Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,601 --> 00:00:37,470
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
2
00:00:49,315 --> 00:00:51,251
OMAR: Hey, look! Over there!
3
00:00:52,118 --> 00:00:53,319
Wow!
4
00:00:55,187 --> 00:00:56,689
LIAN: Their ship is so big.
5
00:00:56,822 --> 00:00:58,258
OMAR: Wish ours was that fancy.
6
00:00:58,358 --> 00:01:01,294
I'd be so happy if
ours was that fancy.
7
00:01:01,427 --> 00:01:02,729
'Cause then...
MARINER: Why is that?
8
00:01:03,429 --> 00:01:05,765
Because it looks better?
9
00:01:05,898 --> 00:01:09,169
This boat has seen us
through many a storm.
10
00:01:09,301 --> 00:01:11,404
It may not look like much,
11
00:01:11,504 --> 00:01:13,139
but it has something
theirs never will.
12
00:01:13,272 --> 00:01:15,108
What? Wood rot and rats?
13
00:01:15,208 --> 00:01:16,276
(OMAR AND LIAN GIGGLE)
14
00:01:17,343 --> 00:01:17,777
WOMAN: Are the children
learning something, dear?
15
00:01:18,210 --> 00:01:19,412
It is unclear.
16
00:01:19,879 --> 00:01:21,081
All right, (CLAPS HANDS)
17
00:01:21,181 --> 00:01:22,148
sit, children.
18
00:01:23,182 --> 00:01:26,820
I think it's time that I
told you the story...
19
00:01:27,153 --> 00:01:31,257
of Aladdin, the
princess, and the lamp.
20
00:01:31,390 --> 00:01:33,226
What's so special about a lamp?
21
00:01:33,359 --> 00:01:35,228
Oh, this is a magic lamp.
22
00:01:35,361 --> 00:01:36,663
Maybe if you sing.
23
00:01:36,795 --> 00:01:38,264
It's better when you sing.
24
00:01:38,397 --> 00:01:41,468
No, no. No singing.
It's been a long day.
25
00:01:45,504 --> 00:01:49,409
♪ Oh, imagine a land
It's a faraway place
26
00:01:49,542 --> 00:01:52,812
♪ Where the caravan Camels roam
27
00:01:52,945 --> 00:01:56,716
♪ Where you wander among
Ev'ry culture and tongue
28
00:01:56,849 --> 00:02:00,453
♪ It's chaotic But
hey, it's home
29
00:02:00,586 --> 00:02:02,589
♪ When the wind's From the east
30
00:02:02,689 --> 00:02:04,290
♪ And the sun's From the west
31
00:02:04,423 --> 00:02:07,694
♪ And the sand In
the glass is right
32
00:02:07,860 --> 00:02:11,631
♪ Come on down, stop on
by Hop a carpet and fly
33
00:02:11,764 --> 00:02:16,769
♪ To another Arabian night
34
00:02:17,403 --> 00:02:18,404
(MARINER CHUCKLES)
35
00:02:18,504 --> 00:02:20,473
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
36
00:02:29,949 --> 00:02:31,818
(INDISTINCT CHATTER)
37
00:02:33,452 --> 00:02:34,454
MAN: Hey! Psh!
38
00:02:35,921 --> 00:02:38,224
MARINER: ♪ As you wind
Through the streets
39
00:02:38,324 --> 00:02:39,726
♪ And the fabled bazaars
40
00:02:39,858 --> 00:02:43,296
♪ With the
cardamom-cluttered Stalls
41
00:02:43,429 --> 00:02:47,267
♪ You can smell e'vry spice
While you haggle the price
42
00:02:47,399 --> 00:02:50,737
♪ Of the silks And
the satin shawls
43
00:02:50,869 --> 00:02:54,641
♪ Oh, the music that plays
As you move through a maze
44
00:02:54,773 --> 00:02:58,311
♪ In the haze Of
your pure delight
45
00:02:58,444 --> 00:03:02,248
♪ You are caught in a dance
You are lost in the trance
46
00:03:02,381 --> 00:03:06,553
♪ Of another Arabian night
47
00:03:06,685 --> 00:03:10,356
♪ Arabian nights
48
00:03:10,456 --> 00:03:14,260
♪ Like Arabian days
49
00:03:14,393 --> 00:03:17,730
♪ More often than not
Are hotter than hot
50
00:03:17,863 --> 00:03:21,434
♪ In a lot of good ways
51
00:03:21,567 --> 00:03:25,305
♪ Arabian nights
52
00:03:25,437 --> 00:03:28,875
♪ Like Arabian dreams
53
00:03:29,008 --> 00:03:32,645
♪ This mystical land
Of magic and sand
54
00:03:32,778 --> 00:03:36,516
♪ Is more than it seems
55
00:03:37,049 --> 00:03:37,917
♪ There's a road
56
00:03:38,017 --> 00:03:39,352
♪ That may lead you
57
00:03:39,452 --> 00:03:40,720
♪ To good or to greed
58
00:03:40,853 --> 00:03:44,524
♪ Through the power
Your wishing commands
59
00:03:44,657 --> 00:03:48,294
♪ Let the darkness unfold
Or find fortunes untold
60
00:03:48,427 --> 00:03:52,298
♪ Well, your destiny
Lies in your hands
61
00:03:52,398 --> 00:03:55,235
LION'S HEAD: Only
one may enter here.
62
00:03:55,367 --> 00:03:58,271
One whose worth lies far within.
63
00:03:58,404 --> 00:04:01,007
The diamond in the rough.
64
00:04:01,340 --> 00:04:05,478
MARINER: ♪ Arabian nights
65
00:04:05,611 --> 00:04:09,382
♪ Like Arabian days
66
00:04:09,515 --> 00:04:13,286
♪ They seem to excite
Take off and take flight
67
00:04:13,386 --> 00:04:16,789
♪ To shock and amaze
68
00:04:18,457 --> 00:04:23,763
LION'S HEAD: Seek thee out
the diamond in the rough.
69
00:04:24,363 --> 00:04:27,767
MARINER: ♪ Arabian nights
70
00:04:27,900 --> 00:04:31,804
♪ 'Neath Arabian moons
71
00:04:31,937 --> 00:04:33,806
♪ A fool off his guard
72
00:04:33,906 --> 00:04:35,742
♪ Could fall and fall hard
73
00:04:35,874 --> 00:04:40,813
♪ Out there on the dunes ♪
74
00:04:42,448 --> 00:04:44,450
(INDISTINCT CHATTER)
75
00:04:55,361 --> 00:04:56,629
What's your monkey's name?
76
00:04:57,363 --> 00:04:58,598
Abu. (ABU CHITTERING)
77
00:04:58,698 --> 00:05:00,466
He's a lovely monkey.
78
00:05:00,666 --> 00:05:02,869
Hmm. That's a lovely necklace.
79
00:05:03,001 --> 00:05:04,437
So, where does Abu come from?
80
00:05:04,537 --> 00:05:05,505
He, uh...
81
00:05:05,871 --> 00:05:07,040
Oh!
82
00:05:07,740 --> 00:05:09,642
I think this belongs to me.
83
00:05:11,110 --> 00:05:12,578
Good day, ladies.
84
00:05:15,814 --> 00:05:16,816
Okay.
85
00:05:18,951 --> 00:05:19,952
Abu.
86
00:05:23,389 --> 00:05:24,424
(MAN SHOUTING)
87
00:05:25,057 --> 00:05:26,426
(CHITTERING)
88
00:05:30,763 --> 00:05:31,764
(GRUNTS)
89
00:05:34,032 --> 00:05:35,735
How'd we do, Abu?
90
00:05:38,070 --> 00:05:40,006
Good monkey. (CHITTERS)
91
00:05:40,472 --> 00:05:41,541
Stop right there, Aladdin.
92
00:05:42,542 --> 00:05:43,309
Whatever it is you stole
today, I don't want it.
93
00:05:44,143 --> 00:05:46,579
Whoa, whoa. I didn't
steal anything.
94
00:05:46,979 --> 00:05:49,449
It's a family heirloom
that's worth a lot.
95
00:05:49,615 --> 00:05:51,617
I'll give you a bag of dates
for it, nothing more.
96
00:05:51,717 --> 00:05:54,520
Zulla, we both know it's
worth at least three bags.
97
00:05:54,653 --> 00:05:56,789
Take the bag of
dates and get out!
98
00:05:56,889 --> 00:05:58,458
(ZULLA SHOUTS IN
ARABIC) MAN: Go!
99
00:05:58,558 --> 00:05:59,559
Please.
100
00:05:59,691 --> 00:06:01,094
MAN: Move it, you street rat.
101
00:06:02,995 --> 00:06:04,597
Here you go, Abu.
102
00:06:13,839 --> 00:06:14,907
Shh.
103
00:06:23,482 --> 00:06:24,917
VENDOR 1: Come here!
104
00:06:25,017 --> 00:06:27,019
(INDISTINCT CHATTER)
105
00:06:27,119 --> 00:06:29,489
FISHMONGER: Fresh fish! We
catch them, you buy them!
106
00:06:29,621 --> 00:06:31,524
VENDOR 2: Try this, please.
Please.
107
00:06:33,625 --> 00:06:35,161
VENDOR 3: Sugar dates
and pistachios!
108
00:06:36,528 --> 00:06:37,563
Hello.
109
00:06:38,497 --> 00:06:39,732
Oh.
110
00:06:39,832 --> 00:06:43,536
Are you hungry? Here,
take some bread.
111
00:06:45,771 --> 00:06:47,106
(CHILDREN CHATTERING)
(WOMAN CHUCKLES)
112
00:06:47,206 --> 00:06:48,875
Hey! Hey!
113
00:06:49,007 --> 00:06:50,443
You steal from my brother.
114
00:06:50,576 --> 00:06:53,146
Stealing? No, I... You
pay, or I take bracelet.
115
00:06:53,246 --> 00:06:56,182
Sir, I don't have any money.
Let go of me!
116
00:06:56,515 --> 00:06:58,751
JAMAL: No. Whoa!
Take it easy, Jamal.
117
00:06:58,884 --> 00:07:00,753
Kalil walks away
from the stall...
118
00:07:00,886 --> 00:07:03,723
and this one, she
steals the bread.
119
00:07:03,856 --> 00:07:05,558
Those children were hungry!
120
00:07:05,691 --> 00:07:07,894
I... Okay, give me a minute.
121
00:07:08,227 --> 00:07:12,665
You keep your little street
rat nose out of it! Huh?
122
00:07:14,266 --> 00:07:15,535
Do you have any money?
123
00:07:15,901 --> 00:07:16,903
No.
124
00:07:17,003 --> 00:07:18,638
Okay, trust me.
125
00:07:23,609 --> 00:07:24,844
Here you go. Wait!
126
00:07:24,944 --> 00:07:25,912
This is what you wanted, right?
127
00:07:26,012 --> 00:07:27,680
Yeah. Thank you.
128
00:07:27,780 --> 00:07:29,182
Okay, and an apple.
For your troubles.
129
00:07:29,515 --> 00:07:30,850
Nice! That was my...
130
00:07:30,983 --> 00:07:32,185
I'm not leaving
without my bracelet!
131
00:07:32,285 --> 00:07:33,453
You mean this bracelet?
132
00:07:34,553 --> 00:07:35,655
Come on.
133
00:07:35,755 --> 00:07:37,790
(VOCALIZING MELODY)
134
00:07:40,759 --> 00:07:42,061
(VOCALIZES HALTINGLY)
135
00:07:42,694 --> 00:07:44,530
JAMAL: Aladdin!
Thief with Aladdin!
136
00:07:44,830 --> 00:07:46,966
Are we in trouble? Only
if you get caught.
137
00:07:47,099 --> 00:07:48,734
JAMAL: Aladdin! Down that alley.
138
00:07:48,834 --> 00:07:49,802
Monkey knows the way.
139
00:07:49,968 --> 00:07:52,038
JAMAL: Guards! Guards! Abu.
140
00:07:52,138 --> 00:07:53,739
(GASPS) (ABU CHITTERS)
141
00:07:53,839 --> 00:07:55,041
Uh... You'll be fine.
142
00:07:55,173 --> 00:07:56,209
JAMAL: They stole from me!
143
00:07:56,942 --> 00:07:59,245
Over there! Aladdin!
GUARD: Hey, you!
144
00:07:59,611 --> 00:08:01,080
You looking for this, Jamal?
145
00:08:01,213 --> 00:08:02,582
JAMAL: Aladdin, you street rat!
146
00:08:04,816 --> 00:08:06,085
(GUARDS GRUNTING)
147
00:08:09,621 --> 00:08:10,990
(GUARDS SHOUTING)
148
00:08:22,334 --> 00:08:25,204
♪ Gotta keep one jump
Ahead of the bread line
149
00:08:25,571 --> 00:08:27,206
♪ One swing Ahead of the sword
150
00:08:27,339 --> 00:08:29,976
♪ I steal Only what
I can't afford
151
00:08:30,076 --> 00:08:31,277
♪ And that's ev'rything
152
00:08:31,610 --> 00:08:33,513
♪ One jump Ahead of the lawmen
153
00:08:33,645 --> 00:08:35,648
♪ That's all And that's no joke
154
00:08:35,781 --> 00:08:38,117
♪ These guys Don't
appreciate I'm broke
155
00:08:39,284 --> 00:08:41,187
♪ Riffraff! Street rat!
156
00:08:41,320 --> 00:08:43,222
♪ Scoundrel! ♪ Take that!
157
00:08:43,355 --> 00:08:46,592
♪ Try a dif'rent tack, guys
158
00:08:49,328 --> 00:08:53,599
♪ Rip him open! ♪
'Round the back, guys
159
00:08:53,699 --> 00:08:55,234
♪ I can take a hint
Gotta face the facts
160
00:08:55,367 --> 00:08:57,570
♪ Could really use
A friend or two!
161
00:08:57,703 --> 00:09:00,673
♪ Oh, it's sad Aladdin's
hit the bottom
162
00:09:00,806 --> 00:09:01,807
Ooh, ladies!
163
00:09:02,741 --> 00:09:04,577
♪ He's become A
one-man rise in crime
164
00:09:04,677 --> 00:09:05,745
Well...
165
00:09:06,779 --> 00:09:09,315
♪ I'd blame parents
'Cept he hasn't got 'em
166
00:09:09,648 --> 00:09:11,117
♪ Gotta eat to live
Gotta steal to eat
167
00:09:11,249 --> 00:09:13,319
♪ Tell you all about
it When I got the time
168
00:09:19,758 --> 00:09:20,760
GUARD: Huh?
169
00:09:22,027 --> 00:09:23,029
(YELLS)
170
00:09:23,862 --> 00:09:25,565
(ALADDIN GRUNTING) (WOMAN YELPS)
171
00:09:27,165 --> 00:09:29,068
There are stairs, you know.
(GUARDS SHOUTING)
172
00:09:29,168 --> 00:09:30,803
Where's the fun in that?
173
00:09:30,936 --> 00:09:32,805
♪ One jump Ahead
of the slowpokes
174
00:09:32,938 --> 00:09:34,707
♪ One skip ahead of my doom
175
00:09:34,840 --> 00:09:37,176
♪ Next time Gonna
use a nom de plume
176
00:09:37,909 --> 00:09:38,710
(GASPS)
177
00:09:38,810 --> 00:09:40,780
♪ One jump Ahead of the hit men
178
00:09:40,880 --> 00:09:42,248
♪ One hit ahead of the flock
179
00:09:42,948 --> 00:09:46,085
♪ I think I'll take a
stroll Around the block
180
00:09:47,152 --> 00:09:48,754
(WOMEN GASP)
181
00:09:48,854 --> 00:09:50,356
MAN: ♪ Stop, thief! ♪ Vandal!
182
00:09:50,456 --> 00:09:51,624
ALADDIN: Abu!
183
00:09:51,724 --> 00:09:52,758
♪ Scandal!
184
00:09:52,858 --> 00:09:56,596
♪ Let's not be too hasty
185
00:09:56,728 --> 00:10:00,600
♪ Still, I think
He's rather tasty
186
00:10:00,732 --> 00:10:02,368
♪ Gotta eat to live
Gotta steal to eat
187
00:10:02,701 --> 00:10:04,904
♪ Otherwise we'd get
along ♪ ♪ Wrong! ♪
188
00:10:05,337 --> 00:10:07,039
(GUARDS SHOUTING)
189
00:10:07,139 --> 00:10:08,808
GUARD: No, no, no!
190
00:10:08,908 --> 00:10:10,376
(BOTH SCREAM)
191
00:10:13,178 --> 00:10:14,914
Together on three!
Together on three?
192
00:10:15,047 --> 00:10:16,749
We jump. We jump?
193
00:10:16,882 --> 00:10:18,351
Why are you repeating
everything I say?
194
00:10:18,684 --> 00:10:19,685
The pole.
195
00:10:20,852 --> 00:10:22,054
GUARD 1: Move, move!
GUARD 2: This way!
196
00:10:22,154 --> 00:10:25,191
One, two, three!
197
00:10:28,393 --> 00:10:30,863
GUARD 3: Thief! Stop!
On the roof!
198
00:10:31,163 --> 00:10:32,164
I'm sorry!
199
00:10:35,100 --> 00:10:36,102
I can't do this.
200
00:10:36,202 --> 00:10:37,870
(GUARDS SHOUTING)
201
00:10:38,970 --> 00:10:39,972
Stop him!
202
00:10:41,239 --> 00:10:43,309
Look at me. Look at me.
203
00:10:43,442 --> 00:10:45,845
You can do this.
204
00:10:45,945 --> 00:10:47,713
(BREATHING HEAVILY) Okay.
205
00:10:48,246 --> 00:10:49,882
(GUARDS SHOUTING)
206
00:10:51,450 --> 00:10:53,819
(SCREAMING)
207
00:10:53,919 --> 00:10:54,887
(YELPS) Oh!
208
00:10:54,987 --> 00:10:56,022
Oh. Nicely done.
209
00:10:56,122 --> 00:10:57,089
Thank you.
210
00:10:57,989 --> 00:10:59,792
♪ One jump Ahead
of the hoof beats
211
00:10:59,892 --> 00:11:01,861
♪ One hop ahead of the hump
212
00:11:01,993 --> 00:11:03,796
♪ One trick Ahead of disaster
213
00:11:03,896 --> 00:11:05,698
♪ They're quick But
I'm much faster
214
00:11:05,798 --> 00:11:06,766
♪ Here goes!
215
00:11:07,900 --> 00:11:08,801
♪ Better throw my hand
in Wish me happy landin'
216
00:11:09,535 --> 00:11:10,002
♪ All I gotta do is jump! ♪
217
00:11:12,871 --> 00:11:14,740
(PEOPLE CLAMORING)
218
00:11:15,373 --> 00:11:16,809
GUARD: Move back!
219
00:11:19,911 --> 00:11:21,247
(INDISTINCT CHATTER)
220
00:11:25,417 --> 00:11:26,686
(ABU CHITTERING)
221
00:11:26,786 --> 00:11:28,821
(BELL TOLLING IN
DISTANCE) Oh, dear.
222
00:11:30,322 --> 00:11:31,924
(GASPS, SIGHS)
223
00:11:32,024 --> 00:11:34,093
(CHITTERING EXCITEDLY) (GRUNTS)
224
00:11:34,926 --> 00:11:36,729
(BREATHES DEEPLY)
225
00:11:37,295 --> 00:11:40,132
Come on. I know somewhere
we'll be safe.
226
00:11:45,771 --> 00:11:47,006
(IAGO SQUAWKS)
227
00:11:48,039 --> 00:11:49,375
Here comes the master.
228
00:11:52,344 --> 00:11:54,013
(SNIFFING)
229
00:11:56,548 --> 00:11:58,984
You bring me the rough
but never a diamond.
230
00:12:00,218 --> 00:12:01,220
Take them away.
231
00:12:01,353 --> 00:12:02,988
GUARD: Move! IAGO:
Take them away.
232
00:12:04,256 --> 00:12:05,991
PRISONER: Please!
HENCHMAN: My vizier...
233
00:12:06,424 --> 00:12:10,396
perhaps this diamond in
the rough does not exist?
234
00:12:10,529 --> 00:12:12,198
He is out there.
235
00:12:12,330 --> 00:12:14,300
But we've searched for months!
236
00:12:14,432 --> 00:12:18,204
I do not understand what could
possibly be in that cave...
237
00:12:18,336 --> 00:12:21,774
that could help a man
as great as you.
238
00:12:21,907 --> 00:12:24,877
You are already second
only to the sultan!
239
00:12:25,010 --> 00:12:27,146
Second! Uh-oh!
240
00:12:29,281 --> 00:12:30,950
Who's in trouble now?
241
00:12:31,383 --> 00:12:33,018
And you think second is enough?
242
00:12:33,451 --> 00:12:34,453
Of course.
243
00:12:35,420 --> 00:12:36,856
You were not born to be sultan.
244
00:12:36,988 --> 00:12:38,290
IAGO: Not smart.
245
00:12:39,524 --> 00:12:41,961
Do you know what I had to do
to get the power that I have?
246
00:12:43,094 --> 00:12:45,364
The sacrifices that I've made,
the bodies that I've buried?
247
00:12:46,031 --> 00:12:48,901
The five years spent
in a Shirabad jail?
248
00:12:49,034 --> 00:12:50,503
People need to understand
249
00:12:50,603 --> 00:12:52,304
that they will pay for
underestimating me.
250
00:12:53,171 --> 00:12:55,441
Second is not enough! And
it will never be enough!
251
00:12:55,574 --> 00:12:58,844
That's why I need the lamp,
and why I no longer need you!
252
00:12:58,944 --> 00:13:00,813
(GASPS, SCREAMS)
253
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
(IAGO CACKLES)
254
00:13:06,585 --> 00:13:08,053
This way.
255
00:13:08,553 --> 00:13:09,555
WOMAN: Oh.
256
00:13:10,288 --> 00:13:12,024
Where are we, exactly?
257
00:13:12,157 --> 00:13:13,325
You'll see.
258
00:13:17,929 --> 00:13:19,064
Oh, my.
259
00:13:19,564 --> 00:13:21,834
Is this... Is this
where you live?
260
00:13:22,400 --> 00:13:23,502
ALADDIN: Yep.
261
00:13:23,635 --> 00:13:26,906
Just me and Abu. Come
and go as we please.
262
00:13:34,312 --> 00:13:36,515
Welcome to my humble...
263
00:13:37,983 --> 00:13:39,385
You'll see.
264
00:13:39,485 --> 00:13:40,986
(CREAKING)
265
00:13:44,389 --> 00:13:46,592
You are quite the magician.
266
00:13:47,092 --> 00:13:48,260
ALADDIN: Thank you.
267
00:13:50,095 --> 00:13:52,498
(WHISPERS) Abu, no, help!
268
00:13:55,166 --> 00:13:57,136
(PEOPLE ON STREET CHATTERING)
269
00:13:58,136 --> 00:13:59,305
(EXHALES)
270
00:14:00,071 --> 00:14:01,407
I can't believe...
271
00:14:01,539 --> 00:14:02,942
What?
272
00:14:04,142 --> 00:14:06,512
I can't believe we did that.
That I did that.
273
00:14:06,612 --> 00:14:07,947
(SCOFFS) That we're alive!
274
00:14:08,079 --> 00:14:09,181
With the chase.
275
00:14:09,314 --> 00:14:10,148
Abu, tea?
276
00:14:10,249 --> 00:14:11,884
(CHITTERING) WOMAN:
Jumping buildings.
277
00:14:11,984 --> 00:14:13,085
That was incredible. Tea?
278
00:14:14,186 --> 00:14:17,623
Thank you. And thank you for
getting me out of there.
279
00:14:18,924 --> 00:14:20,226
Aladdin, isn't it?
280
00:14:21,359 --> 00:14:22,361
Uh, you're welcome...
281
00:14:22,994 --> 00:14:24,997
I'm... I'm Dalia.
282
00:14:25,130 --> 00:14:26,232
Dalia.
283
00:14:27,265 --> 00:14:28,267
From the palace.
284
00:14:29,567 --> 00:14:30,569
How could you tell?
285
00:14:30,702 --> 00:14:33,105
Well, only someone
from the palace
286
00:14:33,205 --> 00:14:35,174
could afford a
bracelet like that.
287
00:14:35,307 --> 00:14:37,443
And that silk lining
is imported, too.
288
00:14:37,575 --> 00:14:39,111
It comes from the
merchant boats,
289
00:14:39,211 --> 00:14:40,312
straight to the palace.
290
00:14:40,412 --> 00:14:42,414
But not to servants.
291
00:14:42,547 --> 00:14:44,216
At least, not most servants,
292
00:14:44,316 --> 00:14:47,253
which means you are a
handmaid to the princess.
293
00:14:49,087 --> 00:14:50,089
Impressive.
294
00:14:50,221 --> 00:14:52,124
You think that's impressive,
295
00:14:52,224 --> 00:14:53,926
you should see the
city from up there.
296
00:14:54,026 --> 00:14:55,060
WOMAN: Oh.
297
00:14:59,364 --> 00:15:02,568
Agrabah. It's so beautiful.
298
00:15:02,701 --> 00:15:04,169
I should get out more.
299
00:15:04,602 --> 00:15:07,239
You should tell the
princess to get out more.
300
00:15:07,372 --> 00:15:09,675
The people haven't
seen her in years.
301
00:15:10,008 --> 00:15:11,510
They won't let her.
302
00:15:12,477 --> 00:15:13,946
Ever since my...
303
00:15:15,313 --> 00:15:19,118
The queen was killed, the
sultan's been afraid.
304
00:15:19,250 --> 00:15:20,686
So she's kept locked away.
305
00:15:21,019 --> 00:15:22,688
Seems everyone's been
afraid since then.
306
00:15:22,788 --> 00:15:25,991
But the people of Agrabah had
nothing to do with that.
307
00:15:26,124 --> 00:15:27,126
The people loved her.
308
00:15:28,126 --> 00:15:30,062
They did, didn't they?
(CLATTERS)
309
00:15:30,162 --> 00:15:31,196
(CHITTERS)
310
00:15:31,730 --> 00:15:33,565
(ALADDIN CLEARS THROAT)
Is this yours?
311
00:15:33,698 --> 00:15:36,268
It's kind of borrowed.
312
00:15:37,502 --> 00:15:39,505
(STRUMMING CHORD)
313
00:15:44,009 --> 00:15:45,577
My mother taught me that song.
314
00:15:47,178 --> 00:15:48,180
Mine too.
315
00:15:48,546 --> 00:15:50,249
It's all I remember of her.
316
00:15:51,416 --> 00:15:53,018
And what about your father?
317
00:15:53,418 --> 00:15:55,454
I lost them both
when I was young.
318
00:15:55,587 --> 00:15:57,489
Been on my own ever since.
319
00:15:57,622 --> 00:15:59,291
It's all right, it's just...
320
00:15:59,457 --> 00:16:00,626
What?
321
00:16:01,126 --> 00:16:02,428
It's a little sad.
322
00:16:03,461 --> 00:16:04,463
Having a monkey
323
00:16:05,430 --> 00:16:06,098
as the only parental
authority in your life.
324
00:16:06,465 --> 00:16:07,132
(CHUCKLES)
325
00:16:07,799 --> 00:16:08,701
(FLY BUZZING) (CHITTERS)
326
00:16:08,801 --> 00:16:10,069
We get by.
327
00:16:11,170 --> 00:16:14,273
Every day I just think
things will be different...
328
00:16:14,406 --> 00:16:16,342
but it never seems to change.
329
00:16:17,709 --> 00:16:19,979
It's just sometimes,
I feel like I'm...
330
00:16:20,079 --> 00:16:21,046
Trapped.
331
00:16:22,781 --> 00:16:26,218
Like you can't escape
what you were born into?
332
00:16:27,352 --> 00:16:28,721
Yes.
333
00:16:30,321 --> 00:16:31,323
Hmm.
334
00:16:31,423 --> 00:16:32,624
(SHIP HORN BLOWS)
335
00:16:32,724 --> 00:16:34,393
MAN 1: Welcome Prince Anders!
336
00:16:35,293 --> 00:16:36,628
I have to get back
to the palace.
337
00:16:37,128 --> 00:16:38,597
Uh... Now?
338
00:16:38,697 --> 00:16:40,466
(BELL TOLLING)
339
00:16:40,566 --> 00:16:42,334
MAN 1: Make way for
Prince Anders!
340
00:16:42,434 --> 00:16:45,070
Make way for Prince Anders!
341
00:16:45,603 --> 00:16:48,674
It's just another prince
coming to court the princess.
342
00:16:50,575 --> 00:16:53,579
Yes, and I have
to get her ready.
343
00:16:53,711 --> 00:16:55,214
Oh! Do you have my bracelet?
344
00:16:55,346 --> 00:16:56,348
Sure.
345
00:16:59,350 --> 00:17:00,619
MAN 1: Make way for
Prince Anders.
346
00:17:00,719 --> 00:17:02,287
I'm sure I put it in here.
347
00:17:03,588 --> 00:17:04,690
Somewhere. (CHITTERS)
348
00:17:04,790 --> 00:17:07,192
Abu, did you take it?
349
00:17:07,325 --> 00:17:08,694
That was my mother's bracelet.
350
00:17:10,595 --> 00:17:12,197
Yes. It's beautiful.
351
00:17:13,598 --> 00:17:14,600
You are a thief.
352
00:17:14,732 --> 00:17:17,369
No, no. Yes, but...
I'm so naive.
353
00:17:17,502 --> 00:17:18,537
ALADDIN: Abu. WOMAN: Excuse me.
354
00:17:19,538 --> 00:17:22,574
Wait, wait, wait! Wait,
it's not like that!
355
00:17:22,707 --> 00:17:24,343
GUARD: Clear the way!
356
00:17:24,509 --> 00:17:25,577
MAN 2: No! Watch it!
357
00:17:25,677 --> 00:17:27,079
(HORSE NEIGHS)
358
00:17:27,179 --> 00:17:28,747
(PEOPLE EXCLAIMING)
359
00:17:29,547 --> 00:17:30,783
Street rat, get out of the way!
360
00:17:31,116 --> 00:17:32,684
Who do you think you're
calling a street rat?
361
00:17:33,418 --> 00:17:34,520
Are you talking back to me?
362
00:17:35,621 --> 00:17:37,656
You were born worthless and
you will die worthless.
363
00:17:38,456 --> 00:17:40,192
And only your fleas
will mourn you.
364
00:17:40,292 --> 00:17:41,260
(CLICKS TONGUE)
365
00:17:43,461 --> 00:17:45,230
Come on, Abu. (CHITTERS)
366
00:17:45,697 --> 00:17:47,466
Let's go home.
367
00:17:59,244 --> 00:18:00,312
(SIGHS)
368
00:18:00,412 --> 00:18:04,283
♪ Riffraff, street rat
369
00:18:04,682 --> 00:18:08,454
♪ I don't buy that
370
00:18:08,853 --> 00:18:13,225
♪ If only they'd look closer
371
00:18:13,358 --> 00:18:16,795
♪ Would they see a poor boy?
372
00:18:16,895 --> 00:18:18,764
♪ No, siree
373
00:18:21,399 --> 00:18:23,869
♪ They'd find out
374
00:18:24,202 --> 00:18:30,242
♪ There's so much more to me ♪
375
00:18:34,412 --> 00:18:35,414
(CHITTERING)
376
00:18:36,681 --> 00:18:37,749
(SIGHS)
377
00:18:38,516 --> 00:18:39,785
Abu.
378
00:18:40,685 --> 00:18:42,554
There's a time that we do steal,
379
00:18:42,654 --> 00:18:44,189
and a time we don't.
380
00:18:44,589 --> 00:18:46,692
This was definitely a don't.
381
00:18:46,792 --> 00:18:48,460
(CHITTERS DEJECTEDLY)
382
00:18:54,799 --> 00:18:56,902
SULTAN: Welcome, Prince Anders!
383
00:18:57,235 --> 00:18:59,571
We trust you had an
enjoyable journey.
384
00:19:06,978 --> 00:19:08,347
(THICKLY ACCENTED) Oh, wow.
385
00:19:23,294 --> 00:19:28,300
Prince Anders, my daughter,
Princess Jasmine.
386
00:19:30,535 --> 00:19:34,206
So, why did no one tell
me of your beauty?
387
00:19:34,339 --> 00:19:35,908
No one mentioned yours, either.
388
00:19:36,008 --> 00:19:39,811
Oh! Thank you. (CHUCKLES)
They say that in Skanland.
389
00:19:39,911 --> 00:19:40,879
Yeah. Right?
390
00:19:40,979 --> 00:19:42,648
(ALL LAUGHING)
391
00:19:44,382 --> 00:19:47,219
It's very, very amusing.
(IAGO LAUGHING)
392
00:19:47,319 --> 00:19:48,353
Is it? Yeah.
393
00:19:48,486 --> 00:19:49,721
We have the same title,
394
00:19:49,821 --> 00:19:51,723
yet are never described
the same way.
395
00:19:53,458 --> 00:19:56,261
SULTAN: (CLEARS THROAT) Jasmine.
396
00:19:56,394 --> 00:19:57,529
Yeah.
397
00:19:57,929 --> 00:19:58,931
Oh.
398
00:19:59,031 --> 00:20:01,366
(GROWLS) What is that?
399
00:20:01,866 --> 00:20:04,636
Don't tell me. (CHUCKLES)
400
00:20:04,736 --> 00:20:07,206
It's a cat with stripes!
401
00:20:08,006 --> 00:20:09,374
He likes you.
402
00:20:09,540 --> 00:20:10,609
I know.
403
00:20:10,709 --> 00:20:12,544
'Cause in Skanland,
cats love me.
404
00:20:12,677 --> 00:20:14,813
Here, puss, puss.
Hey, puss, puss.
405
00:20:14,913 --> 00:20:16,715
(GROWLING) Hey,
puss, puss, puss...
406
00:20:16,815 --> 00:20:17,983
(ROARS) (ANDERS SCREAMS)
407
00:20:18,083 --> 00:20:19,718
(LAUGHTER)
408
00:20:20,618 --> 00:20:23,889
My sultan, our enemies
grow stronger every day...
409
00:20:24,022 --> 00:20:26,825
yet you allow your daughter
to dismiss Prince Anders...
410
00:20:26,925 --> 00:20:28,493
and a possible
military alliance.
411
00:20:28,593 --> 00:20:29,561
Which enemies?
412
00:20:30,295 --> 00:20:31,763
Shirabad continues to amass.
413
00:20:31,896 --> 00:20:34,700
Shirabad is our ally.
Was our ally!
414
00:20:34,832 --> 00:20:37,869
You would drag us into a
war with our oldest...
415
00:20:38,002 --> 00:20:39,371
And you would allow your kingdom
416
00:20:39,471 --> 00:20:41,707
to sink into ruin
for mere sentiment!
417
00:20:41,807 --> 00:20:42,774
Jafar!
418
00:20:44,942 --> 00:20:48,347
Remember your place.
419
00:20:50,748 --> 00:20:52,451
I apologize.
420
00:20:55,320 --> 00:20:57,589
Forgive me, my sultan.
421
00:20:57,722 --> 00:20:59,758
I went too far.
422
00:21:05,330 --> 00:21:06,598
But... (WHOOSHES)
423
00:21:08,366 --> 00:21:10,636
if you would only reconsider...
424
00:21:11,502 --> 00:21:14,006
I think you will see...
(ECHOING AND DISTORTING)
425
00:21:15,440 --> 00:21:19,945
that invading Shirabad is
the right thing to do.
426
00:21:21,779 --> 00:21:27,352
(MONOTONE) Invading
Shirabad is...
427
00:21:27,485 --> 00:21:28,687
JASMINE: Invade Shirabad?
428
00:21:32,590 --> 00:21:33,424
What?
429
00:21:33,525 --> 00:21:35,394
Why would we invade
Mother's kingdom?
430
00:21:36,594 --> 00:21:38,430
We would never invade Shirabad.
431
00:21:38,563 --> 00:21:43,068
But an ally in Skanland would
improve our situation.
432
00:21:43,401 --> 00:21:48,340
Yes, if you consider giving
Prince Anders a chance.
433
00:21:48,473 --> 00:21:52,311
To rule? Baba, Rajah would
make a better ruler.
434
00:21:52,411 --> 00:21:54,346
My dear, I'm not
getting any younger.
435
00:21:54,479 --> 00:21:57,516
We must find you a husband,
436
00:21:57,616 --> 00:21:59,384
and we are running out of kingdoms.
(CHUCKLES)
437
00:21:59,684 --> 00:22:02,621
What foreign prince could
care for our people as I do?
438
00:22:02,754 --> 00:22:03,855
I could lead if only...
439
00:22:03,955 --> 00:22:06,458
My dear, you cannot
be a sultan...
440
00:22:06,591 --> 00:22:08,360
because it has never been done
441
00:22:08,460 --> 00:22:10,662
in the 1,000-year
history of our kingdom.
442
00:22:11,662 --> 00:22:16,101
I have been preparing for this
my whole life. I have read...
443
00:22:16,201 --> 00:22:18,937
Books? But you cannot
read experience.
444
00:22:19,070 --> 00:22:21,440
Inexperience is dangerous.
445
00:22:21,572 --> 00:22:24,376
People left unchecked
will revolt.
446
00:22:24,509 --> 00:22:27,446
Walls and borders unguarded
will be attacked.
447
00:22:27,578 --> 00:22:28,914
SULTAN: Jafar is right.
448
00:22:29,947 --> 00:22:31,116
One day...
449
00:22:32,950 --> 00:22:34,820
you will understand.
450
00:22:39,957 --> 00:22:41,960
You may leave now. (HUFFS)
451
00:22:43,694 --> 00:22:44,696
(RAJAH GROWLS)
452
00:22:47,432 --> 00:22:48,500
(SIGHS)
453
00:22:53,871 --> 00:22:55,407
(RAJAH GROWLS)
454
00:22:59,477 --> 00:23:03,448
Life will be kinder
to you, Princess,
455
00:23:03,548 --> 00:23:05,150
once you accept
these traditions...
456
00:23:05,483 --> 00:23:07,753
and understand it's
better for you
457
00:23:07,853 --> 00:23:11,857
to be seen and not heard.
458
00:23:13,057 --> 00:23:14,159
(INHALES DEEPLY)
459
00:23:14,259 --> 00:23:15,894
(RAJAH GROWLING)
460
00:23:21,833 --> 00:23:23,001
(SIGHS)
461
00:23:24,001 --> 00:23:26,071
(SOFT GUITAR MUSIC PLAYING)
462
00:23:30,775 --> 00:23:34,413
♪ Here comes a wave
Meant to wash me away
463
00:23:34,545 --> 00:23:38,650
♪ A tide That is taking me under
464
00:23:38,750 --> 00:23:42,654
♪ Broken again Left
with nothing to say
465
00:23:42,787 --> 00:23:47,125
♪ My voice drowned
out In the thunder
466
00:23:48,059 --> 00:23:50,896
♪ But I can't cry
467
00:23:51,028 --> 00:23:55,734
♪ And I can't Start to crumble
468
00:23:55,867 --> 00:23:58,904
♪ Whenever they try
469
00:23:59,036 --> 00:24:03,608
♪ To shut me or cut me down
470
00:24:03,708 --> 00:24:07,112
♪ I can't stay silent
471
00:24:07,245 --> 00:24:11,116
♪ Though they wanna
Keep me quiet
472
00:24:11,249 --> 00:24:16,087
♪ And I tremble When they try it
473
00:24:17,622 --> 00:24:21,526
♪ All I know is I won't
474
00:24:21,659 --> 00:24:25,997
♪ Go speechless ♪
475
00:24:34,639 --> 00:24:36,775
GUARD: Open the gate!
476
00:24:37,008 --> 00:24:38,076
(CROWD EXCLAIMS)
477
00:24:38,176 --> 00:24:39,544
WOMAN: Splendid!
478
00:24:40,778 --> 00:24:42,781
You know what to do, Abu.
479
00:24:44,815 --> 00:24:46,017
(CROWD EXCLAIMING)
(ABU CHITTERS)
480
00:24:46,117 --> 00:24:48,854
Get off me! Get off
me, you dirty monkey!
481
00:24:49,720 --> 00:24:52,858
Go away! Go away! Go away!
482
00:24:54,692 --> 00:24:55,794
GUARD: Close the gate!
483
00:24:55,927 --> 00:24:57,062
Dirty monkey!
484
00:24:57,962 --> 00:25:00,665
Street thief. Street thief.
485
00:25:02,600 --> 00:25:05,937
(SQUAWKS) "Remember
your place, Jafar."
486
00:25:06,037 --> 00:25:07,005
Remember your place!
487
00:25:07,138 --> 00:25:10,275
If I hear that one more time...
488
00:25:10,608 --> 00:25:11,877
Sorry, master!
489
00:25:12,009 --> 00:25:15,847
Another petty insult from
that small-minded fool.
490
00:25:15,947 --> 00:25:16,747
(IAGO LAUGHING)
491
00:25:16,848 --> 00:25:19,117
He sees a city where
I see an empire.
492
00:25:19,250 --> 00:25:20,652
IAGO: Such vision.
493
00:25:21,185 --> 00:25:24,222
Once that lamp
sits in my hand...
494
00:25:25,590 --> 00:25:28,226
then I shall sit on his throne.
495
00:25:28,326 --> 00:25:30,862
Thief. Thief in the palace.
496
00:25:31,963 --> 00:25:33,298
"Thief in the palace"?
497
00:25:33,631 --> 00:25:35,967
That's what I said. Thief!
498
00:25:36,100 --> 00:25:37,936
What have you seen, Iago?
499
00:25:38,069 --> 00:25:40,038
Diamond in the rough.
500
00:25:55,620 --> 00:25:57,188
(GUARD SPEAKS INDISTINCTLY)
501
00:25:58,723 --> 00:26:01,192
MAN: I told you, now, come on!
502
00:26:01,325 --> 00:26:04,162
Bigger circles. Bigger circles.
503
00:26:08,966 --> 00:26:10,302
(INDISTINCT CHATTER)
504
00:26:12,903 --> 00:26:15,907
Who's a clever boy? (SQUAWKS)
505
00:26:16,841 --> 00:26:19,611
But, Dalia, there has to
be something I can do.
506
00:26:20,011 --> 00:26:22,113
A handsome prince
wants to marry you.
507
00:26:22,213 --> 00:26:23,982
Oh, when will life get easier?
508
00:26:24,115 --> 00:26:26,351
It's not that I don't want
to marry, it's just...
509
00:26:26,684 --> 00:26:29,154
You want to be sultan. But why?
510
00:26:29,286 --> 00:26:30,989
You remember my
mother used to say...
511
00:26:31,122 --> 00:26:35,126
we would only ever be as happy
as our least happy subject?
512
00:26:35,259 --> 00:26:38,930
If she saw what I saw today,
she would be heartbroken.
513
00:26:39,063 --> 00:26:42,200
She would also want
you to be safe.
514
00:26:42,333 --> 00:26:45,103
And clean. I'll draw the bath.
515
00:26:45,670 --> 00:26:48,740
Jafar's guards on every corner.
516
00:26:48,873 --> 00:26:50,809
Soon, he'd have them
invading our neighbors,
517
00:26:50,909 --> 00:26:53,144
risking lives, for what?
518
00:26:54,679 --> 00:26:55,680
I can help.
519
00:26:56,213 --> 00:26:58,016
I know I can.
520
00:26:58,116 --> 00:27:01,286
I was born to do more than
marry some useless prince.
521
00:27:01,419 --> 00:27:03,788
If you had to marry
a useless prince,
522
00:27:03,888 --> 00:27:05,724
you could certainly do
worse than this one.
523
00:27:05,990 --> 00:27:08,259
He's tall and handsome.
524
00:27:08,426 --> 00:27:10,095
And yes, he's a little dim,
525
00:27:10,195 --> 00:27:11,997
but you're just getting married.
526
00:27:12,129 --> 00:27:14,032
It's not like you
have to talk to him.
527
00:27:16,067 --> 00:27:18,770
But you'd prefer that
boy from the market.
528
00:27:20,004 --> 00:27:21,139
(CHUCKLES SOFTLY)
529
00:27:21,239 --> 00:27:22,374
(KNOCK ON DOOR)
530
00:27:30,081 --> 00:27:31,850
JASMINE: Can I help you?
531
00:27:33,417 --> 00:27:34,419
Tea?
532
00:27:34,519 --> 00:27:36,955
You? You!
533
00:27:37,055 --> 00:27:38,089
What are you doing here?
(MEN CHATTERING)
534
00:27:38,189 --> 00:27:39,257
Get in here, now!
535
00:27:39,390 --> 00:27:41,660
I came back to return
your bracelet.
536
00:27:41,792 --> 00:27:43,161
My bracelet? Where is it?
537
00:27:43,294 --> 00:27:44,663
On your wrist.
538
00:27:44,895 --> 00:27:46,097
JASMINE: What?
539
00:27:46,230 --> 00:27:48,133
ALADDIN: Not bad.
540
00:27:48,265 --> 00:27:50,101
I like what she's
done with the place.
541
00:27:50,267 --> 00:27:52,037
How did you get past the guards?
542
00:27:52,169 --> 00:27:55,240
That was challenging,
but I have my ways.
543
00:27:56,440 --> 00:27:58,109
While the princess is out,
544
00:27:58,209 --> 00:28:00,178
would you like to
go for a stroll?
545
00:28:00,311 --> 00:28:01,813
Have a little chat?
546
00:28:02,513 --> 00:28:05,016
You are unbelievable.
547
00:28:05,149 --> 00:28:07,218
You cannot just
break into a palace
548
00:28:07,318 --> 00:28:08,987
and walk around like
you own the place.
549
00:28:09,120 --> 00:28:10,288
If you don't have anything,
550
00:28:10,388 --> 00:28:12,023
you have to act like
you own everything.
551
00:28:12,490 --> 00:28:16,127
So, what do you say? I
did find your bracelet.
552
00:28:16,227 --> 00:28:18,363
You did not find
it, you stole it!
553
00:28:18,496 --> 00:28:20,365
Correction, the monkey stole it.
554
00:28:20,931 --> 00:28:21,732
He's your monkey.
555
00:28:22,266 --> 00:28:24,803
He's still just a monkey.
(CHUCKLES)
556
00:28:24,903 --> 00:28:26,071
Who ordered the tea?
557
00:28:27,071 --> 00:28:28,073
Uh...
558
00:28:29,306 --> 00:28:30,875
I did.
559
00:28:33,444 --> 00:28:36,414
For you, Princess Jasmine.
560
00:28:38,048 --> 00:28:40,418
Your Majesty! (MOUTHING)
561
00:28:40,818 --> 00:28:42,253
Why are you being weird?
562
00:28:50,961 --> 00:28:54,065
Oh, I'm the princess.
563
00:28:54,198 --> 00:28:55,467
Yes.
564
00:28:55,866 --> 00:28:56,935
Mmm-hmm.
565
00:28:57,035 --> 00:28:59,237
And it is good to be me...
566
00:28:59,370 --> 00:29:03,041
with all my palaces...
567
00:29:03,174 --> 00:29:06,478
and wagons of gold things...
568
00:29:08,445 --> 00:29:12,817
and dresses for every
hour of the day.
569
00:29:14,952 --> 00:29:18,289
Now it is time for my
cat to be cleaned.
570
00:29:20,324 --> 00:29:21,826
She doesn't get out much.
571
00:29:22,193 --> 00:29:23,361
Mmm-hmm.
572
00:29:23,461 --> 00:29:24,496
Clearly.
573
00:29:25,029 --> 00:29:26,297
(RAJAH GROWLS) (GASPS)
574
00:29:26,397 --> 00:29:27,398
JASMINE: Oh.
575
00:29:28,298 --> 00:29:29,334
Aren't you supposed
to be in the bath?
576
00:29:30,301 --> 00:29:31,302
(SNIFFING)
577
00:29:32,203 --> 00:29:33,438
DALIA: Oh, servant girl,
578
00:29:33,538 --> 00:29:36,908
this cat isn't going
to clean itself!
579
00:29:37,474 --> 00:29:39,978
But don't cats clean themselves?
580
00:29:41,178 --> 00:29:42,347
You have to go now.
581
00:29:42,479 --> 00:29:44,482
Oh, okay. But I'm coming
back tomorrow night.
582
00:29:44,615 --> 00:29:45,884
What? No, you can't...
583
00:29:46,851 --> 00:29:47,952
Meet me in the courtyard
beside the fountain
584
00:29:48,819 --> 00:29:50,255
when the moon is
above the minaret.
585
00:29:51,288 --> 00:29:52,390
To return this.
586
00:29:55,526 --> 00:29:56,995
(GASPS SOFTLY)
587
00:29:57,428 --> 00:30:00,098
I promise.
588
00:30:00,198 --> 00:30:01,166
(CHUCKLES)
589
00:30:02,967 --> 00:30:04,035
(ABU CHITTERS)
590
00:30:08,105 --> 00:30:09,808
Can you believe it, Abu?
591
00:30:09,940 --> 00:30:12,911
The most heavily guarded
place in all of Agrabah...
592
00:30:14,144 --> 00:30:15,280
Evening.
593
00:30:15,380 --> 00:30:16,481
(HIGH-PITCHED) Evening.
594
00:30:16,581 --> 00:30:17,549
(CLEARS THROAT)
595
00:30:17,649 --> 00:30:18,917
(NORMAL VOICE) Evening.
596
00:30:20,117 --> 00:30:21,319
Guards are behind me.
597
00:30:24,355 --> 00:30:25,356
Hello, boys.
598
00:30:44,942 --> 00:30:46,945
(PANTING) (GUARDS CHATTERING)
599
00:30:49,213 --> 00:30:50,215
Where am I?
600
00:30:50,547 --> 00:30:52,517
In a world of trouble, boy.
601
00:30:54,018 --> 00:30:57,121
That bracelet, is that
what this is about?
602
00:30:57,922 --> 00:31:00,191
Because I didn't steal it.
The handmaid...
603
00:31:00,291 --> 00:31:03,294
What was a handmaid doing
wearing the queen's bracelet?
604
00:31:03,427 --> 00:31:05,296
The queen? No, no.
605
00:31:05,429 --> 00:31:07,232
She said that it
belonged to her...
606
00:31:07,364 --> 00:31:08,366
Mother.
607
00:31:09,166 --> 00:31:10,167
(SCOFFS)
608
00:31:10,267 --> 00:31:12,437
Well, at least she told the
truth about one thing.
609
00:31:13,570 --> 00:31:16,040
Are you saying that
was the princess?
610
00:31:17,708 --> 00:31:19,410
I was talking to the...
611
00:31:19,543 --> 00:31:21,246
She was toying with you.
612
00:31:21,979 --> 00:31:24,582
It amuses her to meet commoners.
613
00:31:26,183 --> 00:31:28,987
Did you actually think she liked you?
(CHUCKLES)
614
00:31:31,255 --> 00:31:32,390
What do they call you?
615
00:31:33,390 --> 00:31:34,392
Aladdin.
616
00:31:35,393 --> 00:31:38,029
Aladdin. People like us
must be realistic if...
617
00:31:38,129 --> 00:31:39,097
Us?
618
00:31:39,197 --> 00:31:41,900
You see, I was once like you.
619
00:31:44,335 --> 00:31:45,904
A common thief.
620
00:31:47,638 --> 00:31:49,073
Only I thought bigger.
621
00:31:49,673 --> 00:31:52,176
Steal an apple and
you're a thief,
622
00:31:52,276 --> 00:31:54,512
steal a kingdom and
you're a statesman.
623
00:31:55,646 --> 00:31:57,548
Only weak men stop there.
624
00:31:58,482 --> 00:32:00,385
You're either the most
powerful man in the room,
625
00:32:00,485 --> 00:32:01,519
or you're nothing.
626
00:32:02,219 --> 00:32:05,390
You, you stumbled
upon an opportunity.
627
00:32:05,522 --> 00:32:07,358
I can make you rich.
628
00:32:08,025 --> 00:32:10,094
Rich enough to
impress a princess.
629
00:32:10,461 --> 00:32:12,430
But nothing comes for free.
630
00:32:22,272 --> 00:32:23,574
What would I have to do?
631
00:32:24,942 --> 00:32:30,381
JAFAR: There's a cave nearby,
and in it, a simple oil lamp.
632
00:32:31,281 --> 00:32:33,584
Retrieve it for me
and I will make you
633
00:32:33,684 --> 00:32:36,354
wealthy enough to
impress a princess.
634
00:32:38,789 --> 00:32:42,961
You're nothing to her,
but you could be.
635
00:32:44,028 --> 00:32:47,665
Your life begins now, Aladdin.
636
00:32:54,505 --> 00:32:56,207
Still waiting?
637
00:32:57,174 --> 00:33:00,745
No. No, I came out to...
(INHALES)
638
00:33:03,514 --> 00:33:04,582
(SIGHS)
639
00:33:04,682 --> 00:33:06,317
He promised.
640
00:33:07,251 --> 00:33:08,386
(SIGHS)
641
00:33:09,286 --> 00:33:11,589
I'll be upstairs if you need me.
642
00:33:11,722 --> 00:33:13,358
Good night, Dalia.
643
00:33:13,458 --> 00:33:14,625
(SIGHS)
644
00:33:21,398 --> 00:33:23,301
JAFAR: The Cave of Wonders.
645
00:33:23,434 --> 00:33:24,502
When you enter,
646
00:33:25,669 --> 00:33:27,105
you will see more riches
than you ever dreamed of...
647
00:33:27,271 --> 00:33:31,109
gold, diamonds, and the lamp.
648
00:33:31,241 --> 00:33:34,178
Bring it to me and I will
make you rich and free.
649
00:33:34,278 --> 00:33:35,546
(IAGO WHISTLES)
650
00:33:35,646 --> 00:33:36,714
But take no other treasure,
651
00:33:36,814 --> 00:33:39,217
no matter how sorely
you are tempted.
652
00:33:42,419 --> 00:33:44,389
And you will be tempted.
653
00:33:46,123 --> 00:33:48,192
(LION'S HEAD GROWLING)
654
00:33:48,292 --> 00:33:51,329
LION'S HEAD: Only
one may enter here.
655
00:33:51,462 --> 00:33:55,233
One whose worth lies far within.
656
00:33:55,365 --> 00:33:58,469
The diamond in the rough.
657
00:33:59,436 --> 00:34:00,538
JAFAR: Remember...
658
00:34:01,438 --> 00:34:03,074
take nothing but the lamp.
659
00:34:03,174 --> 00:34:04,509
(IAGO SQUAWKS)
660
00:34:09,847 --> 00:34:11,716
(ALADDIN SCREAMING)
661
00:34:16,286 --> 00:34:18,289
(RUMBLING)
662
00:34:28,265 --> 00:34:29,434
(GRUNTING)
663
00:34:34,471 --> 00:34:36,340
(CHITTERING) (GRUNTS)
664
00:34:44,715 --> 00:34:46,384
ALADDIN: Abu, don't touch.
665
00:34:46,550 --> 00:34:47,552
Remember?
666
00:35:05,602 --> 00:35:06,771
(CHITTERS) (GASPS)
667
00:35:21,952 --> 00:35:23,488
(CHITTERING)
668
00:35:29,626 --> 00:35:31,496
(CLATTERING) (SCREECHES)
669
00:35:31,596 --> 00:35:32,730
(GRUNTING)
670
00:35:33,463 --> 00:35:34,532
(YELPS)
671
00:35:35,966 --> 00:35:37,168
Whoa.
672
00:35:44,374 --> 00:35:45,476
Abu.
673
00:35:47,611 --> 00:35:49,714
This is a magic carpet.
674
00:35:49,947 --> 00:35:51,649
These really do exist.
675
00:35:52,649 --> 00:35:53,651
Hello, Carpet.
676
00:35:54,251 --> 00:35:55,319
(CHUCKLES)
677
00:35:56,520 --> 00:35:57,521
(SCREECHES)
678
00:35:57,621 --> 00:36:00,458
Let's see what we can do
about your situation here.
679
00:36:02,593 --> 00:36:03,895
(STRAINING)
680
00:36:11,401 --> 00:36:12,737
(CLINKING)
681
00:36:15,305 --> 00:36:16,307
Oh, hey.
682
00:36:16,773 --> 00:36:18,476
Don't mention it.
683
00:36:18,576 --> 00:36:20,411
(CHITTERS, SCREECHES)
684
00:36:20,911 --> 00:36:23,514
Abu, keep your little
monkey hands to yourself.
685
00:36:24,514 --> 00:36:25,516
(WHINES)
686
00:36:27,317 --> 00:36:28,386
(EXHALES SHARPLY)
687
00:36:35,759 --> 00:36:36,761
(GRUNTS)
688
00:36:53,510 --> 00:36:54,545
(GRUNTING)
689
00:36:54,645 --> 00:36:55,680
(SCREECHES)
690
00:36:56,913 --> 00:36:58,549
(GRUNTING)
691
00:36:58,649 --> 00:36:59,951
(CLINKING)
692
00:37:04,621 --> 00:37:05,823
(WARBLES)
693
00:37:12,896 --> 00:37:14,599
(DIAMOND CLINKING)
694
00:37:21,972 --> 00:37:22,974
(EXHALES)
695
00:37:25,676 --> 00:37:27,545
(CHITTERING SOFTLY)
696
00:37:31,515 --> 00:37:33,484
(LION'S HEAD
GROWLING) (RUMBLING)
697
00:37:35,719 --> 00:37:36,854
Abu, no!
698
00:37:37,988 --> 00:37:41,659
LION'S HEAD: You have touched
the forbidden treasure.
699
00:37:41,792 --> 00:37:45,363
Now you will never again...
700
00:37:45,463 --> 00:37:47,898
see the light of day!
701
00:37:59,543 --> 00:38:00,878
(GRUNTING)
702
00:38:08,985 --> 00:38:10,354
(YELLS)
703
00:38:16,860 --> 00:38:17,995
Carpet!
704
00:38:25,802 --> 00:38:28,005
(SCREECHING) Abu, jump!
705
00:38:33,977 --> 00:38:35,680
(SCREAMING)
706
00:38:39,649 --> 00:38:40,651
(GRUNTS)
707
00:38:45,455 --> 00:38:46,957
(GRUNTING)
708
00:38:52,462 --> 00:38:53,631
Could you give me a hand?
709
00:38:53,764 --> 00:38:54,932
First, the lamp.
710
00:38:55,065 --> 00:38:56,367
No, first your hand.
711
00:38:56,533 --> 00:38:57,668
We don't have much time.
712
00:38:57,801 --> 00:38:58,969
Give me the lamp. (SQUAWKING)
713
00:39:04,975 --> 00:39:05,976
Your hand!
714
00:39:06,109 --> 00:39:08,379
Second no more, master.
715
00:39:08,512 --> 00:39:09,480
Now your hand.
716
00:39:12,416 --> 00:39:13,851
How about my foot?
717
00:39:14,751 --> 00:39:16,053
(IAGO CACKLING) ALADDIN: No! No!
718
00:39:16,153 --> 00:39:17,355
(SCREAMING)
719
00:39:20,424 --> 00:39:21,625
(YELPS)
720
00:39:21,725 --> 00:39:23,427
(SCREAMING)
721
00:39:23,960 --> 00:39:25,796
JAFAR: Get off me, monkey!
(ABU SCREECHING)
722
00:39:30,734 --> 00:39:32,903
(RUMBLING) (JAFAR COUGHING)
723
00:39:33,837 --> 00:39:35,673
Stop. (IAGO SQUAWKS)
724
00:39:35,773 --> 00:39:39,009
IAGO: Dirty monkey!
Second, second!
725
00:39:39,109 --> 00:39:41,445
(IAGO SQUAWKS AND CACKLES)
726
00:39:46,616 --> 00:39:48,619
(SCREAMING)
727
00:39:54,791 --> 00:39:56,394
(GASPING)
728
00:39:56,927 --> 00:39:57,995
Whoa.
729
00:40:00,130 --> 00:40:01,499
We're alive.
730
00:40:01,631 --> 00:40:02,666
I think.
731
00:40:03,667 --> 00:40:04,735
Thank you, Carpet.
732
00:40:05,802 --> 00:40:06,804
(CHITTERS)
733
00:40:08,071 --> 00:40:09,073
(WHISTLES)
734
00:40:09,539 --> 00:40:10,708
Abu.
735
00:40:12,676 --> 00:40:13,844
How did you...?
736
00:40:14,211 --> 00:40:16,113
You cunning little monkey.
737
00:40:18,849 --> 00:40:21,952
Now, all we need's a way out.
738
00:40:23,687 --> 00:40:24,688
(GRUNTS)
739
00:40:25,622 --> 00:40:27,892
Hey, Carpet, do you
know a way out of here?
740
00:40:29,826 --> 00:40:30,961
The lamp?
741
00:40:34,030 --> 00:40:35,833
What is that?
742
00:40:51,815 --> 00:40:54,852
(DEEP VOICE) Oh, great
one who summons me,
743
00:40:54,952 --> 00:40:56,987
terrible one who commands me...
744
00:40:57,120 --> 00:41:02,092
I stand by my oath,
loyalty to wishes three.
745
00:41:02,192 --> 00:41:03,794
(WHIMPERS SOFTLY)
746
00:41:04,261 --> 00:41:05,896
(CLEARS THROAT)
747
00:41:05,996 --> 00:41:09,967
I said, "Oh, great..."
748
00:41:11,801 --> 00:41:13,604
(NORMAL VOICE) Excuse me,
boy, where's your boss?
749
00:41:14,204 --> 00:41:15,906
Help me out here.
Where's your boss?
750
00:41:16,039 --> 00:41:17,074
If I was gonna talk to myself,
751
00:41:17,174 --> 00:41:18,509
I could've just
stayed in the lamp.
752
00:41:18,609 --> 00:41:19,610
Uh... Uh...
753
00:41:19,710 --> 00:41:21,111
Hello?
754
00:41:21,578 --> 00:41:22,580
I'm... (GULPS)
755
00:41:22,712 --> 00:41:23,881
Use your big boy voice.
756
00:41:24,014 --> 00:41:28,486
I'm talking to a
smoking blue giant?
757
00:41:28,618 --> 00:41:30,554
No! (WARBLES)
758
00:41:30,654 --> 00:41:32,556
I am not a giant,
759
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
I am a genie. There
is a difference.
760
00:41:35,792 --> 00:41:37,761
Giants are not real.
761
00:41:37,894 --> 00:41:39,663
Where's your boss? Uh, my boss?
762
00:41:39,796 --> 00:41:42,566
Look, kid, I've been doing
this a long time, all right?
763
00:41:42,699 --> 00:41:44,869
There's always a
guy, you know...
764
00:41:45,001 --> 00:41:47,238
he's cheated somebody
or buried somebody...
765
00:41:47,571 --> 00:41:49,206
I mean, you get my point.
Where's that guy?
766
00:41:49,339 --> 00:41:51,842
I know that guy. He's outside.
767
00:41:51,975 --> 00:41:56,914
So, it's just you
and me down here?
768
00:41:57,014 --> 00:41:58,949
(ABU CHITTERING) And a monkey?
769
00:41:59,082 --> 00:42:00,684
That's your personal business...
770
00:42:00,817 --> 00:42:02,653
but we gonna need to talk
about that monkey later.
771
00:42:02,786 --> 00:42:03,821
It's a pretty little monkey.
772
00:42:03,921 --> 00:42:05,189
So, you rubbed the lamp?
773
00:42:05,589 --> 00:42:06,590
Uh-huh.
774
00:42:07,257 --> 00:42:09,760
Oh. Okay. Hey, do you mind...
775
00:42:09,893 --> 00:42:11,529
if I could just stretch it
out over here, do you mind?
776
00:42:11,629 --> 00:42:13,297
Uh... Are you asking me?
777
00:42:13,630 --> 00:42:15,966
Yes. You're my master. (EXHALES)
778
00:42:16,066 --> 00:42:17,735
I'm your master?
779
00:42:18,001 --> 00:42:19,069
Downward dog. (GRUNTS)
780
00:42:20,070 --> 00:42:21,105
No, no. You look like you
should be my master.
781
00:42:22,206 --> 00:42:24,108
Right, but that's not quite
how it works, though.
782
00:42:24,208 --> 00:42:26,110
How long have you
been trapped in here?
783
00:42:26,210 --> 00:42:28,112
(SIGHS) 'Bout thousand years.
784
00:42:28,244 --> 00:42:29,580
A thousand years?
785
00:42:29,713 --> 00:42:30,814
(IMITATES ALADDIN)
"A thousand years."
786
00:42:31,915 --> 00:42:34,285
Kid, is it me or does, like,
everything surprise you?
787
00:42:34,618 --> 00:42:36,554
So, you really don't
know who I am?
788
00:42:36,686 --> 00:42:40,658
Genie, wishes, lamp, none
of that ringing a bell?
789
00:42:41,925 --> 00:42:44,795
Wow! Well, that's a first.
790
00:42:45,362 --> 00:42:47,264
Monkey! (SCREECHES)
791
00:42:49,032 --> 00:42:50,200
(PIPE SQUEAKS)
792
00:42:53,069 --> 00:42:54,805
Oh, you don't need to worry about him.
He's fine.
793
00:42:54,905 --> 00:42:56,340
(PLAYING UPBEAT MUSIC)
794
00:42:58,808 --> 00:43:01,111
(CHORUS) ♪ Well, Ali Baba
He had them 40 thieves
795
00:43:01,244 --> 00:43:04,114
♪ Scheherazade Had
a thousand tales
796
00:43:04,247 --> 00:43:06,216
♪ But, master, you're in
luck Because up your sleeve
797
00:43:06,383 --> 00:43:08,652
♪ You got a genie
That never fails ♪
798
00:43:08,752 --> 00:43:09,987
(PIPE SQUEAKS)
799
00:43:10,087 --> 00:43:11,255
Whoo!
800
00:43:13,323 --> 00:43:15,292
I'm the best.
801
00:43:15,425 --> 00:43:17,294
Yeah. Heh.
802
00:43:17,394 --> 00:43:18,762
(CHUCKLES)
803
00:43:19,129 --> 00:43:21,131
Not enough, huh? Uh...
804
00:43:21,231 --> 00:43:23,667
I'm kidding. Watch this.
805
00:43:25,902 --> 00:43:28,038
(PLAYING UPBEAT JAZZY
MUSIC) Here I go!
806
00:43:28,705 --> 00:43:31,175
Uh! Ooh! Whoo!
807
00:43:31,341 --> 00:43:32,343
Back up.
808
00:43:32,909 --> 00:43:34,812
Uh-oh! Watch out!
809
00:43:36,379 --> 00:43:37,681
You done wound me up.
810
00:43:38,682 --> 00:43:40,017
'Bout to show you what
I'm working with. Uh!
811
00:43:40,117 --> 00:43:42,686
♪ Well, Ali Baba He
had them 40 thieves
812
00:43:42,819 --> 00:43:44,955
♪ Scheherazade Had
a thousand tales
813
00:43:45,088 --> 00:43:47,658
♪ But, master, you're in
luck Because up your sleeves
814
00:43:47,791 --> 00:43:49,693
♪ You got a brand of
magic Never fails
815
00:43:50,060 --> 00:43:52,730
♪ You got some power
In your corner now
816
00:43:52,862 --> 00:43:55,065
♪ Heavy ammunition In your camp
817
00:43:55,198 --> 00:43:57,901
♪ You got some punch,
pizzazz Yahoo, and how
818
00:43:58,034 --> 00:43:59,370
♪ All you gotta do
Is rub that lamp
819
00:43:59,470 --> 00:44:00,638
♪ And then I'll say
820
00:44:01,505 --> 00:44:02,306
♪ Mister, man What's your name?
821
00:44:03,307 --> 00:44:04,942
♪ Whatever What will
Your pleasure be?
822
00:44:05,075 --> 00:44:07,177
♪ Let me take your
order I'll jot it down
823
00:44:07,310 --> 00:44:10,314
♪ You ain't never had
A friend like me
824
00:44:10,447 --> 00:44:14,752
♪ Life is your restaurant
And I'm your maitre d'
825
00:44:14,852 --> 00:44:17,187
♪ Come whisper to me
Whatever it is you want
826
00:44:17,320 --> 00:44:19,790
♪ You ain't never had
A friend like me
827
00:44:19,923 --> 00:44:22,226
♪ We pride ourselves On service
828
00:44:22,358 --> 00:44:24,762
♪ You the boss The
king, the shah
829
00:44:24,894 --> 00:44:27,131
♪ Say what you wish
It's yours, true dish
830
00:44:27,263 --> 00:44:30,234
♪ How about A little
more baklava?
831
00:44:30,366 --> 00:44:34,672
♪ Have some of column
A Try all of column B
832
00:44:34,804 --> 00:44:37,074
♪ I'm in the mood
To help you, dude
833
00:44:37,207 --> 00:44:40,077
♪ You ain't never had
A friend like me
834
00:44:40,177 --> 00:44:41,178
(MUSIC CONTINUES)
835
00:44:41,278 --> 00:44:43,213
Oh! Uh!
836
00:44:43,313 --> 00:44:45,783
This the big part! Watch out!
837
00:44:45,915 --> 00:44:47,785
This the big part! Oh!
838
00:44:48,818 --> 00:44:50,220
♪ Can your friends do this?
839
00:44:51,221 --> 00:44:53,190
♪ Can your friends do that?
840
00:44:53,490 --> 00:44:56,093
♪ Can your friends pull this
841
00:44:56,193 --> 00:44:58,362
♪ Outta they little hat?
842
00:44:58,495 --> 00:44:59,763
♪ Can your friends go
843
00:44:59,863 --> 00:45:01,832
(BEATBOXING)
844
00:45:04,534 --> 00:45:06,804
♪ I'm the genie of the lamp
845
00:45:06,936 --> 00:45:09,339
♪ I can sing, rap, dance
If you give me a chance
846
00:45:09,472 --> 00:45:11,408
♪ Don't sit there buggy-eyed
847
00:45:11,541 --> 00:45:13,077
♪ I'm here to answer All
your midday prayers
848
00:45:13,177 --> 00:45:14,144
(GENIES VOCALIZING)
849
00:45:15,044 --> 00:45:15,979
♪ You got me bona fide Certified
850
00:45:16,513 --> 00:45:18,882
♪ Got a genie For your
charge d'affaires
851
00:45:19,015 --> 00:45:21,218
♪ I got a powerful
urge To help you out
852
00:45:21,351 --> 00:45:23,787
♪ So what you wish?
I really wanna know
853
00:45:23,920 --> 00:45:26,223
♪ You got a list that's
Three miles long, no doubt
854
00:45:26,356 --> 00:45:29,193
♪ All you gotta
do Is rub like so
855
00:45:29,293 --> 00:45:30,294
♪ Mister...
856
00:45:30,394 --> 00:45:31,361
Aladdin. Yes!
857
00:45:31,494 --> 00:45:33,430
♪ One wish or two or three
858
00:45:33,563 --> 00:45:34,932
♪ Well, I'm on the job
859
00:45:35,032 --> 00:45:35,999
♪ You big nabob
860
00:45:37,166 --> 00:45:38,168
♪ You ain't never had a
friend Never had a friend
861
00:45:39,335 --> 00:45:40,304
♪ You ain't never had a
friend Never had a friend
862
00:45:41,104 --> 00:45:44,908
♪ You ain't never had A friend
863
00:45:45,041 --> 00:45:49,379
♪ Like me
864
00:45:53,216 --> 00:45:55,519
♪ You ain't never had
A friend like me ♪
865
00:45:59,355 --> 00:46:00,758
You can clap now.
866
00:46:00,858 --> 00:46:01,892
(MIMICS MIC DROP)
867
00:46:01,992 --> 00:46:03,293
(MIMICS CHEERING)
868
00:46:04,093 --> 00:46:06,396
No, no, no. Please, please.
869
00:46:06,529 --> 00:46:09,967
You can thank me outside.
In the sun.
870
00:46:10,099 --> 00:46:11,101
When you wish us out.
871
00:46:11,601 --> 00:46:13,470
So, how does it work?
872
00:46:14,337 --> 00:46:16,340
You're kidding, right?
873
00:46:17,340 --> 00:46:21,845
The whole song was
the instructions!
874
00:46:22,478 --> 00:46:25,349
Obviously, you can't dance
and listen at the same time.
875
00:46:25,481 --> 00:46:27,885
So, here's the basics.
Step one, rub the lamp.
876
00:46:28,017 --> 00:46:30,220
Step two, say what you want.
Step three...
877
00:46:30,486 --> 00:46:33,357
there is no step three.
See, it's that easy.
878
00:46:33,489 --> 00:46:34,290
You get three wishes...
879
00:46:34,858 --> 00:46:36,260
they must begin with
rubbing the lamp
880
00:46:36,360 --> 00:46:37,895
and saying, "I wish." Got it?
881
00:46:38,027 --> 00:46:39,563
I think so. Couple other rules.
882
00:46:39,896 --> 00:46:41,832
You can't wish for more wishes.
Three is enough.
883
00:46:41,965 --> 00:46:44,802
Now, I can't make
anybody love anybody or
884
00:46:44,902 --> 00:46:46,870
(EVIL VOICE) bring anybody
back from the dead.
885
00:46:47,003 --> 00:46:48,172
(NORMAL VOICE) Feel
free to interrupt me
886
00:46:48,272 --> 00:46:49,406
anytime you don't understand.
887
00:46:50,540 --> 00:46:51,408
I'm kidding, don't ever
interrupt me, no matter what.
888
00:46:52,575 --> 00:46:52,609
Now, I usually don't have to
go through all of this...
889
00:46:53,543 --> 00:46:55,145
because by the time
the guy gets to me,
890
00:46:55,245 --> 00:46:56,413
he pretty much knows
what he wants...
891
00:46:56,546 --> 00:46:58,582
and it generally has to do with
892
00:46:58,682 --> 00:47:01,385
(EVIL VOICE) tons
of money and power!
893
00:47:01,485 --> 00:47:03,320
(LAUGHING EVILLY)
894
00:47:04,187 --> 00:47:06,490
(NORMAL VOICE) Do me a favor,
do not drink from that cup.
895
00:47:06,590 --> 00:47:08,292
I promise you there
is not enough money
896
00:47:08,392 --> 00:47:10,427
and power on earth for
you to be satisfied.
897
00:47:10,560 --> 00:47:12,429
Good? So, what's
your first wish?
898
00:47:12,529 --> 00:47:15,499
Mmm... Well, I have
to think about it.
899
00:47:15,665 --> 00:47:17,568
I mean, if there
are only three...
900
00:47:17,901 --> 00:47:19,136
Why are there only three anyway?
901
00:47:19,269 --> 00:47:21,305
I don't know, who cares?
902
00:47:22,005 --> 00:47:23,607
You don't know?
903
00:47:23,940 --> 00:47:24,942
I thought you were all-knowing.
904
00:47:25,042 --> 00:47:26,276
That's 'cause you don't listen.
905
00:47:26,576 --> 00:47:28,879
I never said I was all-knowing.
906
00:47:28,979 --> 00:47:30,614
I said I was all-powerful.
907
00:47:30,714 --> 00:47:32,950
The most powerful being
in the universe.
908
00:47:33,082 --> 00:47:34,885
(ABU CHITTERS) Look,
whatever I don't know,
909
00:47:34,985 --> 00:47:36,119
I know I can learn it.
(WHISTLES)
910
00:47:36,252 --> 00:47:37,020
Outside in the sun.
911
00:47:37,120 --> 00:47:38,555
Why are you playing
hard to wish?
912
00:47:38,688 --> 00:47:41,425
I know you can't tell,
but I am very pale.
913
00:47:41,557 --> 00:47:45,295
This is sky blue. My natural
pigmentation is navy.
914
00:47:45,428 --> 00:47:46,930
Give us some sun.
915
00:47:48,131 --> 00:47:51,034
Okay, Genie. I wish for you
to get us out of this cave.
916
00:47:51,134 --> 00:47:52,436
Boom! Booyah!
917
00:47:52,568 --> 00:47:55,072
He has made his first wish!
918
00:47:55,204 --> 00:47:56,940
Thank you for choosing
Carpets, Camels and Caravans.
919
00:47:57,106 --> 00:47:58,876
Please don't forget to tip
your genie on the way out.
920
00:47:58,976 --> 00:47:59,943
GENIES: Hey.
921
00:48:00,043 --> 00:48:01,178
GENIE: Hold yourself, kid!
922
00:48:01,278 --> 00:48:02,946
(GENIE WHOOPING)
923
00:48:05,148 --> 00:48:06,350
(CONTINUES WHOOPING)
924
00:48:06,450 --> 00:48:07,517
Whoa.
925
00:48:07,617 --> 00:48:10,120
Man, look at this world.
926
00:48:10,253 --> 00:48:13,123
It's so big!
927
00:48:13,223 --> 00:48:14,558
Inside the lamp,
everything is, like,
928
00:48:14,658 --> 00:48:17,194
brass, brass, brass!
929
00:48:17,327 --> 00:48:18,562
You're like, "Oh! Is
that some copper?"
930
00:48:19,763 --> 00:48:22,633
Nope, brass! Sorta the problem
with the genie life...
931
00:48:22,966 --> 00:48:26,637
phenomenal cosmic powers, but
itty-bitty living space.
932
00:48:26,970 --> 00:48:31,174
So, is this magic,
or are you magic?
933
00:48:31,274 --> 00:48:33,210
Eh, kind of a package deal.
934
00:48:33,310 --> 00:48:34,244
(SNAPS FINGERS)
935
00:48:34,344 --> 00:48:36,013
(EXCLAIMS)
936
00:48:36,113 --> 00:48:38,081
Can you warn me
before you do that?
937
00:48:38,247 --> 00:48:39,650
Oh, you'll get used to it.
938
00:48:40,149 --> 00:48:41,050
Right.
939
00:48:41,384 --> 00:48:43,954
So, do I have to make
all my wishes here?
940
00:48:44,087 --> 00:48:46,323
I mean, if I take you back
to Agrabah, won't people...?
941
00:48:46,456 --> 00:48:49,393
No, no, no! I can
look totally normal.
942
00:48:49,493 --> 00:48:50,460
Boo!
943
00:48:51,127 --> 00:48:52,496
Right, totally normal.
944
00:48:52,596 --> 00:48:53,630
(EXCLAIMS)
945
00:48:54,597 --> 00:48:55,599
Still blue.
946
00:48:57,166 --> 00:48:58,168
(EXCLAIMS)
947
00:48:58,268 --> 00:48:59,603
Do we need the top knot?
948
00:49:00,103 --> 00:49:01,505
That's my little cherry on top!
949
00:49:01,637 --> 00:49:02,973
Okay, okay.
950
00:49:04,107 --> 00:49:07,110
So, what are you gonna wish?
951
00:49:07,744 --> 00:49:09,379
Oh, I haven't
thought about that.
952
00:49:09,512 --> 00:49:12,249
Mmm. You really
are not that guy.
953
00:49:13,116 --> 00:49:14,184
Okay.
954
00:49:14,284 --> 00:49:15,485
So, what would you wish for?
955
00:49:15,585 --> 00:49:16,385
Mmm.
956
00:49:18,421 --> 00:49:21,325
No one's ever asked
me that before.
957
00:49:22,291 --> 00:49:23,694
It's an easy one, though.
958
00:49:24,394 --> 00:49:26,096
I'd wish to be free.
959
00:49:26,562 --> 00:49:28,165
(CLANGING) To not have to say,
960
00:49:28,265 --> 00:49:29,399
"Poof! Can I help you?"
961
00:49:29,532 --> 00:49:31,234
"Poof! What would you like?"
962
00:49:31,367 --> 00:49:32,502
"Poof! Welcome to the lamp.
963
00:49:32,602 --> 00:49:33,704
"May I take your order, please?"
964
00:49:34,170 --> 00:49:35,172
Freedom.
965
00:49:35,304 --> 00:49:36,440
I wish to be...
966
00:49:37,707 --> 00:49:39,242
to be human.
967
00:49:39,375 --> 00:49:41,111
Why don't you just
set yourself free?
968
00:49:41,211 --> 00:49:42,512
(LAUGHING)
969
00:49:44,280 --> 00:49:46,650
Carpet! Did you hear
what this boy said?
970
00:49:46,783 --> 00:49:49,119
Why don't I set myself free?
971
00:49:50,253 --> 00:49:51,555
Only way a genie
gets to be free...
972
00:49:51,687 --> 00:49:54,024
is if the owner of the lamp
973
00:49:54,124 --> 00:49:56,426
uses one of his wishes
to set him free...
974
00:49:56,559 --> 00:49:58,528
and the last time that
happened was, like,
975
00:49:58,628 --> 00:50:01,064
the fourth of Never-ary.
976
00:50:04,400 --> 00:50:06,737
I'll do it. I've
got three, right?
977
00:50:07,170 --> 00:50:08,538
Actually, you have two left.
978
00:50:08,671 --> 00:50:11,208
You used one to get out of the cave.
Remember?
979
00:50:11,507 --> 00:50:13,110
Did I? Or did you?
980
00:50:13,509 --> 00:50:15,612
I thought I had to
be rubbing the lamp.
981
00:50:15,712 --> 00:50:16,646
Okay, little street boy.
982
00:50:17,180 --> 00:50:19,282
Let's rewind the tape.
(MIMICS TAPE REWINDING)
983
00:50:21,317 --> 00:50:23,653
Okay, Genie. I wish...
(AUDIENCE EXCLAIM)
984
00:50:23,753 --> 00:50:26,223
Ooh! Little monkey
with the lamp trick!
985
00:50:26,355 --> 00:50:28,291
Never seen that one before.
986
00:50:29,392 --> 00:50:31,261
I'll keep my eye on you.
ABU: Uh-oh.
987
00:50:31,361 --> 00:50:33,630
At least now, I can use my
third wish to set you free.
988
00:50:35,231 --> 00:50:36,700
Here's the thing about wishes...
989
00:50:37,500 --> 00:50:40,637
the more you have,
the more you want.
990
00:50:41,270 --> 00:50:43,073
That's not me.
991
00:50:43,439 --> 00:50:44,474
Mmm.
992
00:50:44,574 --> 00:50:45,374
We'll see about that.
993
00:50:45,741 --> 00:50:47,444
But there is something.
GENIE: Uh-oh.
994
00:50:47,710 --> 00:50:48,712
Seen that face before.
995
00:50:49,512 --> 00:50:51,581
Who is she? Who's the girl?
996
00:50:52,482 --> 00:50:53,750
She's a princess.
997
00:50:53,850 --> 00:50:55,285
Aw, aren't they all?
998
00:50:55,418 --> 00:50:58,121
"Treat your woman like a
queen," I always say.
999
00:50:58,254 --> 00:51:00,557
No, she's an actual princess.
1000
00:51:00,690 --> 00:51:02,125
Well, I already told you,
1001
00:51:02,225 --> 00:51:04,127
I can't make anyone
love anyone, so...
1002
00:51:04,260 --> 00:51:06,163
No, no. We had a connection.
1003
00:51:06,263 --> 00:51:07,197
Did they?
1004
00:51:08,831 --> 00:51:09,833
Okay.
1005
00:51:10,767 --> 00:51:13,270
She is smart, and kind,
and so beautiful.
1006
00:51:13,402 --> 00:51:15,572
But she has to marry a...
1007
00:51:16,873 --> 00:51:18,241
Hey! Can you make me a prince?
1008
00:51:19,308 --> 00:51:22,579
There's a lot of gray area
in "make me a prince."
1009
00:51:23,546 --> 00:51:25,849
I could just make you a prince.
1010
00:51:25,949 --> 00:51:27,150
Oh, no.
1011
00:51:27,250 --> 00:51:28,218
Right. You'd be snuggled up
1012
00:51:29,152 --> 00:51:29,185
with that dude for the
rest of your life.
1013
00:51:29,986 --> 00:51:30,587
PRINCE: Yo, y'all
seen my palace?
1014
00:51:31,554 --> 00:51:33,323
Be specific with your words.
1015
00:51:33,789 --> 00:51:36,693
The deal is in the detail.
Got it.
1016
00:51:36,793 --> 00:51:37,828
Which I don't really understand
1017
00:51:37,928 --> 00:51:39,129
because if she
already likes you...
1018
00:51:39,262 --> 00:51:40,263
why change?
1019
00:51:41,163 --> 00:51:42,532
I told you, she has
to marry a prince.
1020
00:51:42,665 --> 00:51:44,234
PRINCE: I just wanna
go home, man!
1021
00:51:44,367 --> 00:51:46,470
Okay, I can do that.
1022
00:51:46,869 --> 00:51:48,738
An official wish this time,
1023
00:51:48,838 --> 00:51:50,240
for those of us who
are counting...
1024
00:51:50,373 --> 00:51:52,142
which now, I am one.
1025
00:51:52,642 --> 00:51:54,811
Genie, (CLEARS THROAT) I wish...
1026
00:51:55,344 --> 00:51:56,346
Lamp.
1027
00:51:56,479 --> 00:51:57,514
Oh, sorry.
1028
00:51:59,582 --> 00:52:01,785
All right. Genie...
1029
00:52:02,218 --> 00:52:03,220
Don't hurt him, Genie!
1030
00:52:04,253 --> 00:52:08,625
I wish to become a prince.
1031
00:52:08,758 --> 00:52:10,560
Back up, boy. I need
some room to work.
1032
00:52:11,294 --> 00:52:12,496
I'm about to fabulize you.
1033
00:52:13,796 --> 00:52:15,332
(GENIE WHOOPING) ALADDIN: Genie?
1034
00:52:17,700 --> 00:52:19,870
(GENIE SHOUTING)
1035
00:52:19,970 --> 00:52:22,272
Little head-spinney.
Better though, right?
1036
00:52:22,705 --> 00:52:25,175
(BREATHLESSLY) I think
I'm getting used to it.
1037
00:52:25,308 --> 00:52:27,878
Okay, a prince, a prince.
1038
00:52:28,211 --> 00:52:31,848
Obviously, the ghetto-chic
is not gonna work.
1039
00:52:31,981 --> 00:52:34,584
I'm feeling a periwinkle.
1040
00:52:34,717 --> 00:52:36,286
What's periwinkle?
1041
00:52:36,419 --> 00:52:38,221
No! Chartreuse.
1042
00:52:38,321 --> 00:52:39,756
(GASPS) Cerise!
1043
00:52:40,523 --> 00:52:41,758
Ah! (GROANS)
1044
00:52:41,858 --> 00:52:43,360
The lines are all wrong.
What is this?
1045
00:52:43,693 --> 00:52:45,629
The color clashes
with your skin tone,
1046
00:52:45,729 --> 00:52:46,696
the silhouette is confused.
1047
00:52:46,829 --> 00:52:48,165
This is a big hat!
1048
00:52:48,265 --> 00:52:50,367
No, that is not a big hat.
1049
00:52:50,499 --> 00:52:52,536
Come on, Genie! Gotta
kick the door down!
1050
00:52:52,636 --> 00:52:55,405
We gotta go bold and gold!
1051
00:52:55,505 --> 00:52:56,473
(GENIE YELLS)
1052
00:52:56,573 --> 00:52:57,774
(EXCLAIMS) No!
1053
00:52:57,907 --> 00:52:59,910
We've gone too far.
Genie, you're slippin'!
1054
00:53:00,010 --> 00:53:01,578
It's gotta be neutral
for the desert.
1055
00:53:01,678 --> 00:53:03,880
Ivory, beige, bone, Albion.
1056
00:53:04,013 --> 00:53:05,215
It's a little heavy.
1057
00:53:05,315 --> 00:53:06,816
(GASPS DEEPLY)
1058
00:53:06,916 --> 00:53:07,884
GENIE: White.
1059
00:53:09,418 --> 00:53:12,722
Oh! And the crowd goes wild!
(CROWD CHEERING)
1060
00:53:12,822 --> 00:53:14,191
Oh!
1061
00:53:14,291 --> 00:53:17,527
The genie! The genie's on fire!
1062
00:53:17,660 --> 00:53:19,362
The genie's on fire, folks!
1063
00:53:19,495 --> 00:53:21,464
Don't hurt him, Genie!
Don't scald him!
1064
00:53:21,797 --> 00:53:23,333
Somebody cool me down!
1065
00:53:23,766 --> 00:53:26,336
Somebody put me out!
I'm too much!
1066
00:53:26,436 --> 00:53:28,338
Ow! I'm back!
1067
00:53:28,671 --> 00:53:31,308
So, what do you think?
I like it.
1068
00:53:31,408 --> 00:53:32,676
Of course you like it, boy!
I made it!
1069
00:53:32,808 --> 00:53:33,910
I think that's me.
1070
00:53:34,043 --> 00:53:36,279
Strictly speaking, it is me.
1071
00:53:36,379 --> 00:53:37,547
I mean, I did most of the work.
1072
00:53:37,647 --> 00:53:38,682
You was just standing there.
1073
00:53:38,814 --> 00:53:39,816
But I hear you.
1074
00:53:39,949 --> 00:53:41,952
But won't people recognize me?
1075
00:53:42,285 --> 00:53:43,353
Nobody'll recognize you.
1076
00:53:43,486 --> 00:53:44,888
That's how genie magic works.
1077
00:53:45,021 --> 00:53:46,623
People see what
they're told to see.
1078
00:53:46,989 --> 00:53:49,359
Right. Who am I?
1079
00:53:49,492 --> 00:53:50,493
Who...? (SCOFFS)
1080
00:53:51,494 --> 00:53:53,964
Prince Ali?
1081
00:53:55,398 --> 00:53:56,600
From? Duh!
1082
00:53:56,899 --> 00:53:57,934
From Ababwa.
1083
00:53:58,067 --> 00:53:59,803
A-bub-wha?
1084
00:53:59,903 --> 00:54:02,372
(SIGHS) You're not listenin'.
Ababwa.
1085
00:54:02,938 --> 00:54:04,307
Is that a real place? Yeah!
1086
00:54:04,407 --> 00:54:06,009
Like, everybody knows about it.
1087
00:54:06,342 --> 00:54:07,711
It has a brochure.
1088
00:54:07,843 --> 00:54:09,412
Little hot in the summer,
temperate in the fall.
1089
00:54:09,545 --> 00:54:11,348
But no, I'll let you
read it en route.
1090
00:54:12,481 --> 00:54:13,883
How are we gonna get there?
1091
00:54:15,051 --> 00:54:16,786
GENIE: I guess you
can't ride a chimp.
1092
00:54:17,353 --> 00:54:18,989
Don't you just love a
moonwalking monkey?
1093
00:54:19,089 --> 00:54:21,458
Uh-uh. Hold it there, Abu.
(SCREECHING)
1094
00:54:21,558 --> 00:54:23,293
(BRAYING) Donkey. Too small.
1095
00:54:25,361 --> 00:54:26,896
(GENIE GROANS) ALADDIN: No.
1096
00:54:27,029 --> 00:54:28,031
GENIE: Too obvious.
1097
00:54:28,364 --> 00:54:29,899
We need somethin' robust!
1098
00:54:30,533 --> 00:54:31,601
(TRUMPETS)
1099
00:54:32,335 --> 00:54:33,670
(TRUMPETING)
1100
00:54:34,670 --> 00:54:36,273
GENIE: Relax, Abu. It's
just for a minute.
1101
00:54:36,373 --> 00:54:37,641
Whoa. (LAUGHING)
1102
00:54:37,940 --> 00:54:40,410
Prince Ali of Ababwa.
1103
00:54:40,543 --> 00:54:42,379
And now, for your entourage!
1104
00:54:42,511 --> 00:54:44,381
What? (RUMBLING)
1105
00:54:46,082 --> 00:54:47,517
What's happening?
1106
00:54:47,650 --> 00:54:49,286
Genie? (ABU TRUMPETS)
1107
00:54:51,687 --> 00:54:52,756
(INDISTINCT CHATTER)
1108
00:54:53,889 --> 00:54:55,825
(DISTANT THUDDING)
1109
00:54:57,426 --> 00:54:58,628
(ALARMED CHATTER)
1110
00:55:00,529 --> 00:55:02,532
(DISTANT THUDDING)
1111
00:55:05,801 --> 00:55:07,037
GUARD: Clear the way!
1112
00:55:07,370 --> 00:55:08,638
Clear the way!
1113
00:55:09,872 --> 00:55:11,074
Clear the way!
1114
00:55:11,407 --> 00:55:12,409
Clear the way!
1115
00:55:13,676 --> 00:55:15,011
(HORSE WHINNIES)
1116
00:55:15,578 --> 00:55:16,579
Clear the way!
1117
00:55:16,679 --> 00:55:18,548
(DRUMS POUNDING)
1118
00:55:31,594 --> 00:55:33,463
(PLAYING FANFARE)
1119
00:55:41,904 --> 00:55:47,344
♪ Make way for Prince Ali
1120
00:55:47,444 --> 00:55:52,449
♪ Say hey, it's Prince Ali
1121
00:55:52,748 --> 00:55:55,418
♪ Hey, clear the way
In the old bazaar
1122
00:55:55,551 --> 00:55:57,787
♪ Hey, you, let us through
It's a brand new star
1123
00:55:57,920 --> 00:55:58,988
♪ Oh, come Be the first
1124
00:55:59,088 --> 00:56:01,424
♪ On your block To meet his eye
1125
00:56:02,825 --> 00:56:05,495
♪ Make way, here he comes
Ring bells, bang the drums
1126
00:56:05,628 --> 00:56:07,530
♪ You're gonna love this guy
1127
00:56:07,663 --> 00:56:12,135
♪ Prince Ali, fabulous
he Ali Ababwa
1128
00:56:12,635 --> 00:56:14,938
♪ Show some respect
Boy, genuflect
1129
00:56:15,070 --> 00:56:16,539
♪ Down on one knee
1130
00:56:18,174 --> 00:56:19,843
♪ Now, try your
best To stay calm
1131
00:56:20,709 --> 00:56:22,445
♪ Brush up Your Friday salaam
1132
00:56:22,945 --> 00:56:27,517
♪ Then come and meet His
spectacular coterie
1133
00:56:27,650 --> 00:56:31,821
♪ Prince Ali, mighty
is he Ali Ababwa
1134
00:56:32,688 --> 00:56:35,759
♪ Strong as ten regular
men Definitely
1135
00:56:36,525 --> 00:56:37,527
(GENIE LAUGHS)
1136
00:56:38,427 --> 00:56:40,163
♪ He's faced The
galloping hordes
1137
00:56:40,263 --> 00:56:42,132
♪ A hundred bad guys With swords
1138
00:56:42,465 --> 00:56:44,834
♪ Who sent those goons
To their lords?
1139
00:56:44,934 --> 00:56:46,469
♪ Why, Prince Ali
1140
00:56:46,602 --> 00:56:47,637
♪ Fellas, he's got
1141
00:56:47,770 --> 00:56:50,640
♪ 75 golden camels Whoo!
1142
00:56:50,773 --> 00:56:52,008
♪ Now the ladies What he got?
1143
00:56:52,108 --> 00:56:55,945
♪ Purple peacocks He's got 53
1144
00:56:56,078 --> 00:56:59,916
♪ When it comes To
exotic-type mammals
1145
00:57:00,016 --> 00:57:01,084
♪ Everybody, help me out!
1146
00:57:01,217 --> 00:57:03,019
♪ He's got a zoo I'm telling you
1147
00:57:03,152 --> 00:57:05,688
♪ It's a world-class Menagerie!
1148
00:57:05,821 --> 00:57:09,826
♪ Prince Ali, handsome
is he Ali Ababwa
1149
00:57:09,959 --> 00:57:12,662
♪ That physique How can I speak?
1150
00:57:12,762 --> 00:57:13,897
♪ Weak in my knees
1151
00:57:13,997 --> 00:57:14,964
♪ So yummy boy!
1152
00:57:15,097 --> 00:57:17,066
♪ So get on out In that square
1153
00:57:17,199 --> 00:57:19,469
♪ Adjust your veil And prepare
1154
00:57:19,602 --> 00:57:22,972
♪ To gawk and grovel and
stare At Prince Ali!
1155
00:57:23,072 --> 00:57:23,906
Oops. (WOMEN GASP)
1156
00:57:24,240 --> 00:57:26,810
♪ He's got 95 white
Persian monkeys
1157
00:57:26,942 --> 00:57:28,678
♪ He's got some monkeys
A bunch of monkeys!
1158
00:57:28,811 --> 00:57:31,147
♪ And to view them
He charges no fee
1159
00:57:31,280 --> 00:57:32,882
♪ He's generous, so generous
1160
00:57:33,015 --> 00:57:36,186
♪ He's got 10,000
servants And flunkies
1161
00:57:36,519 --> 00:57:37,821
♪ Proud to work for him
1162
00:57:37,953 --> 00:57:39,489
♪ Bow to his whim
Love serving him
1163
00:57:39,622 --> 00:57:41,458
♪ They're just
lousy With loyalty
1164
00:57:41,590 --> 00:57:42,992
♪ To Ali
1165
00:57:43,626 --> 00:57:46,663
♪ Prince Ali
1166
00:57:46,795 --> 00:57:50,633
♪ Prince A...
1167
00:57:50,766 --> 00:57:52,101
We waitin' for you!
1168
00:57:55,204 --> 00:57:56,773
We're not goin' till you go!
1169
00:57:59,108 --> 00:58:00,109
(IAGO SQUAWKS)
1170
00:58:01,677 --> 00:58:02,679
GENIE: You can do it!
1171
00:58:04,580 --> 00:58:05,882
There it is!
1172
00:58:06,215 --> 00:58:09,252
♪ Prince Ali
1173
00:58:09,585 --> 00:58:11,588
♪ Amorous he
1174
00:58:12,721 --> 00:58:14,657
♪ Ali Ababwa
1175
00:58:15,724 --> 00:58:20,063
♪ Heard your princess
was hot Where is she?
1176
00:58:20,996 --> 00:58:22,866
♪ And that Good people, is why
1177
00:58:22,966 --> 00:58:24,734
♪ He got all cute And dropped by
1178
00:58:24,834 --> 00:58:25,802
♪ With
1179
00:58:26,702 --> 00:58:26,970
♪ With 60 elephants
Llamas galore
1180
00:58:27,971 --> 00:58:28,004
♪ For real? ♪ With
his bears and lions
1181
00:58:28,604 --> 00:58:29,138
♪ A brass band and more
1182
00:58:29,938 --> 00:58:30,206
♪ What? ♪ With his 40 fakirs
1183
00:58:31,373 --> 00:58:32,775
♪ His cooks, his bakers His
birds that warble on key
1184
00:58:32,908 --> 00:58:34,511
♪ Make way
1185
00:58:34,643 --> 00:58:38,615
♪ For Prince Ali ♪
1186
00:58:40,749 --> 00:58:42,252
(MUSIC ENDS) (CROWD CHEERING)
1187
00:58:45,187 --> 00:58:46,556
(CRACKERS BURSTING)
1188
00:58:51,126 --> 00:58:52,128
(TRUMPETING)
1189
00:58:59,602 --> 00:59:01,738
ALADDIN: Where are they?
GENIE: Relax.
1190
00:59:01,870 --> 00:59:03,873
Shh. What is taking so long?
1191
00:59:04,039 --> 00:59:05,041
(DOOR OPENS)
1192
00:59:05,141 --> 00:59:06,709
GENIE: Here comes the man. Oh.
1193
00:59:08,711 --> 00:59:09,712
(UNDERBREATH) What
are you doing?
1194
00:59:09,812 --> 00:59:10,780
Put your arms down.
1195
00:59:10,880 --> 00:59:12,148
I'm presenting it.
1196
00:59:12,248 --> 00:59:13,216
Put your arms down!
1197
00:59:14,383 --> 00:59:16,986
It's a pleasure to welcome
you to Agrabah, Prince Ali.
1198
00:59:18,754 --> 00:59:19,756
Oh.
1199
00:59:19,856 --> 00:59:20,623
How did you break that?
1200
00:59:20,956 --> 00:59:22,225
ALADDIN: I don't
know, it fell off.
1201
00:59:22,325 --> 00:59:24,227
It's a pleasure to
meet him, probably.
1202
00:59:24,327 --> 00:59:25,295
Uh...
1203
00:59:26,496 --> 00:59:30,633
It's just as much a pleasure
for me, Your Highness, sir.
1204
00:59:30,766 --> 00:59:32,569
You look very serene.
1205
00:59:32,701 --> 00:59:35,204
That's a curtsy, not a bow.
Stand up.
1206
00:59:35,337 --> 00:59:38,808
I'm afraid I'm
unfamiliar with Ababwa.
1207
00:59:41,110 --> 00:59:42,579
Well, it's north. It's south.
1208
00:59:45,314 --> 00:59:49,018
Uh, we have a north and a south.
1209
00:59:49,151 --> 00:59:49,952
What?
1210
00:59:50,052 --> 00:59:52,722
It's near, if you
were to go, it's...
1211
00:59:52,855 --> 00:59:55,825
Around there, you can find
it, if you just look.
1212
00:59:55,925 --> 00:59:56,926
Don't help me.
1213
00:59:57,059 --> 01:00:00,096
The world is changing
quickly, Jafar.
1214
01:00:00,663 --> 01:00:03,833
It seems as if there is a new
country every day. (CHUCKLES)
1215
01:00:04,299 --> 01:00:06,002
(LAUGHING)
1216
01:00:06,335 --> 01:00:07,337
(UNDERBREATH) Don't touch me.
1217
01:00:08,003 --> 01:00:09,005
Don't touch me.
1218
01:00:09,138 --> 01:00:13,843
Well, yes, you are very wise.
1219
01:00:13,943 --> 01:00:15,878
Uh, tell him that we
have gifts, please.
1220
01:00:15,978 --> 01:00:18,348
(CLEARS THROAT) Oh, right!
We have things.
1221
01:00:18,681 --> 01:00:19,682
Gifts!
1222
01:00:19,815 --> 01:00:21,217
Did you organize this? Yeah!
1223
01:00:21,317 --> 01:00:23,152
(EXCLAIMS) (DOOR OPENS)
1224
01:00:24,153 --> 01:00:26,089
Yes, here we are.
1225
01:00:26,221 --> 01:00:28,725
Gifts coming right up!
1226
01:00:28,857 --> 01:00:33,796
We have spices, golden camels,
and spoons, tiny spoons!
1227
01:00:33,929 --> 01:00:34,931
Spoons!
1228
01:00:35,865 --> 01:00:36,399
ALADDIN: How do they
make them that tiny?
1229
01:00:36,832 --> 01:00:37,767
We have jams!
1230
01:00:37,900 --> 01:00:39,168
Jams? Jams?
1231
01:00:39,301 --> 01:00:43,306
Yes, jams! Yam jams, fig jams.
1232
01:00:43,439 --> 01:00:45,308
Yam jams! ALADDIN:
And date jams.
1233
01:00:45,441 --> 01:00:49,646
Seedless, delicious,
exotic jams.
1234
01:00:49,746 --> 01:00:52,148
Move away from the jams.
1235
01:00:52,281 --> 01:00:53,750
What? We have jewels.
1236
01:00:54,016 --> 01:00:58,087
(CLEARS THROAT) Jewels! We have them!
And, uh, that!
1237
01:00:58,420 --> 01:00:59,422
Over there,
1238
01:00:59,522 --> 01:01:02,225
hidden for suspense. Hmm?
1239
01:01:02,325 --> 01:01:03,292
Whew!
1240
01:01:04,026 --> 01:01:05,061
ALADDIN: Ta-da!
1241
01:01:05,494 --> 01:01:08,064
Uh... It's a wheel?
1242
01:01:08,997 --> 01:01:11,200
It's, uh, very expensive.
1243
01:01:11,333 --> 01:01:14,671
And what do you hope to
buy with this expensive?
1244
01:01:14,803 --> 01:01:15,905
You!
1245
01:01:16,005 --> 01:01:17,707
(PEOPLE GASP) (IAGO SQUAWKS)
1246
01:01:18,774 --> 01:01:19,776
(WHISPERS) Wow!
1247
01:01:20,743 --> 01:01:21,744
No! No, no, no.
1248
01:01:22,678 --> 01:01:24,280
A moment with you, a moment.
That's not...
1249
01:01:24,380 --> 01:01:25,682
(MIMICS EXPLOSION)
1250
01:01:26,014 --> 01:01:28,117
Are you suggesting
I am for sale?
1251
01:01:28,250 --> 01:01:29,352
Of course...
1252
01:01:30,319 --> 01:01:32,255
not! No, of course not!
1253
01:01:32,355 --> 01:01:33,423
No!
1254
01:01:33,756 --> 01:01:37,760
It's cold and it's
dark in that lamp.
1255
01:01:37,893 --> 01:01:38,895
But I prefer it to this.
1256
01:01:39,027 --> 01:01:40,163
JASMINE: Please excuse me.
1257
01:01:40,295 --> 01:01:43,866
I need to go and
find some bread.
1258
01:01:46,201 --> 01:01:47,403
For the jams.
1259
01:01:47,536 --> 01:01:49,706
No! That's not what I meant.
I...
1260
01:01:49,838 --> 01:01:51,307
You did great.
1261
01:01:51,440 --> 01:01:52,341
That's not what I meant.
1262
01:01:52,441 --> 01:01:54,811
Just leave her alone.
You didn't do great.
1263
01:01:54,943 --> 01:01:57,346
You will get the
chance to speak again.
1264
01:01:57,946 --> 01:02:01,718
We hope you can join us
tonight, Prince Ali,
1265
01:02:01,818 --> 01:02:04,120
when we celebrate our harvest.
1266
01:02:04,419 --> 01:02:08,324
Of course, your serene self.
1267
01:02:08,424 --> 01:02:10,426
(SULTAN SIGHS) ALADDIN:
We will join you.
1268
01:02:10,559 --> 01:02:12,161
IAGO: Smooth.
1269
01:02:13,128 --> 01:02:14,764
In 10,000 years...
1270
01:02:15,798 --> 01:02:17,767
I've never been
that embarrassed.
1271
01:02:18,267 --> 01:02:20,236
(PEOPLE EXCLAIMING AND CHEERING)
1272
01:02:26,275 --> 01:02:28,377
Don't worry. You are not
out of the game yet.
1273
01:02:28,510 --> 01:02:30,246
Just do whatever you'd
normally do at a party.
1274
01:02:30,379 --> 01:02:31,748
I've never been to a party.
1275
01:02:32,481 --> 01:02:34,517
What? What?
1276
01:02:35,050 --> 01:02:36,352
Oh, you're gonna need to
go back to the room, then.
1277
01:02:36,452 --> 01:02:37,487
You're not messing up my night.
1278
01:02:37,587 --> 01:02:39,122
JAFAR: Prince Ali.
1279
01:02:39,521 --> 01:02:41,057
(FIREWORKS CONTINUE)
1280
01:02:42,057 --> 01:02:45,094
May I have a word? Privately.
1281
01:02:45,928 --> 01:02:48,364
This doesn't concern
your servant.
1282
01:02:49,264 --> 01:02:53,102
Well, be over there
minding my business.
1283
01:02:54,269 --> 01:02:55,438
(ALADDIN CLEARS THROAT)
1284
01:02:57,840 --> 01:02:59,008
I know who you are.
1285
01:03:02,311 --> 01:03:03,312
You do?
1286
01:03:05,314 --> 01:03:06,883
Yes.
1287
01:03:07,015 --> 01:03:09,452
You're a man of great
ambition like myself.
1288
01:03:11,220 --> 01:03:13,856
I, uh, don't believe we've
been properly introduced.
1289
01:03:14,022 --> 01:03:17,193
Jafar, vizier to the sultan.
1290
01:03:17,926 --> 01:03:21,531
I could be a valuable ally to
help you get what you want.
1291
01:03:22,164 --> 01:03:24,066
I, uh... I will think on that.
1292
01:03:24,166 --> 01:03:25,301
I don't wanna keep the
princess waiting.
1293
01:03:25,401 --> 01:03:28,271
Perhaps I'm not
making myself clear.
1294
01:03:30,038 --> 01:03:32,842
This offer will not be on the
table for long, you see.
1295
01:03:32,942 --> 01:03:34,310
(WHOOSHING)
1296
01:03:35,143 --> 01:03:36,512
(ECHOING) Prince Ali.
1297
01:03:36,645 --> 01:03:40,183
Excuse me. Prince Ali, your
presence is requested.
1298
01:03:41,583 --> 01:03:43,586
So, I guess that's the guy.
1299
01:03:43,686 --> 01:03:46,122
Mmm-hmm. That's the guy.
1300
01:03:46,222 --> 01:03:48,357
(FOLK MUSIC PLAYING)
(INDISTINCT CHATTER)
1301
01:03:54,429 --> 01:03:57,300
GENIE: Okay, there she is.
This is your chance.
1302
01:03:57,432 --> 01:03:58,568
You know what?
1303
01:03:59,735 --> 01:04:01,537
There are a lot of people. I
don't think I can do this.
1304
01:04:02,070 --> 01:04:03,272
GENIE: You'll be fine.
ALADDIN: Okay.
1305
01:04:03,372 --> 01:04:05,074
This one's gonna be easy.
1306
01:04:05,607 --> 01:04:08,578
Ooh! And look at her handmaid.
1307
01:04:10,946 --> 01:04:12,148
And she's going to
get some punch.
1308
01:04:12,248 --> 01:04:13,349
Feelin' a little thirsty myself.
1309
01:04:13,449 --> 01:04:15,151
No! No, no! You can't leave me.
1310
01:04:15,251 --> 01:04:16,419
They'll see right through me.
1311
01:04:17,620 --> 01:04:19,121
No, they won't. All you have
to do is walk over there.
1312
01:04:19,254 --> 01:04:21,357
And speak. I also have to speak.
1313
01:04:21,690 --> 01:04:22,992
GENIE: Okay, listen to me.
1314
01:04:23,525 --> 01:04:25,428
I live in a lamp. Mmm-hmm.
1315
01:04:25,528 --> 01:04:26,929
This is a party.
1316
01:04:27,062 --> 01:04:29,165
Do not mess this up for me.
Okay?
1317
01:04:29,298 --> 01:04:31,200
I like to party.
1318
01:04:31,333 --> 01:04:33,069
Go get her! (PATS BACK)
1319
01:04:34,303 --> 01:04:36,305
Okay. (CLEARS THROAT)
1320
01:04:41,310 --> 01:04:42,645
(ANDERS EXCLAIMS)
1321
01:04:42,745 --> 01:04:45,414
Princess Jasmine! (LAUGHS)
1322
01:04:45,547 --> 01:04:47,450
You? You're still here?
1323
01:04:47,582 --> 01:04:48,584
Yes.
1324
01:04:50,285 --> 01:04:51,354
(ANDERS LAUGHING)
1325
01:04:53,188 --> 01:04:55,191
GENIE: What are you doing? Hmm?
1326
01:04:55,590 --> 01:04:56,626
What are you doing?
1327
01:04:57,827 --> 01:05:00,196
I'm just making sure the
water is a good temperature.
1328
01:05:00,329 --> 01:05:01,430
Why are you not over there?
1329
01:05:01,563 --> 01:05:03,900
How am I supposed to
compete with that?
1330
01:05:04,000 --> 01:05:06,168
Look at him. He's so princely.
1331
01:05:06,301 --> 01:05:08,070
You have got to
be more confident
1332
01:05:08,170 --> 01:05:09,572
about what you have to offer.
1333
01:05:09,705 --> 01:05:11,274
What do I have to offer?
1334
01:05:11,406 --> 01:05:13,109
Knowledge of how to steal food?
1335
01:05:13,209 --> 01:05:15,077
How to jump between buildings?
1336
01:05:15,210 --> 01:05:16,679
Now, Prince Ali, he has jewels.
1337
01:05:16,779 --> 01:05:18,514
No, stop, stop, stop!
1338
01:05:20,248 --> 01:05:23,586
I made you look like a
prince on the outside.
1339
01:05:24,353 --> 01:05:26,689
But I didn't change
anything on the inside.
1340
01:05:27,456 --> 01:05:29,558
Prince Ali got you
to the door...
1341
01:05:29,691 --> 01:05:32,161
but Aladdin has to open it.
1342
01:05:32,694 --> 01:05:33,963
Oh.
1343
01:05:34,063 --> 01:05:35,665
See, the sultan does like me!
1344
01:05:35,998 --> 01:05:38,701
Okay, well, maybe he'll
let you be his wife.
1345
01:05:40,235 --> 01:05:44,307
Look at that, another prince
more interested in Baba.
1346
01:05:44,439 --> 01:05:46,108
I don't know, I think this
one might be different.
1347
01:05:47,309 --> 01:05:49,679
And he comes with an
incredibly attractive friend.
1348
01:05:50,012 --> 01:05:51,314
Please make it work.
1349
01:05:52,347 --> 01:05:54,417
And what about Prince Ali?
1350
01:05:55,017 --> 01:05:57,186
DALIA: Oh, look at him.
He's trying so hard.
1351
01:05:58,353 --> 01:05:59,689
And that's the problem.
1352
01:05:59,789 --> 01:06:01,257
Showtime. No.
1353
01:06:01,357 --> 01:06:02,458
I'm waiting for
the right moment.
1354
01:06:02,558 --> 01:06:04,527
No. No waiting.
We're done waiting.
1355
01:06:04,659 --> 01:06:06,462
No, I'm in charge. Okay?
1356
01:06:06,595 --> 01:06:08,397
I say when it's
the right moment.
1357
01:06:08,764 --> 01:06:11,033
(BLOWING) (SHOES SQUEAKING)
1358
01:06:13,168 --> 01:06:14,403
Really? Really?
1359
01:06:16,705 --> 01:06:19,742
He's here. Say
something, act natural.
1360
01:06:19,842 --> 01:06:22,044
(FORCING LAUGH) Hi!
1361
01:06:23,445 --> 01:06:27,984
I'm sorry for the jams,
and the jewels...
1362
01:06:28,116 --> 01:06:30,252
(STAMMERS) and the buying you.
1363
01:06:30,385 --> 01:06:33,222
That wasn't me. It
was me, I don't...
1364
01:06:33,355 --> 01:06:36,659
It was me, I don't have a
twin or anything, but I...
1365
01:06:36,759 --> 01:06:38,461
Um... (APPLAUSE)
1366
01:06:38,561 --> 01:06:40,129
Dance? I'd love to.
1367
01:06:40,796 --> 01:06:41,998
Yes.
1368
01:06:44,299 --> 01:06:45,501
(MOUTHS) Dance?
1369
01:06:45,601 --> 01:06:47,003
(WHISPERS) Just dance.
1370
01:06:47,103 --> 01:06:48,437
(SLOW FOLK MUSIC PLAYING)
1371
01:06:48,537 --> 01:06:51,240
(SIGHS) (WHISPERS) Go. Go.
1372
01:07:02,818 --> 01:07:04,220
(MOUTHING)
1373
01:07:04,320 --> 01:07:05,454
Relax.
1374
01:07:05,554 --> 01:07:07,423
(MUSIC CONTINUES)
1375
01:07:27,676 --> 01:07:30,079
(MUSIC PICKS UP TEMPO)
(CROWD EXCLAIMS)
1376
01:07:39,154 --> 01:07:40,156
(MOUTHING)
1377
01:08:17,792 --> 01:08:19,161
(CROWD EXCLAIMS)
1378
01:08:26,768 --> 01:08:27,837
(PEOPLE GASP)
1379
01:08:30,238 --> 01:08:31,841
(CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY)
1380
01:08:55,830 --> 01:08:56,832
(ALL GASP)
1381
01:08:56,932 --> 01:08:58,367
(CHEERING)
1382
01:09:00,936 --> 01:09:03,239
MAN: Bravo! Well done!
1383
01:09:10,912 --> 01:09:13,349
Something very
strange about him.
1384
01:09:15,383 --> 01:09:17,720
Keep a close eye on Prince Ali.
1385
01:09:19,754 --> 01:09:22,291
She just walked out.
1386
01:09:22,424 --> 01:09:25,194
Maybe I went a tad far
with the back flip...
1387
01:09:25,294 --> 01:09:27,796
but that dance may
be the best thing
1388
01:09:27,896 --> 01:09:29,231
you ever do in your life!
1389
01:09:29,764 --> 01:09:31,233
I was pretty good.
1390
01:09:31,333 --> 01:09:33,202
But nothing seems
to impress her.
1391
01:09:33,335 --> 01:09:37,273
Yeah, it's crazy. Not
gems or jams or jewels.
1392
01:09:37,405 --> 01:09:40,476
If I can't impress
her, I wonder who can.
1393
01:09:41,576 --> 01:09:42,711
What's that supposed to mean?
1394
01:09:42,844 --> 01:09:46,382
I'm just sayin' try
being yourself.
1395
01:09:46,514 --> 01:09:48,684
But she has to marry a prince.
1396
01:09:48,784 --> 01:09:51,320
(SIGHS) If I just had a few
more minutes with her,
1397
01:09:51,420 --> 01:09:52,421
I know I could...
1398
01:09:53,655 --> 01:09:54,723
You need to get me over there.
1399
01:09:54,856 --> 01:09:55,958
Is that an official wish?
1400
01:09:56,291 --> 01:09:58,661
No. It's a favor. For a friend.
1401
01:09:58,761 --> 01:10:01,664
Oh, yeah, see, genies don't
really have friends.
1402
01:10:01,796 --> 01:10:03,832
I thought you said you never
had a friend like me.
1403
01:10:03,965 --> 01:10:07,570
No, I said you never
had a friend like me!
1404
01:10:08,270 --> 01:10:10,539
When you're a genie,
somebody always wants
1405
01:10:10,639 --> 01:10:12,408
something from ya. It's awkward.
1406
01:10:12,540 --> 01:10:14,310
You're right, you're right.
1407
01:10:14,442 --> 01:10:16,345
Besides, it would've involved
1408
01:10:16,445 --> 01:10:18,380
distracting a certain
handmaiden...
1409
01:10:18,480 --> 01:10:20,649
Ooh! Ha! I see
what you're doing!
1410
01:10:20,749 --> 01:10:22,451
You hooked me. See you there?
1411
01:10:23,518 --> 01:10:24,687
(KNOCK ON DOOR)
1412
01:10:30,592 --> 01:10:31,627
Good evening.
1413
01:10:31,760 --> 01:10:33,495
How did you get past the guards?
1414
01:10:33,995 --> 01:10:36,398
Oh, uh, I snuck past.
1415
01:10:36,531 --> 01:10:37,633
All 48 of them?
1416
01:10:37,766 --> 01:10:40,436
Even the ones that eat fire?
Impressive.
1417
01:10:40,568 --> 01:10:43,672
Yes, well, that's what people
say about me! (CHUCKLES)
1418
01:10:44,706 --> 01:10:47,743
Well, that didn't come
out the right way.
1419
01:10:47,876 --> 01:10:49,845
No one says that. I don't
know why I said that.
1420
01:10:49,945 --> 01:10:50,946
Uh...
1421
01:10:51,980 --> 01:10:54,650
(GASPS) They're beautiful!
She will hate them.
1422
01:10:55,317 --> 01:10:58,354
Tell Prince Ali the way to her
heart is through her mind.
1423
01:10:58,454 --> 01:11:01,890
Oh, actually, these
are from me to you.
1424
01:11:04,559 --> 01:11:06,328
Could you excuse me one moment?
1425
01:11:06,695 --> 01:11:08,564
Wait, no, just...
1426
01:11:10,999 --> 01:11:13,002
(BOTH MOUTHING)
1427
01:11:13,102 --> 01:11:16,605
"That's what people say
about me." Come on, Genie!
1428
01:11:17,539 --> 01:11:20,509
My favorites. I accept.
Please continue.
1429
01:11:20,642 --> 01:11:25,414
I was noticing how
pleasant the evening is.
1430
01:11:25,547 --> 01:11:28,917
At the party, I noticed
you noticing...
1431
01:11:29,050 --> 01:11:32,421
how pleasant I am.
1432
01:11:33,455 --> 01:11:34,857
Right. How's this going?
1433
01:11:35,023 --> 01:11:38,060
It's clumsy, but in a
charming sort of a way.
1434
01:11:38,493 --> 01:11:39,595
A stroll.
1435
01:11:41,563 --> 01:11:44,667
Would you like to take
an evening stroll?
1436
01:11:45,367 --> 01:11:48,304
Just the two of us? On purpose?
1437
01:11:48,436 --> 01:11:50,472
Yes, as people.
1438
01:11:51,573 --> 01:11:52,708
Just one more second.
1439
01:11:52,841 --> 01:11:54,076
Okay.
1440
01:11:54,709 --> 01:11:56,712
Why would I say "as people"?
1441
01:11:56,845 --> 01:11:58,614
That kid is contagious!
1442
01:12:00,849 --> 01:12:01,850
Go.
1443
01:12:04,953 --> 01:12:07,523
I've never done this before.
How does it work?
1444
01:12:08,089 --> 01:12:10,492
Do you like sheep cheese? Uh...
1445
01:12:13,027 --> 01:12:14,396
(KNOCK ON DOOR)
1446
01:12:14,963 --> 01:12:16,398
Come in.
1447
01:12:16,698 --> 01:12:18,434
Actually, I'm already in.
1448
01:12:19,434 --> 01:12:20,536
Don't move.
1449
01:12:21,503 --> 01:12:23,005
(GROWLING)
1450
01:12:23,738 --> 01:12:25,941
I just came back
because you left so...
1451
01:12:26,074 --> 01:12:28,043
How did you get there?
1452
01:12:30,078 --> 01:12:31,447
Magic carpet?
1453
01:12:31,547 --> 01:12:32,681
(SCOFFS)
1454
01:12:33,848 --> 01:12:35,417
Actually, I'm glad you are here.
1455
01:12:35,950 --> 01:12:36,952
You are?
1456
01:12:37,085 --> 01:12:38,921
I've been trying to find Ababwa,
1457
01:12:39,021 --> 01:12:41,523
but it doesn't seem to
be on any of my maps.
1458
01:12:42,924 --> 01:12:43,959
Care to show me?
1459
01:12:44,826 --> 01:12:45,894
I'd love to.
1460
01:12:46,494 --> 01:12:47,496
(GROWLS)
1461
01:12:48,563 --> 01:12:49,465
JASMINE: Rajah, let's not
eat the prince today.
1462
01:12:50,232 --> 01:12:51,367
He needs his legs for dancing.
1463
01:12:52,801 --> 01:12:54,737
Did I go too far
with the back flip?
1464
01:12:54,869 --> 01:12:56,038
A little.
1465
01:12:58,006 --> 01:13:00,042
Ababwa? Yes.
1466
01:13:00,142 --> 01:13:01,577
(QUIETLY) Genie, I
need to find Ababwa.
1467
01:13:01,677 --> 01:13:02,778
DALIA: My other brother...
1468
01:13:02,878 --> 01:13:04,146
the short one, not the one
1469
01:13:04,246 --> 01:13:06,448
who gifted me a goat,
he's married...
1470
01:13:06,548 --> 01:13:08,984
ALADDIN: She has maps, lots of maps.
(CLEARS THROAT)
1471
01:13:09,651 --> 01:13:11,887
Ababwa, of course.
1472
01:13:17,025 --> 01:13:18,026
Ababwa.
1473
01:13:18,159 --> 01:13:20,562
Yak napkins are not
easy to find...
1474
01:13:20,662 --> 01:13:21,663
(GENIE CHUCKLES)
1475
01:13:30,104 --> 01:13:31,106
(MOUTHING)
1476
01:13:34,809 --> 01:13:36,111
Have you lost your country?
1477
01:13:36,845 --> 01:13:39,848
My country? No, no. (CHUCKLES)
1478
01:13:39,948 --> 01:13:40,916
Uh...
1479
01:13:44,085 --> 01:13:45,587
There it is.
1480
01:13:45,687 --> 01:13:48,891
(SCOFFS) I don't think so.
I've been...
1481
01:13:51,960 --> 01:13:53,028
There it is.
1482
01:13:54,229 --> 01:13:55,731
How did I not see that?
1483
01:13:55,864 --> 01:13:57,599
ALADDIN: Who needs maps anyway?
1484
01:13:57,732 --> 01:14:01,437
They're old and useless, and
add no practical value.
1485
01:14:01,569 --> 01:14:03,605
Maps are how I see the world.
1486
01:14:03,938 --> 01:14:06,575
I thought a princess
could go anywhere.
1487
01:14:07,909 --> 01:14:09,611
Not this princess.
1488
01:14:12,747 --> 01:14:15,117
Well, (STAMMERS)
1489
01:14:15,217 --> 01:14:16,885
would you wanna...? (CLATTERING)
1490
01:14:16,985 --> 01:14:18,987
Oh. Uh... (SIGHS) (CHUCKLES)
1491
01:14:19,087 --> 01:14:20,656
Sorry, sorry.
1492
01:14:22,590 --> 01:14:23,592
Rajah!
1493
01:14:23,692 --> 01:14:24,860
(GROWLS) Oh.
1494
01:14:31,232 --> 01:14:34,903
Thanks for that. (PURRS)
1495
01:14:36,070 --> 01:14:40,843
I was saying you should
see these places.
1496
01:14:40,975 --> 01:14:45,614
I mean, there's a whole world
outside of books and maps.
1497
01:14:48,016 --> 01:14:49,084
Do you want to?
1498
01:14:50,151 --> 01:14:51,920
How? Every door is guarded.
1499
01:14:52,253 --> 01:14:54,556
Who said anything about a door?
1500
01:14:54,689 --> 01:14:55,824
What are you doing?
1501
01:14:56,324 --> 01:14:58,527
Sometimes, Princess...
1502
01:14:59,327 --> 01:15:02,664
sometimes, you just
have to take a risk.
1503
01:15:02,764 --> 01:15:03,932
(GASPS)
1504
01:15:07,168 --> 01:15:08,871
What just happened?
1505
01:15:14,842 --> 01:15:15,911
What?
1506
01:15:17,912 --> 01:15:18,914
Is this...?
1507
01:15:19,280 --> 01:15:20,649
A magic carpet?
1508
01:15:22,283 --> 01:15:23,285
Do you trust me?
1509
01:15:24,285 --> 01:15:25,654
What did you say?
1510
01:15:26,020 --> 01:15:27,089
Do you trust me?
1511
01:15:33,027 --> 01:15:34,196
Yes.
1512
01:15:35,263 --> 01:15:36,532
(GROWLS SOFTLY)
1513
01:15:39,067 --> 01:15:40,636
(RAJAH WHINES)
1514
01:15:41,035 --> 01:15:42,905
(SOFT MUSIC PLAYING)
1515
01:15:43,304 --> 01:15:45,206
(PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE)
1516
01:15:49,077 --> 01:15:51,980
♪ I can show you the world
1517
01:15:53,114 --> 01:15:56,618
♪ Shining, shimmering Splendid
1518
01:15:57,285 --> 01:15:58,987
♪ Tell me, Princess
1519
01:15:59,120 --> 01:16:04,293
♪ Now when did you last
Let your heart decide?
1520
01:16:05,660 --> 01:16:08,830
♪ I can open your eyes
1521
01:16:09,397 --> 01:16:12,868
♪ Take you wonder by wonder
1522
01:16:13,701 --> 01:16:16,605
♪ Over, sideways and under
1523
01:16:16,738 --> 01:16:20,242
♪ On a magic carpet ride
1524
01:16:20,375 --> 01:16:24,246
♪ A whole new world
1525
01:16:24,346 --> 01:16:28,183
♪ A new fantastic Point of view
1526
01:16:28,316 --> 01:16:31,086
♪ No one to tell us no
1527
01:16:31,219 --> 01:16:33,322
♪ Or where to go
1528
01:16:33,655 --> 01:16:35,924
♪ Or say we're only dreaming
1529
01:16:36,057 --> 01:16:39,962
♪ A whole new world
1530
01:16:40,062 --> 01:16:44,066
♪ A dazzling place I never knew
1531
01:16:44,198 --> 01:16:46,902
♪ But when I'm way up here
1532
01:16:47,035 --> 01:16:48,704
♪ It's crystal clear
1533
01:16:48,836 --> 01:16:50,739
♪ That now I'm in
1534
01:16:50,839 --> 01:16:53,041
♪ A whole new world With you
1535
01:16:53,141 --> 01:16:57,079
ALADDIN: ♪ Now I'm in A
whole new world with you
1536
01:16:57,211 --> 01:17:00,882
♪ Unbelievable sights
1537
01:17:01,015 --> 01:17:04,653
♪ Indescribable
feeling ♪ Feeling
1538
01:17:04,786 --> 01:17:07,990
JASMINE: ♪ Soaring,
tumbling Freewheeling
1539
01:17:08,090 --> 01:17:10,892
♪ Through an endless Diamond sky
1540
01:17:11,426 --> 01:17:13,095
♪ A whole new world
1541
01:17:13,227 --> 01:17:15,263
♪ Don't you dare Close your eyes
1542
01:17:15,396 --> 01:17:17,265
♪ A hundred thousand
Things to see
1543
01:17:17,365 --> 01:17:19,267
♪ Hold your breath
It gets better
1544
01:17:19,767 --> 01:17:22,170
JASMINE: ♪ I'm like
a shooting star
1545
01:17:22,303 --> 01:17:24,172
♪ I've come so far
1546
01:17:24,272 --> 01:17:27,342
♪ I can't go back To
where I used to be
1547
01:17:27,442 --> 01:17:28,977
♪ A whole new world
1548
01:17:29,077 --> 01:17:31,279
♪ Ev'ry turn a surprise
1549
01:17:31,379 --> 01:17:32,914
ALADDIN: ♪ With new
horizons To pursue
1550
01:17:33,014 --> 01:17:35,183
♪ Ev'ry moment red-letter
1551
01:17:35,316 --> 01:17:38,086
♪ I'll chase them anywhere
1552
01:17:38,219 --> 01:17:39,921
♪ There's time to spare
1553
01:17:40,054 --> 01:17:43,925
♪ Let me share This
whole new world
1554
01:17:44,025 --> 01:17:45,293
♪ With you
1555
01:17:46,994 --> 01:17:48,930
ALADDIN: ♪ A whole new world
1556
01:17:49,030 --> 01:17:51,066
♪ A whole new world
1557
01:17:51,199 --> 01:17:52,901
♪ That's where we'll be
1558
01:17:53,034 --> 01:17:54,970
♪ That's where we'll be
1559
01:17:55,103 --> 01:17:56,972
♪ A thrilling chase
1560
01:17:57,105 --> 01:17:59,908
♪ A wondrous place
1561
01:18:00,041 --> 01:18:05,914
♪ For you and me ♪
1562
01:18:13,488 --> 01:18:15,691
(DRUMS BEATING)
(RHYTHMIC CLAPPING)
1563
01:18:15,791 --> 01:18:17,092
(EXCITED CHATTER)
1564
01:18:19,494 --> 01:18:20,696
(JASMINE CHUCKLES)
1565
01:18:21,630 --> 01:18:22,698
JASMINE: Of all the
places you've shown me,
1566
01:18:23,532 --> 01:18:24,332
this is by far the
most beautiful.
1567
01:18:26,067 --> 01:18:27,335
Sometimes, you just
have to see it
1568
01:18:27,435 --> 01:18:28,437
from a different perspective.
1569
01:18:29,438 --> 01:18:32,708
It's them, the people.
They make it beautiful.
1570
01:18:32,840 --> 01:18:35,343
And they deserve a
leader who knows that.
1571
01:18:35,476 --> 01:18:37,345
I don't know why I
think it could be me.
1572
01:18:37,478 --> 01:18:39,114
Because it should be you.
1573
01:18:40,081 --> 01:18:41,083
You think so?
1574
01:18:42,283 --> 01:18:43,485
Does it matter what I think?
1575
01:18:52,160 --> 01:18:53,995
Oh, look at that adorable
monkey down there.
1576
01:18:54,095 --> 01:18:54,862
Is that Abu?
1577
01:18:54,962 --> 01:18:57,032
No, no, it couldn't
be Abu, he's...
1578
01:18:59,467 --> 01:19:00,469
(SIGHS)
1579
01:19:01,503 --> 01:19:05,273
So, how many names do you
have, Prince Aladdin?
1580
01:19:05,873 --> 01:19:06,942
No, no, I...
1581
01:19:07,074 --> 01:19:08,243
So who is Prince Ali?
1582
01:19:08,910 --> 01:19:11,079
I am Prince Ali.
1583
01:19:11,212 --> 01:19:13,115
But how would you know
the city so well?
1584
01:19:13,247 --> 01:19:14,950
I came to Agrabah early...
1585
01:19:15,082 --> 01:19:16,785
because to know a people,
1586
01:19:16,885 --> 01:19:18,019
you have to see
them for yourself.
1587
01:19:18,119 --> 01:19:19,788
But you already know that.
1588
01:19:19,921 --> 01:19:23,191
When we first met, you were
disguised in your own city.
1589
01:19:23,324 --> 01:19:25,026
You saw us arrive
1590
01:19:25,126 --> 01:19:28,163
with dancers, an elephant,
and a magic carpet.
1591
01:19:28,296 --> 01:19:30,198
How could a street
thief have all that?
1592
01:19:30,331 --> 01:19:32,801
But how could I not
recognize you?
1593
01:19:34,001 --> 01:19:36,138
People don't see the real
you when you're royalty.
1594
01:19:39,173 --> 01:19:42,210
I'm sorry. I'm embarrassed.
1595
01:19:42,310 --> 01:19:44,913
I mean, you've seen
more of Agrabah in days
1596
01:19:45,013 --> 01:19:47,048
than I have in an
entire lifetime.
1597
01:19:50,518 --> 01:19:51,887
We should...
1598
01:19:54,422 --> 01:19:56,158
probably head back.
1599
01:19:57,558 --> 01:19:59,227
Already?
1600
01:20:08,236 --> 01:20:10,071
Until tomorrow, Princess.
1601
01:20:25,419 --> 01:20:26,454
Good night.
1602
01:20:29,490 --> 01:20:30,492
Good night.
1603
01:20:35,363 --> 01:20:36,398
Yes!
1604
01:20:39,467 --> 01:20:40,569
(WHOOPING)
1605
01:20:43,638 --> 01:20:45,974
Fascinating.
1606
01:20:49,143 --> 01:20:50,312
Ooh.
1607
01:20:50,412 --> 01:20:52,414
I like that face. Good date?
1608
01:20:52,546 --> 01:20:53,849
The best.
1609
01:20:53,981 --> 01:20:56,084
But it was better than the best.
1610
01:20:56,217 --> 01:20:59,287
She figured out I was Aladdin.
You said that wouldn't happen.
1611
01:20:59,387 --> 01:21:03,291
Wow! I mean, genie magic
is really just a facade.
1612
01:21:03,424 --> 01:21:04,993
At some point,
1613
01:21:05,093 --> 01:21:07,495
real character's always
gonna shine through.
1614
01:21:07,628 --> 01:21:09,464
But that's a good thing, right?
Now, she knows.
1615
01:21:10,064 --> 01:21:11,066
Well...
1616
01:21:11,198 --> 01:21:12,367
Well, what?
1617
01:21:12,500 --> 01:21:13,501
He told me he was only
1618
01:21:14,435 --> 01:21:15,170
pretending to be a thief
to see the city...
1619
01:21:15,904 --> 01:21:17,038
but he's actually a prince.
1620
01:21:18,005 --> 01:21:19,407
I convinced her that I
really was a prince.
1621
01:21:19,540 --> 01:21:20,575
And you believed him?
1622
01:21:20,708 --> 01:21:21,910
And she believed you?
1623
01:21:22,010 --> 01:21:23,011
I think so.
1624
01:21:24,212 --> 01:21:27,315
Eventually, you are going to
have to tell her the truth.
1625
01:21:27,448 --> 01:21:30,418
Eventually, I will tell her.
1626
01:21:31,152 --> 01:21:34,656
Anyway, I sort of
am a prince now.
1627
01:21:35,122 --> 01:21:36,191
Oh!
1628
01:21:36,291 --> 01:21:38,927
So, you're gonna
drink from that cup.
1629
01:21:40,027 --> 01:21:42,130
You don't think maybe you
want to believe him...
1630
01:21:42,230 --> 01:21:43,498
because you have
to marry a prince,
1631
01:21:43,598 --> 01:21:45,133
but you can't marry a thief?
1632
01:21:45,266 --> 01:21:49,437
No, I believe him. I do.
1633
01:21:52,440 --> 01:21:54,276
(IAGO SQUAWKING)
1634
01:21:57,111 --> 01:22:00,115
When the time is right,
I will tell her.
1635
01:22:01,082 --> 01:22:02,250
(CHITTERING)
1636
01:22:05,152 --> 01:22:06,154
Morning.
1637
01:22:06,654 --> 01:22:08,123
HAKIM: Morning.
1638
01:22:10,157 --> 01:22:11,359
(SIGHS)
1639
01:22:11,459 --> 01:22:12,560
Not again.
1640
01:22:16,697 --> 01:22:18,600
Please, please.
1641
01:22:19,166 --> 01:22:22,437
Gentlemen, I think there's
been some sort of confusion.
1642
01:22:22,570 --> 01:22:24,239
I don't think you know who I am.
1643
01:22:24,372 --> 01:22:25,507
JAFAR: Oh, no, no.
1644
01:22:25,607 --> 01:22:27,342
I know who you are.
1645
01:22:27,742 --> 01:22:29,411
Aladdin. (SQUAWKS)
1646
01:22:29,511 --> 01:22:30,578
Aladdin?
1647
01:22:30,711 --> 01:22:32,013
IAGO: Aladdin.
1648
01:22:33,014 --> 01:22:34,149
I don't know who that is.
I'm Prince Ali...
1649
01:22:34,281 --> 01:22:35,984
Street rat! ...of Ababwa.
1650
01:22:36,084 --> 01:22:38,286
JAFAR: Prince from a kingdom
that doesn't exist...
1651
01:22:38,419 --> 01:22:41,189
who now possesses a magic carpet
1652
01:22:41,289 --> 01:22:43,058
from the Cave of Wonders.
1653
01:22:43,190 --> 01:22:44,492
Seems to me, the only
way that's possible...
1654
01:22:44,592 --> 01:22:45,560
Where's your monkey?
1655
01:22:46,594 --> 01:22:47,162
JAFAR: ...is if you found
a certain treasure.
1656
01:22:49,230 --> 01:22:50,398
My treasure.
1657
01:22:50,498 --> 01:22:51,633
(IAGO SQUAWKS)
1658
01:22:51,733 --> 01:22:53,134
Where's the lamp?
1659
01:22:55,469 --> 01:22:57,172
(SCREECHING)
1660
01:23:01,275 --> 01:23:03,478
There's clearly been some
sort of misunderstanding.
1661
01:23:03,611 --> 01:23:04,679
I'm Prince Ali.
1662
01:23:04,812 --> 01:23:06,715
If I throw you off
of that balcony,
1663
01:23:07,648 --> 01:23:10,151
and you are who you
say you are...
1664
01:23:11,152 --> 01:23:13,221
you will die a watery death.
1665
01:23:13,554 --> 01:23:14,556
(GRUNTS)
1666
01:23:15,690 --> 01:23:18,460
If you survive, it can only
be because of the lamp.
1667
01:23:20,061 --> 01:23:21,696
In which case, I
will have my answer.
1668
01:23:23,197 --> 01:23:24,599
For the last time...
1669
01:23:28,836 --> 01:23:31,606
where is the lamp?
1670
01:23:31,739 --> 01:23:35,643
Listen to me. I don't
know who you think I am.
1671
01:23:35,776 --> 01:23:37,078
Goodbye, Aladdin.
1672
01:23:37,178 --> 01:23:38,513
No! No!
1673
01:23:38,613 --> 01:23:40,648
(SCREAMING)
1674
01:24:01,602 --> 01:24:02,704
Hmm.
1675
01:24:25,526 --> 01:24:26,528
(CHITTERING)
1676
01:24:43,410 --> 01:24:44,779
Boy, what in the...?
1677
01:24:45,880 --> 01:24:48,516
Whoa. Hey, kid, okay.
1678
01:24:48,616 --> 01:24:50,518
I can't get you out of this
unless you make a wish!
1679
01:24:50,651 --> 01:24:53,688
You have to make a wish!
Come on, wake up!
1680
01:24:53,821 --> 01:24:57,258
Okay, try and form
the words "I wish."
1681
01:24:57,391 --> 01:25:00,762
Kid, come on, wake up! Wake up.
1682
01:25:00,895 --> 01:25:02,664
You need to think. Think, think.
1683
01:25:03,731 --> 01:25:04,732
Think.
1684
01:25:05,466 --> 01:25:07,669
Okay, okay! A little
gray area here,
1685
01:25:07,769 --> 01:25:09,804
but it's worth a try.
(CLEARS THROAT)
1686
01:25:09,904 --> 01:25:12,440
"I, Aladdin, being of
sound body and mind...
1687
01:25:12,573 --> 01:25:14,576
"declare that my second wish
1688
01:25:14,676 --> 01:25:16,811
"is to be saved
from certain doom."
1689
01:25:16,944 --> 01:25:18,713
I took the liberty to
backdate that a day.
1690
01:25:18,813 --> 01:25:19,747
I hope you don't mind.
1691
01:25:19,880 --> 01:25:21,749
Yes! Here we go! Come on!
1692
01:25:22,716 --> 01:25:24,419
(GENIE YELLING)
1693
01:25:27,621 --> 01:25:29,524
(CONTINUES YELLING)
1694
01:25:32,393 --> 01:25:34,863
Come on, kid! Come on! Kid?
Kid? Kid, please.
1695
01:25:35,196 --> 01:25:37,599
Come on! Wake up!
Wake up, wake up!
1696
01:25:37,731 --> 01:25:40,435
Kid, wake up.
1697
01:25:40,568 --> 01:25:41,603
Please.
1698
01:25:41,802 --> 01:25:43,671
(COUGHING) Ew.
1699
01:25:46,373 --> 01:25:49,210
Probably could've done that
the other direction, but...
1700
01:25:49,777 --> 01:25:51,646
(GASPING)
1701
01:25:53,214 --> 01:25:54,215
How you doing?
1702
01:25:54,682 --> 01:25:56,384
(SIGHS) Thanks, Genie.
1703
01:25:56,517 --> 01:25:59,621
Hey, no problem, you know.
I was in the neighborhood.
1704
01:26:00,221 --> 01:26:01,689
I thought you said no favors.
1705
01:26:01,922 --> 01:26:02,924
(STAMMERS)
1706
01:26:03,024 --> 01:26:04,492
I thought you said no friends.
1707
01:26:04,858 --> 01:26:09,230
Right. Um... It actually
cost you a wish.
1708
01:26:09,330 --> 01:26:10,698
(PANTING)
1709
01:26:10,798 --> 01:26:15,203
Whatever it cost,
you saved my life.
1710
01:26:15,336 --> 01:26:16,471
Yeah, that's true.
1711
01:26:16,804 --> 01:26:19,807
I mean, strictly speaking
though, it was a team effort.
1712
01:26:19,907 --> 01:26:21,409
(CHITTERING)
1713
01:26:23,544 --> 01:26:24,646
Thank you.
1714
01:26:26,981 --> 01:26:28,683
We have to stop Jafar.
1715
01:26:29,016 --> 01:26:30,685
That's not gonna be easy.
1716
01:26:30,818 --> 01:26:32,754
The sultan trusts
him completely.
1717
01:26:32,886 --> 01:26:35,290
He has everybody fooled.
1718
01:26:37,458 --> 01:26:39,627
Maybe not everyone.
1719
01:26:39,727 --> 01:26:40,862
(DOOR OPENS)
1720
01:26:42,063 --> 01:26:43,831
JAFAR: I overheard Prince Ali
talking to his advisor...
1721
01:26:43,964 --> 01:26:46,401
about returning with an
army to conquer Agrabah.
1722
01:26:46,501 --> 01:26:47,435
SULTAN: What?
1723
01:26:48,436 --> 01:26:50,572
JAFAR: Now it appears
he's fled in the night.
1724
01:26:51,705 --> 01:26:53,308
SULTAN: Jasmine.
1725
01:26:55,342 --> 01:26:56,945
You heard him say this, Jafar,
1726
01:26:57,045 --> 01:26:58,279
and you saw him leave?
1727
01:26:58,379 --> 01:26:59,347
IAGO: Uh-oh.
1728
01:27:00,214 --> 01:27:03,418
Yes, with my own ears
and my own eyes.
1729
01:27:03,550 --> 01:27:06,387
So, what's the problem
now, Princess?
1730
01:27:07,421 --> 01:27:09,557
This is the problem, Jafar.
1731
01:27:10,357 --> 01:27:11,659
If what you say is true,
1732
01:27:11,759 --> 01:27:14,229
then why is Prince
Ali still here?
1733
01:27:14,361 --> 01:27:15,363
Your Majesty.
1734
01:27:16,363 --> 01:27:18,366
Prince Ali.
1735
01:27:19,667 --> 01:27:20,802
This is a surprise.
1736
01:27:21,969 --> 01:27:23,571
Your Highness, your advisor's
not who he says he is.
1737
01:27:24,305 --> 01:27:25,306
Oh.
1738
01:27:25,406 --> 01:27:26,674
I'm not who I say I am?
1739
01:27:26,807 --> 01:27:29,644
Baba, he tried to
kill Prince Ali.
1740
01:27:31,412 --> 01:27:33,982
Jafar, can you
explain this to me?
1741
01:27:35,015 --> 01:27:36,017
Yes.
1742
01:27:37,318 --> 01:27:38,319
(WHOOSHES)
1743
01:27:38,519 --> 01:27:40,288
JAFAR: (DISTORTED) My sultan...
1744
01:27:41,088 --> 01:27:44,926
you know my loyalty
belongs to you.
1745
01:27:47,594 --> 01:27:49,297
Your loyalty...
1746
01:27:50,764 --> 01:27:52,600
Your loyalty...
1747
01:27:52,833 --> 01:27:54,269
Yes.
1748
01:27:56,704 --> 01:28:00,008
Prince Ali, you invited
yourself into our city...
1749
01:28:00,341 --> 01:28:02,577
and we welcomed
you as our guest.
1750
01:28:02,710 --> 01:28:06,047
But I believe your
intentions are...
1751
01:28:06,780 --> 01:28:08,383
(WHOOSHES)
1752
01:28:09,083 --> 01:28:10,618
...deceitful.
1753
01:28:11,618 --> 01:28:13,354
You're a grave danger to Agrabah
1754
01:28:13,454 --> 01:28:14,589
and you shall be
dealt with as such.
1755
01:28:14,689 --> 01:28:18,459
Baba, what are you saying?
Enough, Jasmine!
1756
01:28:18,592 --> 01:28:22,597
Jafar told me of
Prince Ali's ambition.
1757
01:28:22,730 --> 01:28:23,731
(QUIETLY) His staff.
1758
01:28:23,831 --> 01:28:24,932
SULTAN: He's here for my throne.
1759
01:28:25,032 --> 01:28:26,000
Hakim!
1760
01:28:27,101 --> 01:28:28,636
(YELLING)
1761
01:28:31,872 --> 01:28:33,408
(WHOOSHES)
1762
01:28:36,377 --> 01:28:37,412
Baba?
1763
01:28:37,512 --> 01:28:39,514
(GASPING) What happened?
1764
01:28:39,646 --> 01:28:40,748
He had you under a spell.
1765
01:28:40,881 --> 01:28:43,584
He's not to be
trusted, Your Majesty.
1766
01:28:43,717 --> 01:28:44,518
He wants your throne.
1767
01:28:44,852 --> 01:28:48,089
Jafar! You were my
most trusted advisor.
1768
01:28:49,556 --> 01:28:52,093
Hakim! Put him in the dungeon!
1769
01:28:52,793 --> 01:28:53,795
(CHUCKLES)
1770
01:28:55,763 --> 01:28:56,931
(SQUAWKING)
1771
01:29:01,135 --> 01:29:03,071
You should think
about how quickly
1772
01:29:03,171 --> 01:29:06,407
the sands of power shift
in a storm, Hakim.
1773
01:29:06,740 --> 01:29:11,846
I am loyal to my sultan,
as you should have been.
1774
01:29:14,681 --> 01:29:16,984
The law is the law.
1775
01:29:32,533 --> 01:29:35,803
Prince Ali, I must apologize.
1776
01:29:35,969 --> 01:29:40,541
Well, Your Highness, there's
something I'd like to explain.
1777
01:29:40,641 --> 01:29:42,543
Your honor and integrity
1778
01:29:42,643 --> 01:29:45,546
will never again be
questioned here in Agrabah.
1779
01:29:45,979 --> 01:29:46,981
I...
1780
01:29:47,948 --> 01:29:48,649
SULTAN: A more noble
and sincere young man
1781
01:29:49,616 --> 01:29:52,019
has never graced the
chambers of this palace.
1782
01:29:52,152 --> 01:29:53,154
Well, uh...
1783
01:29:53,487 --> 01:29:54,689
Wow. I...
1784
01:29:54,789 --> 01:29:58,092
I would be honored to
call you my son...
1785
01:29:58,192 --> 01:29:59,160
Ooh!
1786
01:30:00,094 --> 01:30:03,631
...if that were something
anyone wanted.
1787
01:30:04,798 --> 01:30:06,401
GENIE: So, you got the girl.
1788
01:30:06,501 --> 01:30:08,136
I mean, trust me,
I had my doubts
1789
01:30:08,236 --> 01:30:10,638
after your whole jam debacle.
1790
01:30:10,738 --> 01:30:14,442
But you pulled yourself
back together a little bit.
1791
01:30:14,575 --> 01:30:15,643
I did, didn't I?
1792
01:30:15,743 --> 01:30:17,745
I think I finally got the
hang of being a prince.
1793
01:30:17,878 --> 01:30:19,881
Oh, well, that's not
exactly what I meant.
1794
01:30:20,047 --> 01:30:22,617
You were right! People
see what they wanna see.
1795
01:30:22,717 --> 01:30:25,486
Aladdin is gone. I'm
Prince Ali now.
1796
01:30:25,619 --> 01:30:28,556
Wow. Got it all figured
out now, huh, kid?
1797
01:30:28,689 --> 01:30:30,892
And, you know, I was thinking
about my last wish...
1798
01:30:31,024 --> 01:30:34,195
and I just can't do
this without you.
1799
01:30:34,528 --> 01:30:35,930
I know I told you I'd
use it to set you free,
1800
01:30:36,030 --> 01:30:36,998
but you heard the sultan.
1801
01:30:38,065 --> 01:30:38,800
I can't let everything we
worked for fall apart.
1802
01:30:39,700 --> 01:30:42,637
So, you just never
tell her the truth?
1803
01:30:42,769 --> 01:30:43,871
You're gonna keep
living the lie?
1804
01:30:44,004 --> 01:30:46,507
It's not a lie.
People can change.
1805
01:30:46,607 --> 01:30:48,976
(SCOFFS) Oh, they can
change all right.
1806
01:30:49,977 --> 01:30:52,079
And that's a bad thing?
1807
01:30:52,212 --> 01:30:54,649
Everything is better now.
No one got hurt.
1808
01:30:54,781 --> 01:30:56,083
You'd rather me be
back on the streets
1809
01:30:56,183 --> 01:30:57,151
stealing to survive?
1810
01:30:57,251 --> 01:31:00,054
I thought you'd be happy for me.
1811
01:31:01,121 --> 01:31:02,590
But all you cared about was that
1812
01:31:02,690 --> 01:31:04,892
I use my last wish
to set you free.
1813
01:31:04,992 --> 01:31:09,130
Well, kid, I don't care
nothin' about that wish.
1814
01:31:09,263 --> 01:31:12,667
This is about you,
what's happening to you.
1815
01:31:12,799 --> 01:31:15,736
You'd rather lie to
somebody you love
1816
01:31:15,836 --> 01:31:17,238
than give all of this up.
1817
01:31:17,338 --> 01:31:18,706
You don't get it, Genie.
1818
01:31:19,673 --> 01:31:21,742
People like me
don't get anything
1819
01:31:21,842 --> 01:31:22,910
except by pretending.
1820
01:31:24,077 --> 01:31:27,014
I think maybe you don't get it.
1821
01:31:27,614 --> 01:31:31,052
The more you gain by pretending,
1822
01:31:31,152 --> 01:31:32,987
the less you're
actually gonna have.
1823
01:31:33,820 --> 01:31:38,259
In 10,000 years, I have
never once, ever...
1824
01:31:38,592 --> 01:31:41,062
called a master a friend.
1825
01:31:41,895 --> 01:31:45,066
I broke the rules for
you, I saved your life.
1826
01:31:45,198 --> 01:31:46,868
And for what?
1827
01:31:47,000 --> 01:31:50,071
You are breaking my
heart here, kid.
1828
01:31:50,171 --> 01:31:51,506
You're breaking my heart.
1829
01:31:51,638 --> 01:31:53,040
Genie, no! Hey, come on!
1830
01:31:54,641 --> 01:31:55,776
(GRUNTS)
1831
01:31:58,612 --> 01:31:59,780
(SIGHS)
1832
01:32:02,716 --> 01:32:03,885
(ABU CHITTERS)
1833
01:32:07,821 --> 01:32:08,990
(IAGO SQUAWKS)
1834
01:32:09,090 --> 01:32:11,859
IAGO: Lamp. Lamp.
1835
01:32:11,992 --> 01:32:13,828
Master. Lamp.
1836
01:32:15,262 --> 01:32:18,833
Who does he think he is?
He's supposed to serve me.
1837
01:32:18,966 --> 01:32:21,736
I'm the same as I always was
on the inside. Right, Abu?
1838
01:32:21,836 --> 01:32:23,070
(ABU SCREECHES)
1839
01:32:26,373 --> 01:32:27,575
Hey!
1840
01:32:48,795 --> 01:32:50,197
Aah! Are you kidding?
1841
01:32:50,297 --> 01:32:52,333
Now, why would you rub
the thing under the...
1842
01:32:53,634 --> 01:32:54,902
archway?
1843
01:32:55,736 --> 01:32:56,904
(LAUGHING)
1844
01:33:03,143 --> 01:33:04,345
ALADDIN: ♪ Riffraff
1845
01:33:05,245 --> 01:33:06,747
♪ Street rat
1846
01:33:07,814 --> 01:33:11,152
♪ Would they think that
1847
01:33:12,686 --> 01:33:18,192
♪ If they look much closer?
1848
01:33:19,860 --> 01:33:23,197
♪ Still, I can't
Play a prince here
1849
01:33:23,330 --> 01:33:25,166
♪ No, siree
1850
01:33:27,768 --> 01:33:31,305
♪ Gotta tell the truth
I can't pretend
1851
01:33:31,438 --> 01:33:36,744
♪ Even if it means
This dream will end
1852
01:33:38,078 --> 01:33:44,151
♪ Even if she walks away
1853
01:33:46,319 --> 01:33:48,155
♪ From me ♪
1854
01:33:50,691 --> 01:33:52,360
(PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE)
1855
01:33:58,031 --> 01:33:59,033
Jafar.
1856
01:34:00,200 --> 01:34:03,337
You should have left Agrabah
while you had the chance.
1857
01:34:03,470 --> 01:34:06,173
Why leave when the city
belongs to me now?
1858
01:34:06,306 --> 01:34:08,776
It's over, Jafar. IAGO:
Oh, good for you.
1859
01:34:08,909 --> 01:34:11,245
I've endured your
spineless incompetence
1860
01:34:11,345 --> 01:34:12,413
for long enough now.
(IAGO CACKLES)
1861
01:34:12,746 --> 01:34:14,882
Hakim. IAGO: Old fool.
1862
01:34:25,492 --> 01:34:26,694
JAFAR: Genie!
1863
01:34:27,461 --> 01:34:29,096
For my first wish,
1864
01:34:29,196 --> 01:34:31,766
I wish to be sultan of Agrabah!
1865
01:34:31,898 --> 01:34:32,900
What?
1866
01:34:33,867 --> 01:34:35,036
As you wish, Master.
1867
01:34:35,136 --> 01:34:36,103
No!
1868
01:34:37,204 --> 01:34:38,739
(CRACKLING)
1869
01:34:42,876 --> 01:34:43,978
(IAGO SQUAWKS)
1870
01:34:45,278 --> 01:34:46,814
(YELLING)
1871
01:34:48,014 --> 01:34:49,350
(YELLING CONTINUES)
1872
01:35:04,397 --> 01:35:05,933
(PANTING)
1873
01:35:09,936 --> 01:35:11,338
(RAJAH GROWLS)
1874
01:35:11,438 --> 01:35:12,406
Hakim.
1875
01:35:13,240 --> 01:35:14,341
JAFAR: Hakim!
1876
01:35:15,175 --> 01:35:19,113
You obey the sultan,
so you obey me now.
1877
01:35:24,551 --> 01:35:26,887
You know the law, Hakim!
1878
01:35:31,958 --> 01:35:32,960
No.
1879
01:35:37,030 --> 01:35:38,232
My sultan!
1880
01:35:38,465 --> 01:35:39,467
GUARDS: My sultan!
1881
01:35:39,567 --> 01:35:41,902
(SPEARS THUMPING)
1882
01:35:42,502 --> 01:35:43,504
Hakim.
1883
01:35:44,070 --> 01:35:46,107
Marshal an army to
invade Shirabad.
1884
01:35:46,239 --> 01:35:47,308
Shirabad! You cannot...
1885
01:35:48,342 --> 01:35:49,076
I think we've heard enough
from you, Princess.
1886
01:35:49,709 --> 01:35:50,811
It's time you start doing
1887
01:35:51,678 --> 01:35:51,979
what you should have
done all along.
1888
01:35:52,379 --> 01:35:53,514
Stay silent.
1889
01:35:54,848 --> 01:35:57,118
Guards, remove her!
(RAJAH GROWLS)
1890
01:35:57,218 --> 01:35:58,786
(GUARDS SHOUTING)
1891
01:35:58,886 --> 01:36:00,788
(SNARLING)
1892
01:36:00,888 --> 01:36:03,891
Control that cat if you
know what's good for you.
1893
01:36:04,991 --> 01:36:06,060
Rajah.
1894
01:36:07,260 --> 01:36:08,395
Rajah!
1895
01:36:09,196 --> 01:36:12,433
(SNARLS) Rajah! It's all right.
1896
01:36:12,533 --> 01:36:14,101
(GROWLS SOFTLY)
1897
01:36:17,270 --> 01:36:18,305
(CHUCKLES)
1898
01:36:19,272 --> 01:36:20,908
Don't touch her! Baba.
1899
01:36:27,280 --> 01:36:28,282
SULTAN: Jasmine.
1900
01:36:28,382 --> 01:36:29,483
(RAJAH WHINES)
1901
01:36:34,120 --> 01:36:35,856
JAFAR: And understand
it's better for you
1902
01:36:35,956 --> 01:36:37,057
to be seen and not heard.
1903
01:36:38,158 --> 01:36:38,959
I think we've heard enough
from you, Princess.
1904
01:36:39,059 --> 01:36:40,127
Stay silent.
1905
01:36:40,227 --> 01:36:41,362
(BREATHES SHAKILY)
1906
01:36:42,396 --> 01:36:44,999
♪ Written in stone
Ev'ry rule, ev'ry word
1907
01:36:45,131 --> 01:36:48,235
♪ Centuries old And unbending
1908
01:36:49,102 --> 01:36:52,506
♪ "Stay in your place
Better seen and not heard"
1909
01:36:52,606 --> 01:36:56,177
♪ Well, now that story Is ending
1910
01:36:56,277 --> 01:36:57,411
(INDISTINCT SHOUTING)
1911
01:36:58,511 --> 01:37:00,381
♪ 'Cause I
1912
01:37:00,513 --> 01:37:05,252
♪ I cannot start to crumble
1913
01:37:05,385 --> 01:37:07,588
♪ So come on and try
1914
01:37:07,921 --> 01:37:10,124
♪ Try to shut me And cut me down
1915
01:37:10,257 --> 01:37:11,258
SULTAN: Jasmine!
1916
01:37:14,461 --> 01:37:17,531
♪ I won't be silenced
1917
01:37:17,664 --> 01:37:21,268
♪ You can't keep me quiet
1918
01:37:21,401 --> 01:37:24,572
♪ Won't tremble When you try it
1919
01:37:24,905 --> 01:37:28,976
♪ All I know is I
won't go speechless
1920
01:37:29,109 --> 01:37:30,578
♪ Speechless
1921
01:37:30,911 --> 01:37:33,047
♪ Let the storm in
1922
01:37:33,179 --> 01:37:36,851
♪ I cannot be broken
1923
01:37:36,951 --> 01:37:40,120
♪ No, I won't live unspoken
1924
01:37:40,253 --> 01:37:45,159
♪ 'Cause I know That I
won't go speechless
1925
01:37:45,458 --> 01:37:49,129
♪ Try to lock me In this cage
1926
01:37:49,262 --> 01:37:53,400
♪ I won't just lay
me down And die
1927
01:37:53,533 --> 01:37:56,370
♪ I will take These broken wings
1928
01:37:56,536 --> 01:38:01,275
♪ And watch me Burn
across the sky
1929
01:38:01,408 --> 01:38:03,477
♪ Hear the echo saying
1930
01:38:03,610 --> 01:38:09,083
♪ I won't be silenced
1931
01:38:09,215 --> 01:38:14,288
♪ Though you wanna see me
Tremble when you try it
1932
01:38:14,421 --> 01:38:18,525
♪ All I know is I
won't go speechless
1933
01:38:18,625 --> 01:38:20,294
♪ Speechless
1934
01:38:20,427 --> 01:38:22,263
♪ 'Cause I'll breathe
1935
01:38:22,395 --> 01:38:26,133
♪ When they try To suffocate me
1936
01:38:26,266 --> 01:38:29,336
♪ Don't you underestimate me
1937
01:38:29,469 --> 01:38:33,274
♪ 'Cause I know that I
won't go speechless
1938
01:38:33,406 --> 01:38:37,478
♪ All I know is I
won't go speechless
1939
01:38:37,610 --> 01:38:40,080
♪ Speechless ♪
1940
01:38:40,613 --> 01:38:42,149
(PANTING)
1941
01:38:46,386 --> 01:38:47,554
JASMINE: Hakim!
1942
01:38:48,021 --> 01:38:49,023
Hakim!
1943
01:38:51,091 --> 01:38:52,960
Take her away!
1944
01:38:54,694 --> 01:38:56,363
Tell them, Hakim.
1945
01:39:05,305 --> 01:39:07,942
You were just a boy
1946
01:39:08,042 --> 01:39:10,044
when your father came
to work the grounds.
1947
01:39:11,378 --> 01:39:12,579
But you have risen up
1948
01:39:12,679 --> 01:39:16,050
to become our most
trusted soldier.
1949
01:39:16,182 --> 01:39:19,553
As a man, I know you to
be both loyal and just.
1950
01:39:21,621 --> 01:39:23,123
But now you have to choose.
1951
01:39:24,557 --> 01:39:26,627
Duty isn't always honor.
1952
01:39:26,760 --> 01:39:28,662
Our greatest challenge
1953
01:39:28,762 --> 01:39:30,998
isn't speaking up
against our enemies...
1954
01:39:31,664 --> 01:39:35,402
but defying those whose
approval we seek the most.
1955
01:39:36,336 --> 01:39:40,975
Jafar is not worthy of your
admiration nor your sacrifice.
1956
01:39:41,107 --> 01:39:45,012
I wish nothing but glory for
the kingdom of Agrabah.
1957
01:39:45,112 --> 01:39:48,983
No. You seek glory for yourself.
1958
01:39:49,115 --> 01:39:52,152
And you would win it off
the backs of my people!
1959
01:39:53,086 --> 01:39:56,223
Hakim, these men,
1960
01:39:56,323 --> 01:39:57,458
they will follow
where you lead...
1961
01:39:57,590 --> 01:39:59,460
but it's up to you.
1962
01:39:59,592 --> 01:40:01,095
Will you stand silent
1963
01:40:01,195 --> 01:40:03,230
while Jafar destroys
our beloved kingdom...
1964
01:40:03,396 --> 01:40:05,499
or will you do what is right...
1965
01:40:08,635 --> 01:40:10,404
(BREATHING SHAKILY)
1966
01:40:10,504 --> 01:40:13,474
and stand with the
people of Agrabah?
1967
01:40:25,251 --> 01:40:26,286
My princess.
1968
01:40:28,721 --> 01:40:33,193
Forgive me, my sultan.
1969
01:40:38,264 --> 01:40:39,566
Hakim.
1970
01:40:41,401 --> 01:40:43,670
Guards, arrest the vizier!
1971
01:40:44,237 --> 01:40:45,406
(IAGO SQUAWKS) (RAJAH ROARS)
1972
01:40:45,705 --> 01:40:48,142
IAGO: Lamp! Rub the lamp.
1973
01:40:48,274 --> 01:40:50,344
So, this is how it will be.
1974
01:40:50,877 --> 01:40:52,613
Not even the title of sultan
1975
01:40:52,713 --> 01:40:54,281
will wake the herd
from their sleep.
1976
01:40:54,848 --> 01:40:56,583
I should've known.
1977
01:40:56,716 --> 01:40:59,453
If you won't bow
before a sultan,
1978
01:40:59,553 --> 01:41:01,488
you will cower
before a sorcerer.
1979
01:41:01,621 --> 01:41:03,791
Genie! I wish to become
1980
01:41:03,891 --> 01:41:05,826
the most powerful
sorcerer there is!
1981
01:41:06,893 --> 01:41:08,829
As you wish, Master.
1982
01:41:10,697 --> 01:41:11,698
(CRACKLING)
1983
01:41:13,266 --> 01:41:14,268
(SQUAWKING)
1984
01:41:20,807 --> 01:41:22,209
(HISSING)
1985
01:41:32,552 --> 01:41:35,255
(SQUAWKS) This could be fun.
1986
01:41:35,355 --> 01:41:36,356
(RAJAH GROWLS)
1987
01:41:36,823 --> 01:41:40,461
Hakim, I had such
big plans for you.
1988
01:41:41,461 --> 01:41:43,097
But now...
1989
01:41:44,831 --> 01:41:46,667
you are no longer
of any use to me.
1990
01:41:47,433 --> 01:41:49,536
Perhaps your men would like
to follow you to the dungeon.
1991
01:41:50,837 --> 01:41:52,506
(STAFF THUDS) (GUARDS SCREAMING)
1992
01:41:52,606 --> 01:41:54,441
JAFAR: You too. (ROARING)
1993
01:41:56,476 --> 01:41:57,845
Prince Ali! (STAFF THUDS)
1994
01:42:00,613 --> 01:42:02,216
If it isn't our Prince Ali.
1995
01:42:02,348 --> 01:42:04,751
Ali! Or should I say...
1996
01:42:07,420 --> 01:42:09,123
(GROANS) (GASPS)
1997
01:42:09,756 --> 01:42:11,225
Aladdin.
1998
01:42:13,893 --> 01:42:14,895
Aladdin.
1999
01:42:15,228 --> 01:42:17,498
He's been pretending
the entire time.
2000
01:42:17,630 --> 01:42:21,201
An impostor. There
is no Prince Ali.
2001
01:42:21,334 --> 01:42:22,736
There never was.
2002
01:42:22,836 --> 01:42:24,705
He's nothing but a lying thief.
2003
01:42:24,837 --> 01:42:25,873
I'm sorry.
2004
01:42:26,539 --> 01:42:27,908
JAFAR: You're insignificant.
2005
01:42:28,008 --> 01:42:30,878
An irritation I no longer
need to tolerate...
2006
01:42:31,211 --> 01:42:32,913
once I ensure your
agonizing death
2007
01:42:33,013 --> 01:42:36,517
by banishing you to the
ends of the earth.
2008
01:42:36,883 --> 01:42:37,885
JASMINE: No!
2009
01:42:37,985 --> 01:42:39,620
(SCREAMING)
2010
01:42:44,557 --> 01:42:46,426
(WIND WHISTLING)
2011
01:42:47,760 --> 01:42:49,263
(SHIVERING)
2012
01:42:56,803 --> 01:42:57,938
No.
2013
01:42:58,271 --> 01:42:59,373
No!
2014
01:43:02,642 --> 01:43:03,777
Abu.
2015
01:43:04,911 --> 01:43:06,380
Abu!
2016
01:43:08,881 --> 01:43:11,185
I could simply kill you all.
2017
01:43:12,385 --> 01:43:14,388
But that would be
inadequate repayment
2018
01:43:14,488 --> 01:43:16,690
for years of humiliation
and neglect.
2019
01:43:16,790 --> 01:43:17,958
(BLOWS)
2020
01:43:19,225 --> 01:43:21,895
"Remember your place, Jafar."
"You forget yourself, Jafar."
2021
01:43:22,462 --> 01:43:23,263
Jafar.
2022
01:43:23,596 --> 01:43:28,235
No, what you need,
Baba, is to suffer.
2023
01:43:29,002 --> 01:43:30,771
Like I have suffered.
(GASPS) Baba?
2024
01:43:30,871 --> 01:43:32,873
Would watching me rule
your kingdom be enough?
2025
01:43:33,306 --> 01:43:34,308
Stop!
2026
01:43:35,409 --> 01:43:36,910
Or watching my armies
devour your toothless ally?
2027
01:43:37,043 --> 01:43:38,679
Please, make it stop.
2028
01:43:38,811 --> 01:43:40,480
No, the most suitable punishment
2029
01:43:40,580 --> 01:43:41,548
would be to make you watch...
2030
01:43:41,648 --> 01:43:43,884
while I take what you love most.
2031
01:43:43,984 --> 01:43:45,352
No. No, please. Baba.
2032
01:43:45,485 --> 01:43:46,753
And marry your daughter.
2033
01:43:47,553 --> 01:43:48,722
No! (STAFF THUDS)
2034
01:43:48,822 --> 01:43:50,724
(GASPS) No.
2035
01:43:51,524 --> 01:43:54,695
(STRAINING) She will
never marry you.
2036
01:43:54,795 --> 01:43:55,829
(WHOOSHING)
2037
01:43:59,732 --> 01:44:00,834
Baba.
2038
01:44:00,967 --> 01:44:01,969
I will do as you wish!
2039
01:44:03,436 --> 01:44:04,471
Make it stop.
2040
01:44:05,938 --> 01:44:06,974
(CHOKING)
2041
01:44:07,573 --> 01:44:09,509
Make it stop.
2042
01:44:11,611 --> 01:44:13,013
(STAFF THUDS) (DALIA GROANS)
2043
01:44:13,113 --> 01:44:16,350
JASMINE: Baba! Baba,
are you all right?
2044
01:44:16,683 --> 01:44:17,784
SULTAN: (WEAKLY) Jasmine.
2045
01:44:20,553 --> 01:44:21,722
ALADDIN: Abu!
2046
01:44:23,923 --> 01:44:25,792
Abu!
2047
01:44:26,959 --> 01:44:28,295
Abu!
2048
01:44:28,395 --> 01:44:29,997
(WEAK WHISTLING)
2049
01:44:34,400 --> 01:44:35,836
(GRUNTING)
2050
01:44:40,373 --> 01:44:41,975
Abu. (WHIMPERING)
2051
01:44:42,709 --> 01:44:44,978
Are you okay?
2052
01:44:45,111 --> 01:44:46,947
Let's get out of here.
2053
01:44:47,047 --> 01:44:48,715
(ICE CRACKING) No.
2054
01:44:49,682 --> 01:44:51,018
(SCREAMING)
2055
01:44:58,791 --> 01:45:01,295
(ABU WHIMPERING)
(BREATHING WEAKLY)
2056
01:45:13,005 --> 01:45:14,541
(GASPING)
2057
01:45:18,811 --> 01:45:22,582
IMAM: Your Highness, Sultan,
in honesty and sincerity...
2058
01:45:23,416 --> 01:45:24,985
do you accept
Princess Jasmine...?
2059
01:45:25,118 --> 01:45:26,520
JAFAR: Yes.
2060
01:45:26,652 --> 01:45:28,755
Yes, I accept.
2061
01:45:28,888 --> 01:45:30,490
Princess.
2062
01:45:30,823 --> 01:45:32,559
IMAM: Princess Jasmine,
2063
01:45:32,659 --> 01:45:35,395
do you accept the sultan
to be your husband?
2064
01:45:40,967 --> 01:45:41,968
Come on, woman.
2065
01:45:43,102 --> 01:45:44,104
IAGO: Accept.
2066
01:45:44,204 --> 01:45:45,372
I...
2067
01:45:50,643 --> 01:45:51,645
Yes?
2068
01:45:52,078 --> 01:45:53,080
I...
2069
01:45:55,448 --> 01:45:56,450
do not!
2070
01:45:56,649 --> 01:45:58,452
IAGO: (SQUAWKS) The lamp!
The lamp!
2071
01:45:58,552 --> 01:45:59,786
JAFAR: (GASPS) Stop her!
2072
01:45:59,919 --> 01:46:02,422
No, Jasmine! No!
2073
01:46:02,522 --> 01:46:04,524
(JASMINE SCREAMS) JAFAR: No! No!
2074
01:46:09,595 --> 01:46:10,764
(CHUCKLES)
2075
01:46:10,864 --> 01:46:12,366
The lamp! Iago!
2076
01:46:12,698 --> 01:46:14,534
ALADDIN: Are you okay?
JASMINE: Yes.
2077
01:46:21,174 --> 01:46:22,876
(SQUAWKING)
2078
01:46:24,177 --> 01:46:25,445
(ROARS)
2079
01:46:25,912 --> 01:46:27,414
Hold on!
2080
01:46:27,914 --> 01:46:29,783
(PEOPLE YELPING)
2081
01:46:33,085 --> 01:46:34,087
The lamp!
2082
01:46:34,921 --> 01:46:35,956
ALADDIN: Abu!
2083
01:46:38,858 --> 01:46:39,860
(ROARS)
2084
01:46:52,572 --> 01:46:53,807
(JASMINE YELPING)
2085
01:46:56,609 --> 01:46:57,878
IAGO: The lamp!
2086
01:46:57,978 --> 01:46:59,479
(PEOPLE SCREAMING)
2087
01:47:04,884 --> 01:47:06,153
Carpet, get me up there!
2088
01:47:09,021 --> 01:47:10,023
Abu!
2089
01:47:12,091 --> 01:47:13,827
(ALADDIN GRUNTS)
(IAGO SCREECHES)
2090
01:47:15,161 --> 01:47:16,496
Jump!
2091
01:47:17,964 --> 01:47:19,032
(JASMINE YELPS)
2092
01:47:21,100 --> 01:47:22,702
(SCREAMING)
2093
01:47:28,875 --> 01:47:30,110
(GUARDS SHOUTING)
2094
01:47:30,210 --> 01:47:31,578
JAFAR: No!
2095
01:47:31,944 --> 01:47:33,113
(SQUAWKS)
2096
01:47:40,152 --> 01:47:41,955
(SCREECHES)
2097
01:47:43,089 --> 01:47:44,191
(ALADDIN GRUNTS) (CHITTERS)
2098
01:47:44,291 --> 01:47:47,060
You're nothing
without your staff!
2099
01:47:47,160 --> 01:47:48,128
Nothing!
2100
01:47:56,636 --> 01:47:58,805
(ROARS) (THUNDER CRASHING)
2101
01:48:05,678 --> 01:48:07,013
(YELLING)
2102
01:48:09,549 --> 01:48:11,151
(PANICKED CHATTER)
2103
01:48:11,751 --> 01:48:13,720
(BOTH YELLING AND SCREAMING)
2104
01:48:16,322 --> 01:48:17,524
JASMINE: The lamp!
2105
01:48:20,826 --> 01:48:22,162
(JASMINE SCREAMING)
2106
01:48:24,697 --> 01:48:25,732
ALADDIN: Carpet!
2107
01:48:30,803 --> 01:48:32,138
(CONTINUES YELLING)
2108
01:48:33,172 --> 01:48:34,841
(BOTH SCREAMING)
2109
01:48:38,110 --> 01:48:39,179
Jasmine.
2110
01:48:39,279 --> 01:48:40,614
(SQUAWKS)
2111
01:48:43,783 --> 01:48:45,552
Punish them. Punish them.
2112
01:48:48,321 --> 01:48:50,156
Genie should witness.
2113
01:48:54,360 --> 01:48:56,296
(CHITTERING)
2114
01:48:56,396 --> 01:48:57,764
JAFAR: As the old man said...
2115
01:48:58,831 --> 01:49:00,667
you should've left Agrabah
when you had the chance.
2116
01:49:10,776 --> 01:49:13,747
I told you before
to think bigger.
2117
01:49:13,879 --> 01:49:15,916
You could've been the most
powerful man in the room.
2118
01:49:16,248 --> 01:49:18,251
But now I hold the lamp.
2119
01:49:18,384 --> 01:49:20,153
I hold the power.
2120
01:49:20,253 --> 01:49:21,988
(RUMBLING)
2121
01:49:24,624 --> 01:49:26,126
You can't find what
you're looking for
2122
01:49:26,226 --> 01:49:27,761
in that lamp, Jafar.
2123
01:49:27,893 --> 01:49:29,963
I tried and failed,
and so will you.
2124
01:49:30,096 --> 01:49:32,699
You think so, but I am sultan!
2125
01:49:33,666 --> 01:49:36,803
I am the greatest sorcerer
the world has ever seen.
2126
01:49:36,969 --> 01:49:41,241
I will create an empire
that history cannot ignore.
2127
01:49:41,374 --> 01:49:44,878
I can destroy cities.
2128
01:49:45,878 --> 01:49:48,882
I can destroy kingdoms.
2129
01:49:51,283 --> 01:49:52,652
(GRUNTS)
2130
01:49:53,886 --> 01:49:56,323
And I can destroy you.
2131
01:49:56,423 --> 01:49:57,591
ALADDIN: True.
2132
01:49:58,190 --> 01:49:59,759
But who made you a sultan?
2133
01:50:00,926 --> 01:50:02,095
Who made you a sorcerer?
2134
01:50:03,029 --> 01:50:04,965
There will always be something,
2135
01:50:05,065 --> 01:50:06,933
some man, some being...
2136
01:50:07,066 --> 01:50:08,868
more powerful than you.
What are you doing?
2137
01:50:08,968 --> 01:50:10,604
ALADDIN: Genie gave
you your power,
2138
01:50:10,704 --> 01:50:11,805
and he can take it away.
2139
01:50:11,937 --> 01:50:13,740
He serves me! ALADDIN: For now.
2140
01:50:13,873 --> 01:50:15,875
But you'll never have more
power than the genie.
2141
01:50:15,975 --> 01:50:18,178
(WHOOSHING) (GROANING)
2142
01:50:18,278 --> 01:50:19,346
(SCREECHES)
2143
01:50:21,180 --> 01:50:23,316
You said it yourself.
2144
01:50:23,449 --> 01:50:26,286
You're either most
powerful in the room...
2145
01:50:26,386 --> 01:50:28,121
or you're nothing.
2146
01:50:29,422 --> 01:50:32,659
You'll always be second.
2147
01:50:32,892 --> 01:50:34,928
Second! Second!
2148
01:50:35,394 --> 01:50:37,397
(IAGO LAUGHS DERISIVELY)
2149
01:50:38,030 --> 01:50:39,032
Second?
2150
01:50:39,432 --> 01:50:41,801
(GASPING) Only second?
2151
01:50:41,934 --> 01:50:44,304
He serves me!
2152
01:50:46,472 --> 01:50:50,043
I will make sure no one will
ever say these words again.
2153
01:50:50,309 --> 01:50:51,311
Genie!
2154
01:50:52,912 --> 01:50:54,214
For my final wish,
I wish to become
2155
01:50:54,314 --> 01:50:57,017
the most powerful being
in the universe.
2156
01:50:57,149 --> 01:50:58,785
More powerful than you!
2157
01:50:59,919 --> 01:51:03,957
A lot of gray area in
that wish, but, uh...
2158
01:51:04,057 --> 01:51:07,727
most powerful being
in the universe
2159
01:51:07,827 --> 01:51:08,962
coming right up!
2160
01:51:09,062 --> 01:51:11,264
(WHOOSHING) (LAUGHING)
2161
01:51:16,902 --> 01:51:18,405
(CONTINUES LAUGHING)
2162
01:51:24,009 --> 01:51:25,011
(SQUAWKS)
2163
01:51:30,049 --> 01:51:32,018
(GROWLING)
2164
01:51:32,118 --> 01:51:33,086
(LAUGHING)
2165
01:51:34,120 --> 01:51:37,991
The most powerful in the
universe, at last...
2166
01:51:38,091 --> 01:51:40,126
second to no one.
2167
01:51:40,259 --> 01:51:43,129
And I thought I
had power before!
2168
01:51:43,896 --> 01:51:48,468
First, I'll lay waste to
those fools in Shirabad.
2169
01:51:49,268 --> 01:51:51,771
(YELLING) (CRACKLING)
2170
01:51:57,276 --> 01:51:58,445
(GRUNTS)
2171
01:51:59,044 --> 01:52:01,014
(GRUNTING) (CUFFS CLANG)
2172
01:52:03,783 --> 01:52:04,984
What have you done to me?
2173
01:52:05,117 --> 01:52:06,820
I haven't done anything
to you, Jafar.
2174
01:52:06,952 --> 01:52:08,488
What have you done to me?
2175
01:52:09,221 --> 01:52:10,790
This was your wish, not mine.
2176
01:52:10,890 --> 01:52:11,858
(GRUNTS)
2177
01:52:12,892 --> 01:52:14,094
A genie might have
phenomenal cosmic powers...
2178
01:52:14,226 --> 01:52:16,930
But an itty-bitty living space.
2179
01:52:17,062 --> 01:52:20,166
You see, a genie
without a master
2180
01:52:20,266 --> 01:52:21,735
goes back in their lamp.
2181
01:52:22,067 --> 01:52:25,038
JAFAR: (GASPS) No! Not the lamp!
2182
01:52:25,138 --> 01:52:26,806
(GRUNTING)
2183
01:52:26,906 --> 01:52:28,508
I will not forget you, boy!
2184
01:52:28,841 --> 01:52:30,076
Mark my words,
2185
01:52:30,176 --> 01:52:32,278
I will not forget what
you have done to me!
2186
01:52:32,411 --> 01:52:33,413
IAGO: Goodbye, Jafar!
2187
01:52:33,846 --> 01:52:36,082
Parrot! You're coming with me!
2188
01:52:36,382 --> 01:52:38,985
(SQUAWKS) (SCREAMS) No!
2189
01:52:39,085 --> 01:52:40,386
(SCREAMING)
2190
01:52:54,433 --> 01:52:55,802
Baba.
2191
01:52:55,935 --> 01:52:56,870
Baba. ALADDIN: Come on.
2192
01:52:57,303 --> 01:52:59,272
Couple thousand years
in the Cave of Wonders
2193
01:52:59,372 --> 01:53:00,473
ought to cool you off.
2194
01:53:02,174 --> 01:53:03,510
(LAMP WHISTLING)
2195
01:53:05,144 --> 01:53:06,146
(DISTANT BOOM)
2196
01:53:06,246 --> 01:53:07,547
(CHITTERING)
2197
01:53:11,951 --> 01:53:14,287
(PANTING) Wait. Wait.
2198
01:53:14,453 --> 01:53:16,422
How can I ever thank you?
2199
01:53:16,956 --> 01:53:20,360
Oh, no. No, you don't
need to thank me.
2200
01:53:20,860 --> 01:53:23,296
But I hope you
accept my apology.
2201
01:53:23,429 --> 01:53:26,332
I'm sorry to the both of you.
2202
01:53:27,066 --> 01:53:28,501
Especially you.
2203
01:53:28,634 --> 01:53:31,971
You deserve so much.
2204
01:53:33,172 --> 01:53:35,074
We all make mistakes.
2205
01:53:38,244 --> 01:53:39,045
Aladdin?
2206
01:53:43,015 --> 01:53:45,118
I hope you find what
you're looking for.
2207
01:53:50,956 --> 01:53:53,326
Ooh, that's a bit of
a mess there, Abu.
2208
01:53:53,459 --> 01:53:54,961
Let me take care
of that for you.
2209
01:53:57,196 --> 01:53:58,898
(CHITTERING EXCITEDLY)
2210
01:54:00,332 --> 01:54:02,335
(GRUNTS, CHITTERS)
2211
01:54:02,534 --> 01:54:04,003
Beautiful.
2212
01:54:04,103 --> 01:54:05,205
Uh-uh-uh.
2213
01:54:05,305 --> 01:54:07,607
No, no long faces, all right?
2214
01:54:07,940 --> 01:54:09,909
I got an idea. All right?
2215
01:54:10,009 --> 01:54:11,444
This is your last wish.
2216
01:54:11,577 --> 01:54:14,214
Royalty was the
right idea, okay?
2217
01:54:14,314 --> 01:54:15,982
We should just riff
on that a little bit.
2218
01:54:16,115 --> 01:54:17,550
All right, here's
what I'm thinking.
2219
01:54:18,984 --> 01:54:21,554
(DEEP VOICE) Aladdin,
warrior prince,
2220
01:54:21,654 --> 01:54:25,425
a noble heart in a land
where thieves run feral!
2221
01:54:26,225 --> 01:54:29,062
Jasmine!
2222
01:54:29,595 --> 01:54:30,597
(NORMAL VOICE) You like it?
2223
01:54:31,631 --> 01:54:34,167
No? Okay, all right. I
hear you loud and clear.
2224
01:54:34,300 --> 01:54:36,002
All right. But this
is what you need.
2225
01:54:36,135 --> 01:54:39,205
The governing laws of
Agrabah by royal decree.
2226
01:54:39,338 --> 01:54:41,407
Okay? And here it is.
2227
01:54:41,540 --> 01:54:43,443
"Must marry a prince."
2228
01:54:43,575 --> 01:54:45,612
Right. But you say the words...
2229
01:54:45,712 --> 01:54:48,982
and this law just,
kinda like, goes away.
2230
01:54:49,114 --> 01:54:52,352
And you and the princess are
in it together forever.
2231
01:54:52,452 --> 01:54:54,520
You can just make
the law disappear?
2232
01:54:54,620 --> 01:54:57,390
Pfft! Please. Like
it never existed.
2233
01:54:58,724 --> 01:55:00,660
All right. Last
wish, let's get it.
2234
01:55:00,993 --> 01:55:03,663
Okay. (SIGHS) Last wish.
2235
01:55:05,297 --> 01:55:06,299
Genie?
2236
01:55:06,432 --> 01:55:07,967
I'm ready, hold on. Here we go.
2237
01:55:10,369 --> 01:55:11,537
I wish...
2238
01:55:11,670 --> 01:55:13,573
Third and final wish.
2239
01:55:13,706 --> 01:55:15,441
I wish
2240
01:55:16,275 --> 01:55:17,377
to set you free.
2241
01:55:18,711 --> 01:55:19,946
What?
2242
01:55:25,217 --> 01:55:27,253
Whoa. What? Oh!
2243
01:55:30,589 --> 01:55:32,392
(GASPS) Wait.
2244
01:55:40,666 --> 01:55:42,035
Wait, am I...?
2245
01:55:49,441 --> 01:55:50,677
Wait, wait, wait.
2246
01:55:50,777 --> 01:55:52,011
Um...
2247
01:55:52,111 --> 01:55:53,246
Tell me to do something.
2248
01:55:53,346 --> 01:55:55,381
Um... Get me some jams.
2249
01:55:57,449 --> 01:55:58,952
(HESITANTLY) Get it yourself?
2250
01:56:01,086 --> 01:56:03,056
(CHUCKLES) Get your own jams!
2251
01:56:03,156 --> 01:56:04,324
(CHUCKLES)
2252
01:56:09,495 --> 01:56:12,265
Thank you. Thank you.
2253
01:56:12,398 --> 01:56:15,001
No. Thank you, Genie.
2254
01:56:15,567 --> 01:56:17,236
I owe you everything.
2255
01:56:20,639 --> 01:56:22,008
What are you gonna do now?
2256
01:56:24,176 --> 01:56:25,345
GENIE: Um...
2257
01:56:27,513 --> 01:56:31,117
Actually, there is
this handmaiden...
2258
01:56:32,751 --> 01:56:36,055
that I would love to
travel the world with.
2259
01:56:38,157 --> 01:56:39,359
If she'll have me.
2260
01:56:42,561 --> 01:56:44,731
When do we leave? Also,
I want children.
2261
01:56:45,064 --> 01:56:46,399
Yes. Two of them.
2262
01:56:47,066 --> 01:56:49,068
DALIA: Lian and Omar,
three years apart.
2263
01:56:49,168 --> 01:56:51,604
They will worship us both and
ask lots of questions...
2264
01:56:51,737 --> 01:56:54,207
and you will entertain them
with stories and songs.
2265
01:56:54,339 --> 01:56:55,541
...and he's handsome like me.
2266
01:56:55,641 --> 01:56:56,676
GENIE: We'll have a boat.
2267
01:56:57,710 --> 01:56:58,678
DALIA: A large one
with multiple levels
2268
01:56:58,778 --> 01:57:00,279
and magnificent sails.
2269
01:57:00,379 --> 01:57:01,781
I was thinking more
of a smaller one.
2270
01:57:01,881 --> 01:57:03,049
Perfect.
2271
01:57:03,182 --> 01:57:04,650
Perfect. (CHUCKLES)
2272
01:57:05,384 --> 01:57:07,353
Sit with me, my child.
2273
01:57:08,587 --> 01:57:09,689
I'm sorry.
2274
01:57:10,690 --> 01:57:12,525
Baba, why are you...?
Please, let me finish.
2275
01:57:13,325 --> 01:57:17,797
I feared losing you.
Like I lost your mother.
2276
01:57:18,397 --> 01:57:23,503
All I saw was my little girl,
not the woman you have become.
2277
01:57:23,735 --> 01:57:28,474
You have shown me
courage and strength.
2278
01:57:28,607 --> 01:57:33,413
You are the future of Agrabah.
2279
01:57:36,849 --> 01:57:38,051
(GASPS)
2280
01:57:39,551 --> 01:57:44,190
You shall be the next sultan.
2281
01:57:51,330 --> 01:57:52,665
(SULTAN EXHALES)
2282
01:57:53,532 --> 01:57:55,168
Thank you, Baba.
2283
01:57:55,300 --> 01:57:57,703
And as sultan, you
may change the law.
2284
01:58:00,205 --> 01:58:01,707
He is a good man.
2285
01:58:08,747 --> 01:58:10,183
Where'd he go?
2286
01:58:10,283 --> 01:58:11,584
(PEOPLE CHATTERING)
2287
01:58:20,159 --> 01:58:22,095
(SIGHS) (ABU CHITTERS)
2288
01:58:38,377 --> 01:58:41,414
JASMINE: Stop, thief.
Your sultan commands it.
2289
01:58:42,347 --> 01:58:43,783
(CROWD MURMURS)
2290
01:58:45,918 --> 01:58:47,286
Sultan?
2291
01:58:48,954 --> 01:58:51,224
Does that mean I'm in trouble?
2292
01:58:54,393 --> 01:58:56,496
Only because you got caught.
2293
01:58:57,362 --> 01:58:59,365
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
2294
01:59:49,314 --> 01:59:51,317
(UPBEAT JAZZY MUSIC
PLAYING) (CROWD CHEERING)
2295
01:59:51,417 --> 01:59:53,386
(CROWD SHOUTING IN UNISON)
2296
02:00:07,499 --> 02:00:09,268
♪ Can your friends do this?
2297
02:00:15,307 --> 02:00:16,642
(PLAYING FLUTE)
2298
02:00:18,844 --> 02:00:20,813
(JASMINE BEATBOXING)
2299
02:00:23,515 --> 02:00:24,850
(MUSIC CONTINUES)
2300
02:00:36,695 --> 02:00:38,231
(CROWD CHEERS)
2301
02:00:49,041 --> 02:00:51,277
(CROWD SHOUTING IN UNISON)
2302
02:01:11,963 --> 02:01:14,433
♪ You ain't never had
A friend like me ♪
2303
02:01:17,736 --> 02:01:19,739
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
2304
02:01:20,505 --> 02:01:22,575
♪ Yeah ♪ Another one
2305
02:01:23,575 --> 02:01:27,046
♪ You know it's Will
Smith And DJ Khaled!
2306
02:01:27,146 --> 02:01:28,581
♪ Whoo!
2307
02:01:29,881 --> 02:01:31,350
♪ Too late Y'all
done wound me up
2308
02:01:31,450 --> 02:01:32,418
♪ Hurry up!
2309
02:01:33,318 --> 02:01:33,352
♪ Too late Y'all
done wound me up
2310
02:01:33,786 --> 02:01:34,553
♪ Hurry up!
2311
02:01:35,587 --> 02:01:35,921
♪ 'Bout to show you
What I'm workin' with
2312
02:01:36,788 --> 02:01:36,821
♪ Show me What
you're workin' with
2313
02:01:37,789 --> 02:01:39,558
♪ It's the Ali Baba
It's the big papa
2314
02:01:40,625 --> 02:01:41,927
♪ It's the blue pants
Jasmine, like the flower
2315
02:01:43,228 --> 02:01:44,463
♪ It's the grant you wishes
That don't even cost a dollar
2316
02:01:44,563 --> 02:01:45,564
♪ You ride in on a carpet
2317
02:01:46,531 --> 02:01:47,066
♪ When you ride in
Wanna holler like
2318
02:01:47,933 --> 02:01:49,735
♪ Ay Tell me where you wanna go
2319
02:01:49,835 --> 02:01:52,305
♪ Hold up! Don't tell
me, I already know
2320
02:01:52,405 --> 02:01:54,607
♪ Watch out It's the
genie with a attitude
2321
02:01:54,707 --> 02:01:56,809
♪ Three wishes What I
need to make true?
2322
02:01:56,909 --> 02:01:57,977
♪ Mister ♪ Mister
2323
02:01:58,077 --> 02:01:59,412
♪ Mister ♪ Mister
2324
02:02:00,479 --> 02:02:01,514
♪ Tell me whatever you
need ♪ What you need?
2325
02:02:02,581 --> 02:02:03,816
♪ Anything rearranged
Even climate can change
2326
02:02:04,750 --> 02:02:05,551
♪ You ain't never had
A friend like me
2327
02:02:05,651 --> 02:02:06,585
♪ Never!
2328
02:02:07,786 --> 02:02:08,921
♪ Just a lamp and a rub
away From whatever you want
2329
02:02:09,855 --> 02:02:10,323
♪ Habibi, let me
show you The dream
2330
02:02:10,723 --> 02:02:11,390
♪ Habibi!
2331
02:02:12,290 --> 02:02:12,324
♪ Just whisper If
you don't wanna
2332
02:02:12,991 --> 02:02:13,659
♪ Shout out what you need
2333
02:02:14,860 --> 02:02:16,095
♪ But I promise you ain't
Never had a friend like me
2334
02:02:17,129 --> 02:02:18,731
♪ Tell the angels and
gods Pass the baklava
2335
02:02:20,032 --> 02:02:20,966
♪ Make 'em travel from close
Or make 'em travel from far
2336
02:02:22,167 --> 02:02:23,569
♪ Well, this is your chance,
man Wish from the soul
2337
02:02:24,836 --> 02:02:25,938
♪ When I'm out of the lamp,
man I'm out of control
2338
02:02:26,972 --> 02:02:27,940
♪ I got gold on my shoes
Temple with jewels
2339
02:02:28,040 --> 02:02:30,976
♪ A room for wise men
And plenty for fools
2340
02:02:31,076 --> 02:02:33,379
♪ I don't want you to lose
Tryin' to help ya, dude
2341
02:02:33,479 --> 02:02:34,914
♪ You ain't never had
A friend like me
2342
02:02:35,014 --> 02:02:35,981
♪ Never!
2343
02:02:36,081 --> 02:02:37,049
♪ Go big time! ♪ Big time!
2344
02:02:37,149 --> 02:02:38,551
♪ Wish big time! ♪ Big time!
2345
02:02:38,651 --> 02:02:40,119
♪ Go big time! ♪ Big time!
2346
02:02:40,685 --> 02:02:41,821
♪ Go big time! ♪ Big time!
2347
02:02:41,921 --> 02:02:43,356
♪ Wish big time! ♪ Big time!
2348
02:02:43,456 --> 02:02:44,957
♪ Go big time!
2349
02:02:45,057 --> 02:02:46,926
♪ Let me see you flex
on her ♪ Flex on her
2350
02:02:47,026 --> 02:02:48,394
♪ Shine on her ♪ Shine on her
2351
02:02:48,494 --> 02:02:49,562
♪ Style on her ♪ Style on her
2352
02:02:49,662 --> 02:02:50,763
♪ Slide on her ♪ Slide on her
2353
02:02:50,863 --> 02:02:52,832
♪ Too fly, too fly on her
2354
02:02:52,932 --> 02:02:54,500
♪ Just glide on her
2355
02:02:54,600 --> 02:02:55,534
♪ Cool as a fan
2356
02:02:56,535 --> 02:02:57,770
♪ I'm the coolest
Bluest one of 'em all
2357
02:02:58,904 --> 02:03:00,439
♪ You can wish to be rich
You can wish to be tall
2358
02:03:01,673 --> 02:03:02,742
♪ You can wish away the haters
You just give me a call
2359
02:03:03,642 --> 02:03:03,976
♪ You can wish for What you want
2360
02:03:04,710 --> 02:03:05,444
♪ 'Cause I'm grantin' 'em all
2361
02:03:06,044 --> 02:03:06,679
♪ Mister ♪ Mister
2362
02:03:07,279 --> 02:03:07,880
♪ Mister ♪ Mister
2363
02:03:08,947 --> 02:03:10,049
♪ Tell me whatever you
need ♪ What you need?
2364
02:03:11,116 --> 02:03:12,518
♪ Anything rearranged
Even climate can change
2365
02:03:13,452 --> 02:03:14,086
♪ You ain't never had
A friend like me
2366
02:03:14,186 --> 02:03:15,154
♪ Never!
2367
02:03:16,355 --> 02:03:17,623
♪ Just a lamp and a rub
away From whatever you want
2368
02:03:18,557 --> 02:03:18,590
♪ Habibi, let me
show you The dream
2369
02:03:18,991 --> 02:03:19,859
♪ Habibi!
2370
02:03:20,759 --> 02:03:21,160
♪ Just whisper If
you don't wanna
2371
02:03:21,827 --> 02:03:22,495
♪ Shout out what you need
2372
02:03:23,696 --> 02:03:24,997
♪ But I promise you ain't
Never had a friend like me
2373
02:03:25,097 --> 02:03:27,533
♪ Please don't get me started
2374
02:03:27,633 --> 02:03:29,635
♪ Fly like magic carpet
2375
02:03:29,735 --> 02:03:30,870
♪ You ain't never had a friend
2376
02:03:30,970 --> 02:03:32,004
♪ Never had a friend ♪ Never!
2377
02:03:32,104 --> 02:03:33,406
♪ You ain't never had a friend
2378
02:03:33,506 --> 02:03:34,540
♪ Never had a friend ♪ Never!
2379
02:03:34,640 --> 02:03:36,008
♪ You ain't never ♪ Never
2380
02:03:36,108 --> 02:03:37,176
♪ Had a ♪ Had a
2381
02:03:37,276 --> 02:03:38,644
♪ Friend ♪ Friend
2382
02:03:38,744 --> 02:03:39,779
♪ Like ♪ Like
2383
02:03:39,879 --> 02:03:42,848
♪ Me!
2384
02:03:46,751 --> 02:03:48,854
♪ You ain't never had
A friend like me
2385
02:03:48,954 --> 02:03:50,189
♪ Never! ♪
2386
02:04:08,840 --> 02:04:12,178
♪ I can show you the world
2387
02:04:13,144 --> 02:04:17,550
♪ Shining, shimmering splendid
2388
02:04:17,650 --> 02:04:19,452
♪ Tell me, Princess
2389
02:04:19,552 --> 02:04:25,057
♪ Now when did you last
Let your heart decide?
2390
02:04:26,157 --> 02:04:30,563
♪ I can open your eyes
2391
02:04:30,663 --> 02:04:34,733
♪ Take you wonder by wonder
2392
02:04:34,833 --> 02:04:38,037
♪ Over sideways and under
2393
02:04:38,137 --> 02:04:42,041
♪ On a magic carpet ride
2394
02:04:42,141 --> 02:04:46,212
♪ A whole new world
2395
02:04:46,312 --> 02:04:50,716
♪ A new fantastic Point of view
2396
02:04:51,049 --> 02:04:54,019
♪ No one to tell us no
2397
02:04:54,119 --> 02:04:56,188
♪ Or where to go
2398
02:04:56,288 --> 02:04:59,625
♪ Or say we're only dreaming
2399
02:04:59,725 --> 02:05:03,596
♪ A whole new world
2400
02:05:03,696 --> 02:05:08,234
♪ A dazzling place I never knew
2401
02:05:08,334 --> 02:05:11,170
♪ But when I'm way up here
2402
02:05:11,270 --> 02:05:13,506
♪ It's crystal clear
2403
02:05:13,606 --> 02:05:18,511
♪ That now I'm in A whole
new world with you
2404
02:05:18,611 --> 02:05:22,515
♪ Now I'm in a whole
new world With you
2405
02:05:22,615 --> 02:05:26,652
♪ Unbelievable sights
2406
02:05:26,752 --> 02:05:30,856
♪ Indescribable feeling
2407
02:05:30,956 --> 02:05:34,560
♪ Soaring, tumbling Freewheeling
2408
02:05:34,660 --> 02:05:38,230
♪ Through an endless Diamond sky
2409
02:05:38,330 --> 02:05:40,065
♪ A whole new world
2410
02:05:40,165 --> 02:05:42,801
♪ Don't you dare Close your eyes
2411
02:05:42,901 --> 02:05:45,070
♪ A hundred thousand
things To see
2412
02:05:45,170 --> 02:05:47,273
♪ Hold your breath
It gets better
2413
02:05:47,373 --> 02:05:52,278
♪ I'm like a shooting
star I've come so far
2414
02:05:52,378 --> 02:05:56,148
♪ I can't go back To
where I used to be
2415
02:05:56,248 --> 02:05:59,852
♪ A whole new world
2416
02:05:59,952 --> 02:06:04,657
♪ With new horizons to pursue
2417
02:06:04,757 --> 02:06:07,326
♪ I'll chase them anywhere
2418
02:06:07,426 --> 02:06:10,029
♪ There's time to spare
2419
02:06:10,129 --> 02:06:16,201
♪ Let me share This whole
new world with you
2420
02:06:30,348 --> 02:06:34,620
♪ A whole new world
♪ A whole new world
2421
02:06:34,720 --> 02:06:39,024
♪ A new fantastic Point of view
2422
02:06:39,124 --> 02:06:42,094
♪ No one to tell us no
2423
02:06:42,194 --> 02:06:44,263
♪ Or where to go
2424
02:06:44,363 --> 02:06:47,633
♪ Or say we're only dreaming
2425
02:06:47,733 --> 02:06:51,937
♪ A whole new world ♪
Every turn, a surprise
2426
02:06:52,037 --> 02:06:56,642
♪ With new horizons to pursue
♪ Every moment, red-letter
2427
02:06:56,742 --> 02:07:01,880
♪ I'll chase them anywhere
There's time to spare
2428
02:07:01,980 --> 02:07:06,218
♪ Anywhere, ooh ♪
There's time to spare
2429
02:07:06,318 --> 02:07:12,758
♪ Let me share This whole
new world with you
2430
02:07:15,927 --> 02:07:20,299
♪ A whole new world
♪ A whole new world
2431
02:07:20,399 --> 02:07:24,670
♪ That's where we'll be
♪ That's where we'll be
2432
02:07:24,770 --> 02:07:29,008
♪ A thrilling chase
♪ A wondrous place
2433
02:07:29,108 --> 02:07:35,948
♪ For you and me ♪
165324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.