All language subtitles for The.Serial.Killers.Wife.S01E02.720p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,000 Surprise! 2 00:00:08,034 --> 00:00:10,965 Kiran: She'’s really fitting in to our little community... 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,965 Tom Fairchild, I am arresting you 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,965 on the suspicion of the murder of Katy Asquith. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,586 Clover: Hi, Bethy. 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,965 Haven'’t you got a hug for your mother? 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,689 Did I ruin the surprise? Thank you. 8 00:00:22,724 --> 00:00:25,448 So you were aware that she was suing your husband? 9 00:00:25,482 --> 00:00:27,827 Of course. There are no secrets between us. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,931 Tom: Katy is recording. 11 00:00:29,965 --> 00:00:30,931 Tom: Beth! 12 00:00:36,965 --> 00:00:40,586 Katy: Tom, where'’s the doctor been hiding? 13 00:00:58,793 --> 00:01:00,068 Tom: Beth! 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,586 -Beth? -Shit. 15 00:01:17,448 --> 00:01:19,586 How'’s it going? You okay? 16 00:01:19,620 --> 00:01:22,137 Yeah. Just, um... 17 00:01:22,172 --> 00:01:24,000 just going out for a fag. 18 00:01:25,172 --> 00:01:26,344 Babe... 19 00:01:27,482 --> 00:01:29,448 you know I hate that. 20 00:01:29,482 --> 00:01:31,137 Well, I couldn'’t sleep. 21 00:01:31,172 --> 00:01:33,723 And it'’s been a stressful few days. 22 00:01:33,758 --> 00:01:35,517 Yeah, I know. 23 00:01:36,793 --> 00:01:38,033 And you'’ve been amazing. 24 00:01:38,068 --> 00:01:39,033 Hmm. 25 00:01:40,172 --> 00:01:41,517 So maybe... 26 00:01:42,655 --> 00:01:44,620 maybe I can allow you just one. 27 00:01:49,517 --> 00:01:50,551 Don'’t be long. 28 00:01:50,586 --> 00:01:52,068 I won'’t. 29 00:02:56,103 --> 00:02:58,448 Tom: It'’s all right. I get it. Of course. 30 00:02:58,482 --> 00:03:00,413 You know, it'’s natural to be concerned, 31 00:03:00,448 --> 00:03:01,931 but it is important that you know 32 00:03:01,965 --> 00:03:05,517 that the police did release me without charge. 33 00:03:05,551 --> 00:03:08,551 I--I did my best to help them with their inquiries. 34 00:03:08,586 --> 00:03:10,206 I'’ll continue to do so. 35 00:03:10,241 --> 00:03:15,068 And I hope they find the person who did this as much as you do. 36 00:03:16,758 --> 00:03:18,034 You know, Katy was a... 37 00:03:19,482 --> 00:03:23,655 a valued and much loved colleague. 38 00:03:24,758 --> 00:03:27,482 And we'’ll miss her hugely. 39 00:03:28,586 --> 00:03:29,689 I know I will. 40 00:03:30,931 --> 00:03:32,689 Oh, and, uh, we'’re gonna be-- 41 00:03:32,724 --> 00:03:35,930 yeah, just to show our appreciation for her family, 42 00:03:35,965 --> 00:03:37,620 we'’re gonna be doing a collection. 43 00:03:37,655 --> 00:03:38,724 -Hey. -Hey. How are you guys? 44 00:03:38,758 --> 00:03:40,896 I, uh, brought you some cake... 45 00:03:40,930 --> 00:03:42,034 to help cheer you up. 46 00:03:42,067 --> 00:03:43,620 Tom: ...donating whatever you can. 47 00:03:44,689 --> 00:03:46,551 Beth: I mean, it was a huge shock. 48 00:03:46,586 --> 00:03:48,827 It must have been so hard for all of you. 49 00:03:48,862 --> 00:03:50,930 It'’s been a lot to deal with. 50 00:03:50,965 --> 00:03:53,896 It wasn'’t so long ago she was sitting right where you are. 51 00:03:55,620 --> 00:03:56,965 She had her issues, 52 00:03:57,000 --> 00:04:01,931 but I just can'’t picture anyone wanting to hurt her. 53 00:04:01,965 --> 00:04:04,793 Was she seeing anyone? 54 00:04:08,862 --> 00:04:10,689 She liked to date. 55 00:04:12,034 --> 00:04:14,896 Think there was only one she really liked. 56 00:04:16,206 --> 00:04:20,689 I mean, she was so private. 57 00:04:20,724 --> 00:04:22,896 My guess is he was married. 58 00:04:24,000 --> 00:04:26,655 ♪tense music 59 00:04:26,689 --> 00:04:28,034 Hmm. 60 00:04:37,517 --> 00:04:39,448 Beth, what'’s the latest? 61 00:04:39,482 --> 00:04:41,000 Well, everything'’s good. 62 00:04:41,034 --> 00:04:43,551 Tom was released last night without charge. 63 00:04:43,586 --> 00:04:44,758 That'’s a relief. 64 00:04:44,793 --> 00:04:46,344 All a big mistake. 65 00:04:48,689 --> 00:04:50,000 Bye, then. 66 00:04:50,034 --> 00:04:51,137 Everything okay there? 67 00:04:52,965 --> 00:04:54,896 He'’s not right. 68 00:04:54,931 --> 00:04:57,586 I--I know the cost of the wedding 69 00:04:57,620 --> 00:04:59,172 has been stressing him, but... 70 00:04:59,206 --> 00:05:01,172 that murder sent him even more inside his head. 71 00:05:01,206 --> 00:05:03,862 He knew Katy from school. 72 00:05:05,103 --> 00:05:07,000 Just hit him in a funny way. 73 00:05:08,724 --> 00:05:10,379 It'’s hit all of us. 74 00:05:42,965 --> 00:05:45,862 ♪tense music 75 00:05:55,448 --> 00:05:56,517 Hey, come in. 76 00:05:56,551 --> 00:05:58,000 -Hi. -Come in. 77 00:05:58,034 --> 00:05:59,896 Oh, sorry about the mess. 78 00:05:59,931 --> 00:06:01,482 Work'’s crazy, and... 79 00:06:01,517 --> 00:06:03,896 ...trying to sort out Jess'’ birthday party. 80 00:06:03,931 --> 00:06:05,827 Ah, yes. Poppy'’s so excited. 81 00:06:05,862 --> 00:06:08,137 Yeah. First one since Marnie, 82 00:06:08,172 --> 00:06:11,517 so just want to make sure it'’s really special. 83 00:06:11,551 --> 00:06:12,896 -What did you want to-- -Yeah. 84 00:06:12,931 --> 00:06:16,586 This has got all the photos of Poppy on it. 85 00:06:16,620 --> 00:06:18,896 I wanted to print them off for my mum before she leaves. 86 00:06:18,931 --> 00:06:20,793 The place in town can'’t do it for ages, 87 00:06:20,827 --> 00:06:22,137 and you'’re the I.T. supremo. 88 00:06:22,172 --> 00:06:23,758 Yeah. 89 00:06:23,793 --> 00:06:25,137 Yeah, no, I can probably do it. 90 00:06:25,172 --> 00:06:26,517 Yeah. Leave it with me. 91 00:06:26,551 --> 00:06:27,896 But, like, a day or two? 92 00:06:27,931 --> 00:06:29,931 Uh, probably be next week. 93 00:06:31,482 --> 00:06:33,448 Thanks, Adam. I appreciate it. 94 00:06:33,482 --> 00:06:35,068 -Want a cup of tea, coffee? -Yeah, a coffee, 95 00:06:35,103 --> 00:06:36,482 -yeah, would be great. -Come through. 96 00:06:41,862 --> 00:06:44,862 Who knew planning a kid'’s party could be so complicated? 97 00:06:46,655 --> 00:06:48,931 In my day, you were lucky if you got a goody bag. 98 00:06:48,965 --> 00:06:52,551 Now it'’s all cupcake towers and deejays and... 99 00:06:52,586 --> 00:06:53,896 I really appreciate you 100 00:06:53,931 --> 00:06:55,758 letting us do Jess'’ birthday at yours. 101 00:06:57,206 --> 00:06:59,379 He'’s told me everything, Adam. 102 00:07:00,931 --> 00:07:03,965 About how he'’s been unfaithful with Katy. 103 00:07:08,103 --> 00:07:10,000 There'’s no point in denying it. 104 00:07:15,206 --> 00:07:16,724 I'’m so sorry. 105 00:07:19,034 --> 00:07:20,931 I kept telling him it was wrong. 106 00:07:22,103 --> 00:07:23,551 But he wouldn'’t listen. 107 00:07:26,758 --> 00:07:29,827 There were other women, too, not just Katy. 108 00:07:42,517 --> 00:07:44,310 He said they were meaningless. 109 00:07:47,586 --> 00:07:49,724 He loves you, Beth. 110 00:07:50,896 --> 00:07:54,000 ♪tense music 111 00:08:35,172 --> 00:08:36,931 Pearson: I'’ve been calling and texting. 112 00:08:36,965 --> 00:08:38,827 Well, I needed lunch and a real coffee. 113 00:08:38,861 --> 00:08:41,102 Big news. Just had a call from Lancashire Police. 114 00:08:41,136 --> 00:08:44,551 Alison Mayhew has been found alive and well. 115 00:08:44,586 --> 00:08:45,655 You serious? 116 00:08:45,689 --> 00:08:46,793 Yeah. 117 00:08:50,172 --> 00:08:54,620 She, uh, ran off to the Pennines with a new lover. 118 00:08:54,655 --> 00:08:56,793 Decided to experiment living off the grid. 119 00:08:56,827 --> 00:08:58,517 Well, I mean, obviously it'’s good news, 120 00:08:58,551 --> 00:09:00,103 but it means moving forward, 121 00:09:00,137 --> 00:09:02,931 we'’ve got to treat Katy's murder as an isolated incident. 122 00:09:02,965 --> 00:09:04,551 Can you get the team moving, all right? 123 00:09:04,586 --> 00:09:06,586 We need to find out where Katy got her drugs from. 124 00:09:06,620 --> 00:09:07,827 Right, let'’s get back to the station. 125 00:09:07,862 --> 00:09:09,551 I'’ve got a persistent caller to deal with. 126 00:09:09,586 --> 00:09:10,482 Let'’s see what he wants. 127 00:09:12,482 --> 00:09:13,724 Right. 128 00:09:18,758 --> 00:09:20,620 Michael: Hello. 129 00:09:20,655 --> 00:09:23,586 Hi. Mr. Alderton, this is Detective Inspector Edgeworth 130 00:09:23,620 --> 00:09:25,758 -returning your call. -Ah. 131 00:09:25,793 --> 00:09:27,655 Finally. 132 00:09:27,689 --> 00:09:29,827 I gather that you are keen to speak to me 133 00:09:29,862 --> 00:09:31,068 about the Katy Asquith case. 134 00:09:31,103 --> 00:09:34,689 Your messages mention your daughter. 135 00:09:34,724 --> 00:09:36,931 Yes. Yes, yes, my daughter Phoebe. 136 00:09:36,965 --> 00:09:38,172 Uh... 137 00:09:38,206 --> 00:09:40,827 well, look, after I saw you'’d arrested him... 138 00:09:42,137 --> 00:09:44,103 I had to speak to someone. 139 00:09:44,137 --> 00:09:45,448 When you say, "him," 140 00:09:45,482 --> 00:09:47,172 I take it you'’re referring to Tom Fairchild. 141 00:09:47,206 --> 00:09:48,620 Yes. 142 00:09:48,655 --> 00:09:51,413 Phoebe and he were together... 143 00:09:51,448 --> 00:09:52,793 for a time, 144 00:09:52,827 --> 00:09:54,413 up until she died. 145 00:09:55,586 --> 00:09:58,896 I'’m really sorry to hear that. 146 00:09:58,931 --> 00:10:01,000 A mugging they said, you know, 147 00:10:01,034 --> 00:10:03,103 gone wrong. 148 00:10:03,137 --> 00:10:05,482 I never bought it. 149 00:10:05,517 --> 00:10:09,379 And what sort of mugger strangles some-- 150 00:10:09,413 --> 00:10:13,551 strangles someone? 151 00:10:27,827 --> 00:10:31,068 Her Majesty insisted on three stories this evening. 152 00:10:31,103 --> 00:10:33,689 When I skipped bits, 153 00:10:33,724 --> 00:10:35,448 she pulled me up on it. 154 00:10:35,482 --> 00:10:37,413 Kids don'’t miss a thing. 155 00:10:37,448 --> 00:10:38,344 Yeah. 156 00:10:40,551 --> 00:10:41,862 You okay? 157 00:10:52,965 --> 00:10:56,413 I know. About Katy and the others. 158 00:10:59,931 --> 00:11:01,758 Your receptionist seems to think Katy 159 00:11:01,793 --> 00:11:04,068 was fucking someone married, presumably you. 160 00:11:04,103 --> 00:11:07,034 And Adam was good enough to confirm the others. 161 00:11:08,862 --> 00:11:10,413 Okay. 162 00:11:10,448 --> 00:11:11,689 How many have you had? 163 00:11:12,793 --> 00:11:14,862 I bluffed, Tom... 164 00:11:16,793 --> 00:11:18,655 pretended that you confessed. 165 00:11:18,689 --> 00:11:21,448 And then Adam spilled everything. 166 00:11:21,482 --> 00:11:23,448 You'’ve been lying to me, 167 00:11:23,482 --> 00:11:25,000 cheating on our family. 168 00:11:25,034 --> 00:11:26,000 Mm, what about you, Beth? 169 00:11:26,034 --> 00:11:27,103 Tricking information out of people, 170 00:11:27,137 --> 00:11:28,793 out of our friends? Is that normal behavior? 171 00:11:28,827 --> 00:11:30,034 Define normal, Tom. 172 00:11:30,068 --> 00:11:31,551 Because I don'’t think it'’s normal 173 00:11:31,586 --> 00:11:33,448 to fuck someone with your hands around their neck. 174 00:11:35,172 --> 00:11:36,689 I found your phone. 175 00:11:38,620 --> 00:11:40,827 Texts, photos, 176 00:11:40,862 --> 00:11:42,655 extreme, violent porn, 177 00:11:42,689 --> 00:11:45,517 including a video of you strangling Katy Asquith. 178 00:11:45,551 --> 00:11:46,586 I wasn'’t strangling her. 179 00:11:46,620 --> 00:11:48,103 Imagine if the police had found that. 180 00:11:48,137 --> 00:11:49,586 Yeah, I'’m not stupid. 181 00:11:49,620 --> 00:11:51,724 ♪tense music 182 00:11:53,482 --> 00:11:55,034 Did you kill her? 183 00:11:55,068 --> 00:11:56,896 Beth, come on. 184 00:11:58,482 --> 00:12:01,034 Fucking like that does not make me a murderer. 185 00:12:02,931 --> 00:12:04,034 And you know that. 186 00:12:07,965 --> 00:12:09,655 Where is it, the phone? 187 00:12:11,758 --> 00:12:13,000 I got rid of it. 188 00:12:13,034 --> 00:12:15,448 -How? Where is it now? -I said I got rid of it. 189 00:12:18,448 --> 00:12:21,103 I can'’t bear to be near you right now. 190 00:12:21,137 --> 00:12:22,586 You know... 191 00:12:22,620 --> 00:12:26,379 people don'’t come back from accusations like this. 192 00:12:27,655 --> 00:12:29,689 Not without their spouses beside them. 193 00:12:32,517 --> 00:12:34,413 Now, remember it'’s me who provides 194 00:12:34,448 --> 00:12:36,000 for this charmed life you lead. 195 00:12:38,586 --> 00:12:41,758 It'’d just be a pity to lose everything. 196 00:12:43,758 --> 00:12:44,724 Hmm? 197 00:13:28,448 --> 00:13:30,000 -Hi. -Hi. 198 00:13:36,034 --> 00:13:37,068 You okay? 199 00:13:38,482 --> 00:13:39,758 You coming in? 200 00:13:51,482 --> 00:13:52,620 There'’s no milk. 201 00:13:53,724 --> 00:13:54,793 Right. 202 00:13:56,448 --> 00:13:58,310 Any news on the repairs? 203 00:14:00,137 --> 00:14:02,827 Yeah, just waiting on the spare part. 204 00:14:02,862 --> 00:14:05,000 Soon as it comes, I'’ll be moving along. 205 00:14:07,448 --> 00:14:08,482 Don'’t worry. 206 00:14:12,620 --> 00:14:15,758 So why didn'’t you tell me about this when I first arrived? 207 00:14:15,793 --> 00:14:17,896 About what'’s going on with Tom? 208 00:14:17,931 --> 00:14:19,689 You and he aren'’t exactly friendly. 209 00:14:19,724 --> 00:14:21,586 It'’s not like you need any extra ammunition. 210 00:14:21,620 --> 00:14:22,689 But you can'’t just pretend 211 00:14:22,724 --> 00:14:23,931 he hasn'’t been arrested for murder. 212 00:14:23,965 --> 00:14:25,931 He'’s been released without charge. 213 00:14:25,965 --> 00:14:27,068 Oh, okay. And the police 214 00:14:27,103 --> 00:14:28,655 are gonna question him again, aren'’t they? 215 00:14:28,689 --> 00:14:30,551 How the fuck do I know? Hopefully not, 216 00:14:30,586 --> 00:14:31,586 because he'’s innocent. 217 00:14:31,620 --> 00:14:33,413 And you know that for a fact, do you? 218 00:14:33,448 --> 00:14:34,758 Yes! I do. 219 00:14:34,793 --> 00:14:37,000 Because I know Tom. 220 00:14:37,034 --> 00:14:39,413 You can never really know anyone, Beth. 221 00:14:39,448 --> 00:14:41,724 I would never put Poppy in danger, ever. 222 00:14:43,862 --> 00:14:46,137 If you don'’t trust my judgment when it comes to my kid, 223 00:14:46,172 --> 00:14:47,517 then maybe I should just go. 224 00:14:47,551 --> 00:14:49,310 I didn'’t ask you to come here. 225 00:14:52,827 --> 00:14:53,827 I just-- 226 00:14:53,862 --> 00:14:55,482 I just want you to be safe. 227 00:14:55,517 --> 00:14:56,896 And I want you to be happy. 228 00:14:56,931 --> 00:14:58,482 I am safe. 229 00:14:58,517 --> 00:14:59,551 I am happy. 230 00:14:59,586 --> 00:15:00,724 Ah. 231 00:15:11,137 --> 00:15:13,896 I found it hard as a kid growing up in this thing. 232 00:15:15,448 --> 00:15:16,724 Moving all the time. 233 00:15:18,896 --> 00:15:20,862 Well, anything was better than staying with your father. 234 00:15:20,896 --> 00:15:22,448 And he was not a good man, 235 00:15:22,482 --> 00:15:23,793 and he was not a good role model. 236 00:15:23,827 --> 00:15:25,034 Can we not talk about him, please? 237 00:15:25,068 --> 00:15:27,689 -Yeah, fine. -Oh, this tap. 238 00:15:32,551 --> 00:15:34,413 Look... 239 00:15:34,448 --> 00:15:37,413 why don'’t you and Poppy come and stay here for a bit? 240 00:15:37,448 --> 00:15:39,413 Just--Just take a break from all the madness. 241 00:15:39,448 --> 00:15:40,517 What, cooped up here? 242 00:15:40,551 --> 00:15:42,448 -Well, we always managed-- -No, we didn'’t. 243 00:15:42,482 --> 00:15:44,655 We were poor. 244 00:15:44,689 --> 00:15:46,034 You were stoned most of the time. 245 00:15:46,068 --> 00:15:49,137 People took the piss out of me. I hated every minute. 246 00:15:49,172 --> 00:15:50,379 Well... 247 00:15:54,172 --> 00:15:58,172 Well, it wasn'’t always easy, you know, being a single mum. 248 00:15:58,206 --> 00:16:02,034 In fact, it was really difficult at times. 249 00:16:04,103 --> 00:16:06,448 But-- 250 00:16:06,482 --> 00:16:08,482 I hope... 251 00:16:08,517 --> 00:16:09,827 it was worth it. 252 00:16:09,862 --> 00:16:12,827 ♪sentimental music 253 00:16:14,551 --> 00:16:18,000 Clover: '’Cause you'll be the judge of that. 254 00:16:37,448 --> 00:16:39,068 Oh, come on, Beth. 255 00:16:43,896 --> 00:16:45,620 For the tap. 256 00:16:45,655 --> 00:16:47,448 That dripping would drive me mad. 257 00:17:11,689 --> 00:17:13,550 Ollie. 258 00:17:13,586 --> 00:17:14,723 Where you stayin'’, Ollie? 259 00:17:19,655 --> 00:17:22,655 What'’s in the back? Yeah. 260 00:17:24,205 --> 00:17:26,000 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, what have you got? 261 00:17:27,172 --> 00:17:28,482 This is... 262 00:17:29,827 --> 00:17:31,517 Yeah. 263 00:17:34,827 --> 00:17:35,896 Ollie, Ollie... 264 00:17:38,896 --> 00:17:40,413 Two and sugar? 265 00:17:40,448 --> 00:17:41,517 Please. 266 00:17:44,896 --> 00:17:46,034 Thank you. 267 00:17:48,586 --> 00:17:50,482 Thank you. Bye. 268 00:17:55,931 --> 00:17:56,827 Beth: Sorry. 269 00:18:00,068 --> 00:18:01,034 Hi. 270 00:18:04,413 --> 00:18:06,137 Look nice today. 271 00:18:06,172 --> 00:18:07,448 New earrings? 272 00:18:07,482 --> 00:18:09,827 It'’s a present from Ollie. 273 00:18:09,862 --> 00:18:11,931 Nice surprise given what an arsehole he'’s been lately. 274 00:18:11,965 --> 00:18:13,413 Is he at work today? 275 00:18:13,448 --> 00:18:14,827 Where else would he be? 276 00:18:16,034 --> 00:18:20,931 ♪tense music 277 00:18:25,655 --> 00:18:28,034 This is Phoebe Alderton. 278 00:18:28,068 --> 00:18:30,724 She died six years ago. 279 00:18:30,758 --> 00:18:33,172 She was dating Tom Fairchild at the time. 280 00:18:33,206 --> 00:18:34,689 Now, City Police investigated, 281 00:18:34,724 --> 00:18:36,827 but they reckoned it was just a mugging that went wrong, 282 00:18:36,862 --> 00:18:38,172 and they never got anyone for it. 283 00:18:38,206 --> 00:18:41,000 Her phone and her purse were both missing, 284 00:18:41,034 --> 00:18:42,000 never recovered. 285 00:18:42,034 --> 00:18:44,413 The exact same M.O. as Katy Asquith. 286 00:18:44,448 --> 00:18:46,896 -Yeah. -Whose handbag'’s missing, too. 287 00:18:46,931 --> 00:18:49,689 And both were close to the good Dr. Fairchild. 288 00:18:49,724 --> 00:18:52,482 Mike, is there any progress on where Katy got the cocaine from? 289 00:18:52,517 --> 00:18:53,655 Uh, nothing concrete yet, but I'’ve-- 290 00:18:53,689 --> 00:18:55,137 I'’ve got more people to talk to, so... 291 00:18:55,172 --> 00:18:56,758 Okay, what about Katy'’s handbag? 292 00:18:57,965 --> 00:18:59,862 All right, Jada, can you pull together 293 00:18:59,896 --> 00:19:03,068 all of the locations Fairchild trained, where he lived, 294 00:19:03,103 --> 00:19:05,137 and then cross-match them with the Missing Person database. 295 00:19:05,172 --> 00:19:07,137 -Yeah. -All right, uh, 296 00:19:07,172 --> 00:19:08,551 -thank you, everyone. -Yeah. 297 00:19:18,965 --> 00:19:20,413 It'’s risky... 298 00:19:20,448 --> 00:19:21,931 going after Fairchild again. 299 00:19:21,965 --> 00:19:23,793 No, Garland is not gonna like it. 300 00:19:23,827 --> 00:19:26,000 We just go where the evidence takes us. 301 00:19:27,551 --> 00:19:30,000 Two possible victims. 302 00:19:31,137 --> 00:19:32,551 You think it possibly could be... 303 00:19:32,586 --> 00:19:34,620 Let'’s not get ahead of ourselves. 304 00:19:36,931 --> 00:19:38,310 Takes three. 305 00:19:39,551 --> 00:19:42,655 For a serial killer, it'’s three. 306 00:20:24,000 --> 00:20:26,310 I arranged for Poppy to go to Adam'’s for the night. 307 00:20:28,137 --> 00:20:30,448 With whom I'’ve cleared the air, by the way. 308 00:20:35,724 --> 00:20:37,758 I'’m ashamed, Beth. 309 00:20:47,000 --> 00:20:50,482 And I am truly... 310 00:20:51,586 --> 00:20:52,689 sorry. 311 00:20:57,965 --> 00:21:00,724 The thought of losing you and Poppy is... 312 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 is just unthinkable. 313 00:21:09,827 --> 00:21:12,172 And look here, I know this is just flowers 314 00:21:12,206 --> 00:21:13,793 and fucking cooking, but... 315 00:21:14,896 --> 00:21:16,793 I think I wanted to just... 316 00:21:19,068 --> 00:21:22,724 to show you what I felt. 317 00:21:26,517 --> 00:21:29,379 You know, the start of the effort that I want to make. 318 00:21:43,586 --> 00:21:44,758 The food smells good. 319 00:21:46,724 --> 00:21:47,862 It'’s risotto. 320 00:21:49,448 --> 00:21:52,413 I swear the rice will be soft this time. 321 00:21:54,137 --> 00:21:56,862 ♪gentle music 322 00:22:19,068 --> 00:22:21,344 Why don'’t we have sex like we used to? 323 00:22:24,206 --> 00:22:26,586 Sex with you used to feel... 324 00:22:27,689 --> 00:22:31,000 unexpected, urgent. 325 00:22:33,482 --> 00:22:35,551 Now it just... 326 00:22:35,586 --> 00:22:36,931 faded. 327 00:22:38,068 --> 00:22:39,517 Got boring. 328 00:22:43,724 --> 00:22:44,896 And then you... 329 00:22:49,034 --> 00:22:50,586 I mean, I-- 330 00:22:52,172 --> 00:22:55,896 I guess it was Poppy. 331 00:22:58,758 --> 00:23:02,137 You know? I mean, she arrived and was... 332 00:23:02,172 --> 00:23:05,482 just so, so beautiful. 333 00:23:06,862 --> 00:23:09,551 And you were so focused on her. 334 00:23:09,586 --> 00:23:11,724 So the moment I pushed a baby out of my vagina, 335 00:23:11,758 --> 00:23:12,896 -I became unattractive. -No. 336 00:23:12,931 --> 00:23:14,620 That is not what I'’m... 337 00:23:16,034 --> 00:23:18,310 I think you just... 338 00:23:19,758 --> 00:23:24,379 you know, you became the mother of my child, and it-- 339 00:23:25,758 --> 00:23:29,689 it didn'’t feel right to do that anymore. 340 00:23:31,448 --> 00:23:34,000 Did it ever occur to you that I might have missed it? 341 00:23:36,758 --> 00:23:40,172 I mean, we--we still have plenty of sex, I think. 342 00:23:40,206 --> 00:23:41,689 Yeah, but it'’s not as good. 343 00:23:45,931 --> 00:23:47,310 No, it'’s not. 344 00:23:49,068 --> 00:23:50,896 Yeah, and I guess that'’s... 345 00:23:52,103 --> 00:23:54,724 when I started watching, 346 00:23:54,758 --> 00:23:57,379 I mean, just loads of fucking porn and... 347 00:24:00,206 --> 00:24:02,517 We had an agreement. 348 00:24:02,551 --> 00:24:03,931 Why didn'’t you include me? 349 00:24:05,724 --> 00:24:10,034 What? So I never let you put your hands around my neck, 350 00:24:10,068 --> 00:24:12,068 so you found someone else to do it with? 351 00:24:15,551 --> 00:24:17,931 And I will get help, okay? 352 00:24:17,965 --> 00:24:20,517 I'’m gonna get help, counseling. 353 00:24:21,655 --> 00:24:23,000 Whatever it takes. 354 00:24:26,620 --> 00:24:28,551 But I can'’t do it on my own. 355 00:24:28,586 --> 00:24:30,517 ♪gentle music 356 00:24:30,551 --> 00:24:32,482 Kate, I need you. 357 00:24:33,586 --> 00:24:35,586 I need you beside me... 358 00:24:36,689 --> 00:24:38,000 my wife. 359 00:25:08,931 --> 00:25:11,034 ♪tense music 360 00:25:52,793 --> 00:25:54,517 All right, mate. Fucking hell. 361 00:25:54,551 --> 00:25:56,137 Slow down. 362 00:25:56,172 --> 00:25:57,517 Eh? 363 00:25:58,655 --> 00:26:01,034 I apologized already, didn'’t I? 364 00:26:01,068 --> 00:26:02,896 You made me look like a dick. 365 00:26:02,931 --> 00:26:05,517 I like Beth. Put me in an awful position. 366 00:26:05,551 --> 00:26:08,137 Yeah. This will not happen again, all right? Believe me. 367 00:26:08,172 --> 00:26:12,896 Extracurricular activities are over. 368 00:26:12,931 --> 00:26:14,413 Now come on, mate. Keep up. 369 00:26:16,827 --> 00:26:18,103 Come on, mate! 370 00:26:18,137 --> 00:26:19,172 Hoo hoo! 371 00:26:19,206 --> 00:26:20,517 Eh, fuck. 372 00:26:22,448 --> 00:26:24,068 Come on, then. Let'’s go. 373 00:26:24,103 --> 00:26:25,620 All right, then. Go mad. 374 00:26:29,413 --> 00:26:30,482 Here they come! 375 00:26:39,137 --> 00:26:40,655 Tom: Watch this, mate. Watch this. 376 00:26:40,689 --> 00:26:42,413 Watch this. Watch this. 377 00:26:42,448 --> 00:26:43,758 Fuck. 378 00:26:43,793 --> 00:26:45,586 Ah, for fuck'’s sake. 379 00:26:45,620 --> 00:26:47,862 Hoo hoo hoo hoo! 380 00:26:56,655 --> 00:26:59,103 -Alpha dog strikes again. -Daddy! Daddy! 381 00:26:59,137 --> 00:27:01,551 Well, you had a head start, but... 382 00:27:02,586 --> 00:27:04,586 Yay! 383 00:27:04,620 --> 00:27:05,655 Tom: Hey, lookit. 384 00:27:05,689 --> 00:27:07,103 -Daddy! Daddy! -Hey, little one. 385 00:27:07,137 --> 00:27:08,620 How are you? 386 00:27:08,655 --> 00:27:10,413 -Well done, Daddy. -Did you quit, mate? 387 00:27:10,448 --> 00:27:11,931 Yeah, tell me we'’re racing next time. 388 00:27:11,965 --> 00:27:13,862 Great. Great. Daddy'’s useless, isn't he? 389 00:27:13,896 --> 00:27:15,344 -Daddy'’s useless. -Hey, mate. 390 00:27:16,862 --> 00:27:17,965 Can I have another one? 391 00:27:18,000 --> 00:27:19,413 -Here. -Yes. 392 00:27:19,448 --> 00:27:20,448 Hey. 393 00:27:20,482 --> 00:27:21,827 Have we got the other ones? 394 00:27:23,586 --> 00:27:24,862 That it? 395 00:27:24,896 --> 00:27:27,655 This isn'’t far from where they found Katy'’s body. 396 00:27:27,689 --> 00:27:29,413 Oh, for God'’s... 397 00:27:29,448 --> 00:27:31,413 Why would you bring that up? 398 00:27:31,448 --> 00:27:34,724 Have you heard if the police have made any progress? 399 00:27:34,758 --> 00:27:36,034 Not yet. 400 00:27:36,068 --> 00:27:38,068 But I would be prepared. 401 00:27:38,103 --> 00:27:40,655 Very likely the police will keep digging. 402 00:27:40,689 --> 00:27:43,448 You, Tom, '’til they find something. 403 00:27:43,482 --> 00:27:46,724 Or until something more exciting turns up. 404 00:27:46,758 --> 00:27:49,551 I just want to move on, get on with our lives. 405 00:27:49,586 --> 00:27:52,034 You know, Katy had drugs in her system. 406 00:27:52,068 --> 00:27:55,724 If I were the police, I'’d be working that angle. 407 00:27:55,758 --> 00:27:58,137 Not to mention all the men she was sleeping with... 408 00:27:58,172 --> 00:27:59,793 allegedly. 409 00:27:59,827 --> 00:28:01,862 Is there a big drug scene around here? 410 00:28:01,896 --> 00:28:04,068 We live on the coast. 411 00:28:04,103 --> 00:28:05,655 That'’s how the drugs come in. 412 00:28:06,827 --> 00:28:09,068 It is a nasty business. 413 00:28:09,103 --> 00:28:14,000 ♪dark music 414 00:28:30,448 --> 00:28:31,724 Okay, that'’s right, girls. 415 00:28:31,758 --> 00:28:33,034 Put your hands in the air. 416 00:28:33,068 --> 00:28:37,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 417 00:28:37,034 --> 00:28:40,896 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 418 00:28:40,931 --> 00:28:43,000 1, 2, 3, 4. 419 00:28:43,034 --> 00:28:45,586 Okay, that'’s right, girls. Put your hands in the air. 420 00:28:45,620 --> 00:28:48,448 3, 4, 5, 6, 7, 8. 421 00:28:48,482 --> 00:28:49,655 1, 2-- 422 00:28:50,965 --> 00:28:51,931 Oh, hi. 423 00:28:51,965 --> 00:28:53,896 Hi, Libby. Can I come in? 424 00:28:53,931 --> 00:28:55,862 Just burning those calories. 425 00:28:55,896 --> 00:28:57,551 Got to fit into that bloody dress. 426 00:28:57,586 --> 00:28:58,482 Is Ollie around? 427 00:28:59,758 --> 00:29:00,758 He'’s at work. 428 00:29:03,758 --> 00:29:05,827 Um... 429 00:29:05,862 --> 00:29:08,482 This is gonna sound a bit weird. 430 00:29:08,517 --> 00:29:10,655 Um, I was out the other day, 431 00:29:10,689 --> 00:29:13,482 and I saw Ollie with some men. 432 00:29:16,482 --> 00:29:19,413 It looked like he was dealing drugs. 433 00:29:20,862 --> 00:29:22,862 I felt I had to mention it. 434 00:29:32,172 --> 00:29:33,758 Mmm. 435 00:29:36,896 --> 00:29:39,448 He was into all that years ago. 436 00:29:40,655 --> 00:29:41,862 He went right to the edge, 437 00:29:41,896 --> 00:29:43,068 but I got him back. 438 00:29:44,793 --> 00:29:46,551 At least, I thought I had. 439 00:29:51,482 --> 00:29:55,482 Well, you said he hasn'’t been himself lately. 440 00:29:55,517 --> 00:29:57,896 And he, um... 441 00:29:57,931 --> 00:29:59,448 knew Katy. 442 00:30:09,517 --> 00:30:10,862 Her earrings. 443 00:30:45,103 --> 00:30:46,517 What'’s going on? 444 00:30:48,413 --> 00:30:50,931 ♪soft music 445 00:31:00,482 --> 00:31:02,137 Libby: Called your work phone. 446 00:31:02,172 --> 00:31:04,034 It'’s been cut off. 447 00:31:04,068 --> 00:31:06,448 They'’re issuing new ones next week. 448 00:31:06,482 --> 00:31:08,482 You'’re lying through your teeth. I e-mailed you. 449 00:31:10,206 --> 00:31:12,172 I got a bounce back saying you'’d left the company. 450 00:31:12,206 --> 00:31:14,931 Okay, okay. They fired me. 451 00:31:14,965 --> 00:31:17,068 I don'’t want to worry you with the wedding and everything. 452 00:31:17,103 --> 00:31:18,931 I'’ll just get another job. It'’s fine. 453 00:31:18,965 --> 00:31:20,689 You'’ve been spotted, Ollie. I know you'’re dealing again. 454 00:31:22,758 --> 00:31:24,482 Is this her? 455 00:31:24,517 --> 00:31:28,724 Hmm? Your rich fucking bitch boss spreading lies about me. 456 00:31:30,448 --> 00:31:32,586 Why did you get me a dead woman'’s earrings, Ol? 457 00:31:34,931 --> 00:31:36,172 It doesn'’t look good, Ollie. 458 00:31:36,206 --> 00:31:38,413 How else would you have got them? 459 00:31:38,448 --> 00:31:40,000 -Ollie! -Fuck this, man! 460 00:31:40,034 --> 00:31:42,068 Libby! Oh, God. 461 00:31:42,103 --> 00:31:44,068 You okay? It'’s okay. 462 00:31:44,103 --> 00:31:48,000 ♪operatic singing 463 00:31:58,172 --> 00:32:00,724 Here'’s the stuff I couldn'’t part with. 464 00:32:05,965 --> 00:32:08,000 I just want justice for her. 465 00:32:12,068 --> 00:32:13,620 I'’ll go and make the tea. 466 00:32:20,482 --> 00:32:21,724 Have a look through them. 467 00:32:27,586 --> 00:32:29,482 She was the same age as me. 468 00:32:36,137 --> 00:32:37,793 Yeah, can you bag that up? 469 00:32:37,827 --> 00:32:39,551 Find out from I.T. what it is. 470 00:32:47,724 --> 00:32:49,758 -Mike. -Two things. 471 00:32:49,793 --> 00:32:52,482 Tell Jada her MISPER files have arrived. 472 00:32:52,517 --> 00:32:54,586 Looks like they should keep her busy for a bit. 473 00:32:54,620 --> 00:32:56,068 And, boss... 474 00:32:56,103 --> 00:32:58,034 you got some visitors. 475 00:33:00,137 --> 00:33:02,034 You carry on. 476 00:33:02,068 --> 00:33:03,137 Mm-hmm. 477 00:33:03,172 --> 00:33:04,896 All right, when you say visitors... 478 00:33:45,103 --> 00:33:46,862 I'’m not sure I can do this. 479 00:33:49,000 --> 00:33:50,413 You'’ve been walking around, 480 00:33:50,448 --> 00:33:52,655 wearing a murder victim'’s earrings. 481 00:33:52,689 --> 00:33:54,620 I don'’t think you'’ve got a choice. 482 00:33:54,655 --> 00:33:56,034 What if we got it wrong? 483 00:33:56,068 --> 00:33:58,482 I mean, it could all be some kind of mix-up, right? 484 00:33:58,517 --> 00:34:00,758 Well, then it will all work out, okay? 485 00:34:00,793 --> 00:34:02,620 But this is the right thing to do. 486 00:34:05,000 --> 00:34:06,413 Maybe Ollie knows something 487 00:34:06,448 --> 00:34:08,137 that can help them find the real killer. 488 00:34:08,172 --> 00:34:09,068 Exactly. 489 00:34:27,447 --> 00:34:29,206 So it begs the question. 490 00:34:29,241 --> 00:34:32,447 What'’s the sprinter's reward for surviving the mountains? 491 00:34:32,482 --> 00:34:34,137 Well, easily answered. 492 00:34:34,172 --> 00:34:37,793 As you can see here, having the best seats in the house 493 00:34:37,827 --> 00:34:40,103 to watch this breakaway. 494 00:34:40,137 --> 00:34:42,482 Well, looking to take a surprise... 495 00:34:42,516 --> 00:34:44,482 ...here at this stage, 496 00:34:44,516 --> 00:34:47,000 Asgreen at the ending. 497 00:34:47,034 --> 00:34:51,827 Quick Step Team for a victory at the 2021 Tour 498 00:34:51,862 --> 00:34:53,103 after proving the quickest 499 00:34:53,137 --> 00:34:56,103 from a break quartet of escapees. 500 00:34:56,137 --> 00:34:58,586 And, well, a win today would leave him 501 00:34:58,620 --> 00:35:01,551 just three stages away from a second overall... 502 00:35:01,586 --> 00:35:03,758 I was at the police station with Libby earlier. 503 00:35:05,068 --> 00:35:07,689 Turns out their new prime suspect is Ollie. 504 00:35:09,172 --> 00:35:10,517 Ollie. 505 00:35:10,551 --> 00:35:12,896 Oh, my God. 506 00:35:12,931 --> 00:35:15,034 That cocky little prick. 507 00:35:17,551 --> 00:35:20,137 Wh-Why were you at the police station? 508 00:35:20,172 --> 00:35:23,620 He gave a pair of earrings to Libby as a present, 509 00:35:23,655 --> 00:35:25,482 but they were Katy'’s. 510 00:35:25,517 --> 00:35:28,931 Plus he'’s into drugs, behaving oddly. 511 00:35:28,965 --> 00:35:31,344 So I persuaded her to go to the police. 512 00:35:35,034 --> 00:35:37,034 He acted so guilty, Tom. 513 00:35:39,068 --> 00:35:40,758 So... 514 00:35:40,793 --> 00:35:42,689 So you... 515 00:35:44,758 --> 00:35:49,413 helped find the real killer. 516 00:35:50,586 --> 00:35:51,793 I wouldn'’t go that far. 517 00:35:51,827 --> 00:35:54,034 They still have to find him, 518 00:35:54,068 --> 00:35:55,034 talk to him. 519 00:35:55,068 --> 00:35:56,586 But you did it for me. 520 00:35:58,482 --> 00:35:59,862 I did it for us. 521 00:35:59,896 --> 00:36:04,620 ♪soft music 522 00:36:04,655 --> 00:36:06,068 No more secrets. 523 00:36:08,206 --> 00:36:09,655 No more lies. 524 00:38:08,758 --> 00:38:12,137 And he has got a record for dealing, 525 00:38:12,172 --> 00:38:14,896 weed, coke, assault. 526 00:38:14,931 --> 00:38:16,517 He was never charged. 527 00:38:16,551 --> 00:38:18,034 He ended up in rehab. 528 00:38:19,206 --> 00:38:20,482 Yeah, no, absolutely. 529 00:38:20,517 --> 00:38:21,724 We will keep you posted. 530 00:38:23,586 --> 00:38:25,448 Okay. Okay, thanks. 531 00:38:26,655 --> 00:38:27,689 Okay, go. 532 00:38:27,724 --> 00:38:29,758 Uh, by all accounts, 533 00:38:29,793 --> 00:38:32,655 Ollie Turner'’s been on a downward slide for a while. 534 00:38:32,689 --> 00:38:35,689 About week or so ago, he lost his job. 535 00:38:35,724 --> 00:38:38,000 They, uh, found bundles of white powder 536 00:38:38,034 --> 00:38:39,517 hidden in his desk drawer. 537 00:38:39,551 --> 00:38:41,724 Okay, so not exactly a pro, then. 538 00:38:41,758 --> 00:38:42,655 No. 539 00:38:44,137 --> 00:38:46,586 These were in the toilet cistern. 540 00:38:48,137 --> 00:38:50,586 Okay. See if we can match this 541 00:38:50,620 --> 00:38:53,034 with the stuff that we found in Katy Asquith'’s bloodstream. 542 00:38:53,068 --> 00:38:57,000 We'’ll try, but this is what you really need to see. 543 00:38:57,034 --> 00:38:58,827 Just came in from a sales property 544 00:38:58,862 --> 00:39:01,586 that Turner had access to. 545 00:39:01,620 --> 00:39:02,862 It'’s remnants of a handbag 546 00:39:02,896 --> 00:39:04,551 matching the description of Katy Asquith'’s. 547 00:39:04,586 --> 00:39:06,068 And... 548 00:39:06,103 --> 00:39:08,310 her driver'’s license. 549 00:39:16,034 --> 00:39:17,137 ♪party music playing 550 00:39:17,172 --> 00:39:18,551 That makes two of us. 551 00:39:19,655 --> 00:39:21,448 Yeah. 552 00:39:21,482 --> 00:39:23,000 Well done. Well done. 553 00:39:37,827 --> 00:39:38,931 Say, "Cheese." 554 00:39:42,517 --> 00:39:44,000 That is a good token for Tom 555 00:39:44,034 --> 00:39:46,068 now he'’s running for School Governor. 556 00:39:46,103 --> 00:39:47,655 Here we are. 557 00:39:47,689 --> 00:39:50,000 We were just talking about the new suspect. 558 00:39:50,034 --> 00:39:54,068 Hmm. I heard his fiancée was the one who gave him up. 559 00:39:54,103 --> 00:39:57,172 Beth, I'’m surprised you'’d let her be here today. 560 00:39:57,206 --> 00:39:58,793 Especially with the kids and everything. 561 00:39:58,827 --> 00:39:59,896 What do you mean? 562 00:39:59,931 --> 00:40:01,620 I just think we need to be careful 563 00:40:01,655 --> 00:40:04,379 about who we let into the fold. 564 00:40:07,034 --> 00:40:08,379 I couldn'’t agree more. 565 00:40:17,965 --> 00:40:19,896 Can I take that for you? 566 00:40:19,931 --> 00:40:20,965 Thank you. 567 00:40:24,931 --> 00:40:26,103 Hey. 568 00:40:26,137 --> 00:40:27,482 No sign of Ollie? 569 00:40:28,724 --> 00:40:30,586 Police are tearing the house apart, 570 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 just like they did here. 571 00:40:32,931 --> 00:40:35,000 Don'’t worry. I'’ve got your back. 572 00:40:35,034 --> 00:40:36,517 Thanks, Beth. 573 00:40:36,551 --> 00:40:39,068 Adam: There you go. I'’ll go and get some. 574 00:40:39,103 --> 00:40:41,448 Jess is loving this. Thank you so much. 575 00:40:41,482 --> 00:40:42,896 -It'’s my pleasure. -It'’s amazing. 576 00:40:44,689 --> 00:40:47,034 Oh, no. Uh-oh. 577 00:40:47,068 --> 00:40:48,931 -It'’s a bike! It's a bike! -What'’s all this? 578 00:40:48,965 --> 00:40:51,137 What do you think it is, mate? It'’s not for me, is it? 579 00:40:51,172 --> 00:40:53,551 -Thank you, Uncle Tom. -She'’s already got a bike. 580 00:40:53,586 --> 00:40:55,551 Yeah, but this is a nice one. 581 00:40:55,586 --> 00:40:57,724 Way too generous, as usual. 582 00:40:57,758 --> 00:40:58,931 No, it'’s not. 583 00:40:58,965 --> 00:41:00,586 Yeah, it'’s good, isn't it? 584 00:41:00,620 --> 00:41:01,586 Mmm. Be right back. 585 00:41:01,620 --> 00:41:02,620 Okay. 586 00:41:03,758 --> 00:41:04,724 Eh? 587 00:41:04,758 --> 00:41:06,931 -She loves it. -She does. 588 00:41:06,965 --> 00:41:08,413 Right, Jess? 589 00:41:12,172 --> 00:41:14,931 Ollie: Please. Please, you can'’t stay here with these people. 590 00:41:14,965 --> 00:41:18,413 -No, please, man. Libs, Libs... -Please don'’t. Please don't. 591 00:41:18,448 --> 00:41:19,758 Just trust me. Please, baby. 592 00:41:19,793 --> 00:41:21,689 I just need five minutes with you outside, man. 593 00:41:21,724 --> 00:41:23,655 You can'’t trust these people, man. 594 00:41:23,689 --> 00:41:25,137 Libby. 595 00:41:25,172 --> 00:41:27,172 -You okay? -She'’s fine. 596 00:41:27,206 --> 00:41:30,448 We were both fine until you stuck your oar into our life! 597 00:41:30,482 --> 00:41:32,172 Why don'’t we just all sit down and chat? 598 00:41:32,206 --> 00:41:34,896 And you can explain everything that you need to to the police. 599 00:41:34,931 --> 00:41:36,793 Fuck that! They'’ll never listen to me, man. 600 00:41:36,827 --> 00:41:38,068 Please, Ollie, you'’ve got 601 00:41:38,103 --> 00:41:39,758 to hand yourself in. This has gone way too-- 602 00:41:39,793 --> 00:41:41,000 I just wanted to make extra cash. 603 00:41:41,034 --> 00:41:42,862 I wanted you to have the best wedding ever. 604 00:41:42,896 --> 00:41:44,862 You fucked it, '’cause there isn'’t gonna be a wedding now. 605 00:41:44,896 --> 00:41:46,896 -I will never marry you. -No, no. You don'’t mean that. 606 00:41:46,931 --> 00:41:48,724 -Yeah, I do. I do. -Oh, babe. 607 00:41:48,758 --> 00:41:50,758 '’Cause I'm not gonna marry a killer, not now. Not ever. 608 00:41:50,793 --> 00:41:52,931 -No, man, I wasn'’t-- -Hey, hey, hey! 609 00:41:52,965 --> 00:41:54,724 You need to get the fuck out of my house. 610 00:41:54,758 --> 00:41:55,862 Don'’t fucking touch me, prick! 611 00:41:57,068 --> 00:41:58,758 -Ollie: Move, man! -You okay? Yeah? 612 00:41:58,793 --> 00:42:00,551 -Ollie! -He'’s gonna do something stupid 613 00:42:00,586 --> 00:42:02,000 -to himself. Please. -I'’ll make sure he's okay. 614 00:42:02,034 --> 00:42:03,000 -Call the police. -Sure. 615 00:42:04,758 --> 00:42:07,827 ♪dark music 616 00:42:10,448 --> 00:42:12,137 Jada? 617 00:42:12,172 --> 00:42:14,586 That card of Phoebe Alderton'’s you asked me to look at, 618 00:42:14,620 --> 00:42:16,517 it was some sort of membership card 619 00:42:16,551 --> 00:42:18,137 for an underground club night called The Vault. 620 00:42:18,172 --> 00:42:19,758 Yeah, I'’ve never heard of it. 621 00:42:19,793 --> 00:42:21,758 Well, we'’ve only got the name and logo. 622 00:42:21,793 --> 00:42:23,517 There'’s not actually much else online, 623 00:42:23,551 --> 00:42:25,655 bar a couple of mentions in forums. 624 00:42:25,689 --> 00:42:27,103 Looks like it moves to different locations, 625 00:42:27,137 --> 00:42:28,931 so it'’s hard to know where and when 626 00:42:28,965 --> 00:42:30,586 the night is gonna take place next. 627 00:42:30,620 --> 00:42:33,000 And what kind of club night we talking about? 628 00:42:33,034 --> 00:42:34,896 Kink, BDSM, swinging. 629 00:42:34,931 --> 00:42:36,413 Looks like an illegal sex club. 630 00:42:36,448 --> 00:42:38,689 Boss, we got a hit on Ollie Turner. 631 00:42:38,724 --> 00:42:40,862 All right, Jada, can we pick this up later? 632 00:42:40,896 --> 00:42:42,137 No problem. I'’ll keep digging. 633 00:42:42,172 --> 00:42:43,586 Okay. Thank you. 634 00:42:48,137 --> 00:42:49,517 -Ollie! -Ollie! 635 00:42:53,413 --> 00:42:54,551 Ollie! 636 00:42:58,068 --> 00:42:58,965 Ollie! 637 00:43:01,034 --> 00:43:03,137 -Ollie! -Come on, Beth. 638 00:43:03,172 --> 00:43:04,862 What are the chances of actually finding him? 639 00:43:04,896 --> 00:43:06,793 I promised Libby. She said he might come here. 640 00:43:06,827 --> 00:43:08,517 -It'’s where he proposed. -Oh, my God. 641 00:43:08,551 --> 00:43:10,517 Tom, please. He'’s in a vulnerable state. 642 00:43:10,551 --> 00:43:12,620 Yeah, he'’s off his fucking face on God knows what. 643 00:43:12,655 --> 00:43:14,586 I can'’t help feel that this is all my fault. 644 00:43:14,620 --> 00:43:16,620 Beth, Beth, Beth, Beth. Come on. 645 00:43:16,655 --> 00:43:19,068 You helped the police get information. That is all. 646 00:43:19,103 --> 00:43:20,793 And he'’s guilty, isn't he? 647 00:43:20,827 --> 00:43:22,482 Why else is he running? 648 00:43:22,517 --> 00:43:24,827 I'’ll look along the harbor arm. You carry on here. 649 00:43:24,862 --> 00:43:25,827 Beth. 650 00:43:25,862 --> 00:43:29,896 ♪tense music 651 00:43:31,103 --> 00:43:32,482 Beth: Ollie! 652 00:43:32,517 --> 00:43:34,172 Dispatcher: Suspect Oliver Turner 653 00:43:34,206 --> 00:43:36,068 last seen at Folkestone Harbor. 654 00:43:36,103 --> 00:43:39,103 All units in the vicinity to make their way to the area. 655 00:43:39,137 --> 00:43:40,758 ♪tense music 656 00:43:43,793 --> 00:43:46,689 Ollie! 657 00:43:52,413 --> 00:43:53,620 Ollie! 658 00:43:53,655 --> 00:43:56,000 Ollie! Tom, he'’s here! 659 00:43:58,620 --> 00:44:00,034 Ollie! 660 00:44:17,034 --> 00:44:18,103 Beth? 661 00:44:18,137 --> 00:44:19,758 Beth! 662 00:44:19,793 --> 00:44:21,068 Ollie, please. Please don'’t hurt me. 663 00:44:21,103 --> 00:44:22,827 Please. All this can get sorted. 664 00:44:22,862 --> 00:44:25,068 Sorted, how? Hmm? 665 00:44:25,103 --> 00:44:26,482 Sorted, how? 666 00:44:26,517 --> 00:44:27,793 -Fucking let-- -I didn'’t do anything! 667 00:44:27,827 --> 00:44:29,551 Hey, you get the fuck away from me! 668 00:44:29,586 --> 00:44:31,827 Tom. 669 00:44:31,862 --> 00:44:33,482 You turned Libby against me, man. 670 00:44:33,517 --> 00:44:35,103 -Pearson: Ollie! -Edgeworth: Ollie! 671 00:44:35,137 --> 00:44:37,758 -You made up lies about me! -No, no. I just-- 672 00:44:37,793 --> 00:44:39,482 I just did what I thought was right. 673 00:44:39,517 --> 00:44:41,482 No, fuck your bullshit! You did it to save him! 674 00:44:41,517 --> 00:44:43,068 -Tom. -You'’re gonna tell the police 675 00:44:43,103 --> 00:44:44,586 so that I can get Libby back. 676 00:44:44,620 --> 00:44:45,586 -Ollie! -Ollie! 677 00:44:47,103 --> 00:44:52,068 Ollie. Ollie, I am Detective Inspector Edgeworth. 678 00:44:52,103 --> 00:44:54,068 I'’m investigating the murder of Katy Asquith. 679 00:44:54,103 --> 00:44:55,724 You'’re wasting your time with me! 680 00:44:55,758 --> 00:44:58,758 I-I barely fucking knew her, like hardly at all, man! 681 00:44:58,793 --> 00:45:02,034 Okay, why don'’t you just let Beth go, and we can-- 682 00:45:02,068 --> 00:45:05,068 -we can talk about this calmly. -No, no, no, no. She stays. 683 00:45:05,103 --> 00:45:07,482 Look, I didn'’t kill Katy, all right? 684 00:45:07,517 --> 00:45:10,137 I didn'’t touch her. I just sold her drugs, okay? 685 00:45:10,172 --> 00:45:12,793 Coke, weed sometimes, that'’s all. Nothing crazy. 686 00:45:12,827 --> 00:45:15,448 She was dead when I got there, I swear down. 687 00:45:15,482 --> 00:45:16,862 I-I took her stuff to sell. 688 00:45:22,620 --> 00:45:25,482 No, I-I know I'’m a prick, stealing from a dead woman, 689 00:45:25,517 --> 00:45:26,965 but she was-- 690 00:45:27,000 --> 00:45:29,068 I'’ve never seen a dead person before. 691 00:45:31,448 --> 00:45:33,034 Hey, don'’t fucking move. 692 00:45:33,068 --> 00:45:35,862 Hey, what the fuck is he doing? Get back! I told you the truth! 693 00:45:35,896 --> 00:45:37,931 No, it'’s because you've got a knife, all right? 694 00:45:37,965 --> 00:45:39,551 There is a life in danger. 695 00:45:39,586 --> 00:45:41,689 To make you fucking listen! 696 00:45:43,793 --> 00:45:45,000 No, they don'’t fucking believe me. 697 00:45:45,034 --> 00:45:47,172 You need to tell them. 698 00:45:47,206 --> 00:45:49,758 -Ollie, it'’s gonna be okay. -Tell them what? Tell them what? 699 00:45:49,793 --> 00:45:52,172 I saw him near the beach the night Katy died, 700 00:45:52,206 --> 00:45:54,172 running near her body. 701 00:45:54,206 --> 00:45:57,551 -Who? -Your fucking husband, man! 702 00:45:57,586 --> 00:45:58,965 Pearson: Put the knife down! 703 00:45:59,000 --> 00:46:00,413 Edgeworth: Ollie. 704 00:46:00,448 --> 00:46:02,517 I said put down the knife! 705 00:46:02,551 --> 00:46:04,586 Armed police! Taser! Taser! Taser! 706 00:46:06,862 --> 00:46:09,034 Beth! 707 00:46:19,034 --> 00:46:20,689 Ollie! 708 00:46:24,620 --> 00:46:26,310 Over here! 709 00:46:33,482 --> 00:46:35,310 Pearson: It'’s broken, isn't it? 710 00:46:40,862 --> 00:46:42,586 Stay with me, Ollie, yeah? 711 00:46:45,000 --> 00:46:46,068 Come on. 712 00:46:46,103 --> 00:46:47,379 Ollie. 49697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.