All language subtitles for Todos Mienten [HDTV 1080p][Cap.201](wolfmax4k.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,760 A ver, por favor. Móviles en silencio. 2 00:00:03,840 --> 00:00:04,840 (Mensajes al móvil) 3 00:00:04,920 --> 00:00:05,920 ¿Hola? 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,800 Mac, esto es gordo. Han sacado el vídeo 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,800 de Twitter, pero alguien lo había descargado 6 00:00:09,880 --> 00:00:12,280 y corre por los grupos de padres como la pólvora. 7 00:00:12,840 --> 00:00:15,720 Porque entre todos los tíos follables que hay, 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,840 vas y eliges a un alumno tuyo y el hijo de una de tus mejores amigas. 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,720 (NATALIA) No quiero volver a ver a Iván. 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,360 Es un imbécil y siempre lo ha sido. 11 00:00:22,440 --> 00:00:24,960 Por su culpa, mi madre lo ha echado todo a perder. 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,360 Que yo envié el puto vídeo 13 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 porque quería romper con todo. 14 00:00:28,160 --> 00:00:32,600 Destruirlo todo para... no volver más. 15 00:00:32,680 --> 00:00:34,000 Prométeme que no vas a irte. 16 00:00:35,240 --> 00:00:36,600 ¿Qué no te gusta de nosotros? 17 00:00:36,680 --> 00:00:38,120 Lo cambiamos. - Cariño, no es eso. 18 00:00:38,200 --> 00:00:42,160 Natalia, no eres tan pequeña como para no entender que, a veces, 19 00:00:42,240 --> 00:00:45,400 las parejas se separan. (IVÁN) Tu madre folló conmigo. 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,800 Está embarazada... 21 00:00:46,880 --> 00:00:48,280 de mí. 22 00:00:54,200 --> 00:00:57,360 (HOMBRE) Parece ser que han encontrado a un alumno muerto. 23 00:00:57,440 --> 00:00:58,960 (LLORA) 24 00:00:59,040 --> 00:01:01,240 Estaba con Iván y lo he empujado. 25 00:01:01,320 --> 00:01:03,840 Y no sabía que hacer. Y no sé qué ha pasado. Lo siento. 26 00:01:03,920 --> 00:01:07,600 Mamá te quiere mucho. Muchísimo. Y tú también la quieres a ella. 27 00:01:07,680 --> 00:01:09,520 No se lo cuentes. - No se lo voy a contar. 28 00:01:09,600 --> 00:01:11,000 A Natalia la puedes engañar, 29 00:01:11,080 --> 00:01:13,760 pero a mí no. - Maca, Maca... 30 00:01:13,840 --> 00:01:16,080 No la dejo contigo ni un segundo más. 31 00:01:16,160 --> 00:01:17,840 No vas a seguir manipulándola. 32 00:01:17,920 --> 00:01:21,880 ¡Suéltame! - ¡Escúchame! ¡Fui yo! ¿Me oyes? 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,560 ¡Yo! ¡Yo lo maté! 34 00:01:25,360 --> 00:01:26,480 (MAC) ¡Ah! 35 00:01:43,200 --> 00:01:45,920 (Música de Arnau Bataller) 36 00:02:26,680 --> 00:02:29,040 (Zumbido) 37 00:02:32,680 --> 00:02:35,200 (Para la música) 38 00:02:51,280 --> 00:02:52,840 (RESOPLA) 39 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 (RONCA) 40 00:02:57,040 --> 00:02:58,680 (SUSPIRA) 41 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 (RONCA) 42 00:03:10,000 --> 00:03:12,320 (Música dramática) 43 00:03:13,000 --> 00:03:16,120 (RONCA) 44 00:03:17,880 --> 00:03:19,120 (MAC) Venga, vigila. 45 00:03:25,120 --> 00:03:26,760 ¡Más fuerte! ¡Más! 46 00:03:26,840 --> 00:03:28,040 Ya llegamos. 47 00:03:55,440 --> 00:03:57,960 (RESPIRA AGITADAMENTE) 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,880 (Conversaciones indistintas) 49 00:04:09,240 --> 00:04:10,480 Venga. Una, dos... 50 00:04:10,560 --> 00:04:12,160 Levántalo, levántalo. 51 00:05:11,680 --> 00:05:14,160 (Conversaciones indistintas) 52 00:05:17,280 --> 00:05:20,000 (Crescendo de música de suspense) 53 00:05:25,480 --> 00:05:27,120 (Para la música) 54 00:05:27,200 --> 00:05:29,040 (Sirenas) 55 00:05:29,120 --> 00:05:31,320 Joder, escúchame un momento. Escucha. 56 00:05:33,400 --> 00:05:34,840 ¿Lo ves? 57 00:05:35,600 --> 00:05:37,720 Se están alejando. No vienen a por nosotras. 58 00:05:37,800 --> 00:05:40,080 No vienen aquí, Ana, no es por nosotras. 59 00:05:40,480 --> 00:05:43,400 Yo no me quiero morir, Ana. 60 00:05:43,480 --> 00:05:45,160 Y tú tampoco. 61 00:05:45,240 --> 00:05:48,320 Tienes dos hijos y un nieto en camino... 62 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 de Iván. 63 00:05:49,960 --> 00:05:52,680 Él querría que lo cuidaras conmigo. 64 00:05:53,640 --> 00:05:54,840 Las dos juntas. 65 00:05:55,360 --> 00:05:59,200 No sé cómo, pero te prometo que encontraremos la manera 66 00:05:59,280 --> 00:06:01,480 de que todo esto tenga sentido. 67 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 (ANA) ¿Lo prometes? (MAC) Lo prometo. 68 00:06:05,120 --> 00:06:07,160 (Música dramática) 69 00:06:11,160 --> 00:06:13,560 (Soplido del viento) 70 00:06:24,960 --> 00:06:26,080 (ANA) Venga. 71 00:06:26,160 --> 00:06:29,000 (MAC) ¿Lo tienes? (ANA) Sí, sí. 72 00:06:30,320 --> 00:06:32,120 Venga, vigila, vigila. 73 00:06:32,200 --> 00:06:34,520 Ana, agárralo bien. - Es que resbala. 74 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Venga, Ana, dale. 75 00:06:40,720 --> 00:06:42,320 Venga, venga. 76 00:06:42,400 --> 00:06:44,000 Que sí, que sí. 77 00:06:57,760 --> 00:06:59,200 Vigila, vigila. 78 00:06:59,280 --> 00:07:02,000 (ANA) Pesa mucho. (MAC) Venga, ya estamos. 79 00:07:02,080 --> 00:07:05,720 (Conversaciones indistintas) 80 00:07:06,440 --> 00:07:08,760 Vale. Vale, vale. 81 00:07:10,600 --> 00:07:12,560 (MAC) A la de tres. 82 00:07:14,040 --> 00:07:16,040 Dos. 83 00:07:16,120 --> 00:07:17,560 Tres. 84 00:07:25,680 --> 00:07:27,560 Auh... 85 00:07:27,640 --> 00:07:30,800 ¿Yolanda? Pero ¿tú qué haces aquí? 86 00:07:33,800 --> 00:07:35,440 No diré nada, ¿vale? 87 00:07:38,040 --> 00:07:39,560 Yoli, ¿qué has visto? 88 00:07:39,640 --> 00:07:41,760 Nada. No..., no..., no he visto nada. 89 00:07:41,840 --> 00:07:43,240 No sé nada. Os lo juro. 90 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 Os lo juro. Os lo juro. Os lo juro. 91 00:07:46,520 --> 00:07:48,840 Bueno, yo me voy a ir ahora. 92 00:07:48,920 --> 00:07:50,320 ¿Vale? - Vale, espera. 93 00:07:50,400 --> 00:07:53,720 ¡No me toques! ¡No me toques, que lo he visto todo y lo sé todo! 94 00:07:53,800 --> 00:07:55,360 Sé que habéis matado a Néstor 95 00:07:55,440 --> 00:07:57,960 y que habéis tirado su cuerpo por ese barranco 96 00:07:58,040 --> 00:08:00,040 y que tú estás embarazada de Iván. 97 00:08:00,960 --> 00:08:02,280 Vale, sí, sí, sí. 98 00:08:02,360 --> 00:08:04,480 Todo se ha ido un poco de madre, Yoli, 99 00:08:04,560 --> 00:08:06,040 pero deja que te lo expliquemos. 100 00:08:06,120 --> 00:08:07,240 Quietas. 101 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 (Graznidos) 102 00:08:11,520 --> 00:08:12,880 Venga. 103 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 A ver. 104 00:08:17,840 --> 00:08:19,800 Después de matar a Iván, 105 00:08:19,880 --> 00:08:21,760 Néstor se iba a escapar. - Sí. 106 00:08:21,840 --> 00:08:25,560 Y yo te juro que intenté detenerle, pero..., hostia, Yoli, me amenazó 107 00:08:25,640 --> 00:08:27,960 con llamar a la policía porque lo había planeado todo 108 00:08:28,040 --> 00:08:29,800 para que las pruebas me inculparan a mí. 109 00:08:29,880 --> 00:08:31,720 Es verdad. Yo estaba allí. 110 00:08:31,800 --> 00:08:33,440 Él confesó. - Ella lo escuchó todo. 111 00:08:33,520 --> 00:08:35,360 Lo escuché todo. Y después fue cuando..., 112 00:08:35,440 --> 00:08:36,840 cuando cogiste, cuando cogió 113 00:08:36,920 --> 00:08:39,360 el pato y le golpeó en la cabeza. - Dos veces. 114 00:08:39,440 --> 00:08:41,760 ¿Sabes los patos estos de piedra que tengo en casa? 115 00:08:41,840 --> 00:08:43,600 Pues con el más grande le dio. 116 00:08:43,680 --> 00:08:45,400 No pude hacer otra cosa. - Le salió así. 117 00:08:45,480 --> 00:08:47,440 No, no... - ¿En serio? 118 00:08:48,680 --> 00:08:50,320 Sí. - Sí. 119 00:08:50,400 --> 00:08:52,240 ¿Me estás diciendo que matarle..., 120 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 mentir a la policía, fingir vuestro secuestro, 121 00:08:55,400 --> 00:08:57,680 ocultar el cadáver y despeñarlo por el barranco 122 00:08:57,760 --> 00:08:59,480 era la única cosa que podíais hacer? 123 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 Bueno... - Pues tú no estabas allí. 124 00:09:04,400 --> 00:09:05,680 No, claro que no. 125 00:09:06,160 --> 00:09:09,160 Si hubiera estado allí, os habría dicho lo mismo que os digo ahora. 126 00:09:09,240 --> 00:09:11,480 Que tenéis que ir a la policía y contárselo todo. 127 00:09:11,560 --> 00:09:13,160 Yoli, no. 128 00:09:13,240 --> 00:09:14,560 No, por favor. 129 00:09:16,000 --> 00:09:17,720 (MAC) Yoli... 130 00:09:17,800 --> 00:09:20,080 Yoli... - ¡No, no, no! 131 00:09:20,160 --> 00:09:22,120 Es que no podemos ir a la policía. 132 00:09:22,200 --> 00:09:23,240 Yolanda, no podemos ir. 133 00:09:23,320 --> 00:09:25,400 Acabo de matar a alguien. - Y no la dejaré sola. 134 00:09:25,480 --> 00:09:28,560 Pero que no dejarla sola es decirle que tiene que ir a la policía. 135 00:09:28,640 --> 00:09:30,520 No se dice ni a la policía ni a nadie. 136 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 A nadie. 137 00:09:31,680 --> 00:09:34,160 ¿Qué estáis diciendo? - Si se enteran, estamos jodidas. 138 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Ya estáis jodidas. 139 00:09:35,320 --> 00:09:36,920 Bueno, pues más, Yoli, muchísimo más. 140 00:09:37,000 --> 00:09:38,560 Iremos a la cárcel. - Sobre todo yo. 141 00:09:38,640 --> 00:09:40,000 Sobre todo ella. - Ya, bueno... 142 00:09:40,080 --> 00:09:41,960 Pero es que yo también. - Y está embarazada. 143 00:09:42,040 --> 00:09:45,160 No iré a la cárcel embarazada. - Tendré un nieto. 144 00:09:45,240 --> 00:09:46,800 ¡Bueno, basta, basta, basta! 145 00:09:46,880 --> 00:09:48,720 ¡Basta! Ya está. ¿Os habéis vuelto locas? 146 00:09:50,440 --> 00:09:52,520 Yoli... - No, no, ya está. 147 00:09:52,600 --> 00:09:54,520 Yoli, por favor. Siéntate. - ¡Que no, no! 148 00:09:54,600 --> 00:09:58,080 Estaos quietas ya. Que no voy a ocultar un delito, ¿vale? 149 00:09:58,520 --> 00:10:00,800 Que no seré cómplice de un asesinato. 150 00:10:01,400 --> 00:10:02,560 Yolanda... 151 00:10:02,640 --> 00:10:04,280 Y vosotras dos tampoco deberíais. 152 00:10:06,760 --> 00:10:07,960 Me voy a ir. 153 00:10:08,320 --> 00:10:10,000 Me vais a dejar ir. 154 00:10:12,040 --> 00:10:13,840 Y voy a ir a la policía y... 155 00:10:15,120 --> 00:10:16,960 Si queréis venir conmigo... 156 00:10:17,040 --> 00:10:18,560 Yolanda, por favor. - Déjame. 157 00:10:18,640 --> 00:10:20,480 Pero, Yolanda... 158 00:10:22,720 --> 00:10:25,800 Es que si le hubieras escuchado, Yoli: 159 00:10:25,880 --> 00:10:27,880 cuando lo contaba, 160 00:10:28,760 --> 00:10:30,120 no estaba arrepentido. 161 00:10:30,200 --> 00:10:31,560 Estaba orgulloso. 162 00:10:31,640 --> 00:10:34,440 (Música dramática) 163 00:10:34,520 --> 00:10:36,240 ¿Y si hubiese sido uno de tus hijos? 164 00:10:42,840 --> 00:10:44,600 ¿Qué hubieras hecho tú en mi lugar? 165 00:10:45,200 --> 00:10:47,560 (Crescendo de música dramática) 166 00:10:54,960 --> 00:10:56,800 (Para la música) 167 00:11:44,600 --> 00:11:46,920 (Música clásica, violines) 168 00:11:54,360 --> 00:11:56,640 (HOMBRE) Bienvenidos. Todo está preparado. 169 00:11:56,720 --> 00:11:58,040 Gracias. 170 00:11:59,280 --> 00:12:00,840 Venga, bajad. 171 00:13:19,040 --> 00:13:20,240 (Para la música) 172 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 (HOMBRE) Lucía..., 173 00:13:21,600 --> 00:13:22,840 cuando quieras. 174 00:13:22,920 --> 00:13:27,000 (Murmullo de las olas) 175 00:13:34,120 --> 00:13:35,320 Gracias. 176 00:13:42,000 --> 00:13:43,280 Belmonte... 177 00:13:44,440 --> 00:13:47,760 Belmonte es más que una comunidad de vecinos, 178 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 es mucho más 179 00:13:49,200 --> 00:13:51,080 que el lugar donde vivimos. 180 00:13:52,520 --> 00:13:54,480 Belmonte es una forma de entender la vida, 181 00:13:54,560 --> 00:13:56,600 una forma de compartirla. 182 00:13:58,280 --> 00:14:00,960 Belmonte es una familia, ¿no? 183 00:14:02,480 --> 00:14:05,040 Yo he crecido aquí, oyendo eso. 184 00:14:09,040 --> 00:14:11,920 Pero ¿para qué le sirvió esta familia a Iván cuando estaba vivo? 185 00:14:12,800 --> 00:14:15,080 ¿Quién le tendió la mano cuando la necesitaba? 186 00:14:17,440 --> 00:14:19,240 ¿Por qué habéis montado todo esto? 187 00:14:20,160 --> 00:14:21,880 Ninguno de vosotros conocía a Iván. 188 00:14:22,360 --> 00:14:23,920 Nunca le quisisteis conocer. 189 00:14:24,000 --> 00:14:26,480 Si alguien se hubiese molestado en escucharle, 190 00:14:26,560 --> 00:14:29,080 en intentar entender qué le pasaba, 191 00:14:29,160 --> 00:14:31,040 Iván ahora seguiría vivo. 192 00:14:31,600 --> 00:14:33,640 Este es el tipo de sitio que es Belmonte. 193 00:14:34,200 --> 00:14:36,120 Uno en el que todo el mundo sonríe, 194 00:14:36,200 --> 00:14:39,080 pero mira hacia otro lado mientras el problema no sea suyo 195 00:14:39,160 --> 00:14:43,520 porque creemos que, si parecemos felices, es que lo somos. 196 00:14:44,040 --> 00:14:46,520 Pues no, no lo somos. 197 00:14:46,600 --> 00:14:48,840 Lucía, por favor. - Iván tampoco lo era. 198 00:14:49,760 --> 00:14:52,520 Y no hicimos nada hasta que fue demasiado tarde. 199 00:14:54,120 --> 00:14:56,200 Todos somos culpables de su muerte. 200 00:14:59,160 --> 00:15:00,320 Y tú, mamá..., 201 00:15:02,920 --> 00:15:04,960 ¿vas a hacer algo para que se haga justicia 202 00:15:05,040 --> 00:15:06,640 por la muerte de Iván? 203 00:15:06,720 --> 00:15:09,640 ¿O estás demasiado ocupada tratando de que papá vuelva contigo? 204 00:15:09,720 --> 00:15:10,800 Lucía, por favor. 205 00:15:10,880 --> 00:15:12,120 (LUCÍA) El asesino de Iván 206 00:15:12,200 --> 00:15:14,280 sigue libre porque tú le dejaste que se fuera. 207 00:15:14,360 --> 00:15:17,560 Fuiste tú quien le abrió la puerta de la comisaría para que huyera. 208 00:15:19,680 --> 00:15:20,880 (HOMBRE) Tocad, tocad. 209 00:15:20,960 --> 00:15:23,920 (Música clásica) 210 00:15:30,160 --> 00:15:31,720 (Para la música) 211 00:15:31,800 --> 00:15:34,960 (Ambiente ciudad) 212 00:15:44,080 --> 00:15:46,040 (Ronquidos) 213 00:15:50,960 --> 00:15:53,200 (Llaman a la puerta) 214 00:16:12,680 --> 00:16:13,880 Hola, Arturo. 215 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 (SOLLOZAN) 216 00:16:18,600 --> 00:16:20,320 (SUSPIRA) 217 00:16:27,120 --> 00:16:28,720 ¿Has venido a verla? 218 00:16:29,920 --> 00:16:31,280 (Música dramática) 219 00:16:31,360 --> 00:16:32,640 Bueno. 220 00:16:34,760 --> 00:16:38,320 (ARTURO) Cariño..., tienes visita. 221 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 Mira quién ha venido a verte. 222 00:16:49,200 --> 00:16:51,000 ¿Y... qué tal? 223 00:16:52,280 --> 00:16:53,480 ¿Hay alguna novedad? 224 00:16:53,560 --> 00:16:55,080 (CARRASPEA) 225 00:16:56,920 --> 00:16:59,920 Ayer estuvo aquí el neurólogo. - Ah. 226 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 Dice que la cosa ha avanzado muy bien. 227 00:17:02,040 --> 00:17:03,680 Ah. - Que puede despertar 228 00:17:03,760 --> 00:17:05,320 en cualquier momento. 229 00:17:05,400 --> 00:17:06,600 Qué bien. 230 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 (ÓSCAR) Hola. 231 00:17:09,360 --> 00:17:10,800 Hola. (MAC) Hola. 232 00:17:10,880 --> 00:17:12,760 Te he traído ropa limpia, papá. 233 00:17:12,840 --> 00:17:14,040 Ah, estupendo. 234 00:17:14,600 --> 00:17:19,080 Pues... aprovecho ahora para darme una ducha. 235 00:17:21,920 --> 00:17:24,160 No vaya a ser que se despierte ahora y... 236 00:17:24,240 --> 00:17:25,840 ¡Puf! 237 00:17:26,360 --> 00:17:29,400 Se va a despertar y del olor se vuelve a desmayar. 238 00:17:29,480 --> 00:17:31,640 (RÍE) 239 00:17:41,480 --> 00:17:44,440 Los médicos dicen que lo más seguro es que no se despierte. 240 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 Ah, pero... 241 00:17:45,600 --> 00:17:48,480 Pero tu padre ha dicho que... - Sí. 242 00:17:50,720 --> 00:17:51,920 Ya sé lo que dice mi padre. 243 00:17:52,800 --> 00:17:54,440 (Música dramática) 244 00:17:55,280 --> 00:17:57,240 (ARTURO) ¿Óscar? - Sí. 245 00:17:57,320 --> 00:18:00,120 (ARTURO) ¿Has traído más champú? - Sí. 246 00:18:05,120 --> 00:18:08,160 Natalia está en la azotea. Ha subido con mi hermana. 247 00:18:08,480 --> 00:18:09,520 Ah. 248 00:18:09,600 --> 00:18:13,080 Gracias. Pues ahora voy a buscarla. 249 00:18:30,520 --> 00:18:32,520 Lo siento mucho, Yoli. 250 00:18:34,680 --> 00:18:36,360 Lo siento. 251 00:18:47,200 --> 00:18:48,440 Natalia... 252 00:18:48,520 --> 00:18:50,120 Joder. 253 00:18:50,200 --> 00:18:51,920 ¡Natalia! 254 00:18:52,000 --> 00:18:53,560 Oye... - ¿Qué quieres? 255 00:18:54,720 --> 00:18:56,000 Hola, ¿no? 256 00:18:56,080 --> 00:18:58,600 A ver, estoy preocupada por ti. 257 00:18:58,680 --> 00:18:59,880 No duermes en casa. 258 00:18:59,960 --> 00:19:02,200 No coges el teléfono, no contestas los mensajes. 259 00:19:02,280 --> 00:19:03,440 Estoy bien. - ¿Sí? 260 00:19:03,520 --> 00:19:04,840 Más tranquila. 261 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Hola. - Hola, Iris. 262 00:19:09,920 --> 00:19:12,280 Natalia, me gustaría que hablásemos. 263 00:19:12,360 --> 00:19:14,480 ¡Que no quiero! Necesito que me dejes tranquila. 264 00:19:14,560 --> 00:19:16,320 ¿Me puedes dejar en paz de una puta vez? 265 00:19:16,400 --> 00:19:19,720 Ya sé que esto está siendo difícil, pero tenemos que estar juntas. 266 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Apoyarnos. 267 00:19:20,880 --> 00:19:22,960 Pero ¿en qué me vas a apoyar tú a mí? 268 00:19:23,480 --> 00:19:26,680 Bueno, pues compartiendo cómo nos sentimos. Eso ayuda. 269 00:19:26,760 --> 00:19:29,280 Eres la última persona a la que le diría cómo me siento. 270 00:19:29,360 --> 00:19:31,320 ¿Sí? ¿Y eso por qué? 271 00:19:31,400 --> 00:19:33,560 Porque eres una mentirosa y no confío en ti. 272 00:19:34,320 --> 00:19:36,600 Hasta que papá no vuelva a casa, yo no vuelvo. 273 00:19:37,160 --> 00:19:38,280 Natalia... 274 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 Lo buscan por asesinato. - Pero que no fue él. 275 00:19:41,120 --> 00:19:43,080 Natalia... - Ni yo tampoco fui. 276 00:19:43,920 --> 00:19:45,000 No iba a decir eso. 277 00:19:45,080 --> 00:19:46,280 Sí, sí lo ibas a decir. 278 00:19:46,680 --> 00:19:49,600 Tú te crees que papá y yo hemos matado a Iván y es mentira. 279 00:19:49,680 --> 00:19:51,560 Y eres incapaz de confiar en nosotros. 280 00:19:52,760 --> 00:19:54,280 No es verdad. 281 00:19:55,640 --> 00:19:57,200 Vale. 282 00:19:57,280 --> 00:19:59,040 Vale, Natalia. Lo siento. 283 00:19:59,120 --> 00:20:01,000 ¿Vale? Lo siento. Hago lo que puedo. 284 00:20:01,080 --> 00:20:02,600 Yo... Yo tampoco estoy bien. 285 00:20:02,680 --> 00:20:04,280 Lo siento. - Ya, ya, claro. 286 00:20:04,360 --> 00:20:07,880 ¿Cómo que ya, ya, claro? ¿Qué quiere decir "ya, ya, claro"? 287 00:20:07,960 --> 00:20:09,760 Pues que te alegras de que se haya ido. 288 00:20:09,840 --> 00:20:12,040 No. ¿Cómo me voy a alegrar? - Claro que sí. 289 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Querías que se fuese desde el principio y lo has conseguido. 290 00:20:14,840 --> 00:20:16,640 ¿Ahora me puedes dejar en paz, por favor? 291 00:20:34,640 --> 00:20:36,600 (Música dramática) 292 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 Primero, que se duchen. Y luego... Y luego, a cenar. 293 00:21:01,520 --> 00:21:04,600 Sí, van a ser unos días. 294 00:21:05,040 --> 00:21:06,360 ¿El qué? 295 00:21:06,440 --> 00:21:10,080 Eh... Las botas de fútbol yo creo que se las han dejado aquí. 296 00:21:10,160 --> 00:21:11,600 Pero espera. Ana... 297 00:21:13,000 --> 00:21:14,200 Ana. 298 00:21:18,720 --> 00:21:21,840 Pues, mamá, no tengo ni idea de dónde están las botas de fútbol. 299 00:21:21,920 --> 00:21:23,480 Que jueguen con las otras. 300 00:21:24,720 --> 00:21:26,200 Sí, las de... Eso. 301 00:21:28,040 --> 00:21:30,120 Vale, vale, vale. Hablamos luego por la noche. 302 00:21:31,400 --> 00:21:32,600 Vale. Gracias. Gracias. 303 00:21:51,040 --> 00:21:53,040 (SUSPIRA) 304 00:21:56,600 --> 00:21:58,360 Se los van a quedar toda la semana. 305 00:22:03,760 --> 00:22:05,280 Ana... 306 00:22:08,600 --> 00:22:10,080 Ana... 307 00:22:10,960 --> 00:22:13,440 Venga, quita, quítate esto. 308 00:22:13,520 --> 00:22:15,800 Ven. - ¡Se ha roto! 309 00:22:18,120 --> 00:22:19,320 ¿Has sido tú? 310 00:22:20,120 --> 00:22:22,640 ¿El qué? Yo no he hecho nada. 311 00:22:22,720 --> 00:22:25,960 (ANA) Esto no estaba así. Esto ha tenido que romperlo alguien. 312 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 Pues habrá sido Sarita limpiando. 313 00:22:32,120 --> 00:22:35,840 Si es que le he dicho que no entrara aquí. 314 00:22:39,400 --> 00:22:41,600 Debería haber un pegamento de esos por aquí. 315 00:22:42,960 --> 00:22:44,240 A ver... 316 00:22:44,920 --> 00:22:47,280 ¿Me ayudas o te da igual? 317 00:22:50,680 --> 00:22:53,440 A ver, ¿cómo es...? ¿Cómo es el...? 318 00:22:54,720 --> 00:22:56,320 ¿Dónde está? - El... 319 00:22:58,840 --> 00:23:01,320 (Conversaciones indistintas) 320 00:23:01,400 --> 00:23:02,800 Hola. 321 00:23:05,680 --> 00:23:06,880 (MUJER) ¡Maite! 322 00:23:12,200 --> 00:23:14,480 Qué maja tu hija. - Ah, súper. 323 00:23:18,960 --> 00:23:20,840 Maite, una señora asegura haberle visto. 324 00:23:20,920 --> 00:23:23,080 ¿Dónde? - Cerca de la autovía B3, 325 00:23:23,160 --> 00:23:24,720 la que conduce a Francia. 326 00:23:24,800 --> 00:23:27,280 Está convencida de que es Néstor y tiene una foto. 327 00:23:29,640 --> 00:23:32,240 ¡Me cago en la puta! ¡Otra loca! - (RESOPLA) 328 00:23:33,280 --> 00:23:34,840 Joer... 329 00:23:38,840 --> 00:23:41,440 ¿Cómo vais? ¿Sabéis algo de Néstor? 330 00:23:41,520 --> 00:23:44,320 Qué va. Y hay tanta peña de la olla que ni te lo crees. 331 00:23:44,400 --> 00:23:47,480 Bueno, anoche una señora me aseguraba que su marido era Néstor 332 00:23:47,560 --> 00:23:50,000 y quería que nos lo lleváramos la tía. 333 00:23:50,080 --> 00:23:53,320 Bueno, pues para Natalia yo soy como esa señora. 334 00:23:54,000 --> 00:23:55,880 Dice que me alegro de que se haya ido. 335 00:24:01,440 --> 00:24:03,640 No está muy fría, pero sirve. 336 00:24:03,720 --> 00:24:06,560 ¿Tiras esto? - "Ok". Sí. 337 00:24:06,640 --> 00:24:08,120 Gracias. - Hombre, mal no se te ve 338 00:24:08,200 --> 00:24:10,120 desde que se fue. Yo estoy un poco con Nat. 339 00:24:10,200 --> 00:24:12,200 Yo creo que no quieres que lo encuentre. 340 00:24:14,080 --> 00:24:16,480 Una cosa es lo de dentro y otra lo de fuera, ¿no? 341 00:24:16,560 --> 00:24:18,520 Además, ¿por qué dices eso? 342 00:24:18,600 --> 00:24:21,000 Porque cada vez que te digo que no hay novedades, 343 00:24:21,080 --> 00:24:22,120 tu cara es de alivio. 344 00:24:23,160 --> 00:24:24,560 Eso no es verdad. 345 00:24:24,640 --> 00:24:26,480 Venga ya, tía. 346 00:24:27,440 --> 00:24:31,080 A ver..., yo qué sé. Es todo raro, ¿no? 347 00:24:31,160 --> 00:24:33,560 Pues pondré cara de rara. 348 00:24:33,640 --> 00:24:36,160 Ya está. - No, si no te culpo. 349 00:24:36,240 --> 00:24:38,960 Si cuando lo pille, vas a tener a un exmarido en la cárcel. 350 00:24:39,040 --> 00:24:41,880 ¿Tú sabes lo que es eso? Eso son visitas y mierdas. 351 00:24:41,960 --> 00:24:44,520 Eso es un perezón, ya te lo digo. 352 00:24:44,600 --> 00:24:46,920 Visto así... ¿Quieres? 353 00:24:47,000 --> 00:24:49,040 Como si no lo hubieras pensado, ¿no? 354 00:24:49,120 --> 00:24:52,240 A ver, yo venía para cagarnos en nuestras hijas. 355 00:24:52,320 --> 00:24:54,440 ¿Vale? ¿Puedes no ponerte de su parte? 356 00:24:54,520 --> 00:24:57,520 ¿Tú sabes la que me lio Lucía en la ceremonia? 357 00:24:58,600 --> 00:25:00,160 Algo he oído, sí. 358 00:25:00,240 --> 00:25:02,880 No entiendo por qué esa niña, cada vez que se encuentra mal, 359 00:25:02,960 --> 00:25:04,280 la tiene que pagar conmigo. 360 00:25:04,360 --> 00:25:07,040 Bueno, pues porque somos las madres 361 00:25:07,120 --> 00:25:09,920 y al final las madres siempre tenemos la culpa de todo. 362 00:25:12,120 --> 00:25:15,240 Yo, fíjate, todavía creo que todo lo que hago mal 363 00:25:15,320 --> 00:25:16,600 es por culpa de mi madre. 364 00:25:16,680 --> 00:25:18,800 Bueno, pero es que tú te pareces a tu madre. 365 00:25:18,880 --> 00:25:20,840 Pero Lucía y yo no nos parecemos en nada. 366 00:25:20,920 --> 00:25:23,240 ¿Perdona? Si no me parezco a mi madre. 367 00:25:24,360 --> 00:25:26,280 Bueno, un poquito, sí. - ¿Qué dices? 368 00:25:26,760 --> 00:25:28,720 No te rayes, pero tienes puntos. 369 00:25:28,800 --> 00:25:30,440 Estás de coña. - Que no. 370 00:25:30,520 --> 00:25:33,080 Vete a la mierda, Maite. - Vete tú. 371 00:25:33,160 --> 00:25:35,440 No está nada mal... - Que no me parezco a mi madre. 372 00:25:35,520 --> 00:25:37,200 Vale. - Tú, sin embargo, 373 00:25:37,280 --> 00:25:38,960 eres clavadita a la tuya. 374 00:25:39,040 --> 00:25:40,480 Una mierda. - Clavadita. 375 00:25:40,560 --> 00:25:42,880 Maite, joder, que me vas a rayar el coche. 376 00:25:43,280 --> 00:25:44,560 Córtate el pelo. 377 00:25:44,640 --> 00:25:45,840 Iros al parque a beber. 378 00:25:46,320 --> 00:25:48,760 Qué majo, ¿no? - Sí. 379 00:25:50,040 --> 00:25:51,240 ¿Sabes qué? - ¿Qué? 380 00:25:53,200 --> 00:25:56,040 Que Óscar me pidió que estuviera encima del informe del seguro 381 00:25:56,120 --> 00:25:58,400 del accidente de Yolanda, así, como favor personal. 382 00:25:58,480 --> 00:26:00,360 ¿Sí? - Pues han determinado 383 00:26:00,440 --> 00:26:03,480 que no les van a dar ni un duro porque, flipa, 384 00:26:03,560 --> 00:26:06,920 Yolanda iba a 120 y sin cinturón de seguridad. 385 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 ¿Raro o no? 386 00:26:09,840 --> 00:26:14,000 Ni una puta infracción de tráfico en 25 años de carné. 387 00:26:14,080 --> 00:26:15,440 (Música dramática) 388 00:26:15,520 --> 00:26:16,920 No lo sé. 389 00:26:17,600 --> 00:26:19,040 La gente tiene sus secretos. 390 00:26:19,800 --> 00:26:21,960 Igual no la conocíamos tanto como pensábamos. 391 00:26:22,680 --> 00:26:23,720 ¿No? 392 00:26:27,280 --> 00:26:28,760 No sé. 393 00:26:37,160 --> 00:26:38,800 Perdón... - Dime. 394 00:26:38,880 --> 00:26:43,320 ¿El pegamento, que es para una pieza de una maqueta? 395 00:26:43,840 --> 00:26:45,240 Pasillo a la derecha. 396 00:26:45,320 --> 00:26:46,560 La ferretería. 397 00:26:46,640 --> 00:26:48,200 Girando por allí. 398 00:26:49,360 --> 00:26:52,320 (HOMBRE, MEGAFONÍA) "Hoy tenemos una oferta de jamón ibérico 399 00:26:52,400 --> 00:26:54,640 en nuestra sección de charcutería". 400 00:26:58,720 --> 00:27:00,280 (Para la música) 401 00:27:07,760 --> 00:27:08,960 Hola. 402 00:27:12,040 --> 00:27:13,720 ¡No, no, no, no, no, no, no! 403 00:27:13,800 --> 00:27:15,000 Tranquila. 404 00:27:19,040 --> 00:27:20,400 ¿Cómo estás? 405 00:27:20,960 --> 00:27:22,520 Bien. 406 00:27:24,680 --> 00:27:25,840 Me alegro. 407 00:27:26,920 --> 00:27:28,480 Bueno, no... 408 00:27:30,360 --> 00:27:31,880 Ya. 409 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 ¿Y tú? 410 00:27:34,640 --> 00:27:37,960 (LLORA) 411 00:27:41,240 --> 00:27:43,040 Siento lo de Iván. 412 00:27:50,440 --> 00:27:52,320 Lo que hizo tu padre no es culpa tuya. 413 00:27:52,400 --> 00:27:53,640 ¿Vale? 414 00:27:56,600 --> 00:27:58,280 Y yo siento lo de Iván. 415 00:28:09,880 --> 00:28:11,240 No fue mi padre. 416 00:28:20,760 --> 00:28:22,880 Siento que tengas que pasar por esto, cariño. 417 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 Que no ha sido él. 418 00:28:30,680 --> 00:28:32,040 ¿Se sabe algo de tu madre? 419 00:28:33,000 --> 00:28:34,520 No. 420 00:28:34,600 --> 00:28:37,200 Dale un beso. 421 00:28:37,280 --> 00:28:38,520 (IRIS) Sí, vale, hecho. 422 00:28:38,600 --> 00:28:40,560 (Música de suspense) 423 00:28:49,520 --> 00:28:51,600 (Para la música) 424 00:28:56,720 --> 00:28:58,640 (Piar de pájaros) 425 00:29:06,600 --> 00:29:08,720 (MAC) Bueno, ahí está. 426 00:29:09,880 --> 00:29:11,320 Joder. - Hostia. 427 00:29:11,400 --> 00:29:14,280 ¡Ostras! (ANA) Vale, ¿qué hacemos? 428 00:29:14,360 --> 00:29:17,280 (MAC) Nada. No hacemos nada. Estamos aquí tranquilas. 429 00:29:17,360 --> 00:29:19,760 Tranquilas, normal. - Muy bien. 430 00:29:21,080 --> 00:29:22,800 ¡Hey! - Hola, Willy. 431 00:29:22,880 --> 00:29:24,280 Hola, Willy. - Hola. 432 00:29:24,360 --> 00:29:25,560 ¿Qué tal? 433 00:29:26,840 --> 00:29:30,360 Ay, perdón, perdón. Ya sé que mal, pero... 434 00:29:31,160 --> 00:29:33,720 Oye, que te escribo un mensaje por si querías hablar. 435 00:29:33,800 --> 00:29:35,320 Sí, sí, sí. 436 00:29:35,400 --> 00:29:36,600 Gracias. 437 00:29:36,680 --> 00:29:39,480 O sea, que no, que no me apetece hablar con nadie. 438 00:29:41,920 --> 00:29:44,280 A ver. Con ellas, sí. Con ellas... 439 00:29:44,360 --> 00:29:47,280 No. Claro, claro. Ya... No, si ya lo entiendo. 440 00:29:48,120 --> 00:29:49,440 Oye, una cosa. 441 00:29:49,520 --> 00:29:51,080 Siento mucho lo de Iván. 442 00:29:51,160 --> 00:29:53,040 De verdad. Y cualquier cosa... 443 00:29:56,400 --> 00:29:58,400 Perdón, no, perdón. 444 00:29:59,200 --> 00:30:00,520 Mira, ya me voy y... 445 00:30:00,600 --> 00:30:02,920 Pero si cualquier cosa, de verdad. - Que sí, que vale. 446 00:30:03,000 --> 00:30:06,040 Y me llamas. Bueno, adiós. (YOLI) Adiós. 447 00:30:10,120 --> 00:30:15,000 Bueno, será mejor que me vaya antes de que nadie más nos vea juntas. 448 00:30:17,000 --> 00:30:19,200 (Música dramática) 449 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 (SUSPIRA) 450 00:30:25,360 --> 00:30:28,960 No dirá nada, ¿no? - No. No, no, no. 451 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 Yo confío en ella. 452 00:30:31,680 --> 00:30:33,600 Yo también. Mucho. 453 00:30:33,680 --> 00:30:35,360 Sí. Sí. 454 00:30:37,480 --> 00:30:39,680 ¿Y Willy? - Tampoco. 455 00:30:39,760 --> 00:30:41,200 Ajá, vale. 456 00:30:42,320 --> 00:30:43,520 Nos acostamos el otro día. 457 00:30:46,040 --> 00:30:48,640 Ah, vale. 458 00:30:51,160 --> 00:30:53,800 (ARTURO) Cariño, ¿dónde te habías metido? 459 00:31:06,080 --> 00:31:07,280 ¿Qué pasa? 460 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 Cuéntamelo. 461 00:31:11,280 --> 00:31:12,680 Joder, pues sí que es grave. 462 00:31:22,280 --> 00:31:25,920 Ey... Eh... - Es que no puedo. 463 00:31:26,000 --> 00:31:28,120 Dale, dale. Lo que sea lo afrontaremos. 464 00:31:28,440 --> 00:31:30,280 (SOLLOZA) 465 00:31:33,480 --> 00:31:36,400 Ey... - (LLORA) 466 00:31:36,480 --> 00:31:37,920 Me ha pasado algo. 467 00:31:38,800 --> 00:31:40,000 ¿El qué? 468 00:31:40,920 --> 00:31:42,240 No te lo puedo decir. 469 00:31:43,680 --> 00:31:45,200 He prometido que no lo diría. 470 00:31:45,280 --> 00:31:46,840 (RÍE) 471 00:31:46,920 --> 00:31:48,440 Pero yo no cuento. 472 00:31:48,520 --> 00:31:50,760 Los matrimonios quedan fuera de esas promesas. 473 00:31:50,840 --> 00:31:52,720 Lo sabe todo el mundo. 474 00:31:52,800 --> 00:31:54,360 Cariño, por favor, cuando te dicen 475 00:31:54,440 --> 00:31:57,000 "No se lo cuentes a nadie", 476 00:31:57,080 --> 00:31:59,760 quedan excluidos el marido y la mujer. 477 00:31:59,840 --> 00:32:02,880 En serio. Es así de toda la vida de Dios. 478 00:32:05,840 --> 00:32:07,920 Bueno, si lo adivinaras tú por tu cuenta... 479 00:32:10,840 --> 00:32:13,800 Vale, vale, vale. ¿Ya? 480 00:32:14,560 --> 00:32:16,320 Es sobre Iris. Es sobre Óscar. - No, no. 481 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 ¿Seguro? - Sí, seguro. 482 00:32:18,600 --> 00:32:20,080 Joder, entonces voy muy perdido. 483 00:32:21,200 --> 00:32:22,640 Di más nombres, va. 484 00:32:22,720 --> 00:32:25,760 Es que no se me ocurre ninguno. No sé sobre quién podría ser. 485 00:32:25,840 --> 00:32:28,120 Pero ve probando al azar. - Vale, vale. 486 00:32:28,200 --> 00:32:30,760 Ve diciendo los primeros que se te pasen por la cabeza. 487 00:32:30,840 --> 00:32:33,600 A ver... - Venga. 488 00:32:34,040 --> 00:32:37,000 Pues la verdad es que no sé. Si no es sobre Iris, 489 00:32:37,080 --> 00:32:40,240 no es sobre... Si no es sobre... ¿Sobre quién podría ser? 490 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 Es sobre Ana y Macarena. 491 00:32:41,520 --> 00:32:44,400 Ah, Ana y Macarena. Muy bien. 492 00:32:44,480 --> 00:32:45,680 ¿Y qué les ha pasado? 493 00:32:49,800 --> 00:32:52,920 Ana ha matado a Néstor. 494 00:32:55,120 --> 00:32:57,160 Y ha tirado su cadáver por un barranco. 495 00:33:01,800 --> 00:33:03,400 (RÍE) 496 00:33:05,800 --> 00:33:07,440 Ana y... 497 00:33:09,960 --> 00:33:11,600 (RÍE) 498 00:33:21,160 --> 00:33:23,440 ¿En serio? - Lo sé, lo sé, lo sé. 499 00:33:25,120 --> 00:33:26,880 Tendría que contárselo a la policía. 500 00:33:28,840 --> 00:33:31,480 Pero es que Néstor mató a Iván. 501 00:33:32,280 --> 00:33:34,520 Eso lo cambia todo, ¿no? 502 00:33:34,600 --> 00:33:38,920 ¿Y si fuésemos nosotros los que...? ¿Tú qué dices? 503 00:33:39,720 --> 00:33:42,120 Yoli, Yoli, Yoli... - ¿Qué? ¿Qué? 504 00:33:43,160 --> 00:33:46,000 Esta mañana, cuando..., cuando me he despertado, 505 00:33:46,080 --> 00:33:47,760 he caído en algo. 506 00:33:49,720 --> 00:33:51,840 Ayer, en la graduación, yo estuve... 507 00:33:53,760 --> 00:33:56,520 Estuve con Néstor toda la noche en el aparcamiento. 508 00:33:57,680 --> 00:33:58,920 ¿Y? 509 00:33:59,000 --> 00:34:01,520 Pues que no le perdí de vista ni un solo segundo. 510 00:34:01,920 --> 00:34:04,600 Estoy completamente seguro de que no se ha movido de allí. 511 00:34:04,680 --> 00:34:06,400 ¿Entiendes lo que te quiero decir? 512 00:34:08,200 --> 00:34:10,280 Néstor no pudo asesinar a Iván. 513 00:34:13,920 --> 00:34:15,200 ¿Qué? 514 00:34:16,440 --> 00:34:17,760 Pero entonces... 515 00:34:22,920 --> 00:34:25,680 No, no, no, no. No, no, no, no, no, no. 516 00:34:25,760 --> 00:34:27,040 Él lo confesó. 517 00:34:27,120 --> 00:34:29,080 ¿Tú lo oíste? - Mac y Ana así. 518 00:34:29,160 --> 00:34:31,840 Igual dijo algo parecido. 519 00:34:32,320 --> 00:34:35,360 Lo entendieron mal y se lo cargaron sin volver a preguntar. 520 00:34:35,960 --> 00:34:37,400 A mí me pasa un montón de veces. 521 00:34:37,960 --> 00:34:40,240 Que no, Arturo, que no, hombre, que no, que lo dijo. 522 00:34:40,320 --> 00:34:42,400 Ana lo oyó. - Bueno, pues pongamos que lo dijo. 523 00:34:42,480 --> 00:34:44,920 Es que lo dijo. - Bueno, pues lo dijo. 524 00:34:46,000 --> 00:34:47,600 Pero no fue él. 525 00:34:48,400 --> 00:34:51,360 ¿Por qué haría eso? - ¿Una broma? 526 00:34:52,240 --> 00:34:53,600 No. 527 00:34:53,680 --> 00:34:55,880 (Música dramática, piano) 528 00:34:58,440 --> 00:35:00,000 Estás pensando lo mismo que yo. 529 00:35:01,200 --> 00:35:02,400 Ana... 530 00:35:03,120 --> 00:35:04,320 ve a su hijo muerto 531 00:35:04,400 --> 00:35:06,720 y la rabia la lleva hasta casa de Macarena y Néstor. 532 00:35:06,800 --> 00:35:10,760 Y lo mata pensando que es el asesino. 533 00:35:13,440 --> 00:35:15,800 Luego se dan cuenta de que es un error 534 00:35:16,520 --> 00:35:18,240 y Mac... 535 00:35:18,880 --> 00:35:22,320 la encubre porque se siente culpable por lo de Iván. 536 00:35:25,040 --> 00:35:29,320 Y se inventan eso de que Néstor ha confesado el asesinato... 537 00:35:30,440 --> 00:35:32,000 porque no quieren que tú te chives. 538 00:35:36,720 --> 00:35:38,040 Yo no estaba pensando eso. 539 00:35:38,120 --> 00:35:39,600 ¿Ah, no? - No. 540 00:35:41,600 --> 00:35:46,880 Para mí que..., que Néstor confesó el crimen... 541 00:35:49,400 --> 00:35:52,000 porque estaba protegiendo a Macarena. 542 00:35:53,200 --> 00:35:56,040 O sea que tú crees que Mac mató a Iván. 543 00:35:56,480 --> 00:35:57,600 ¿Puede ser? 544 00:35:57,680 --> 00:36:00,000 (SUSPIRA) 545 00:36:02,480 --> 00:36:04,560 Al principio, Mac no estaba en el flamenco 546 00:36:04,640 --> 00:36:08,680 y luego apareció tarde, de repente. 547 00:36:08,760 --> 00:36:09,880 Y... 548 00:36:09,960 --> 00:36:12,720 Y cuando la policía fue al teatro, 549 00:36:12,800 --> 00:36:14,680 ella desapareció del escenario. 550 00:36:17,280 --> 00:36:18,480 Mierda... 551 00:36:18,560 --> 00:36:19,720 Ay, Yoli... 552 00:36:19,800 --> 00:36:22,440 Ay, madre mía... 553 00:36:25,840 --> 00:36:27,040 Oh. 554 00:36:30,320 --> 00:36:31,880 ¿Y qué hacemos? 555 00:36:33,600 --> 00:36:34,680 ¿Qué hacemos? 556 00:36:34,760 --> 00:36:37,440 Es que necesito estar segura. 557 00:36:40,200 --> 00:36:41,640 Tengo que hablar con ella. 558 00:36:41,720 --> 00:36:43,760 (Crescendo de música de suspense) 559 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 (Para la música) 560 00:36:48,440 --> 00:36:50,680 (SOLLOZA) 561 00:37:07,040 --> 00:37:09,000 (Música dramática) 562 00:37:18,840 --> 00:37:20,400 ¡Eh! 563 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 ¡Eh! 564 00:37:36,200 --> 00:37:38,120 (Para la música) 565 00:37:50,080 --> 00:37:53,000 (ANA RÍE) 566 00:37:53,080 --> 00:37:54,480 Ana... 567 00:37:59,320 --> 00:38:00,720 (Relinchos) 568 00:38:00,800 --> 00:38:02,760 (SOLLOZA) 569 00:38:02,840 --> 00:38:04,200 ¡Ay! 570 00:38:11,240 --> 00:38:14,280 Tenemos que tener cuidado. Podría vernos alguien. 571 00:38:16,760 --> 00:38:18,560 Que... 572 00:38:22,560 --> 00:38:23,840 ¿Cómo estás? 573 00:38:24,840 --> 00:38:27,640 Bastante mal. ¿Y tú? 574 00:38:28,840 --> 00:38:30,160 Mal. 575 00:38:30,240 --> 00:38:31,320 Mal también. 576 00:38:31,400 --> 00:38:33,160 He estado a punto de llamarte 577 00:38:33,240 --> 00:38:34,600 miles de veces. - Lo sé, Ana. 578 00:38:34,680 --> 00:38:36,240 Pero tenemos que aguantar un poco 579 00:38:36,320 --> 00:38:38,120 porque igual tengo el teléfono pinchado 580 00:38:38,200 --> 00:38:39,560 o no sé. 581 00:38:39,640 --> 00:38:44,120 Es que todo esto, lo de Iván... - Ya. 582 00:38:44,680 --> 00:38:46,480 Lo... Lo de Néstor... - Ya, ya. 583 00:38:46,560 --> 00:38:48,120 ¡Lo de Yoli! 584 00:38:48,200 --> 00:38:49,520 Ana... - Bueno, 585 00:38:49,600 --> 00:38:51,920 ya, ya, perdón, perdón. 586 00:38:53,080 --> 00:38:54,360 Perdón. 587 00:38:54,440 --> 00:38:56,840 (Relinchos) 588 00:38:58,080 --> 00:38:59,640 Ese es el caballo de Iván, ¿no? 589 00:39:01,120 --> 00:39:02,680 (ANA RÍE) 590 00:39:02,760 --> 00:39:04,400 Hola, precioso. 591 00:39:06,520 --> 00:39:08,360 Ay... (RÍE) 592 00:39:08,440 --> 00:39:10,760 Seguro que también lo echa de menos. 593 00:39:10,840 --> 00:39:13,280 Sí. - A lo mejor podías montarlo. 594 00:39:13,880 --> 00:39:15,080 No, no sé montar. 595 00:39:15,160 --> 00:39:16,840 Bueno, si quieres... 596 00:39:18,320 --> 00:39:19,520 Tú no puedes. 597 00:39:21,720 --> 00:39:23,600 No montas, ¿no? 598 00:39:26,640 --> 00:39:27,800 No. 599 00:39:28,840 --> 00:39:31,440 ¿Qué ibas a decir? - Nada. 600 00:39:31,520 --> 00:39:32,760 Algo ibas a decir. - No, Ana. 601 00:39:32,840 --> 00:39:35,720 No iba a decir nada. - Algo ibas a decir. 602 00:39:35,800 --> 00:39:37,600 No puedes montar. Estás embarazada. 603 00:39:37,680 --> 00:39:40,400 -Por favor, para de decirlo. No sé si voy a tenerlo. 604 00:39:43,920 --> 00:39:45,120 ¿Cómo? 605 00:39:46,400 --> 00:39:50,520 A ver, solo digo que tengo derecho a decidir, ¿no? 606 00:39:50,600 --> 00:39:52,400 ¡Lo prometiste! - Ana, no estoy diciendo 607 00:39:52,480 --> 00:39:55,640 que no vaya a tenerlo, solo que necesito pensarlo bien. 608 00:39:55,720 --> 00:39:57,400 Es que no puedes. - Ana, por favor. 609 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 No voy a seguir hablando de esto. 610 00:39:59,120 --> 00:40:01,000 Ya está. - Pero lo prometiste en ese coche. 611 00:40:01,080 --> 00:40:03,480 ¡Joder! Para, por favor, para de presionarme con esto. 612 00:40:03,560 --> 00:40:04,880 ¡Por favor, para! 613 00:40:06,440 --> 00:40:08,520 Solo lo tendré si estoy segura. 614 00:40:08,600 --> 00:40:11,080 Y ahora mismo tengo muchísimas dudas, Ana. Muchísimas. 615 00:40:11,160 --> 00:40:14,040 Pero es hijo de Iván. - Ya. 616 00:40:14,800 --> 00:40:16,440 Ya lo sé, ya lo sé. 617 00:40:16,520 --> 00:40:19,280 Pero necesito estar segura. 618 00:40:19,360 --> 00:40:21,240 Y no lo estoy. 619 00:40:21,320 --> 00:40:22,840 No lo estoy. No lo estoy. 620 00:40:22,920 --> 00:40:25,800 Espera, espera, espera, espera, espera. 621 00:40:26,720 --> 00:40:30,360 Ana... - Antes..., antes de decidir nada, 622 00:40:30,760 --> 00:40:34,000 ¿vale?, tú tenlo, yo lo adopto. 623 00:40:34,080 --> 00:40:35,760 De verdad. Solo son nueve meses. 624 00:40:35,840 --> 00:40:37,760 Serías como un vientre de alquiler de esos. 625 00:40:38,040 --> 00:40:40,280 No tienes que hacer nada. Yo me ocupo de todo. 626 00:40:40,360 --> 00:40:42,080 Ana, déjalo. - No tendrías ni que verle. 627 00:40:42,160 --> 00:40:44,600 Es que ni que verle. - De verdad, para ya. 628 00:40:44,680 --> 00:40:46,440 Ana, necesito pensarlo. 629 00:40:46,520 --> 00:40:48,760 ¿Vale? Déjame pensarlo. - No hagas nada, por favor. 630 00:40:48,840 --> 00:40:50,520 (Crescendo de música de suspense) 631 00:40:54,160 --> 00:40:55,600 (Para la música) 632 00:40:55,680 --> 00:40:57,120 (SUSPIRA) 633 00:41:13,160 --> 00:41:16,640 (MUJER RADIO) "Una vez más, inhala profundo... 634 00:41:19,000 --> 00:41:21,240 y suéltalo despacio". 635 00:41:22,520 --> 00:41:25,880 "Ahora imagínate en un entorno tranquilo 636 00:41:25,960 --> 00:41:28,840 que te transmita paz, serenidad". 637 00:41:30,000 --> 00:41:31,840 (Motor acercándose) 638 00:41:31,920 --> 00:41:36,640 "Puede ser una playa, una montaña 639 00:41:36,720 --> 00:41:38,760 o un lugar donde fuiste feliz". 640 00:41:43,320 --> 00:41:45,720 (Música dramática) 641 00:41:51,320 --> 00:41:52,520 ¿Yoli? 642 00:41:54,600 --> 00:41:57,280 ¿De dónde vienes? - He ido a comprar. 643 00:42:01,120 --> 00:42:02,520 Te has mojado. 644 00:42:04,040 --> 00:42:05,960 Eh... Sí. 645 00:42:06,040 --> 00:42:08,360 Sí, unos aspersores que me han... 646 00:42:09,080 --> 00:42:10,880 Me han mojado. Así que, 647 00:42:10,960 --> 00:42:13,280 nada, te dejo, que voy a cambiarme. ¿Vale? 648 00:42:15,680 --> 00:42:16,880 ¿Y las bolsas? 649 00:42:20,280 --> 00:42:21,320 En el coche. 650 00:42:22,880 --> 00:42:24,280 ¿Y no las coges? 651 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 Sí, luego. Ahora tengo frío. 652 00:42:30,000 --> 00:42:31,120 Si quieres, te ayudo. 653 00:42:31,200 --> 00:42:32,960 Yolanda, ¿qué pasa? 654 00:42:34,760 --> 00:42:35,960 Tenemos que hablar. 655 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Entra. 656 00:42:52,280 --> 00:42:54,160 (Para la música) 657 00:42:59,960 --> 00:43:02,360 ¿No hay nadie? (MAC) Sí. 658 00:43:02,440 --> 00:43:04,480 Natalia estará arriba durmiendo. 659 00:43:06,760 --> 00:43:08,360 Bueno, ¿qué? 660 00:43:08,440 --> 00:43:10,320 Yoli, ¿qué...? 661 00:43:11,680 --> 00:43:13,240 ¿Qué es lo que quieres decirme? 662 00:43:14,800 --> 00:43:16,240 Pues..., 663 00:43:16,320 --> 00:43:18,120 (CARRASPEA), 664 00:43:18,200 --> 00:43:21,520 Arturo dice que estuvo con Néstor toda la noche durante el flamenco. 665 00:43:23,200 --> 00:43:24,480 Que él no pudo matar a Iván. 666 00:43:27,400 --> 00:43:28,560 ¿Se lo has contado? 667 00:43:29,720 --> 00:43:33,320 No. (MAC) No, vale. 668 00:43:34,240 --> 00:43:36,920 Pues... Pues eso es imposible. 669 00:43:37,360 --> 00:43:39,200 Eso es imposible porque..., 670 00:43:39,280 --> 00:43:40,840 porque Néstor lo confesó. 671 00:43:41,480 --> 00:43:43,360 Y es que Ana estaba delante. 672 00:43:43,440 --> 00:43:44,720 Lo oímos las dos. 673 00:43:44,800 --> 00:43:46,920 Es que es... Es imposible. 674 00:43:47,440 --> 00:43:48,640 Arturo se equivoca. 675 00:43:50,120 --> 00:43:53,120 Pero, bueno, que no es que su memoria 676 00:43:53,200 --> 00:43:55,560 sea lo más fiable del mundo tampoco. 677 00:43:57,480 --> 00:43:58,680 ¿Por qué dices eso? 678 00:44:00,240 --> 00:44:04,240 Bueno, pues porque... A ver, Yoli, porque Arturo, ya sabes... 679 00:44:05,800 --> 00:44:07,400 No, no lo sé. ¿Qué pasa? 680 00:44:09,640 --> 00:44:12,400 Ay, Yoli, pues lo suyo con los... 681 00:44:12,480 --> 00:44:15,160 ¿Con los qué? - Con los porros, Yoli, los porros. 682 00:44:16,120 --> 00:44:17,520 Que Arturo fuma porros. 683 00:44:18,760 --> 00:44:20,440 Siento mucho tener que decírtelo así, 684 00:44:20,520 --> 00:44:22,960 pero no sé cómo no te has dado cuenta antes. 685 00:44:23,040 --> 00:44:25,480 No hay más que verle los ojillos que se le ponen. 686 00:44:25,560 --> 00:44:28,920 Pues claro que me he dado cuenta, que lo sé perfectamente, ¿vale? 687 00:44:29,560 --> 00:44:31,480 Pero, vamos, que tampoco fuma tanto. 688 00:44:31,960 --> 00:44:33,160 Solo de vez en cuando. 689 00:44:33,640 --> 00:44:36,160 Muy poco de hecho, por las noches. 690 00:44:36,240 --> 00:44:37,560 Ya. - Bueno, 691 00:44:37,640 --> 00:44:39,160 ¿y eso qué tiene que ver con esto? 692 00:44:39,240 --> 00:44:41,320 Con... Con lo otro, con aquello. 693 00:44:41,400 --> 00:44:42,560 Bueno, 694 00:44:42,640 --> 00:44:46,280 pues que si estaba fumado, pues no se acordará bien. 695 00:44:49,360 --> 00:44:50,360 Ya. 696 00:44:51,080 --> 00:44:52,280 Claro. 697 00:44:52,960 --> 00:44:57,840 Además, es que, Yoli, yo creo que esto es mejor que no lo comentes 698 00:44:57,920 --> 00:45:01,160 con Ana o se va a volver loca. 699 00:45:05,840 --> 00:45:07,040 Me sabe mal, 700 00:45:07,120 --> 00:45:09,720 pero es que me tengo que duchar. - Claro, claro, claro. 701 00:45:09,800 --> 00:45:12,120 Perdona. - Ay... 702 00:45:14,840 --> 00:45:16,720 Yo también estoy fatal con todo esto. 703 00:45:20,720 --> 00:45:23,080 Pero no podemos volver a hablar de este tema. 704 00:45:23,800 --> 00:45:25,280 Claro. Sí, sí. 705 00:45:26,240 --> 00:45:28,160 Te llamo mañana, ¿eh? - Vale. 706 00:45:28,240 --> 00:45:32,040 Si quieres, le dices a Iris, a ver si puede venir. 707 00:45:33,360 --> 00:45:35,320 Seguro que a Natalia le ayuda mucho. 708 00:45:36,640 --> 00:45:38,200 Vale. 709 00:45:38,280 --> 00:45:39,600 Hasta luego. 710 00:45:39,680 --> 00:45:41,560 (Música dramática) 711 00:46:33,960 --> 00:46:35,720 (Pitidos) 712 00:47:07,600 --> 00:47:08,600 (Para la música) 713 00:47:08,680 --> 00:47:10,000 (ÓSCAR) Joder, Maite, que no, 714 00:47:10,080 --> 00:47:12,320 que mi madre nunca habría ido sin cinturón. 715 00:47:12,400 --> 00:47:14,560 Si no nos dejaba ir ni en bici sin casco. 716 00:47:14,640 --> 00:47:16,000 (ARTURO) Sí, es verdad. 717 00:47:16,080 --> 00:47:17,560 (ÓSCAR) Y a 120, ni de coña. 718 00:47:17,640 --> 00:47:18,680 Nos están timando. 719 00:47:18,760 --> 00:47:21,400 Lo he comprobado y he ido personalmente y he visto el coche 720 00:47:21,480 --> 00:47:24,040 y he hablado con los técnicos. - Tiene que haber un error. 721 00:47:24,120 --> 00:47:26,480 Eso mismo pensé yo, pero alegan que lo hizo aposta. 722 00:47:26,560 --> 00:47:27,840 ¿Aposta? 723 00:47:27,920 --> 00:47:29,400 ¿Qué quiere decir eso? 724 00:47:29,480 --> 00:47:31,760 Pues que se quería matar. ¿Os podéis creer 725 00:47:31,840 --> 00:47:34,360 que digan eso esos cabrones? 726 00:47:34,440 --> 00:47:35,640 Pero, Maite, o sea... 727 00:47:35,720 --> 00:47:37,280 Ya, ya, ya sé que es absurdo. 728 00:47:37,360 --> 00:47:39,600 Además, como se chocó contra el cartel de Belmonte 729 00:47:39,680 --> 00:47:42,200 y es mobiliario urbano, pretende que lo paguéis vosotros. 730 00:47:42,280 --> 00:47:44,720 ¿Qué? No, no, no. No pagaremos nada. 731 00:47:44,800 --> 00:47:46,440 Pero ¿por qué iba a querer matarse? 732 00:47:46,520 --> 00:47:49,040 No sé. Dicen que a lo mejor teníais problemas de dinero. 733 00:47:49,120 --> 00:47:51,040 En serio, es una tontería, lo sé, pero... 734 00:47:51,120 --> 00:47:53,360 ¿Problemas de dinero? No, ¿no, papá? 735 00:47:55,880 --> 00:47:57,680 No, no. - También dicen 736 00:47:57,760 --> 00:47:59,560 que tenía problemas psicológicos. 737 00:47:59,640 --> 00:48:01,280 No sé, en plan que tomaba pastillas. 738 00:48:01,360 --> 00:48:02,960 ¿Pastillas? - Sí. 739 00:48:03,040 --> 00:48:05,040 No, no. 740 00:48:05,120 --> 00:48:06,240 A ver, 741 00:48:06,320 --> 00:48:08,800 algún paracetamol de vez en cuando. 742 00:48:08,880 --> 00:48:10,800 No tomaba nada porque no le pasaba nada. 743 00:48:10,880 --> 00:48:13,160 Fue un accidente. - Que sí, que sí. Si está claro. 744 00:48:13,240 --> 00:48:14,280 ¿Ellos qué van a saber? 745 00:48:14,360 --> 00:48:17,360 Además, si a ella le pasara algo, vosotros lo habríais notado, ¿no? 746 00:48:17,440 --> 00:48:18,480 (CHICO) Sí. 747 00:48:18,560 --> 00:48:21,560 A ver, había pasado lo de Iván y estábamos todos muy alterados. 748 00:48:23,360 --> 00:48:25,840 La última vez que hablé con ella fue por la noche. 749 00:48:26,720 --> 00:48:28,280 Me hizo gazpacho y croquetas. 750 00:48:28,360 --> 00:48:29,560 Ajá. 751 00:48:31,160 --> 00:48:32,760 Y tú tampoco notaste nada, ¿no? 752 00:48:36,280 --> 00:48:37,480 No, no. 753 00:48:38,080 --> 00:48:39,400 A ver, se despertó... 754 00:48:40,760 --> 00:48:42,000 pronto, había dormido mal. 755 00:48:42,080 --> 00:48:43,600 Se fue a correr. 756 00:48:43,680 --> 00:48:44,840 Luego volvió. 757 00:48:44,920 --> 00:48:46,680 Se tomó un café y... 758 00:48:47,160 --> 00:48:48,640 Y se fue. 759 00:48:48,720 --> 00:48:50,440 Apenas hablamos. 760 00:48:52,160 --> 00:48:53,480 Se la veía cansada. 761 00:48:53,560 --> 00:48:55,800 Pero, aparte de eso, pues nada. 762 00:48:56,280 --> 00:48:58,840 Ya, está claro que solo estaba cansada y ya. Que se fue... 763 00:48:58,920 --> 00:49:00,120 ¿A dónde se fue? 764 00:49:03,080 --> 00:49:04,800 No sé, ¿al cole? 765 00:49:04,880 --> 00:49:07,320 A desmontar lo del flamenco, supongo. 766 00:49:08,640 --> 00:49:10,640 A ayudar, como siempre. 767 00:49:10,720 --> 00:49:12,000 Esa es Yolanda. 768 00:49:13,520 --> 00:49:16,640 Bueno, pues veré lo que puedo hacer. ¿Vale? 769 00:49:16,720 --> 00:49:19,640 Hablaré con ellos porque esto no se puede quedar así. 770 00:49:19,720 --> 00:49:20,760 (Móvil, vibrador) 771 00:49:20,840 --> 00:49:21,840 Perdón. 772 00:49:21,920 --> 00:49:23,120 Sí. 773 00:49:24,520 --> 00:49:25,720 ¿Un incendio? ¿Qué? 774 00:49:25,800 --> 00:49:27,280 (Música de suspense) 775 00:49:27,360 --> 00:49:30,240 ¿Qué? Me voy. - Gracias, Maite. 776 00:49:32,000 --> 00:49:33,360 (MAITE OFF) "Repite eso". 777 00:49:33,440 --> 00:49:35,280 ¿Estás seguro? 778 00:49:35,360 --> 00:49:37,680 ¿Dónde? Voy para allá. 779 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Sí. 780 00:49:41,800 --> 00:49:43,840 (Sigue la música) 781 00:50:01,600 --> 00:50:02,800 (LUCÍA) Me voy, 782 00:50:02,880 --> 00:50:04,040 que he quedado con Óscar. 783 00:50:04,120 --> 00:50:05,320 Espera, espera. 784 00:50:07,000 --> 00:50:08,200 Espera. 785 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 (Para la música) 786 00:50:10,480 --> 00:50:11,680 Quiero mostrarte algo. 787 00:50:14,960 --> 00:50:16,160 Siéntate. 788 00:50:32,320 --> 00:50:33,520 ¿Qué haces? 789 00:50:36,600 --> 00:50:37,800 ¿A qué coño ha venido eso? 790 00:50:37,880 --> 00:50:39,520 Quieres llorar a Iván. Lo entiendo. 791 00:50:39,600 --> 00:50:41,880 Una persona muy importante para ti. 792 00:50:41,960 --> 00:50:43,000 Pero no le mitifiques. 793 00:50:43,080 --> 00:50:45,360 Esto es por haber atacado a mamá. Te estás vengando. 794 00:50:45,440 --> 00:50:47,560 Para nada, pero no quiero que esto sea un trauma 795 00:50:47,640 --> 00:50:49,240 que arrastres como si tuvieras culpa. 796 00:50:49,320 --> 00:50:51,200 Que la culpa la tenemos todos. 797 00:50:51,280 --> 00:50:53,600 Subiste el vídeo, no te lo quitas de la cabeza. Bien. 798 00:50:53,680 --> 00:50:55,560 Por eso necesitas que encuentren a Néstor. 799 00:50:55,640 --> 00:50:58,680 No lo van a encontrar. - ¿Y cómo lo sabes? ¿Cómo lo sabes? 800 00:50:58,760 --> 00:51:01,440 Si mamá hiciera bien su puto trabajo una vez en la vida, 801 00:51:01,520 --> 00:51:03,960 a lo mejor lo encontraría. - Iván fue un cerdo contigo. 802 00:51:04,040 --> 00:51:06,840 Y tú no te portaste bien con él al principio. 803 00:51:06,920 --> 00:51:09,080 Pero todo lo que pasó después no es culpa tuya. 804 00:51:09,160 --> 00:51:10,360 (Móvil, vibrador) 805 00:51:10,440 --> 00:51:11,720 Cógelo. 806 00:51:11,800 --> 00:51:13,000 Yo ya llego tarde. 807 00:51:13,480 --> 00:51:14,960 Pasa página. 808 00:51:15,320 --> 00:51:16,680 Sí. 809 00:51:16,760 --> 00:51:19,120 (MAC) "¡Sergio! ¿Dónde estás?". - En casa. 810 00:51:19,200 --> 00:51:20,920 Vale, pues sal, sal, sal. 811 00:51:21,000 --> 00:51:23,160 Que salgas a la puerta. (SERGIO) "¿Cómo?". 812 00:51:24,160 --> 00:51:25,520 Que salgas, Sergio. 813 00:51:25,600 --> 00:51:27,080 ¡Ahora, Sergio, joder! 814 00:51:27,520 --> 00:51:28,920 Y abre... Y abre el garaje. 815 00:51:29,000 --> 00:51:30,800 (Música de suspense) 816 00:51:44,240 --> 00:51:45,560 (Para la música) 817 00:51:45,640 --> 00:51:47,760 Sergio, me están siguiendo. (SERGIO) Otra vez. 818 00:51:47,840 --> 00:51:50,040 Sí, otra vez. Pero esta vez es verdad. 819 00:51:50,120 --> 00:51:51,320 Tienes que parar con esto. 820 00:51:51,400 --> 00:51:53,280 Estás paranoica y no te va a hacer bien. 821 00:51:53,360 --> 00:51:55,320 Te juro que me está siguiendo un coche. 822 00:51:55,400 --> 00:51:56,600 ¿Te está siguiendo? - Sí. 823 00:51:56,680 --> 00:51:59,040 ¿Quién te está siguiendo? - No lo sé. Si lo supiera... 824 00:51:59,120 --> 00:52:00,640 Mira, ahí está. 825 00:52:01,800 --> 00:52:04,800 ¿Quién eres? ¿Qué quieres? 826 00:52:08,320 --> 00:52:09,520 ¿Qué? 827 00:52:13,400 --> 00:52:14,720 ¿Qué? 828 00:52:21,200 --> 00:52:23,360 (Música de suspense) 829 00:52:31,880 --> 00:52:33,800 (Para la música) 830 00:52:33,880 --> 00:52:35,840 (Música dramática) 831 00:52:36,880 --> 00:52:39,680 (GPS) "A 300 metros, gire a la izquierda". 832 00:52:49,840 --> 00:52:53,720 "Continúe 75 metros para llegar a su punto de destino". 833 00:53:05,400 --> 00:53:07,680 "Ha llegado a su punto de destino". 834 00:53:53,000 --> 00:53:54,200 ¿Qué? - Ven, es por aquí. 835 00:53:55,600 --> 00:53:58,440 Unos excursionistas han visto el humo y han dado el aviso. 836 00:53:58,520 --> 00:54:01,040 Los bomberos han apagado el fuego y nos han avisado. 837 00:54:02,480 --> 00:54:05,200 Había restos recientes de que alguien había estado aquí... 838 00:54:05,880 --> 00:54:08,200 a pesar de que la cabaña lleva años abandonada. 839 00:54:51,160 --> 00:54:53,040 Hemos traído los perros y a la científica. 840 00:54:53,120 --> 00:54:54,760 Justo al salir del coche, 841 00:54:54,840 --> 00:54:57,120 se han vuelto locos y han empezado a correr. 842 00:54:57,200 --> 00:54:59,880 Se han parado a 30 metros, justo..., más o menos por ahí. 843 00:55:01,400 --> 00:55:04,000 La científica ha cavado con cuidado y lo han encontrado 844 00:55:04,080 --> 00:55:05,280 a un metro de profundidad. 845 00:55:10,880 --> 00:55:12,080 ¡Mortimer! 846 00:55:15,760 --> 00:55:17,040 Ahí. 847 00:55:20,480 --> 00:55:22,360 (HOMBRE) Lo enterraron cubierto de cal. 848 00:55:22,440 --> 00:55:24,000 Es imposible saber quién es. 849 00:55:25,560 --> 00:55:27,680 Lo tendrán que sacar y hacerle la autopsia. 850 00:55:29,360 --> 00:55:31,480 Pero el forense ha encontrado un anillo. 851 00:55:31,560 --> 00:55:32,760 Lo llevaba puesto. 852 00:55:33,760 --> 00:55:35,200 Toma, mira la inscripción. 853 00:55:39,280 --> 00:55:40,640 (Para la música) 854 00:55:40,720 --> 00:55:42,200 ¿Néstor? 855 00:55:51,480 --> 00:55:53,640 (Concha Velasco "La chica yeyé") 856 00:55:53,720 --> 00:55:57,080 ♪ No te quieres enterar 857 00:55:57,160 --> 00:56:00,960 ♪ que te quiero de verdad. 858 00:56:01,040 --> 00:56:05,280 ♪ No te quieres enterar... 859 00:56:07,440 --> 00:56:09,600 ♪ No te quieres enterar, 860 00:56:09,680 --> 00:56:10,720 ♪ ye, ye, 861 00:56:10,800 --> 00:56:13,440 ♪ que te quiero de verdad. Ye, ye, ye, ye. 862 00:56:14,040 --> 00:56:19,040 ♪ Y tendrás que pedirme de rodillas un poquito de amor. 863 00:56:19,120 --> 00:56:21,720 ♪ Pero no te lo daré, ye, ye, 864 00:56:21,800 --> 00:56:24,480 ♪ por que no te quiero ver. Ye, ye, ye, ye. 865 00:56:24,560 --> 00:56:27,560 ♪ Porque tú no haces caso ni te apiadas 866 00:56:27,640 --> 00:56:29,880 ♪ de mi pobre corazón. 867 00:56:30,880 --> 00:56:33,440 ♪ Búscate una chica, una chica yeyé, 868 00:56:33,520 --> 00:56:36,360 ♪ que tenga mucho ritmo y cante en inglés. 869 00:56:36,440 --> 00:56:39,200 ♪ Que tenga el pelo alborotado 870 00:56:39,280 --> 00:56:41,880 ♪ y las medias de color. 871 00:56:41,960 --> 00:56:44,840 ♪ Una chica yeyé, una chica yeyé, 872 00:56:44,920 --> 00:56:47,200 ♪ que te comprenda como yo. 873 00:56:47,280 --> 00:56:49,800 ♪ No te quieres enterar, ye, ye, 874 00:56:49,880 --> 00:56:52,720 ♪ que te quiero de verdad. Ye, ye, ye, ye. 875 00:56:53,280 --> 00:56:55,880 ♪ Y vendrás a pedirme y a rogarme, 876 00:56:55,960 --> 00:56:58,880 ♪ y vendrás como siempre a suplicarme 877 00:56:58,960 --> 00:57:02,320 ♪ que sea tu chica, tu chica yeyé, 878 00:57:02,400 --> 00:57:04,280 ♪ que sea tu chica yeyé, 879 00:57:04,360 --> 00:57:07,280 ♪ que sea tu chica, tu chica yeyé, 880 00:57:07,360 --> 00:57:09,760 ♪ que sea tu chica yeyé. 881 00:57:11,240 --> 00:57:12,480 ♪ Ye, ye. 882 00:57:13,840 --> 00:57:15,600 ♪ Ye, ye, ye, ye. 883 00:57:21,920 --> 00:57:24,480 ♪ Búscate una chica, una chica yeyé, 884 00:57:24,560 --> 00:57:27,120 ♪ que tenga mucho ritmo y cante en inglés. 885 00:57:27,200 --> 00:57:29,800 ♪ Que tenga el pelo alborotado 886 00:57:29,880 --> 00:57:32,920 ♪ y las medias de color. 887 00:57:33,000 --> 00:57:35,640 ♪ Una chica yeyé, una chica yeyé, 888 00:57:35,720 --> 00:57:38,240 ♪ que te comprenda como yo. 889 00:57:42,040 --> 00:57:44,800 ♪ No te quieres enterar, ye, ye, 890 00:57:44,880 --> 00:57:48,480 ♪ que te quiero de verdad. Ye, ye, ye, ye. 891 00:57:48,560 --> 00:57:51,160 ♪ Y vendrás a pedirme y a rogarme, 892 00:57:51,240 --> 00:57:54,160 ♪ y vendrás como siempre a suplicarme 893 00:57:54,240 --> 00:57:57,080 ♪ que sea tu chica, tu chica yeyé, 894 00:57:57,160 --> 00:57:59,560 ♪ que sea tu chica yeyé, 895 00:57:59,640 --> 00:58:02,560 ♪ que sea tu chica, tu chica yeyé, 896 00:58:02,640 --> 00:58:05,040 ♪ que sea tu chica... 897 00:58:05,320 --> 00:58:09,040 ♪ yeyé... ♪ 898 00:58:13,760 --> 00:58:15,360 (Para la música) 58815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.