Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX
3
00:00:55,154 --> 00:00:57,154
Obiectul trebuie să fie Neidentificat, nu numai într-unul opinia observatorului, pentru a fi catalogat drept OZN.
4
00:00:57,178 --> 00:00:59,178
Trebuie să rămână neidentificat chiar şi după o investigaţie amănunţită
5
00:00:59,202 --> 00:01:01,202
Abia atunci poate fi clasificat ca un OZN. J. Allen Hynek
6
00:01:01,226 --> 00:01:03,226
25 NOIEMBRIE 1988 NORRKÖPING
7
00:01:03,250 --> 00:01:07,042
Patru până la opt grade. În Östergötland până la zece grade.
8
00:01:07,208 --> 00:01:09,708
Parțial noros cu perioade de precipitații.
9
00:01:09,875 --> 00:01:12,917
De ce durează atât de mult? Nu putem auzi muzică?
10
00:01:13,042 --> 00:01:15,333
Trebuie să aud asta.
11
00:01:16,375 --> 00:01:20,208
Vânturile de sud-vest creează aer blând în toată țara.
12
00:01:20,375 --> 00:01:24,875
Starea vremii si cateva grade sunt asteptati. Svealand și Norrland...
13
00:01:25,000 --> 00:01:27,792
Nu trebuia să ningă, nu-i așa?
14
00:01:28,917 --> 00:01:31,667
Acum pui întrebările potrivite.
15
00:01:32,167 --> 00:01:36,958
Ceva acolo sus perturbă iar previziunile lor. Am avut dreptate.
16
00:01:37,125 --> 00:01:38,708
Acum vine.
17
00:01:42,375 --> 00:01:44,625
- A funcționat? - Da, totul este acolo.
18
00:01:44,792 --> 00:01:47,375
Măsurători și prognoze din anii 1960 încoace.
19
00:01:47,583 --> 00:01:49,875
Știam că pot conta pe tine.
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,792
Ce spune?
21
00:01:52,667 --> 00:01:55,958
Denise, salut! Nu ar trebui să fii în patul tău acum?
22
00:01:56,750 --> 00:01:59,000
Este ok. Ea o are sub control.
23
00:02:03,000 --> 00:02:05,625
Aproape ai terminat? Cred că Kicki m-a văzut.
24
00:02:05,792 --> 00:02:07,958
Le voi folosi pentru analiză.
25
00:02:08,125 --> 00:02:11,292
Ce ar trebui să spun când există nu există măsurători în arhivă?
26
00:02:11,458 --> 00:02:13,875
Adevărul. Că asta e mai mare decât noi.
27
00:02:14,000 --> 00:02:18,083
- Asociația nu va fi niciodată de acord cu asta. - Atunci s-ar putea să nu avem nevoie de ele.
28
00:02:19,458 --> 00:02:21,708
Aceasta a fost o greșeală. Dă-mi-le.
29
00:02:21,875 --> 00:02:24,083
Uno, dă-mi-le!
30
00:02:24,708 --> 00:02:27,417
- La naiba. Kicki... - Pune-ți centura de siguranță!
31
00:02:27,625 --> 00:02:29,958
Dă-mi-le!
32
00:03:25,000 --> 00:03:26,667
Este rezonabil de cool.
33
00:03:28,958 --> 00:03:30,667
Unde sunt tăietoarele de șuruburi?
34
00:03:30,833 --> 00:03:35,250
Cum te cheamă, cățea? Primești o bere dacă ne lași să intrăm.
35
00:03:46,917 --> 00:03:49,417
Nu îndrăznești?
36
00:04:11,917 --> 00:04:14,083
Uită-te la asta. Stea căzătoare.
37
00:04:14,250 --> 00:04:17,375
- Atunci trebuie să-ți dorești ceva. - Ai cinci ani?
38
00:04:18,083 --> 00:04:21,750
Este o stâncă care arde în atmosfera Pământului.
39
00:04:23,083 --> 00:04:27,500
- Pis. De unde stii ca? - Tatăl meu a condus un cult OZN.
40
00:04:28,792 --> 00:04:32,292
- Crezi în extratereștri și așa ceva? - Taci.
41
00:04:33,125 --> 00:04:36,708
Tatăl meu era prost la cap, dar el e mort acum, deci nu contează.
42
00:04:36,875 --> 00:04:40,958
- Ce dracu e în neregulă cu ea? - Este ea. Iţi promit.
43
00:04:41,125 --> 00:04:43,250
Este fata OZN?
44
00:04:50,792 --> 00:04:52,417
Ce se întâmplă?
45
00:05:11,292 --> 00:05:12,625
Aștepta!
46
00:05:36,708 --> 00:05:38,667
Bună, Tommy.
47
00:05:39,417 --> 00:05:41,292
Buna Denise.
48
00:05:49,917 --> 00:05:52,250
Unde este salata de creveți?
49
00:06:03,583 --> 00:06:08,958
- Ți-am dat-o ca să te distrezi ceva. - M-am distrat.
50
00:06:09,125 --> 00:06:12,125
Ce spun ei dacă știi ce faci?
51
00:06:13,333 --> 00:06:16,792
- De parcă ai vrea să bârfești. - Am chef de data asta.
52
00:06:16,958 --> 00:06:20,292
- Vrei să fii dat afară din nou? - Imi pot purta singur de grija.
53
00:06:20,458 --> 00:06:25,375
Să mergem la gară așa înțelegi ce faci?
54
00:06:29,875 --> 00:06:33,875
Știți ce au spus serviciile sociale când Te-am găsit acolo jos, la subsol?
55
00:06:35,000 --> 00:06:38,708
'Fără mamă și o pălărie din staniol pt tatăl.' Știi ce am spus?
56
00:06:38,875 --> 00:06:41,000
- Taci. - Exact.
57
00:06:41,750 --> 00:06:43,792
Așa că nu-i lăsa pe acești idioți să aibă dreptate.
58
00:06:43,958 --> 00:06:49,958
- Poate că sunt un ciudat ca tata. - Nu eşti. Doar prost al naibii.
59
00:06:53,958 --> 00:06:55,792
Stop!
60
00:06:57,083 --> 00:06:59,167
Ce se întâmplă?
61
00:06:59,333 --> 00:07:03,333
Semafoarele sunt sparte. Tocmai a condus.
62
00:07:13,375 --> 00:07:17,667
7-15. Accident grav la intersecția Nelins și Trozelli. Încurcă-te cu semaforul.
63
00:07:17,958 --> 00:07:21,750
O presiune scăzută asupra Danemarcei se deplasează spre est și în Suedia.
64
00:07:21,917 --> 00:07:26,875
O zonă extinsă de precipitații a intrat in tara -
65
00:07:27,000 --> 00:07:29,333
- cu ploaie abundentă în mai multe locuri.
66
00:07:29,500 --> 00:07:34,792
În Östergötland avertizăm de mari cantități de ploaie cu până la 50 mm.
67
00:07:34,958 --> 00:07:39,875
Vânt în jurul sudului cu proaspăt sau rafale puternice. Înnorat și ploaie.
68
00:07:40,000 --> 00:07:42,042
Stai în mașină.
69
00:08:19,625 --> 00:08:21,625
Ce naiba...
70
00:09:15,000 --> 00:09:17,167
Nu asta vreau să spun.
71
00:09:17,333 --> 00:09:22,583
Dacă aș fi venit acasă cu o mașină de poliție, nu aș fi făcut-o au fost lăsați să iasă timp de o săptămână.
72
00:09:22,750 --> 00:09:27,875
- Denise nu a făcut nimic rău. - Crezi asta?
73
00:09:29,000 --> 00:09:30,333
Buna dimineata.
74
00:09:30,417 --> 00:09:32,917
Nu se știe ce a provocat întreruperea curentului.
75
00:09:33,042 --> 00:09:36,625
În această dimineață mai multe zone în Norrköping erau fără putere.
76
00:09:37,792 --> 00:09:40,125
Deci unde ai fost aseară?
77
00:09:40,292 --> 00:09:44,708
Kenneth încearcă să spună poți vorbi cu noi, Denise.
78
00:09:46,917 --> 00:09:49,292
Ce naiba faci?
79
00:10:14,083 --> 00:10:17,750
Exact acelasi model si aceeasi culoare.
80
00:10:17,917 --> 00:10:19,875
Dacă e mașina tatălui?
81
00:10:20,000 --> 00:10:23,083
Uno prea sălbatic și a dispărut în munți. Tu stii asta.
82
00:10:23,250 --> 00:10:25,667
- I-am găsit mașina și tot. - Da.
83
00:10:25,833 --> 00:10:30,042
Dar imaginați-vă dacă ați greșit. Auzi ce spune fermierul.
84
00:10:30,208 --> 00:10:34,750
'O mașină fără șofer a trecut prin acoperiș de la o lumină roșie mare pe cer.'
85
00:10:34,917 --> 00:10:38,958
- Spune cât de mult a băut? - Nu știm ce s-a întâmplat.
86
00:10:39,083 --> 00:10:42,583
Ce? Ce vrei sa spui?
87
00:10:42,750 --> 00:10:46,583
Imaginează-ți dacă a găsit ceva acolo sus.
88
00:10:47,333 --> 00:10:49,500
Ceva care l-a luat.
89
00:10:50,375 --> 00:10:53,292
ai dreptate. Numim OZN Suedia.
90
00:10:54,375 --> 00:10:56,958
- Într-adevăr? - Nu. Ce faci?
91
00:10:57,125 --> 00:11:00,167
Ești atât de aproape de merge la detenție pentru minori.
92
00:11:00,333 --> 00:11:04,208
- Vrei să petreci din nou cu proștii ăia? - Nu mă crezi.
93
00:11:04,375 --> 00:11:08,625
Știu ce face credința oamenilor. L-am vazut. Ai si asta.
94
00:11:10,208 --> 00:11:13,792
- Tata m-ar fi crezut. - Asta e problema.
95
00:12:40,500 --> 00:12:46,292
Este un lucru bun să le arăți oamenilor care nu știu ce fac.
96
00:12:46,458 --> 00:12:50,875
- Cum naiba sa întâmplat asta? - Trebuie să fie 45-50 de metri până la drum.
97
00:12:51,000 --> 00:12:55,625
Dacă nu a zburat prin ele acoperișul așa cum a spus fermierul.
98
00:12:57,083 --> 00:13:00,917
A văzut prea mult „Top Secret”.
99
00:13:03,792 --> 00:13:05,250
Da, pentru acela.
100
00:13:05,417 --> 00:13:07,792
E cineva în mașină.
101
00:13:29,667 --> 00:13:31,875
- Unde dracu este ea? - Acolo sus!
102
00:13:32,000 --> 00:13:33,583
Stop!
103
00:14:13,167 --> 00:14:15,833
Ce sa întâmplat cu prietenul tău?
104
00:14:15,958 --> 00:14:18,000
Vrei să auzi un secret?
105
00:14:18,167 --> 00:14:22,042
Noi doi ne putem descurca singuri. Nu avem nevoie de lași.
106
00:14:38,375 --> 00:14:41,167
Dă-mi puterea vântului pentru Norrköping și Jukkasjärvi.
107
00:14:41,333 --> 00:14:44,583
Pe 11 aprilie și 1 decembrie. 75.
108
00:14:47,292 --> 00:14:53,417
Aici. Puterea vântului în Norrköping 7 m/s. 2 în Jukkasjärvi.
109
00:14:53,625 --> 00:14:59,375
Bine. RF pentru toate orașele suedeze cu mai multe peste 15 mm de precipitații. 1965-1975.
110
00:14:59,583 --> 00:15:03,833
- RF. Te referi la umiditate? - Acesta este micul meu Sputnik.
111
00:15:05,458 --> 00:15:10,917
Lund 96% în ianuarie, Mjölby a avut 95% în mai.
112
00:15:23,833 --> 00:15:26,583
Vine de la munte.
113
00:15:26,750 --> 00:15:28,750
- Îmi iau jacheta. - Nu.
114
00:15:31,917 --> 00:15:34,875
Va fi un frig înghețat cu metri de zăpadă.
115
00:15:35,000 --> 00:15:38,958
- Dar o am sub control. - Știi ce?
116
00:15:39,083 --> 00:15:43,833
De aceea am nevoie tu la radio.
117
00:15:43,958 --> 00:15:48,875
- Ca să mă poți ajuta să mă întorc acasă. - Dar urăsc să fiu singură.
118
00:15:50,792 --> 00:15:53,625
Nu cred că suntem singuri.
119
00:15:57,167 --> 00:15:58,708
Aici.
120
00:16:32,208 --> 00:16:34,667
Ne vedem, Sputnik.
121
00:16:38,917 --> 00:16:40,708
Schimbări și sfârșit.
122
00:19:13,458 --> 00:19:15,292
Imens...
123
00:19:15,458 --> 00:19:19,333
În ce direcție ai făcut Spui că ai văzut obiectul?
124
00:19:19,500 --> 00:19:21,833
Sud? Da...
125
00:19:22,958 --> 00:19:26,500
Și apoi a strălucit. Da...
126
00:19:26,708 --> 00:19:30,625
Cu siguranță nu ar fi putut a fost Luna pe care ai văzut-o?
127
00:19:31,917 --> 00:19:36,125
Spun asta doar pentru că a fost lună plină ieri.
128
00:19:37,375 --> 00:19:40,500
Deci, se pare că am rezolvat și acest fenomen.
129
00:19:40,708 --> 00:19:43,500
Da. Vă mulțumesc pentru telefon.
130
00:19:45,083 --> 00:19:47,708
Din nou luna plină.
131
00:19:47,875 --> 00:19:53,875
Vechiul clasic. Mats, înțelegi asta în rezumat?
132
00:19:54,000 --> 00:19:56,083
Este deja terminat.
133
00:19:57,167 --> 00:20:01,250
Pe lângă Lună, avem pene de curent, sateliți, lumini auto -
134
00:20:01,417 --> 00:20:04,292
- murdărie pe obiectivele camerei, aurora boreală -
135
00:20:04,458 --> 00:20:08,208
- pungă de plastic fluturând în vânt, și unul cu o explicație psihologică.
136
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Nici luna aceasta nu există OZN.
137
00:20:11,917 --> 00:20:13,958
Am ceva.
138
00:20:15,583 --> 00:20:18,208
Este vorba despre președintele tău.
139
00:20:22,458 --> 00:20:27,083
- Lennart! - Da? Am luat acele rapoarte.
140
00:20:31,917 --> 00:20:33,625
Denise...
141
00:20:33,792 --> 00:20:36,458
Ce? Copilul unuia?
142
00:20:38,333 --> 00:20:39,792
Sputnik!
143
00:20:43,333 --> 00:20:45,958
Ce vrei atunci?
144
00:20:47,000 --> 00:20:51,083
Vineri, au avertizat că ar ploua puternic.
145
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
Au venit zero milimetri.
146
00:20:54,750 --> 00:21:00,042
La 21.55 s-a întrerupt curentul peste tot Norrköping. Nimeni nu înțelege de ce.
147
00:21:00,208 --> 00:21:04,208
15 minute mai târziu a Saab 90 roșu se prăbușește -
148
00:21:04,375 --> 00:21:07,958
- prin acoperișul copiii lui Ulf Göransson.
149
00:21:08,083 --> 00:21:11,792
Potrivit lui însuși, aceasta a venit dintr-o lumină roșie mare pe cer.
150
00:21:11,958 --> 00:21:15,708
Sună la poliție și ei doar razi. Așa că plec acolo.
151
00:21:18,750 --> 00:21:22,375
Plăcuțele de înmatriculare erau din păcate, a dispărut, dar la radio...
152
00:21:22,583 --> 00:21:25,417
Acolo era caseta tatălui meu.
153
00:21:26,417 --> 00:21:29,458
Aceasta este mașina tatălui meu.
154
00:21:31,625 --> 00:21:35,917
- Prieten mic. Nu poți să vii pur și simplu și... - Gunnar.
155
00:21:39,083 --> 00:21:43,042
Imaginează-ți dacă asta, fermierul a văzut...
156
00:21:43,208 --> 00:21:47,208
- a fost ceea ce are tatăl meu căutat tot timpul.
157
00:21:49,583 --> 00:21:51,792
Ceea ce l-a luat.
158
00:21:51,958 --> 00:21:53,958
Pot să văd caseta aia?
159
00:21:55,875 --> 00:21:58,917
- E încă în mașină. - Și mașina este?
160
00:22:00,958 --> 00:22:02,958
La politie.
161
00:22:03,958 --> 00:22:08,667
- Deci nu ai nicio dovadă pentru ceea ce spui. - Dovezi?
162
00:22:10,417 --> 00:22:15,083
- Crezi în așa ceva. - Suntem o asociație obiectivă.
163
00:22:15,250 --> 00:22:17,333
Lucrăm cu fapte și dovezi.
164
00:22:17,500 --> 00:22:19,667
- Deci fermierul minte? - Nu.
165
00:22:19,833 --> 00:22:24,583
A crede este un lucru, dar cunoasterea este alta. Matt?
166
00:22:24,750 --> 00:22:28,042
'Fenomenul observat este rezultatul particulelor încărcate -
167
00:22:28,208 --> 00:22:32,042
- care a fost aruncat de la suprafata a Soarelui într-o furtună geomagnetică.'
168
00:22:32,208 --> 00:22:36,333
'S-a ciocnit cu oxigenul din Pământ atmosferă și a creat aurora boreală.'
169
00:22:36,500 --> 00:22:38,375
Cunoscută și sub denumirea de aurora boreală.
170
00:22:38,583 --> 00:22:41,500
Alții au văzut și un fenomen roșu în acea noapte.
171
00:22:41,708 --> 00:22:45,333
Cred că avem 16 vederi similare.
172
00:22:45,500 --> 00:22:48,833
- Deci fenomenul a fost deja rezolvat. - Ce zici de pană de curent?
173
00:22:50,667 --> 00:22:53,583
Da, ce... Dacă tu...
174
00:22:53,750 --> 00:22:59,000
Dacă iei un magnet și treceți-l printr-o bobină, obțineți...
175
00:22:59,167 --> 00:23:01,250
Un generator. Știu.
176
00:23:02,250 --> 00:23:05,250
Bine. Deci ce crezi că se va întâmpla...
177
00:23:05,417 --> 00:23:09,667
- dacă iei o mână de particule magnetice de la Soare -
178
00:23:09,833 --> 00:23:12,958
- și să-i arunci prin rețeaua de energie a Pământului?
179
00:23:13,083 --> 00:23:16,750
Dar aurora nordică nu face mașina tatălui meu ajunge într-un hambar.
180
00:23:16,917 --> 00:23:20,250
Un șofer beat care vede aurora boreală poate rata cu ușurință o viraj.
181
00:23:20,417 --> 00:23:23,625
Vezi ce vrei să vezi. La fel ca tatăl tău. Pot să beau o cafea?
182
00:23:23,792 --> 00:23:25,750
Da, Lennart.
183
00:23:25,917 --> 00:23:29,500
Acum nu mai lucrăm cu presupuneri și speculații.
184
00:23:29,708 --> 00:23:33,000
Nu. Timpul acela a trecut. Dar mă bucur să te văd.
185
00:23:33,167 --> 00:23:36,458
- Ia o chiflă când pleci. - Da.
186
00:23:36,667 --> 00:23:42,083
Tata știa unde și când s-ar termina aici.
187
00:23:42,250 --> 00:23:45,625
Vechea ecuație a lui Uno? De unde l-ai luat?
188
00:23:45,792 --> 00:23:49,333
Nu contează. Teoria lui despre prognoza meteo a fost oricum greșită.
189
00:23:49,500 --> 00:23:51,333
Asa crezi.
190
00:23:51,500 --> 00:23:54,125
Atunci de ce nu o faci explica ce inseamna asta?
191
00:23:54,292 --> 00:23:58,167
- Asta înseamnă că nu suntem singuri. - Dar așa a murit. Singur.
192
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
Lennart!
193
00:24:00,292 --> 00:24:06,500
În cazul noilor declarații de martori, pot fi efectuate investigații suplimentare.
194
00:24:06,708 --> 00:24:08,625
După vot.
195
00:24:08,792 --> 00:24:10,792
Este menționat în actul constitutiv.
196
00:24:11,833 --> 00:24:15,458
Potrivit statutelor, noi trebuie să combată gândirea necritică.
197
00:24:15,667 --> 00:24:19,583
- De asemenea, scepticism nejustificat. - Sunt doar aurora boreală.
198
00:24:19,750 --> 00:24:24,375
Dar fără un studiu de teren... Cum poți fi sigur?
199
00:24:24,583 --> 00:24:28,500
Poate pentru că sunt un candidat la astrofizică, Mats.
200
00:24:28,708 --> 00:24:31,000
Dar ai dovezi?
201
00:24:31,667 --> 00:24:35,333
Cine votează pentru mai departe investigarea fenomenului?
202
00:24:38,667 --> 00:24:43,875
Dacă asta vrea asociația, atunci probabil că ar trebui să facem o anchetă.
203
00:24:44,000 --> 00:24:47,375
Dar conform statutelor, începem cu cel mai probabil.
204
00:24:47,583 --> 00:24:49,750
Că a avut loc o furtună solară.
205
00:24:49,958 --> 00:24:55,333
Apoi sunt valorile ridicate ale electromagnetism care poate fi măsurat.
206
00:24:55,958 --> 00:25:00,208
Luați antene UHF, amplificatoare de semnal, contoare EMS.
207
00:25:00,375 --> 00:25:02,958
- Unde avem toate astea? - Încearcă camera de depozitare.
208
00:25:03,125 --> 00:25:06,958
- Nu uitați de această dată prelungitor. - Doua minute!
209
00:25:07,667 --> 00:25:11,750
Mergem la vechi punct de măsurare în spatele lui Krokek.
210
00:25:53,958 --> 00:25:57,917
Sud Est. Trebuie să setăm Contoare EMS de cealaltă parte a copacilor.
211
00:26:02,042 --> 00:26:05,792
- Era Karl, nu-i așa? - Da. Karl Tefat.
212
00:26:08,833 --> 00:26:11,917
Mulțumesc că m-ai ajutat înainte.
213
00:26:12,042 --> 00:26:17,375
Eu sunt cel care mulțumesc. Pentru piatră prețioasă auralită pe care am împrumutat-o când aveai șapte ani.
214
00:26:18,458 --> 00:26:24,167
Gandesc mai clar cand se blocheaza toată energia astrală pe care o trimit către noi.
215
00:26:24,333 --> 00:26:26,958
- Aici. - Este în regulă.
216
00:26:27,083 --> 00:26:30,208
- O poti pastra. - Misto.
217
00:26:30,375 --> 00:26:35,000
Da Da. Lasă-i să aibă mica lor aventură.
218
00:26:35,167 --> 00:26:40,875
Totul revine curând la normal când ei descoperă că este la fel de nebună ca tatăl ei.
219
00:26:43,208 --> 00:26:46,875
- Ce s-a întâmplat? - Nu sta acolo și te uita, Tefat. El a căzut.
220
00:26:51,917 --> 00:26:56,208
- Ce este? - Nu ar trebui să fie nimic aici.
221
00:26:58,167 --> 00:27:02,000
- Probabil că este o stație meteo obișnuită. - Nu este.
222
00:27:03,250 --> 00:27:05,917
- Ce este atunci? - La naiba.
223
00:27:06,042 --> 00:27:09,958
Este un CTE 8 agg. De sus a liniei.
224
00:27:10,125 --> 00:27:15,250
Sunt folosite pentru a alimenta cele mai recente Intel super procesoare. Seria G+.
225
00:27:17,167 --> 00:27:21,792
Orice măsoară aici, asta necesită o putere nebună de procesare.
226
00:27:21,958 --> 00:27:26,000
Dacă intrăm, pot sparge rețea și obțineți toate măsurătorile.
227
00:27:26,167 --> 00:27:28,125
Răspunsurile la tot ce s-a întâmplat.
228
00:27:28,292 --> 00:27:31,042
- Ai auzit asta, Lennart? - Ce? Da. prostesc.
229
00:27:31,208 --> 00:27:34,208
Hai ca să nu facem implica in orice.
230
00:27:42,000 --> 00:27:46,417
Nu crezi că știu ce faci?
231
00:27:48,375 --> 00:27:54,125
Tatăl tău ne-a băgat probleme pentru toate acele idei.
232
00:27:54,792 --> 00:28:00,042
Bietul Lennart a fost dat afară de SMHI. Și nu destul de asta.
233
00:28:00,208 --> 00:28:04,958
A fost demascat ca infractor pălărie de folie în lumea științei!
234
00:28:05,083 --> 00:28:09,667
Dacă ești egal te gandesti sa faci la fel...
235
00:28:09,833 --> 00:28:15,417
Atunci mă voi asigura că lipsește tatăl este cea mai mică dintre grijile tale.
236
00:28:20,292 --> 00:28:22,625
cârjă mongolă...
237
00:28:36,208 --> 00:28:38,875
Da... Gata de măsurat.
238
00:28:57,000 --> 00:28:59,583
- Ce ai greşit? - Ce?
239
00:28:59,750 --> 00:29:02,417
Aceasta nu funcționează. Trebuie să fi conectat ceva greșit.
240
00:29:02,625 --> 00:29:04,875
Desigur.
241
00:29:05,000 --> 00:29:07,250
Am o piatră prețioasă de auralit în buzunar.
242
00:29:07,417 --> 00:29:10,792
De asemenea, se poate bloca radiatie electromagnetica.
243
00:29:11,583 --> 00:29:14,292
- Merge acum? - Nu.
244
00:29:17,625 --> 00:29:19,708
Merge acum?
245
00:29:21,667 --> 00:29:24,292
- O să-l iau eu. - Da, e rândul tău.
246
00:29:24,458 --> 00:29:28,458
- Ceainic! - Ce este?
247
00:29:32,417 --> 00:29:34,167
Ce naiba...
248
00:29:36,583 --> 00:29:38,292
- Lennart... - O voi ridica.
249
00:29:38,458 --> 00:29:40,458
Primim vizitatori.
250
00:29:45,833 --> 00:29:49,750
Probabil că este timpul să conduci.
251
00:29:49,917 --> 00:29:53,125
Ar putea fi o lecție pentru ea.
252
00:29:56,167 --> 00:29:58,375
Să împachetăm împreună. E timpul să pleci.
253
00:30:14,000 --> 00:30:19,667
- Unde este Denise? - Ea a fugit. De obicei, un Stjärne.
254
00:30:23,750 --> 00:30:25,833
Ce caută ea aici?
255
00:30:28,667 --> 00:30:32,125
Este probabil un serviciu normal. Doar asteapta si vezi.
256
00:30:32,292 --> 00:30:37,417
Își trimite SMHI managerul de cercetare ieșit pentru o slujbă de service la 21:00 într-o sâmbătă?
257
00:30:48,792 --> 00:30:51,375
Sper că vei fi plătit bine pentru asta.
258
00:30:51,583 --> 00:30:55,875
- Înapoi. Este o zonă protejată. - L-am vazut. Era pe semn.
259
00:30:56,000 --> 00:30:57,667
De ce, Kicki?
260
00:31:02,167 --> 00:31:03,625
Lennart?
261
00:31:05,333 --> 00:31:09,917
- Cauți farfurii? - Aruncă-l acolo.
262
00:31:10,042 --> 00:31:15,958
Nu crezi că pot să văd că... CTE 8-agg.
263
00:31:16,083 --> 00:31:18,500
Pentru o serie sălbatică G+.
264
00:31:18,708 --> 00:31:21,333
Există cineva care a luat un permis de conducere pentru PC. Minunat.
265
00:31:21,500 --> 00:31:24,458
Felicitări. Aș putea la fel de bine să mărturisesc.
266
00:31:24,667 --> 00:31:31,250
SMHI a devenit o acoperire pentru institutul secret al OZN-urilor de stat.
267
00:31:45,375 --> 00:31:48,583
De ce această facilitate nu este pe hartă?
268
00:31:48,750 --> 00:31:52,750
Ce crezi? Pentru ca tu iar gașca ta de OZN-uri trebuie să stea departe.
269
00:31:52,917 --> 00:31:57,333
Sau poate șefii tăi nu au nevoie sa stii ce faci aici.
270
00:31:57,500 --> 00:32:01,000
- Ce? - Continui sa cauti, nu?
271
00:32:02,125 --> 00:32:05,208
Ne-ai cunoscut pe Uno și pe mine erau pe ceva.
272
00:32:05,375 --> 00:32:09,833
Apoi m-ai agățat pentru că ne-ai furat descoperirea!
273
00:32:09,958 --> 00:32:14,125
Niciun extraterestru nu perturbă prognoza meteo. Totul este despre...
274
00:32:19,875 --> 00:32:22,042
Bună decizie, Lennart.
275
00:32:35,292 --> 00:32:37,042
Sari inauntru!
276
00:32:41,958 --> 00:32:46,417
Au datele noastre! Deschide poarta acum. Deschidel!
277
00:32:52,917 --> 00:32:54,792
Lennart...
278
00:33:08,417 --> 00:33:11,750
- Lennart! - Denise. Luați puțină viteză!
279
00:33:14,875 --> 00:33:16,792
- Pachetul este în! - Du-te!
280
00:33:30,375 --> 00:33:32,167
M-a mințit în față!
281
00:33:32,333 --> 00:33:34,958
Kicki caută orice perturbă prognozele.
282
00:33:35,083 --> 00:33:36,708
Poți vedea ce este în el?
283
00:33:36,875 --> 00:33:41,208
Poți să crezi asta, bătrâne prost. Aveți un convertor de tensiune de 12 volți?
284
00:33:43,667 --> 00:33:47,167
Ce crezi ca se va intampla cand va afla politia?
285
00:33:47,333 --> 00:33:50,583
- Poți să vezi ce este în el? - Aștepta! Încă nu am intrat!
286
00:33:52,833 --> 00:33:58,292
Multe abrevieri. EC, CA, RF, BU, N, NT...
287
00:33:58,458 --> 00:34:02,417
- N. Ai spus N? N ca Niklas? - Da, există o mulțime de N.
288
00:34:02,625 --> 00:34:04,792
- Ce înseamnă? - Newton.
289
00:34:04,958 --> 00:34:08,792
- Ce înseamnă? - Că Uno avea dreptate.
290
00:34:08,958 --> 00:34:12,333
Newton este măsura valoare pentru gravitație. Uno a avut o teorie.
291
00:34:12,500 --> 00:34:14,875
De fiecare dată când prognozele SMHI au eșuat -
292
00:34:15,000 --> 00:34:17,500
- a fost pentru că Câmpul gravitațional al Pământului -
293
00:34:17,708 --> 00:34:19,875
- a fost influențat de ceva. Sau cineva.
294
00:34:20,000 --> 00:34:21,417
Un OZN?
295
00:34:21,625 --> 00:34:26,042
SMH a respins totul ca o invenție a unui nebun.
296
00:34:26,208 --> 00:34:30,042
- Nu caută extratereștri. - Nu, dar Kicki o face.
297
00:34:30,208 --> 00:34:33,125
Ceea ce înseamnă că Uno a făcut ceva.
298
00:34:33,292 --> 00:34:35,625
Cum găsim OZN-ul?
299
00:34:35,792 --> 00:34:38,458
Putem încerca să urmărim luminile intermitente.
300
00:34:52,875 --> 00:34:55,792
- Dă-i benzină! Off! - Ora zece!
301
00:35:06,750 --> 00:35:08,375
Dă-i benzină!
302
00:36:22,208 --> 00:36:24,958
Ce naiba...
303
00:36:52,500 --> 00:36:55,292
Nu putem rămâne aici. Trebuie să plecăm.
304
00:37:45,083 --> 00:37:48,708
Deci există un OZN în pădure, și plecăm de acolo.
305
00:37:48,875 --> 00:37:50,708
Nu furi proprietatea statului.
306
00:37:50,875 --> 00:37:55,958
Trebuie să predăm dispozitivul așa că nu ne implicăm în nimic.
307
00:37:56,125 --> 00:37:58,458
SMHI va bloca totul în arhivele lor.
308
00:37:58,667 --> 00:38:01,292
Mai bine asta decât noi.
309
00:38:01,458 --> 00:38:04,708
Vreau doar ce e mai bun pentru asociație.
310
00:38:04,875 --> 00:38:07,167
Cine este pe el?
311
00:38:07,333 --> 00:38:10,667
O vom prelua la ședința consiliului de administrație în această după-amiază.
312
00:38:10,833 --> 00:38:13,958
- Dar... - Așa că o vom primi în minute.
313
00:38:14,125 --> 00:38:16,125
Conform statutelor.
314
00:38:26,417 --> 00:38:28,833
Întâlnirea începe la ora unu.
315
00:38:28,958 --> 00:38:33,125
Puteți găsi ceva în acel dispozitiv înainte ca Gunnar să ne oblige să-l returnăm?
316
00:38:33,292 --> 00:38:36,083
Poți să rezolvi ecuația tatălui?
317
00:38:37,417 --> 00:38:41,208
Nu întârziați la întâlnire. Începe la ora unu.
318
00:38:55,083 --> 00:38:56,875
Ce s-a întâmplat?
319
00:38:57,000 --> 00:39:01,708
Pana de curent trebuie să fi supraîncărcat electronice și a declanșat o reacție în lanț.
320
00:39:01,875 --> 00:39:05,958
Toată devastarea de la pană de curent?
321
00:39:06,125 --> 00:39:09,167
- Mai multe întrebări? - Nu, e bine. Mulțumiri.
322
00:39:29,958 --> 00:39:33,667
Este o zonă protejată. Trebuie să te rog să pleci.
323
00:39:34,583 --> 00:39:38,292
- Nu crezi că lipsește ceva aici? - Arăt ca un tehnician?
324
00:39:38,458 --> 00:39:40,917
O iau cu colegii mei.
325
00:39:41,042 --> 00:39:43,042
Pot să vorbesc cu ei acum.
326
00:39:43,208 --> 00:39:46,708
Un sfat de la cineva care a făcut deja carieră.
327
00:39:47,625 --> 00:39:49,625
Nu fi atât de nerăbdător.
328
00:39:51,583 --> 00:39:54,417
Un pont de la un ofițer.
329
00:39:54,625 --> 00:39:56,375
Nu minti.
330
00:39:57,917 --> 00:40:00,792
- Au fost aici, nu-i așa? - OMS?
331
00:40:01,958 --> 00:40:03,875
OZN Suedia.
332
00:40:05,292 --> 00:40:07,667
A fost primul meu caz aici, în Norrköping.
333
00:40:07,833 --> 00:40:10,958
O fetiță a pierdut-o tată în același timp.
334
00:40:11,625 --> 00:40:14,875
Cineva trebuie să pună încheierea acelui cult OZN.
335
00:40:15,000 --> 00:40:19,208
Dă-mi mărturia ta. Apoi eu arestați-i pentru furt și încălcare.
336
00:40:21,250 --> 00:40:23,958
O saptamana. Nu am nevoie de mai mult.
337
00:40:24,792 --> 00:40:28,000
Atunci nu vei avea niciodată probleme cu bătrânii din nou.
338
00:40:34,333 --> 00:40:36,875
Recuperează-mi datele.
339
00:40:37,000 --> 00:40:38,833
Atunci ai mărturia mea.
340
00:40:43,042 --> 00:40:44,458
Apropo...
341
00:40:46,375 --> 00:40:48,833
Nu sunt doar bătrâni.
342
00:40:48,958 --> 00:40:50,833
Au primit ajutor.
343
00:40:50,958 --> 00:40:52,792
Al unei fete tinere.
344
00:41:05,292 --> 00:41:08,042
Opriți internetul! O să o sun pe mama!
345
00:41:31,917 --> 00:41:34,750
- Ce s-a întâmplat? - Voi vorbi mai întâi cu ea.
346
00:41:34,917 --> 00:41:36,792
Denise, poliția vrea să vorbească cu tine.
347
00:41:38,667 --> 00:41:40,667
Ai un moment?
348
00:41:43,208 --> 00:41:44,708
Lennart...
349
00:41:46,083 --> 00:41:50,792
Așteptăm ceva? Toată lumea este aici. Să începem?
350
00:41:50,958 --> 00:41:55,500
Întâlnirea începe la ora unu. Mai este un minut.
351
00:41:55,708 --> 00:41:58,500
Deci toată lumea poate bea o cafea...
352
00:41:58,708 --> 00:42:01,958
Există și chifle pe care Gunnar l-a cumpărat.
353
00:42:06,000 --> 00:42:07,750
Cine e?
354
00:42:08,333 --> 00:42:10,125
Nu-l recunoști?
355
00:42:11,667 --> 00:42:14,042
El este președintele asociației tatălui tău.
356
00:42:17,000 --> 00:42:20,208
Dacă au contactat tu sau ti-ai cerut ajutorul -
357
00:42:20,375 --> 00:42:22,833
- Trebuie să-mi spui acum.
358
00:42:23,375 --> 00:42:26,167
De ce? Oricum nu mă asculți niciodată.
359
00:42:27,667 --> 00:42:29,000
Ai terminat?
360
00:42:31,292 --> 00:42:33,750
- Ce ai în rucsac? - Nimic.
361
00:42:33,917 --> 00:42:38,417
- Dă-mi-l. - Nu ai voie să ai o viață privată?
362
00:42:39,833 --> 00:42:43,375
Deci uite. Data viitoare tu mă poate aresta imediat.
363
00:42:44,958 --> 00:42:49,875
- Iertare. Tocmai m-am gandit... - Că sunt un ciudat ca tată?
364
00:42:52,917 --> 00:42:54,250
Pardon.
365
00:43:06,208 --> 00:43:10,625
Era ora unu. E timpul să începem întâlnirea, nu?
366
00:43:10,792 --> 00:43:14,292
Să votăm acum deci s-a rezolvat?
367
00:43:14,458 --> 00:43:17,958
Dacă întâlnirea trebuie să fie valabilă, trebuie să urmăm ordinea de zi.
368
00:43:18,083 --> 00:43:21,042
Văd că acel punct a venit ultimul.
369
00:43:32,750 --> 00:43:36,708
Deci salut tuturor la ședința consiliului de astăzi.
370
00:43:36,875 --> 00:43:40,458
Bine ati venit. Prin prezenta declar...
371
00:43:42,458 --> 00:43:44,292
Întâlnirea este deschisă.
372
00:43:47,042 --> 00:43:49,458
- Alegerea președintelui? - Curentul.
373
00:43:54,292 --> 00:43:56,583
Alte sugestii?
374
00:44:02,375 --> 00:44:04,208
Lennart Svahn.
375
00:44:06,625 --> 00:44:08,750
Scuze că am întârziat.
376
00:44:11,208 --> 00:44:14,417
Erau multe date în jurnalul și e nebunesc departe.
377
00:44:14,625 --> 00:44:17,250
Și bum. Erau dovezile.
378
00:44:20,375 --> 00:44:22,458
Și la ce ne uităm?
379
00:44:22,667 --> 00:44:27,625
Doamna a căutat anomalii în gravitate din 25 noiembrie '88.
380
00:44:27,792 --> 00:44:29,792
În ziua în care tatăl meu a dispărut.
381
00:44:29,958 --> 00:44:32,792
Așa că l-au cunoscut pe tatăl meu a pus ceva la cale -
382
00:44:32,958 --> 00:44:35,708
- și că OZN-ul are ceva de-a face cu dispariția tatălui meu.
383
00:44:36,958 --> 00:44:39,500
Ce a fost tatăl tău până la, nu știm.
384
00:44:39,708 --> 00:44:43,750
De ce SMHI a urmărit gravitația, nici noi nu știm.
385
00:44:43,917 --> 00:44:46,625
O mulțime de întrebări care duce la noi întrebări.
386
00:44:46,792 --> 00:44:49,042
Așa găsești răspunsuri.
387
00:44:51,167 --> 00:44:53,917
Nu de asta ai fost tu a început această asociație?
388
00:44:55,500 --> 00:45:00,042
Pentru a explica inexplicabilul. Și pentru a găsi răspunsuri.
389
00:45:00,208 --> 00:45:04,583
Cum vei găsi răspunsuri dacă nu îndrăznești să întrebi niciodată?
390
00:45:06,917 --> 00:45:10,625
Cred că ai dreptate, Gunnar. Votăm acum.
391
00:45:10,792 --> 00:45:15,458
Câți vor păstra greu conduceți și găsiți răspunsuri? Mainile sus.
392
00:45:20,167 --> 00:45:22,000
Mai este și altceva.
393
00:45:22,167 --> 00:45:24,333
- Poliția este pe drum. - Ce?
394
00:45:26,875 --> 00:45:30,000
Apoi încheiem întâlnirea și continuă la mine acasă.
395
00:45:30,167 --> 00:45:33,167
Trebuie să urmăm ordinea de zi.
396
00:45:36,792 --> 00:45:41,083
Alegerea secretarului. Charles. Altfel, vreo obiecție?
397
00:45:41,250 --> 00:45:44,667
Stabilirea ordinii de zi. Obiecții? Contabilitate financiara?
398
00:45:46,750 --> 00:45:50,292
Da... Da, avem cafea.
399
00:45:50,458 --> 00:45:55,583
Atunci decidem să conducem Investigația de teren a lui Denise. 4-1.
400
00:45:56,250 --> 00:45:58,500
Alte intrebari?
401
00:45:58,708 --> 00:46:01,708
- Denise. - Ai o ușă din spate?
402
00:46:42,500 --> 00:46:45,000
Asta e bine, Töna. Multumesc multumesc.
403
00:46:54,958 --> 00:46:59,958
Va fi o comandă bună centru în timp ce poliția se calmează.
404
00:47:00,125 --> 00:47:02,625
O putem curăța puțin.
405
00:47:03,708 --> 00:47:05,833
Locuiești aici?
406
00:47:08,583 --> 00:47:12,958
E cam amuzant... Este vechiul depozit de vechituri a bunicului meu.
407
00:47:13,083 --> 00:47:17,792
După incidentul de la SMHI, I m-am mutat aici pentru a fi singur un pic.
408
00:47:18,708 --> 00:47:21,458
Acum au trecut opt ani, dar asa este.
409
00:47:22,667 --> 00:47:24,667
Este fantastic.
410
00:47:31,083 --> 00:47:33,292
Aici. O iei acolo.
411
00:47:33,458 --> 00:47:36,375
Nu înțeleg cum Uno a scos ceva din asta.
412
00:47:36,583 --> 00:47:39,708
Am senzația că vom face probabil reușește.
413
00:47:44,292 --> 00:47:47,958
Ce se întâmplă dacă este conectat la rachetele fantomă din 1946?
414
00:47:48,083 --> 00:47:51,375
Încetează. Mi se face pielea de găină, Tefat.
415
00:47:51,583 --> 00:47:54,208
Cine este pregătit pentru o mică vânătoare de OZN-uri?
416
00:47:54,375 --> 00:47:56,125
Născut gata!
417
00:47:56,292 --> 00:48:01,250
Pune două vase de cafea peste. Va fi cel mai mare studiu pe teren al nostru.
418
00:48:01,417 --> 00:48:03,833
- Dur! - Hai să o facem.
419
00:48:04,333 --> 00:48:08,667
Știi rutina. Primul pasul în toate investigațiile de teren este -
420
00:48:08,833 --> 00:48:11,583
- ca toată lumea să completeze un formular de raportare.
421
00:48:11,750 --> 00:48:15,667
Nu vrem să riscăm să contaminăm mărturiile reciproce -
422
00:48:15,833 --> 00:48:19,000
- deci nu vă căutați unul pe altul.
423
00:48:28,917 --> 00:48:33,875
Apoi reveniți la observație site-ul pentru a confirma informațiile.
424
00:48:34,000 --> 00:48:36,708
Să sperăm că ei corelați cu realitatea.
425
00:48:40,417 --> 00:48:43,000
În același timp, noi aduna fapte suplimentare -
426
00:48:43,167 --> 00:48:46,625
- să excludă cât mai multe explicatii pe cat posibil.
427
00:48:46,792 --> 00:48:50,625
Confirmat. Nu sunt exerciții militare în zonă.
428
00:48:52,792 --> 00:48:57,917
E timpul să colectezi mai multe mărturii. Știu că e greu -
429
00:48:58,042 --> 00:49:01,083
- dar chiar și un nu poate exclude suprafețele mari.
430
00:49:01,250 --> 00:49:03,750
Sunt Töna din Suedia OZN.
431
00:49:03,917 --> 00:49:06,667
Am vrut să știu dacă noi pot pune câteva întrebări.
432
00:49:06,833 --> 00:49:10,375
Ai observat ceva diferit aseară?
433
00:49:10,458 --> 00:49:11,833
Nu am nicio idee.
434
00:49:11,917 --> 00:49:15,292
- Ai fost ieri acasă la 20.30? - Nu.
435
00:49:15,458 --> 00:49:18,167
- 20.32? - Ora 20.32?
436
00:49:18,333 --> 00:49:21,917
20.32? Nu, am fost acasă cu soția.
437
00:49:22,042 --> 00:49:24,875
- Si unde locuiesti? - Dincolo.
438
00:49:25,000 --> 00:49:28,667
- Acolo? N-ai văzut nimic? - Nu.
439
00:49:28,833 --> 00:49:33,083
Tefat, racheta fantomă rapoarte, le-ați văzut?
440
00:49:33,250 --> 00:49:36,958
Pe baza mărturiei, OZN-ul a venit din vest.
441
00:49:37,125 --> 00:49:40,125
Aceasta înseamnă că OZN-ul s-a prăbușit...
442
00:49:40,292 --> 00:49:41,625
chiar aici.
443
00:49:41,792 --> 00:49:45,958
- Vii? - Nu. Voi fi bine.
444
00:49:46,125 --> 00:49:49,875
Simt piciorul puțin, așa că du-te.
445
00:49:50,000 --> 00:49:52,958
Dacă nu vrei, e în regulă.
446
00:49:54,083 --> 00:49:57,292
Nu mă voi opri dacă asta vrei sa spui.
447
00:49:57,458 --> 00:50:01,708
Doar o odihnă binemeritată. Asociația se va descurca probabil.
448
00:50:01,875 --> 00:50:05,375
Lennart, nu poți vezi ce se intampla?
449
00:50:05,583 --> 00:50:11,083
Gunnar, uită-te la ei. Vezi Karl. Când a fost ultima dată când l-ai văzut așa?
450
00:50:11,250 --> 00:50:14,125
Știu despre ce este vorba.
451
00:50:14,292 --> 00:50:18,167
Când va termina cu voi, băieți, voi fii cel care mătură resturile.
452
00:50:24,958 --> 00:50:29,125
Bună. Este Gunnar. Buna ziua.
453
00:50:29,292 --> 00:50:34,833
Aș putea folosi ceva ajutor cu un Saab 90 roșu.
454
00:50:36,625 --> 00:50:39,292
Ideea se bazează pe același principiu ca și găurile de vierme.
455
00:50:39,458 --> 00:50:45,083
Că cu gravitația îndoi spațiu-timp și călătoriți pe distanțe enorme.
456
00:50:45,250 --> 00:50:47,292
La naiba, asta sună a science fiction.
457
00:50:47,458 --> 00:50:50,917
Spun doar că unitatea warp este un posibil mijloc de transport.
458
00:50:52,292 --> 00:50:54,833
Partea de est examinată. Rezultat negativ.
459
00:50:54,958 --> 00:50:59,458
- Nu înțeleg. Ar trebui să fie aici. - Trebuie să vedem dacă am făcut o greșeală.
460
00:50:59,667 --> 00:51:01,458
Nu am făcut o greșeală.
461
00:51:01,667 --> 00:51:05,750
Nu ar fi primul când un OZN a scăpat.
462
00:51:05,917 --> 00:51:09,750
Unitate Warp. doar spun.
463
00:51:09,917 --> 00:51:13,292
Mentioneaz-o. Înțelegeți limba.
464
00:51:23,458 --> 00:51:25,792
Ce fel de prostie e asta?
465
00:51:28,583 --> 00:51:31,958
SMHI are probabil multe stații secrete de măsurare.
466
00:51:32,125 --> 00:51:37,333
Dacă le sparg rețeaua, pot triangula locul impactului.
467
00:51:37,500 --> 00:51:40,417
Nu mai facem asta.
468
00:51:40,625 --> 00:51:43,125
Îți pasă ce i s-a intamplat tata?
469
00:51:43,292 --> 00:51:47,875
- Nu vreau să risc asociația. - Cine se alătură naibii de sindicat?
470
00:51:48,000 --> 00:51:50,958
Ce s-ar face fără asociație?
471
00:51:51,958 --> 00:51:55,208
- Ar fi ca și cum ți-ai pierde... - Familie?
472
00:52:05,750 --> 00:52:08,917
Ar trebui să vorbesc cu ea?
473
00:52:09,042 --> 00:52:13,292
- Nu. Se va întoarce. - Da.
474
00:52:23,250 --> 00:52:27,625
Kristina. Am dori să vorbim cu tine.
475
00:52:39,375 --> 00:52:41,667
Stii ce e asta?
476
00:52:41,833 --> 00:52:46,958
O factură pentru eliminare și curățare a unei stații de măsurare din Krokek.
477
00:52:49,875 --> 00:52:51,833
- Nu. - Ciudat.
478
00:52:52,833 --> 00:52:54,750
Are semnătura ta.
479
00:52:56,750 --> 00:52:59,458
Ei bine... Acum știu.
480
00:52:59,667 --> 00:53:02,708
Era un pilot mic proiectul pe care l-am realizat.
481
00:53:02,875 --> 00:53:05,875
Trei agregate CTE 8.
482
00:53:07,125 --> 00:53:09,958
De ce au sumele nu a fost publicat?
483
00:53:10,958 --> 00:53:14,917
Știu cum sună.
484
00:53:15,042 --> 00:53:18,250
pot sa te asigur că totul este bine.
485
00:53:19,625 --> 00:53:21,458
Un ofițer vă va vorbi.
486
00:53:24,167 --> 00:53:25,500
Scuzați-mă.
487
00:53:27,792 --> 00:53:31,167
- Spune că o ai. - Nu. Asociaţia a intrat în clandestinitate.
488
00:53:31,333 --> 00:53:36,167
- Atunci am terminat aici. - Știu cum să le găsesc.
489
00:53:36,333 --> 00:53:39,333
Au pus hard diskul într-un computer -
490
00:53:39,500 --> 00:53:42,958
- atunci numărul lor IP este în rețeaua dvs.
491
00:53:43,083 --> 00:53:48,250
Amprentele digitale. Dacă pun mâna pe el, îi pot găsi.
492
00:53:50,917 --> 00:53:53,375
Puteți accesa rețeaua prin computerul meu.
493
00:53:53,583 --> 00:53:56,833
Găsiți pălăriile din folie de argint și revin cu datele mele.
494
00:54:14,125 --> 00:54:15,833
Se poate repara?
495
00:54:20,250 --> 00:54:23,208
Sunt atât de obosit de nimeni nu ma asculta.
496
00:54:25,917 --> 00:54:27,958
Nu mă simt normal.
497
00:54:28,125 --> 00:54:32,958
Ar fi anormal să crezi asta tatăl cuiva a fost răpit de extratereștri?
498
00:54:33,083 --> 00:54:35,708
Cine spune ceva atât de prost?
499
00:54:40,917 --> 00:54:42,750
Dar...
500
00:54:44,292 --> 00:54:46,667
Ne aflăm la ceva mare.
501
00:54:46,833 --> 00:54:51,458
Ultima dată când sa întâmplat, cineva conducerea solo a sabotat totul.
502
00:54:53,042 --> 00:54:56,458
Sugerez să rezolvăm asta, dar...
503
00:54:57,917 --> 00:54:59,917
O facem împreună.
504
00:55:04,292 --> 00:55:06,875
Ce a făcut tata nu ai avut dreptate.
505
00:55:07,750 --> 00:55:10,583
Nu ar fi trebuit să te lase așa.
506
00:55:12,083 --> 00:55:14,375
Nu doar pe mine m-a lăsat în urmă.
507
00:55:29,292 --> 00:55:33,583
- Mă poți ajuta cu ceva mai întâi? - Trebuie să merg acasă. Kenneth înnebunește.
508
00:55:33,750 --> 00:55:35,417
Durează doar un moment.
509
00:55:36,292 --> 00:55:39,125
Lennart, stai.
510
00:55:41,917 --> 00:55:44,875
- Ce faci? - E cineva aici.
511
00:55:48,708 --> 00:55:52,208
- Ce faci? - Sărbătorește-o.
512
00:55:52,292 --> 00:55:56,875
- Ce? - Calitatea ta de membru.
513
00:55:58,250 --> 00:56:02,667
Este o încălcare a obligației de a nu angaja un anchetator la fel de priceput ca tine.
514
00:56:11,083 --> 00:56:14,167
Este un ac și nu un inel.
515
00:56:28,583 --> 00:56:31,042
Chiar ești bolnav la cap.
516
00:56:31,208 --> 00:56:34,625
O viață de patru ori pentru Denise! Ea traieste. Şold, şold...
517
00:56:34,792 --> 00:56:38,125
Ura, ura, ura!
518
00:56:40,042 --> 00:56:44,083
- Am fum în ochi. - Se poate?
519
00:56:53,625 --> 00:56:57,792
- O mică îmbunătățire oricum. - Oh baiete.
520
00:56:59,375 --> 00:57:03,250
Poți doar să vezi acolo. Se impune o felicitare.
521
00:57:03,417 --> 00:57:08,375
Are invitația mea la petrecere a dispărut prin poștă?
522
00:57:09,833 --> 00:57:14,667
Nu, nu contează. Pentru că am și eu un dar.
523
00:57:16,125 --> 00:57:21,083
În timp ce ai fost plecat, am făcut eu un pic de cercetare.
524
00:57:21,250 --> 00:57:25,000
Spre deosebire de tine, am avut ceva succes.
525
00:57:25,167 --> 00:57:30,458
Nu este incredibil? Chiar acolo, la poliție...
526
00:57:30,667 --> 00:57:32,958
Acolo l-am găsit.
527
00:57:34,833 --> 00:57:37,375
Așa că l-am cumpărat cu puțini bani.
528
00:57:39,042 --> 00:57:41,083
Ar fi un cadou grozav.
529
00:57:42,583 --> 00:57:46,292
Nu poate fi... Am găsit mașina tatălui în hambar.
530
00:57:46,458 --> 00:57:50,083
Aici. Aici este certificatul de proprietate.
531
00:57:50,250 --> 00:57:53,208
Poliția este absolut sigură.
532
00:57:57,292 --> 00:58:00,750
- Greșesc. - Cum ai ajuns la asta?
533
00:58:02,042 --> 00:58:04,958
- Muzica tatalui. - Oh, muzica...
534
00:58:06,292 --> 00:58:11,000
O casetă. Îl poți cumpăra de la toate benzinăriile.
535
00:58:11,167 --> 00:58:14,208
Minti. Vrei doar să-l strici.
536
00:58:14,375 --> 00:58:16,958
Nu ți-ai dat seama nimic.
537
00:58:17,833 --> 00:58:19,167
Și acum știi de ce.
538
00:58:19,292 --> 00:58:23,250
Nu-l asculta. El nu știe ce este adevărat.
539
00:58:23,417 --> 00:58:29,958
Adevărul este că acesta este mașina Uno lăsată pe munte.
540
00:58:34,917 --> 00:58:39,292
Îmi pare rău, dar dvs tatăl nu se întoarce.
541
00:59:20,917 --> 00:59:23,167
Buna ziua. Unde ai fost?
542
00:59:25,500 --> 00:59:28,125
Am terminat complet.
543
00:59:28,292 --> 00:59:30,958
Ați auzit de amprente digitale?
544
00:59:32,375 --> 00:59:34,708
- Da vino.
545
00:59:34,875 --> 00:59:37,125
- Ce? - Vino aici. Aşezaţi-vă.
546
00:59:41,292 --> 00:59:44,042
Mă poți corecta dacă greșesc.
547
00:59:44,208 --> 00:59:47,333
Dacă conectați un hard conduce într-un computer -
548
00:59:47,500 --> 00:59:51,500
- atunci nu ar trebui să fie adresa IP fi ping în rețeaua gazdei?
549
00:59:52,958 --> 00:59:54,792
Da.
550
00:59:54,958 --> 00:59:57,667
Acum ciudații sunt pe ea.
551
00:59:57,833 --> 01:00:00,042
Cum obții acea adresă?
552
01:00:02,125 --> 01:00:05,833
- Ce? Nu-l ai? - Nu înțeleg deloc.
553
01:00:05,958 --> 01:00:08,875
De aceea sunt aici. Ajutor profesional.
554
01:00:09,000 --> 01:00:12,167
- Cum ai intrat în rețeaua SMHI? - Câteva contacte.
555
01:00:12,333 --> 01:00:16,958
Dar este într-adevăr super secret. Pot să am încredere în tine, nu?
556
01:00:20,125 --> 01:00:21,458
Specific.
557
01:00:25,250 --> 01:00:27,042
Poți să dai clic puțin mai încet?
558
01:00:27,208 --> 01:00:31,500
Doar verific dacă Numerele IP din DOS se potrivesc.
559
01:00:36,875 --> 01:00:38,250
Terminat!
560
01:00:40,125 --> 01:00:42,083
- Și? - Nimic.
561
01:00:42,250 --> 01:00:45,125
Trebuie să fie un profesionist care îi ajută.
562
01:00:46,125 --> 01:00:50,458
- Trebuie să plec. - Desigur. Dar mulțumesc pentru ajutor.
563
01:00:52,000 --> 01:00:53,667
Noapte bună.
564
01:01:23,667 --> 01:01:25,000
Denise!
565
01:01:29,667 --> 01:01:32,708
Denise. Ce naiba ai făcut? Ce?
566
01:01:35,083 --> 01:01:39,875
Deschide usa! Auzi? Deschide usa!
567
01:01:41,667 --> 01:01:45,042
Denise. Acum deschideți!
568
01:01:45,208 --> 01:01:48,458
Acum ai probleme mari!
569
01:01:48,667 --> 01:01:50,000
Denise!
570
01:01:53,167 --> 01:01:55,167
Ce se întâmplă?
571
01:02:22,208 --> 01:02:25,125
Gunnar greșește. Știu că era mașina tatălui în hambar.
572
01:02:25,292 --> 01:02:28,417
Și știu unde este OZN-ul prăbușit. În Lilla Älgsjön!
573
01:02:28,625 --> 01:02:30,792
OZN-ul a fost în apă tot timpul.
574
01:02:30,958 --> 01:02:34,042
OZN-ul este în apă? De unde ştiţi?
575
01:02:34,208 --> 01:02:37,750
A chemat un martor. Dar nu contează.
576
01:02:37,917 --> 01:02:40,708
- Strângeți pe toți la depozitul de vechituri. - Îi voi suna.
577
01:02:57,083 --> 01:02:59,375
M-ai speriat.
578
01:03:01,875 --> 01:03:04,792
A chemat un nou martor ca să-ți poți păstra mașina.
579
01:03:05,667 --> 01:03:08,458
Nu am auzit niciun ton de apel.
580
01:03:10,250 --> 01:03:13,958
Trebuie să fie vârsta. La urma urmei, audierea merge prima.
581
01:03:14,125 --> 01:03:17,750
S-ar putea să fiu bătrân, dar nu sunt prost.
582
01:03:23,333 --> 01:03:26,042
Acum ascultă, fetiță.
583
01:03:26,208 --> 01:03:31,625
Părăsiți voluntar asociația. În caz contrar, am să spun ce faci.
584
01:03:36,958 --> 01:03:40,208
Stop! Trebuie să fii plătit pentru asta.
585
01:03:40,375 --> 01:03:43,500
- Politia! Stop! - Ea este cea pe care ar trebui să o iei!
586
01:03:43,708 --> 01:03:46,417
Aruncă băţul. Aruncă băţul!
587
01:03:55,125 --> 01:03:58,958
- Unde este Gunnar? - În camera. S-a stricat aparatul de cafea.
588
01:03:59,083 --> 01:04:02,042
Nu am făcut niciodată așa ceva un studiu fără Gunnar.
589
01:04:02,208 --> 01:04:04,833
Ai găsit vreodată ceva?
590
01:04:04,958 --> 01:04:07,292
O facem împreună sau ce?
591
01:04:09,000 --> 01:04:15,583
Suntem suficient de mari să ne descurcăm fără el. Avem un OZN de salvat.
592
01:04:16,625 --> 01:04:20,875
- Containerul trebuie doar pus. - Tefat, începi robinetul?
593
01:04:26,000 --> 01:04:27,875
Ai un plan?
594
01:04:32,000 --> 01:04:33,458
Excursie la pescuit.
595
01:04:34,958 --> 01:04:36,958
la dracu...
596
01:04:46,250 --> 01:04:48,167
Un pic mai mult.
597
01:04:48,333 --> 01:04:50,417
Jos, Tona.
598
01:05:05,417 --> 01:05:07,667
În măsura în care poți.
599
01:05:13,292 --> 01:05:14,875
Să găsim acel OZN.
600
01:05:40,208 --> 01:05:43,625
Aici, acceptă. Rădăcini aici, Mats.
601
01:06:42,375 --> 01:06:44,833
Uno ar fi mândru de tine.
602
01:06:48,583 --> 01:06:53,667
Este atât de ciudat. Toată viața mea am căutat răspunsuri.
603
01:06:56,417 --> 01:06:59,708
Acum aproape mi-e frică de răspuns.
604
01:07:00,875 --> 01:07:03,875
Există o vestă de salvare dacă vrei să sari înăuntru.
605
01:07:06,500 --> 01:07:09,083
Gunnar greșește. Stii asta, nu?
606
01:07:09,250 --> 01:07:12,917
Nu semeni deloc cu tatăl tău. Oricum, nu părțile rele.
607
01:07:15,042 --> 01:07:18,833
Când ridicăm acel OZN, lumea întreagă ne va vorbi.
608
01:07:19,833 --> 01:07:23,792
Nu vom primi o clipă de liniște. Mai bine bucură-te de ea.
609
01:07:24,667 --> 01:07:26,833
Este calmul dinaintea furtunii.
610
01:07:28,958 --> 01:07:30,958
- Lennart... - Da?
611
01:07:32,375 --> 01:07:34,208
Trebuie să-ți spun ceva.
612
01:08:24,875 --> 01:08:27,833
Sunt mușcături!
613
01:08:29,375 --> 01:08:32,833
Da! Vreau să cred. Ton!
614
01:08:33,875 --> 01:08:35,708
Trebuie să intrăm!
615
01:08:37,208 --> 01:08:40,792
Mulțumesc. Karl, du-te la container și...
616
01:08:40,958 --> 01:08:44,792
Conectați magnetul la joc. Trage când spun eu. Treapta cea mai joasă.
617
01:08:44,958 --> 01:08:48,625
Mats, turnați ultima motorină. E serios acum. Ești acolo?
618
01:08:48,792 --> 01:08:50,625
Da!
619
01:09:07,083 --> 01:09:09,958
Denise către Töna. Incepe jocul.
620
01:09:22,083 --> 01:09:24,250
Rămânând fără benzină în cele trei.
621
01:09:25,458 --> 01:09:27,083
Töna, pune-o în treapta a doua.
622
01:10:16,625 --> 01:10:19,292
- Continuă să tragi! - Denise, eu...
623
01:10:19,458 --> 01:10:22,333
O vom pierde dacă ne oprim! Trage!
624
01:10:39,417 --> 01:10:41,917
Lennart? Lennart!
625
01:10:45,208 --> 01:10:48,583
Töna, pornește motorul! Am să o repar.
626
01:11:18,042 --> 01:11:20,208
Haide!
627
01:11:24,292 --> 01:11:26,458
Anulare! De...
628
01:11:48,208 --> 01:11:49,792
Ai grijă!
629
01:12:11,417 --> 01:12:13,333
Charles! Matt! Ai venit cu ceva?
630
01:12:13,500 --> 01:12:16,958
Ce naiba faci? Am putea fi morți!
631
01:12:18,208 --> 01:12:21,708
- Eu nu înțeleg asta. Era... - Era un avion.
632
01:12:24,625 --> 01:12:27,708
- Nu este adevărat. OZN-urile trebuie... - Ifo.
633
01:12:27,875 --> 01:12:31,208
- Ținta este identificată. Astfel ifo. - Taci!
634
01:12:31,375 --> 01:12:34,125
Trebuie să-l ridicăm înapoi. Altfel, nu știm.
635
01:12:34,292 --> 01:12:36,375
- Lennart. - Ce-a fost asta?
636
01:12:36,583 --> 01:12:39,708
- Era un avion. - Cât de sigur ești de asta?
637
01:12:39,875 --> 01:12:43,292
Un Danish Piper PA-28 Cherokee. Martorul trebuie să fi văzut greșit.
638
01:12:43,458 --> 01:12:45,708
Nu a fost nici un martor.
639
01:12:45,875 --> 01:12:50,208
Am spart SMHI și măsurătorile a spus că OZN-ul va ateriza chiar acolo!
640
01:12:56,792 --> 01:13:01,417
Ce altceva ar fi trebuit să fac? Metodele tale de amatori nu funcționează.
641
01:13:07,333 --> 01:13:12,208
Trebuie să o ridicăm înainte de cârja spune poliției unde suntem.
642
01:13:16,375 --> 01:13:19,500
Ești atât de prost încât tu crezi pe proștii ăia mai mult decât mine?
643
01:13:19,708 --> 01:13:23,333
Proștii ăia sunt prietenii mei. Ce sa întâmplat cu Gunnar?
644
01:13:24,083 --> 01:13:25,417
Prieteni?
645
01:13:26,333 --> 01:13:27,958
Te referi la ciudați?
646
01:13:31,750 --> 01:13:35,958
Ei nu mint și nu mint se comportă ca un nebun egoist.
647
01:13:36,125 --> 01:13:40,292
Gunnar avea dreptate. Mărul nu cade departe de copac.
648
01:13:44,958 --> 01:13:48,875
Știu de ce stai cu ei. Niciun normal nu te place!
649
01:13:49,000 --> 01:13:54,000
Uită-o, Töna. Luăm doar lucruri care pot fi legate de noi.
650
01:13:54,167 --> 01:13:56,875
Apoi ne pregătim de plecare.
651
01:14:09,500 --> 01:14:10,958
Conduce.
652
01:16:15,292 --> 01:16:17,917
Ajungi într-un cămin de tineret.
653
01:16:19,125 --> 01:16:21,500
Avand in vedere ce ai facut...
654
01:16:21,708 --> 01:16:24,042
Atunci poate că e bine.
655
01:16:25,833 --> 01:16:27,833
Aceasta va fi ok.
656
01:16:39,458 --> 01:16:42,292
Avionul a dispărut deasupra Mării Baltice.
657
01:16:43,917 --> 01:16:47,333
Oprește mașina. Este același avion. Oprește mașina!
658
01:16:47,500 --> 01:16:50,500
- Ce vrei sa spui? - Oprește mașina!
659
01:16:50,708 --> 01:16:52,458
Ia-o ușurel!
660
01:16:54,750 --> 01:16:59,417
Stop! Ce naiba faci? Denise? Stop!
661
01:17:32,333 --> 01:17:34,667
7-15, mă auzi? A venit.
662
01:17:36,042 --> 01:17:38,708
Avem nevoie de o ambulanță pentru 7-15, ture.
663
01:17:44,375 --> 01:17:47,083
Tommy... Tommy?
664
01:17:48,125 --> 01:17:50,417
Tommy!
665
01:18:26,958 --> 01:18:29,500
ai gasit ceea ce căutai?
666
01:18:31,292 --> 01:18:36,750
Cafeaua s-a terminat. Oricine vrea vezi dacă sunt plăcinte în congelator?
667
01:18:49,875 --> 01:18:54,500
DK-2342. A dispărut deasupra Mării Baltice în 1978.
668
01:18:54,708 --> 01:18:57,333
Același avion care a venit din lumina rosie.
669
01:18:57,500 --> 01:18:59,833
Ca mașina tatălui meu. Totul este conectat.
670
01:19:02,250 --> 01:19:04,833
Töna, găsești zahărul?
671
01:19:07,917 --> 01:19:09,833
Tatăl meu și-a dat seama de toate.
672
01:19:11,083 --> 01:19:15,042
El știa exact unde OZN-ul avea să apară înainte.
673
01:19:15,208 --> 01:19:18,208
Poate doamna vremii își poate da seama.
674
01:19:18,375 --> 01:19:20,333
Noi putem face la fel.
675
01:19:22,208 --> 01:19:24,667
Nu o pot face fără voi, băieți.
676
01:19:26,125 --> 01:19:29,417
Nu ai spus tu nu aveau nevoie de ciudați?
677
01:19:29,625 --> 01:19:32,000
Daca cineva este un ciudat...
678
01:19:32,167 --> 01:19:33,958
Atunci sunt eu.
679
01:19:35,500 --> 01:19:37,125
Pardon.
680
01:19:39,208 --> 01:19:41,083
Cine mai vrea răspunsuri?
681
01:19:44,958 --> 01:19:49,917
Ai nevoie de ajutor pentru a număra mâinile? Sau te poți descurca singur?
682
01:20:04,500 --> 01:20:07,333
Cred că Denise are dreptate.
683
01:20:07,500 --> 01:20:11,792
Trebuie să trecem prin Kicki până la ai sansa sa o intelegi.
684
01:20:11,958 --> 01:20:16,667
Nu te voi lăsa să tragi asocierea prin noroi din nou.
685
01:20:16,833 --> 01:20:19,875
- Asta spunem cu toții aici. - Desigur.
686
01:20:21,333 --> 01:20:23,042
Prin urmare...
687
01:20:56,625 --> 01:21:00,958
- N-ar trebui să ne raportăm la intrare? - Cred că acel pod este ars pentru mine.
688
01:21:01,083 --> 01:21:02,833
Știu un alt mod.
689
01:21:17,333 --> 01:21:18,792
Doamnele intai.
690
01:21:26,417 --> 01:21:29,667
Aștepta. Ce e acolo?
691
01:21:29,833 --> 01:21:31,625
Este doar un depozit.
692
01:21:31,792 --> 01:21:34,958
Apoi, aspiratorul are cea mai bună conexiune la internet a țării.
693
01:21:36,958 --> 01:21:38,292
A venit.
694
01:21:47,000 --> 01:21:48,500
La naiba!
695
01:21:48,708 --> 01:21:51,083
Este anul tău pe lacăt.
696
01:22:16,083 --> 01:22:19,167
Windows NT 4.0. Nici măcar nu a ieșit încă.
697
01:22:20,625 --> 01:22:22,917
Vreau cutia neagră digitalizată.
698
01:22:27,375 --> 01:22:30,083
Voi v-ați mutat lucruri pe aici sus.
699
01:22:35,958 --> 01:22:38,750
- Da-mi drumul! - Un minut este tot ce cer.
700
01:22:38,917 --> 01:22:41,833
Vrei să mă concediezi, tu pălărie de folie de argint?
701
01:22:41,958 --> 01:22:44,125
Și cine m-a denunțat?
702
01:22:44,292 --> 01:22:46,667
- Tocmai îmi făceam treaba. - Iertare.
703
01:22:46,833 --> 01:22:49,083
Deci bârfa făcea parte a fișei postului.
704
01:22:49,250 --> 01:22:52,167
Nu știam pe nebun fără judecată a fost al tău.
705
01:22:52,333 --> 01:22:57,250
Vă veți aranja băieți și nu te mai comporta ca niște copii?
706
01:22:57,417 --> 01:22:59,750
Vrem doar să vorbim puțin.
707
01:22:59,917 --> 01:23:03,167
Dacă conducerea constată esti aici, am terminat.
708
01:23:03,333 --> 01:23:06,583
- Nimeni nu ne-a văzut. Este ok. - Și nu bârfim.
709
01:23:06,750 --> 01:23:08,583
Adunați-vă.
710
01:23:08,750 --> 01:23:11,917
Nu vrei să te uiți la acesta?
711
01:23:12,792 --> 01:23:17,333
Vrem doar să auzim părerea ta. Dacă nu găsiți nimic, mergem noi.
712
01:23:25,208 --> 01:23:27,083
Ce fel de prostie este asta?
713
01:23:27,250 --> 01:23:31,583
De ce dU2 este definit ca derivat de timp propriu? Ce?
714
01:23:31,750 --> 01:23:36,792
Aceasta ar însemna că Y este egal cu dT...
715
01:23:38,917 --> 01:23:41,708
În loc de Ui...
716
01:23:46,792 --> 01:23:49,708
Lennart, asta e genial.
717
01:23:49,875 --> 01:23:51,208
Mulțumiri.
718
01:23:52,042 --> 01:23:54,500
Trebuie să intre în sistemul nostru.
719
01:23:55,292 --> 01:24:00,208
Dacă ecuația lui Uno este corectă, noi ar trebui să putem înțelege ce avem.
720
01:24:00,375 --> 01:24:03,750
- Cunoașteți sistemul? - Poti sa crezi asta.
721
01:24:05,833 --> 01:24:08,833
Actualizați cel mai recent algoritm cu ecuația lui Uno.
722
01:24:08,958 --> 01:24:12,583
Apoi alimentez baza de date cu cele mai recente prognoze meteo.
723
01:24:13,583 --> 01:24:15,125
Ce pot face?
724
01:24:17,708 --> 01:24:20,708
Cafea. Ești în stare să o faci?
725
01:24:23,417 --> 01:24:29,000
Presupun că ar fi trebuit a organizat o întâlnire oficială -
726
01:24:29,167 --> 01:24:31,333
- despre președinție.
727
01:24:32,125 --> 01:24:36,125
Dar am deja câteva idei despre restructurare.
728
01:24:36,292 --> 01:24:40,917
Nu vreau ca toată lumea vino fugind și începe să decizi.
729
01:24:41,042 --> 01:24:44,125
- Ia un mazarin. - Nu, mulțumesc.
730
01:24:44,292 --> 01:24:46,292
Atunci ia un mazarin!
731
01:24:54,500 --> 01:24:59,250
Acea vânătoare de fantome are ne-a costat aproape totul.
732
01:25:00,750 --> 01:25:02,875
Și nu am găsit nimic.
733
01:25:05,042 --> 01:25:07,000
Am găsit ceva.
734
01:25:07,167 --> 01:25:09,875
- Vreau să spun ceva real, Karl. - La fel şi eu.
735
01:25:10,917 --> 01:25:12,958
Și am lăsat-o să plece.
736
01:25:15,958 --> 01:25:19,958
- Ce faci? Aşezaţi-vă. - Denise are nevoie de noi.
737
01:25:24,167 --> 01:25:27,667
Ne adunăm împreună! Bem cafea.
738
01:25:31,833 --> 01:25:36,042
Acest lucru contravine tuturor regulamentelor noastre.
739
01:25:36,208 --> 01:25:40,958
Dacă mergi acolo acum, nu vei vedea niciodată eu din nou. Auzi ce spun?
740
01:25:41,833 --> 01:25:44,708
Atunci poți să faci singur cafeaua.
741
01:25:46,042 --> 01:25:47,667
Oricum prefer ceaiul.
742
01:26:09,833 --> 01:26:14,417
Am un pont anonim. OZN Suedia...
743
01:26:16,958 --> 01:26:19,833
Vor arunca în aer SMHI în seara asta.
744
01:26:19,958 --> 01:26:23,458
Aruncă tot pachetul în închisoare.
745
01:26:43,958 --> 01:26:49,208
Dispozitivele pot afla? ce a cauzat abaterile?
746
01:26:49,375 --> 01:26:52,083
Vom afla destul de curând. Clar.
747
01:27:00,167 --> 01:27:01,875
Ce ai greșit?
748
01:27:02,000 --> 01:27:04,417
- Ai scris ecuația așa cum a fost? - Da.
749
01:27:07,958 --> 01:27:11,250
- Ai spus că nu ai fost descoperit. - Nu am făcut-o.
750
01:27:11,417 --> 01:27:14,292
- Gunnar, lider... - Trebuie să pleci de aici.
751
01:27:14,458 --> 01:27:16,625
Dă-mi două minute.
752
01:27:24,375 --> 01:27:29,417
- A nins în Ajunul Crăciunului? - Probabil este în prognoza meteo.
753
01:27:29,625 --> 01:27:34,750
Sunt mașinile bazate pe previziunile tale sau pe datele reale?
754
01:27:34,917 --> 01:27:38,667
- Kicki, unde sunt datele? - Ar trebui să știi că.
755
01:27:40,833 --> 01:27:43,417
Bine. Stai aici.
756
01:27:45,250 --> 01:27:48,333
Voi merge la arhive și obțineți tot ce aveți nevoie.
757
01:27:48,500 --> 01:27:52,667
- Sunt mulți polițiști acolo. - Bine. Urăsc să fiu singur.
758
01:27:54,500 --> 01:27:57,042
Evacuați clădirea!
759
01:27:57,208 --> 01:28:00,875
Clădirea trebuie evacuată! Există o amenințare cu bombă!
760
01:28:01,958 --> 01:28:04,417
De ce ar bombarda cineva SMHI?
761
01:28:14,167 --> 01:28:19,292
- Sunteţi gata? - Da. Dați-ne numerele pentru '94 și '95.
762
01:28:19,458 --> 01:28:21,375
'94 pare a fi corect.
763
01:28:21,583 --> 01:28:24,583
'95 trebuie să ajustați RF-ul în jos cu 20%...
764
01:28:24,750 --> 01:28:26,750
Gävle, Malmö și Säter.
765
01:28:26,917 --> 01:28:31,708
Puterea vântului în același an în Ullared iar Kiruna 10 metri pe secundă. Nu 8.
766
01:28:35,042 --> 01:28:36,583
Faceți loc!
767
01:28:36,750 --> 01:28:39,292
Norrköping, Ajunul Crăciunului '95.
768
01:28:40,417 --> 01:28:42,000
Fără zăpadă.
769
01:29:01,042 --> 01:29:03,750
- Este absolut incredibil. - Ce?
770
01:29:03,917 --> 01:29:05,417
Ce vezi?
771
01:29:05,625 --> 01:29:09,375
Deviațiile gravitaționale sunt un pod Einstein-Rosen.
772
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Care pod?
773
01:29:15,500 --> 01:29:18,667
- O gaură de vierme. - Gaură de vierme? Ce vrei sa spui?
774
01:29:18,833 --> 01:29:21,375
Teoria relativității a lui Einstein descrie:
775
01:29:21,583 --> 01:29:25,958
- un posibil scenariu de găuri negre conectate. gaură de vierme.
776
01:29:26,125 --> 01:29:29,250
Gravitație extrem de puternică...
777
01:29:30,750 --> 01:29:35,625
poate îndoi universul și crea o scurtătură între două puncte.
778
01:29:35,792 --> 01:29:39,917
Problema este doar că a noastră lumea nu este bidimensională.
779
01:29:40,042 --> 01:29:45,125
Este format din patru dimensiuni. Latitudine, lungime, adâncime, timp.
780
01:29:45,292 --> 01:29:49,667
Este imposibil să creezi o gaură de vierme fără alte vremuri şi locuri de întâlnire.
781
01:29:49,833 --> 01:29:52,792
Prognozele noastre sunt greșite pentru că și-au schimbat locul!
782
01:29:54,583 --> 01:29:58,667
Aștepta. Apoi mașina tatălui meu și avionul...
783
01:29:58,833 --> 01:30:02,250
Au ajuns acolo unde? făcut din cauza unei găuri de vierme?
784
01:30:02,417 --> 01:30:05,375
Atunci de ce nu era în mașină?
785
01:30:05,583 --> 01:30:09,958
Pentru că a ieșit. De cei care l-au creat.
786
01:30:10,125 --> 01:30:11,458
Asa de...
787
01:30:13,958 --> 01:30:15,958
Tatăl meu este în viață?
788
01:30:17,333 --> 01:30:19,375
Este poliția! Deschide usa!
789
01:30:20,083 --> 01:30:22,833
Nu intra! Suntem înarmați!
790
01:30:27,208 --> 01:30:31,333
- Ce faci, totuşi? - Trebuie să găsim următoarea gaură de vierme.
791
01:30:31,417 --> 01:30:32,833
Taci!
792
01:30:32,917 --> 01:30:37,750
- Nu vei încerca să-l găsești acolo, nu-i așa? - Da, voi încerca să-mi găsesc tatăl.
793
01:30:48,250 --> 01:30:50,500
Este poliția!
794
01:30:59,750 --> 01:31:01,958
Locul trebuie evacuat!
795
01:31:02,125 --> 01:31:04,208
Ce s-a intamplat aici?
796
01:31:05,833 --> 01:31:08,500
Da, ce naiba sa întâmplat aici?
797
01:31:11,583 --> 01:31:12,917
Stop!
798
01:31:13,875 --> 01:31:15,292
Stop!
799
01:31:16,375 --> 01:31:17,708
Stop!
800
01:31:32,167 --> 01:31:33,792
Rasă!
801
01:31:33,958 --> 01:31:35,875
Este poliția! Stop!
802
01:31:46,000 --> 01:31:49,708
Tomi... E tot ce știu aici ce s-a întâmplat cu tata.
803
01:31:49,875 --> 01:31:51,417
Uno avea dreptate.
804
01:31:53,000 --> 01:31:55,042
Tommy, ascultă-mă.
805
01:32:26,292 --> 01:32:29,208
Sari inauntru! Incepe!
806
01:32:31,375 --> 01:32:34,083
- Nu sunt înăuntru! - Ai spus 'începe'!
807
01:32:36,000 --> 01:32:39,792
- Dă-i benzină! - Da, dar suntem blocați.
808
01:32:44,000 --> 01:32:45,375
În acoperire!
809
01:32:51,125 --> 01:32:52,708
Arata-mi mainile!
810
01:32:52,875 --> 01:32:54,833
Avem un plan B?
811
01:33:02,667 --> 01:33:05,500
Bucură-te, pământenilor!
812
01:33:06,333 --> 01:33:12,333
Federația Galactică nava mamă a sosit.
813
01:33:12,500 --> 01:33:16,417
- A treia planetă de la Soare... - Nu! Ce naiba fac ei?
814
01:33:16,625 --> 01:33:17,958
Încearcă ei să ne ajute?
815
01:33:18,125 --> 01:33:23,958
Conectat la conversație din Alpha Centauri.
816
01:33:24,083 --> 01:33:25,958
Venim in pace.
817
01:33:26,125 --> 01:33:27,583
Arme!
818
01:33:43,708 --> 01:33:47,125
Gunnar avea dreptate. Este mașina tatălui meu.
819
01:33:47,833 --> 01:33:50,292
- Ieși! - Nu!
820
01:34:20,208 --> 01:34:22,125
Ai o țigară
821
01:34:26,667 --> 01:34:29,833
- Ce facem? - Aceasta și mașina din hambar sunt aceeași mașină.
822
01:34:29,958 --> 01:34:31,958
Cum? Drept de trecere!
823
01:34:33,833 --> 01:34:35,375
Ai mai condus vreodată?
824
01:34:35,583 --> 01:34:39,167
Gaura de vierme a dus avionul înainte în timp și mașina înapoi la hambar.
825
01:34:39,333 --> 01:34:43,958
Această mașină ajunge în gaura de vierme. Este singurul mod în care totul se potrivește.
826
01:34:46,417 --> 01:34:51,000
Nu trebuie să se întâmple în seara asta. S-ar putea întâmpla peste câțiva ani.
827
01:34:52,917 --> 01:34:54,792
nu m-am gandit la asta...
828
01:35:56,458 --> 01:35:59,792
Pășește pe ambreiaj, dă un pic de gaz, rotiți cheia.
829
01:35:59,958 --> 01:36:01,583
Știu cum să o fac!
830
01:36:42,083 --> 01:36:43,958
Ieși din mașină!
831
01:36:51,958 --> 01:36:54,250
Ieși din mașină!
832
01:36:57,667 --> 01:37:01,083
- Toate unitățile, le am sub control. - Înțeles.
833
01:37:01,250 --> 01:37:03,250
Fii înțeleaptă fata mea...
834
01:37:14,125 --> 01:37:16,958
Dacă această mașină va ajunge in hambar...
835
01:37:18,000 --> 01:37:22,875
Deci este imposibil să o facă accident pe stradă aici, nu?
836
01:37:32,333 --> 01:37:34,167
Noi nu știm.
837
01:37:34,333 --> 01:37:38,625
Dacă există un lucru pe care l-ai predat Eu, Denise... Să știi este singurul lucru.
838
01:37:39,625 --> 01:37:41,625
Dar a crede este cu totul altceva.
839
01:40:00,292 --> 01:40:01,625
Nu!
840
01:40:24,833 --> 01:40:26,667
Lennart?
841
01:40:31,667 --> 01:40:34,458
Este în regulă. Trebuie doar să...
842
01:40:54,583 --> 01:40:56,208
Merge?
843
01:41:00,958 --> 01:41:03,667
Trebuie să-l găsim pe tata înainte să-l ia.
844
01:41:03,833 --> 01:41:06,375
Haide! Scoală-te!
845
01:41:06,583 --> 01:41:11,667
Nu! Trebuie să mă odihnesc puțin. Numai un pic.
846
01:41:15,458 --> 01:41:16,792
Bine...
847
01:41:17,708 --> 01:41:22,042
Rămâi aici și îl voi găsi pe tata. Apoi luăm mașina înapoi la hambar.
848
01:42:07,375 --> 01:42:08,792
Papa...
849
01:42:12,667 --> 01:42:15,167
Tata! Tata!
850
01:42:48,000 --> 01:42:49,333
Papa...
851
01:42:53,958 --> 01:42:55,458
Papa!
852
01:42:56,792 --> 01:43:00,083
Sunt aici! Eu sunt. Sputnik!
853
01:43:28,833 --> 01:43:30,167
Denise!
854
01:43:40,458 --> 01:43:42,792
Mă așteaptă!
855
01:43:44,583 --> 01:43:46,833
Nu te-ai mai întoarce niciodată.
856
01:43:48,083 --> 01:43:51,000
Grăbiţi-vă! Gaura de vierme se prăbușește!
857
01:44:01,792 --> 01:44:03,792
Deci vino cu mine!
858
01:44:16,708 --> 01:44:20,083
A venit! Urăști să fii singur!
859
01:44:23,833 --> 01:44:26,042
Nu sunt singur.
860
01:44:52,083 --> 01:44:54,417
Lennart!
861
01:44:56,125 --> 01:45:00,292
Trebuie să vă acționați împreună! Gaura de vierme se va prăbuși.
862
01:45:00,458 --> 01:45:03,042
Trebuie să ajungem la mașină înainte de a ajunge în hambar!
863
01:45:03,208 --> 01:45:04,667
Ai venit inapoi.
864
01:45:04,833 --> 01:45:07,708
Noi pălăriile din folie de argint rămânem împreună, nu?
865
01:46:04,750 --> 01:46:06,292
Vedea.
866
01:46:16,417 --> 01:46:18,750
Avem formulare de raportare?
867
01:47:17,917 --> 01:47:20,292
Salutări, străini.
868
01:47:23,708 --> 01:47:25,292
Unde sunt?
869
01:47:27,000 --> 01:47:28,500
Ce an este?
870
01:47:28,708 --> 01:47:32,958
Anul Gratiei. Anul 1361.
871
01:47:37,292 --> 01:47:39,208
Efecte de sânge rece.
872
01:47:39,375 --> 01:47:41,875
- Sunt fiole? - Denise...
873
01:47:42,000 --> 01:47:45,042
Pentru acela. Tu chiar sângerezi.
874
01:47:45,208 --> 01:47:46,667
Denise...
875
01:47:47,583 --> 01:47:50,958
Anders, cheamă o ambulanță.
876
01:47:51,083 --> 01:47:53,125
- Sângerează! - Denise.
877
01:47:53,292 --> 01:47:56,292
- Ne oprim! - Denise!
878
01:47:57,583 --> 01:47:59,875
Denise!
879
01:48:01,750 --> 01:48:03,875
Denise!
880
01:48:14,958 --> 01:48:17,625
Ufolog a dispărut fără urmă.
881
01:48:17,708 --> 01:48:20,708
SMHI este refuzat.
882
01:48:39,125 --> 01:48:42,625
OZN Suedia, vorbești cu investigatorul de teren Karl.
883
01:49:44,458 --> 01:49:47,375
Există trei aplicații noi.
884
01:49:47,583 --> 01:49:50,125
- Nu-i rău, nu? - Nu.
885
01:50:00,292 --> 01:50:02,625
Cine este acel străin frumos?
886
01:50:02,792 --> 01:50:05,167
Nu trebuia să fii externat până săptămâna viitoare.
887
01:50:05,333 --> 01:50:08,167
Dacă întreabă cineva, eu nu sunt Aici. Există cafea?
888
01:50:08,333 --> 01:50:11,125
Nu pot obține ceea ce ei au la spital jos.
889
01:50:13,500 --> 01:50:18,250
- Asta a fost în cutia poştală. - Oh baiete. Voi lua asta.
890
01:50:24,625 --> 01:50:27,042
Lucrez doar la ceva.
891
01:50:28,042 --> 01:50:31,958
Are ceva de face cu evenimentul improbabil -
892
01:50:32,125 --> 01:50:35,625
- că noi de la locuri și timpuri infinite -
893
01:50:35,792 --> 01:50:38,500
- A căzut chiar aici, chiar acum?
894
01:50:39,792 --> 01:50:41,625
Poate am primit ajutor.
895
01:50:43,208 --> 01:50:46,500
- Ce? De... - Masa este pusă.
896
01:50:46,708 --> 01:50:49,292
- Cine ne-a ajutat? - Nu vrei un răspuns.
897
01:50:49,458 --> 01:50:51,958
- Spune acum. - Mai întâi cafeaua, Lelle.
898
01:50:52,125 --> 01:50:54,458
- Ce ai vazut? - Haide, bătrâne prost.
899
01:50:54,667 --> 01:50:56,333
Cine vrea chifle?
900
01:51:07,000 --> 01:51:09,000
Pot avea o farfurie?
901
01:51:10,292 --> 01:51:14,625
- Pot să iau două? - Unul din fiecare. Dacă ar mai veni.
902
01:51:32,875 --> 01:51:35,375
Versuri: Lars Steen Olsen72300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.