All language subtitles for The,Barkleys.of.Broadway.1949.1080p_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,604 --> 00:00:22,897 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,357 ♪ YOU'LL ADORE ♪ 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,443 ♪ THE STEP THAT EVERYONE'S BEEN WAITING FOR ♪ 4 00:00:26,526 --> 00:00:27,444 ♪ YOU'LL FIND THE CROWD ♪ 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,237 ♪ ON EVERY DANCING FLOOR ♪ 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,280 ♪ BECAUSE OF SOMETHING CALLED ♪ 7 00:00:30,363 --> 00:00:31,281 ♪ THE SWING TROT ♪ 8 00:00:31,364 --> 00:00:32,490 ♪ REMEMBER, SWING TROT ♪ 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,075 ♪ IT'S A DEAL ♪ 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,118 ♪ IT'S VERY SIMPLE ♪ 11 00:00:35,201 --> 00:00:36,494 ♪ WITH TERRIF APPEAL ♪ 12 00:00:36,578 --> 00:00:37,454 ♪ YOU GRAB A PARTNER ♪ 13 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 ♪ WHEN YOU HEAR A BAND ♪ 14 00:00:38,705 --> 00:00:39,956 ♪ AND YOU'RE THE GREATEST ♪ 15 00:00:40,039 --> 00:00:41,833 ♪ DANCER IN THE LAND ♪ 16 00:00:41,916 --> 00:00:44,919 ♪ IT'S REAL AND GOOEY, TEA FOR TWO-EY ♪ 17 00:00:45,003 --> 00:00:47,172 ♪ JUST WATCH YOUR PARTNER'S EYES GROW DEWY ♪ 18 00:00:47,255 --> 00:00:50,216 ♪ ENTRE NOUS-EY, YOU'RE SLIGHTLY SCREWY, BUT ♪ 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,135 ♪ IRRESISTIBLE ♪ 20 00:00:52,218 --> 00:00:53,470 ♪ ON AND ON ♪ 21 00:00:53,553 --> 00:00:56,055 ♪ OH, WHAT AN ANSWER WELL, THEY'VE HIT UPON ♪ 22 00:00:56,139 --> 00:00:58,224 ♪ IT GETS YOU GOING TILL YOU'RE REALLY GONE ♪ 23 00:00:58,308 --> 00:01:00,727 ♪ AND YOU WILL NEVER RUE THE DAY ♪ 24 00:01:00,810 --> 00:01:06,232 ♪ THE DAY YOU REALIZE THE SWING TROT IS HERE TO STAY ♪ 25 00:01:52,445 --> 00:01:54,072 [APPLAUSE AND CHEERING] 26 00:02:30,358 --> 00:02:32,861 THANK YOU AGAIN, LADIES AND GENTLEMEN. 27 00:02:32,944 --> 00:02:35,488 WE'RE OVERJOYED AT THIS WONDERFUL RECEPTION 28 00:02:35,572 --> 00:02:37,240 OF OUR THIRD SHOW TOGETHER, 29 00:02:37,323 --> 00:02:40,660 AND I THINK I SPEAK FOR MY 2 LIFELONG PARTNERS-- 30 00:02:40,743 --> 00:02:41,911 MY CHARMING WIFE 31 00:02:41,995 --> 00:02:43,413 AND EZRA MILLAR, THE COMPOSER-- 32 00:02:43,496 --> 00:02:46,749 WHEN I SAY THAT NONE OF US COULD HAVE DONE IT 33 00:02:46,833 --> 00:02:48,251 WITHOUT THE OTHER TWO. 34 00:02:48,334 --> 00:02:50,503 [APPLAUSE] 35 00:02:50,587 --> 00:02:51,588 I DON'T KNOW. 36 00:02:51,671 --> 00:02:53,673 I'VE DONE IT BEFORE WITHOUT YOU TWO. 37 00:02:53,756 --> 00:02:55,258 4 SHOWS, 4 FLOPS. 38 00:02:55,341 --> 00:02:56,759 [LAUGHTER] 39 00:02:56,843 --> 00:02:59,262 BUT, EZ, THE SCORE TO THIS IS JUST WONDERFUL. 40 00:02:59,345 --> 00:03:01,264 I FEEL YOU SHOULD GET ALL THE CREDIT. 41 00:03:01,347 --> 00:03:02,515 I DO, TOO. 42 00:03:02,599 --> 00:03:04,017 [APPLAUSE] 43 00:03:04,100 --> 00:03:05,226 INCIDENTALLY, 44 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 WHILE WE'RE PATTING EACH OTHER ON THE BACK, 45 00:03:07,103 --> 00:03:09,272 WHAT ABOUT YOUR LITTLE WOMAN? 46 00:03:09,355 --> 00:03:11,107 SHE CONTRIBUTED SOMETHING TO THE OCCASION. 47 00:03:11,190 --> 00:03:12,567 [APPLAUSE] 48 00:03:12,650 --> 00:03:14,986 THANK YOU. THANK YOU, LADIES AND GENTLEMEN, 49 00:03:15,069 --> 00:03:17,614 BUT WHAT WOULD MY PERFORMANCE BE 50 00:03:17,697 --> 00:03:19,616 WITHOUT MY HUSBAND JOSH BARKLEY'S 51 00:03:19,699 --> 00:03:22,118 CLEVER LYRICS AND BRILLIANT DIRECTION? 52 00:03:22,201 --> 00:03:23,786 [APPLAUSE] 53 00:03:23,870 --> 00:03:25,163 WELL, LADIES AND GENTLEMEN, 54 00:03:25,246 --> 00:03:27,123 I'M SURE THAT MY LYRICS AND DIRECTION 55 00:03:27,206 --> 00:03:28,958 WOULD MEAN ABSOLUTELY NOTHING 56 00:03:29,042 --> 00:03:30,835 WITHOUT MY CLEVER AND BRILLIANT WIFE 57 00:03:30,919 --> 00:03:32,545 TO PERFORM THEM. 58 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 [APPLAUSE] 59 00:03:34,213 --> 00:03:36,591 LADIES AND GENTLEMEN, I MERELY PERFORMED THE MATERIAL 60 00:03:36,674 --> 00:03:39,177 THE WAY MY HUSBAND TAUGHT AND DIRECTED ME. 61 00:03:39,260 --> 00:03:41,429 BUT, LADIES AND GENTLEMEN, 62 00:03:41,512 --> 00:03:42,805 IN THE HANDS OF A TALENT 63 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 SUCH AS MY LOVELY WIFE DINAH'S, 64 00:03:45,224 --> 00:03:47,560 ANY MATERIAL WOULD LOOK PRETTY DARN WONDERFUL. 65 00:03:47,644 --> 00:03:49,020 [LAUGHTER] 66 00:03:49,103 --> 00:03:50,229 BUT, LADIES AND GENTLEMEN-- 67 00:03:50,313 --> 00:03:51,814 LADIES AND GENTLEMEN, THIS MEETING 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,900 OF THE MUTUAL ADMIRATION SOCIETY IS NOW ADJOURNED. 69 00:03:53,983 --> 00:03:55,735 THANK YOU AND GOOD NIGHT. 70 00:04:21,094 --> 00:04:24,555 [SIGH] 71 00:04:24,639 --> 00:04:25,765 ALLOW ME, MADAM. 72 00:04:25,848 --> 00:04:27,600 OH, THANK YOU, SIR. 73 00:04:27,684 --> 00:04:29,185 MM-HMM. 74 00:04:29,269 --> 00:04:31,688 MMM... 75 00:04:31,771 --> 00:04:34,774 MUST WE GO TO OLD LADY BELNEY'S PARTY? 76 00:04:34,857 --> 00:04:35,942 IT'S SO NICE HERE. 77 00:04:36,025 --> 00:04:37,360 OH, BUT WE HAVE TO. 78 00:04:37,443 --> 00:04:39,654 OPENING NIGHT PARTY AT MRS. LIVINGSTON BELNEY'S-- 79 00:04:39,737 --> 00:04:42,198 MY DEAR, IT'S A STATE LAW. 80 00:04:42,281 --> 00:04:43,700 OPENING NIGHT. 81 00:04:43,783 --> 00:04:46,160 IT WAS WONDERFUL, THOUGH, WASN'T IT? 82 00:04:46,244 --> 00:04:48,079 EVERYTHING WENT SO SMOOTHLY. 83 00:04:48,162 --> 00:04:50,039 JUST GOES TO SHOW ALL THOSE LITTLE TROUBLES 84 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 ALONG THE WAY JUST DON'T MATTER NOW-- 85 00:04:52,792 --> 00:04:54,460 LIKE THOSE SILLY LITTLE ROWS 86 00:04:54,544 --> 00:04:57,130 WE HAD IN REHEARSAL AND ON THE ROAD. 87 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 DARLING, DID YOU REALLY MEAN 88 00:04:59,799 --> 00:05:02,385 ALL THOSE THINGS YOU SAID ABOUT ME 89 00:05:02,468 --> 00:05:03,720 IN YOUR CURTAIN SPEECH? 90 00:05:03,803 --> 00:05:06,305 WELL, HONEY, OF COURSE I DID. 91 00:05:06,389 --> 00:05:08,891 IT WAS YOUR SHOW TONIGHT. I COULD FEEL IT. 92 00:05:08,975 --> 00:05:12,353 THEN YOU MEAN IT WAS REALLY ALL RIGHT? 93 00:05:12,437 --> 00:05:14,772 ALL RIGHT? WHY, YOU WERE TERRIFIC. 94 00:05:14,856 --> 00:05:16,733 YOU GOT ALL YOUR LAUGHS. 95 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 YOUR TIMING, EVERY GESTURE--PERFECT. 96 00:05:19,485 --> 00:05:22,155 OH, THANK YOU, DARLING. 97 00:05:23,489 --> 00:05:25,742 OF COURSE, IF I WANTED TO BE-- 98 00:05:25,825 --> 00:05:28,036 WELL, IT DIDN'T AMOUNT TO ANYTHING. 99 00:05:28,119 --> 00:05:30,747 THERE WAS ONE PLACE IN THE SUBWAY SCENE THAT-- 100 00:05:30,830 --> 00:05:31,956 OH, MAYBE YOU COULD HAVE GOTTEN 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,877 A LITTLE MORE OUT OF, BUT--WELL... 102 00:05:37,086 --> 00:05:38,880 REALLY? 103 00:05:40,173 --> 00:05:43,092 OH, IT WAS NOTHING. IT WAS JUST-- 104 00:05:43,176 --> 00:05:46,137 NO. WHAT WAS WRONG? I WANT TO KNOW. 105 00:05:46,220 --> 00:05:48,097 OH, IT WAS JUST A DETAIL. 106 00:05:48,181 --> 00:05:49,515 PROBABLY OPENING NIGHT NERVES. 107 00:05:49,599 --> 00:05:51,059 WE'LL TALK ABOUT IT LATER. 108 00:05:51,142 --> 00:05:52,643 I WANT TO TALK ABOUT IT NOW. 109 00:05:52,727 --> 00:05:54,562 I WON'T SLEEP A WINK TONIGHT WORRYING ABOUT IT. 110 00:05:54,645 --> 00:05:56,022 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. LET'S DROP IT. 111 00:05:56,105 --> 00:05:57,607 WHAT DO YOU MEAN, DROP IT? YOU BROUGHT IT UP! 112 00:05:57,690 --> 00:05:59,108 IF YOU THINK YOU CAN SIT HERE AND CRITICIZE ME-- 113 00:05:59,192 --> 00:06:01,611 I DON'T WANT TO GO INTO IT NOW. IT'S JUST A DETAIL. 114 00:06:01,694 --> 00:06:03,446 IT'S ALWAYS JUST A DETAIL! 115 00:06:03,529 --> 00:06:04,906 A DETAIL HERE, A DETAIL THERE, 116 00:06:04,989 --> 00:06:06,741 AND THEN IT STARTS TO GROW. 117 00:06:06,824 --> 00:06:11,412 PICK, PICK, PICK ON EVERYTHING I DO. 118 00:06:11,496 --> 00:06:12,538 WHAT WAS IT? 119 00:06:13,831 --> 00:06:15,333 WELL, IF YOU MUST KNOW, 120 00:06:15,416 --> 00:06:17,001 I JUST THOUGHT YOU COULD HAVE PUT 121 00:06:17,085 --> 00:06:20,129 A LITTLE MORE DRAMA IN THERE-- A LITTLE MORE EMOTION. 122 00:06:20,213 --> 00:06:21,672 THE AUDIENCE WANTS TO CRY THERE. 123 00:06:21,756 --> 00:06:22,757 YOU DIDN'T LET THEM. YOU OWE IT TO THEM! 124 00:06:22,840 --> 00:06:23,758 Man: GOOD EVENING. 125 00:06:23,841 --> 00:06:24,842 Josh and Dinah: GOOD EVENING! 126 00:06:24,926 --> 00:06:26,219 DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT-- 127 00:06:26,302 --> 00:06:28,805 [QUIETLY] SHH. DOORMAN. DOORMAN. 128 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 WELL! 129 00:06:30,223 --> 00:06:33,684 Woman: THERE THEY ARE! WELCOME, MY DARLINGS! 130 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 Ezra: JOSH, DINAH, 131 00:06:38,564 --> 00:06:40,942 I'VE GOT SOMETHING IMPORTANT TO TELL YOU. 132 00:06:41,025 --> 00:06:43,778 [ALL TALKING AT ONCE] 133 00:06:43,861 --> 00:06:44,862 HURRY UP. IT'S TOP-SECRET. 134 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 WELL, WHAT-- TOP-SECRET? WHAT? 135 00:06:47,406 --> 00:06:48,449 WHAT? WHAT? 136 00:06:48,533 --> 00:06:49,492 NOTHING. I JUST THOUGHT I'D RESCUE YOU 137 00:06:49,575 --> 00:06:50,368 FROM THAT JUNGLE OF SQUARES. 138 00:06:50,451 --> 00:06:51,744 WELL, THANKS, PAL. 139 00:06:51,828 --> 00:06:53,830 "IN THE NICK OF TIME EZRA"-- THAT'S WHAT THEY CALL ME. 140 00:06:53,913 --> 00:06:54,956 SOME COFFEE? 141 00:06:55,039 --> 00:06:55,998 NO, THANKS. 142 00:06:56,082 --> 00:06:57,667 LIKE DURING THOSE CURTAIN SPEECHES. 143 00:06:57,750 --> 00:06:58,835 IF I HADN'T STOPPED YOU, 144 00:06:58,918 --> 00:06:59,961 YOU'D HAVE BEEN AT EACH OTHER'S THROAT 145 00:07:00,044 --> 00:07:01,045 IN ANOTHER SECOND. 146 00:07:01,129 --> 00:07:02,672 WHAT DO YOU MEAN-- 147 00:07:02,755 --> 00:07:03,756 SHH. 148 00:07:03,840 --> 00:07:05,174 WE MEANT EVERY WORD WE SAID. DIDN'T WE? 149 00:07:05,258 --> 00:07:07,802 OF COURSE. EZRA, YOU EXAGGERATE 150 00:07:07,885 --> 00:07:09,595 THIS THING ABOUT OUR FIGHTING MUCH TOO MUCH. 151 00:07:09,679 --> 00:07:12,431 AFTER ALL, WE HAVEN'T HAD A FIGHT IN WEEKS. 152 00:07:12,515 --> 00:07:13,391 IN WEEKS? 153 00:07:13,474 --> 00:07:14,934 OF COURSE NOT. 154 00:07:16,686 --> 00:07:18,020 UM, I APOLOGIZE 155 00:07:18,104 --> 00:07:20,314 FOR WHAT HAPPENED IN THE CAR, DINAH. 156 00:07:23,109 --> 00:07:24,610 I'M SORRY. 157 00:07:24,694 --> 00:07:27,071 I APOLOGIZE TO YOU. 158 00:07:27,155 --> 00:07:28,406 AND I APOLOGIZE TO BOTH OF YOU 159 00:07:28,489 --> 00:07:30,700 FOR HAVING LET YOU OUT OF MY SIGHT FOR A SECOND. 160 00:07:30,783 --> 00:07:31,909 IT'S MY FAULT. 161 00:07:31,993 --> 00:07:34,328 HEY, CLEO, WHERE HAVE YOU BEEN? 162 00:07:34,412 --> 00:07:35,329 CLEO! 163 00:07:35,413 --> 00:07:36,914 I BEG YOUR PARDON, MR. MILLAR, 164 00:07:36,998 --> 00:07:38,457 BUT THIS LADY HAPPENS TO BE MY WIFE. 165 00:07:38,541 --> 00:07:39,834 OH, CONGRATULATIONS. 166 00:07:39,917 --> 00:07:42,920 ARE YOU HAPPY IN YOUR WORK? 167 00:07:43,004 --> 00:07:43,796 CLEO? 168 00:07:43,880 --> 00:07:45,006 LOOKING FOR ME, BABY? 169 00:07:45,089 --> 00:07:46,757 WHY DON'T YOU WEAR AN "X" ON YOUR FOREHEAD? 170 00:07:46,841 --> 00:07:48,259 COME ON, FOLLOW ME. 171 00:07:52,972 --> 00:07:54,473 OOH! THERE'S MRS. BELNEY. 172 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 SHE'S GOING TO ASK US TO PERFORM. 173 00:07:56,809 --> 00:07:57,977 LOOK SHARP. IT'S MRS. BELNEY. 174 00:07:58,060 --> 00:08:00,897 Josh: THANK YOU VERY MUCH. 175 00:08:00,980 --> 00:08:01,856 I KNOW WHAT LET'S DO. 176 00:08:01,939 --> 00:08:03,065 WE'LL FILL UP THESE PLATES, 177 00:08:03,149 --> 00:08:05,067 SMUGGLE THEM UNDER OUR COATS, AND GO HOME. 178 00:08:05,151 --> 00:08:07,069 DARLING, WE CAN'T. THIS WHOLE THING IS FOR US. 179 00:08:07,153 --> 00:08:08,779 THERE MUST BE SOMEPLACE WE CAN BE ALONE. 180 00:08:08,863 --> 00:08:09,864 I KNOW, BUT-- 181 00:08:09,947 --> 00:08:11,616 HEY, LET'S GO OUT ON THE TERRACE. 182 00:08:11,699 --> 00:08:12,909 HONEY, THERE'S SNOW OUT THERE. 183 00:08:12,992 --> 00:08:14,911 WELL, I'LL GET YOUR WRAP. WE'LL HAVE A PICNIC. 184 00:08:14,994 --> 00:08:16,078 HOW WONDERFUL. 185 00:08:16,162 --> 00:08:18,331 YOU PILE UP YOUR PLATE AND FOLLOW ME OUT. 186 00:08:18,414 --> 00:08:19,582 BRING A KNIFE AND FORK. 187 00:08:19,665 --> 00:08:21,042 ALL RIGHT, DEAR. 188 00:08:21,125 --> 00:08:23,252 I'M GOING TO FREEZE TO DEATH, BUT ALL RIGHT. 189 00:08:23,336 --> 00:08:24,503 MAY I BE OF SOME ASSISTANCE, 190 00:08:24,587 --> 00:08:25,796 MRS. BARKLEY? 191 00:08:25,880 --> 00:08:28,257 OH, THANK YOU, YES. WOULD YOU MIND HOLDING THAT? 192 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 NOT AT ALL. 193 00:08:29,467 --> 00:08:31,594 WE HAVEN'T MET. I'M JACQUES BARREDOUT. 194 00:08:31,677 --> 00:08:33,387 OH, HOW DO YOU DO? 195 00:08:33,471 --> 00:08:34,597 OF COURSE. 196 00:08:34,680 --> 00:08:36,474 I SHOULD HAVE RECOGNIZED YOU FROM YOUR PICTURES. 197 00:08:36,557 --> 00:08:38,142 I'M GLAD YOU DIDN'T. THEY'RE FRIGHTFUL. 198 00:08:38,226 --> 00:08:39,352 THE ONLY GOOD ONE I HAVE 199 00:08:39,435 --> 00:08:40,770 IS RATHER INDECENT, I'M AFRAID-- 200 00:08:40,853 --> 00:08:44,273 TAKEN ON A BEARSKIN RUG AT THE AGE OF 3 MONTHS. 201 00:08:44,357 --> 00:08:46,025 OH, I HAVE ONE OF THOSE, TOO. 202 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 YOU DO? 203 00:08:47,068 --> 00:08:48,486 HA HA! YES. 204 00:08:52,615 --> 00:08:55,284 QUITE AN ADMIRER OF YOUR PLAYS. 205 00:08:55,368 --> 00:08:56,661 I UNDERSTAND YOU'RE JUST FINISHING A NEW ONE. 206 00:08:56,744 --> 00:08:58,037 NO, IT'S JUST ABOUT FINISHING ME. 207 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 MY MOST SERIOUS EFFORT-- I PLAN TO DIRECT IT, TOO. 208 00:09:00,498 --> 00:09:01,707 HOW NICE. 209 00:09:01,791 --> 00:09:02,917 I CAN ONLY HOPE IT WILL BE HALF AS SUCCESSFUL 210 00:09:03,000 --> 00:09:04,585 AS YOUR LITTLE MUSICAL EXTRAVAGANZA. 211 00:09:04,669 --> 00:09:07,296 I WAS THERE TONIGHT. 212 00:09:08,548 --> 00:09:10,925 WELL, THE AUDIENCE SEEMED TO LIKE IT. 213 00:09:11,008 --> 00:09:12,718 UNFORTUNATELY, I DID NOT. 214 00:09:14,887 --> 00:09:16,430 WELL, AT LEAST YOU'RE HONEST. 215 00:09:16,514 --> 00:09:17,974 NOW, DON'T BE ANGRY, PLEASE. 216 00:09:18,057 --> 00:09:20,017 I DON'T CARE FOR MUSICAL COMEDY IN GENERAL. 217 00:09:20,101 --> 00:09:21,394 OH. 218 00:09:21,477 --> 00:09:23,437 BUT THIS ONE FOR A SPECIAL REASON. 219 00:09:23,521 --> 00:09:24,981 HMM? AND WHAT WAS THAT? 220 00:09:25,064 --> 00:09:26,524 YOU. 221 00:09:26,607 --> 00:09:28,025 HMM? 222 00:09:28,109 --> 00:09:29,402 YOU'RE WASTED IN MUSICAL COMEDY. 223 00:09:29,485 --> 00:09:32,029 YOU COULD BE A GREAT TRAGIC ACTRESS. 224 00:09:32,113 --> 00:09:34,073 HA HA! OH, MONSIEUR BARREDOUT, 225 00:09:34,156 --> 00:09:35,533 YOU REALLY DON'T MEAN THAT. 226 00:09:35,616 --> 00:09:37,034 I DO. 227 00:09:37,118 --> 00:09:38,995 THERE WAS ONE MOMENT IN PARTICULAR 228 00:09:39,078 --> 00:09:41,497 I WAS MOVED TO TEARS-- THE SUBWAY SCENE. 229 00:09:41,580 --> 00:09:42,957 SHALL WE? 230 00:09:43,040 --> 00:09:45,126 SUB... 231 00:09:45,209 --> 00:09:47,837 THE SUBWAY SCENE? 232 00:09:58,014 --> 00:09:59,181 AND WHO KNOWS? 233 00:09:59,265 --> 00:10:01,600 SARAH BERNHARDT, ELEONORA DUSE 234 00:10:01,684 --> 00:10:03,644 IN THIS CRASS, MODERN, COMMERCIAL THEATRE 235 00:10:03,728 --> 00:10:06,063 MIGHT HAVE ENDED UP IN MUSICAL COMEDY 236 00:10:06,147 --> 00:10:09,984 JUST AS YOU HAVE DONE. DON'T YOU SEE? 237 00:10:10,067 --> 00:10:11,402 OH, BUT IT-- 238 00:10:11,485 --> 00:10:13,446 OH, IT'S SO UTTERLY SILLY OF YOU 239 00:10:13,529 --> 00:10:17,491 TO COMPARE ME WITH THOSE INSPIRED IMMORTALS. 240 00:10:17,575 --> 00:10:20,536 AFTER ALL-- HA HA HA! 241 00:10:20,620 --> 00:10:22,705 BUT YOU REALLY DID THINK 242 00:10:22,788 --> 00:10:25,124 IN THE SUBWAY SCENE I HAD SOME OF THEIR-- 243 00:10:25,207 --> 00:10:27,376 THEIR QUALITIES. MAIS OUI. 244 00:10:27,460 --> 00:10:30,629 HMM. HOW EXTRAORDINARY. 245 00:10:30,713 --> 00:10:34,008 ONLY A FEW MINUTES AGO, I WAS TALKING TO... 246 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 SOMEONE WHO... 247 00:10:36,260 --> 00:10:39,555 WHO DIDN'T THINK I HAD THE EMOTIONAL GIFT AT ALL. 248 00:10:39,639 --> 00:10:41,974 OH, HE MUST BE A COMPLETE IDIOT. 249 00:10:42,058 --> 00:10:43,184 [MAN SNEEZES] 250 00:10:43,267 --> 00:10:44,435 WELL, IT'S INTERESTING TO GET BOTH-- 251 00:10:44,518 --> 00:10:46,479 OH! DARLING, WHERE HAVE YOU BEEN? 252 00:10:46,562 --> 00:10:47,480 SIBERIA. 253 00:10:47,563 --> 00:10:48,230 [AH-CHOO] 254 00:10:48,314 --> 00:10:50,649 OH, BLESS YOU. OH! 255 00:10:50,733 --> 00:10:53,027 I--I GOT IN THE MOST INTERESTING CONVERSATION 256 00:10:53,110 --> 00:10:54,612 WITH MR.-- UH, MONSIEUR BARREDOUT. 257 00:10:54,695 --> 00:10:57,156 ALLOW ME TO PRESENT MONSIEUR BARREDOUT, MR. HUSBAND. 258 00:10:57,239 --> 00:10:58,240 BARKLEY'S THE NAME. 259 00:10:58,324 --> 00:10:58,824 HOW DO YOU DO? 260 00:10:58,908 --> 00:10:59,742 HOW DO YOU DO? 261 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 I WAS JUST TELLING YOUR WIFE 262 00:11:01,118 --> 00:11:02,578 I'D SEEN YOUR SHOW TONIGHT, AND I THINK IT-- 263 00:11:02,661 --> 00:11:04,663 OH, DON'T TELL HIM. 264 00:11:04,747 --> 00:11:05,706 CHARMING. 265 00:11:05,790 --> 00:11:07,249 THANKS. 266 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 NOW, MRS. BARKLEY, I HOPE WE MEET AGAIN 267 00:11:09,001 --> 00:11:11,587 NOW THAT WE HAVE A BEARSKIN RUG IN COMMON. 268 00:11:11,670 --> 00:11:13,005 HA HA HA! 269 00:11:13,089 --> 00:11:14,256 WILL YOU EXCUSE ME? 270 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 CERTAINLY. 271 00:11:15,424 --> 00:11:16,509 AU REVOIR. 272 00:11:16,592 --> 00:11:17,927 AU REVOIR. 273 00:11:20,679 --> 00:11:22,681 UH, UH... 274 00:11:22,765 --> 00:11:25,017 I'LL, UH--DON'T YOU THINK WE OUGHT TO-- 275 00:11:25,101 --> 00:11:26,894 WHERE ARE THEY? OH, THERE YOU ARE! 276 00:11:26,977 --> 00:11:29,522 YOU'RE NOT GOING? OH, DARLINGS, I WANT YOU TO DO 277 00:11:29,605 --> 00:11:31,107 THE LITTLE NUMBER YOU DO IN THE SHOW. 278 00:11:31,190 --> 00:11:32,274 I'M SORRY, MILLIE. I CAN'T SING A NOTE. 279 00:11:32,358 --> 00:11:33,609 I'VE GOT A TERRIBLE COLD. 280 00:11:33,692 --> 00:11:35,653 I MAY NOT BE ABLE TO DO THE SHOW TOMORROW NIGHT. 281 00:11:35,736 --> 00:11:36,612 BUT, MILLIE, 282 00:11:36,695 --> 00:11:37,780 I'M IN BEAUTIFUL VOICE TONIGHT. 283 00:11:37,863 --> 00:11:39,698 OH! DON'T YOU THINK YOU BETTER PLAY? 284 00:11:39,782 --> 00:11:41,617 LISTEN, LISTEN, EVERYONE, 285 00:11:41,700 --> 00:11:42,952 EZRA'S GOING TO PLAY. 286 00:11:43,035 --> 00:11:44,078 Man: GOOD. 287 00:11:44,161 --> 00:11:45,621 Woman: OH, THAT'S WONDERFUL. 288 00:11:45,704 --> 00:11:47,957 HA HA! YOU KNOW MY FAVORITE, DARLING-- 289 00:11:48,040 --> 00:11:49,583 PALE FINGERS. HA HA! 290 00:11:49,667 --> 00:11:51,460 [APPLAUSE] 291 00:11:52,711 --> 00:11:54,880 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 292 00:12:00,928 --> 00:12:02,847 DID ANYBODY HERE ASK FOR THE SABRE DANCE? 293 00:12:02,930 --> 00:12:04,473 Woman: I'D LIKE TO HEAR CAMPANELLA. 294 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Man: RHAPSODY IN BLUE. 295 00:12:15,943 --> 00:12:17,695 SABRE DANCE, ANYBODY? 296 00:12:17,778 --> 00:12:19,655 [PEOPLE GROANING] 297 00:12:19,738 --> 00:12:21,407 [AH-CHOO] 298 00:12:22,825 --> 00:12:24,410 [PIANO PLAYING SOFTLY] 299 00:12:26,078 --> 00:12:27,913 WELL, IF YOU INSIST. 300 00:12:28,998 --> 00:12:31,417 [PLAYING KHACHATURIAN'S SABRE DANCE] 301 00:14:27,324 --> 00:14:28,951 [APPLAUSE] 302 00:14:32,496 --> 00:14:34,790 OPENING NIGHT. HUH! 303 00:14:41,964 --> 00:14:44,008 SOME OPENING NIGHT! 304 00:14:46,468 --> 00:14:49,430 ALL RIGHT, WHAT ABOUT OPENING NIGHT? 305 00:14:49,513 --> 00:14:52,433 BIG SENTIMENTAL OCCASION... 306 00:14:52,516 --> 00:14:54,310 OUR MOMENT OF TRIUMPH... 307 00:14:54,393 --> 00:14:55,978 AND WHAT DO I FIND YOU DOING? 308 00:14:56,061 --> 00:14:59,815 FLIRTING WITH A STUFFED DINNER JACKET. 309 00:14:59,898 --> 00:15:00,649 FLIRTING? 310 00:15:00,733 --> 00:15:03,110 FLIRTING! YEAH. 311 00:15:03,193 --> 00:15:04,403 OH, DARLING, HOW PERFECTLY RIDICULOUS! 312 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 I WAS JUST SITTING THERE TALKING TO THE MAN. 313 00:15:06,530 --> 00:15:07,489 OH, SURE, SO NATURAL. 314 00:15:07,573 --> 00:15:08,699 I COULDN'T GET AWAY. THAT'S ALL. 315 00:15:08,782 --> 00:15:10,159 YOU COULDN'T GET AWAY, AND I'M OUT THERE 316 00:15:10,242 --> 00:15:13,203 ON THAT TERRACE CATCHING MY DEATH OF COLD! 317 00:15:13,287 --> 00:15:14,830 A LOT YOU CARE IF I HAVE TO DO THE SHOW 318 00:15:14,913 --> 00:15:16,457 FROM AN OXYGEN TENT. 319 00:15:16,540 --> 00:15:18,584 AN OXYGEN TENT? OH, REALLY! 320 00:15:18,667 --> 00:15:21,629 I'VE BEEN SNEEZING AND COUGHING LIKE A MODEL T. 321 00:15:21,712 --> 00:15:24,298 OH, YOU HAVEN'T HAD A HINT OF A SNEEZE 322 00:15:24,381 --> 00:15:25,507 FOR OVER AN HOUR. 323 00:15:25,591 --> 00:15:27,134 I BET YOU'RE SORRY I'M NOT SNEEZING! 324 00:15:27,217 --> 00:15:28,469 GO FIND A NICE DRAFT 325 00:15:28,552 --> 00:15:30,179 AND SNEEZE YOUR HEAD OFF! 326 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 I WILL NOT! 327 00:15:31,513 --> 00:15:32,973 OH, DARLING, DON'T BE SO CHILDISH. 328 00:15:33,057 --> 00:15:35,225 [MUTTERING] A LOT OF SYMPATHY A FELLA GETS AROUND HERE. 329 00:15:35,309 --> 00:15:36,518 YOU'RE JUST TIRED, AND SO AM I. 330 00:15:36,602 --> 00:15:37,519 I THINK I COULD STAY... 331 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 IN BED FOR A WEEK AND A WEEK. 332 00:15:39,271 --> 00:15:42,524 COULDN'T GIVE A HANG. WHAT'S THE MATTER WITH-- 333 00:15:42,608 --> 00:15:44,151 YOU SAYING SOMETHING? 334 00:15:44,234 --> 00:15:45,611 FOR ALL YOU CARE, 335 00:15:45,694 --> 00:15:47,946 I'D STILL BE OUT ON THAT TERRACE FROZEN BLUE, 336 00:15:48,030 --> 00:15:49,907 AND YOU'D STILL BE INSIDE 337 00:15:49,990 --> 00:15:51,533 SIMPERING AT THAT HALF-STUFFED-- 338 00:15:51,617 --> 00:15:53,077 29, 30--OH, JOSH! 339 00:15:53,160 --> 00:15:54,536 "OH, JOSH!" 340 00:15:54,620 --> 00:15:56,080 [MUTTERING] 341 00:15:56,163 --> 00:15:57,873 I REALLY DON'T KNOW WHAT TO THINK 342 00:15:57,956 --> 00:15:59,083 OF MR. BARREDOUT. 343 00:15:59,166 --> 00:16:01,043 HE SAID SOME OF THE SILLIEST, 344 00:16:01,126 --> 00:16:02,586 MOST STUPID THINGS. HA HA! 345 00:16:02,670 --> 00:16:05,047 WELL, LET'S HEAR SOME OF THOSE SILLY, STUPID THINGS 346 00:16:05,130 --> 00:16:07,216 YOU WERE SO AFRAID HE'D REPEAT TO ME. 347 00:16:07,299 --> 00:16:09,551 WELL, IF YOU REALLY MUST KNOW, 348 00:16:09,635 --> 00:16:11,595 HE JUST HATED THE SHOW. 349 00:16:11,679 --> 00:16:14,264 OH, DID HE? I'M GLAD. 350 00:16:14,348 --> 00:16:15,891 NOW I KNOW IT'S GOOD! 351 00:16:15,974 --> 00:16:16,934 [MUTTERING] HE HATED-- 352 00:16:17,017 --> 00:16:18,435 AND THE FUNNIEST THING OF ALL 353 00:16:18,519 --> 00:16:20,396 IS THAT HE THOUGHT THAT I WAS AT MY BEST 354 00:16:20,479 --> 00:16:22,815 IN THE SUBWAY SCENE. 355 00:16:22,898 --> 00:16:26,068 OH, NO. OH, NO, NO, NO. OH, NO. 356 00:16:26,151 --> 00:16:29,530 HE SAYS I'M A GREAT TRAGIC ACTRESS... 357 00:16:29,613 --> 00:16:31,865 WASTED IN MUSICAL COMEDY. 358 00:16:31,949 --> 00:16:34,493 YOU--A TRAGIC ACTRESS? I'M GLAD YOU TOLD ME. 359 00:16:34,576 --> 00:16:36,954 NOW I KNOW HE'S A COMPLETE IMBECILE. 360 00:16:37,037 --> 00:16:38,414 OH! 361 00:16:38,497 --> 00:16:41,750 HE'S NOT SUCH AN IMBECILE AS ALL THAT. 362 00:16:41,834 --> 00:16:45,212 AFTER ALL, BEFORE I REALLY WENT INTO THE THEATRE-- 363 00:16:45,295 --> 00:16:47,256 IN HIGH SCHOOL-- 364 00:16:47,339 --> 00:16:48,924 I PLAYED JULIET. 365 00:16:55,139 --> 00:16:57,099 ROMEO... 366 00:16:57,182 --> 00:16:59,184 ROMEO... 367 00:16:59,268 --> 00:17:02,104 WHEREFORE ART THOU ROMEO? 368 00:17:02,187 --> 00:17:04,148 WHO PLAYED ROMEO? 369 00:17:04,231 --> 00:17:06,942 MILDRED HIGGINS. SHE WAS QUITE... 370 00:17:08,235 --> 00:17:09,778 IT'S POSSIBLE, YOU KNOW, 371 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 THAT MONSIEUR BARREDOUT COULD SEE THINGS IN ME 372 00:17:11,071 --> 00:17:13,198 THAT YOU DON'T APPRECIATE. 373 00:17:13,282 --> 00:17:15,117 LISTEN, KID, DON'T GET ANY SILLY NOTIONS IN YOUR HEAD. 374 00:17:15,200 --> 00:17:17,453 YOU'RE A SONG-AND-DANCE GIRL. 375 00:17:17,536 --> 00:17:18,537 [MUFFLED] 376 00:17:18,620 --> 00:17:19,705 WHAT? 377 00:17:19,788 --> 00:17:21,290 I SAID THAT'S ALL YOU EVER ALLOWED ME TO DO. 378 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 ALLOWED YOU TO DO? 379 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 WHY, YOU COULDN'T WALK ACROSS THE STAGE WITHOUT ME. 380 00:17:24,793 --> 00:17:26,128 HMM?! 381 00:17:26,211 --> 00:17:28,464 THERE ISN'T A GESTURE YOU DO THAT I DIDN'T TEACH YOU. 382 00:17:28,547 --> 00:17:30,048 THAT'S A LIE! 383 00:17:30,132 --> 00:17:32,468 IT TOOK A LOT OF PATIENCE TO PUT YOU WHERE YOU ARE. 384 00:17:32,551 --> 00:17:35,304 I WORKED! I PULLED THINGS OUT OF YOU! I MOLDED YOU! 385 00:17:35,387 --> 00:17:37,639 OH, SURE! 386 00:17:37,723 --> 00:17:38,807 LIKE SVENGALI DID TRILBY! 387 00:17:38,891 --> 00:17:39,975 SVENGALI?! 388 00:17:40,058 --> 00:17:42,478 YEAH, THE GUY WITH THE BEARD--THAT'S ME! 389 00:17:42,561 --> 00:17:44,480 WHY, YOU CHEAP-- 390 00:17:44,563 --> 00:17:46,190 GO AHEAD! THROW IT! 391 00:17:50,903 --> 00:17:52,196 THANK YOU AND GOOD NIGHT. 392 00:17:57,534 --> 00:17:58,827 Josh: BLOOD! 393 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 BLOOD?! BLOOD? 394 00:18:00,704 --> 00:18:01,872 DARLING, WHAT HAVE I DONE? 395 00:18:01,955 --> 00:18:03,499 NOTHING, IT'S JUST A CONCUSSION. THAT'S ALL. 396 00:18:03,582 --> 00:18:05,209 OH, DARLING, NO. OH, WHAT HAVE I DONE? 397 00:18:05,292 --> 00:18:06,460 I DON'T KNOW. 398 00:18:06,543 --> 00:18:07,419 PLEASE COME AND LET ME FIX IT, 399 00:18:07,503 --> 00:18:08,462 PUT SOME WATER ON IT. 400 00:18:08,545 --> 00:18:09,505 LOOKS LIKE A FRACTURED SKULL TO ME. 401 00:18:09,588 --> 00:18:10,714 DO YOU HAVE A HANKY? 402 00:18:10,798 --> 00:18:12,716 WHAT WITH WALKING PNEUMONIA AND CONCUSSION, 403 00:18:12,800 --> 00:18:15,177 A FINE PERFORMANCE I'LL GIVE TOMORROW NIGHT. 404 00:18:15,260 --> 00:18:19,306 I'M SO SORRY. I'M SO-- 405 00:18:19,389 --> 00:18:21,892 OH. OH, IT STOPPED BLEEDING. 406 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 IT HAS? 407 00:18:23,477 --> 00:18:25,896 YES. YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT. 408 00:18:25,979 --> 00:18:27,439 I AM? 409 00:18:27,523 --> 00:18:29,358 OH, DEAREST, I'M HORRIBLE. 410 00:18:29,441 --> 00:18:31,443 I'M JUST HORRIBLE. 411 00:18:31,527 --> 00:18:33,320 I KNOW WHAT LET'S DO. 412 00:18:33,403 --> 00:18:35,531 COME ON. 413 00:18:35,614 --> 00:18:37,199 NOW, HIT ME. 414 00:18:39,618 --> 00:18:40,828 IN COLD BLOOD? 415 00:18:40,911 --> 00:18:43,622 WELL, COME ON. I DESERVE IT. 416 00:18:47,918 --> 00:18:49,211 AW, YOU LOOK SO BRAVE, 417 00:18:49,294 --> 00:18:50,921 AND YOU DIDN'T EVEN ASK TO BE BLINDFOLDED. 418 00:18:51,004 --> 00:18:52,047 I JUST CAN'T. 419 00:18:52,130 --> 00:18:54,216 I INSIST UPON BEING PUNISHED. 420 00:18:54,299 --> 00:18:57,594 ALL RIGHT. ALL RIGHT, YOU ASKED FOR IT. 421 00:18:57,678 --> 00:19:00,097 MMM... 422 00:19:01,181 --> 00:19:03,016 OH, THANK YOU, DARLING. 423 00:19:03,100 --> 00:19:05,144 THANK YOU. 424 00:19:05,227 --> 00:19:07,104 OH, I LOVE YOU. 425 00:19:07,187 --> 00:19:09,731 I LOVE YOU, TOO, BABY. 426 00:19:09,815 --> 00:19:10,941 I KNOW WHAT LET'S DO. 427 00:19:11,024 --> 00:19:12,025 LET'S GO DOWNSTAIRS 428 00:19:12,109 --> 00:19:13,777 AND FIX SOME SCRAMBLED EGGS AND-- 429 00:19:13,861 --> 00:19:15,153 OH, I'M NOT HUNGRY. 430 00:19:15,237 --> 00:19:16,738 BUT WE DIDN'T GET ANYTHING TO EAT AT THE PARTY. 431 00:19:16,822 --> 00:19:17,865 WELL, SURE. YOU WERE SO BUSY. 432 00:19:17,948 --> 00:19:18,615 NOW, NOW... 433 00:19:18,699 --> 00:19:19,950 I'M SORRY. I'M SORRY. 434 00:19:20,033 --> 00:19:23,036 I'LL GO GET YOUR ROBE. YOU MUST KEEP NICE AND WARM. 435 00:19:23,120 --> 00:19:24,329 WE'LL TURN ON THE HEAT DOWNSTAIRS. 436 00:19:24,413 --> 00:19:26,832 HEY, LET'S LIGHT THE FIRE. 437 00:19:31,336 --> 00:19:33,589 HERE YOU ARE, DARLING. 438 00:19:33,672 --> 00:19:34,756 OH, YOU SHOULDN'T SMOKE. 439 00:19:34,840 --> 00:19:36,425 IT ISN'T GOOD FOR YOUR COLD. 440 00:19:36,508 --> 00:19:38,802 I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 441 00:19:38,886 --> 00:19:40,679 I HAVEN'T GOT A COLD. 442 00:19:40,762 --> 00:19:42,222 I KNOW IT. 443 00:19:53,609 --> 00:19:56,820 ♪ ALL THAT I KNOW ♪ 444 00:19:56,904 --> 00:20:02,826 ♪ IS YOU'D BE HARD TO REPLACE ♪ 445 00:20:02,910 --> 00:20:06,580 ♪ WHERE ELSE IN ALL THE WORLD ♪ 446 00:20:06,663 --> 00:20:12,502 ♪ SUCH LOVELINESS AND SUCH GRACE? ♪ 447 00:20:12,586 --> 00:20:17,090 ♪ THE POET OFTEN CHANTED ♪ 448 00:20:17,174 --> 00:20:22,095 ♪ THE LOVE HE FOUND DIVINE ♪ 449 00:20:22,179 --> 00:20:26,683 ♪ BUT NEVER WAS HE GRANTED ♪ 450 00:20:26,767 --> 00:20:32,314 ♪ A LADYLOVE LIKE MINE ♪ 451 00:20:32,397 --> 00:20:36,693 ♪ DEEP DOWN, DEEP DOWN INSIDE ♪ 452 00:20:36,777 --> 00:20:41,907 ♪ MY SECRET HEART KNOWS ♪ 453 00:20:41,990 --> 00:20:45,452 ♪ THE MORE THAT I'M WITH YOU ♪ 454 00:20:45,535 --> 00:20:51,500 ♪ THE MORE AND MORE MY RAPTURE GROWS ♪ 455 00:20:51,583 --> 00:20:56,713 ♪ WITHOUT YOU AT MY SIDE, I FEAR ♪ 456 00:20:56,797 --> 00:21:03,303 ♪ NO FUTURE COULD I FACE ♪ 457 00:21:03,387 --> 00:21:14,314 ♪ FOR YOU'D BE OH, SO HARD TO REPLACE ♪ 458 00:21:44,094 --> 00:21:45,012 HELLO, EZRA. 459 00:21:45,095 --> 00:21:46,263 FOR THE PRODUCER OF A HIT SHOW, 460 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 YOU LOOK AWFUL SAD. WHAT'S UP, BERT? 461 00:21:48,807 --> 00:21:50,308 I'M WORRIED, EZRA. SIT DOWN. 462 00:21:50,392 --> 00:21:53,353 WHAT ABOUT--THE SHOW CLOSING IN 1953? 463 00:21:53,437 --> 00:21:54,855 I'M WORRIED ABOUT JOSH AND DINAH. 464 00:21:54,938 --> 00:21:56,106 WHY, THEY HAVEN'T HAD A FIGHT 465 00:21:56,189 --> 00:21:57,232 SINCE THE NIGHT THE SHOW OPENED. 466 00:21:57,315 --> 00:21:58,108 THEY'VE GOT A PEACE PACT. 467 00:21:58,191 --> 00:21:59,234 THAT'S JUST IT. 468 00:21:59,317 --> 00:22:01,069 THIS TENSION'S GETTING TOO MUCH FOR ME. 469 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 ALL THIS CALM, ALL THIS LOVEY-DOVEY-- 470 00:22:03,238 --> 00:22:05,991 I DON'T QUITE TRUST IT. 471 00:22:06,074 --> 00:22:08,452 EZRA, WE'VE GOT TO GET AN UNDERSTUDY FOR DINAH. 472 00:22:08,535 --> 00:22:10,328 DON'T LOOK AT ME. I'M KNOCK-KNEED. 473 00:22:10,412 --> 00:22:11,830 COME ON UP ON THE STAGE. 474 00:22:11,913 --> 00:22:13,248 THERE'S A CUTE KID FROM THE CHORUS 475 00:22:13,331 --> 00:22:14,791 I'VE HAD MY EYE ON FOR SOME TIME NOW. 476 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 I WANT YOU TO LISTEN TO HER SING. 477 00:22:15,959 --> 00:22:16,918 DINAH'S NEVER HAD AN UNDERSTUDY. 478 00:22:17,002 --> 00:22:18,420 SHE'S NOT GOING TO LIKE IT. 479 00:22:18,503 --> 00:22:20,630 WELL, SOMEONE WILL HAVE TO BREAK IT TO HER GENTLY. 480 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 I'LL BET I'M ELECTED. 481 00:22:22,257 --> 00:22:23,592 SHIRLENE! 482 00:22:23,675 --> 00:22:26,261 OH, EZRA, THIS IS SHIRLENE MAY. 483 00:22:26,344 --> 00:22:27,721 OH, HELLO, MR. MILLAR. 484 00:22:27,804 --> 00:22:30,307 I'M JUST SCARED TO DEATH TO SING 485 00:22:30,390 --> 00:22:32,350 FOR SUCH A TALENTED COMPOSER AS YOU ARE. 486 00:22:32,434 --> 00:22:34,186 I'LL LET YOU KNOW ABOUT THAT LATER. 487 00:22:34,269 --> 00:22:35,979 WHAT ARE YOU GOING TO SING? 488 00:22:36,063 --> 00:22:38,273 MRS. BARKLEY'S BLUES SONG FROM THE SHOW. 489 00:22:38,356 --> 00:22:39,775 GOOD. 490 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 WELL, IF Y'ALL ARE READY... 491 00:22:42,360 --> 00:22:43,445 I AM. 492 00:22:44,321 --> 00:22:45,447 ♪ I'M GOING TO SING-- ♪ 493 00:22:45,530 --> 00:22:47,365 Dinah: HELLO, EVERYBODY. 494 00:22:47,449 --> 00:22:48,825 Bert: WELL, LOOK WHO DROPPED IN. 495 00:22:48,909 --> 00:22:50,911 Josh: WE'D LIKE TO REHEARSE IF YOU DON'T MIND. 496 00:22:50,994 --> 00:22:52,370 EZRA! IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT FOR YOU. 497 00:22:52,454 --> 00:22:53,789 Bert: I BETTER GET BACK TO BOX OFFICE. 498 00:22:53,872 --> 00:22:55,165 Ezra: WAIT. WE'RE CAUGHT WITH OUR UNDERSTUDY SHOWING. 499 00:22:55,248 --> 00:22:56,583 UNDERSTUDY? 500 00:22:56,666 --> 00:23:02,297 Bert: JOSH, DINAH, COME HERE A MINUTE. EZRA. EZRA! 501 00:23:02,380 --> 00:23:04,925 IT'S LIKE THIS. IN CASE ANYTHING EVER HAPPENED-- 502 00:23:05,008 --> 00:23:07,344 I MEAN, IN CASE THE TWO OF YOU JUST SOMETIME-- 503 00:23:07,427 --> 00:23:09,054 WHAT HE MEANS IS IN CASE YOU TWO EVER QUARREL 504 00:23:09,137 --> 00:23:11,598 AND YOU DECIDE NOT TO GO ON SOME NIGHT, DINAH, 505 00:23:11,681 --> 00:23:12,933 WELL, BERT FELT HE OUGHT TO HAVE AN UNDERSTUDY. 506 00:23:13,016 --> 00:23:14,101 NOTHING WRONG WITH THAT. 507 00:23:14,184 --> 00:23:15,894 I THINK IT'S A PERFECTLY WONDERFUL IDEA. 508 00:23:15,977 --> 00:23:17,062 WE DON'T OBJECT TO IT, DARLING. 509 00:23:17,145 --> 00:23:18,438 OF COURSE NOT. YOU WON'T NEED ONE. 510 00:23:18,522 --> 00:23:19,981 WONDERFUL! 511 00:23:20,065 --> 00:23:21,566 MR. MILLAR, EXCUSE ME. CAN I SING NOW? 512 00:23:21,650 --> 00:23:23,819 OF COURSE. GO RIGHT AHEAD. 513 00:23:23,902 --> 00:23:25,403 UH, HONEY, DINAH, THIS IS MISS-- 514 00:23:25,487 --> 00:23:26,446 SHIRLENE. 515 00:23:26,530 --> 00:23:27,447 SHIRLENE. 516 00:23:27,531 --> 00:23:29,991 HELLO, MRS. BARKLEY. OH, HELLO. 517 00:23:30,075 --> 00:23:32,160 HELLO. 518 00:23:32,244 --> 00:23:33,203 CUTE, HUH? 519 00:23:33,286 --> 00:23:35,330 SHE'S GOING TO SING YOUR BLUES NUMBER. 520 00:23:35,413 --> 00:23:36,748 I HOPE I REMEMBER IT. 521 00:23:36,832 --> 00:23:39,209 I'M SO FRIGHTENED IN FRONT OF ALL OF MY BOSSES. 522 00:23:39,292 --> 00:23:41,670 I GUESS I SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 523 00:23:41,753 --> 00:23:43,547 DON'T BE SILLY. WE'RE ALL YOUR FRIENDS. 524 00:23:43,630 --> 00:23:45,132 GO ON, SHIRLEY. 525 00:23:45,215 --> 00:23:46,508 IT'S SHIRLENE, MR. BARKLEY. 526 00:23:46,591 --> 00:23:48,009 SHIRLENE. I'M SORRY. 527 00:23:48,093 --> 00:23:49,010 THANK YOU. 528 00:23:49,094 --> 00:23:50,178 CUTE. 529 00:23:50,262 --> 00:23:51,346 IS THIS ALL RIGHT? 530 00:23:51,429 --> 00:23:52,556 YEAH, FINE, FINE. GO AHEAD. 531 00:23:52,639 --> 00:23:53,306 JOE, PLEASE. 532 00:23:53,390 --> 00:23:54,224 [PIANO PLAYING] 533 00:23:54,307 --> 00:23:55,517 ♪ I'M GONNA SING-- ♪ 534 00:23:55,600 --> 00:23:56,601 I DON'T THINK IT'S NECESSARY TO MAKE SHIRLEY-- 535 00:23:56,685 --> 00:23:57,853 SHIRLENE. 536 00:23:57,936 --> 00:23:59,896 YES, I KNOW, DEAR. SHE'LL BE PERFECT FOR THE PART. 537 00:23:59,980 --> 00:24:01,898 LET'S START OUR REHEARSAL, OR WE'LL NEVER GET IT DONE. 538 00:24:01,982 --> 00:24:04,442 Josh: BREAK IT UP. 539 00:24:04,526 --> 00:24:05,819 ALL RIGHT, SHIRLENE, YOU'RE IT. 540 00:24:05,902 --> 00:24:07,863 COME ON, WE'LL GO UP TO THE OFFICE. 541 00:24:07,946 --> 00:24:10,657 GEE, THANKS. THANKS AWFULLY. 542 00:24:11,908 --> 00:24:13,785 YOU'VE ALL BEEN SO WONDERFUL TO ME, 543 00:24:13,869 --> 00:24:15,787 AND I WANT TO THANK YOU. 544 00:24:15,871 --> 00:24:16,872 AND, MRS. BARKLEY, 545 00:24:16,955 --> 00:24:19,457 I'M GOING TO LEARN YOUR PART REAL GOOD. 546 00:24:19,541 --> 00:24:22,043 I'LL PROBABLY NEVER GET TO DO IT, 547 00:24:22,127 --> 00:24:24,838 BUT YOU NEVER CAN TELL, CAN YOU? HA HA! 548 00:24:24,921 --> 00:24:28,008 WELL, I GUESS THAT'S SHOW BUSINESS. 549 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 BYE. 550 00:24:34,973 --> 00:24:36,516 JOSH, UH, WHAT ABOUT LUNCH? 551 00:24:36,600 --> 00:24:37,559 CAN'T DO IT, EZRA. 552 00:24:37,642 --> 00:24:38,727 WE'VE GOT TO REHEARSE THIS NUMBER. 553 00:24:38,810 --> 00:24:40,020 IT GOES IN THE SHOW TONIGHT. 554 00:24:40,103 --> 00:24:41,313 LATER ON WE HAVE TO GO TO THAT ART GALLERY, 555 00:24:41,396 --> 00:24:42,564 WHERE THAT FELLA'S-- WE GOT THAT PORTRAIT-- 556 00:24:42,647 --> 00:24:43,523 PUBLICITY OR SOMETHING-- HE DID OF US. 557 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 558 00:24:45,150 --> 00:24:49,905 THE ART GALLERY, HUH? HMM. WELL, THAT'S SHOW BUSINESS. 559 00:24:51,114 --> 00:24:53,366 I DIDN'T THINK SHE WAS AS CUTE AS ALL THAT. 560 00:24:53,450 --> 00:24:55,535 [IMITATING SHIRLENE] NOT QUITE AS CUTE AS ALL THAT, 561 00:24:55,619 --> 00:24:57,662 MR. BARKLEY. 562 00:24:59,623 --> 00:25:00,707 YOUR WORRIES ARE OVER. 563 00:25:00,790 --> 00:25:02,000 WITH THAT HUNK OF FLUFF IN THE WINGS, 564 00:25:02,083 --> 00:25:04,419 DINAH WOULDN'T GO HOME WITH 2 BROKEN LEGS. 565 00:25:04,502 --> 00:25:06,421 ALL RIGHT. GO. 566 00:25:06,504 --> 00:25:08,089 [BAND PLAYING] 567 00:25:44,125 --> 00:25:45,752 HEY! 568 00:25:54,135 --> 00:25:55,762 HA HA! 569 00:26:00,558 --> 00:26:02,143 MM-HMM. 570 00:26:28,586 --> 00:26:30,797 HA HA! 571 00:26:39,180 --> 00:26:41,599 HA HA HA! 572 00:26:58,616 --> 00:27:00,410 HA HA! 573 00:27:19,179 --> 00:27:23,058 ...PRINCIPLE BETWEEN ART FORMS AND FORMED ART. 574 00:27:23,141 --> 00:27:24,184 HEY, LADI, THE BARKLEYS ARE HERE. 575 00:27:24,267 --> 00:27:25,185 HEY, JOE, ARE YOU READY? 576 00:27:25,268 --> 00:27:26,186 Joe: READY. 577 00:27:26,269 --> 00:27:27,896 MR. LADISLAUS LADI, THE BARKLEYS. 578 00:27:27,979 --> 00:27:31,483 MR. BARKLEY, MRS. BARKLEY, THIS IS A GREAT PLEASURE. 579 00:27:31,566 --> 00:27:35,278 I'VE NEVER MET YOU, BUT NOW THAT I SEE YOU, 580 00:27:35,362 --> 00:27:38,281 I REALIZE HOW PERFECTLY I'VE CAPTURED YOU. 581 00:27:38,365 --> 00:27:41,534 I HOPE YOU WILL ADMIRE MY CRUDE EFFORT. 582 00:27:45,121 --> 00:27:47,374 I'M SORRY TO BE SO STUPID, 583 00:27:47,457 --> 00:27:51,086 BUT, UH...WHY AM I A PANCAKE? 584 00:27:51,169 --> 00:27:55,006 AS I SEE YOU, YOU ARE CREATIVE UNION. 585 00:27:55,090 --> 00:27:57,967 YOU CREATIVE FRYING PAN 586 00:27:58,051 --> 00:28:01,221 IN WHICH THE SHAPELESS, RAW BATTER--YOU-- 587 00:28:01,304 --> 00:28:05,016 ARE TRANSFORMED BY CREATIVE MIRACLE 588 00:28:05,100 --> 00:28:07,435 INTO IRRESISTIBLE PANCAKE. 589 00:28:07,519 --> 00:28:11,606 IT IS PYGMALION BREATHING LIFE ON GALATEA. 590 00:28:11,689 --> 00:28:14,234 OR LIKE, WHO'S THAT FELLOW... 591 00:28:14,317 --> 00:28:15,276 WITH THE BEARD? 592 00:28:15,360 --> 00:28:16,277 YEAH. 593 00:28:16,361 --> 00:28:17,779 SVENGALI? 594 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 YEAH! ONLY IMPRESSION, OF COURSE. 595 00:28:19,906 --> 00:28:22,325 OH, NATURALLY. IT'S ONLY AN IMPRESSION. 596 00:28:22,409 --> 00:28:25,203 I AM VERY GRATEFUL FOR THE EXPLANATION, 597 00:28:25,286 --> 00:28:28,123 AND IF YOU'LL FORGIVE ME, I'LL GO NOW. 598 00:28:28,206 --> 00:28:31,334 GOOD-BYE. 599 00:28:31,418 --> 00:28:32,460 WHAT'S THE MATTER, HONEY? 600 00:28:32,544 --> 00:28:34,421 DID YOU HEAR WHAT HE SAID? SVENGALI. 601 00:28:34,504 --> 00:28:35,547 SVEN--OH. 602 00:28:35,630 --> 00:28:37,173 EXCUSE ME. IF THAT'S WHAT EVERYBODY THINKS, 603 00:28:37,257 --> 00:28:38,925 THERE MUST BE SOMETHING TO IT. 604 00:28:39,008 --> 00:28:40,051 LOOK, DEAR-- 605 00:28:40,135 --> 00:28:42,554 DARLINGS! HOW DIVINE. 606 00:28:42,637 --> 00:28:44,097 WE'VE COME ALL THE WAY IN FROM THE COUNTRY 607 00:28:44,180 --> 00:28:45,223 TO SEE YOUR PORTRAIT. 608 00:28:45,306 --> 00:28:46,224 IT'S RIGHT UP-- 609 00:28:46,307 --> 00:28:47,308 YOU REMEMBER MONSIEUR BARREDOUT? 610 00:28:47,392 --> 00:28:48,226 OH, HELLO. 611 00:28:48,309 --> 00:28:49,602 MRS. BARKLEY. MR. BARKLEY. 612 00:28:49,686 --> 00:28:50,895 HOW ARE YOU? WE WERE JUST LEAVING. 613 00:28:50,979 --> 00:28:52,272 OH, WAIT A MOMENT! 614 00:28:52,355 --> 00:28:53,982 I'M PERISHING FOR THE SIGHT OF YOUR PORTRAIT. 615 00:28:54,065 --> 00:28:55,191 I HEAR IT'S BRILLIANT. 616 00:28:55,275 --> 00:28:56,818 IT'S RIGHT UP THERE, MILLIE. 617 00:28:56,901 --> 00:28:57,902 COME ALONG. 618 00:28:57,986 --> 00:28:59,863 I'M SURE IT'S PERFECTLY DREADFUL. 619 00:28:59,946 --> 00:29:02,824 LADI'S NOTHING BETTER THAN A TENTH-RATE SURREALIST. 620 00:29:02,907 --> 00:29:06,077 I AM SO GLAD TO HEAR YOU SAY THAT. 621 00:29:06,161 --> 00:29:07,495 YOU KNOW, FOR A MINUTE, 622 00:29:07,579 --> 00:29:08,496 I WAS JUST A LITTLE AFRAID 623 00:29:08,580 --> 00:29:09,914 HE MIGHT MAKE SENSE. 624 00:29:09,998 --> 00:29:11,207 I VERY MUCH DOUBT 625 00:29:11,291 --> 00:29:13,835 THAT HE COULD POSSIBLY CAPTURE YOU. 626 00:29:13,918 --> 00:29:15,628 I GUESS WE'D BETTER HURRY. 627 00:29:15,712 --> 00:29:17,213 GOT TO PUT ON THE OLD FEED BAG. 628 00:29:17,297 --> 00:29:19,215 WAIT, WAIT! YOU IMPULSIVE CHILDREN. 629 00:29:19,299 --> 00:29:20,675 ALWAYS SCURRYING, SCURRYING. 630 00:29:20,758 --> 00:29:22,844 I CAN NEVER PIN YOU DOWN. 631 00:29:22,927 --> 00:29:24,804 I WANT YOU FOR NEXT SUNDAY IN THE COUNTRY. 632 00:29:24,888 --> 00:29:27,849 IT'S FOR JACQUES. HE'S FINISHED HIS PLAY! 633 00:29:27,932 --> 00:29:30,018 OH, HOW NICE. CONGRATULATIONS. 634 00:29:30,101 --> 00:29:31,102 THANK YOU. 635 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 WE'D LIKE-- I THINK IT'S-- 636 00:29:33,354 --> 00:29:35,398 I DON'T-- JOSH? JOSH? 637 00:29:35,482 --> 00:29:38,234 JOSH, WHERE ARE YOU? OH, YOU MUST COME. 638 00:29:38,318 --> 00:29:40,361 WE'LL ALL SIT AROUND AN OPEN FIRE 639 00:29:40,445 --> 00:29:42,363 AND ROAST A FEW OLD CHESTNUTS. 640 00:29:42,447 --> 00:29:44,574 AND THEN POSSIBLY LATER, WE CAN ROAST MY PLAY. 641 00:29:44,657 --> 00:29:45,575 OH! 642 00:29:45,658 --> 00:29:47,785 PLEASE TRY TO COME. 643 00:29:47,869 --> 00:29:49,162 WELL... 644 00:29:49,245 --> 00:29:51,247 WE'LL-- WE'LL SEE. 645 00:29:51,331 --> 00:29:53,541 OH, NO! I DON'T BELIEVE WE COULD 646 00:29:53,625 --> 00:29:55,043 BECAUSE YOU SEE, 647 00:29:55,126 --> 00:29:56,127 WE HAVE TICKETS FOR THE SYMPHONY. 648 00:29:56,211 --> 00:29:57,545 YES. I'M TERRIBLY SORRY, MILLIE, 649 00:29:57,629 --> 00:29:59,130 BUT, JOSH, WE REALLY MUST GO. 650 00:29:59,214 --> 00:30:00,381 IT'S NICE TO HAVE SEEN YOU. 651 00:30:00,465 --> 00:30:01,841 NO SYMPHONY. 652 00:30:01,925 --> 00:30:03,092 WHY DIDN'T YOU HELP ME OUT? 653 00:30:03,176 --> 00:30:04,219 I DIDN'T THINK YOU WANTED ME TO. 654 00:30:04,302 --> 00:30:05,762 YOU DIDN'T WANT TO GO. 655 00:30:05,845 --> 00:30:06,846 DO YOU? 656 00:30:05,845 --> 00:30:06,846 NO. 657 00:30:05,845 --> 00:30:06,846 DO YOU? 658 00:30:05,845 --> 00:30:06,846 NO. 659 00:30:06,930 --> 00:30:08,223 THEN WHY ALL THE HESITATION? 660 00:30:08,306 --> 00:30:09,390 ALL YOU HAVE TO SAY IS, 661 00:30:09,474 --> 00:30:10,558 "I'M SORRY, CAN'T MAKE IT" OR SOMETHING. 662 00:30:10,642 --> 00:30:11,893 YOU ACTED AS FLUSTERED 663 00:30:11,976 --> 00:30:13,186 AS A SCHOOLGIRL AT HER FIRST PROM! 664 00:30:13,269 --> 00:30:14,479 YOU FLUSTERED ME. 665 00:30:14,562 --> 00:30:15,897 Dinah: WHAT KIND OF TALK IS THAT? 666 00:30:15,980 --> 00:30:17,440 "GOT TO GO PUT ON THE OLD FEED BAG." 667 00:30:17,524 --> 00:30:19,275 THAT FELLOW BRINGS OUT THE GANGSTER IN ME. 668 00:30:19,359 --> 00:30:20,443 STICK TO THE SUBJECT, WILL YOU? 669 00:30:20,527 --> 00:30:21,694 IF YOU WANT TO GO TO THE COUNTRY, GO. 670 00:30:21,778 --> 00:30:23,154 I DON'T WANT TO GO! 671 00:30:23,238 --> 00:30:24,239 BUT IF YOU WANT TO GO, 672 00:30:24,322 --> 00:30:26,074 I'M NOT GOING TO TRY TO HOLD YOU BACK. 673 00:30:26,157 --> 00:30:28,076 OH, I WISH WE'D NEVER GONE TO THAT EXHIBITION. 674 00:30:28,159 --> 00:30:30,078 THEN THE SUBJECT WOULDN'T HAVE COME UP. 675 00:30:30,161 --> 00:30:32,163 DINAH, EVERY TIME YOU'VE COME IN CONTACT 676 00:30:32,247 --> 00:30:33,623 WITH THAT FELLOW BARREDOUT, 677 00:30:33,706 --> 00:30:35,667 YOU'VE BEEN AFFECTED IN A VERY PECULIAR MANNER. 678 00:30:35,750 --> 00:30:38,461 EVERY TIME? I'VE ONLY MET THE MAN TWICE. 679 00:30:38,545 --> 00:30:41,422 HE'S GOT SOME KIND OF STRANGE HOLD ON YOU. 680 00:30:41,506 --> 00:30:44,050 LOOK, LET'S GET THE CAST OF CHARACTERS STRAIGHT. 681 00:30:44,133 --> 00:30:46,010 YOU'RE SVENGALI, YOU REMEMBER? 682 00:30:46,094 --> 00:30:48,680 HOW MANY DO I NEED? 683 00:30:48,763 --> 00:30:51,140 OH, EXCUSE ME. I SHOULD HAVE KNOCKED. 684 00:30:51,224 --> 00:30:52,600 Dinah: YES, YOU SHOULD HAVE. 685 00:30:52,684 --> 00:30:56,104 NOW THAT I'M INSIDE, APOLOGIES AND ALL THAT. 686 00:30:56,187 --> 00:30:59,148 I WANTED TO ASK YOU ABOUT THAT MAKEUP BASE-- 687 00:30:59,232 --> 00:31:00,483 PLEASE, DEAR. I'M FIXING MY EYE. 688 00:31:00,567 --> 00:31:02,777 OH. I'M SORRY. IN CASE I EVER DO GO ON, 689 00:31:02,860 --> 00:31:04,028 I'D LIKE TO LOOK LIKE-- 690 00:31:04,112 --> 00:31:05,655 IT'S NUMBER 4. 691 00:31:05,738 --> 00:31:07,282 OH, IS IT REALLY? 692 00:31:07,365 --> 00:31:09,909 WELL, IT LOOKS WONDERFUL ON YOU. 693 00:31:09,993 --> 00:31:11,202 GEE, THAT'S FUNNY. 694 00:31:11,286 --> 00:31:13,121 I TRIED IT ONCE, YOU KNOW? 695 00:31:13,204 --> 00:31:14,914 AND IT JUST LOOKED AWFUL ON ME. 696 00:31:14,998 --> 00:31:16,916 I THOUGHT MAYBE I WAS ALLERGIC OR SOMETHING. 697 00:31:17,000 --> 00:31:18,251 I TOOK IT BACK TO THE STORE, 698 00:31:18,334 --> 00:31:19,544 AND THE GIRL THERE SAID, 699 00:31:19,627 --> 00:31:20,545 "IT'S ALL RIGHT 700 00:31:20,628 --> 00:31:22,255 FOR A DIFFERENT TYPE OF SKIN." 701 00:31:22,338 --> 00:31:23,756 MINE'S MUCH TOO DELICATE. 702 00:31:23,840 --> 00:31:25,300 NOW, ISN'T THAT RIDICULOUS? 703 00:31:25,383 --> 00:31:26,676 YES. AS A KID, 704 00:31:26,759 --> 00:31:29,387 THEY USED TO CALL ME "OLD ELEPHANT HIDE." 705 00:31:29,470 --> 00:31:30,888 OH. WELL, I DIDN'T MEAN-- 706 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 SHIRLEY. 707 00:31:31,889 --> 00:31:32,849 IT'S SHIRLENE, DEAR. 708 00:31:32,932 --> 00:31:34,767 DO YOU MIND? WE HAVEN'T MUCH TIME. 709 00:31:34,851 --> 00:31:36,561 OF COURSE NOT. PARDON THE INTRUSION. 710 00:31:36,644 --> 00:31:38,438 IT'S JUST THAT I'M SO WILLING TO LEARN, 711 00:31:38,521 --> 00:31:40,273 MR. BARKLEY. 712 00:31:40,356 --> 00:31:43,776 OH. WELL...I'LL BE WATCHING YOU. BYE. 713 00:31:46,195 --> 00:31:47,655 [DOOR CLOSES] 714 00:31:47,739 --> 00:31:50,783 [SCOTTISH MUSIC PLAYING] 715 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 [SCOTTISH BROGUE] THOUGH WE ARE CALLED 716 00:32:14,432 --> 00:32:16,184 A PEOPLE OF SERIOUS MIND, 717 00:32:16,267 --> 00:32:19,187 'TIS OFTEN WE DANCE AND 'TIS OFTEN WE SING. 718 00:32:19,270 --> 00:32:22,190 AND BEING AS HUMAN AS ALL HUMANKIND, 719 00:32:22,273 --> 00:32:25,610 WE AREN'T SUPERIOR TO HAVING A FLING. 720 00:32:25,693 --> 00:32:28,946 ♪ I'M TAKING THE FLING OF A LIFETIME ♪ 721 00:32:29,030 --> 00:32:34,452 ♪ THE FLING OF A HUSBAND AND WIFE TIME ♪ 722 00:32:34,535 --> 00:32:39,040 ♪ OH, WHEN I WENT ROMANCIN' ♪ 723 00:32:39,123 --> 00:32:43,336 ♪ I GAVE NO THOUGHT TO ANY WEDDING RING ♪ 724 00:32:43,419 --> 00:32:46,547 ♪ EVERY BONNY LASSIE ♪ 725 00:32:46,631 --> 00:32:51,469 ♪ WAS MY HIGHLAND FLING ♪ 726 00:32:51,552 --> 00:32:56,057 ♪ NO CHANCE WAS I CHANCIN' ♪ 727 00:32:56,140 --> 00:33:00,603 ♪ I'M NOT THE MAN YOU DANGLE ON A STRING ♪ 728 00:33:00,687 --> 00:33:03,481 ♪ I WAS A CARNEY WAITIN' ♪ 729 00:33:03,564 --> 00:33:08,027 ♪ FOR THE REAL, REAL THING ♪ 730 00:33:08,111 --> 00:33:12,573 ♪ THOUGH I DANCED EACH GIRL IN A TWIST AND A TWIRL ♪ 731 00:33:12,657 --> 00:33:16,911 ♪ NAE ONE WOULD DO ♪ 732 00:33:16,994 --> 00:33:21,082 ♪ AND I WENT MY WAY TILL THE FATAL DAY ♪ 733 00:33:21,165 --> 00:33:25,795 ♪ IN THE FLING I WAS FLUNG WITH YOU ♪ 734 00:33:25,878 --> 00:33:27,463 ♪ OH ♪ 735 00:33:27,547 --> 00:33:29,173 ♪ NOW ♪ 736 00:33:29,257 --> 00:33:31,676 ♪ MY HEART IS PRANCIN' ♪ 737 00:33:31,759 --> 00:33:36,097 ♪ GAY AS A LARK AND HAPPY AS A KING ♪ 738 00:33:36,180 --> 00:33:39,600 ♪ THE YEARS I'LL WEATHER ♪ 739 00:33:39,684 --> 00:33:42,687 ♪ IN THE HAME OR ON THE HEATHER ♪ 740 00:33:42,770 --> 00:33:46,899 ♪ WITH MY ONE AND ONLY HIGHLAND FLING ♪ 741 00:33:54,490 --> 00:33:57,326 I THOUGHT YOU WERE FALLIN' FOR ANDY MacPHEARSON. 742 00:33:57,410 --> 00:33:59,662 NAE. HE BECAME AN IMPOSSIBLE PERSON. 743 00:33:59,746 --> 00:34:02,832 BUT WHAT ABOUT YOU AND THAT CONNIE MacKENZIE? 744 00:34:02,915 --> 00:34:05,626 SHE TALKED WHEN I PUTTED AND DROVE ME TO FRENZY. 745 00:34:05,710 --> 00:34:08,296 BUT WHAT OF THE LAD KNOWN AS BOBBY MacDOUGALL? 746 00:34:08,379 --> 00:34:11,674 IT PAYS TO BE THRIFTY, BUT HE WAS TOO FRUGAL. 747 00:34:11,758 --> 00:34:14,635 AND WEREN'T YOU DAFT ABOUT MEGAN McDERMITT? 748 00:34:14,719 --> 00:34:17,680 I TESTED HER COOKING. 'TWOULD MAKE ME A HERMIT. 749 00:34:17,764 --> 00:34:20,475 HOW JEALOUS I WAS OF MACDONALD McCUTCHEON. 750 00:34:20,558 --> 00:34:23,436 HIS NECK HAD A HEAD ON, BUT THERE WASN'T MUCH'N. 751 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 AND WHAT ABOUT SANDY? 752 00:34:24,854 --> 00:34:25,980 HIS HANDS WERE TOO HANDY. 753 00:34:26,063 --> 00:34:27,231 AND WASN'T THERE A JENNY? 754 00:34:27,315 --> 00:34:28,775 I'M NOT WANTIN' ANY. 755 00:34:28,858 --> 00:34:33,946 ♪ I'M NOT WANTIN' ANY BUT YOU ♪ 756 00:34:35,406 --> 00:34:39,869 ♪ WHEN I WENT A-DANCIN' ♪ 757 00:34:39,952 --> 00:34:43,998 ♪ NO SPECIAL LAD I WAS ENCOURAGIN' ♪ 758 00:34:44,081 --> 00:34:47,502 ♪ EVERY LIKELY LADDIE ♪ 759 00:34:47,585 --> 00:34:52,590 ♪ WAS MY HIGHLAND FLING ♪ 760 00:34:52,673 --> 00:34:56,719 ♪ NO GLANCE I WAS GLANCIN' ♪ 761 00:34:56,803 --> 00:35:01,015 ♪ WELL, NOTHING REALLY WORTH A-MENTIONIN' ♪ 762 00:35:01,098 --> 00:35:04,435 ♪ HOPIN', A-WATCHIN', A-WAITIN' ♪ 763 00:35:04,519 --> 00:35:09,065 ♪ FOR THE REAL, REAL THING ♪ 764 00:35:09,148 --> 00:35:13,277 ♪ THOUGH THEY SPOKE ME SOFT IN THE MOONLIT OFT ♪ 765 00:35:13,361 --> 00:35:17,281 ♪ NAE ONE WOULD DO ♪ 766 00:35:17,365 --> 00:35:19,492 ♪ TILL IT CAME TO PASS ♪ 767 00:35:19,575 --> 00:35:21,577 ♪ TO THIS LUCKY LASS ♪ 768 00:35:21,661 --> 00:35:25,581 ♪ IN THE FLING I WAS FLUNG WITH YOU ♪ 769 00:35:25,665 --> 00:35:26,916 ♪ OH ♪ 770 00:35:26,999 --> 00:35:28,668 ♪ NOW ♪ 771 00:35:28,751 --> 00:35:31,212 ♪ MY HEART IS PRANCIN' ♪ 772 00:35:31,295 --> 00:35:35,758 ♪ NOTHIN' ABOUT YOU I'D BE ALTERIN' ♪ 773 00:35:35,842 --> 00:35:38,719 ♪ THE YEARS I'LL WEATHER ♪ 774 00:35:38,803 --> 00:35:42,807 ♪ IN THE HAME OR ON THE HEATHER ♪ 775 00:35:42,890 --> 00:35:47,436 ♪ WITH ME ONE AND ONLY HIGHLAND FLING ♪ 776 00:37:34,543 --> 00:37:36,337 [APPLAUSE] 777 00:37:42,343 --> 00:37:45,179 ARE YOU ALL RIGHT, MRS. BARKLEY? 778 00:37:45,262 --> 00:37:46,263 YES, I'M ALL RIGHT. 779 00:37:46,347 --> 00:37:48,516 OH. 780 00:37:48,599 --> 00:37:50,977 THIS MAY SOUND LIKE AWFUL PRIMA DONNA STUFF, 781 00:37:51,060 --> 00:37:52,520 BUT I CAN'T STAND THAT GIRL. 782 00:37:52,603 --> 00:37:54,522 Josh: OH, IT ISN'T AS BAD AS ALL THAT. 783 00:37:54,605 --> 00:37:56,148 YES, IT IS. SHE GIVES ME THE HEEBIE-JEEBIES. 784 00:37:56,232 --> 00:37:57,149 EVERY TIME I TURN AROUND, 785 00:37:57,233 --> 00:37:59,527 THERE SHE IS, STARING AT ME. 786 00:37:59,610 --> 00:38:01,445 DON'T GET JUMPY ABOUT HER, HONEY. 787 00:38:01,529 --> 00:38:02,697 I'LL REHEARSE HER IN THE AFTERNOONS 788 00:38:02,780 --> 00:38:05,199 AND KEEP HER OUT OF THE WINGS, ALL RIGHT? 789 00:38:05,282 --> 00:38:07,368 IF YOU DON'T GET JUMPY 790 00:38:07,451 --> 00:38:09,704 WHENEVER I SEE THAT SILLY BARREDOUT MAN. 791 00:38:09,787 --> 00:38:11,914 NO, I WON'T. THE NEXT TIME I SEE HIM, 792 00:38:11,998 --> 00:38:13,708 I'LL GO OUT OF MY WAY TO BE NICE TO HIM. 793 00:38:13,791 --> 00:38:14,667 THAT'S BETTER. 794 00:38:14,750 --> 00:38:15,710 YOU KNOW SOMETHING? 795 00:38:15,793 --> 00:38:17,044 WHAT? 796 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 I THINK YOU AND I COULD USE A LITTLE RELAXATION, 797 00:38:18,921 --> 00:38:21,549 SORT OF A SUNDAY IN THE COUNTRY OR SOMETHING? 798 00:38:21,632 --> 00:38:23,217 WE'LL GO TO MILLIE'S, AND I PROMISE YOU, 799 00:38:23,300 --> 00:38:24,510 WHEN I SEE BARREDOUT, 800 00:38:24,593 --> 00:38:26,429 I'LL TREAT HIM LIKE A LONG-LOST COUSIN. 801 00:38:26,512 --> 00:38:29,390 HA HA! AH, THAT'S MY BABY. 802 00:38:36,355 --> 00:38:38,357 EZRA, GET A WHIFF OF THAT FRESH AIR. 803 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 CAN I GO HOME NOW? 804 00:38:39,358 --> 00:38:40,568 HA HA! HELLO THERE. 805 00:38:40,651 --> 00:38:41,861 HELLO. LET ME TAKE THOSE BAGS, SIR. 806 00:38:41,944 --> 00:38:42,862 YEAH. 807 00:38:42,945 --> 00:38:45,072 OH, HOW FAR IS THE HOUSE FROM HERE? 808 00:38:45,156 --> 00:38:46,532 ABOUT 1/2 MILE, MADAM. 809 00:38:46,615 --> 00:38:47,533 LET'S WALK. 810 00:38:47,616 --> 00:38:48,617 NO! 811 00:38:47,616 --> 00:38:48,617 OH, COME ON. 812 00:38:48,701 --> 00:38:50,161 YEAH, THAT'S A GREAT IDEA. 813 00:38:50,244 --> 00:38:51,704 IT'LL PUT THE COLOR BACK IN THOSE CHEEKS. 814 00:38:51,787 --> 00:38:53,080 THEY'RE MY FAVORITE COLOR NOW-- 815 00:38:53,164 --> 00:38:55,541 A NICE, HEALTHY GREEN. 816 00:38:55,624 --> 00:38:56,584 GO AHEAD, DRIVER. 817 00:38:56,667 --> 00:38:58,085 YES, SIR. 818 00:38:59,295 --> 00:39:01,213 WE TURN RIGHT AT THE FORK, DON'T WE? 819 00:39:01,297 --> 00:39:03,257 YES, SIR. THEN LEFT AT PINETOP ROAD. 820 00:39:03,340 --> 00:39:05,217 FINE. I REMEMBER. THANK YOU. 821 00:39:06,886 --> 00:39:08,971 ♪ WITH GOLF AND TENNIS ROUND YOU ♪ 822 00:39:09,055 --> 00:39:10,765 ♪ AND NO CARES TO HOUND YOU ♪ 823 00:39:10,848 --> 00:39:14,268 ♪ WHEN MOTHER NATURE BECKONS, WHO CAN DECLINE? ♪ 824 00:39:14,351 --> 00:39:18,272 ♪ TILL MOTHER NATURE VETOES THE BEES AND MOSQUITOES ♪ 825 00:39:18,355 --> 00:39:21,609 ♪ MOTHER NATURE IS NO MOTHER OF MINE ♪ 826 00:39:21,692 --> 00:39:24,070 ♪ FROM SATURDAY NIGHT TO MONDAY MORN ♪ 827 00:39:24,153 --> 00:39:25,446 ♪ THERE'S ALWAYS JOY AHEAD ♪ 828 00:39:25,529 --> 00:39:27,364 ♪ FROM SATURDAY NIGHT TO MONDAY MORN ♪ 829 00:39:27,448 --> 00:39:29,825 ♪ I WISH THAT I WERE DEAD ♪ 830 00:39:33,621 --> 00:39:37,041 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY NEVER WILL LET YOU DOWN ♪ 831 00:39:37,124 --> 00:39:38,876 ♪ YOU'LL PARDON MY EFFRONTERY ♪ 832 00:39:38,959 --> 00:39:40,669 ♪ I'D RATHER SPEND IT IN TOWN ♪ 833 00:39:40,753 --> 00:39:44,215 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY, HEALTHY AND FULL OF SPORT ♪ 834 00:39:44,298 --> 00:39:46,217 ♪ AND THEN IT ISN'T SMALL POTATOES ♪ 835 00:39:46,300 --> 00:39:48,552 ♪ WHEN YOU GET THOSE FRESH TOMATOES ♪ 836 00:39:48,636 --> 00:39:51,806 ♪ I'VE A LIST OF FRESH TOMATOES SUING ME NOW IN COURT ♪ 837 00:39:51,889 --> 00:39:55,434 ♪ OH, GIVE ME THE MILK FROM THE MOO-COW ♪ 838 00:39:55,518 --> 00:39:59,313 ♪ OF CORN RIGHT FROM THE FIELD I'M FOND ♪ 839 00:39:59,396 --> 00:40:03,317 ♪ IN TOWN, I'D BE SPLURGIN' ON VENISON AND STURGEON ♪ 840 00:40:03,400 --> 00:40:06,862 ♪ BESIDE A BEAUTIFUL BLOND ♪ 841 00:40:06,946 --> 00:40:08,948 ♪ A WEEKEND GETS YOU SUNBURNED ♪ 842 00:40:09,031 --> 00:40:10,825 ♪ VITAMIN "A" YOU WIN ♪ 843 00:40:10,908 --> 00:40:14,578 ♪ I'D RATHER GET BACK UNBURNT WITH MY ORIGINAL SKIN ♪ 844 00:40:14,662 --> 00:40:18,082 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY, GLORIOUS, THERE'S NO DOUBT ♪ 845 00:40:18,165 --> 00:40:20,084 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY ♪ 846 00:40:20,167 --> 00:40:22,461 ♪ WHAT'S THE NEXT TRAIN OUT? ♪ 847 00:40:25,589 --> 00:40:27,842 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY ♪ 848 00:40:27,925 --> 00:40:29,301 ♪ TREES IN THE ORCHARD CALL ♪ 849 00:40:29,385 --> 00:40:31,095 ♪ WHEN YOU'VE EXAMINED ONE TREE ♪ 850 00:40:31,178 --> 00:40:33,305 ♪ THEN YOU'VE EXAMINED THEM ALL ♪ 851 00:40:33,389 --> 00:40:36,851 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY HAPPILY WE ENDORSE ♪ 852 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 ♪ COME GET YOUR SHARE OF NATURE'S BOUNTY ♪ 853 00:40:38,978 --> 00:40:40,938 ♪ RIDE THE TRAIL AROUND THE COUNTY ♪ 854 00:40:41,021 --> 00:40:42,815 ♪ I AM NO CANADIAN MOUNTIE ♪ 855 00:40:42,898 --> 00:40:44,275 ♪ WHY DO I NEED A HORSE? ♪ 856 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 ♪ HARK! HARK TO THE SONG OF THE BULLFROG ♪ 857 00:40:48,362 --> 00:40:51,949 ♪ AT DAWN, YOU RISE UP WITH THE LARK ♪ 858 00:40:52,032 --> 00:40:56,162 ♪ WHEN ROOSTERS RUN RIOT, I'D MUCH PREFER THE QUIET ♪ 859 00:40:56,245 --> 00:40:59,874 ♪ OF 42nd AND PARK ♪ 860 00:40:59,957 --> 00:41:03,836 ♪ GET PEPPY AND ALIVEY, DON'T BE A CITY POKE ♪ 861 00:41:03,919 --> 00:41:05,546 ♪ I ONCE GOT POISON IVY ♪ 862 00:41:05,629 --> 00:41:07,548 ♪ WILL YOU TRY FOR POISON OAK? ♪ 863 00:41:07,631 --> 00:41:09,341 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY ♪ 864 00:41:09,425 --> 00:41:11,427 ♪ DICKEY BIRDS OVERHEAD ♪ 865 00:41:11,510 --> 00:41:15,514 ♪ A WEEKEND IN THE COUNTRY, I SHOULD HAVE STOOD IN BED ♪ 866 00:41:24,064 --> 00:41:26,567 GOOD MORNING, JACQUES, DEAR GENIUS BOY. 867 00:41:26,650 --> 00:41:27,860 GOOD MORNING. 868 00:41:27,943 --> 00:41:30,154 I MUST SAY GOOD MORNING TO ALL MY OTHER GUESTS. 869 00:41:30,237 --> 00:41:31,614 GOOD MORNING. GOOD MORNING. 870 00:41:31,697 --> 00:41:33,073 GOOD MORNING. 871 00:41:33,157 --> 00:41:36,410 HA HA! DARLING, THAT WAS A WONDERFUL SHOT. 872 00:41:36,493 --> 00:41:37,536 I LIKED IT, TOO. 873 00:41:37,620 --> 00:41:39,246 WHY, IT'S DINAH BARKLEY! 874 00:41:39,330 --> 00:41:40,915 AND JOSH BARKLEY. 875 00:41:40,998 --> 00:41:42,249 OH, YES. AND JOSH. 876 00:41:42,333 --> 00:41:44,084 HELLO THERE, MILLAR. I DIDN'T SEE YOU. 877 00:41:44,168 --> 00:41:46,212 IT IS A BIT FOGGY, ISN'T IT? 878 00:41:46,295 --> 00:41:51,342 HIYA, JACKSON! DIG YOU LATER, BOY. 879 00:41:51,425 --> 00:41:55,054 QU'EST-CE QUE C'EST "DIG YOU LATER"? 880 00:41:55,137 --> 00:41:57,223 HONEY, DON'T YOU THINK 881 00:41:57,306 --> 00:41:59,225 THAT'S OVERDOING IT A WEE BIT? 882 00:41:59,308 --> 00:42:00,893 I HEAR YOU JUST FINISHED 883 00:42:00,976 --> 00:42:03,062 TEARING OFF YOUR LATEST MASTERPIECE. 884 00:42:03,145 --> 00:42:03,854 WHO'S STARRING IN IT? 885 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 PAMELA DRISCOLL. 886 00:42:05,522 --> 00:42:08,108 OH, YES. PAMELA DRISCOLL. I CAN JUST SEE THE PLAY. 887 00:42:08,192 --> 00:42:09,527 A WELL-DRESSED, BRITTLE AFFAIR, HUH? 888 00:42:09,610 --> 00:42:11,612 NOT AT ALL. MY PLAY IS A CHARACTER STUDY 889 00:42:11,695 --> 00:42:13,781 OF A GREAT ACTRESS, SARAH BERNHARDT. 890 00:42:13,864 --> 00:42:15,199 IT DEALS WITH HER EARLY YEARS, 891 00:42:15,282 --> 00:42:17,493 SO I CALL IT THE YOUNG SARAH. 892 00:42:17,576 --> 00:42:19,370 IT TAKES A GREAT ACTRESS TO PLAY A GREAT ACTRESS. 893 00:42:19,453 --> 00:42:21,038 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, MILLAR. 894 00:42:21,121 --> 00:42:23,123 OH, PARDON ME. GLORIA, THIS IS MR. BARREDOUT. 895 00:42:23,207 --> 00:42:24,083 HOW HOW DO YOU DO? DO YOU DO? 896 00:42:24,166 --> 00:42:25,125 JACQUES, DARLING! 897 00:42:25,209 --> 00:42:26,210 HELLO, PAMELA. 898 00:42:26,293 --> 00:42:27,878 HELLO, EZRA. HELLO, GLORIA. 899 00:42:27,962 --> 00:42:29,088 OH, CAN YOU IMAGINE? 900 00:42:29,171 --> 00:42:30,881 ME PLAYING SARAH BERNHARDT. 901 00:42:30,965 --> 00:42:32,258 I'M WORKING ON IT. 902 00:42:32,341 --> 00:42:33,425 HUH? 903 00:42:32,341 --> 00:42:33,425 NOTHING. 904 00:42:33,509 --> 00:42:34,969 OH. JACQUES, 905 00:42:35,052 --> 00:42:36,136 I'VE MEMORIZED THE FIRST SCENE. 906 00:42:36,220 --> 00:42:37,304 I'D LIKE TO DO IT FOR YOU. 907 00:42:37,388 --> 00:42:40,266 OH, I'VE GOT SUCH IDEAS ABOUT THE PART! 908 00:42:40,349 --> 00:42:41,642 FOR MY ENTRANCE, 909 00:42:41,725 --> 00:42:44,186 I'M GOING TO WEAR A SUMPTUOUS BLACK VELVET SUIT. 910 00:42:44,270 --> 00:42:45,646 PERIOD, OF COURSE, YOU UNDERSTAND. 911 00:42:45,729 --> 00:42:47,147 NOW, PAMELA, PLEASE REMEMBER, 912 00:42:47,231 --> 00:42:49,066 IT'S NOT CLOTHES THAT WILL MAKE THIS PART. 913 00:42:49,149 --> 00:42:51,277 I KNOW, DARLING. I KNOW. 914 00:42:51,360 --> 00:42:54,655 YOUNG SARAH MUST HAVE SINCERITY AND SENSITIVITY. 915 00:42:54,738 --> 00:42:56,031 AND SHE WILL. 916 00:42:56,115 --> 00:42:59,076 NOW COME ON IN THE LIBRARY AND LET ME READ FOR YOU. 917 00:42:59,159 --> 00:43:00,244 I'LL JOIN YOU IN A MINUTE. 918 00:43:00,327 --> 00:43:02,079 GOOD. I'LL GET THE SCRIPT. 919 00:43:03,247 --> 00:43:05,749 YOU KNOW WHAT I LIKE ABOUT YOU, GLORIA? 920 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 WHAT? 921 00:43:07,334 --> 00:43:10,170 YOU'RE FREE OF THE SLAVERY OF TALENT. YOUR PLAY. 922 00:43:10,254 --> 00:43:12,423 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 923 00:43:12,506 --> 00:43:13,716 HELLO. 924 00:43:13,799 --> 00:43:14,925 HELLO, JACQUES! 925 00:43:15,009 --> 00:43:16,176 HOW ARE YOU, BOY? GLAD TO SEE YOU. 926 00:43:16,260 --> 00:43:17,553 I HOPE YOU TWO HAVE HAD ENOUGH 927 00:43:17,636 --> 00:43:18,596 OF THIS GOOD CLEAN FUN. 928 00:43:18,679 --> 00:43:19,638 WHY DON'T WE ALL GO INSIDE 929 00:43:19,722 --> 00:43:20,723 AND TAKE A SLEEPING PILL? 930 00:43:20,806 --> 00:43:22,266 EZ...OH! 931 00:43:22,349 --> 00:43:23,183 BEG YOUR PARDON. 932 00:43:23,267 --> 00:43:24,476 I BEG YOUR PARDON. 933 00:43:24,560 --> 00:43:26,395 MY FAULT. 934 00:43:24,560 --> 00:43:26,395 NOT AT ALL. 935 00:43:24,560 --> 00:43:26,395 MY FAULT. 936 00:43:24,560 --> 00:43:26,395 NOT AT ALL. 937 00:43:26,478 --> 00:43:28,105 EZ, YOU PROMISED TO PLAY A LITTLE GOLF WITH ME. 938 00:43:28,188 --> 00:43:29,148 I FEEL POSITIVELY DIRE. 939 00:43:29,231 --> 00:43:30,190 I WAS HOPING YOU'D FORGET IT. 940 00:43:30,274 --> 00:43:31,191 HONEY, DO YOU MIND? 941 00:43:31,275 --> 00:43:32,234 WHAT'S THAT? 942 00:43:32,318 --> 00:43:33,610 WE'RE GOING TO PLAY A LITTLE GOLF. 943 00:43:33,694 --> 00:43:35,195 NOT AT ALL. I'LL GO AND SHOWER AND CHANGE 944 00:43:35,279 --> 00:43:36,447 AND MEET YOU DOWN ON THE NINTH GREEN 945 00:43:36,530 --> 00:43:37,531 IN ABOUT AN HOUR. HOW'S THAT? 946 00:43:37,614 --> 00:43:38,490 FINE. 947 00:43:37,614 --> 00:43:38,490 OK. 948 00:43:37,614 --> 00:43:38,490 FINE. 949 00:43:37,614 --> 00:43:38,490 OK. 950 00:43:38,574 --> 00:43:40,034 I'LL BE WAITING. COME ON. 951 00:43:40,117 --> 00:43:41,410 YOU CAN COME ALONG, GLORIA. 952 00:43:41,493 --> 00:43:43,120 OH, YOU'RE GOING TO TEACH ME TO PLAY GOLF? 953 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 YEAH, AND IF YOU'RE GOOD, 954 00:43:44,288 --> 00:43:45,247 YOU CAN WEAR A SUMPTUOUS BLACK GOWN 955 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 AND PLAY THE BEST PART--CADDIE. 956 00:43:47,374 --> 00:43:49,293 OH, CADDIE. THAT'S CUTE. 957 00:44:16,445 --> 00:44:18,739 OH, HERE IT IS. I WAS LOOKING FOR IT. 958 00:44:18,822 --> 00:44:20,741 OH, YES. I FOUND IT RIGHT HERE 959 00:44:20,824 --> 00:44:22,076 IN THE MIDDLE OF THE FLOOR. 960 00:44:22,159 --> 00:44:25,120 PAMELA MUST HAVE LEFT IT. SHE WAS A TRIFLE UPSET. 961 00:44:25,204 --> 00:44:27,331 YES, I NOTICED SOMETHING WAS WRONG. 962 00:44:27,414 --> 00:44:29,375 IS SHE GOING TO BE IN IT? 963 00:44:29,458 --> 00:44:30,292 MM-HMM. 964 00:44:30,376 --> 00:44:32,836 WHAT PART IS SHE GOING TO PLAY? 965 00:44:32,920 --> 00:44:34,004 SARAH. 966 00:44:34,088 --> 00:44:35,255 SARAH? YOU MEAN-- 967 00:44:35,339 --> 00:44:37,466 I KNOW JUST WHAT YOU'RE GOING TO TELL ME. 968 00:44:37,549 --> 00:44:39,510 SHE'S A DREADFUL CHOICE FOR THE PART. 969 00:44:39,593 --> 00:44:40,594 IT'S UNANIMOUS. 970 00:44:40,677 --> 00:44:42,513 I JUST FINISHED TELLING HER MYSELF. 971 00:44:42,596 --> 00:44:45,015 THEN WHY IS SHE GOING TO BE IN IT? 972 00:44:45,099 --> 00:44:47,851 I PROMISED IT TO HER, UNFORTUNATELY. 973 00:44:47,935 --> 00:44:50,771 I CAN'T UNDERSTAND AN AUTHOR LIKE YOU 974 00:44:50,854 --> 00:44:52,272 DOING SUCH A THING. 975 00:44:52,356 --> 00:44:54,900 HERE YOU TAKE WHAT MIGHT BE A GREAT PIECE OF THEATRE 976 00:44:54,983 --> 00:44:57,486 AND DELIBERATELY RUIN IT BY GIVING IT TO SOMEONE 977 00:44:57,569 --> 00:45:00,739 YOU KNOW ISN'T RIGHT FOR THE PART AT ALL. 978 00:45:00,823 --> 00:45:02,741 OH, I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS. 979 00:45:02,825 --> 00:45:06,537 OH, NO, PLEASE. I'M VERY UPSET ABOUT ALL THIS. 980 00:45:06,620 --> 00:45:09,706 I'D LIKE TO DISCUSS IT MORE WITH YOU. 981 00:45:09,790 --> 00:45:13,085 I'D LOVE TO! AND... MAYBE I COULD SOMETIME, 982 00:45:13,168 --> 00:45:14,962 BUT I'VE GOT TO GO MEET MY HUSBAND. 983 00:45:15,045 --> 00:45:16,255 BUT THEY WON'T BE AT THE NINTH GREEN 984 00:45:16,338 --> 00:45:17,381 FOR AT LEAST A HALF-HOUR. 985 00:45:17,464 --> 00:45:18,757 PLEASE COME AND SIT DOWN. 986 00:45:26,014 --> 00:45:27,641 GO AHEAD, EZ. 987 00:45:27,724 --> 00:45:28,642 I DON'T KNOW WHY 988 00:45:28,725 --> 00:45:30,185 PLAYING CADDIE IS THE BEST PART. 989 00:45:30,269 --> 00:45:32,146 I NEVER GET TO HIT THE BALL. 990 00:45:32,229 --> 00:45:34,189 STOP COMPLAINING. NEITHER DO I. 991 00:45:36,275 --> 00:45:38,402 NICE TRY. ALL RIGHT. THAT'S GOOD. 992 00:45:38,485 --> 00:45:40,863 I'M SORRY. PUTT IT OUT. 993 00:45:40,946 --> 00:45:42,322 PUTT IT OUT? 994 00:45:42,406 --> 00:45:43,824 WHY NOT? IT'S THE PHILOSOPHY OF THE GAME, ISN'T IT? 995 00:45:43,907 --> 00:45:44,950 THAT'S A KICKAWAY. 996 00:45:45,033 --> 00:45:45,909 YOU'RE NOT GOING TO MAKE ME PUTT THAT? 997 00:45:45,993 --> 00:45:47,119 IT'S INSIDE THE LEATHER. 998 00:45:47,202 --> 00:45:48,579 WHAT'S THE MATTER? JANGLED NERVES? 999 00:45:48,662 --> 00:45:50,664 LET'S SEE YOU DO IT. IT'S SIMPLE. 1000 00:45:50,747 --> 00:45:52,124 HOW DO YOU LIKE THAT? 1001 00:45:52,207 --> 00:45:53,542 I'M GIVING THIS FELLOW 3 STROKES A HOLE HANDICAP, 1002 00:45:53,625 --> 00:45:55,335 AND HE'S MAKING ME PUTT ONE-INCH PUTTS. 1003 00:45:55,419 --> 00:45:57,463 LOOK. LOOK OUT, WILL YOU? STEP BACK. 1004 00:45:57,546 --> 00:46:01,091 HA HA! OH, WELL. 1005 00:46:01,175 --> 00:46:03,510 NICE TRY. YOU'D BETTER STICK TO YOUR DANCING. 1006 00:46:03,594 --> 00:46:04,636 PUTT IT OUT. PUTT IT OUT. 1007 00:46:04,720 --> 00:46:05,679 OH, NOW, LOOK. 1008 00:46:04,720 --> 00:46:05,679 COME ON! 1009 00:46:05,762 --> 00:46:07,181 ALL RIGHT. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 1010 00:46:07,264 --> 00:46:08,223 LET'S GO BACK TO THE HOUSE. 1011 00:46:08,307 --> 00:46:09,433 NO. DINAH'S GOING TO MEET US. 1012 00:46:09,516 --> 00:46:10,809 SHE'LL BE HERE ANY MINUTE. 1013 00:46:12,186 --> 00:46:15,189 THAT IS THE END OF ACT TWO. 1014 00:46:15,272 --> 00:46:17,941 OH, IT'S THRILLING. 1015 00:46:18,025 --> 00:46:19,526 PERFECTLY THRILLING. 1016 00:46:19,610 --> 00:46:22,362 I'M CONVINCED NOW THAT YOU MUST WAIT 1017 00:46:22,446 --> 00:46:24,907 UNTIL YOU HAVE THE RIGHT ACTRESS FOR THE PART. 1018 00:46:24,990 --> 00:46:27,784 YES. BUT WHO? 1019 00:46:27,868 --> 00:46:31,038 WELL, I DON'T KNOW, OFFHAND. 1020 00:46:31,121 --> 00:46:33,957 CERTAINLY YOU MUST HAVE SOMEONE IN MIND. 1021 00:46:34,041 --> 00:46:36,043 YES. 1022 00:46:36,126 --> 00:46:37,961 WHO? 1023 00:46:38,045 --> 00:46:39,963 YOU. 1024 00:46:40,047 --> 00:46:41,840 [THUNDER] 1025 00:46:45,511 --> 00:46:47,429 THAT'S THE MOST WONDERFUL THING 1026 00:46:47,513 --> 00:46:50,557 THAT ANYONE HAS EVER SAID TO ME. 1027 00:46:50,641 --> 00:46:52,643 TO THINK... 1028 00:47:07,991 --> 00:47:11,578 LOOK AT THE RAIN ON THE FIELDS. 1029 00:47:11,662 --> 00:47:15,415 EVERY LIVING THING IS LIFTING ITS THIRSTY FACE. 1030 00:47:15,499 --> 00:47:18,043 SHE SAID SHE'D MEET ME HERE. 1031 00:47:18,126 --> 00:47:21,463 BE REASONABLE, JOSH. LOVE WILL FIND A WAY. 1032 00:47:21,547 --> 00:47:24,341 OH, I'M SOAKING WET. IT'S RAINING. 1033 00:47:24,424 --> 00:47:25,759 NONSENSE. 1034 00:47:25,842 --> 00:47:28,095 JUST A FEW MILLION SCATTERED DROPS THAT GOT TOGETHER. 1035 00:47:28,178 --> 00:47:31,139 WAIT TILL I GET MY HANDS ON HER. 1036 00:47:31,223 --> 00:47:32,599 WHY WAIT? LET'S GO NOW. 1037 00:47:32,683 --> 00:47:34,142 OH, LET'S GO. 1038 00:47:34,226 --> 00:47:35,894 WELL, IT'S ABOUT TIME! 1039 00:47:35,978 --> 00:47:39,398 OK. LAST ONE IN IS A ROTTEN EGG! 1040 00:47:39,481 --> 00:47:41,358 DINAH, I AM NOT GOING TO DO THE PLAY 1041 00:47:41,441 --> 00:47:42,776 WITH ANYONE ELSE BUT YOU. 1042 00:47:42,859 --> 00:47:44,236 YOU'RE MAD. 1043 00:47:44,319 --> 00:47:47,739 BUT HAVEN'T YOU EVER FELT THE NEED TO PROVE YOURSELF? 1044 00:47:47,823 --> 00:47:49,283 TO LIFT YOURSELF TO HEIGHTS 1045 00:47:49,366 --> 00:47:51,702 NO ONE EVER DREAMED YOU WERE CAPABLE OF? 1046 00:47:51,785 --> 00:47:54,371 OH, IT'S OUT OF THE QUESTION. 1047 00:47:54,454 --> 00:47:56,832 I'M PERFECTLY CONTENTED, 1048 00:47:56,915 --> 00:47:59,876 AND BESIDES, I LOVE MY HUSBAND AND I LOVE WORKING WITH HIM, 1049 00:47:59,960 --> 00:48:01,670 AND A STEP LIKE THIS 1050 00:48:01,753 --> 00:48:04,464 WOULD MEAN THE BREAKING UP OF OUR CAREER TOGETHER. 1051 00:48:04,548 --> 00:48:07,342 OF COURSE. THE WHOLE IDEA WAS STUPID. 1052 00:48:07,426 --> 00:48:10,554 WE WON'T SPEAK OF IT AGAIN, EVER. 1053 00:48:17,936 --> 00:48:21,648 DO YOU THINK I REALLY COULD PLAY SARAH BERNHARDT? 1054 00:48:21,732 --> 00:48:24,818 I KNEW IT! I KNEW IT. YOU DO WANT TO DO THIS. 1055 00:48:24,901 --> 00:48:25,902 OH, NO, NO. 1056 00:48:25,986 --> 00:48:27,112 DINAH, I'LL WAIT A YEAR. 1057 00:48:27,195 --> 00:48:27,988 I'LL WAIT UNTIL YOUR SHOW CLOSES. 1058 00:48:28,071 --> 00:48:29,489 JUST SAY YOU'LL DO IT. 1059 00:48:29,573 --> 00:48:30,532 NO! 1060 00:48:30,616 --> 00:48:32,534 I'M FINE FOR MUSICAL COMEDY. 1061 00:48:32,618 --> 00:48:34,995 THAT--THAT'S WHAT I'M SUITED FOR, 1062 00:48:35,078 --> 00:48:37,456 BUT...NO ONE WOULD BELIEVE ME 1063 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 IN A SERIOUS PART. 1064 00:48:39,333 --> 00:48:41,835 OF COURSE THEY WOULD. 1065 00:48:41,918 --> 00:48:45,505 I THINK YOU'RE GOING TO HAVE A QUICK CHANCE TO PROVE IT. 1066 00:48:45,589 --> 00:48:46,798 LOOK. 1067 00:48:53,263 --> 00:48:54,765 THAT'S MY HUSBAND. 1068 00:48:54,848 --> 00:48:56,683 AND IT'S RAINING. WHAT WILL I DO? 1069 00:48:56,767 --> 00:48:57,643 ACT. 1070 00:48:57,726 --> 00:48:59,269 ACT? NO. I'LL HIDE. 1071 00:48:59,353 --> 00:49:00,604 HOW'S THIS? 1072 00:49:00,687 --> 00:49:02,022 THIS IS MUCH TOO OBVIOUS. 1073 00:49:02,105 --> 00:49:03,482 WHAT WILL I DO? 1074 00:49:03,565 --> 00:49:04,608 IMPROVISE. 1075 00:49:04,691 --> 00:49:06,068 IMPROVISE. OH, I'M FAINT. 1076 00:49:06,151 --> 00:49:09,863 I'M TERRIBLY FAINT. I FEEL SICK. I FEEL TERRIBLY SICK. 1077 00:49:09,946 --> 00:49:11,031 YOU LOOK TERRIBLY HEALTHY. 1078 00:49:11,114 --> 00:49:12,032 I DO? THAT'S NO GOOD. 1079 00:49:12,115 --> 00:49:13,158 I KNOW. I'LL TAKE MY MAKEUP OFF. 1080 00:49:13,241 --> 00:49:14,534 YOU BETTER HURRY, WHATEVER YOU DO. 1081 00:49:14,618 --> 00:49:15,535 THEY'RE COMING. 1082 00:49:15,619 --> 00:49:18,538 OH, NO! YOU'VE GOT TO HIDE. OH, NO! 1083 00:49:18,622 --> 00:49:20,165 GOOD LUCK, CAMILLE. 1084 00:49:20,248 --> 00:49:22,417 Josh: DINAH. DINAH! 1085 00:49:22,501 --> 00:49:24,169 DINAH! 1086 00:49:24,252 --> 00:49:26,088 SHE'S WAVING AT ME. 1087 00:49:26,171 --> 00:49:29,216 WHAT'S THE IDEA STANDING ME UP IN A HURRICANE? 1088 00:49:29,299 --> 00:49:31,510 [DINAH MOANS] 1089 00:49:31,593 --> 00:49:33,470 Dinah, softly: OH, IT'S JOSH. 1090 00:49:33,553 --> 00:49:35,555 I THOUGHT YOU'D NEVER GET HERE. 1091 00:49:35,639 --> 00:49:37,182 NEVER GET HERE?! 1092 00:49:37,265 --> 00:49:38,475 Ezra: TAKE IT EASY. 1093 00:49:38,558 --> 00:49:40,477 I THINK SHE MIGHT REALLY BE SICK. 1094 00:49:40,560 --> 00:49:42,562 SICK? WHAT'S THE MATTER, DARLING? 1095 00:49:42,646 --> 00:49:43,647 IT'S NOTHING. 1096 00:49:43,730 --> 00:49:46,108 IT'S JUST THAT I'VE BEEN TERRIBLY FAINT. 1097 00:49:46,191 --> 00:49:47,401 EZRA, GET SOMETHING. WHAT? 1098 00:49:47,484 --> 00:49:49,152 GET SOMETHING. BRANDY. 1099 00:49:49,236 --> 00:49:50,612 DARLING, WHAT HAPPENED? 1100 00:49:50,696 --> 00:49:52,698 OH, I DON'T KNOW. 1101 00:49:52,781 --> 00:49:56,076 I WAS...I WAS COMING DOWN TO MEET YOU, 1102 00:49:56,159 --> 00:50:00,622 AND...AND SUDDENLY I FELT VERY STRANGE. 1103 00:50:00,706 --> 00:50:04,793 EVERYTHING STARTED TO GO ROUND AND ROUND, AND... 1104 00:50:04,876 --> 00:50:07,587 I CAME IN HERE TO REST FOR A MINUTE, AND... 1105 00:50:07,671 --> 00:50:09,297 I MUST HAVE FAINTED. 1106 00:50:09,381 --> 00:50:12,217 I'LL NEVER FORGIVE MYSELF FOR THINKING WHAT I DID. 1107 00:50:12,300 --> 00:50:14,177 YOU SOUND SO FAR AWAY. 1108 00:50:14,261 --> 00:50:15,595 I'M RIGHT HERE, DARLING. 1109 00:50:15,679 --> 00:50:17,139 I FELT SO COLD 1110 00:50:17,222 --> 00:50:21,768 AND SUDDENLY SO HOT AND NOW DIZZY. 1111 00:50:21,852 --> 00:50:23,103 I'VE NEVER FELT LIKE THIS EVER BEFORE. 1112 00:50:23,186 --> 00:50:25,522 YOU'VE NEVER FELT LIKE THIS BEFORE? 1113 00:50:25,605 --> 00:50:27,441 SWEETHEART, HONEY, BABY, YOU MEAN-- 1114 00:50:27,524 --> 00:50:28,692 OH, IT'S WONDERFUL! 1115 00:50:28,775 --> 00:50:32,446 WHAT? NO, IT'S NOT THAT. DEFINITELY. OH, NO. 1116 00:50:32,529 --> 00:50:33,739 IT'S JUST THAT I'VE HAD TOO MUCH TENNIS 1117 00:50:33,822 --> 00:50:36,575 OR TOO MUCH SUN OR-- I WANT TO GO HOME. 1118 00:50:36,658 --> 00:50:38,577 WE WILL GO HOME. NOW JUST-- 1119 00:50:38,660 --> 00:50:40,579 HERE, TAKE A SIP OF THIS. 1120 00:50:40,662 --> 00:50:42,289 IT'S COGNAC. IT'S BRANDY. 1121 00:50:42,372 --> 00:50:43,540 I'M TOO WEAK. 1122 00:50:43,623 --> 00:50:45,125 MAYBE WE BETTER GET SHIRLENE READY 1123 00:50:45,208 --> 00:50:46,668 FOR TOMORROW NIGHT. 1124 00:50:46,752 --> 00:50:49,254 HUH? OH, NO. NO, I'LL BE ALL RIGHT. 1125 00:50:49,337 --> 00:50:51,715 YOU'RE ALL RIGHT. 1126 00:50:51,798 --> 00:50:53,133 WE'LL GO HOME, AND EVERYTHING WILL BE FINE. 1127 00:50:53,216 --> 00:50:56,386 ALL YOU HAVE TO DO IS JUST LEAVE IT TO ME. 1128 00:50:58,638 --> 00:51:00,140 "SARAH, FLUSTERED, STEALS A LAST LOOK 1129 00:51:00,223 --> 00:51:01,391 "AT HER BOOK AND GETS UP. 1130 00:51:01,475 --> 00:51:04,352 "JUDGE: WHAT WILL YOU RECITE, MADEMOISELLE? 1131 00:51:04,436 --> 00:51:07,647 "SARAH, NERVOUSLY: THE POTION SCENE FROM ROMEO AND JULIET. 1132 00:51:07,731 --> 00:51:09,191 "SHE PAUSES. 1133 00:51:09,274 --> 00:51:11,276 JUDGE: VERY WELL. BEGIN. SARAH'S"-- 1134 00:51:11,359 --> 00:51:12,652 Josh: HELLO, HONEY. 1135 00:51:12,736 --> 00:51:15,906 HELLO, DARLING. 1136 00:51:15,989 --> 00:51:16,656 MISS ME? 1137 00:51:16,740 --> 00:51:17,824 BUT OF COURSE. 1138 00:51:17,908 --> 00:51:19,826 YOU'VE ALMOST BEEN GONE A HALF AN HOUR. 1139 00:51:19,910 --> 00:51:20,744 WHAT HAPPENED? NO REHEARSAL WITH SHIRLENE? 1140 00:51:20,827 --> 00:51:22,287 CALLED IT OFF. 1141 00:51:22,370 --> 00:51:24,706 WE'RE HAVING THOSE PICTURES TAKEN FOR LOOK MAGAZINE. 1142 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 YES. MY DEAR, I FORGOT ALL ABOUT IT. I MUST CHANGE. 1143 00:51:27,459 --> 00:51:28,585 NO. YOU LOOK BEAUTIFUL. 1144 00:51:28,668 --> 00:51:29,795 THAT'S JUST THE WAY THEY WANT TO SEE YOU-- 1145 00:51:29,878 --> 00:51:31,546 THE BEAUTIFUL MRS. BARKLEY AT HOME. 1146 00:51:31,630 --> 00:51:33,298 COME ON. A LITTLE SERVICE, PLEASE. HMM? 1147 00:51:33,381 --> 00:51:34,382 YOU'RE SLIPPING. 1148 00:51:34,466 --> 00:51:35,759 DARLING, I'M TERRIBLY SORRY. 1149 00:51:35,842 --> 00:51:38,178 I HAVE THE LIGHTER HERE IN MY POCKET, BUT-- 1150 00:51:38,261 --> 00:51:40,639 ALL YOU HAVE TO DO IS TAKE THE PILLOW OFF. 1151 00:51:42,349 --> 00:51:43,892 NOW, NOW, JOSH. NOW-- 1152 00:51:43,975 --> 00:51:46,353 Larry: HOLD IT! DON'T MOVE. THAT'S PERFECT. 1153 00:51:46,436 --> 00:51:47,687 WHAT DID I TELL YOU, FELLAS? 1154 00:51:47,771 --> 00:51:48,396 IS THIS GOING TO BE A PICTURE STORY, 1155 00:51:48,480 --> 00:51:49,689 OR ISN'T IT? 1156 00:51:49,773 --> 00:51:50,607 HELLO, LARRY. 1157 00:51:50,690 --> 00:51:51,983 THIS IS MR. PERKINS, MR. CLARK, 1158 00:51:52,067 --> 00:51:54,277 MR. LEGGETT, MR. TERRELL OF LOOK MAGAZINE. 1159 00:51:54,361 --> 00:51:55,195 DARLING, AFTER ALL, 1160 00:51:55,278 --> 00:51:56,488 HE JUST WANTED MY OPINION. 1161 00:51:56,571 --> 00:51:58,198 Larry: PERKINS, IT'S YOUR SHOW. TAKE OVER. 1162 00:51:58,281 --> 00:52:00,116 WE'D SORT OF LIKE TO GET THE WHOLE DAY. 1163 00:52:00,200 --> 00:52:01,326 STARTING FROM BREAKFAST, PERHAPS. 1164 00:52:01,409 --> 00:52:02,202 WE HAVE BREAKFAST ALL SET UP 1165 00:52:02,285 --> 00:52:03,537 OUT ON THE TERRACE HERE. 1166 00:52:03,620 --> 00:52:06,706 JUST COME ALONG. FOLLOW ME. DARLING, COME ON. 1167 00:52:06,790 --> 00:52:07,874 I'VE GOT ORANGE JUICE. 1168 00:52:07,958 --> 00:52:10,377 GOOD LIGHT, TOO, I THINK. DON'T YOU? 1169 00:52:10,460 --> 00:52:12,712 [DINAH CONTINUES TALKING] 1170 00:52:12,796 --> 00:52:14,756 Josh: "YOUR DYING SCENE IN THE COUNTRY 1171 00:52:14,840 --> 00:52:16,633 "EQUALED BERNHARDT IN CAMILLE. 1172 00:52:16,716 --> 00:52:18,802 READ ACT THREE. I'LL BE WAITING." 1173 00:52:18,885 --> 00:52:20,679 DARLING, WILL YOU PLEASE COME-- 1174 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 DYING SCENE IN THE COUNTRY? 1175 00:52:22,848 --> 00:52:24,224 OH, I SEE. 1176 00:52:24,307 --> 00:52:27,269 Dinah: WE HAVE EVERYTHING PICKED FOR THE PICTURES. 1177 00:52:27,352 --> 00:52:30,313 Josh: MY POOR, SICK LITTLE BRIDE, 1178 00:52:30,397 --> 00:52:31,731 LET ME HELP YOU. 1179 00:52:31,815 --> 00:52:32,899 Perkins: LOOKS LIKE ONE OF THE BEST SETUPS WE'VE HAD. 1180 00:52:32,983 --> 00:52:35,318 WELL, THAT WAS A PERFORMANCE. 1181 00:52:35,402 --> 00:52:37,237 HAD ME FOOLED COMPLETELY. 1182 00:52:37,320 --> 00:52:40,657 SHH, JOSH. NOT NOW. SIT DOWN, DARLING. 1183 00:52:40,740 --> 00:52:42,492 WHAT'S BEEN GOING ON BETWEEN YOU TWO? 1184 00:52:42,576 --> 00:52:44,077 PLEASE HOLD ON, BEFORE WE SAY SOMETHING 1185 00:52:44,160 --> 00:52:45,745 WE'LL BOTH BE SORRY FOR LATER. 1186 00:52:45,829 --> 00:52:46,997 ALL READY FOR THE PICTURE? 1187 00:52:47,080 --> 00:52:48,081 THE LOVELY COUPLE BILLING AND COOING 1188 00:52:48,164 --> 00:52:49,624 OVER THE BREAKFAST TABLE, HUH? 1189 00:52:49,708 --> 00:52:51,835 SHUT UP. HE'S BEEN AFTER YOU, HASN'T HE? 1190 00:52:51,918 --> 00:52:53,044 I WOULDN'T BE SURPRISED 1191 00:52:53,128 --> 00:52:54,296 IF HE'D ASKED YOU TO PLAY SARAH BERNHARDT. 1192 00:52:54,379 --> 00:52:56,423 COULD WE GET THE PICTURE, PLEASE? 1193 00:52:56,506 --> 00:52:57,716 BY ALL MEANS, YES. 1194 00:52:57,799 --> 00:52:59,718 PICK UP THE COFFEE CUP, 1195 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 LIKE YOU'RE HAVING BREAKFAST. 1196 00:53:01,428 --> 00:53:02,679 YES. OH! I'M TERRIBLY... 1197 00:53:02,762 --> 00:53:04,514 ALL RIGHT, SMILE, KIDDIES, SMILE. 1198 00:53:04,598 --> 00:53:06,099 THAT'S IT. 1199 00:53:06,182 --> 00:53:07,517 Josh: HE'S A PRETTY SMOOTH ARTICLE, 1200 00:53:07,601 --> 00:53:08,560 KNEW JUST HOW TO WORK ON YOU. 1201 00:53:08,643 --> 00:53:09,895 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1202 00:53:09,978 --> 00:53:11,313 YOU DON'T THINK FOR A MINUTE 1203 00:53:11,396 --> 00:53:12,689 HE'D REALLY EVER LET YOU PLAY SARAH BERNHARDT, DO YOU? 1204 00:53:12,772 --> 00:53:14,441 EVEN YOU COULDN'T BE THAT DUMB. 1205 00:53:14,524 --> 00:53:15,650 WELL, NOW-- 1206 00:53:15,734 --> 00:53:17,736 Perkins: WOULD YOU FEED HIM A STRAWBERRY? 1207 00:53:17,819 --> 00:53:19,112 OH, A STRAWBERRY. CERTAINLY. 1208 00:53:19,195 --> 00:53:20,780 HE SAYS HE WON'T EVEN DO THE SHOW 1209 00:53:20,864 --> 00:53:21,823 UNLESS I PLAY THE PART-- 1210 00:53:21,907 --> 00:53:22,991 HA! 1211 00:53:23,074 --> 00:53:24,576 Larry: HOLD IT! 1212 00:53:24,659 --> 00:53:26,786 BECAUSE I'M A GREAT ACTRESS. 1213 00:53:26,870 --> 00:53:28,038 DON'T MAKE ME LAUGH. 1214 00:53:28,121 --> 00:53:29,122 Perkins: THAT'S FINE. 1215 00:53:29,205 --> 00:53:30,999 NOW CAN WE GO IN THE LIVING ROOM? 1216 00:53:31,082 --> 00:53:32,292 YES, PLEASE. GO AHEAD AND HELP YOURSELF, 1217 00:53:32,375 --> 00:53:35,837 AND WE'LL BE RIGHT IN IN JUST A MOMENT. 1218 00:53:35,921 --> 00:53:37,339 HE BELIEVES IN ME. 1219 00:53:37,422 --> 00:53:39,132 HE GIVES ME CONFIDENCE IN MYSELF. 1220 00:53:39,215 --> 00:53:41,593 ALL YOU'VE EVER DONE IS TEAR ME DOWN, 1221 00:53:41,676 --> 00:53:42,886 MAKE ME FEEL LIKE A NOBODY 1222 00:53:42,969 --> 00:53:44,095 OR A LITTLE SIDEKICK. 1223 00:53:44,179 --> 00:53:46,306 CAN'T EVEN WALK ACROSS THE STAGE WITHOUT YOU. 1224 00:53:46,389 --> 00:53:47,390 RIGHT. 1225 00:53:47,474 --> 00:53:48,850 CAN'T EVEN MAKE A GESTURE. 1226 00:53:48,934 --> 00:53:49,809 CORRECT. 1227 00:53:49,893 --> 00:53:51,311 BIG, FAT SVENGALI! 1228 00:53:51,394 --> 00:53:52,812 YOU'RE DARN TOOTIN'! 1229 00:53:52,896 --> 00:53:54,314 I'VE HAD ENOUGH! 1230 00:53:54,397 --> 00:53:55,857 Josh: THAT GOES DOUBLE. 1231 00:53:55,941 --> 00:53:57,525 I'M SICK AND TIRED 1232 00:53:57,609 --> 00:53:59,152 OF YOUR LIES, YOUR DECEITS, YOUR TRICKS. 1233 00:53:59,235 --> 00:54:00,362 YOU'RE NOTHING BUT... 1234 00:54:00,445 --> 00:54:01,488 AN INCONSIDERATE, SELFISH LITTLE-- 1235 00:54:01,571 --> 00:54:02,405 GREETINGS. 1236 00:54:02,489 --> 00:54:04,032 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1237 00:54:04,115 --> 00:54:06,076 WE WERE WAITING AT THE THEATRE TO REHEARSE. 1238 00:54:06,159 --> 00:54:07,994 SHIRLENE! THERE'S A GIRL WITH TALENT! 1239 00:54:08,078 --> 00:54:10,372 SHE KNOWS YOUR PART BETTER THAN YOU DO RIGHT NOW! 1240 00:54:10,455 --> 00:54:11,539 I COULD PUT HER ON TONIGHT, 1241 00:54:11,623 --> 00:54:12,624 AND SHE'D BE A SENSATION! 1242 00:54:12,707 --> 00:54:13,708 GEE, THANKS, MR.-- 1243 00:54:13,792 --> 00:54:14,626 SHUT UP! 1244 00:54:14,709 --> 00:54:18,213 SIMMER DOWN. TAKE IT EASY. 1245 00:54:18,296 --> 00:54:20,757 ALL CALMED DOWN, HUH, DINAH? WHY DON'T WE GET-- 1246 00:54:20,840 --> 00:54:22,801 WHY DON'T YOU TAKE A PICTURE OF ME 1247 00:54:22,884 --> 00:54:24,094 WALKING OUT OF THE HOUSE FOR GOOD? 1248 00:54:24,177 --> 00:54:25,178 DINAH! 1249 00:54:25,261 --> 00:54:26,846 JOSH, DO SOMETHING. STOP HER. 1250 00:54:26,930 --> 00:54:28,348 SHE'S WALKED OUT BEFORE, 1251 00:54:28,431 --> 00:54:29,307 BUT THIS TIME I THINK SHE MEANS IT. 1252 00:54:29,391 --> 00:54:30,225 SO DO I. 1253 00:54:30,308 --> 00:54:31,559 AND AS FOR SHIRLENE, 1254 00:54:31,643 --> 00:54:33,520 YOU HAVE MY PERMISSION TO PUT HER ON TONIGHT 1255 00:54:33,603 --> 00:54:35,814 BECAUSE I WON'T BE THERE. 1256 00:54:35,897 --> 00:54:37,065 Larry: WHAT AM I GOING TO DO? 1257 00:54:37,148 --> 00:54:38,525 WE'VE GOT THIS PICTURE SPREAD ALL SET UP 1258 00:54:38,608 --> 00:54:39,776 FOR LOOK MAGAZINE. 1259 00:54:39,859 --> 00:54:41,403 WHAT AM I GOING TO TELL THEM? 1260 00:54:41,486 --> 00:54:43,363 TELL THEM YOU CAN FILL IN WITH 8 PAGES 1261 00:54:43,446 --> 00:54:45,824 OF AN APPENDIX OPERATION IN COLOR. 1262 00:55:17,647 --> 00:55:20,233 [MUSIC PLAYING] 1263 00:58:11,487 --> 00:58:14,824 ♪ WHEN I'VE GOT SHOES WITH WINGS ON ♪ 1264 00:58:14,908 --> 00:58:17,994 ♪ THE WINTER'S GONE, THE SPRING'S ON ♪ 1265 00:58:18,077 --> 00:58:21,122 ♪ WHEN I'VE GOT SHOES WITH WINGS ON ♪ 1266 00:58:21,206 --> 00:58:24,542 ♪ THE TOWN'S FULL OF RHYTHM, AND THE WORLD'S IN RHYME ♪ 1267 00:58:24,626 --> 00:58:27,670 ♪ THE NEON CITY GLOWS UP ♪ 1268 00:58:27,754 --> 00:58:30,840 ♪ MY PRETTY PRETTY SHOWS UP ♪ 1269 00:58:30,924 --> 00:58:34,260 ♪ WE'LL DANCE UNTIL THEY CLOSE UP ♪ 1270 00:58:34,344 --> 00:58:36,888 ♪ I'VE GOT MY GUARDIAN ANGEL WORKING OVERTIME ♪ 1271 00:58:36,971 --> 00:58:38,932 ♪ I GIVE ALADDIN THE LAMP ♪ 1272 00:58:39,015 --> 00:58:40,850 ♪ MIDAS THE GOLD ♪ 1273 00:58:40,934 --> 00:58:42,936 ♪ WHO NEEDS A WIZARD OR MAGICIAN ♪ 1274 00:58:43,019 --> 00:58:44,562 ♪ IN THE OLD TRADITION? ♪ 1275 00:58:44,646 --> 00:58:46,439 ♪ THAT'S NOT COMPETITION ♪ 1276 00:58:46,522 --> 00:58:49,442 ♪ I'VE GOT 'EM BEAT A THOUSAND FOLD ♪ 1277 00:58:49,525 --> 00:58:53,446 ♪ WHY? 'CAUSE I'VE GOT SHOES WITH WINGS ON ♪ 1278 00:58:53,529 --> 00:58:56,699 ♪ AND LIVING HAS NO STRINGS ON ♪ 1279 00:58:56,783 --> 00:59:00,078 ♪ I PUT THOSE MAGIC THINGS ON ♪ 1280 00:59:00,161 --> 00:59:01,663 ♪ AND I GO FLYING WITH 'EM ♪ 1281 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 ♪ AND THE TOWN IS FULL OF RHYTHM ♪ 1282 00:59:03,289 --> 00:59:06,668 ♪ AND THE WORLD'S IN RHYME ♪ 1283 01:02:24,407 --> 01:02:27,076 [APPLAUSE] 1284 01:02:38,129 --> 01:02:39,297 WE'LL DO THE ENTIRE SCENE AGAIN. 1285 01:02:39,380 --> 01:02:41,340 BETTER TAKE IT FROM YOUR ENTRANCE, DINAH. 1286 01:02:41,424 --> 01:02:44,051 Dinah: MY ENTRANCE. 1287 01:02:44,135 --> 01:02:45,553 DINAH, DARLING. 1288 01:02:45,636 --> 01:02:46,846 YES? 1289 01:02:46,929 --> 01:02:48,848 I SHOULD THINK THAT AFTER 2 WEEKS, 1290 01:02:48,931 --> 01:02:51,184 YOU WOULD TRY TO DO THIS WITHOUT A SCRIPT. 1291 01:02:51,267 --> 01:02:53,519 I KNOW IT. IT'S JUST THAT I LIKE TO HOLD ON TO IT. 1292 01:02:53,603 --> 01:02:54,854 YOU MUSTN'T GET TO RELY ON IT. 1293 01:02:54,937 --> 01:02:57,440 YOU WON'T HAVE IT WITH YOU OPENING NIGHT. 1294 01:02:57,523 --> 01:02:59,317 ALL RIGHT, HERE WE GO. 1295 01:02:59,400 --> 01:03:02,195 EXCUSE ME A MINUTE, JACQUES. 1296 01:03:02,278 --> 01:03:04,030 WHAT DO YOU MEAN BY SNOOPING AROUND HERE? 1297 01:03:04,113 --> 01:03:04,739 HIYA, DINAH. 1298 01:03:04,822 --> 01:03:05,948 IF YOU'RE HERE 1299 01:03:06,032 --> 01:03:07,200 TO FERRET OUT NEWS OF THE ENEMY CAMP, 1300 01:03:07,283 --> 01:03:09,160 I'D LIKE TO TELL YOU THAT I'M VERY HAPPY. 1301 01:03:09,243 --> 01:03:11,037 I LOVE THE PLAY, AND I THINK THAT-- 1302 01:03:11,120 --> 01:03:13,122 YOU MAY TELL JOSH IN PARTICULAR-- 1303 01:03:13,206 --> 01:03:14,457 I THINK JACQUES IS THE BEST DIRECTOR 1304 01:03:14,540 --> 01:03:16,292 I HAVE EVER WORKED WITH. 1305 01:03:16,375 --> 01:03:17,877 THAT'S A BEAUTIFUL SUIT. 1306 01:03:17,960 --> 01:03:19,795 AND IF YOU'RE HERE TO PLAY CUPID AGAIN, 1307 01:03:19,879 --> 01:03:20,880 YOU CAN JUST PUT AWAY YOUR ARROWS. 1308 01:03:20,963 --> 01:03:22,048 IT WON'T DO YOU ANY GOOD. 1309 01:03:22,131 --> 01:03:23,883 YOU AND I NEVER HAD A FIGHT. REMEMBER? 1310 01:03:23,966 --> 01:03:25,343 I'M SORRY, BUT YOU CAN'T BARGE IN 1311 01:03:25,426 --> 01:03:26,886 IN THE MIDDLE OF A REHEARSAL 1312 01:03:26,969 --> 01:03:28,346 WHEN I'M TRYING TO CONCENTRATE, AND-- 1313 01:03:28,429 --> 01:03:29,347 ALL RIGHT, WHAT IS IT? 1314 01:03:29,430 --> 01:03:30,932 I JUST CAME TO ASK YOU 1315 01:03:31,015 --> 01:03:32,391 ABOUT DOING THAT BIG BENEFIT AT SYMPHONY HALL-- 1316 01:03:32,475 --> 01:03:35,394 YOU KNOW, THE ONE WE DO EVERY YEAR FOR THE HOSPITAL. 1317 01:03:35,478 --> 01:03:37,063 NO, NOT THIS YEAR. 1318 01:03:37,146 --> 01:03:38,898 IF YOU THINK YOU CAN GET JOSH AND ME 1319 01:03:38,981 --> 01:03:41,442 ON THE STAGE TOGETHER, YOU'RE CRAZY. 1320 01:03:41,526 --> 01:03:42,527 Jacques: DINAH! 1321 01:03:42,610 --> 01:03:43,903 I'LL BE RIGHT THERE IN A SECOND. 1322 01:03:43,986 --> 01:03:45,363 I'D LIKE TO SEE ONE OF THE BARKLEYS REPRESENTED. 1323 01:03:45,446 --> 01:03:46,405 JOSH WON'T BE THERE. 1324 01:03:46,489 --> 01:03:47,448 HUH? 1325 01:03:47,532 --> 01:03:50,701 HE TURNED IT DOWN. HE SAID HE'S TOO BUSY. 1326 01:03:50,785 --> 01:03:53,079 HE HAS A BIG PARTY THAT NIGHT. 1327 01:03:53,162 --> 01:03:54,747 ISN'T THAT JUST LIKE HIM? 1328 01:03:54,830 --> 01:03:57,083 TOO BUSY TO DO A BENEFIT. HAS TO GO TO A PARTY. 1329 01:03:57,166 --> 01:03:58,960 YOU CAN COUNT ON ME. I'LL BE THERE. 1330 01:03:59,043 --> 01:04:00,211 Jacques: DINAH! 1331 01:04:00,294 --> 01:04:01,963 BYE, DARLING. YES, JUST A MINUTE. 1332 01:04:02,046 --> 01:04:02,964 YOU'RE NOT SUPERSTITIOUS 1333 01:04:03,047 --> 01:04:05,216 ABOUT ONE ON A MATCH, ARE YOU? 1334 01:04:05,299 --> 01:04:07,218 IF YOU THINK YOU CAN GET DINAH AND ME 1335 01:04:07,301 --> 01:04:08,386 TO APPEAR AT THAT BENEFIT TOGETHER, 1336 01:04:08,469 --> 01:04:09,595 YOU'RE JUST CRAZY, THAT'S ALL. 1337 01:04:09,679 --> 01:04:11,222 I'D LIKE TO SEE ONE OF THE BARKLEYS THERE. 1338 01:04:11,305 --> 01:04:12,265 DINAH CAN'T MAKE IT. 1339 01:04:12,348 --> 01:04:13,432 WHY NOT? 1340 01:04:13,516 --> 01:04:14,850 I SAW HER. SHE SAID SHE'S TOO BUSY. 1341 01:04:14,934 --> 01:04:16,394 SHE'S GOT A REHEARSAL THAT NIGHT. 1342 01:04:16,477 --> 01:04:17,603 ISN'T THAT JUST LIKE HER? 1343 01:04:17,687 --> 01:04:19,438 ALL WRAPPED UP IN THAT BIG DRAMATIC CAREER. 1344 01:04:19,522 --> 01:04:20,856 COULDN'T TAKE A HALF-HOUR OFF 1345 01:04:20,940 --> 01:04:22,858 TO DO ONE LITTLE NUMBER FOR A WORTHY CAUSE. 1346 01:04:22,942 --> 01:04:24,902 YOU CAN COUNT ON ME. I'LL BE THERE. 1347 01:04:24,986 --> 01:04:26,946 GOOD. I'LL SEE YOU AT DINNER. 1348 01:04:27,029 --> 01:04:28,281 WAIT A MINUTE. 1349 01:04:28,364 --> 01:04:30,283 YEAH? WHAT'S THE MATTER? 1350 01:04:30,366 --> 01:04:32,326 YOU SAW HER TODAY, HUH? 1351 01:04:32,410 --> 01:04:33,786 YEP, I SAW HER. 1352 01:04:33,869 --> 01:04:35,329 WHERE? 1353 01:04:35,413 --> 01:04:36,789 AT HER REHEARSAL. 1354 01:04:36,872 --> 01:04:38,958 HOW IS THE GREAT TRAGIC ACTRESS GETTING ALONG? 1355 01:04:39,041 --> 01:04:41,752 OK, I GUESS. SHE APPEARED A LITTLE NERVOUS. 1356 01:04:41,836 --> 01:04:43,754 SEEMED TO BE FLOUNDERING AROUND, UNSURE OF HERSELF. 1357 01:04:43,838 --> 01:04:45,214 YOU KNOW SOMETHING? 1358 01:04:45,298 --> 01:04:47,466 SHE'S GOING TO TAKE A HEADER RIGHT ON HER FACE. 1359 01:04:47,550 --> 01:04:49,385 AND YOU KNOW SOMETHING ELSE? 1360 01:04:49,468 --> 01:04:50,636 I'M GOING TO LET HER LIE THERE. 1361 01:04:50,720 --> 01:04:51,721 THAT'S THE SPIRIT. 1362 01:04:51,804 --> 01:04:54,056 WHO SAYS THE AGE OF CHIVALRY IS DEAD? 1363 01:04:54,140 --> 01:04:56,142 Shirlene: YOO-HOO. JOSHY. 1364 01:04:56,225 --> 01:04:57,685 I'M ALL READY, HONEY. 1365 01:04:57,768 --> 01:04:59,520 SHIRLENE, YOU BETTER RUN ALONG. 1366 01:04:59,604 --> 01:05:00,563 I'VE GOT SOME IMPORTANT BUSINESS 1367 01:05:00,646 --> 01:05:01,897 TO DO BEFORE THE SHOW TONIGHT. 1368 01:05:01,981 --> 01:05:04,817 I'M SORRY. I'LL SEE YOU BACK HERE, THEN, HUH? 1369 01:05:04,900 --> 01:05:06,319 YEAH, YEAH. FINE. 1370 01:05:06,402 --> 01:05:08,029 I'LL BE AWFUL LONELY. 1371 01:05:08,112 --> 01:05:10,364 YOU'LL GET OVER IT. 1372 01:05:10,448 --> 01:05:11,824 YOU KNOW... 1373 01:05:11,907 --> 01:05:14,493 I FIND THAT GIRL COMPLETELY RESISTIBLE. 1374 01:05:39,310 --> 01:05:41,312 WE'LL TAKE IT AGAIN FROM THE SAME SPOT. 1375 01:05:41,395 --> 01:05:42,897 PLACES, PLEASE. 1376 01:05:45,358 --> 01:05:47,360 ALL RIGHT, GO. 1377 01:05:47,443 --> 01:05:48,861 Dinah: OH. MOTHER-- 1378 01:05:48,944 --> 01:05:50,696 NO, DINAH. I'M AFRAID YOU'RE FORGETTING 1379 01:05:50,780 --> 01:05:52,907 ALL THE ACTION WE SET TO THIS. 1380 01:05:52,990 --> 01:05:55,409 YOU COME IN, PAUSE FOR 3 COUNTS IN THE DOORWAY, 1381 01:05:55,493 --> 01:05:57,787 LOOK AT YOUR MOTHER, LOOK AT THE DUKE DE MONTE, 1382 01:05:57,870 --> 01:05:59,789 LOOK AT YOUR AUNT, 1383 01:05:59,872 --> 01:06:01,374 THEN WALK TO THE WINDOW, SAY THE FIRST HALF OF YOUR LINE, 1384 01:06:01,457 --> 01:06:03,167 TURN, AND FINISH IT. 1385 01:06:03,250 --> 01:06:04,710 I'VE GOT ALL THIS WRITTEN DOWN. YOU MUST REMEMBER IT. 1386 01:06:04,794 --> 01:06:06,045 Dinah: I DO REMEMBER IT. 1387 01:06:06,128 --> 01:06:07,963 IT'S THE SCENE I WORKED ON LAST NIGHT. 1388 01:06:08,047 --> 01:06:09,423 MOTHER, I'VE MADE UP MY-- 1389 01:06:09,507 --> 01:06:11,926 Jacques: NO, DARLING. YOU JUST LOOK AT YOUR MOTHER. 1390 01:06:12,009 --> 01:06:13,427 THAT'S RIGHT. I'M SORRY. 1391 01:06:13,511 --> 01:06:15,304 UH... 1392 01:06:17,640 --> 01:06:19,433 MOTHER, I'VE MADE UP MY MIND. 1393 01:06:19,517 --> 01:06:22,853 NO, NO. WELL, ALL RIGHT. 1394 01:06:22,937 --> 01:06:24,105 JUST SAY YOUR FIRST LINE, 1395 01:06:24,188 --> 01:06:26,065 AND WE'LL WORK ON IT IN MORE DETAIL TOMORROW. 1396 01:06:26,148 --> 01:06:27,400 UH, FROM HERE? 1397 01:06:27,483 --> 01:06:29,068 Jacques: FROM THERE. 1398 01:06:29,151 --> 01:06:31,487 MOTHER, I'VE MADE UP MY MIND. I'M NOT GOING TO GO TO THE-- 1399 01:06:31,570 --> 01:06:33,656 DARLING, YOUR MOTHER IS RIGHT HERE, 1400 01:06:33,739 --> 01:06:35,574 SO SHE'S NOT IN THE SECOND BALCONY. 1401 01:06:35,658 --> 01:06:38,744 SPEAK TO HER IN A MORE NATURAL TONE. 1402 01:06:38,828 --> 01:06:39,954 THIS IS NOT A MUSICAL COMEDY. 1403 01:06:40,037 --> 01:06:41,163 IT'S A LEGITIMATE PLAY. 1404 01:06:45,334 --> 01:06:47,795 MOTHER, I'VE MADE UP MY MIND. I'M NOT GOING TO GO-- 1405 01:06:47,878 --> 01:06:48,754 I CAN'T HEAR YOU AT ALL NOW, 1406 01:06:48,838 --> 01:06:51,048 SO SPEAK LOUDER, PLEASE. 1407 01:06:51,132 --> 01:06:54,051 [LOUDLY] MOTHER, I'VE MADE UP MY MIND. I'M NOT... 1408 01:06:54,135 --> 01:06:56,637 THAT'S TOO LOUD, ISN'T IT? 1409 01:06:57,847 --> 01:06:59,974 I'M SORRY. I... 1410 01:07:00,057 --> 01:07:02,226 I DON'T KNOW WHAT'S THE MATTER WITH ME. 1411 01:07:02,309 --> 01:07:04,103 I'M BEHAVING AS IF I'D NEVER BEEN IN THE THEATRE 1412 01:07:04,186 --> 01:07:05,062 BEFORE IN MY LIFE. 1413 01:07:05,146 --> 01:07:06,772 YOU MUSTN'T BE PANICKY, DEAR. 1414 01:07:06,856 --> 01:07:08,482 IT'S A NEW FIELD. YOU'LL GET OVER IT. 1415 01:07:08,566 --> 01:07:10,484 OF COURSE, I'LL GET IT. 1416 01:07:10,568 --> 01:07:13,070 Jacques: THAT'S ALL FOR TODAY, ANYWAY. THANK YOU. 1417 01:07:13,154 --> 01:07:15,698 Man: WAIT FOR YOUR CALLS, EVERYONE. 1418 01:07:15,781 --> 01:07:17,324 10:00 TOMORROW: MR. ELSTON, 1419 01:07:17,408 --> 01:07:20,161 MISS CAGE, MISS WILDER, AND MR. HENDERSON. 1420 01:07:22,496 --> 01:07:23,330 HIYA. 1421 01:07:23,414 --> 01:07:24,957 YOU'RE LATE. THIS IS GENEVIEVE. 1422 01:07:25,040 --> 01:07:26,041 HOW DO YOU DO? 1423 01:07:26,125 --> 01:07:27,293 HELLO. 1424 01:07:27,376 --> 01:07:29,170 I JUST LOOKED IN ON THE NOBLE EXPERIMENT. 1425 01:07:29,253 --> 01:07:30,671 HOW'S IT COMING? 1426 01:07:30,755 --> 01:07:33,758 NOT SO GOOD. LOOKS AS IF SHE'S GOING TO MAKE 1427 01:07:33,841 --> 01:07:35,301 A COMPLETE FOOL OF HERSELF. 1428 01:07:35,384 --> 01:07:37,136 THAT'S WHAT YOU WANTED, ISN'T IT? 1429 01:07:37,219 --> 01:07:38,637 SURE. SHE DESERVES IT. 1430 01:07:38,721 --> 01:07:42,433 SHE CERTAINLY DOES. SHE'S NO DRAMATIC ACTRESS. 1431 01:07:42,516 --> 01:07:45,352 NO? LISTEN, SHE CAN DO ANYTHING--THAT GIRL. 1432 01:07:45,436 --> 01:07:46,645 YEAH? 1433 01:07:46,729 --> 01:07:48,272 SHE COULD BE GREAT IN THAT PART. 1434 01:07:48,355 --> 01:07:49,190 REALLY? 1435 01:07:49,273 --> 01:07:50,149 THAT FELLA BARREDOUT 1436 01:07:50,232 --> 01:07:51,192 DOESN'T KNOW HOW TO DIRECT HER. 1437 01:07:51,275 --> 01:07:52,526 SHH. HE'S SITTING IN THE BAR. 1438 01:07:52,610 --> 01:07:56,155 WHAT DO I CARE? 1439 01:07:56,238 --> 01:07:58,032 HE DOESN'T UNDERSTAND HER AT ALL. 1440 01:07:58,115 --> 01:07:59,366 HE KEEPS TEARING HER DOWN, CONFUSING HER. 1441 01:07:59,450 --> 01:08:00,951 I KNOW THAT GIRL. WHEN SHE THINKS 1442 01:08:01,035 --> 01:08:02,870 SHE'S NOT GETTING SOMETHING RIGHT, SHE'S NO GOOD. 1443 01:08:02,953 --> 01:08:04,538 YOU'VE GOT TO APPROACH HER 1444 01:08:04,622 --> 01:08:07,875 IN A DIFFERENT WAY, AND I KNOW HOW TO HELP HER. 1445 01:08:07,958 --> 01:08:10,002 BUT YOU WANT HER TO FLOP. 1446 01:08:10,085 --> 01:08:11,378 SURE. BESIDES, 1447 01:08:11,462 --> 01:08:15,257 SHE WOULDN'T TAKE ANY SUGGESTIONS FROM ME. 1448 01:08:15,341 --> 01:08:16,175 GOOD EVENING, MR. BARKLEY. 1449 01:08:16,258 --> 01:08:17,510 HELLO, DARLING. 1450 01:08:17,593 --> 01:08:20,012 FUNNY. I THOUGHT BARREDOUT WAS SUPPOSED TO BE GOOD. 1451 01:08:20,095 --> 01:08:24,016 GOOD. DID YOU EVER SEE HIM WORK? 1452 01:08:24,099 --> 01:08:25,810 "DINAH, THIS IS MUCH DIFFERENT 1453 01:08:25,893 --> 01:08:26,852 "FROM MUSICAL COMEDY. 1454 01:08:26,936 --> 01:08:29,522 "IT IS A PLAY, MAIS OUI? 1455 01:08:29,605 --> 01:08:32,316 A LEGITIMATE PLAY." 1456 01:08:32,399 --> 01:08:33,901 THAT'S A GREAT IMITATION YOU DO OF HIM. 1457 01:08:33,984 --> 01:08:34,860 IT IS? 1458 01:08:34,944 --> 01:08:36,570 PRETTY GOOD. 1459 01:08:37,988 --> 01:08:39,365 IT IS? 1460 01:08:39,448 --> 01:08:41,492 MMM. IS THAT YOURS OR MINE? 1461 01:08:41,575 --> 01:08:42,451 MINE. 1462 01:08:42,535 --> 01:08:44,829 WANT TO SPLIT IT? 1463 01:08:44,912 --> 01:08:47,248 UH...EXCUSE ME, WILL YOU? 1464 01:08:47,331 --> 01:08:48,374 YEAH. 1465 01:09:06,684 --> 01:09:08,602 [RING] 1466 01:09:09,812 --> 01:09:12,523 [RING] 1467 01:09:12,606 --> 01:09:14,233 HELLO. 1468 01:09:14,316 --> 01:09:16,443 HELLO, DINAH. THIS IS JACQUES. 1469 01:09:16,527 --> 01:09:19,071 HELLO, JACQUES. I'M SO GLAD IT'S YOU. 1470 01:09:19,154 --> 01:09:21,157 I WAS VERY ANXIOUS 1471 01:09:21,240 --> 01:09:24,076 TO KNOW HOW YOU FEEL AFTER TODAY'S REHEARSALS. 1472 01:09:26,203 --> 01:09:27,413 WELL, IT'S... 1473 01:09:27,496 --> 01:09:30,124 NOT GOING ALONG MUCH BETTER, IS IT? 1474 01:09:30,207 --> 01:09:31,584 I DON'T KNOW. 1475 01:09:31,667 --> 01:09:34,461 I GET OUT THERE, AND I FEEL...ABSOLUTELY LOST. 1476 01:09:34,545 --> 01:09:36,505 THAT IS ALL MY FAULT. 1477 01:09:36,589 --> 01:09:39,550 DON'T BE SILLY. 1478 01:09:39,633 --> 01:09:42,636 YES, IT IS. MY DIRECTION IS COMPLETELY TO BLAME. 1479 01:09:44,722 --> 01:09:48,017 JACQUES, YOUR VOICE SOUNDS SO ODD. 1480 01:09:48,100 --> 01:09:50,102 HAVE YOU BEEN DRINKING? 1481 01:09:50,185 --> 01:09:53,147 OH, NO. MUST BE A BAD CONNECTION. 1482 01:09:53,230 --> 01:09:55,316 LISTEN, DINAH, 1483 01:09:55,399 --> 01:09:57,693 I WANT YOU TO KNOW THAT I WAS WRONG 1484 01:09:57,776 --> 01:09:58,861 IN TELLING YOU 1485 01:09:58,944 --> 01:10:01,697 HOW DIFFERENT THIS IS FROM MUSICAL COMEDY. 1486 01:10:01,780 --> 01:10:03,616 IT IS NOT DIFFERENT. 1487 01:10:03,699 --> 01:10:06,785 OH, IT'S WONDERFUL TO HEAR YOU SAY THAT. 1488 01:10:06,869 --> 01:10:08,454 YOU'RE STILL A GREAT PERFORMER 1489 01:10:08,537 --> 01:10:09,955 AND A WONDERFUL ACTRESS. 1490 01:10:10,039 --> 01:10:12,374 IN THAT SCENE WITH YOUR FAMILY, 1491 01:10:12,458 --> 01:10:14,251 WHERE YOU MAKE YOUR ENTRANCE, 1492 01:10:14,335 --> 01:10:16,045 YOU MUST WALK IN SLOWLY. 1493 01:10:16,128 --> 01:10:18,213 YOU SEE, YOU MUST REMEMBER 1494 01:10:18,297 --> 01:10:20,966 THAT THE KEYNOTE TO YOUR ATTITUDE 1495 01:10:21,050 --> 01:10:22,718 IS DEFIANCE TOWARD YOUR MOTHER. 1496 01:10:22,801 --> 01:10:24,762 WALKING SLOWLY... 1497 01:10:24,845 --> 01:10:26,764 DEFIANT. 1498 01:10:26,847 --> 01:10:28,182 I RESENT HER. 1499 01:10:28,265 --> 01:10:31,393 WHY, OF COURSE, JACQUES. OH, THAT FEELS RIGHT. 1500 01:10:31,477 --> 01:10:34,688 AND WHEN THE DUKE COMES TOWARD YOU 1501 01:10:34,772 --> 01:10:36,815 AND OFFERS YOU HIS HAND, 1502 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 YOU MUST PULL AWAY QUICKLY. 1503 01:10:38,734 --> 01:10:40,694 YOU'RE VERY FRIGHTENED. 1504 01:10:40,778 --> 01:10:43,113 OH, YES, JACQUES. I SEE. 1505 01:10:43,197 --> 01:10:45,115 I'M AFRAID OF HIM. 1506 01:10:45,199 --> 01:10:46,659 YES, YES. I UNDERSTAND. 1507 01:10:46,742 --> 01:10:48,452 IT'S A MATTER OF RELATIONSHIPS. 1508 01:10:48,535 --> 01:10:51,872 IT'S NOT JUST A MECHANICAL MOVEMENT. 1509 01:10:51,956 --> 01:10:54,083 OH, JACQUES, LET'S START FROM THE BEGINNING 1510 01:10:54,166 --> 01:10:56,001 AND GO THROUGH THE WHOLE SCENE. 1511 01:10:56,085 --> 01:11:00,172 NOW, WHEN YOUR MOTHER SAYS, "SARAH"... 1512 01:11:00,255 --> 01:11:03,008 Mother: THE DUKE DE MONTE HAS SECURED AN AUDITION FOR YOU. 1513 01:11:03,092 --> 01:11:05,511 Dinah: I DON'T WANT TO BE AN ACTRESS. 1514 01:11:05,594 --> 01:11:07,763 YOU'RE TO READ FOR THEM NEXT WEEK. 1515 01:11:07,846 --> 01:11:09,223 WELL, SARAH-- 1516 01:11:09,306 --> 01:11:10,808 WHY DON'T YOU LEAVE THE POOR GIRL ALONE? 1517 01:11:10,891 --> 01:11:14,770 I'LL WAGER SARAH HAS NEVER EVEN SEEN AN ACTRESS. 1518 01:11:14,853 --> 01:11:17,064 OH, YES, I HAVE. 1519 01:11:17,147 --> 01:11:19,358 IT WAS AT THE CONVENT LAST YEAR. 1520 01:11:19,441 --> 01:11:20,776 A SICK LADY CAME THERE, 1521 01:11:20,859 --> 01:11:23,696 AND THE SISTERS SAID SHE USED TO BE BEAUTIFUL, 1522 01:11:23,779 --> 01:11:26,156 THAT SHE WAS GOING TO DIE ALONE AND UNLOVED 1523 01:11:26,240 --> 01:11:28,534 BECAUSE SHE LED A BAD LIFE. 1524 01:11:28,617 --> 01:11:30,202 SHE WAS PALE AND COUGHING, 1525 01:11:30,286 --> 01:11:33,330 AND HER EYES WERE BIG, DARK HOLES IN HER FACE. 1526 01:11:33,414 --> 01:11:34,957 AND YOU KNOW WHO SHE WAS? 1527 01:11:35,040 --> 01:11:37,418 SHE WAS THE STAR OF THE COMEDIE FRANCAISE. 1528 01:11:37,501 --> 01:11:41,046 I WON'T BE LIKE THAT, AND YOU CAN'T MAKE ME! 1529 01:11:41,130 --> 01:11:43,340 DINAH, THAT'S WONDERFUL. WONDERFUL. 1530 01:11:43,424 --> 01:11:45,884 IT WAS? DARLING, I'M SO GLAD. 1531 01:11:45,968 --> 01:11:47,386 OH, THANK YOU. 1532 01:11:47,469 --> 01:11:49,722 YES, YES. YOUR TIMING, YOUR INFLECTION-- 1533 01:11:49,805 --> 01:11:51,724 I BELIEVED EVERY WORD OF IT. 1534 01:11:51,807 --> 01:11:53,058 THANK YOU. 1535 01:11:53,142 --> 01:11:55,436 THE SCENE HAS COME TO LIFE FOR THE FIRST TIME. 1536 01:11:55,519 --> 01:11:57,062 HAVE YOU SEEN ANY OF THE REHEARSALS LATELY? 1537 01:11:57,146 --> 01:11:58,105 DINAH'S? MMM. 1538 01:11:58,188 --> 01:11:59,231 NO. 1539 01:11:59,314 --> 01:12:01,066 I WONDER HOW IT'S COMING ALONG. 1540 01:12:01,150 --> 01:12:02,526 I DON'T KNOW. 1541 01:12:02,609 --> 01:12:07,781 COULDN'T BE MUCH WORSE THAN IT WAS WHEN I SAW IT. 1542 01:12:07,865 --> 01:12:09,074 I FORGOT. I GOT TO MAKE A TELEPHONE CALL. 1543 01:12:09,158 --> 01:12:09,950 WANT ANOTHER DRINK? 1544 01:12:10,034 --> 01:12:11,076 NO, THANKS. 1545 01:12:11,160 --> 01:12:14,121 I'LL HAVE ONE. WOULD YOU LIKE A DRINK? 1546 01:12:14,204 --> 01:12:17,166 [RING RING] 1547 01:12:17,249 --> 01:12:18,876 HELLO. 1548 01:12:18,959 --> 01:12:20,878 HELLO, DINAH. I JUST CALLED YOU 1549 01:12:20,961 --> 01:12:21,879 TO TELL YOU AGAIN 1550 01:12:21,962 --> 01:12:23,464 HOW WONDERFUL YOU WERE TODAY. 1551 01:12:23,547 --> 01:12:26,467 OH, I CAN'T BELIEVE IT. IT'S A MIRACLE. 1552 01:12:26,550 --> 01:12:28,052 YES. 1553 01:12:28,135 --> 01:12:30,095 IN SCENE 2. 1554 01:12:30,179 --> 01:12:34,141 OH, BUT I CAN'T SIT THERE THROUGH THE WHOLE SPEECH. 1555 01:12:36,018 --> 01:12:38,812 YES, JACQUES. WELL, YOU'RE A GENIUS. 1556 01:12:38,896 --> 01:12:40,481 THANK YOU, MY DEAR. 1557 01:12:40,564 --> 01:12:43,442 WELL, THAT IS ABOUT ALL FOR NOW. 1558 01:12:43,525 --> 01:12:45,319 INCIDENTALLY, WHILE WE'RE IN REHEARSAL, 1559 01:12:45,402 --> 01:12:49,448 I WISH YOU WOULDN'T BE SO DEMONSTRATIVE. 1560 01:12:49,531 --> 01:12:50,491 SO WHAT? 1561 01:12:50,574 --> 01:12:52,034 DEMONSTRATIVE. 1562 01:12:52,117 --> 01:12:54,995 WHAT DO YOU MEAN? 1563 01:12:55,079 --> 01:12:57,247 THROWING YOUR ARMS AROUND MY NECK 1564 01:12:57,331 --> 01:12:58,624 AND KISSING ME IN FRONT OF THE COMPANY 1565 01:12:58,707 --> 01:13:00,417 IS MOST EMBARRASSING. 1566 01:13:00,501 --> 01:13:01,835 WE'LL HAVE NONE OF THAT. 1567 01:13:01,919 --> 01:13:02,920 WHY, JACQUES-- 1568 01:13:03,003 --> 01:13:05,672 MMM...DISCIPLINE, YOU KNOW. 1569 01:13:05,756 --> 01:13:07,424 OH. 1570 01:13:07,508 --> 01:13:08,926 WELL, I--I'M SORRY. 1571 01:13:09,009 --> 01:13:12,471 I HOPE IT WON'T BE TOO COMPROMISING 1572 01:13:12,554 --> 01:13:15,057 IF YOU TAKE ME TO THE BENEFIT ON SUNDAY NIGHT. 1573 01:13:16,266 --> 01:13:18,185 BENEFIT? WHAT BENEFIT? 1574 01:13:18,268 --> 01:13:21,021 THE HOSPITAL-- WELL, I TOLD YOU. 1575 01:13:21,105 --> 01:13:22,648 OH, YES. 1576 01:13:22,731 --> 01:13:24,525 YES, I'LL TAKE YOU. 1577 01:13:24,608 --> 01:13:26,151 GOOD-BYE. 1578 01:13:31,406 --> 01:13:32,783 WHAT'S THE IDEA TELLING ME 1579 01:13:32,866 --> 01:13:34,493 DINAH'S NOT COMING TO THE BENEFIT? 1580 01:13:34,576 --> 01:13:35,786 IS SHE? 1581 01:13:35,869 --> 01:13:38,163 YOU KNOW DARN WELL SHE IS, BUT I'M NOT. 1582 01:13:38,247 --> 01:13:40,999 YOU COOKED UP THIS LITTLE PLOT. NOW EAT IT. 1583 01:13:49,925 --> 01:13:53,095 WHAT HAPPENED? ARE THEY BOTH GOING TO BE HERE? 1584 01:13:53,178 --> 01:13:54,429 DINAH'S HERE. I JUST SAW HER, BUT THAT PIGHEADED MULE-- 1585 01:13:54,513 --> 01:13:55,681 I DON'T KNOW WHETHER HE'LL COME. 1586 01:13:55,764 --> 01:13:57,474 Announcer: NOW PRESENTING EZRA MILLAR, 1587 01:13:57,558 --> 01:14:01,520 PLAYING TCHAIKOVSKY'S PIANO CONCERTO NO. 1 IN B-FLAT MINOR. 1588 01:14:01,603 --> 01:14:02,729 [APPLAUSE] 1589 01:14:02,813 --> 01:14:04,815 GOOD-BYE. 1590 01:14:06,191 --> 01:14:07,818 GOOD-BYE. 1591 01:17:32,314 --> 01:17:34,566 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1592 01:17:34,649 --> 01:17:37,319 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1593 01:17:37,402 --> 01:17:38,737 EZRA. 1594 01:17:38,820 --> 01:17:39,738 HE... 1595 01:17:39,821 --> 01:17:43,408 WHY, THE... DOUBLE-CROSSER. 1596 01:17:46,286 --> 01:17:48,246 DON'T YOU THINK THE GALLANT THING 1597 01:17:48,330 --> 01:17:50,248 WOULD BE FOR YOU TO LEAVE? 1598 01:17:50,332 --> 01:17:52,376 I'M NOT GOING TO LEAVE. 1599 01:17:52,459 --> 01:17:53,919 THIS IS A BENEFIT. 1600 01:17:54,002 --> 01:17:56,922 THEY'RE EXPECTING A NUMBER FROM ME OUT THERE. 1601 01:17:57,005 --> 01:17:58,340 WHY DON'T YOU LEAVE? 1602 01:17:58,423 --> 01:18:00,759 THIS IS BENEATH YOU NOW, ANYWAY. 1603 01:18:00,842 --> 01:18:04,471 I HAVE NEVER WALKED OUT ON A BENEFIT IN MY LIFE, 1604 01:18:04,554 --> 01:18:06,848 AND I'LL NOT WALK OUT ON ALL THESE HOSPITAL PEOPLE. 1605 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 IT'S FOR THEIR BENEFIT, 1606 01:18:07,974 --> 01:18:09,017 AND IT MAKES NO DIFFERENCE TO ME 1607 01:18:09,101 --> 01:18:10,894 WHETHER YOU'RE HERE OR NOT. 1608 01:18:10,977 --> 01:18:13,438 I'LL PERFORM ANYWAY. 1609 01:20:50,595 --> 01:20:52,222 [APPLAUSE] 1610 01:21:09,990 --> 01:21:10,907 THANK YOU. 1611 01:21:10,991 --> 01:21:12,742 I'M TOUCHED, THE PIANO IS TOUCHED, 1612 01:21:12,826 --> 01:21:15,161 AND TCHAIKOVSKY IS TOUCHED. 1613 01:21:15,245 --> 01:21:16,454 AND NOW I HAVE A SURPRISE 1614 01:21:16,538 --> 01:21:18,498 WHICH I'M SURE WILL TOUCH YOU. 1615 01:21:18,582 --> 01:21:19,833 IN THIS CORNER, 1616 01:21:19,916 --> 01:21:21,793 ONE OF THE GREAT STARS OF SHOW BUSINESS... 1617 01:21:21,876 --> 01:21:23,336 [APPLAUSE] 1618 01:21:23,420 --> 01:21:24,754 AND IN THE SAME CORNER, 1619 01:21:24,838 --> 01:21:26,423 ANOTHER GREAT STAR OF SHOW BUSINESS... 1620 01:21:26,506 --> 01:21:28,466 [APPLAUSE] 1621 01:21:28,550 --> 01:21:30,010 WHO WILL BRILLIANTLY OPPOSE EACH OTHER 1622 01:21:30,093 --> 01:21:32,470 IN ONE OF THEIR GREATEST NUMBERS-- 1623 01:21:32,554 --> 01:21:33,930 JOSH AND DINAH BARKLEY. 1624 01:21:34,014 --> 01:21:35,640 [APPLAUSE] 1625 01:21:40,979 --> 01:21:42,647 [ORCHESTRA PLAYING] 1626 01:21:51,156 --> 01:21:57,495 Josh: ♪ THE WAY YOU WEAR YOUR HAT ♪ 1627 01:21:57,579 --> 01:22:02,751 ♪ THE WAY YOU SIP YOUR TEA ♪ 1628 01:22:02,834 --> 01:22:08,006 ♪ THE MEMORY OF ALL THAT ♪ 1629 01:22:08,089 --> 01:22:13,261 ♪ NO, NO, THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME ♪ 1630 01:22:13,345 --> 01:22:18,308 ♪ THE WAY YOUR SMILE JUST BEAMS ♪ 1631 01:22:18,391 --> 01:22:23,688 ♪ THE WAY YOU SING OFF-KEY ♪ 1632 01:22:23,772 --> 01:22:28,818 ♪ THE WAY YOU HAUNT MY DREAMS ♪ 1633 01:22:28,902 --> 01:22:35,700 ♪ NO, NO, THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME ♪ 1634 01:22:35,784 --> 01:22:40,914 ♪ WE MAY NEVER, NEVER MEET AGAIN ♪ 1635 01:22:40,997 --> 01:22:46,169 ♪ ON THE BUMPY ROAD TO LOVE ♪ 1636 01:22:46,252 --> 01:22:55,011 ♪ STILL, I'LL ALWAYS, ALWAYS KEEP THE MEMORY OF ♪ 1637 01:22:55,095 --> 01:23:00,141 ♪ THE WAY YOU HOLD YOUR KNIFE ♪ 1638 01:23:00,225 --> 01:23:05,730 ♪ THE WAY WE DANCE TILL 3:00 ♪ 1639 01:23:05,814 --> 01:23:10,652 ♪ THE WAY YOU'VE CHANGED MY LIFE ♪ 1640 01:23:10,735 --> 01:23:15,573 ♪ NO, NO, THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME ♪ 1641 01:23:15,657 --> 01:23:26,543 ♪ NO, THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME ♪ 1642 01:26:08,830 --> 01:26:11,791 [APPLAUSE AND CHEERING] 1643 01:26:11,875 --> 01:26:14,335 ENCORE! 1644 01:26:11,875 --> 01:26:14,335 BRAVO! 1645 01:26:11,875 --> 01:26:14,335 ENCORE! 1646 01:26:11,875 --> 01:26:14,335 BRAVO! 1647 01:26:26,222 --> 01:26:27,765 THANK YOU VERY MUCH. 1648 01:26:27,849 --> 01:26:29,350 YOU WERE REALLY GREAT. 1649 01:26:29,434 --> 01:26:31,769 IT'S WONDERFUL SEEING YOU TOGETHER AGAIN. 1650 01:26:31,853 --> 01:26:33,313 THANK YOU VERY MUCH. 1651 01:26:38,693 --> 01:26:40,778 THANK YOU. 1652 01:26:40,862 --> 01:26:42,780 DINAH, THAT WAS WONDERFUL. 1653 01:26:42,864 --> 01:26:44,616 IT WAS FUN, WASN'T IT? 1654 01:26:44,699 --> 01:26:46,743 LOOK, UH... 1655 01:26:46,826 --> 01:26:48,953 CAN'T WE BE CIVILIZED ABOUT THIS 1656 01:26:49,037 --> 01:26:52,582 AND MAYBE GO SOMEPLACE AND TALK THINGS OVER? 1657 01:26:52,665 --> 01:26:53,791 WELL, THERE'S-- 1658 01:26:53,875 --> 01:26:56,044 THERE'S NOTHING TO TALK OVER, JOSH. 1659 01:26:56,127 --> 01:26:58,963 YOU'RE DOING VERY WELL WITHOUT ME, 1660 01:26:59,047 --> 01:27:02,342 AND I'M DOING WHAT I GUESS I'VE ALWAYS WANTED TO DO, 1661 01:27:02,425 --> 01:27:05,470 AND--AND IN THE LONG RUN, 1662 01:27:05,553 --> 01:27:08,056 WE'LL BE MUCH HAPPIER APART. 1663 01:27:08,139 --> 01:27:09,849 DON'T YOU THINK SO? 1664 01:27:09,933 --> 01:27:12,977 DO YOU? 1665 01:27:13,061 --> 01:27:14,145 OF COURSE I DO. 1666 01:27:15,396 --> 01:27:18,858 I CAN'T BELIEVE YOU REALLY MEAN THAT. 1667 01:27:18,942 --> 01:27:22,904 LOOK, JOSH, THAT WASN'T JUST ANOTHER SQUABBLE WE HAD. 1668 01:27:22,987 --> 01:27:25,949 OUR BREAKUP WASN'T JUST A WHIM OF THE MOMENT. 1669 01:27:26,032 --> 01:27:28,368 IT'S BEEN COMING FOR A LONG, LONG TIME. 1670 01:27:28,451 --> 01:27:31,496 IT HAD TO HAPPEN. YOU-- 1671 01:27:31,579 --> 01:27:34,457 YOU'VE BEEN TAKING ME FOR GRANTED TOO LONG. 1672 01:27:34,540 --> 01:27:38,127 I HAVE TO STAND ON MY OWN TWO FEET 1673 01:27:38,211 --> 01:27:41,422 AS A PERSON AND AS AN ACTRESS, 1674 01:27:41,506 --> 01:27:42,507 AND UNTIL I DO, 1675 01:27:42,590 --> 01:27:47,345 I--I CAN'T TAKE TIME TO THINK ABOUT US 1676 01:27:47,428 --> 01:27:50,890 OR ANYTHING CONNECTED WITH THE FUTURE, 1677 01:27:50,974 --> 01:27:55,812 AND THAT'S HOW IT'S GOT TO BE. 1678 01:27:55,895 --> 01:27:59,232 YOU REALLY DO MEAN IT, DON'T YOU? 1679 01:27:59,315 --> 01:28:00,775 YES, I DO. 1680 01:28:05,571 --> 01:28:07,198 WELL... 1681 01:28:11,119 --> 01:28:13,204 THANKS FOR THE DANCE. 1682 01:28:23,798 --> 01:28:24,757 I KNEW THIS WOULD DO IT. 1683 01:28:24,841 --> 01:28:26,551 I KNOW HOW TO HANDLE THOSE KIDS. 1684 01:28:26,634 --> 01:28:28,094 I BET THEY'RE IN EACH OTHER'S ARMS RIGHT NOW. 1685 01:28:28,177 --> 01:28:30,138 GOOD, EZRA. GOOD. 1686 01:28:30,221 --> 01:28:32,056 HEY, JOSH. WHERE'S DINAH? 1687 01:28:32,140 --> 01:28:33,599 SHE'S RIGHT OVER THERE. 1688 01:28:35,184 --> 01:28:38,604 WELL, IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED, GIVE UP. 1689 01:28:41,107 --> 01:28:42,358 HELLO, EZ. 1690 01:28:42,442 --> 01:28:43,317 HELLO, JOSH. 1691 01:28:43,401 --> 01:28:44,318 HELLO, GENEVIEVE. 1692 01:28:44,402 --> 01:28:45,403 THIS IS HENRIETTA. 1693 01:28:45,486 --> 01:28:46,446 OH, SORRY. 1694 01:28:46,529 --> 01:28:48,114 HELEN, SCOTCH AND PLAIN WATER, PLEASE. 1695 01:28:48,197 --> 01:28:49,407 Woman: YES, SIR. 1696 01:28:49,490 --> 01:28:51,159 WELL, TONIGHT'S THE NIGHT. 1697 01:28:51,242 --> 01:28:52,076 FOR WHAT? 1698 01:28:52,160 --> 01:28:53,578 DINAH'S SHOW IS OPENING. 1699 01:28:53,661 --> 01:28:55,079 OH, THAT. GIVE ME A CIGARETTE, WILL YOU? 1700 01:28:55,163 --> 01:28:56,456 NOT INTERESTED, HUH? 1701 01:28:56,539 --> 01:28:58,082 BARREDOUT COME IN YET? 1702 01:28:58,166 --> 01:28:59,250 WHAT DO YOU CARE? 1703 01:28:59,333 --> 01:29:01,044 WHERE HAVE YOU BEEN THESE PAST 10 DAYS? 1704 01:29:01,127 --> 01:29:02,587 I CAN'T EVEN GET YOU ON THE PHONE. 1705 01:29:02,670 --> 01:29:05,048 I'VE BEEN TAKING A DAY COURSE AT CITY COLLEGE. 1706 01:29:05,131 --> 01:29:07,091 STOP KIDDING, JOSH. YOU LOOK A WRECK. 1707 01:29:07,175 --> 01:29:08,634 I'M NOT. I FEEL FINE. 1708 01:29:12,221 --> 01:29:13,723 HERE'S TO DINAH. 1709 01:29:13,806 --> 01:29:15,641 TO DINAH. RIGHT. 1710 01:29:33,076 --> 01:29:35,161 [SPEAKING FRENCH] 1711 01:29:38,206 --> 01:29:39,665 THE HONORABLE JUDGES 1712 01:29:39,749 --> 01:29:42,293 OF THE CONSERVATOIRE FRANCAIS. 1713 01:29:43,628 --> 01:29:45,671 [SPEAKING FRENCH] 1714 01:29:56,599 --> 01:29:58,976 MADEMOISELLES, YOU HAVE EACH BEEN COACHED 1715 01:29:59,060 --> 01:30:01,979 IN GESTURE AND DICTION FOR THIS AUDITION, 1716 01:30:02,063 --> 01:30:04,524 AND YOU WILL ALL HAVE AN EQUAL CHANCE, 1717 01:30:04,607 --> 01:30:07,985 BUT ONLY ONE WILL BE CHOSEN TO JOIN THE RANKS 1718 01:30:08,069 --> 01:30:09,987 OF THE CONSERVATOIRE FRANCAIS. 1719 01:30:10,071 --> 01:30:13,533 YOU MAY EACH PERFORM ONE SELECTION. 1720 01:30:13,616 --> 01:30:17,453 WHEN YOU FINISH, TAKE YOUR PLACE OVER THERE. 1721 01:30:17,537 --> 01:30:19,789 LET'S BEGIN, PLEASE. 1722 01:30:20,998 --> 01:30:25,336 MADEMOISELLE CLEMENTINE VILLARD. 1723 01:30:32,218 --> 01:30:34,387 DON'T BE NERVOUS, MADEMOISELLE. 1724 01:30:34,470 --> 01:30:36,264 WHAT WILL YOU RECITE? 1725 01:30:36,347 --> 01:30:39,725 PORTIA'S SPEECH FROM THE MERCHANT OF VENICE. 1726 01:30:41,602 --> 01:30:44,856 THE QUALITY OF MERCY IS NOT STRAINED. 1727 01:30:44,939 --> 01:30:48,025 IT DROPPETH AS THE GENTLE RAIN FROM HEAVEN 1728 01:30:48,109 --> 01:30:49,735 UPON THE PLACE BENEATH. 1729 01:30:51,112 --> 01:30:52,238 HELLO, JOE. HOW'S IT GOING? 1730 01:30:52,321 --> 01:30:54,657 TERRIFIC SO FAR. LOOKS LIKE A HIT. 1731 01:30:54,740 --> 01:30:56,075 GOOD. 1732 01:30:56,159 --> 01:30:59,036 Woman: AND THEN IS HEARD NO MORE. 1733 01:30:59,120 --> 01:31:02,123 IT IS A TALE TOLD BY AN IDIOT, 1734 01:31:02,206 --> 01:31:04,542 FULL OF SOUND AND FURY, 1735 01:31:04,625 --> 01:31:06,878 SIGNIFYING NOTHING. 1736 01:31:11,465 --> 01:31:14,385 Man: MADEMOISELLE SARAH BERNHARDT. 1737 01:31:27,106 --> 01:31:29,275 WHAT WILL YOU RECITE, MADEMOISELLE? 1738 01:31:29,358 --> 01:31:31,694 THE POTION SCENE FROM ROMEO AND JULIET. 1739 01:31:31,777 --> 01:31:34,697 THERE'S NO NEED FOR YOU TO BE NERVOUS. 1740 01:31:34,780 --> 01:31:37,700 I AM NOT NERVOUS, MONSIEUR LE JUGE. 1741 01:31:37,783 --> 01:31:40,620 VERY WELL. IN THAT CASE, YOU MAY BEGIN. 1742 01:31:40,703 --> 01:31:43,080 FAREWELL. 1743 01:31:43,164 --> 01:31:47,084 GOD KNOWS WHEN WE SHALL MEET AGAIN. 1744 01:31:47,168 --> 01:31:52,256 I HAVE A FAINT COLD FEAR THRILLS THROUGH MY VEINS 1745 01:31:52,340 --> 01:31:57,386 THAT ALMOST FREEZES UP THE HEAT OF LIFE. 1746 01:31:57,470 --> 01:31:58,930 I'LL CALL THEM BACK. 1747 01:32:01,057 --> 01:32:02,892 FORGIVE ME, MONSIEUR, BUT THESE ARE JUST 1748 01:32:02,975 --> 01:32:04,477 WORDS AND GESTURES TAUGHT ME BY MY COACH. 1749 01:32:04,560 --> 01:32:05,978 I LEARNED THEM LIKE A PARROT. 1750 01:32:06,062 --> 01:32:07,396 THEY HAVE NOTHING TO DO WITH ACTING, AND-- 1751 01:32:07,480 --> 01:32:08,439 WITH YOUR PERMISSION, 1752 01:32:08,522 --> 01:32:09,649 I'D LIKE TO RECITE SOMETHING ELSE. 1753 01:32:09,732 --> 01:32:11,859 VERY WELL. BE QUICK ABOUT IT. 1754 01:32:18,199 --> 01:32:21,619 I'LL RECITE LA MARSEILLAISE. 1755 01:32:21,702 --> 01:32:24,247 DON'T BE RIDICULOUS. 1756 01:32:24,330 --> 01:32:25,581 ANY CHILD CAN RECITE THAT. 1757 01:32:25,665 --> 01:32:26,958 I'M AFRAID THAT IS NOT ACCEPTABLE. 1758 01:32:27,041 --> 01:32:28,417 LET US GO ON. 1759 01:32:28,501 --> 01:32:31,545 BUT, MONSIEUR, YOU CANNOT DENY A LOYAL FRENCH CITIZEN 1760 01:32:31,629 --> 01:32:33,965 THE RIGHT TO STAND IN PUBLIC 1761 01:32:34,048 --> 01:32:36,968 AND SPEAK THE WORDS OF OUR NATIONAL ANTHEM. 1762 01:32:37,051 --> 01:32:38,844 [SPEAKING FRENCH] 1763 01:32:38,928 --> 01:32:45,017 ALLONS, ENFANTS DE LA PATRIE. 1764 01:32:45,101 --> 01:32:49,146 LE JOUR DE GLOIRE EST ARRIVE. 1765 01:32:49,230 --> 01:32:51,649 CONTRE NOUS DE LA TYRANNIE, 1766 01:32:51,732 --> 01:32:54,694 L'ETENDARD SANGLANT EST LEVE! 1767 01:32:56,696 --> 01:32:59,657 ENTENDEZ-VOUS, DANS LES CAMPAGNES, 1768 01:32:59,740 --> 01:33:03,661 MUGIR CES FEROCES SOLDATS? 1769 01:33:03,744 --> 01:33:06,580 ILS VIENNENT JUSQUE DAN NOS BRAS, 1770 01:33:06,664 --> 01:33:13,254 EGORGER NOS FILS... 1771 01:33:13,337 --> 01:33:15,965 NOS CAMPAGNES. 1772 01:33:16,757 --> 01:33:19,218 AUX ARMES, CITOYENS! 1773 01:33:19,302 --> 01:33:21,595 FORMEZ VOS BATAILLONS! 1774 01:33:21,679 --> 01:33:25,641 MARCHONS, MARCHONS! 1775 01:33:25,725 --> 01:33:31,022 QU'UN SANG IMPUR ABREUVE NOS SILLONS! 1776 01:33:37,778 --> 01:33:40,197 [JUDGES MUTTERING IN FRENCH] 1777 01:33:40,281 --> 01:33:41,866 Judge: WAIT! 1778 01:33:44,035 --> 01:33:46,078 [SPEAKS FRENCH] 1779 01:33:53,627 --> 01:33:54,712 BY UNANIMOUS CONSENT, 1780 01:33:54,795 --> 01:33:56,714 THIS COMMITTEE HAS CHOSEN YOU 1781 01:33:56,797 --> 01:33:58,924 FOR THE CONSERVATOIRE FRANCAIS. 1782 01:33:59,467 --> 01:34:03,220 [APPLAUSE] 1783 01:34:03,304 --> 01:34:07,016 BRAVO! 1784 01:34:21,822 --> 01:34:22,865 LADIES AND GENTLEMEN, 1785 01:34:22,948 --> 01:34:26,410 I AM MUCH TOO EXCITED TO SAY ANYTHING. 1786 01:34:26,494 --> 01:34:27,745 I CAN ONLY HOPE 1787 01:34:27,828 --> 01:34:29,914 THAT THIS EVENING MARKS THE BEGINNING 1788 01:34:29,997 --> 01:34:32,541 OF A LONG ASSOCIATION BETWEEN MYSELF 1789 01:34:32,625 --> 01:34:34,710 AND MY BEAUTIFUL, ENCHANTING STAR, 1790 01:34:34,794 --> 01:34:37,838 WHOM I WORSHIP ON AND OFF THE STAGE. 1791 01:34:37,922 --> 01:34:39,548 [APPLAUSE] 1792 01:34:47,306 --> 01:34:49,392 [ALL TALKING AT ONCE] 1793 01:34:49,475 --> 01:34:50,810 JOSH, DID YOU SEE ANY OF IT? 1794 01:34:50,893 --> 01:34:51,811 THE LAST SCENE. 1795 01:34:51,894 --> 01:34:52,895 SHE WAS PRETTY GOOD, WASN'T SHE? 1796 01:34:52,978 --> 01:34:54,647 PRETTY GOOD? GREAT. 1797 01:34:54,730 --> 01:34:56,107 SHE SURE WAS TERRIFIC. 1798 01:34:56,190 --> 01:34:57,858 WHAT I CAN'T GET OVER IS THAT BARREDOUT FELLOW. 1799 01:34:57,942 --> 01:34:58,943 HE SHOULD BE IN THE MOVIES. 1800 01:34:59,026 --> 01:35:00,194 I WISH HE WERE. 1801 01:35:00,277 --> 01:35:02,696 HE'S DREAMY. THEY MAKE SUCH A HANDSOME COUPLE. 1802 01:35:02,780 --> 01:35:04,115 MARIE, THIS IS MR. BARKLEY, 1803 01:35:04,198 --> 01:35:05,116 HER HUSBAND. 1804 01:35:05,199 --> 01:35:07,660 I THOUGHT YOU TWO WERE DIVORCED. 1805 01:35:08,953 --> 01:35:12,456 SEE YOU LATER, DARLING. 1806 01:35:12,540 --> 01:35:13,624 YOU WERE TERRIFIC, DARLING. 1807 01:35:13,707 --> 01:35:14,458 THANK YOU VERY MUCH. 1808 01:35:14,542 --> 01:35:15,626 THANKS FOR COMING BY. 1809 01:35:15,710 --> 01:35:18,629 WE'LL SEE YOU AT MILLIE'S LATER. 1810 01:35:23,175 --> 01:35:25,970 DINAH, I'M SO PROUD OF YOU. 1811 01:35:26,053 --> 01:35:27,638 OH, THANK YOU, JACQUES. 1812 01:35:27,721 --> 01:35:30,683 YOU KNOW, I FEEL LIKE A TONGUE-TIED SCHOOLBOY. 1813 01:35:30,766 --> 01:35:32,393 I REALLY MEANT WHAT I SAID BEFORE. 1814 01:35:32,476 --> 01:35:34,728 I DO WORSHIP YOU. 1815 01:35:34,812 --> 01:35:36,647 I WAS HOPING THAT TONIGHT 1816 01:35:36,730 --> 01:35:39,733 YOU WOULD GIVE ME SOME WORD, SOME SIGN. 1817 01:35:39,817 --> 01:35:42,903 WELL, UH, LATER, JACQUES. 1818 01:35:42,987 --> 01:35:46,198 ALL RIGHT. THIS IS YOUR NIGHT. 1819 01:35:46,282 --> 01:35:48,617 I'LL WAIT FOR YOU AT FLORIANO'S, DARLING. 1820 01:35:48,701 --> 01:35:49,577 ALL RIGHT. 1821 01:35:49,660 --> 01:35:50,995 DON'T BE TOO LONG. 1822 01:35:51,078 --> 01:35:52,496 ALL RIGHT. 1823 01:35:54,373 --> 01:35:57,126 OH, MRS. BARKLEY, YOU WERE WONDERFUL. 1824 01:35:57,209 --> 01:35:59,837 OH, THANK YOU, MARY. MARY... 1825 01:35:59,920 --> 01:36:01,130 YES, MA'AM? 1826 01:36:01,213 --> 01:36:03,799 ARE THESE ALL THE TELEGRAMS? 1827 01:36:03,883 --> 01:36:05,134 THAT'S ALL THERE ARE. 1828 01:36:05,217 --> 01:36:07,178 DID YOU ASK THE DOORMAN? 1829 01:36:07,261 --> 01:36:08,637 YES, I DID. 1830 01:36:08,721 --> 01:36:10,473 YOU DID. 1831 01:36:16,270 --> 01:36:18,147 OOH, THERE HE IS! 1832 01:36:18,230 --> 01:36:19,148 HE IS HANDSOME, ISN'T HE? 1833 01:36:19,231 --> 01:36:20,691 GEE, SHE'S A LUCKY GIRL. 1834 01:36:20,774 --> 01:36:23,360 MARIE, WHY DON'T YOU GO POWDER YOUR NOSE, HUH? 1835 01:36:23,444 --> 01:36:25,112 I JUST DID. EVERYONE IN THE POWDER ROOM 1836 01:36:25,196 --> 01:36:27,281 WAS TALKING ABOUT HIM AND HER. 1837 01:36:27,364 --> 01:36:29,033 SHE THINKS SHE'S PROVED SHE DOESN'T NEED ME. 1838 01:36:29,116 --> 01:36:32,161 THINKS? SHE HAS PROVED IT. DRINK UP. 1839 01:36:32,244 --> 01:36:33,329 AND I HELPED HER DO IT. 1840 01:36:33,412 --> 01:36:35,122 YOU KNOW, WHEN HE GOT UP ON THE STAGE 1841 01:36:35,206 --> 01:36:36,207 TO MAKE THAT CURTAIN SPEECH, 1842 01:36:36,290 --> 01:36:37,917 I HELD MY BREATH. I THOUGHT FOR SURE 1843 01:36:38,000 --> 01:36:39,710 HE WAS GOING TO ANNOUNCE THEIR ENGAGEMENT. 1844 01:36:39,793 --> 01:36:41,462 MARIE, WHY DON'T YOU GET YOUR BROOMSTICK 1845 01:36:41,545 --> 01:36:42,755 AND FLY HOME, HUH? 1846 01:36:42,838 --> 01:36:44,715 I THREW DINAH RIGHT INTO HIS ARMS. 1847 01:36:44,798 --> 01:36:45,966 WHAT A SAP. 1848 01:36:46,050 --> 01:36:47,676 IF EVER A FELLOW DUG HIS OWN GRAVE. 1849 01:36:47,760 --> 01:36:50,804 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU WERE BOTH TO BLAME. 1850 01:36:50,888 --> 01:36:52,139 SO YOU THINK IT'S OVER, TOO? 1851 01:36:52,223 --> 01:36:53,724 I DON'T KNOW. NOT NECESSARILY. 1852 01:36:53,807 --> 01:36:55,809 YOU THINK SHE DOESN'T LOVE ME ANYMORE. 1853 01:36:55,893 --> 01:36:57,144 YOU THINK I'VE LOST HER. 1854 01:36:57,228 --> 01:36:59,146 I DIDN'T SAY ANYTHING OF THE KIND. 1855 01:36:59,230 --> 01:37:00,814 YOU THINK SHE LOVES BARREDOUT. 1856 01:37:00,898 --> 01:37:03,317 WELL, WHAT DO YOU THINK? 1857 01:37:03,400 --> 01:37:06,862 I DON'T KNOW, BUT I'M GOING TO FIND OUT. 1858 01:37:06,946 --> 01:37:09,240 I LOVE HER, EZ. 1859 01:37:09,323 --> 01:37:10,908 I'VE GOT TO KNOW WHERE I STAND. 1860 01:37:10,991 --> 01:37:12,785 THIS NIGHT MIGHT BE THE END. 1861 01:37:12,868 --> 01:37:14,203 SHE'S STILL AT THE THEATRE. 1862 01:37:14,286 --> 01:37:15,871 WHY DON'T YOU CALL HER UP? 1863 01:37:15,955 --> 01:37:17,373 I COULDN'T DO THAT. 1864 01:37:17,456 --> 01:37:19,792 JOSH, YOU GOT TO FACE IT AND TALK TO HER. 1865 01:37:19,875 --> 01:37:21,252 OTHERWISE, IT MIGHT BE TOO LATE. 1866 01:37:21,335 --> 01:37:22,836 I--I CAN'T. I CAN'T. 1867 01:37:22,920 --> 01:37:25,005 YOO-HOO! MR. BARREDOUT! 1868 01:37:28,175 --> 01:37:29,760 SURE. I'LL CALL HER. 1869 01:37:29,843 --> 01:37:33,013 GOOD LUCK. TEN TO ONE IT'S STILL YOU. 1870 01:37:34,056 --> 01:37:35,349 YES. I AGREE WITH YOU. 1871 01:37:35,432 --> 01:37:36,934 I THINK SHE'S GOING TO BE 1872 01:37:37,017 --> 01:37:37,810 ONE OF THE GREATEST LEGITIMATE ACTRESSES 1873 01:37:37,893 --> 01:37:38,978 OF OUR TIME. 1874 01:37:39,061 --> 01:37:41,522 Man: THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. NO DOUBT. 1875 01:37:43,357 --> 01:37:44,775 MARY, YOU DID DOUBLE-CHECK 1876 01:37:44,858 --> 01:37:45,901 ALL THE CARDS AND THE FLOWERS, DIDN'T YOU? 1877 01:37:45,985 --> 01:37:46,860 [TELEPHONE RINGING] 1878 01:37:46,944 --> 01:37:47,903 YES, I DID, MRS. BARKLEY. 1879 01:37:47,987 --> 01:37:49,113 AND THERE WASN'T ANYTHING? 1880 01:37:49,196 --> 01:37:50,531 NO. NOT A THING. 1881 01:37:50,614 --> 01:37:53,242 I DON'T UNDERSTAND THAT. 1882 01:37:53,325 --> 01:37:55,286 HELLO? JUST A MINUTE, PLEASE. 1883 01:37:55,369 --> 01:37:57,288 IS IT FOR ME? 1884 01:37:57,371 --> 01:37:58,872 HELLO? YES, JACQUES. 1885 01:37:58,956 --> 01:37:59,957 WHAT ON EARTH DO YOU WANT? 1886 01:38:00,040 --> 01:38:01,125 I'LL BE RIGHT OVER. 1887 01:38:01,208 --> 01:38:03,043 [AS JACQUES] I JUST WANTED 1888 01:38:03,127 --> 01:38:06,755 TO ASK YOU SOMETHING FRIGHTFULLY IMPORTANT. 1889 01:38:06,839 --> 01:38:09,967 I HOPE YOU REALIZE WHAT YOU MEAN TO ME. 1890 01:38:10,050 --> 01:38:15,973 I DON'T MEAN ANYTHING TO YOU, DO I? 1891 01:38:16,056 --> 01:38:18,350 WHY DO YOU ASK ME THESE QUESTIONS NOW? 1892 01:38:18,434 --> 01:38:20,144 WE'LL TALK LATER. 1893 01:38:20,227 --> 01:38:23,063 BUT I MUST KNOW THIS MINUTE. 1894 01:38:23,147 --> 01:38:25,107 DO YOU STILL LOVE YOUR HUSBAND, 1895 01:38:25,190 --> 01:38:27,484 OR IS IT ME? 1896 01:38:27,568 --> 01:38:29,028 BUT I CAN'T POSSIBLY ANSWER YOU 1897 01:38:29,111 --> 01:38:30,154 OVER THE TELEPHONE. 1898 01:38:30,237 --> 01:38:31,905 BUT WHY NOT? WHAT BETTER WAY IS THERE 1899 01:38:31,989 --> 01:38:33,991 TO FIND OUT THINGS THAN OVER THE TELEPHONE? 1900 01:38:34,074 --> 01:38:35,409 BUT THIS IS ABSURD. 1901 01:38:35,492 --> 01:38:36,952 I'M SORRY, DEAR. 1902 01:38:37,036 --> 01:38:38,329 I'LL BE WITH YOU IN JUST A SECOND. 1903 01:38:38,412 --> 01:38:40,080 I DON'T SEE HOW-- 1904 01:38:42,082 --> 01:38:44,501 JACQUES! J-- 1905 01:38:44,585 --> 01:38:46,211 JUST A MINUTE, JACQUES. 1906 01:38:46,295 --> 01:38:47,671 WILL YOU HOLD ON JUST A SECOND, PLEASE? 1907 01:38:47,755 --> 01:38:49,048 JACQUES, COME HERE. 1908 01:38:49,131 --> 01:38:50,591 THEY'VE ALL GONE TO MILLIE'S, SO I THOUGHT I WOULD-- 1909 01:38:50,674 --> 01:38:53,093 I'VE GOT TO ASK YOU SOMETHING VERY IMPORTANT. 1910 01:38:53,177 --> 01:38:56,013 JACQUES, YOU DID TELEPHONE ME AT THE HOTEL 1911 01:38:56,096 --> 01:38:57,389 DURING REHEARSALS, DIDN'T YOU? 1912 01:38:57,473 --> 01:38:59,099 NO. WHY? 1913 01:39:00,517 --> 01:39:02,853 YOU DIDN'T TELEPHONE ME DURING REHEARSALS? 1914 01:39:02,936 --> 01:39:05,064 NO. I KNEW YOU WERE IN YOUR ROOM RESTING. 1915 01:39:05,147 --> 01:39:06,899 I DIDN'T WANT TO BOTHER YOU. 1916 01:39:09,234 --> 01:39:12,029 OH! WOULD YOU WAIT OUTSIDE FOR--I'LL GET DRESSED. 1917 01:39:12,112 --> 01:39:14,948 I'LL GET A CAB. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1918 01:39:15,032 --> 01:39:16,951 OH, NOTHING. NOTHING. 1919 01:39:17,034 --> 01:39:19,078 GOOD. I'LL BE WAITING. 1920 01:39:19,161 --> 01:39:21,288 YES. UH... 1921 01:39:29,254 --> 01:39:31,882 HELLO, JACQUES. 1922 01:39:31,965 --> 01:39:33,342 YEAH? 1923 01:39:33,425 --> 01:39:35,386 [AS JACQUES] UH, YES? YES? 1924 01:39:35,469 --> 01:39:41,016 I JUST TOOK A MINUTE TO THINK THINGS OVER... 1925 01:39:41,100 --> 01:39:43,310 DARLING. 1926 01:39:44,645 --> 01:39:49,233 AND I'LL ANSWER YOU NOW. 1927 01:39:49,316 --> 01:39:50,734 I LOVE YOU... 1928 01:39:50,818 --> 01:39:52,277 ONLY YOU. 1929 01:39:52,361 --> 01:39:54,405 I DID THINK FOR A WHILE 1930 01:39:54,488 --> 01:39:57,241 THAT I MIGHT HAVE SOME FEELING LEFT FOR JOSH, 1931 01:39:57,324 --> 01:39:59,868 WHEN I WAS FALTERING IN REHEARSALS, 1932 01:39:59,952 --> 01:40:02,913 BUT THEN WHEN YOU STARTED CALLING ME 1933 01:40:02,996 --> 01:40:04,873 AND SHOWING ME THE WAY, 1934 01:40:04,957 --> 01:40:08,419 I--I REALIZED THAT COMPARED TO YOU, 1935 01:40:08,502 --> 01:40:12,506 HE'S A CHEAP, INCOMPETENT HACK! 1936 01:40:14,299 --> 01:40:16,844 I LOVE YOU, DARLING. 1937 01:40:19,054 --> 01:40:23,183 YOU'VE MADE ME... VERY HAPPY. 1938 01:40:33,026 --> 01:40:35,404 MARY! MARY! COME ON. HELP ME FIND THE KEY. 1939 01:40:35,487 --> 01:40:36,947 I'VE GOT TO FIND THE KEY. 1940 01:40:37,030 --> 01:40:39,450 YOU KNOW THE ONE-- THE ONE I PUT AWAY. 1941 01:40:39,533 --> 01:40:41,201 NOW, MRS. BARKLEY... 1942 01:40:46,123 --> 01:40:47,791 TAXI! 1943 01:40:48,876 --> 01:40:51,587 390 RIVER TERRACE, PLEASE. 1944 01:40:55,758 --> 01:40:57,801 [WHISTLES] 1945 01:41:48,227 --> 01:41:51,772 [MUSIC PLAYING] 1946 01:41:51,855 --> 01:41:55,234 Josh over phonograph: ♪ ALL THAT I KNOW ♪ 1947 01:41:55,317 --> 01:42:01,490 ♪ IS YOU'D BE HARD TO REPLACE ♪ 1948 01:42:01,573 --> 01:42:04,868 ♪ WHERE ELSE IN ALL THE WORLD ♪ 1949 01:42:04,952 --> 01:42:10,916 ♪ SUCH LOVELINESS AND SUCH GRACE? ♪ 1950 01:42:10,999 --> 01:42:15,504 ♪ THE POET OFTEN CHANTED ♪ 1951 01:42:15,587 --> 01:42:20,300 ♪ THE LOVE HE FOUND DIVINE ♪ 1952 01:42:20,384 --> 01:42:25,180 ♪ BUT NEVER WAS HE GRANTED ♪ 1953 01:42:25,264 --> 01:42:30,727 ♪ A LADYLOVE LIKE MINE ♪ 1954 01:42:30,811 --> 01:42:35,399 ♪ DEEP DOWN, DEEP DOWN INSIDE ♪ 1955 01:42:35,482 --> 01:42:40,320 ♪ MY SECRET HEART KNOWS ♪ 1956 01:42:40,404 --> 01:42:43,907 ♪ THE MORE THAT I'M WITH YOU ♪ 1957 01:42:43,991 --> 01:42:50,122 ♪ THE MORE AND MORE MY RAPTURE GROWS ♪ 1958 01:42:50,205 --> 01:42:55,419 ♪ WITHOUT YOU AT MY SIDE, I FEAR ♪ 1959 01:42:55,502 --> 01:43:01,884 ♪ NO FUTURE COULD I FACE ♪ 1960 01:43:01,967 --> 01:43:07,055 ♪ FOR YOU'D BE OH, SO HARD TO-- ♪ 1961 01:43:07,139 --> 01:43:09,057 ♪ HARD TO-- ♪ 1962 01:43:09,141 --> 01:43:11,059 ♪ HARD TO-- ♪ 1963 01:43:11,143 --> 01:43:13,228 ♪ HARD TO-- ♪ 1964 01:43:13,312 --> 01:43:15,230 Josh: DINAH! 1965 01:43:15,314 --> 01:43:16,857 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1966 01:43:16,940 --> 01:43:18,817 HELLO. 1967 01:43:18,901 --> 01:43:20,777 I CAME TO SEE YOU. 1968 01:43:20,861 --> 01:43:24,197 WELL! THIS IS A RARE HONOR. 1969 01:43:24,281 --> 01:43:25,824 I WOULD HAVE THOUGHT THAT THIS VERY MOMENT 1970 01:43:25,908 --> 01:43:27,326 YOU'D BE OUT CELEBRATING. 1971 01:43:27,409 --> 01:43:29,202 WELL, DON'T WORRY. 1972 01:43:29,286 --> 01:43:31,079 I'M GOING TO MAKE YOU VERY HAPPY. 1973 01:43:31,163 --> 01:43:34,458 I WON'T CONTEST IT. YOU CAN HAVE YOUR DIVORCE. 1974 01:43:34,541 --> 01:43:35,918 THANK YOU. 1975 01:43:36,001 --> 01:43:39,421 DIVORCE HAPPENS TO SUIT MY PLANS PERFECTLY. 1976 01:43:39,504 --> 01:43:40,923 AS A MATTER OF FACT, 1977 01:43:41,006 --> 01:43:43,425 I'M EXPECTING A YOUNG LADY HERE ANY MINUTE, 1978 01:43:43,508 --> 01:43:45,177 SO IF YOU DON'T MIND... 1979 01:43:47,179 --> 01:43:48,680 SHIRLEY? 1980 01:43:48,764 --> 01:43:50,182 SHIRLENE. 1981 01:43:50,265 --> 01:43:51,934 THEN YOU AND SHE ARE REALLY-- 1982 01:43:52,017 --> 01:43:54,645 WE'RE MAD ABOUT EACH OTHER. 1983 01:43:54,728 --> 01:43:56,980 CONGRATULATIONS. 1984 01:43:57,064 --> 01:43:58,982 CONGRATULATIONS TO YOU, TOO. 1985 01:43:59,066 --> 01:44:00,776 AND I HOPE YOU'LL FIND YOUR NEW DIRECTOR 1986 01:44:00,859 --> 01:44:05,197 EASIER TO GET ALONG WITH THAN I WAS. 1987 01:44:06,949 --> 01:44:08,784 I DOUBT THAT. 1988 01:44:12,412 --> 01:44:14,122 WELL... 1989 01:44:14,206 --> 01:44:15,791 GOOD-BYE. 1990 01:44:17,584 --> 01:44:19,211 GOOD-BYE. 1991 01:44:23,882 --> 01:44:27,594 DON'T YOU EVEN WANT TO... SHAKE HANDS? 1992 01:44:36,603 --> 01:44:37,938 [AS JACQUES] PERHAPS YOU SHOULD NOT BE 1993 01:44:38,021 --> 01:44:40,023 QUITE SO DEMONSTRATIVE, 1994 01:44:40,107 --> 01:44:41,525 THROWING YOUR ARMS AROUND ME 1995 01:44:41,608 --> 01:44:44,569 AND KISSING ME IN FRONT OF ALL OF THOSE PEOPLE. 1996 01:44:44,653 --> 01:44:46,571 DISCIPLINE, YOU KNOW. DISCIPLINE. 1997 01:44:46,655 --> 01:44:48,115 [NORMAL VOICE] DARLING, 1998 01:44:48,198 --> 01:44:50,033 I THINK YOUR ACCENT WAS AMAZINGLY GOOD. 1999 01:44:50,117 --> 01:44:51,326 WAIT A MINUTE. 2000 01:44:51,410 --> 01:44:52,995 HAD ME COMPLETELY FOOLED UNTIL TONIGHT, 2001 01:44:53,078 --> 01:44:55,872 WHEN JACQUES WALKED IN WHILE YOU WERE ON THE PHONE. 2002 01:44:55,956 --> 01:44:58,417 DINAH, YOU KNOW. 2003 01:44:58,500 --> 01:45:00,377 AND YOU TORTURED ME LIKE THIS? 2004 01:45:00,460 --> 01:45:02,045 JUST A LITTLE TORTURE. 2005 01:45:02,129 --> 01:45:04,464 YOU KNOW THAT I ALMOST WALKED INTO THE EAST RIVER? 2006 01:45:04,548 --> 01:45:05,382 NO. 2007 01:45:05,465 --> 01:45:06,883 I ALMOST SHOT MYSELF. 2008 01:45:06,967 --> 01:45:07,968 NO. 2009 01:45:08,051 --> 01:45:09,428 I ALMOST JUMPED OFF THAT ROOF. 2010 01:45:09,511 --> 01:45:10,554 MY POOR DARLING, 2011 01:45:10,637 --> 01:45:11,805 YOU MIGHT HAVE ALMOST KILLED YOURSELF. 2012 01:45:11,888 --> 01:45:14,641 I KNOW. 2013 01:45:14,725 --> 01:45:15,726 OH. 2014 01:45:15,809 --> 01:45:18,270 I LOVE YOU SO. 2015 01:45:20,522 --> 01:45:21,732 IT MUSTN'T HAPPEN AGAIN. 2016 01:45:21,815 --> 01:45:24,359 NO. WE MEAN MUCH TOO MUCH TO EACH OTHER. 2017 01:45:24,443 --> 01:45:25,736 YOU'RE SUCH A WONDERFUL GIRL 2018 01:45:25,819 --> 01:45:27,320 AND SUCH A TALENTED ACTRESS. 2019 01:45:27,404 --> 01:45:29,364 OH! YOUR PERFORMANCE WAS MAGNIFICENT! 2020 01:45:29,448 --> 01:45:31,450 YOU DON'T KNOW HOW GREAT YOU ARE! 2021 01:45:31,533 --> 01:45:32,743 I HAVE AN IDEA FOR A PLAY-- 2022 01:45:32,826 --> 01:45:34,411 DARLING, I DON'T WANT TO DO ANOTHER PLAY. 2023 01:45:34,494 --> 01:45:35,954 NO MORE DRAMA? NO BIOGRAPHIES. 2024 01:45:36,038 --> 01:45:37,289 NO WORRYING NO MESSAGES? ABOUT THE PLOT. 2025 01:45:37,372 --> 01:45:38,665 NO? 2026 01:45:37,372 --> 01:45:38,665 NO! 2027 01:45:38,749 --> 01:45:40,459 THEN WE'LL HAVE NOTHING BUT FUN SET TO MUSIC. 2028 01:45:40,542 --> 01:45:41,793 WE'LL HAVE TEMPO. 2029 01:45:40,542 --> 01:45:41,793 YES! 2030 01:45:41,877 --> 01:45:43,462 YOU KNOW, THAT GOOD OLD TEMPO. 2031 01:45:43,545 --> 01:45:47,090 ♪ JUST GIVE ME THAT MANHATTAN DOWNBEAT ♪ 2032 01:45:47,174 --> 01:45:50,927 ♪ THAT BEATS A TEMPO OF ITS OWN ♪ 2033 01:45:51,011 --> 01:45:52,929 ♪ YOU'VE GOT TO SHOUT, "THIS IS IT" ♪ 2034 01:45:53,013 --> 01:45:54,848 ♪ THE DAY YOU VISIT ♪ 2035 01:45:54,931 --> 01:45:57,851 ♪ THE JUMPIN'-EST TOWN WAS EVER KNOWN ♪ 2036 01:45:57,934 --> 01:46:01,438 ♪ KEEP YOUR PAREE AND LONDON TOWN BEAT ♪ 2037 01:46:01,521 --> 01:46:05,233 ♪ POP KNICKERBOCKER STANDS ALONE ♪ 2038 01:46:05,317 --> 01:46:08,779 ♪ DRIVE UP ANY AVENUE, SWING DOWN ANY STREET ♪ 2039 01:46:08,862 --> 01:46:12,282 ♪ THERE'S NO BEAT HAS MANHATTAN DOWNBEAT BEAT ♪ 2040 01:47:16,054 --> 01:47:19,141 ♪ MANHATTAN HAS A BEAT THAT'S ALL ITS OWN ♪ 2041 01:47:19,224 --> 01:47:22,686 ♪ MANHATTAN HAS A BEAT TO CALL ITS OWN ♪ 2042 01:47:22,769 --> 01:47:24,729 ♪ SO, MISTER, LEAD HER ♪ 2043 01:47:24,813 --> 01:47:28,775 ♪ WHEN YOU HEAR THE FAMOUS DOWNBEAT ♪ 2044 01:47:28,859 --> 01:47:30,402 ♪ COME 1, 2, 3, AND GIVE THEM ♪ 2045 01:47:30,485 --> 01:47:33,363 ♪ THAT MANHATTAN DOWNBEAT ♪ 2046 01:47:33,446 --> 01:47:37,075 ♪ THAT BEATS A TEMPO OF ITS OWN ♪ 2047 01:47:37,159 --> 01:47:39,244 ♪ YOU'VE GOT TO SHOUT, "THIS IS IT" ♪ 2048 01:47:39,327 --> 01:47:41,246 ♪ THE DAY YOU VISIT ♪ 2049 01:47:41,329 --> 01:47:44,124 ♪ THE JUMPIN'-EST TOWN WAS EVER, WAS EVER KNOWN ♪ 2050 01:47:44,207 --> 01:47:47,752 ♪ KEEP YOUR PAREE AND LONDON TOWN BEAT ♪ 2051 01:47:47,836 --> 01:47:51,882 ♪ POP KNICKERBOCKER STANDS ALONE ♪ 2052 01:47:51,965 --> 01:47:54,009 ♪ DRIVE UP ANY AVENUE ♪ 2053 01:47:54,092 --> 01:47:56,011 ♪ SWING DOWN ANY STREET ♪ 2054 01:47:56,094 --> 01:47:59,347 ♪ NO BEAT HAS MANHATTAN DOWNBEAT ♪ 2055 01:47:59,431 --> 01:48:03,059 ♪ NO BEAT HAS MANHATTAN DOWNBEAT ♪ 2056 01:48:03,143 --> 01:48:06,897 ♪ NO BEAT HAS MANHATTAN DOWNBEAT ♪ 2057 01:48:06,980 --> 01:48:16,615 ♪ BEAT ♪ 135274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.