Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,760
A ver, por favor. Móviles en silencio.
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,840
(Mensajes al móvil)
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,920
¿Hola?
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,800
Mac, esto es gordo. Han sacado el vídeo
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,800
de Twitter, pero alguien lo había descargado
6
00:00:09,880 --> 00:00:12,280
y corre por los grupos de padres como la pólvora.
7
00:00:12,840 --> 00:00:15,720
Porque entre todos los tíos follables que hay,
8
00:00:15,800 --> 00:00:18,840
vas y eliges a un alumno tuyo y el hijo de una de tus mejores amigas.
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,720
(NATALIA) No quiero volver a ver a Iván.
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,360
Es un imbécil y siempre lo ha sido.
11
00:00:22,440 --> 00:00:24,960
Por su culpa, mi madre lo ha echado todo a perder.
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,360
Que yo envié el puto vídeo
13
00:00:26,440 --> 00:00:28,080
porque quería romper con todo.
14
00:00:28,160 --> 00:00:32,600
Destruirlo todo para... no volver más.
15
00:00:32,680 --> 00:00:34,000
Prométeme que no vas a irte.
16
00:00:35,240 --> 00:00:36,600
¿Qué no te gusta de nosotros?
17
00:00:36,680 --> 00:00:38,120
Lo cambiamos. - Cariño, no es eso.
18
00:00:38,200 --> 00:00:42,160
Natalia, no eres tan pequeña como para no entender que, a veces,
19
00:00:42,240 --> 00:00:45,400
las parejas se separan. (IVÁN) Tu madre folló conmigo.
20
00:00:45,480 --> 00:00:46,800
Está embarazada...
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,280
de mí.
22
00:00:54,200 --> 00:00:57,360
(HOMBRE) Parece ser que han encontrado a un alumno muerto.
23
00:00:57,440 --> 00:00:58,960
(LLORA)
24
00:00:59,040 --> 00:01:01,240
Estaba con Iván y lo he empujado.
25
00:01:01,320 --> 00:01:03,840
Y no sabía que hacer. Y no sé qué ha pasado. Lo siento.
26
00:01:03,920 --> 00:01:07,600
Mamá te quiere mucho. Muchísimo. Y tú también la quieres a ella.
27
00:01:07,680 --> 00:01:09,520
No se lo cuentes. - No se lo voy a contar.
28
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
A Natalia la puedes engañar,
29
00:01:11,080 --> 00:01:13,760
pero a mí no. - Maca, Maca...
30
00:01:13,840 --> 00:01:16,080
No la dejo contigo ni un segundo más.
31
00:01:16,160 --> 00:01:17,840
No vas a seguir manipulándola.
32
00:01:17,920 --> 00:01:21,880
¡Suéltame! - ¡Escúchame! ¡Fui yo! ¿Me oyes?
33
00:01:21,960 --> 00:01:23,560
¡Yo! ¡Yo lo maté!
34
00:01:25,360 --> 00:01:26,480
(MAC) ¡Ah!
35
00:01:43,200 --> 00:01:45,920
(Música de Arnau Bataller)
36
00:02:26,680 --> 00:02:29,040
(Zumbido)
37
00:02:32,680 --> 00:02:35,200
(Para la música)
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,840
(RESOPLA)
39
00:02:53,800 --> 00:02:56,160
(RONCA)
40
00:02:57,040 --> 00:02:58,680
(SUSPIRA)
41
00:03:03,440 --> 00:03:06,360
(RONCA)
42
00:03:10,000 --> 00:03:12,320
(Música dramática)
43
00:03:13,000 --> 00:03:16,120
(RONCA)
44
00:03:17,880 --> 00:03:19,120
(MAC) Venga, vigila.
45
00:03:25,120 --> 00:03:26,760
¡Más fuerte! ¡Más!
46
00:03:26,840 --> 00:03:28,040
Ya llegamos.
47
00:03:55,440 --> 00:03:57,960
(RESPIRA AGITADAMENTE)
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,880
(Conversaciones indistintas)
49
00:04:09,240 --> 00:04:10,480
Venga. Una, dos...
50
00:04:10,560 --> 00:04:12,160
Levántalo, levántalo.
51
00:05:11,680 --> 00:05:14,160
(Conversaciones indistintas)
52
00:05:17,280 --> 00:05:20,000
(Crescendo de música de suspense)
53
00:05:25,480 --> 00:05:27,120
(Para la música)
54
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
(Sirenas)
55
00:05:29,120 --> 00:05:31,320
Joder, escúchame un momento. Escucha.
56
00:05:33,400 --> 00:05:34,840
¿Lo ves?
57
00:05:35,600 --> 00:05:37,720
Se están alejando. No vienen a por nosotras.
58
00:05:37,800 --> 00:05:40,080
No vienen aquí, Ana, no es por nosotras.
59
00:05:40,480 --> 00:05:43,400
Yo no me quiero morir, Ana.
60
00:05:43,480 --> 00:05:45,160
Y tú tampoco.
61
00:05:45,240 --> 00:05:48,320
Tienes dos hijos y un nieto en camino...
62
00:05:48,840 --> 00:05:49,880
de Iván.
63
00:05:49,960 --> 00:05:52,680
Él querría que lo cuidaras conmigo.
64
00:05:53,640 --> 00:05:54,840
Las dos juntas.
65
00:05:55,360 --> 00:05:59,200
No sé cómo, pero te prometo que encontraremos la manera
66
00:05:59,280 --> 00:06:01,480
de que todo esto tenga sentido.
67
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
(ANA) ¿Lo prometes? (MAC) Lo prometo.
68
00:06:05,120 --> 00:06:07,160
(Música dramática)
69
00:06:11,160 --> 00:06:13,560
(Soplido del viento)
70
00:06:24,960 --> 00:06:26,080
(ANA) Venga.
71
00:06:26,160 --> 00:06:29,000
(MAC) ¿Lo tienes? (ANA) Sí, sí.
72
00:06:30,320 --> 00:06:32,120
Venga, vigila, vigila.
73
00:06:32,200 --> 00:06:34,520
Ana, agárralo bien. - Es que resbala.
74
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
Venga, Ana, dale.
75
00:06:40,720 --> 00:06:42,320
Venga, venga.
76
00:06:42,400 --> 00:06:44,000
Que sí, que sí.
77
00:06:57,760 --> 00:06:59,200
Vigila, vigila.
78
00:06:59,280 --> 00:07:02,000
(ANA) Pesa mucho. (MAC) Venga, ya estamos.
79
00:07:02,080 --> 00:07:05,720
(Conversaciones indistintas)
80
00:07:06,440 --> 00:07:08,760
Vale. Vale, vale.
81
00:07:10,600 --> 00:07:12,560
(MAC) A la de tres.
82
00:07:14,040 --> 00:07:16,040
Dos.
83
00:07:16,120 --> 00:07:17,560
Tres.
84
00:07:25,680 --> 00:07:27,560
Auh...
85
00:07:27,640 --> 00:07:30,800
¿Yolanda? Pero ¿tú qué haces aquí?
86
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
No diré nada, ¿vale?
87
00:07:38,040 --> 00:07:39,560
Yoli, ¿qué has visto?
88
00:07:39,640 --> 00:07:41,760
Nada. No..., no..., no he visto nada.
89
00:07:41,840 --> 00:07:43,240
No sé nada. Os lo juro.
90
00:07:43,880 --> 00:07:45,480
Os lo juro. Os lo juro. Os lo juro.
91
00:07:46,520 --> 00:07:48,840
Bueno, yo me voy a ir ahora.
92
00:07:48,920 --> 00:07:50,320
¿Vale? - Vale, espera.
93
00:07:50,400 --> 00:07:53,720
¡No me toques! ¡No me toques, que lo he visto todo y lo sé todo!
94
00:07:53,800 --> 00:07:55,360
Sé que habéis matado a Néstor
95
00:07:55,440 --> 00:07:57,960
y que habéis tirado su cuerpo por ese barranco
96
00:07:58,040 --> 00:08:00,040
y que tú estás embarazada de Iván.
97
00:08:00,960 --> 00:08:02,280
Vale, sí, sí, sí.
98
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
Todo se ha ido un poco de madre, Yoli,
99
00:08:04,560 --> 00:08:06,040
pero deja que te lo expliquemos.
100
00:08:06,120 --> 00:08:07,240
Quietas.
101
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
(Graznidos)
102
00:08:11,520 --> 00:08:12,880
Venga.
103
00:08:14,400 --> 00:08:15,920
A ver.
104
00:08:17,840 --> 00:08:19,800
Después de matar a Iván,
105
00:08:19,880 --> 00:08:21,760
Néstor se iba a escapar. - Sí.
106
00:08:21,840 --> 00:08:25,560
Y yo te juro que intenté detenerle, pero..., hostia, Yoli, me amenazó
107
00:08:25,640 --> 00:08:27,960
con llamar a la policía porque lo había planeado todo
108
00:08:28,040 --> 00:08:29,800
para que las pruebas me inculparan a mí.
109
00:08:29,880 --> 00:08:31,720
Es verdad. Yo estaba allí.
110
00:08:31,800 --> 00:08:33,440
Él confesó. - Ella lo escuchó todo.
111
00:08:33,520 --> 00:08:35,360
Lo escuché todo. Y después fue cuando...,
112
00:08:35,440 --> 00:08:36,840
cuando cogiste, cuando cogió
113
00:08:36,920 --> 00:08:39,360
el pato y le golpeó en la cabeza. - Dos veces.
114
00:08:39,440 --> 00:08:41,760
¿Sabes los patos estos de piedra que tengo en casa?
115
00:08:41,840 --> 00:08:43,600
Pues con el más grande le dio.
116
00:08:43,680 --> 00:08:45,400
No pude hacer otra cosa. - Le salió así.
117
00:08:45,480 --> 00:08:47,440
No, no... - ¿En serio?
118
00:08:48,680 --> 00:08:50,320
Sí. - Sí.
119
00:08:50,400 --> 00:08:52,240
¿Me estás diciendo que matarle...,
120
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
mentir a la policía, fingir vuestro secuestro,
121
00:08:55,400 --> 00:08:57,680
ocultar el cadáver y despeñarlo por el barranco
122
00:08:57,760 --> 00:08:59,480
era la única cosa que podíais hacer?
123
00:09:01,440 --> 00:09:04,320
Bueno... - Pues tú no estabas allí.
124
00:09:04,400 --> 00:09:05,680
No, claro que no.
125
00:09:06,160 --> 00:09:09,160
Si hubiera estado allí, os habría dicho lo mismo que os digo ahora.
126
00:09:09,240 --> 00:09:11,480
Que tenéis que ir a la policía y contárselo todo.
127
00:09:11,560 --> 00:09:13,160
Yoli, no.
128
00:09:13,240 --> 00:09:14,560
No, por favor.
129
00:09:16,000 --> 00:09:17,720
(MAC) Yoli...
130
00:09:17,800 --> 00:09:20,080
Yoli... - ¡No, no, no!
131
00:09:20,160 --> 00:09:22,120
Es que no podemos ir a la policía.
132
00:09:22,200 --> 00:09:23,240
Yolanda, no podemos ir.
133
00:09:23,320 --> 00:09:25,400
Acabo de matar a alguien. - Y no la dejaré sola.
134
00:09:25,480 --> 00:09:28,560
Pero que no dejarla sola es decirle que tiene que ir a la policía.
135
00:09:28,640 --> 00:09:30,520
No se dice ni a la policía ni a nadie.
136
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
A nadie.
137
00:09:31,680 --> 00:09:34,160
¿Qué estáis diciendo? - Si se enteran, estamos jodidas.
138
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Ya estáis jodidas.
139
00:09:35,320 --> 00:09:36,920
Bueno, pues más, Yoli, muchísimo más.
140
00:09:37,000 --> 00:09:38,560
Iremos a la cárcel. - Sobre todo yo.
141
00:09:38,640 --> 00:09:40,000
Sobre todo ella. - Ya, bueno...
142
00:09:40,080 --> 00:09:41,960
Pero es que yo también. - Y está embarazada.
143
00:09:42,040 --> 00:09:45,160
No iré a la cárcel embarazada. - Tendré un nieto.
144
00:09:45,240 --> 00:09:46,800
¡Bueno, basta, basta, basta!
145
00:09:46,880 --> 00:09:48,720
¡Basta! Ya está. ¿Os habéis vuelto locas?
146
00:09:50,440 --> 00:09:52,520
Yoli... - No, no, ya está.
147
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
Yoli, por favor. Siéntate. - ¡Que no, no!
148
00:09:54,600 --> 00:09:58,080
Estaos quietas ya. Que no voy a ocultar un delito, ¿vale?
149
00:09:58,520 --> 00:10:00,800
Que no seré cómplice de un asesinato.
150
00:10:01,400 --> 00:10:02,560
Yolanda...
151
00:10:02,640 --> 00:10:04,280
Y vosotras dos tampoco deberíais.
152
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
Me voy a ir.
153
00:10:08,320 --> 00:10:10,000
Me vais a dejar ir.
154
00:10:12,040 --> 00:10:13,840
Y voy a ir a la policía y...
155
00:10:15,120 --> 00:10:16,960
Si queréis venir conmigo...
156
00:10:17,040 --> 00:10:18,560
Yolanda, por favor. - Déjame.
157
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
Pero, Yolanda...
158
00:10:22,720 --> 00:10:25,800
Es que si le hubieras escuchado, Yoli:
159
00:10:25,880 --> 00:10:27,880
cuando lo contaba,
160
00:10:28,760 --> 00:10:30,120
no estaba arrepentido.
161
00:10:30,200 --> 00:10:31,560
Estaba orgulloso.
162
00:10:31,640 --> 00:10:34,440
(Música dramática)
163
00:10:34,520 --> 00:10:36,240
¿Y si hubiese sido uno de tus hijos?
164
00:10:42,840 --> 00:10:44,600
¿Qué hubieras hecho tú en mi lugar?
165
00:10:45,200 --> 00:10:47,560
(Crescendo de música dramática)
166
00:10:54,960 --> 00:10:56,800
(Para la música)
167
00:11:44,600 --> 00:11:46,920
(Música clásica, violines)
168
00:11:54,360 --> 00:11:56,640
(HOMBRE) Bienvenidos. Todo está preparado.
169
00:11:56,720 --> 00:11:58,040
Gracias.
170
00:11:59,280 --> 00:12:00,840
Venga, bajad.
171
00:13:19,040 --> 00:13:20,240
(Para la música)
172
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
(HOMBRE) Lucía...,
173
00:13:21,600 --> 00:13:22,840
cuando quieras.
174
00:13:22,920 --> 00:13:27,000
(Murmullo de las olas)
175
00:13:34,120 --> 00:13:35,320
Gracias.
176
00:13:42,000 --> 00:13:43,280
Belmonte...
177
00:13:44,440 --> 00:13:47,760
Belmonte es más que una comunidad de vecinos,
178
00:13:47,840 --> 00:13:49,120
es mucho más
179
00:13:49,200 --> 00:13:51,080
que el lugar donde vivimos.
180
00:13:52,520 --> 00:13:54,480
Belmonte es una forma de entender la vida,
181
00:13:54,560 --> 00:13:56,600
una forma de compartirla.
182
00:13:58,280 --> 00:14:00,960
Belmonte es una familia, ¿no?
183
00:14:02,480 --> 00:14:05,040
Yo he crecido aquí, oyendo eso.
184
00:14:09,040 --> 00:14:11,920
Pero ¿para qué le sirvió esta familia a Iván cuando estaba vivo?
185
00:14:12,800 --> 00:14:15,080
¿Quién le tendió la mano cuando la necesitaba?
186
00:14:17,440 --> 00:14:19,240
¿Por qué habéis montado todo esto?
187
00:14:20,160 --> 00:14:21,880
Ninguno de vosotros conocía a Iván.
188
00:14:22,360 --> 00:14:23,920
Nunca le quisisteis conocer.
189
00:14:24,000 --> 00:14:26,480
Si alguien se hubiese molestado en escucharle,
190
00:14:26,560 --> 00:14:29,080
en intentar entender qué le pasaba,
191
00:14:29,160 --> 00:14:31,040
Iván ahora seguiría vivo.
192
00:14:31,600 --> 00:14:33,640
Este es el tipo de sitio que es Belmonte.
193
00:14:34,200 --> 00:14:36,120
Uno en el que todo el mundo sonríe,
194
00:14:36,200 --> 00:14:39,080
pero mira hacia otro lado mientras el problema no sea suyo
195
00:14:39,160 --> 00:14:43,520
porque creemos que, si parecemos felices, es que lo somos.
196
00:14:44,040 --> 00:14:46,520
Pues no, no lo somos.
197
00:14:46,600 --> 00:14:48,840
Lucía, por favor. - Iván tampoco lo era.
198
00:14:49,760 --> 00:14:52,520
Y no hicimos nada hasta que fue demasiado tarde.
199
00:14:54,120 --> 00:14:56,200
Todos somos culpables de su muerte.
200
00:14:59,160 --> 00:15:00,320
Y tú, mamá...,
201
00:15:02,920 --> 00:15:04,960
¿vas a hacer algo para que se haga justicia
202
00:15:05,040 --> 00:15:06,640
por la muerte de Iván?
203
00:15:06,720 --> 00:15:09,640
¿O estás demasiado ocupada tratando de que papá vuelva contigo?
204
00:15:09,720 --> 00:15:10,800
Lucía, por favor.
205
00:15:10,880 --> 00:15:12,120
(LUCÍA) El asesino de Iván
206
00:15:12,200 --> 00:15:14,280
sigue libre porque tú le dejaste que se fuera.
207
00:15:14,360 --> 00:15:17,560
Fuiste tú quien le abrió la puerta de la comisaría para que huyera.
208
00:15:19,680 --> 00:15:20,880
(HOMBRE) Tocad, tocad.
209
00:15:20,960 --> 00:15:23,920
(Música clásica)
210
00:15:30,160 --> 00:15:31,720
(Para la música)
211
00:15:31,800 --> 00:15:34,960
(Ambiente ciudad)
212
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
(Ronquidos)
213
00:15:50,960 --> 00:15:53,200
(Llaman a la puerta)
214
00:16:12,680 --> 00:16:13,880
Hola, Arturo.
215
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
(SOLLOZAN)
216
00:16:18,600 --> 00:16:20,320
(SUSPIRA)
217
00:16:27,120 --> 00:16:28,720
¿Has venido a verla?
218
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
(Música dramática)
219
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
Bueno.
220
00:16:34,760 --> 00:16:38,320
(ARTURO) Cariño..., tienes visita.
221
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
Mira quién ha venido a verte.
222
00:16:49,200 --> 00:16:51,000
¿Y... qué tal?
223
00:16:52,280 --> 00:16:53,480
¿Hay alguna novedad?
224
00:16:53,560 --> 00:16:55,080
(CARRASPEA)
225
00:16:56,920 --> 00:16:59,920
Ayer estuvo aquí el neurólogo. - Ah.
226
00:17:00,000 --> 00:17:01,960
Dice que la cosa ha avanzado muy bien.
227
00:17:02,040 --> 00:17:03,680
Ah. - Que puede despertar
228
00:17:03,760 --> 00:17:05,320
en cualquier momento.
229
00:17:05,400 --> 00:17:06,600
Qué bien.
230
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
(ÓSCAR) Hola.
231
00:17:09,360 --> 00:17:10,800
Hola. (MAC) Hola.
232
00:17:10,880 --> 00:17:12,760
Te he traído ropa limpia, papá.
233
00:17:12,840 --> 00:17:14,040
Ah, estupendo.
234
00:17:14,600 --> 00:17:19,080
Pues... aprovecho ahora para darme una ducha.
235
00:17:21,920 --> 00:17:24,160
No vaya a ser que se despierte ahora y...
236
00:17:24,240 --> 00:17:25,840
¡Puf!
237
00:17:26,360 --> 00:17:29,400
Se va a despertar y del olor se vuelve a desmayar.
238
00:17:29,480 --> 00:17:31,640
(RÍE)
239
00:17:41,480 --> 00:17:44,440
Los médicos dicen que lo más seguro es que no se despierte.
240
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
Ah, pero...
241
00:17:45,600 --> 00:17:48,480
Pero tu padre ha dicho que... - Sí.
242
00:17:50,720 --> 00:17:51,920
Ya sé lo que dice mi padre.
243
00:17:52,800 --> 00:17:54,440
(Música dramática)
244
00:17:55,280 --> 00:17:57,240
(ARTURO) ¿Óscar? - Sí.
245
00:17:57,320 --> 00:18:00,120
(ARTURO) ¿Has traído más champú? - Sí.
246
00:18:05,120 --> 00:18:08,160
Natalia está en la azotea. Ha subido con mi hermana.
247
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
Ah.
248
00:18:09,600 --> 00:18:13,080
Gracias. Pues ahora voy a buscarla.
249
00:18:30,520 --> 00:18:32,520
Lo siento mucho, Yoli.
250
00:18:34,680 --> 00:18:36,360
Lo siento.
251
00:18:47,200 --> 00:18:48,440
Natalia...
252
00:18:48,520 --> 00:18:50,120
Joder.
253
00:18:50,200 --> 00:18:51,920
¡Natalia!
254
00:18:52,000 --> 00:18:53,560
Oye... - ¿Qué quieres?
255
00:18:54,720 --> 00:18:56,000
Hola, ¿no?
256
00:18:56,080 --> 00:18:58,600
A ver, estoy preocupada por ti.
257
00:18:58,680 --> 00:18:59,880
No duermes en casa.
258
00:18:59,960 --> 00:19:02,200
No coges el teléfono, no contestas los mensajes.
259
00:19:02,280 --> 00:19:03,440
Estoy bien. - ¿Sí?
260
00:19:03,520 --> 00:19:04,840
Más tranquila.
261
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
Hola. - Hola, Iris.
262
00:19:09,920 --> 00:19:12,280
Natalia, me gustaría que hablásemos.
263
00:19:12,360 --> 00:19:14,480
¡Que no quiero! Necesito que me dejes tranquila.
264
00:19:14,560 --> 00:19:16,320
¿Me puedes dejar en paz de una puta vez?
265
00:19:16,400 --> 00:19:19,720
Ya sé que esto está siendo difícil, pero tenemos que estar juntas.
266
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
Apoyarnos.
267
00:19:20,880 --> 00:19:22,960
Pero ¿en qué me vas a apoyar tú a mí?
268
00:19:23,480 --> 00:19:26,680
Bueno, pues compartiendo cómo nos sentimos. Eso ayuda.
269
00:19:26,760 --> 00:19:29,280
Eres la última persona a la que le diría cómo me siento.
270
00:19:29,360 --> 00:19:31,320
¿Sí? ¿Y eso por qué?
271
00:19:31,400 --> 00:19:33,560
Porque eres una mentirosa y no confío en ti.
272
00:19:34,320 --> 00:19:36,600
Hasta que papá no vuelva a casa, yo no vuelvo.
273
00:19:37,160 --> 00:19:38,280
Natalia...
274
00:19:38,880 --> 00:19:41,040
Lo buscan por asesinato. - Pero que no fue él.
275
00:19:41,120 --> 00:19:43,080
Natalia... - Ni yo tampoco fui.
276
00:19:43,920 --> 00:19:45,000
No iba a decir eso.
277
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
Sí, sí lo ibas a decir.
278
00:19:46,680 --> 00:19:49,600
Tú te crees que papá y yo hemos matado a Iván y es mentira.
279
00:19:49,680 --> 00:19:51,560
Y eres incapaz de confiar en nosotros.
280
00:19:52,760 --> 00:19:54,280
No es verdad.
281
00:19:55,640 --> 00:19:57,200
Vale.
282
00:19:57,280 --> 00:19:59,040
Vale, Natalia. Lo siento.
283
00:19:59,120 --> 00:20:01,000
¿Vale? Lo siento. Hago lo que puedo.
284
00:20:01,080 --> 00:20:02,600
Yo... Yo tampoco estoy bien.
285
00:20:02,680 --> 00:20:04,280
Lo siento. - Ya, ya, claro.
286
00:20:04,360 --> 00:20:07,880
¿Cómo que ya, ya, claro? ¿Qué quiere decir "ya, ya, claro"?
287
00:20:07,960 --> 00:20:09,760
Pues que te alegras de que se haya ido.
288
00:20:09,840 --> 00:20:12,040
No. ¿Cómo me voy a alegrar? - Claro que sí.
289
00:20:12,120 --> 00:20:14,760
Querías que se fuese desde el principio y lo has conseguido.
290
00:20:14,840 --> 00:20:16,640
¿Ahora me puedes dejar en paz, por favor?
291
00:20:34,640 --> 00:20:36,600
(Música dramática)
292
00:20:58,000 --> 00:21:00,560
Primero, que se duchen. Y luego... Y luego, a cenar.
293
00:21:01,520 --> 00:21:04,600
Sí, van a ser unos días.
294
00:21:05,040 --> 00:21:06,360
¿El qué?
295
00:21:06,440 --> 00:21:10,080
Eh... Las botas de fútbol yo creo que se las han dejado aquí.
296
00:21:10,160 --> 00:21:11,600
Pero espera. Ana...
297
00:21:13,000 --> 00:21:14,200
Ana.
298
00:21:18,720 --> 00:21:21,840
Pues, mamá, no tengo ni idea de dónde están las botas de fútbol.
299
00:21:21,920 --> 00:21:23,480
Que jueguen con las otras.
300
00:21:24,720 --> 00:21:26,200
Sí, las de... Eso.
301
00:21:28,040 --> 00:21:30,120
Vale, vale, vale. Hablamos luego por la noche.
302
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
Vale. Gracias. Gracias.
303
00:21:51,040 --> 00:21:53,040
(SUSPIRA)
304
00:21:56,600 --> 00:21:58,360
Se los van a quedar toda la semana.
305
00:22:03,760 --> 00:22:05,280
Ana...
306
00:22:08,600 --> 00:22:10,080
Ana...
307
00:22:10,960 --> 00:22:13,440
Venga, quita, quítate esto.
308
00:22:13,520 --> 00:22:15,800
Ven. - ¡Se ha roto!
309
00:22:18,120 --> 00:22:19,320
¿Has sido tú?
310
00:22:20,120 --> 00:22:22,640
¿El qué? Yo no he hecho nada.
311
00:22:22,720 --> 00:22:25,960
(ANA) Esto no estaba así. Esto ha tenido que romperlo alguien.
312
00:22:28,560 --> 00:22:30,800
Pues habrá sido Sarita limpiando.
313
00:22:32,120 --> 00:22:35,840
Si es que le he dicho que no entrara aquí.
314
00:22:39,400 --> 00:22:41,600
Debería haber un pegamento de esos por aquí.
315
00:22:42,960 --> 00:22:44,240
A ver...
316
00:22:44,920 --> 00:22:47,280
¿Me ayudas o te da igual?
317
00:22:50,680 --> 00:22:53,440
A ver, ¿cómo es...? ¿Cómo es el...?
318
00:22:54,720 --> 00:22:56,320
¿Dónde está? - El...
319
00:22:58,840 --> 00:23:01,320
(Conversaciones indistintas)
320
00:23:01,400 --> 00:23:02,800
Hola.
321
00:23:05,680 --> 00:23:06,880
(MUJER) ¡Maite!
322
00:23:12,200 --> 00:23:14,480
Qué maja tu hija. - Ah, súper.
323
00:23:18,960 --> 00:23:20,840
Maite, una señora asegura haberle visto.
324
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
¿Dónde? - Cerca de la autovía B3,
325
00:23:23,160 --> 00:23:24,720
la que conduce a Francia.
326
00:23:24,800 --> 00:23:27,280
Está convencida de que es Néstor y tiene una foto.
327
00:23:29,640 --> 00:23:32,240
¡Me cago en la puta! ¡Otra loca! - (RESOPLA)
328
00:23:33,280 --> 00:23:34,840
Joer...
329
00:23:38,840 --> 00:23:41,440
¿Cómo vais? ¿Sabéis algo de Néstor?
330
00:23:41,520 --> 00:23:44,320
Qué va. Y hay tanta peña de la olla que ni te lo crees.
331
00:23:44,400 --> 00:23:47,480
Bueno, anoche una señora me aseguraba que su marido era Néstor
332
00:23:47,560 --> 00:23:50,000
y quería que nos lo lleváramos la tía.
333
00:23:50,080 --> 00:23:53,320
Bueno, pues para Natalia yo soy como esa señora.
334
00:23:54,000 --> 00:23:55,880
Dice que me alegro de que se haya ido.
335
00:24:01,440 --> 00:24:03,640
No está muy fría, pero sirve.
336
00:24:03,720 --> 00:24:06,560
¿Tiras esto? - "Ok". Sí.
337
00:24:06,640 --> 00:24:08,120
Gracias. - Hombre, mal no se te ve
338
00:24:08,200 --> 00:24:10,120
desde que se fue. Yo estoy un poco con Nat.
339
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Yo creo que no quieres que lo encuentre.
340
00:24:14,080 --> 00:24:16,480
Una cosa es lo de dentro y otra lo de fuera, ¿no?
341
00:24:16,560 --> 00:24:18,520
Además, ¿por qué dices eso?
342
00:24:18,600 --> 00:24:21,000
Porque cada vez que te digo que no hay novedades,
343
00:24:21,080 --> 00:24:22,120
tu cara es de alivio.
344
00:24:23,160 --> 00:24:24,560
Eso no es verdad.
345
00:24:24,640 --> 00:24:26,480
Venga ya, tía.
346
00:24:27,440 --> 00:24:31,080
A ver..., yo qué sé. Es todo raro, ¿no?
347
00:24:31,160 --> 00:24:33,560
Pues pondré cara de rara.
348
00:24:33,640 --> 00:24:36,160
Ya está. - No, si no te culpo.
349
00:24:36,240 --> 00:24:38,960
Si cuando lo pille, vas a tener a un exmarido en la cárcel.
350
00:24:39,040 --> 00:24:41,880
¿Tú sabes lo que es eso? Eso son visitas y mierdas.
351
00:24:41,960 --> 00:24:44,520
Eso es un perezón, ya te lo digo.
352
00:24:44,600 --> 00:24:46,920
Visto así... ¿Quieres?
353
00:24:47,000 --> 00:24:49,040
Como si no lo hubieras pensado, ¿no?
354
00:24:49,120 --> 00:24:52,240
A ver, yo venía para cagarnos en nuestras hijas.
355
00:24:52,320 --> 00:24:54,440
¿Vale? ¿Puedes no ponerte de su parte?
356
00:24:54,520 --> 00:24:57,520
¿Tú sabes la que me lio Lucía en la ceremonia?
357
00:24:58,600 --> 00:25:00,160
Algo he oído, sí.
358
00:25:00,240 --> 00:25:02,880
No entiendo por qué esa niña, cada vez que se encuentra mal,
359
00:25:02,960 --> 00:25:04,280
la tiene que pagar conmigo.
360
00:25:04,360 --> 00:25:07,040
Bueno, pues porque somos las madres
361
00:25:07,120 --> 00:25:09,920
y al final las madres siempre tenemos la culpa de todo.
362
00:25:12,120 --> 00:25:15,240
Yo, fíjate, todavía creo que todo lo que hago mal
363
00:25:15,320 --> 00:25:16,600
es por culpa de mi madre.
364
00:25:16,680 --> 00:25:18,800
Bueno, pero es que tú te pareces a tu madre.
365
00:25:18,880 --> 00:25:20,840
Pero Lucía y yo no nos parecemos en nada.
366
00:25:20,920 --> 00:25:23,240
¿Perdona? Si no me parezco a mi madre.
367
00:25:24,360 --> 00:25:26,280
Bueno, un poquito, sí. - ¿Qué dices?
368
00:25:26,760 --> 00:25:28,720
No te rayes, pero tienes puntos.
369
00:25:28,800 --> 00:25:30,440
Estás de coña. - Que no.
370
00:25:30,520 --> 00:25:33,080
Vete a la mierda, Maite. - Vete tú.
371
00:25:33,160 --> 00:25:35,440
No está nada mal... - Que no me parezco a mi madre.
372
00:25:35,520 --> 00:25:37,200
Vale. - Tú, sin embargo,
373
00:25:37,280 --> 00:25:38,960
eres clavadita a la tuya.
374
00:25:39,040 --> 00:25:40,480
Una mierda. - Clavadita.
375
00:25:40,560 --> 00:25:42,880
Maite, joder, que me vas a rayar el coche.
376
00:25:43,280 --> 00:25:44,560
Córtate el pelo.
377
00:25:44,640 --> 00:25:45,840
Iros al parque a beber.
378
00:25:46,320 --> 00:25:48,760
Qué majo, ¿no? - Sí.
379
00:25:50,040 --> 00:25:51,240
¿Sabes qué? - ¿Qué?
380
00:25:53,200 --> 00:25:56,040
Que Óscar me pidió que estuviera encima del informe del seguro
381
00:25:56,120 --> 00:25:58,400
del accidente de Yolanda, así, como favor personal.
382
00:25:58,480 --> 00:26:00,360
¿Sí? - Pues han determinado
383
00:26:00,440 --> 00:26:03,480
que no les van a dar ni un duro porque, flipa,
384
00:26:03,560 --> 00:26:06,920
Yolanda iba a 120 y sin cinturón de seguridad.
385
00:26:08,360 --> 00:26:09,760
¿Raro o no?
386
00:26:09,840 --> 00:26:14,000
Ni una puta infracción de tráfico en 25 años de carné.
387
00:26:14,080 --> 00:26:15,440
(Música dramática)
388
00:26:15,520 --> 00:26:16,920
No lo sé.
389
00:26:17,600 --> 00:26:19,040
La gente tiene sus secretos.
390
00:26:19,800 --> 00:26:21,960
Igual no la conocíamos tanto como pensábamos.
391
00:26:22,680 --> 00:26:23,720
¿No?
392
00:26:27,280 --> 00:26:28,760
No sé.
393
00:26:37,160 --> 00:26:38,800
Perdón... - Dime.
394
00:26:38,880 --> 00:26:43,320
¿El pegamento, que es para una pieza de una maqueta?
395
00:26:43,840 --> 00:26:45,240
Pasillo a la derecha.
396
00:26:45,320 --> 00:26:46,560
La ferretería.
397
00:26:46,640 --> 00:26:48,200
Girando por allí.
398
00:26:49,360 --> 00:26:52,320
(HOMBRE, MEGAFONÍA) "Hoy tenemos una oferta de jamón ibérico
399
00:26:52,400 --> 00:26:54,640
en nuestra sección de charcutería".
400
00:26:58,720 --> 00:27:00,280
(Para la música)
401
00:27:07,760 --> 00:27:08,960
Hola.
402
00:27:12,040 --> 00:27:13,720
¡No, no, no, no, no, no, no!
403
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
Tranquila.
404
00:27:19,040 --> 00:27:20,400
¿Cómo estás?
405
00:27:20,960 --> 00:27:22,520
Bien.
406
00:27:24,680 --> 00:27:25,840
Me alegro.
407
00:27:26,920 --> 00:27:28,480
Bueno, no...
408
00:27:30,360 --> 00:27:31,880
Ya.
409
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
¿Y tú?
410
00:27:34,640 --> 00:27:37,960
(LLORA)
411
00:27:41,240 --> 00:27:43,040
Siento lo de Iván.
412
00:27:50,440 --> 00:27:52,320
Lo que hizo tu padre no es culpa tuya.
413
00:27:52,400 --> 00:27:53,640
¿Vale?
414
00:27:56,600 --> 00:27:58,280
Y yo siento lo de Iván.
415
00:28:09,880 --> 00:28:11,240
No fue mi padre.
416
00:28:20,760 --> 00:28:22,880
Siento que tengas que pasar por esto, cariño.
417
00:28:24,600 --> 00:28:25,840
Que no ha sido él.
418
00:28:30,680 --> 00:28:32,040
¿Se sabe algo de tu madre?
419
00:28:33,000 --> 00:28:34,520
No.
420
00:28:34,600 --> 00:28:37,200
Dale un beso.
421
00:28:37,280 --> 00:28:38,520
(IRIS) Sí, vale, hecho.
422
00:28:38,600 --> 00:28:40,560
(Música de suspense)
423
00:28:49,520 --> 00:28:51,600
(Para la música)
424
00:28:56,720 --> 00:28:58,640
(Piar de pájaros)
425
00:29:06,600 --> 00:29:08,720
(MAC) Bueno, ahí está.
426
00:29:09,880 --> 00:29:11,320
Joder. - Hostia.
427
00:29:11,400 --> 00:29:14,280
¡Ostras! (ANA) Vale, ¿qué hacemos?
428
00:29:14,360 --> 00:29:17,280
(MAC) Nada. No hacemos nada. Estamos aquí tranquilas.
429
00:29:17,360 --> 00:29:19,760
Tranquilas, normal. - Muy bien.
430
00:29:21,080 --> 00:29:22,800
¡Hey! - Hola, Willy.
431
00:29:22,880 --> 00:29:24,280
Hola, Willy. - Hola.
432
00:29:24,360 --> 00:29:25,560
¿Qué tal?
433
00:29:26,840 --> 00:29:30,360
Ay, perdón, perdón. Ya sé que mal, pero...
434
00:29:31,160 --> 00:29:33,720
Oye, que te escribo un mensaje por si querías hablar.
435
00:29:33,800 --> 00:29:35,320
Sí, sí, sí.
436
00:29:35,400 --> 00:29:36,600
Gracias.
437
00:29:36,680 --> 00:29:39,480
O sea, que no, que no me apetece hablar con nadie.
438
00:29:41,920 --> 00:29:44,280
A ver. Con ellas, sí. Con ellas...
439
00:29:44,360 --> 00:29:47,280
No. Claro, claro. Ya... No, si ya lo entiendo.
440
00:29:48,120 --> 00:29:49,440
Oye, una cosa.
441
00:29:49,520 --> 00:29:51,080
Siento mucho lo de Iván.
442
00:29:51,160 --> 00:29:53,040
De verdad. Y cualquier cosa...
443
00:29:56,400 --> 00:29:58,400
Perdón, no, perdón.
444
00:29:59,200 --> 00:30:00,520
Mira, ya me voy y...
445
00:30:00,600 --> 00:30:02,920
Pero si cualquier cosa, de verdad. - Que sí, que vale.
446
00:30:03,000 --> 00:30:06,040
Y me llamas. Bueno, adiós. (YOLI) Adiós.
447
00:30:10,120 --> 00:30:15,000
Bueno, será mejor que me vaya antes de que nadie más nos vea juntas.
448
00:30:17,000 --> 00:30:19,200
(Música dramática)
449
00:30:23,360 --> 00:30:25,280
(SUSPIRA)
450
00:30:25,360 --> 00:30:28,960
No dirá nada, ¿no? - No. No, no, no.
451
00:30:29,760 --> 00:30:30,960
Yo confío en ella.
452
00:30:31,680 --> 00:30:33,600
Yo también. Mucho.
453
00:30:33,680 --> 00:30:35,360
Sí. Sí.
454
00:30:37,480 --> 00:30:39,680
¿Y Willy? - Tampoco.
455
00:30:39,760 --> 00:30:41,200
Ajá, vale.
456
00:30:42,320 --> 00:30:43,520
Nos acostamos el otro día.
457
00:30:46,040 --> 00:30:48,640
Ah, vale.
458
00:30:51,160 --> 00:30:53,800
(ARTURO) Cariño, ¿dónde te habías metido?
459
00:31:06,080 --> 00:31:07,280
¿Qué pasa?
460
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
Cuéntamelo.
461
00:31:11,280 --> 00:31:12,680
Joder, pues sí que es grave.
462
00:31:22,280 --> 00:31:25,920
Ey... Eh... - Es que no puedo.
463
00:31:26,000 --> 00:31:28,120
Dale, dale. Lo que sea lo afrontaremos.
464
00:31:28,440 --> 00:31:30,280
(SOLLOZA)
465
00:31:33,480 --> 00:31:36,400
Ey... - (LLORA)
466
00:31:36,480 --> 00:31:37,920
Me ha pasado algo.
467
00:31:38,800 --> 00:31:40,000
¿El qué?
468
00:31:40,920 --> 00:31:42,240
No te lo puedo decir.
469
00:31:43,680 --> 00:31:45,200
He prometido que no lo diría.
470
00:31:45,280 --> 00:31:46,840
(RÍE)
471
00:31:46,920 --> 00:31:48,440
Pero yo no cuento.
472
00:31:48,520 --> 00:31:50,760
Los matrimonios quedan fuera de esas promesas.
473
00:31:50,840 --> 00:31:52,720
Lo sabe todo el mundo.
474
00:31:52,800 --> 00:31:54,360
Cariño, por favor, cuando te dicen
475
00:31:54,440 --> 00:31:57,000
"No se lo cuentes a nadie",
476
00:31:57,080 --> 00:31:59,760
quedan excluidos el marido y la mujer.
477
00:31:59,840 --> 00:32:02,880
En serio. Es así de toda la vida de Dios.
478
00:32:05,840 --> 00:32:07,920
Bueno, si lo adivinaras tú por tu cuenta...
479
00:32:10,840 --> 00:32:13,800
Vale, vale, vale. ¿Ya?
480
00:32:14,560 --> 00:32:16,320
Es sobre Iris. Es sobre Óscar. - No, no.
481
00:32:17,120 --> 00:32:18,520
¿Seguro? - Sí, seguro.
482
00:32:18,600 --> 00:32:20,080
Joder, entonces voy muy perdido.
483
00:32:21,200 --> 00:32:22,640
Di más nombres, va.
484
00:32:22,720 --> 00:32:25,760
Es que no se me ocurre ninguno. No sé sobre quién podría ser.
485
00:32:25,840 --> 00:32:28,120
Pero ve probando al azar. - Vale, vale.
486
00:32:28,200 --> 00:32:30,760
Ve diciendo los primeros que se te pasen por la cabeza.
487
00:32:30,840 --> 00:32:33,600
A ver... - Venga.
488
00:32:34,040 --> 00:32:37,000
Pues la verdad es que no sé. Si no es sobre Iris,
489
00:32:37,080 --> 00:32:40,240
no es sobre... Si no es sobre... ¿Sobre quién podría ser?
490
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
Es sobre Ana y Macarena.
491
00:32:41,520 --> 00:32:44,400
Ah, Ana y Macarena. Muy bien.
492
00:32:44,480 --> 00:32:45,680
¿Y qué les ha pasado?
493
00:32:49,800 --> 00:32:52,920
Ana ha matado a Néstor.
494
00:32:55,120 --> 00:32:57,160
Y ha tirado su cadáver por un barranco.
495
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
(RÍE)
496
00:33:05,800 --> 00:33:07,440
Ana y...
497
00:33:09,960 --> 00:33:11,600
(RÍE)
498
00:33:21,160 --> 00:33:23,440
¿En serio? - Lo sé, lo sé, lo sé.
499
00:33:25,120 --> 00:33:26,880
Tendría que contárselo a la policía.
500
00:33:28,840 --> 00:33:31,480
Pero es que Néstor mató a Iván.
501
00:33:32,280 --> 00:33:34,520
Eso lo cambia todo, ¿no?
502
00:33:34,600 --> 00:33:38,920
¿Y si fuésemos nosotros los que...? ¿Tú qué dices?
503
00:33:39,720 --> 00:33:42,120
Yoli, Yoli, Yoli... - ¿Qué? ¿Qué?
504
00:33:43,160 --> 00:33:46,000
Esta mañana, cuando..., cuando me he despertado,
505
00:33:46,080 --> 00:33:47,760
he caído en algo.
506
00:33:49,720 --> 00:33:51,840
Ayer, en la graduación, yo estuve...
507
00:33:53,760 --> 00:33:56,520
Estuve con Néstor toda la noche en el aparcamiento.
508
00:33:57,680 --> 00:33:58,920
¿Y?
509
00:33:59,000 --> 00:34:01,520
Pues que no le perdí de vista ni un solo segundo.
510
00:34:01,920 --> 00:34:04,600
Estoy completamente seguro de que no se ha movido de allí.
511
00:34:04,680 --> 00:34:06,400
¿Entiendes lo que te quiero decir?
512
00:34:08,200 --> 00:34:10,280
Néstor no pudo asesinar a Iván.
513
00:34:13,920 --> 00:34:15,200
¿Qué?
514
00:34:16,440 --> 00:34:17,760
Pero entonces...
515
00:34:22,920 --> 00:34:25,680
No, no, no, no. No, no, no, no, no, no.
516
00:34:25,760 --> 00:34:27,040
Él lo confesó.
517
00:34:27,120 --> 00:34:29,080
¿Tú lo oíste? - Mac y Ana así.
518
00:34:29,160 --> 00:34:31,840
Igual dijo algo parecido.
519
00:34:32,320 --> 00:34:35,360
Lo entendieron mal y se lo cargaron sin volver a preguntar.
520
00:34:35,960 --> 00:34:37,400
A mí me pasa un montón de veces.
521
00:34:37,960 --> 00:34:40,240
Que no, Arturo, que no, hombre, que no, que lo dijo.
522
00:34:40,320 --> 00:34:42,400
Ana lo oyó. - Bueno, pues pongamos que lo dijo.
523
00:34:42,480 --> 00:34:44,920
Es que lo dijo. - Bueno, pues lo dijo.
524
00:34:46,000 --> 00:34:47,600
Pero no fue él.
525
00:34:48,400 --> 00:34:51,360
¿Por qué haría eso? - ¿Una broma?
526
00:34:52,240 --> 00:34:53,600
No.
527
00:34:53,680 --> 00:34:55,880
(Música dramática, piano)
528
00:34:58,440 --> 00:35:00,000
Estás pensando lo mismo que yo.
529
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
Ana...
530
00:35:03,120 --> 00:35:04,320
ve a su hijo muerto
531
00:35:04,400 --> 00:35:06,720
y la rabia la lleva hasta casa de Macarena y Néstor.
532
00:35:06,800 --> 00:35:10,760
Y lo mata pensando que es el asesino.
533
00:35:13,440 --> 00:35:15,800
Luego se dan cuenta de que es un error
534
00:35:16,520 --> 00:35:18,240
y Mac...
535
00:35:18,880 --> 00:35:22,320
la encubre porque se siente culpable por lo de Iván.
536
00:35:25,040 --> 00:35:29,320
Y se inventan eso de que Néstor ha confesado el asesinato...
537
00:35:30,440 --> 00:35:32,000
porque no quieren que tú te chives.
538
00:35:36,720 --> 00:35:38,040
Yo no estaba pensando eso.
539
00:35:38,120 --> 00:35:39,600
¿Ah, no? - No.
540
00:35:41,600 --> 00:35:46,880
Para mí que..., que Néstor confesó el crimen...
541
00:35:49,400 --> 00:35:52,000
porque estaba protegiendo a Macarena.
542
00:35:53,200 --> 00:35:56,040
O sea que tú crees que Mac mató a Iván.
543
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
¿Puede ser?
544
00:35:57,680 --> 00:36:00,000
(SUSPIRA)
545
00:36:02,480 --> 00:36:04,560
Al principio, Mac no estaba en el flamenco
546
00:36:04,640 --> 00:36:08,680
y luego apareció tarde, de repente.
547
00:36:08,760 --> 00:36:09,880
Y...
548
00:36:09,960 --> 00:36:12,720
Y cuando la policía fue al teatro,
549
00:36:12,800 --> 00:36:14,680
ella desapareció del escenario.
550
00:36:17,280 --> 00:36:18,480
Mierda...
551
00:36:18,560 --> 00:36:19,720
Ay, Yoli...
552
00:36:19,800 --> 00:36:22,440
Ay, madre mía...
553
00:36:25,840 --> 00:36:27,040
Oh.
554
00:36:30,320 --> 00:36:31,880
¿Y qué hacemos?
555
00:36:33,600 --> 00:36:34,680
¿Qué hacemos?
556
00:36:34,760 --> 00:36:37,440
Es que necesito estar segura.
557
00:36:40,200 --> 00:36:41,640
Tengo que hablar con ella.
558
00:36:41,720 --> 00:36:43,760
(Crescendo de música de suspense)
559
00:36:45,840 --> 00:36:48,160
(Para la música)
560
00:36:48,440 --> 00:36:50,680
(SOLLOZA)
561
00:37:07,040 --> 00:37:09,000
(Música dramática)
562
00:37:18,840 --> 00:37:20,400
¡Eh!
563
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
¡Eh!
564
00:37:36,200 --> 00:37:38,120
(Para la música)
565
00:37:50,080 --> 00:37:53,000
(ANA RÍE)
566
00:37:53,080 --> 00:37:54,480
Ana...
567
00:37:59,320 --> 00:38:00,720
(Relinchos)
568
00:38:00,800 --> 00:38:02,760
(SOLLOZA)
569
00:38:02,840 --> 00:38:04,200
¡Ay!
570
00:38:11,240 --> 00:38:14,280
Tenemos que tener cuidado. Podría vernos alguien.
571
00:38:16,760 --> 00:38:18,560
Que...
572
00:38:22,560 --> 00:38:23,840
¿Cómo estás?
573
00:38:24,840 --> 00:38:27,640
Bastante mal. ¿Y tú?
574
00:38:28,840 --> 00:38:30,160
Mal.
575
00:38:30,240 --> 00:38:31,320
Mal también.
576
00:38:31,400 --> 00:38:33,160
He estado a punto de llamarte
577
00:38:33,240 --> 00:38:34,600
miles de veces. - Lo sé, Ana.
578
00:38:34,680 --> 00:38:36,240
Pero tenemos que aguantar un poco
579
00:38:36,320 --> 00:38:38,120
porque igual tengo el teléfono pinchado
580
00:38:38,200 --> 00:38:39,560
o no sé.
581
00:38:39,640 --> 00:38:44,120
Es que todo esto, lo de Iván... - Ya.
582
00:38:44,680 --> 00:38:46,480
Lo... Lo de Néstor... - Ya, ya.
583
00:38:46,560 --> 00:38:48,120
¡Lo de Yoli!
584
00:38:48,200 --> 00:38:49,520
Ana... - Bueno,
585
00:38:49,600 --> 00:38:51,920
ya, ya, perdón, perdón.
586
00:38:53,080 --> 00:38:54,360
Perdón.
587
00:38:54,440 --> 00:38:56,840
(Relinchos)
588
00:38:58,080 --> 00:38:59,640
Ese es el caballo de Iván, ¿no?
589
00:39:01,120 --> 00:39:02,680
(ANA RÍE)
590
00:39:02,760 --> 00:39:04,400
Hola, precioso.
591
00:39:06,520 --> 00:39:08,360
Ay... (RÍE)
592
00:39:08,440 --> 00:39:10,760
Seguro que también lo echa de menos.
593
00:39:10,840 --> 00:39:13,280
Sí. - A lo mejor podías montarlo.
594
00:39:13,880 --> 00:39:15,080
No, no sé montar.
595
00:39:15,160 --> 00:39:16,840
Bueno, si quieres...
596
00:39:18,320 --> 00:39:19,520
Tú no puedes.
597
00:39:21,720 --> 00:39:23,600
No montas, ¿no?
598
00:39:26,640 --> 00:39:27,800
No.
599
00:39:28,840 --> 00:39:31,440
¿Qué ibas a decir? - Nada.
600
00:39:31,520 --> 00:39:32,760
Algo ibas a decir. - No, Ana.
601
00:39:32,840 --> 00:39:35,720
No iba a decir nada. - Algo ibas a decir.
602
00:39:35,800 --> 00:39:37,600
No puedes montar. Estás embarazada.
603
00:39:37,680 --> 00:39:40,400
-Por favor, para de decirlo. No sé si voy a tenerlo.
604
00:39:43,920 --> 00:39:45,120
¿Cómo?
605
00:39:46,400 --> 00:39:50,520
A ver, solo digo que tengo derecho a decidir, ¿no?
606
00:39:50,600 --> 00:39:52,400
¡Lo prometiste! - Ana, no estoy diciendo
607
00:39:52,480 --> 00:39:55,640
que no vaya a tenerlo, solo que necesito pensarlo bien.
608
00:39:55,720 --> 00:39:57,400
Es que no puedes. - Ana, por favor.
609
00:39:57,480 --> 00:39:59,040
No voy a seguir hablando de esto.
610
00:39:59,120 --> 00:40:01,000
Ya está. - Pero lo prometiste en ese coche.
611
00:40:01,080 --> 00:40:03,480
¡Joder! Para, por favor, para de presionarme con esto.
612
00:40:03,560 --> 00:40:04,880
¡Por favor, para!
613
00:40:06,440 --> 00:40:08,520
Solo lo tendré si estoy segura.
614
00:40:08,600 --> 00:40:11,080
Y ahora mismo tengo muchísimas dudas, Ana. Muchísimas.
615
00:40:11,160 --> 00:40:14,040
Pero es hijo de Iván. - Ya.
616
00:40:14,800 --> 00:40:16,440
Ya lo sé, ya lo sé.
617
00:40:16,520 --> 00:40:19,280
Pero necesito estar segura.
618
00:40:19,360 --> 00:40:21,240
Y no lo estoy.
619
00:40:21,320 --> 00:40:22,840
No lo estoy. No lo estoy.
620
00:40:22,920 --> 00:40:25,800
Espera, espera, espera, espera, espera.
621
00:40:26,720 --> 00:40:30,360
Ana... - Antes..., antes de decidir nada,
622
00:40:30,760 --> 00:40:34,000
¿vale?, tú tenlo, yo lo adopto.
623
00:40:34,080 --> 00:40:35,760
De verdad. Solo son nueve meses.
624
00:40:35,840 --> 00:40:37,760
Serías como un vientre de alquiler de esos.
625
00:40:38,040 --> 00:40:40,280
No tienes que hacer nada. Yo me ocupo de todo.
626
00:40:40,360 --> 00:40:42,080
Ana, déjalo. - No tendrías ni que verle.
627
00:40:42,160 --> 00:40:44,600
Es que ni que verle. - De verdad, para ya.
628
00:40:44,680 --> 00:40:46,440
Ana, necesito pensarlo.
629
00:40:46,520 --> 00:40:48,760
¿Vale? Déjame pensarlo. - No hagas nada, por favor.
630
00:40:48,840 --> 00:40:50,520
(Crescendo de música de suspense)
631
00:40:54,160 --> 00:40:55,600
(Para la música)
632
00:40:55,680 --> 00:40:57,120
(SUSPIRA)
633
00:41:13,160 --> 00:41:16,640
(MUJER RADIO) "Una vez más, inhala profundo...
634
00:41:19,000 --> 00:41:21,240
y suéltalo despacio".
635
00:41:22,520 --> 00:41:25,880
"Ahora imagínate en un entorno tranquilo
636
00:41:25,960 --> 00:41:28,840
que te transmita paz, serenidad".
637
00:41:30,000 --> 00:41:31,840
(Motor acercándose)
638
00:41:31,920 --> 00:41:36,640
"Puede ser una playa, una montaña
639
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
o un lugar donde fuiste feliz".
640
00:41:43,320 --> 00:41:45,720
(Música dramática)
641
00:41:51,320 --> 00:41:52,520
¿Yoli?
642
00:41:54,600 --> 00:41:57,280
¿De dónde vienes? - He ido a comprar.
643
00:42:01,120 --> 00:42:02,520
Te has mojado.
644
00:42:04,040 --> 00:42:05,960
Eh... Sí.
645
00:42:06,040 --> 00:42:08,360
Sí, unos aspersores que me han...
646
00:42:09,080 --> 00:42:10,880
Me han mojado. Así que,
647
00:42:10,960 --> 00:42:13,280
nada, te dejo, que voy a cambiarme. ¿Vale?
648
00:42:15,680 --> 00:42:16,880
¿Y las bolsas?
649
00:42:20,280 --> 00:42:21,320
En el coche.
650
00:42:22,880 --> 00:42:24,280
¿Y no las coges?
651
00:42:27,000 --> 00:42:29,920
Sí, luego. Ahora tengo frío.
652
00:42:30,000 --> 00:42:31,120
Si quieres, te ayudo.
653
00:42:31,200 --> 00:42:32,960
Yolanda, ¿qué pasa?
654
00:42:34,760 --> 00:42:35,960
Tenemos que hablar.
655
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Entra.
656
00:42:52,280 --> 00:42:54,160
(Para la música)
657
00:42:59,960 --> 00:43:02,360
¿No hay nadie? (MAC) Sí.
658
00:43:02,440 --> 00:43:04,480
Natalia estará arriba durmiendo.
659
00:43:06,760 --> 00:43:08,360
Bueno, ¿qué?
660
00:43:08,440 --> 00:43:10,320
Yoli, ¿qué...?
661
00:43:11,680 --> 00:43:13,240
¿Qué es lo que quieres decirme?
662
00:43:14,800 --> 00:43:16,240
Pues...,
663
00:43:16,320 --> 00:43:18,120
(CARRASPEA),
664
00:43:18,200 --> 00:43:21,520
Arturo dice que estuvo con Néstor toda la noche durante el flamenco.
665
00:43:23,200 --> 00:43:24,480
Que él no pudo matar a Iván.
666
00:43:27,400 --> 00:43:28,560
¿Se lo has contado?
667
00:43:29,720 --> 00:43:33,320
No. (MAC) No, vale.
668
00:43:34,240 --> 00:43:36,920
Pues... Pues eso es imposible.
669
00:43:37,360 --> 00:43:39,200
Eso es imposible porque...,
670
00:43:39,280 --> 00:43:40,840
porque Néstor lo confesó.
671
00:43:41,480 --> 00:43:43,360
Y es que Ana estaba delante.
672
00:43:43,440 --> 00:43:44,720
Lo oímos las dos.
673
00:43:44,800 --> 00:43:46,920
Es que es... Es imposible.
674
00:43:47,440 --> 00:43:48,640
Arturo se equivoca.
675
00:43:50,120 --> 00:43:53,120
Pero, bueno, que no es que su memoria
676
00:43:53,200 --> 00:43:55,560
sea lo más fiable del mundo tampoco.
677
00:43:57,480 --> 00:43:58,680
¿Por qué dices eso?
678
00:44:00,240 --> 00:44:04,240
Bueno, pues porque... A ver, Yoli, porque Arturo, ya sabes...
679
00:44:05,800 --> 00:44:07,400
No, no lo sé. ¿Qué pasa?
680
00:44:09,640 --> 00:44:12,400
Ay, Yoli, pues lo suyo con los...
681
00:44:12,480 --> 00:44:15,160
¿Con los qué? - Con los porros, Yoli, los porros.
682
00:44:16,120 --> 00:44:17,520
Que Arturo fuma porros.
683
00:44:18,760 --> 00:44:20,440
Siento mucho tener que decírtelo así,
684
00:44:20,520 --> 00:44:22,960
pero no sé cómo no te has dado cuenta antes.
685
00:44:23,040 --> 00:44:25,480
No hay más que verle los ojillos que se le ponen.
686
00:44:25,560 --> 00:44:28,920
Pues claro que me he dado cuenta, que lo sé perfectamente, ¿vale?
687
00:44:29,560 --> 00:44:31,480
Pero, vamos, que tampoco fuma tanto.
688
00:44:31,960 --> 00:44:33,160
Solo de vez en cuando.
689
00:44:33,640 --> 00:44:36,160
Muy poco de hecho, por las noches.
690
00:44:36,240 --> 00:44:37,560
Ya. - Bueno,
691
00:44:37,640 --> 00:44:39,160
¿y eso qué tiene que ver con esto?
692
00:44:39,240 --> 00:44:41,320
Con... Con lo otro, con aquello.
693
00:44:41,400 --> 00:44:42,560
Bueno,
694
00:44:42,640 --> 00:44:46,280
pues que si estaba fumado, pues no se acordará bien.
695
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
Ya.
696
00:44:51,080 --> 00:44:52,280
Claro.
697
00:44:52,960 --> 00:44:57,840
Además, es que, Yoli, yo creo que esto es mejor que no lo comentes
698
00:44:57,920 --> 00:45:01,160
con Ana o se va a volver loca.
699
00:45:05,840 --> 00:45:07,040
Me sabe mal,
700
00:45:07,120 --> 00:45:09,720
pero es que me tengo que duchar. - Claro, claro, claro.
701
00:45:09,800 --> 00:45:12,120
Perdona. - Ay...
702
00:45:14,840 --> 00:45:16,720
Yo también estoy fatal con todo esto.
703
00:45:20,720 --> 00:45:23,080
Pero no podemos volver a hablar de este tema.
704
00:45:23,800 --> 00:45:25,280
Claro. Sí, sí.
705
00:45:26,240 --> 00:45:28,160
Te llamo mañana, ¿eh? - Vale.
706
00:45:28,240 --> 00:45:32,040
Si quieres, le dices a Iris, a ver si puede venir.
707
00:45:33,360 --> 00:45:35,320
Seguro que a Natalia le ayuda mucho.
708
00:45:36,640 --> 00:45:38,200
Vale.
709
00:45:38,280 --> 00:45:39,600
Hasta luego.
710
00:45:39,680 --> 00:45:41,560
(Música dramática)
711
00:46:33,960 --> 00:46:35,720
(Pitidos)
712
00:47:07,600 --> 00:47:08,600
(Para la música)
713
00:47:08,680 --> 00:47:10,000
(ÓSCAR) Joder, Maite, que no,
714
00:47:10,080 --> 00:47:12,320
que mi madre nunca habría ido sin cinturón.
715
00:47:12,400 --> 00:47:14,560
Si no nos dejaba ir ni en bici sin casco.
716
00:47:14,640 --> 00:47:16,000
(ARTURO) Sí, es verdad.
717
00:47:16,080 --> 00:47:17,560
(ÓSCAR) Y a 120, ni de coña.
718
00:47:17,640 --> 00:47:18,680
Nos están timando.
719
00:47:18,760 --> 00:47:21,400
Lo he comprobado y he ido personalmente y he visto el coche
720
00:47:21,480 --> 00:47:24,040
y he hablado con los técnicos. - Tiene que haber un error.
721
00:47:24,120 --> 00:47:26,480
Eso mismo pensé yo, pero alegan que lo hizo aposta.
722
00:47:26,560 --> 00:47:27,840
¿Aposta?
723
00:47:27,920 --> 00:47:29,400
¿Qué quiere decir eso?
724
00:47:29,480 --> 00:47:31,760
Pues que se quería matar. ¿Os podéis creer
725
00:47:31,840 --> 00:47:34,360
que digan eso esos cabrones?
726
00:47:34,440 --> 00:47:35,640
Pero, Maite, o sea...
727
00:47:35,720 --> 00:47:37,280
Ya, ya, ya sé que es absurdo.
728
00:47:37,360 --> 00:47:39,600
Además, como se chocó contra el cartel de Belmonte
729
00:47:39,680 --> 00:47:42,200
y es mobiliario urbano, pretende que lo paguéis vosotros.
730
00:47:42,280 --> 00:47:44,720
¿Qué? No, no, no. No pagaremos nada.
731
00:47:44,800 --> 00:47:46,440
Pero ¿por qué iba a querer matarse?
732
00:47:46,520 --> 00:47:49,040
No sé. Dicen que a lo mejor teníais problemas de dinero.
733
00:47:49,120 --> 00:47:51,040
En serio, es una tontería, lo sé, pero...
734
00:47:51,120 --> 00:47:53,360
¿Problemas de dinero? No, ¿no, papá?
735
00:47:55,880 --> 00:47:57,680
No, no. - También dicen
736
00:47:57,760 --> 00:47:59,560
que tenía problemas psicológicos.
737
00:47:59,640 --> 00:48:01,280
No sé, en plan que tomaba pastillas.
738
00:48:01,360 --> 00:48:02,960
¿Pastillas? - Sí.
739
00:48:03,040 --> 00:48:05,040
No, no.
740
00:48:05,120 --> 00:48:06,240
A ver,
741
00:48:06,320 --> 00:48:08,800
algún paracetamol de vez en cuando.
742
00:48:08,880 --> 00:48:10,800
No tomaba nada porque no le pasaba nada.
743
00:48:10,880 --> 00:48:13,160
Fue un accidente. - Que sí, que sí. Si está claro.
744
00:48:13,240 --> 00:48:14,280
¿Ellos qué van a saber?
745
00:48:14,360 --> 00:48:17,360
Además, si a ella le pasara algo, vosotros lo habríais notado, ¿no?
746
00:48:17,440 --> 00:48:18,480
(CHICO) Sí.
747
00:48:18,560 --> 00:48:21,560
A ver, había pasado lo de Iván y estábamos todos muy alterados.
748
00:48:23,360 --> 00:48:25,840
La última vez que hablé con ella fue por la noche.
749
00:48:26,720 --> 00:48:28,280
Me hizo gazpacho y croquetas.
750
00:48:28,360 --> 00:48:29,560
Ajá.
751
00:48:31,160 --> 00:48:32,760
Y tú tampoco notaste nada, ¿no?
752
00:48:36,280 --> 00:48:37,480
No, no.
753
00:48:38,080 --> 00:48:39,400
A ver, se despertó...
754
00:48:40,760 --> 00:48:42,000
pronto, había dormido mal.
755
00:48:42,080 --> 00:48:43,600
Se fue a correr.
756
00:48:43,680 --> 00:48:44,840
Luego volvió.
757
00:48:44,920 --> 00:48:46,680
Se tomó un café y...
758
00:48:47,160 --> 00:48:48,640
Y se fue.
759
00:48:48,720 --> 00:48:50,440
Apenas hablamos.
760
00:48:52,160 --> 00:48:53,480
Se la veía cansada.
761
00:48:53,560 --> 00:48:55,800
Pero, aparte de eso, pues nada.
762
00:48:56,280 --> 00:48:58,840
Ya, está claro que solo estaba cansada y ya. Que se fue...
763
00:48:58,920 --> 00:49:00,120
¿A dónde se fue?
764
00:49:03,080 --> 00:49:04,800
No sé, ¿al cole?
765
00:49:04,880 --> 00:49:07,320
A desmontar lo del flamenco, supongo.
766
00:49:08,640 --> 00:49:10,640
A ayudar, como siempre.
767
00:49:10,720 --> 00:49:12,000
Esa es Yolanda.
768
00:49:13,520 --> 00:49:16,640
Bueno, pues veré lo que puedo hacer. ¿Vale?
769
00:49:16,720 --> 00:49:19,640
Hablaré con ellos porque esto no se puede quedar así.
770
00:49:19,720 --> 00:49:20,760
(Móvil, vibrador)
771
00:49:20,840 --> 00:49:21,840
Perdón.
772
00:49:21,920 --> 00:49:23,120
Sí.
773
00:49:24,520 --> 00:49:25,720
¿Un incendio? ¿Qué?
774
00:49:25,800 --> 00:49:27,280
(Música de suspense)
775
00:49:27,360 --> 00:49:30,240
¿Qué? Me voy. - Gracias, Maite.
776
00:49:32,000 --> 00:49:33,360
(MAITE OFF) "Repite eso".
777
00:49:33,440 --> 00:49:35,280
¿Estás seguro?
778
00:49:35,360 --> 00:49:37,680
¿Dónde? Voy para allá.
779
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Sí.
780
00:49:41,800 --> 00:49:43,840
(Sigue la música)
781
00:50:01,600 --> 00:50:02,800
(LUCÍA) Me voy,
782
00:50:02,880 --> 00:50:04,040
que he quedado con Óscar.
783
00:50:04,120 --> 00:50:05,320
Espera, espera.
784
00:50:07,000 --> 00:50:08,200
Espera.
785
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
(Para la música)
786
00:50:10,480 --> 00:50:11,680
Quiero mostrarte algo.
787
00:50:14,960 --> 00:50:16,160
Siéntate.
788
00:50:32,320 --> 00:50:33,520
¿Qué haces?
789
00:50:36,600 --> 00:50:37,800
¿A qué coño ha venido eso?
790
00:50:37,880 --> 00:50:39,520
Quieres llorar a Iván. Lo entiendo.
791
00:50:39,600 --> 00:50:41,880
Una persona muy importante para ti.
792
00:50:41,960 --> 00:50:43,000
Pero no le mitifiques.
793
00:50:43,080 --> 00:50:45,360
Esto es por haber atacado a mamá. Te estás vengando.
794
00:50:45,440 --> 00:50:47,560
Para nada, pero no quiero que esto sea un trauma
795
00:50:47,640 --> 00:50:49,240
que arrastres como si tuvieras culpa.
796
00:50:49,320 --> 00:50:51,200
Que la culpa la tenemos todos.
797
00:50:51,280 --> 00:50:53,600
Subiste el vídeo, no te lo quitas de la cabeza. Bien.
798
00:50:53,680 --> 00:50:55,560
Por eso necesitas que encuentren a Néstor.
799
00:50:55,640 --> 00:50:58,680
No lo van a encontrar. - ¿Y cómo lo sabes? ¿Cómo lo sabes?
800
00:50:58,760 --> 00:51:01,440
Si mamá hiciera bien su puto trabajo una vez en la vida,
801
00:51:01,520 --> 00:51:03,960
a lo mejor lo encontraría. - Iván fue un cerdo contigo.
802
00:51:04,040 --> 00:51:06,840
Y tú no te portaste bien con él al principio.
803
00:51:06,920 --> 00:51:09,080
Pero todo lo que pasó después no es culpa tuya.
804
00:51:09,160 --> 00:51:10,360
(Móvil, vibrador)
805
00:51:10,440 --> 00:51:11,720
Cógelo.
806
00:51:11,800 --> 00:51:13,000
Yo ya llego tarde.
807
00:51:13,480 --> 00:51:14,960
Pasa página.
808
00:51:15,320 --> 00:51:16,680
Sí.
809
00:51:16,760 --> 00:51:19,120
(MAC) "¡Sergio! ¿Dónde estás?". - En casa.
810
00:51:19,200 --> 00:51:20,920
Vale, pues sal, sal, sal.
811
00:51:21,000 --> 00:51:23,160
Que salgas a la puerta. (SERGIO) "¿Cómo?".
812
00:51:24,160 --> 00:51:25,520
Que salgas, Sergio.
813
00:51:25,600 --> 00:51:27,080
¡Ahora, Sergio, joder!
814
00:51:27,520 --> 00:51:28,920
Y abre... Y abre el garaje.
815
00:51:29,000 --> 00:51:30,800
(Música de suspense)
816
00:51:44,240 --> 00:51:45,560
(Para la música)
817
00:51:45,640 --> 00:51:47,760
Sergio, me están siguiendo. (SERGIO) Otra vez.
818
00:51:47,840 --> 00:51:50,040
Sí, otra vez. Pero esta vez es verdad.
819
00:51:50,120 --> 00:51:51,320
Tienes que parar con esto.
820
00:51:51,400 --> 00:51:53,280
Estás paranoica y no te va a hacer bien.
821
00:51:53,360 --> 00:51:55,320
Te juro que me está siguiendo un coche.
822
00:51:55,400 --> 00:51:56,600
¿Te está siguiendo? - Sí.
823
00:51:56,680 --> 00:51:59,040
¿Quién te está siguiendo? - No lo sé. Si lo supiera...
824
00:51:59,120 --> 00:52:00,640
Mira, ahí está.
825
00:52:01,800 --> 00:52:04,800
¿Quién eres? ¿Qué quieres?
826
00:52:08,320 --> 00:52:09,520
¿Qué?
827
00:52:13,400 --> 00:52:14,720
¿Qué?
828
00:52:21,200 --> 00:52:23,360
(Música de suspense)
829
00:52:31,880 --> 00:52:33,800
(Para la música)
830
00:52:33,880 --> 00:52:35,840
(Música dramática)
831
00:52:36,880 --> 00:52:39,680
(GPS) "A 300 metros, gire a la izquierda".
832
00:52:49,840 --> 00:52:53,720
"Continúe 75 metros para llegar a su punto de destino".
833
00:53:05,400 --> 00:53:07,680
"Ha llegado a su punto de destino".
834
00:53:53,000 --> 00:53:54,200
¿Qué? - Ven, es por aquí.
835
00:53:55,600 --> 00:53:58,440
Unos excursionistas han visto el humo y han dado el aviso.
836
00:53:58,520 --> 00:54:01,040
Los bomberos han apagado el fuego y nos han avisado.
837
00:54:02,480 --> 00:54:05,200
Había restos recientes de que alguien había estado aquí...
838
00:54:05,880 --> 00:54:08,200
a pesar de que la cabaña lleva años abandonada.
839
00:54:51,160 --> 00:54:53,040
Hemos traído los perros y a la científica.
840
00:54:53,120 --> 00:54:54,760
Justo al salir del coche,
841
00:54:54,840 --> 00:54:57,120
se han vuelto locos y han empezado a correr.
842
00:54:57,200 --> 00:54:59,880
Se han parado a 30 metros, justo..., más o menos por ahí.
843
00:55:01,400 --> 00:55:04,000
La científica ha cavado con cuidado y lo han encontrado
844
00:55:04,080 --> 00:55:05,280
a un metro de profundidad.
845
00:55:10,880 --> 00:55:12,080
¡Mortimer!
846
00:55:15,760 --> 00:55:17,040
Ahí.
847
00:55:20,480 --> 00:55:22,360
(HOMBRE) Lo enterraron cubierto de cal.
848
00:55:22,440 --> 00:55:24,000
Es imposible saber quién es.
849
00:55:25,560 --> 00:55:27,680
Lo tendrán que sacar y hacerle la autopsia.
850
00:55:29,360 --> 00:55:31,480
Pero el forense ha encontrado un anillo.
851
00:55:31,560 --> 00:55:32,760
Lo llevaba puesto.
852
00:55:33,760 --> 00:55:35,200
Toma, mira la inscripción.
853
00:55:39,280 --> 00:55:40,640
(Para la música)
854
00:55:40,720 --> 00:55:42,200
¿Néstor?
855
00:55:51,480 --> 00:55:53,640
(Concha Velasco "La chica yeyé")
856
00:55:53,720 --> 00:55:57,080
♪ No te quieres enterar
857
00:55:57,160 --> 00:56:00,960
♪ que te quiero de verdad.
858
00:56:01,040 --> 00:56:05,280
♪ No te quieres enterar...
859
00:56:07,440 --> 00:56:09,600
♪ No te quieres enterar,
860
00:56:09,680 --> 00:56:10,720
♪ ye, ye,
861
00:56:10,800 --> 00:56:13,440
♪ que te quiero de verdad. Ye, ye, ye, ye.
862
00:56:14,040 --> 00:56:19,040
♪ Y tendrás que pedirme de rodillas un poquito de amor.
863
00:56:19,120 --> 00:56:21,720
♪ Pero no te lo daré, ye, ye,
864
00:56:21,800 --> 00:56:24,480
♪ por que no te quiero ver. Ye, ye, ye, ye.
865
00:56:24,560 --> 00:56:27,560
♪ Porque tú no haces caso ni te apiadas
866
00:56:27,640 --> 00:56:29,880
♪ de mi pobre corazón.
867
00:56:30,880 --> 00:56:33,440
♪ Búscate una chica, una chica yeyé,
868
00:56:33,520 --> 00:56:36,360
♪ que tenga mucho ritmo y cante en inglés.
869
00:56:36,440 --> 00:56:39,200
♪ Que tenga el pelo alborotado
870
00:56:39,280 --> 00:56:41,880
♪ y las medias de color.
871
00:56:41,960 --> 00:56:44,840
♪ Una chica yeyé, una chica yeyé,
872
00:56:44,920 --> 00:56:47,200
♪ que te comprenda como yo.
873
00:56:47,280 --> 00:56:49,800
♪ No te quieres enterar, ye, ye,
874
00:56:49,880 --> 00:56:52,720
♪ que te quiero de verdad. Ye, ye, ye, ye.
875
00:56:53,280 --> 00:56:55,880
♪ Y vendrás a pedirme y a rogarme,
876
00:56:55,960 --> 00:56:58,880
♪ y vendrás como siempre a suplicarme
877
00:56:58,960 --> 00:57:02,320
♪ que sea tu chica, tu chica yeyé,
878
00:57:02,400 --> 00:57:04,280
♪ que sea tu chica yeyé,
879
00:57:04,360 --> 00:57:07,280
♪ que sea tu chica, tu chica yeyé,
880
00:57:07,360 --> 00:57:09,760
♪ que sea tu chica yeyé.
881
00:57:11,240 --> 00:57:12,480
♪ Ye, ye.
882
00:57:13,840 --> 00:57:15,600
♪ Ye, ye, ye, ye.
883
00:57:21,920 --> 00:57:24,480
♪ Búscate una chica, una chica yeyé,
884
00:57:24,560 --> 00:57:27,120
♪ que tenga mucho ritmo y cante en inglés.
885
00:57:27,200 --> 00:57:29,800
♪ Que tenga el pelo alborotado
886
00:57:29,880 --> 00:57:32,920
♪ y las medias de color.
887
00:57:33,000 --> 00:57:35,640
♪ Una chica yeyé, una chica yeyé,
888
00:57:35,720 --> 00:57:38,240
♪ que te comprenda como yo.
889
00:57:42,040 --> 00:57:44,800
♪ No te quieres enterar, ye, ye,
890
00:57:44,880 --> 00:57:48,480
♪ que te quiero de verdad. Ye, ye, ye, ye.
891
00:57:48,560 --> 00:57:51,160
♪ Y vendrás a pedirme y a rogarme,
892
00:57:51,240 --> 00:57:54,160
♪ y vendrás como siempre a suplicarme
893
00:57:54,240 --> 00:57:57,080
♪ que sea tu chica, tu chica yeyé,
894
00:57:57,160 --> 00:57:59,560
♪ que sea tu chica yeyé,
895
00:57:59,640 --> 00:58:02,560
♪ que sea tu chica, tu chica yeyé,
896
00:58:02,640 --> 00:58:05,040
♪ que sea tu chica...
897
00:58:05,320 --> 00:58:09,040
♪ yeyé... ♪
898
00:58:13,760 --> 00:58:15,360
(Para la música)
58815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.