --> 01:50:28,121 or you're nothing. 2146 01:50:29,422 --> 01:50:32,659 You'll always be second. 2147 01:50:32,892 --> 01:50:34,928 Second! Second! 2148 01:50:35,394 --> 01:50:37,397 (IAGO LAUGHS DERISIVELY) 2149 01:50:38,030 --> 01:50:39,032 Second? 2150 01:50:39,432 --> 01:50:41,801 (GASPING) Only second? 2151 01:50:41,934 --> 01:50:44,304 He serves me! 2152 01:50:46,472 --> 01:50:50,043 I will make sure no one will ever say these words again. 2153 01:50:50,309 --> 01:50:51,311 Genie! 2154 01:50:52,912 --> 01:50:54,214 For my final wish, I wish to become 2155 01:50:54,314 --> 01:50:57,017 the most powerful being in the universe. 2156 01:50:57,149 --> 01:50:58,785 More powerful than you! 2157 01:50:59,919 --> 01:51:03,957 A lot of gray area in that wish, but, uh... 2158 01:51:04,057 --> 01:51:07,727 most powerful being in the universe 2159 01:51:07,827 --> 01:51:08,962 coming right up! 2160 01:51:09,062 --> 01:51:11,264 (WHOOSHING) (LAUGHING) 2161 01:51:16,902 --> 01:51:18,405 (CONTINUES LAUGHING) 2162 01:51:24,009 --> 01:51:25,011 (SQUAWKS) 2163 01:51:30,049 --> 01:51:32,018 (GROWLING) 2164 01:51:32,118 --> 01:51:33,086 (LAUGHING) 2165 01:51:34,120 --> 01:51:37,991 The most powerful in the universe, at last... 2166 01:51:38,091 --> 01:51:40,126 second to no one. 2167 01:51:40,259 --> 01:51:43,129 And I thought I had power before! 2168 01:51:43,896 --> 01:51:48,468 First, I'll lay waste to those fools in Shirabad. 2169 01:51:49,268 --> 01:51:51,771 (YELLING) (CRACKLING) 2170 01:51:57,276 --> 01:51:58,445 (GRUNTS) 2171 01:51:59,044 --> 01:52:01,014 (GRUNTING) (CUFFS CLANG) 2172 01:52:03,783 --> 01:52:04,984 What have you done to me? 2173 01:52:05,117 --> 01:52:06,820 I haven't done anything to you, Jafar. 2174 01:52:06,952 --> 01:52:08,488 What have you done to me? 2175 01:52:09,221 --> 01:52:10,790 This was your wish, not mine. 2176 01:52:10,890 --> 01:52:11,858 (GRUNTS) 2177 01:52:12,892 --> 01:52:14,094 A genie might have phenomenal cosmic powers... 2178 01:52:14,226 --> 01:52:16,930 But an itty-bitty living space. 2179 01:52:17,062 --> 01:52:20,166 You see, a genie without a master 2180 01:52:20,266 --> 01:52:21,735 goes back in their lamp. 2181 01:52:22,067 --> 01:52:25,038 JAFAR: (GASPS) No! Not the lamp! 2182 01:52:25,138 --> 01:52:26,806 (GRUNTING) 2183 01:52:26,906 --> 01:52:28,508 I will not forget you, boy! 2184 01:52:28,841 --> 01:52:30,076 Mark my words, 2185 01:52:30,176 --> 01:52:32,278 I will not forget what you have done to me! 2186 01:52:32,411 --> 01:52:33,413 IAGO: Goodbye, Jafar! 2187 01:52:33,846 --> 01:52:36,082 Parrot! You're coming with me! 2188 01:52:36,382 --> 01:52:38,985 (SQUAWKS) (SCREAMS) No! 2189 01:52:39,085 --> 01:52:40,386 (SCREAMING) 2190 01:52:54,433 --> 01:52:55,802 Baba. 2191 01:52:55,935 --> 01:52:56,870 Baba. ALADDIN: Come on. 2192 01:52:57,303 --> 01:52:59,272 Couple thousand years in the Cave of Wonders 2193 01:52:59,372 --> 01:53:00,473 ought to cool you off. 2194 01:53:02,174 --> 01:53:03,510 (LAMP WHISTLING) 2195 01:53:05,144 --> 01:53:06,146 (DISTANT BOOM) 2196 01:53:06,246 --> 01:53:07,547 (CHITTERING) 2197 01:53:11,951 --> 01:53:14,287 (PANTING) Wait. Wait. 2198 01:53:14,453 --> 01:53:16,422 How can I ever thank you? 2199 01:53:16,956 --> 01:53:20,360 Oh, no. No, you don't need to thank me. 2200 01:53:20,860 --> 01:53:23,296 But I hope you accept my apology. 2201 01:53:23,429 --> 01:53:26,332 I'm sorry to the both of you. 2202 01:53:27,066 --> 01:53:28,501 Especially you. 2203 01:53:28,634 --> 01:53:31,971 You deserve so much. 2204 01:53:33,172 --> 01:53:35,074 We all make mistakes. 2205 01:53:38,244 --> 01:53:39,045 Aladdin? 2206 01:53:43,015 --> 01:53:45,118 I hope you find what you're looking for. 2207 01:53:50,956 --> 01:53:53,326 Ooh, that's a bit of a mess there, Abu. 2208 01:53:53,459 --> 01:53:54,961 Let me take care of that for you. 2209 01:53:57,196 --> 01:53:58,898 (CHITTERING EXCITEDLY) 2210 01:54:00,332 --> 01:54:02,335 (GRUNTS, CHITTERS) 2211 01:54:02,534 --> 01:54:04,003 Beautiful. 2212 01:54:04,103 --> 01:54:05,205 Uh-uh-uh. 2213 01:54:05,305 --> 01:54:07,607 No, no long faces, all right? 2214 01:54:07,940 --> 01:54:09,909 I got an idea. All right? 2215 01:54:10,009 --> 01:54:11,444 This is your last wish. 2216 01:54:11,577 --> 01:54:14,214 Royalty was the right idea, okay? 2217 01:54:14,314 --> 01:54:15,982 We should just riff on that a little bit. 2218 01:54:16,115 --> 01:54:17,550 All right, here's what I'm thinking. 2219 01:54:18,984 --> 01:54:21,554 (DEEP VOICE) Aladdin, warrior prince, 2220 01:54:21,654 --> 01:54:25,425 a noble heart in a land where thieves run feral! 2221 01:54:26,225 --> 01:54:29,062 Jasmine! 2222 01:54:29,595 --> 01:54:30,597 (NORMAL VOICE) You like it? 2223 01:54:31,631 --> 01:54:34,167 No? Okay, all right. I hear you loud and clear. 2224 01:54:34,300 --> 01:54:36,002 All right. But this is what you need. 2225 01:54:36,135 --> 01:54:39,205 The governing laws of Agrabah by royal decree. 2226 01:54:39,338 --> 01:54:41,407 Okay? And here it is. 2227 01:54:41,540 --> 01:54:43,443 "Must marry a prince." 2228 01:54:43,575 --> 01:54:45,612 Right. But you say the words... 2229 01:54:45,712 --> 01:54:48,982 and this law just, kinda like, goes away. 2230 01:54:49,114 --> 01:54:52,352 And you and the princess are in it together forever. 2231 01:54:52,452 --> 01:54:54,520 You can just make the law disappear? 2232 01:54:54,620 --> 01:54:57,390 Pfft! Please. Like it never existed. 2233 01:54:58,724 --> 01:55:00,660 All right. Last wish, let's get it. 2234 01:55:00,993 --> 01:55:03,663 Okay. (SIGHS) Last wish. 2235 01:55:05,297 --> 01:55:06,299 Genie? 2236 01:55:06,432 --> 01:55:07,967 I'm ready, hold on. Here we go. 2237 01:55:10,369 --> 01:55:11,537 I wish... 2238 01:55:11,670 --> 01:55:13,573 Third and final wish. 2239 01:55:13,706 --> 01:55:15,441 I wish 2240 01:55:16,275 --> 01:55:17,377 to set you free. 2241 01:55:18,711 --> 01:55:19,946 What? 2242 01:55:25,217 --> 01:55:27,253 Whoa. What? Oh! 2243 01:55:30,589 --> 01:55:32,392 (GASPS) Wait. 2244 01:55:40,666 --> 01:55:42,035 Wait, am I...? 2245 01:55:49,441 --> 01:55:50,677 Wait, wait, wait. 2246 01:55:50,777 --> 01:55:52,011 Um... 2247 01:55:52,111 --> 01:55:53,246 Tell me to do something. 2248 01:55:53,346 --> 01:55:55,381 Um... Get me some jams. 2249 01:55:57,449 --> 01:55:58,952 (HESITANTLY) Get it yourself? 2250 01:56:01,086 --> 01:56:03,056 (CHUCKLES) Get your own jams! 2251 01:56:03,156 --> 01:56:04,324 (CHUCKLES) 2252 01:56:09,495 --> 01:56:12,265 Thank you. Thank you. 2253 01:56:12,398 --> 01:56:15,001 No. Thank you, Genie. 2254 01:56:15,567 --> 01:56:17,236 I owe you everything. 2255 01:56:20,639 --> 01:56:22,008 What are you gonna do now? 2256 01:56:24,176 --> 01:56:25,345 GENIE: Um... 2257 01:56:27,513 --> 01:56:31,117 Actually, there is this handmaiden... 2258 01:56:32,751 --> 01:56:36,055 that I would love to travel the world with. 2259 01:56:38,157 --> 01:56:39,359 If she'll have me. 2260 01:56:42,561 --> 01:56:44,731 When do we leave? Also, I want children. 2261 01:56:45,064 --> 01:56:46,399 Yes. Two of them. 2262 01:56:47,066 --> 01:56:49,068 DALIA: Lian and Omar, three years apart. 2263 01:56:49,168 --> 01:56:51,604 They will worship us both and ask lots of questions... 2264 01:56:51,737 --> 01:56:54,207 and you will entertain them with stories and songs. 2265 01:56:54,339 --> 01:56:55,541 ...and he's handsome like me. 2266 01:56:55,641 --> 01:56:56,676 GENIE: We'll have a boat. 2267 01:56:57,710 --> 01:56:58,678 DALIA: A large one with multiple levels 2268 01:56:58,778 --> 01:57:00,279 and magnificent sails. 2269 01:57:00,379 --> 01:57:01,781 I was thinking more of a smaller one. 2270 01:57:01,881 --> 01:57:03,049 Perfect. 2271 01:57:03,182 --> 01:57:04,650 Perfect. (CHUCKLES) 2272 01:57:05,384 --> 01:57:07,353 Sit with me, my child. 2273 01:57:08,587 --> 01:57:09,689 I'm sorry. 2274 01:57:10,690 --> 01:57:12,525 Baba, why are you...? Please, let me finish. 2275 01:57:13,325 --> 01:57:17,797 I feared losing you. Like I lost your mother. 2276 01:57:18,397 --> 01:57:23,503 All I saw was my little girl, not the woman you have become. 2277 01:57:23,735 --> 01:57:28,474 You have shown me courage and strength. 2278 01:57:28,607 --> 01:57:33,413 You are the future of Agrabah. 2279 01:57:36,849 --> 01:57:38,051 (GASPS) 2280 01:57:39,551 --> 01:57:44,190 You shall be the next sultan. 2281 01:57:51,330 --> 01:57:52,665 (SULTAN EXHALES) 2282 01:57:53,532 --> 01:57:55,168 Thank you, Baba. 2283 01:57:55,300 --> 01:57:57,703 And as sultan, you may change the law. 2284 01:58:00,205 --> 01:58:01,707 He is a good man. 2285 01:58:08,747 --> 01:58:10,183 Where'd he go? 2286 01:58:10,283 --> 01:58:11,584 (PEOPLE CHATTERING) 2287 01:58:20,159 --> 01:58:22,095 (SIGHS) (ABU CHITTERS) 2288 01:58:38,377 --> 01:58:41,414 JASMINE: Stop, thief. Your sultan commands it. 2289 01:58:42,347 --> 01:58:43,783 (CROWD MURMURS) 2290 01:58:45,918 --> 01:58:47,286 Sultan? 2291 01:58:48,954 --> 01:58:51,224 Does that mean I'm in trouble? 2292 01:58:54,393 --> 01:58:56,496 Only because you got caught. 2293 01:58:57,362 --> 01:58:59,365 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2294 01:59:49,314 --> 01:59:51,317 (UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYING) (CROWD CHEERING) 2295 01:59:51,417 --> 01:59:53,386 (CROWD SHOUTING IN UNISON) 2296 02:00:07,499 --> 02:00:09,268 ♪ Can your friends do this? 2297 02:00:15,307 --> 02:00:16,642 (PLAYING FLUTE) 2298 02:00:18,844 --> 02:00:20,813 (JASMINE BEATBOXING) 2299 02:00:23,515 --> 02:00:24,850 (MUSIC CONTINUES) 2300 02:00:36,695 --> 02:00:38,231 (CROWD CHEERS) 2301 02:00:49,041 --> 02:00:51,277 (CROWD SHOUTING IN UNISON) 2302 02:01:11,963 --> 02:01:14,433 ♪ You ain't never had A friend like me ♪ 2303 02:01:17,736 --> 02:01:19,739 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 2304 02:01:20,505 --> 02:01:22,575 ♪ Yeah ♪ Another one 2305 02:01:23,575 --> 02:01:27,046 ♪ You know it's Will Smith And DJ Khaled! 2306 02:01:27,146 --> 02:01:28,581 ♪ Whoo! 2307 02:01:29,881 --> 02:01:31,350 ♪ Too late Y'all done wound me up 2308 02:01:31,450 --> 02:01:32,418 ♪ Hurry up! 2309 02:01:33,318 --> 02:01:33,352 ♪ Too late Y'all done wound me up 2310 02:01:33,786 --> 02:01:34,553 ♪ Hurry up! 2311 02:01:35,587 --> 02:01:35,921 ♪ 'Bout to show you What I'm workin' with 2312 02:01:36,788 --> 02:01:36,821 ♪ Show me What you're workin' with 2313 02:01:37,789 --> 02:01:39,558 ♪ It's the Ali Baba It's the big papa 2314 02:01:40,625 --> 02:01:41,927 ♪ It's the blue pants Jasmine, like the flower 2315 02:01:43,228 --> 02:01:44,463 ♪ It's the grant you wishes That don't even cost a dollar 2316 02:01:44,563 --> 02:01:45,564 ♪ You ride in on a carpet 2317 02:01:46,531 --> 02:01:47,066 ♪ When you ride in Wanna holler like 2318 02:01:47,933 --> 02:01:49,735 ♪ Ay Tell me where you wanna go 2319 02:01:49,835 --> 02:01:52,305 ♪ Hold up! Don't tell me, I already know 2320 02:01:52,405 --> 02:01:54,607 ♪ Watch out It's the genie with a attitude 2321 02:01:54,707 --> 02:01:56,809 ♪ Three wishes What I need to make true? 2322 02:01:56,909 --> 02:01:57,977 ♪ Mister ♪ Mister 2323 02:01:58,077 --> 02:01:59,412 ♪ Mister ♪ Mister 2324 02:02:00,479 --> 02:02:01,514 ♪ Tell me whatever you need ♪ What you need? 2325 02:02:02,581 --> 02:02:03,816 ♪ Anything rearranged Even climate can change 2326 02:02:04,750 --> 02:02:05,551 ♪ You ain't never had A friend like me 2327 02:02:05,651 --> 02:02:06,585 ♪ Never! 2328 02:02:07,786 --> 02:02:08,921 ♪ Just a lamp and a rub away From whatever you want 2329 02:02:09,855 --> 02:02:10,323 ♪ Habibi, let me show you The dream 2330 02:02:10,723 --> 02:02:11,390 ♪ Habibi! 2331 02:02:12,290 --> 02:02:12,324 ♪ Just whisper If you don't wanna 2332 02:02:12,991 --> 02:02:13,659 ♪ Shout out what you need 2333 02:02:14,860 --> 02:02:16,095 ♪ But I promise you ain't Never had a friend like me 2334 02:02:17,129 --> 02:02:18,731 ♪ Tell the angels and gods Pass the baklava 2335 02:02:20,032 --> 02:02:20,966 ♪ Make 'em travel from close Or make 'em travel from far 2336 02:02:22,167 --> 02:02:23,569 ♪ Well, this is your chance, man Wish from the soul 2337 02:02:24,836 --> 02:02:25,938 ♪ When I'm out of the lamp, man I'm out of control 2338 02:02:26,972 --> 02:02:27,940 ♪ I got gold on my shoes Temple with jewels 2339 02:02:28,040 --> 02:02:30,976 ♪ A room for wise men And plenty for fools 2340 02:02:31,076 --> 02:02:33,379 ♪ I don't want you to lose Tryin' to help ya, dude 2341 02:02:33,479 --> 02:02:34,914 ♪ You ain't never had A friend like me 2342 02:02:35,014 --> 02:02:35,981 ♪ Never! 2343 02:02:36,081 --> 02:02:37,049 ♪ Go big time! ♪ Big time! 2344 02:02:37,149 --> 02:02:38,551 ♪ Wish big time! ♪ Big time! 2345 02:02:38,651 --> 02:02:40,119 ♪ Go big time! ♪ Big time! 2346 02:02:40,685 --> 02:02:41,821 ♪ Go big time! ♪ Big time! 2347 02:02:41,921 --> 02:02:43,356 ♪ Wish big time! ♪ Big time! 2348 02:02:43,456 --> 02:02:44,957 ♪ Go big time! 2349 02:02:45,057 --> 02:02:46,926 ♪ Let me see you flex on her ♪ Flex on her 2350 02:02:47,026 --> 02:02:48,394 ♪ Shine on her ♪ Shine on her 2351 02:02:48,494 --> 02:02:49,562 ♪ Style on her ♪ Style on her 2352 02:02:49,662 --> 02:02:50,763 ♪ Slide on her ♪ Slide on her 2353 02:02:50,863 --> 02:02:52,832 ♪ Too fly, too fly on her 2354 02:02:52,932 --> 02:02:54,500 ♪ Just glide on her 2355 02:02:54,600 --> 02:02:55,534 ♪ Cool as a fan 2356 02:02:56,535 --> 02:02:57,770 ♪ I'm the coolest Bluest one of 'em all 2357 02:02:58,904 --> 02:03:00,439 ♪ You can wish to be rich You can wish to be tall 2358 02:03:01,673 --> 02:03:02,742 ♪ You can wish away the haters You just give me a call 2359 02:03:03,642 --> 02:03:03,976 ♪ You can wish for What you want 2360 02:03:04,710 --> 02:03:05,444 ♪ 'Cause I'm grantin' 'em all 2361 02:03:06,044 --> 02:03:06,679 ♪ Mister ♪ Mister 2362 02:03:07,279 --> 02:03:07,880 ♪ Mister ♪ Mister 2363 02:03:08,947 --> 02:03:10,049 ♪ Tell me whatever you need ♪ What you need? 2364 02:03:11,116 --> 02:03:12,518 ♪ Anything rearranged Even climate can change 2365 02:03:13,452 --> 02:03:14,086 ♪ You ain't never had A friend like me 2366 02:03:14,186 --> 02:03:15,154 ♪ Never! 2367 02:03:16,355 --> 02:03:17,623 ♪ Just a lamp and a rub away From whatever you want 2368 02:03:18,557 --> 02:03:18,590 ♪ Habibi, let me show you The dream 2369 02:03:18,991 --> 02:03:19,859 ♪ Habibi! 2370 02:03:20,759 --> 02:03:21,160 ♪ Just whisper If you don't wanna 2371 02:03:21,827 --> 02:03:22,495 ♪ Shout out what you need 2372 02:03:23,696 --> 02:03:24,997 ♪ But I promise you ain't Never had a friend like me 2373 02:03:25,097 --> 02:03:27,533 ♪ Please don't get me started 2374 02:03:27,633 --> 02:03:29,635 ♪ Fly like magic carpet 2375 02:03:29,735 --> 02:03:30,870 ♪ You ain't never had a friend 2376 02:03:30,970 --> 02:03:32,004 ♪ Never had a friend ♪ Never! 2377 02:03:32,104 --> 02:03:33,406 ♪ You ain't never had a friend 2378 02:03:33,506 --> 02:03:34,540 ♪ Never had a friend ♪ Never! 2379 02:03:34,640 --> 02:03:36,008 ♪ You ain't never ♪ Never 2380 02:03:36,108 --> 02:03:37,176 ♪ Had a ♪ Had a 2381 02:03:37,276 --> 02:03:38,644 ♪ Friend ♪ Friend 2382 02:03:38,744 --> 02:03:39,779 ♪ Like ♪ Like 2383 02:03:39,879 --> 02:03:42,848 ♪ Me! 2384 02:03:46,751 --> 02:03:48,854 ♪ You ain't never had A friend like me 2385 02:03:48,954 --> 02:03:50,189 ♪ Never! ♪ 2386 02:04:08,840 --> 02:04:12,178 ♪ I can show you the world 2387 02:04:13,144 --> 02:04:17,550 ♪ Shining, shimmering splendid 2388 02:04:17,650 --> 02:04:19,452 ♪ Tell me, Princess 2389 02:04:19,552 --> 02:04:25,057 ♪ Now when did you last Let your heart decide? 2390 02:04:26,157 --> 02:04:30,563 ♪ I can open your eyes 2391 02:04:30,663 --> 02:04:34,733 ♪ Take you wonder by wonder 2392 02:04:34,833 --> 02:04:38,037 ♪ Over sideways and under 2393 02:04:38,137 --> 02:04:42,041 ♪ On a magic carpet ride 2394 02:04:42,141 --> 02:04:46,212 ♪ A whole new world 2395 02:04:46,312 --> 02:04:50,716 ♪ A new fantastic Point of view 2396 02:04:51,049 --> 02:04:54,019 ♪ No one to tell us no 2397 02:04:54,119 --> 02:04:56,188 ♪ Or where to go 2398 02:04:56,288 --> 02:04:59,625 ♪ Or say we're only dreaming 2399 02:04:59,725 --> 02:05:03,596 ♪ A whole new world 2400 02:05:03,696 --> 02:05:08,234 ♪ A dazzling place I never knew 2401 02:05:08,334 --> 02:05:11,170 ♪ But when I'm way up here 2402 02:05:11,270 --> 02:05:13,506 ♪ It's crystal clear 2403 02:05:13,606 --> 02:05:18,511 ♪ That now I'm in A whole new world with you 2404 02:05:18,611 --> 02:05:22,515 ♪ Now I'm in a whole new world With you 2405 02:05:22,615 --> 02:05:26,652 ♪ Unbelievable sights 2406 02:05:26,752 --> 02:05:30,856 ♪ Indescribable feeling 2407 02:05:30,956 --> 02:05:34,560 ♪ Soaring, tumbling Freewheeling 2408 02:05:34,660 --> 02:05:38,230 ♪ Through an endless Diamond sky 2409 02:05:38,330 --> 02:05:40,065 ♪ A whole new world 2410 02:05:40,165 --> 02:05:42,801 ♪ Don't you dare Close your eyes 2411 02:05:42,901 --> 02:05:45,070 ♪ A hundred thousand things To see 2412 02:05:45,170 --> 02:05:47,273 ♪ Hold your breath It gets better 2413 02:05:47,373 --> 02:05:52,278 ♪ I'm like a shooting star I've come so far 2414 02:05:52,378 --> 02:05:56,148 ♪ I can't go back To where I used to be 2415 02:05:56,248 --> 02:05:59,852 ♪ A whole new world 2416 02:05:59,952 --> 02:06:04,657 ♪ With new horizons to pursue 2417 02:06:04,757 --> 02:06:07,326 ♪ I'll chase them anywhere 2418 02:06:07,426 --> 02:06:10,029 ♪ There's time to spare 2419 02:06:10,129 --> 02:06:16,201 ♪ Let me share This whole new world with you 2420 02:06:30,348 --> 02:06:34,620 ♪ A whole new world ♪ A whole new world 2421 02:06:34,720 --> 02:06:39,024 ♪ A new fantastic Point of view 2422 02:06:39,124 --> 02:06:42,094 ♪ No one to tell us no 2423 02:06:42,194 --> 02:06:44,263 ♪ Or where to go 2424 02:06:44,363 --> 02:06:47,633 ♪ Or say we're only dreaming 2425 02:06:47,733 --> 02:06:51,937 ♪ A whole new world ♪ Every turn, a surprise 2426 02:06:52,037 --> 02:06:56,642 ♪ With new horizons to pursue ♪ Every moment, red-letter 2427 02:06:56,742 --> 02:07:01,880 ♪ I'll chase them anywhere There's time to spare 2428 02:07:01,980 --> 02:07:06,218 ♪ Anywhere, ooh ♪ There's time to spare 2429 02:07:06,318 --> 02:07:12,758 ♪ Let me share This whole new world with you 2430 02:07:15,927 --> 02:07:20,299 ♪ A whole new world ♪ A whole new world 2431 02:07:20,399 --> 02:07:24,670 ♪ That's where we'll be ♪ That's where we'll be 2432 02:07:24,770 --> 02:07:29,008 ♪ A thrilling chase ♪ A wondrous place 2433 02:07:29,108 --> 02:07:35,948 ♪ For you and me ♪ 165324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.