Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:03,970
♪ I am the visual
The inspiration ♪
2
00:00:04,037 --> 00:00:06,206
♪ That made lady
Sing the blues ♪
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,974
♪ I'm the spark
That makes your idea bright ♪
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,442
♪ The same spark
That lights the dark ♪
5
00:00:09,509 --> 00:00:10,944
♪ So that you can know
Your left from your right ♪
6
00:00:11,010 --> 00:00:13,980
♪ I am the ballot in your box
The bullet in the gun ♪
7
00:00:14,047 --> 00:00:15,648
♪ The inner glow
That lets you know ♪
8
00:00:15,715 --> 00:00:16,916
♪ To call your brother sun ♪
9
00:00:16,983 --> 00:00:18,318
♪ The story that just begun ♪
10
00:00:18,385 --> 00:00:19,352
♪ The promise
Of what's to come ♪
11
00:00:19,419 --> 00:00:20,887
♪ And I'm-a remain a soldier ♪
12
00:00:20,954 --> 00:00:23,189
♪ Till the war is won ♪
13
00:00:23,256 --> 00:00:24,924
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
14
00:00:24,991 --> 00:00:27,293
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
15
00:00:27,360 --> 00:00:29,028
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
16
00:00:31,131 --> 00:00:32,799
♪ Chop, chop, chop ♪
17
00:00:32,866 --> 00:00:34,000
GRANDDAD:
♪ Add the butter ♪
18
00:00:34,067 --> 00:00:35,301
♪ Add the bacon ♪
19
00:00:35,368 --> 00:00:36,302
♪ Chicken too-ooh ♪
20
00:00:36,369 --> 00:00:37,504
♪ Salt-ee-ooh ♪
21
00:00:37,570 --> 00:00:38,671
♪ Add the fish ♪
22
00:00:38,738 --> 00:00:40,140
♪ Sha-ba-dabba-doo ♪
23
00:00:40,206 --> 00:00:41,274
♪ Ba-la-la-la-la-la ♪
24
00:00:41,341 --> 00:00:42,475
♪ Buh-bo-ba-bidoo ♪
25
00:00:42,542 --> 00:00:44,677
♪ Mmm-mmm-mmm ♪
26
00:00:44,744 --> 00:00:45,712
Mmm.
27
00:00:45,779 --> 00:00:46,980
♪ Shibby-daba-doo-bee-bop ♪
28
00:00:47,046 --> 00:00:48,381
♪ Dee-da! ♪
29
00:00:48,448 --> 00:00:49,949
♪ Shaba-daba-baba-bee-bee ♪
30
00:00:50,917 --> 00:00:52,051
[DOORBELL RINGS]
31
00:00:52,118 --> 00:00:53,820
Riley, get the door.
32
00:00:53,887 --> 00:00:56,656
Granddad, is this the broccoli
I bought at the store today?
33
00:00:56,723 --> 00:00:58,525
Yep, I cooked it
up for you.
34
00:00:58,591 --> 00:01:01,227
Oh, you cooked it
with the ham!
35
00:01:01,294 --> 00:01:03,496
It's pork-flavored broccoli.
36
00:01:03,563 --> 00:01:06,533
Granddad, there's more pork
in the pork-flavored broccoli
37
00:01:06,599 --> 00:01:07,700
than there is broccoli.
38
00:01:07,767 --> 00:01:09,836
We talked about this.
39
00:01:09,903 --> 00:01:12,172
Vegetables cooked with pork...
counts as pork.
40
00:01:12,238 --> 00:01:13,173
TOM:
Hey.
41
00:01:13,239 --> 00:01:16,676
Do I smell
pork-flavored broccoli?
42
00:01:16,743 --> 00:01:18,144
Hey, everyone. Mwah.
43
00:01:18,211 --> 00:01:21,047
I brought peach cobbler.
44
00:01:21,114 --> 00:01:23,316
Ewwww.
45
00:01:23,383 --> 00:01:24,584
Miss Dubois,
46
00:01:24,651 --> 00:01:26,252
your peach cobbler
look like throw up.
47
00:01:26,319 --> 00:01:27,253
GRANDDAD:
Boy!
48
00:01:27,320 --> 00:01:28,521
It do! Look!
49
00:01:28,588 --> 00:01:30,857
It look like throw up
with peas in it.
50
00:01:30,924 --> 00:01:32,991
Miss Dubois,
you been eatin' peas?
51
00:01:33,059 --> 00:01:34,327
Boy, what is
wrong with you?
52
00:01:34,394 --> 00:01:36,496
What's wrong with me?
What's wrong with her?
53
00:01:36,563 --> 00:01:37,697
She the one who brought vomit
54
00:01:37,764 --> 00:01:39,232
over here in
a Tupperware container.
55
00:01:39,299 --> 00:01:40,500
That is not vomit!
56
00:01:40,567 --> 00:01:41,568
It just look like vomit.
57
00:01:41,634 --> 00:01:42,902
Now apologize
to Miss Dubois.
58
00:01:42,969 --> 00:01:44,404
Um, i-it-- It's okay.
59
00:01:44,471 --> 00:01:45,405
Really.
60
00:01:45,472 --> 00:01:46,473
Fine.
61
00:01:46,539 --> 00:01:47,941
Miss Dubois, I'm sorry
62
00:01:48,007 --> 00:01:50,176
your peach cobbler
look like vomit with peas.
63
00:01:50,243 --> 00:01:51,176
Damn it, boy!
64
00:01:51,244 --> 00:01:52,579
Guys, please.
We don't have to--
65
00:01:52,645 --> 00:01:54,280
I don't care
if you beat me, Granddad.
66
00:01:54,347 --> 00:01:55,381
I won't eat it!
67
00:01:55,448 --> 00:01:58,384
That is disgustin'!
68
00:01:58,451 --> 00:01:59,786
It's completely
uncalled for!
69
00:01:59,853 --> 00:02:01,488
[WHIMPERING]
GRANDDAD: You'll eat it
70
00:02:01,554 --> 00:02:03,022
if I have to shove it
down your throat!
71
00:02:03,089 --> 00:02:04,924
Really, I didn't mean
for it to be--
72
00:02:04,991 --> 00:02:07,360
I-I know what
you tryin' to do!
73
00:02:07,426 --> 00:02:08,961
[SNIFFLES]
You tryin' to kill me!
74
00:02:09,027 --> 00:02:10,363
I hate you!
75
00:02:10,430 --> 00:02:11,598
You are gonna eat
that cobbler!
76
00:02:11,664 --> 00:02:12,899
[SMACKING]
77
00:02:12,966 --> 00:02:14,501
And you're gonna act
like you like it!
78
00:02:14,567 --> 00:02:16,536
RILEY:
I don't wanna eat
the cobbler!
79
00:02:16,603 --> 00:02:19,072
[♪♪♪]
80
00:02:20,707 --> 00:02:23,510
Best meal I've had
in years, Robert.
81
00:02:23,576 --> 00:02:24,644
What's this called?
82
00:02:24,711 --> 00:02:28,348
I call it Granddad's
pork swine delight.
83
00:02:28,414 --> 00:02:31,317
It consists of two pig knuckles
glazed in honey.
84
00:02:31,384 --> 00:02:34,387
Pig tongue marinated
in butter for two days.
85
00:02:34,454 --> 00:02:35,421
Chitlins--
86
00:02:35,488 --> 00:02:36,422
That's pig intestines
87
00:02:36,489 --> 00:02:37,557
for y'all that don't know.
88
00:02:37,624 --> 00:02:38,558
--soaked in hot sauce,
89
00:02:38,625 --> 00:02:39,726
drizzled with mayonnaise,
90
00:02:39,792 --> 00:02:40,793
and then set to harden
91
00:02:40,860 --> 00:02:42,061
on my back porch
92
00:02:42,128 --> 00:02:44,264
in 3 pounds of cheddar cheese.
93
00:02:44,329 --> 00:02:45,265
Mommy?
94
00:02:45,331 --> 00:02:46,399
I'm sleepy.
95
00:02:46,466 --> 00:02:48,567
Oh, don't worry about that,
little baby.
96
00:02:48,635 --> 00:02:49,936
That's just "the itis."
97
00:02:50,003 --> 00:02:51,137
The what?
98
00:02:51,204 --> 00:02:52,138
The itis.
99
00:02:52,204 --> 00:02:53,172
That's what you call it
100
00:02:53,239 --> 00:02:54,908
when you get sleepy
after a big meal.
101
00:02:54,974 --> 00:02:56,276
The itis?
102
00:02:56,341 --> 00:02:57,644
You know, Robert,
103
00:02:57,710 --> 00:03:01,247
I own a little health food spot
near Meadowlark Park.
104
00:03:01,314 --> 00:03:02,582
Great location,
105
00:03:02,649 --> 00:03:06,052
but the food tastes like
hot armpit on wheat bread.
106
00:03:06,119 --> 00:03:08,488
I've been thinking
about making a change.
107
00:03:08,555 --> 00:03:09,923
You interested?
108
00:03:09,989 --> 00:03:11,491
My own restaurant.
109
00:03:11,558 --> 00:03:12,492
Mm-hm.
110
00:03:12,559 --> 00:03:13,693
Uh...
111
00:03:13,760 --> 00:03:16,462
[YAWNING]
That's a great idea, Robert.
112
00:03:16,529 --> 00:03:18,731
You know what's even
a better idea is
113
00:03:18,798 --> 00:03:20,733
a lounge singer.
114
00:03:20,800 --> 00:03:23,036
I sing, Robert.
115
00:03:23,102 --> 00:03:24,170
I could...
116
00:03:24,237 --> 00:03:25,538
[YAWNS]
117
00:03:25,605 --> 00:03:28,041
I could sing to the people
while they--
118
00:03:28,107 --> 00:03:29,042
[YAWNS]
119
00:03:29,108 --> 00:03:30,176
[SNORING]
120
00:03:30,243 --> 00:03:31,344
RILEY:
It should have beds
121
00:03:31,411 --> 00:03:32,845
instead of tables--
122
00:03:32,912 --> 00:03:34,314
[YAWNS]
123
00:03:34,380 --> 00:03:36,950
--so after people eat,
124
00:03:37,016 --> 00:03:38,885
they could just pass out.
125
00:03:38,952 --> 00:03:39,886
Good idea.
126
00:03:39,953 --> 00:03:41,020
[SNORING]
127
00:03:41,087 --> 00:03:43,089
We should get together
tomorrow and talk.
128
00:03:43,156 --> 00:03:44,691
[SNORING]
129
00:03:44,757 --> 00:03:46,025
[YAWNS]
130
00:03:46,091 --> 00:03:48,328
My own r-restra...
131
00:03:49,796 --> 00:03:52,198
Huey, you handle the dishes.
132
00:03:52,265 --> 00:03:53,700
[ALL SNORING]
133
00:03:53,766 --> 00:03:55,201
[♪♪♪]
134
00:03:55,268 --> 00:03:56,536
[SIGHS]
135
00:03:59,572 --> 00:04:01,007
WUNCLER:
I'm telling you, Robert,
136
00:04:01,074 --> 00:04:04,077
this is the best location
in Woodcrest.
137
00:04:04,143 --> 00:04:08,147
I own all the businesses
on this block.
138
00:04:08,214 --> 00:04:11,751
Everything except
Meadowlark Memorial Park.
139
00:04:11,818 --> 00:04:13,820
I've been trying to buy
that park for years,
140
00:04:13,886 --> 00:04:17,055
but the state is trying
to buttfuck me on the price.
141
00:04:17,123 --> 00:04:19,759
But we'll see
who buttfucks who.
142
00:04:19,826 --> 00:04:21,027
Wow.
143
00:04:21,094 --> 00:04:22,729
I didn't know
Meadowlark Lemon died.
144
00:04:22,795 --> 00:04:25,665
Who's Meadowlark Lemon?
145
00:04:25,732 --> 00:04:27,934
I found that the whole
health-food thing
146
00:04:28,001 --> 00:04:29,335
attracts the wrong kind
of crowd.
147
00:04:29,402 --> 00:04:31,037
Hello, Mr. Wuncler.
148
00:04:31,104 --> 00:04:32,105
Hello.
149
00:04:32,171 --> 00:04:33,673
Cutie pie, hello.
150
00:04:33,740 --> 00:04:34,874
Excuse me, gentlemen.
151
00:04:34,941 --> 00:04:36,643
Would you like to sign
our petition to get
152
00:04:36,709 --> 00:04:40,446
more humane treatment
for immigrant workers?
153
00:04:40,513 --> 00:04:41,881
If you don't get
that bullshit
154
00:04:41,948 --> 00:04:43,883
out of my face, bitch...
155
00:04:43,950 --> 00:04:44,951
[INDISTINCT CHATTER]
156
00:04:45,018 --> 00:04:46,853
Chico, take an order.
157
00:04:46,919 --> 00:04:48,755
[SIGHING]
Ah, sí, señor.
158
00:04:48,821 --> 00:04:50,056
Seventeen pigs,
159
00:04:50,123 --> 00:04:51,457
75 pounds of butter,
160
00:04:51,524 --> 00:04:53,659
one and a half tons
of grease.
161
00:04:53,726 --> 00:04:55,228
Sound like a good start?
162
00:04:55,294 --> 00:04:56,462
Mm-hm.
163
00:04:56,529 --> 00:04:59,932
I need to be thinking urban.
164
00:04:59,999 --> 00:05:01,567
More Negro.
165
00:05:01,634 --> 00:05:03,202
The black thing.
166
00:05:03,269 --> 00:05:06,039
That's what's happening
now with the kids.
Mm-hm.
167
00:05:07,640 --> 00:05:08,975
Eh.
168
00:05:09,042 --> 00:05:10,777
Everyone,
listen up.
169
00:05:10,843 --> 00:05:13,379
I'd like to introduce you
to my new partner,
170
00:05:13,446 --> 00:05:15,882
Robert Free-man.
171
00:05:15,948 --> 00:05:19,585
We're going to be opening
a soul-food restaurant together.
172
00:05:19,652 --> 00:05:22,121
MAN: Hey, all right.
MAN 2: Oh, soul food!
173
00:05:22,188 --> 00:05:24,190
Okay, so...
174
00:05:24,257 --> 00:05:26,292
you...are all fired.
175
00:05:26,359 --> 00:05:27,293
[ALL GASP]
176
00:05:27,360 --> 00:05:29,062
ALL:
Ooh.
177
00:05:29,128 --> 00:05:30,396
WUNCLER:
Everyone else,
178
00:05:30,463 --> 00:05:32,131
I hate your kind.
179
00:05:32,198 --> 00:05:33,466
Never come back.
180
00:05:33,533 --> 00:05:35,902
Congratulations, Robert.
This is gonna be great.
181
00:05:35,968 --> 00:05:37,403
[SOBBING]
182
00:05:37,470 --> 00:05:40,006
Uh, Señor Wuncler.
Are we fired too?
183
00:05:40,073 --> 00:05:42,742
Not the Mexicans.
184
00:05:42,808 --> 00:05:44,677
I'm half Mexican.
185
00:05:44,744 --> 00:05:46,779
WUNCLER:
Not the illegal Mexicans.
186
00:05:46,846 --> 00:05:48,281
ILLEGAL MEXICANS:
¡Olé!
187
00:05:48,347 --> 00:05:49,382
[SOBBING]
188
00:05:52,618 --> 00:05:54,954
GRANDDAD:
Mm-hm.
189
00:05:55,021 --> 00:05:56,122
[HUMMING]
190
00:05:56,189 --> 00:05:58,624
[♪♪♪]
191
00:05:59,459 --> 00:06:01,627
Mm-hm.
192
00:06:01,694 --> 00:06:03,362
[CHUCKLING]
193
00:06:03,429 --> 00:06:06,332
I present to you
"The Luther."
194
00:06:06,399 --> 00:06:09,702
A full-pound burger patty
covered in cheese,
195
00:06:09,769 --> 00:06:12,305
grilled onion,
five strips of bacon,
196
00:06:12,371 --> 00:06:13,606
all sandwiched between--
197
00:06:13,673 --> 00:06:16,709
Two doughnuts!
198
00:06:16,776 --> 00:06:18,344
Two Krispy Kreme doughnuts.
199
00:06:18,411 --> 00:06:19,512
It's called the Luther
200
00:06:19,579 --> 00:06:21,581
because it was supposed
to have been invented
201
00:06:21,647 --> 00:06:24,283
by Mr. Luther Vandross himself.
202
00:06:24,350 --> 00:06:26,152
Luther Vandross
is dead.
203
00:06:26,219 --> 00:06:27,520
And? What's your point?
204
00:06:27,587 --> 00:06:28,521
Hm?
205
00:06:30,223 --> 00:06:31,991
Is this one
of your menus?
206
00:06:32,058 --> 00:06:34,127
Sausage and waffle
and fried chicken
207
00:06:34,193 --> 00:06:35,528
breakfast lasagna?
208
00:06:35,595 --> 00:06:36,562
Yep.
209
00:06:36,629 --> 00:06:39,365
Bacon-wrapped
chitlin-stuffed catfish?
210
00:06:39,432 --> 00:06:42,201
Granddad, you can't serve
this kind of food to people.
211
00:06:42,268 --> 00:06:44,337
It'll cause...death.
212
00:06:44,403 --> 00:06:45,371
Whoa.
213
00:06:45,438 --> 00:06:47,240
This is what crack
must feel like.
214
00:06:47,306 --> 00:06:49,075
Shame on you, Huey.
215
00:06:49,142 --> 00:06:50,409
Move out to the suburbs,
216
00:06:50,476 --> 00:06:52,812
and suddenly you too good
for soul food.
217
00:06:52,879 --> 00:06:55,047
Perhaps you would enjoy
a spot of cheese
218
00:06:55,114 --> 00:06:57,517
and a buttered scone,
white boy.
219
00:06:57,582 --> 00:06:59,352
[♪♪♪]
220
00:07:00,586 --> 00:07:03,556
Boy? Boy, are you okay?
221
00:07:03,623 --> 00:07:05,525
I'm sure it's
just the itis, right?
222
00:07:05,591 --> 00:07:06,993
That or insulin shock.
223
00:07:07,059 --> 00:07:08,494
Do CPR.
224
00:07:09,595 --> 00:07:10,863
Riley, wake up!
225
00:07:10,930 --> 00:07:12,698
Yeah, I'm not sure
yellin' at him
226
00:07:12,765 --> 00:07:13,966
is gonna help, Granddad.
227
00:07:14,033 --> 00:07:15,768
How do you not know CPR?
228
00:07:15,835 --> 00:07:17,003
I tried to learn CPR,
229
00:07:17,069 --> 00:07:18,204
but they wouldn't let me.
230
00:07:18,271 --> 00:07:19,372
'Cause I was black.
231
00:07:19,438 --> 00:07:20,573
What?
232
00:07:20,640 --> 00:07:22,408
Nowadays, y'all run around
and learn CPR
233
00:07:22,475 --> 00:07:23,409
whenever y'all want to.
234
00:07:23,476 --> 00:07:25,011
Just go around
savin' lives,
235
00:07:25,077 --> 00:07:26,846
resuscitatin' each other
willy-nilly.
236
00:07:26,913 --> 00:07:27,914
But when I was a young man,
237
00:07:27,980 --> 00:07:29,081
it used to be against the law
238
00:07:29,148 --> 00:07:30,483
to teach colored folks CPR,
okay?
239
00:07:32,485 --> 00:07:33,920
Man, that's not true!
240
00:07:33,986 --> 00:07:35,655
[WEAKLY]
Granddad...
241
00:07:35,721 --> 00:07:37,490
is that you?
242
00:07:37,557 --> 00:07:38,691
Oh, boy,
243
00:07:38,758 --> 00:07:40,993
I thought we lost you
there for a second.
244
00:07:41,060 --> 00:07:42,195
How was the Luther?
245
00:07:42,261 --> 00:07:45,097
Best...thing...ever.
246
00:07:46,165 --> 00:07:48,367
Sounds like an endorsement
to me.
247
00:07:48,433 --> 00:07:50,870
[♪♪♪]
248
00:07:55,174 --> 00:07:57,409
[CROWD CHEERING]
249
00:07:57,476 --> 00:07:59,445
[CAMERAS CLICKING]
250
00:08:03,683 --> 00:08:07,720
Now, look at y'all.
Just purty as a couple can be.
251
00:08:07,787 --> 00:08:09,722
How many in your party?
252
00:08:09,789 --> 00:08:10,823
Just us.
253
00:08:10,890 --> 00:08:12,658
And how long of a nap
254
00:08:12,725 --> 00:08:14,126
will you be takin'?
255
00:08:14,193 --> 00:08:17,230
Well, we were thinking
maybe 45 minutes.
256
00:08:17,296 --> 00:08:18,431
That's just great.
257
00:08:18,497 --> 00:08:20,132
Head on in.
258
00:08:20,199 --> 00:08:22,201
MAN:
Tonight is pork-produced sushi.
259
00:08:22,268 --> 00:08:23,736
Hold on to your wasabi
260
00:08:23,803 --> 00:08:26,672
as we take you
to a super-exclusive
261
00:08:26,739 --> 00:08:28,541
grand opening of The Itis!
262
00:08:28,608 --> 00:08:31,143
A new place to see
or be seen in Woodcrest.
263
00:08:31,210 --> 00:08:32,178
With the maître d'
264
00:08:32,245 --> 00:08:34,113
who might be causing
all the ruckus,
265
00:08:34,179 --> 00:08:35,114
Uncle Ruckus.
266
00:08:35,181 --> 00:08:37,082
En français, my good man.
267
00:08:37,149 --> 00:08:38,918
That's Uncle "Rue-kue."
268
00:08:38,985 --> 00:08:40,019
It's French.
269
00:08:40,086 --> 00:08:42,455
I'm part French
and Cherokee Indian,
270
00:08:42,520 --> 00:08:44,824
with just a splish-splash
of Irish.
271
00:08:44,891 --> 00:08:46,592
I-I know Irish.
272
00:08:46,659 --> 00:08:49,996
Sometimes I drink Hennessy,
and I make booty calls!
273
00:08:50,062 --> 00:08:52,431
All right, Rue-Kue.
274
00:08:52,498 --> 00:08:54,667
What's Robert Freeman's secret?
275
00:08:54,734 --> 00:08:56,602
Well, let me just say
this here.
276
00:08:56,669 --> 00:08:59,472
If there's one thing that
a colored man is good at,
277
00:08:59,538 --> 00:09:01,107
it's cookin' a pig.
278
00:09:01,173 --> 00:09:02,141
There you have it--
279
00:09:02,208 --> 00:09:03,476
That ain't to say
a white man
280
00:09:03,542 --> 00:09:04,977
couldn't cook a pig better.
281
00:09:05,044 --> 00:09:08,147
His big brain just focused
on more important things,
282
00:09:08,214 --> 00:09:11,250
like runnin' the world
and spaceships.
283
00:09:11,317 --> 00:09:13,753
[PIANO PLAYING ELEGANT MUSIC]
284
00:09:21,627 --> 00:09:23,062
Ladies and gentlemen,
285
00:09:23,129 --> 00:09:25,097
oh, you're such
a wonderful crowd.
286
00:09:25,164 --> 00:09:26,632
[LAUGHS]
287
00:09:26,699 --> 00:09:30,236
My name is Tommy D,
hip-hop lounge singer,
288
00:09:30,303 --> 00:09:31,270
and I'll be providing
289
00:09:31,337 --> 00:09:33,472
your listening pleasure
this evening.
290
00:09:33,539 --> 00:09:36,008
And right now,
I'd like to slow it on down
291
00:09:36,075 --> 00:09:39,178
with my main man, Biz Markie.
292
00:09:39,245 --> 00:09:43,482
♪ Make the music
With your mouth, Biz ♪
293
00:09:43,549 --> 00:09:44,817
♪ Ah-ah-ah-ah-ah! ♪
294
00:09:44,884 --> 00:09:46,185
♪ Ah-ah-ah-ah-ah! ♪
295
00:09:46,252 --> 00:09:48,187
♪ Make the music
With your mouth, Biz ♪
296
00:09:48,254 --> 00:09:49,488
HUEY:
Excuse me, brother.
297
00:09:50,589 --> 00:09:52,024
Mind if I have a word
with you
298
00:09:52,091 --> 00:09:53,326
about some of the so-called
299
00:09:53,392 --> 00:09:55,661
"food" you're servin'
this evenin'?
300
00:09:55,728 --> 00:09:57,163
TOM:
♪ Ee-ooh-ah-ooh-ah! ♪
301
00:09:57,229 --> 00:09:59,665
And here's the man himself.
302
00:09:59,732 --> 00:10:02,168
Robert, these two ladies
wanted to meet
303
00:10:02,234 --> 00:10:04,670
the man behind The Itis.
304
00:10:04,737 --> 00:10:06,205
Well!
305
00:10:06,272 --> 00:10:08,341
Hello there, cutie pie.
306
00:10:08,407 --> 00:10:09,408
[CHUCKLES]
307
00:10:09,475 --> 00:10:10,409
Hi.
308
00:10:10,476 --> 00:10:11,544
My name is Janet,
309
00:10:11,610 --> 00:10:13,479
and I just can't begin
to tell you
310
00:10:13,546 --> 00:10:15,348
how fantastic your food is.
311
00:10:15,414 --> 00:10:16,882
GRANDDAD:
Oh.
312
00:10:16,949 --> 00:10:17,917
Thank you, kindly.
313
00:10:17,984 --> 00:10:22,254
♪ Make the music
With your... ♪
314
00:10:22,321 --> 00:10:25,591
[SOFTLY]
♪ Mouth ♪
315
00:10:25,658 --> 00:10:27,093
Biz.
316
00:10:27,159 --> 00:10:28,427
[CHUCKLES]
317
00:10:29,095 --> 00:10:30,096
Yeah.
318
00:10:30,162 --> 00:10:31,831
Listen, I don't want
to keep you,
319
00:10:31,897 --> 00:10:35,801
but I'm sure that you will be
seeing a lot more of me.
320
00:10:35,868 --> 00:10:37,069
[WOMEN GIGGLE]
321
00:10:37,136 --> 00:10:38,137
[WHISPERING]
322
00:10:39,538 --> 00:10:42,540
Bitches love free food,
Robert.
323
00:10:42,608 --> 00:10:44,377
MAN:
Oh, my God!
324
00:10:44,443 --> 00:10:46,078
GRANDDAD:
Hey, where you goin'?
325
00:10:46,145 --> 00:10:48,114
Bed four needs more bacon.
326
00:10:48,180 --> 00:10:50,316
[♪♪♪]
327
00:10:50,383 --> 00:10:52,852
What did you tell him?
What's behind your back?
328
00:10:54,720 --> 00:10:58,257
Elijah Muhammad's
"How to Eat to Live."
329
00:10:58,324 --> 00:10:59,358
I knew it!
330
00:10:59,425 --> 00:11:00,526
Just what joy do you get
331
00:11:00,593 --> 00:11:02,628
out of trying to crush
all of my dreams, Huey?
332
00:11:02,695 --> 00:11:04,196
Do you know how long
I've wanted
333
00:11:04,263 --> 00:11:05,264
to own my own restaurant?
334
00:11:05,331 --> 00:11:07,299
Three weeks, at Sunday dinner.
335
00:11:07,366 --> 00:11:09,468
That was the first time
you mentioned it,
336
00:11:09,535 --> 00:11:11,971
and you only started doin'
the stupid Sunday dinner thing
337
00:11:12,038 --> 00:11:13,472
because you saw
Soul Food on cable.
338
00:11:13,539 --> 00:11:14,707
[DING]
339
00:11:14,774 --> 00:11:16,509
HUEY:
We're gonna pause this
340
00:11:16,575 --> 00:11:18,677
for the benefit of all y'all
who never saw Soul Food.
341
00:11:18,744 --> 00:11:20,279
Soul Food is a movie
342
00:11:20,346 --> 00:11:22,581
about a big, humongous
black grandmother,
343
00:11:22,648 --> 00:11:24,784
aptly named Big Mama.
344
00:11:24,850 --> 00:11:26,585
Big Mama demonstrates her love
345
00:11:26,652 --> 00:11:28,954
by feeding herself
and her offspring
346
00:11:29,021 --> 00:11:31,257
enormous amounts of pig lard.
347
00:11:31,323 --> 00:11:32,290
Then--
348
00:11:32,358 --> 00:11:33,526
Get this.
349
00:11:33,592 --> 00:11:35,428
--Big Mama's arteries
are so clogged,
350
00:11:35,494 --> 00:11:36,962
they gotta amputate her arm.
351
00:11:37,029 --> 00:11:38,597
GRANDDAD:
It was her leg!
352
00:11:38,664 --> 00:11:41,500
HUEY:
Right. Okay, whatever. Leg.
353
00:11:41,567 --> 00:11:44,036
Then she dies
of a heart attack.
354
00:11:44,103 --> 00:11:45,204
[HEART MONITOR FLATLINES]
355
00:11:45,271 --> 00:11:47,006
Or another stroke or somethin'.
356
00:11:47,073 --> 00:11:48,674
MAN:
God called her home.
357
00:11:48,741 --> 00:11:52,678
HUEY:
And what does the family do
after she dies?
358
00:11:52,745 --> 00:11:54,313
They get together
for a Sunday dinner
359
00:11:54,380 --> 00:11:56,415
and eat the same food
that just killed Big Mama.
360
00:11:56,482 --> 00:11:57,950
The same food!
361
00:11:58,017 --> 00:12:00,886
They didn't learn a lesson.
Nobody went on a diet.
362
00:12:00,953 --> 00:12:03,355
And that's the end
of the movie.
363
00:12:03,422 --> 00:12:05,791
Sunday dinners was my idea.
They got that from me.
364
00:12:05,858 --> 00:12:07,560
Something wrong?
365
00:12:07,626 --> 00:12:08,561
Look, Ed,
366
00:12:08,627 --> 00:12:09,595
I'm sorry.
367
00:12:09,662 --> 00:12:11,730
We just lost a waiter,
a-and...
368
00:12:11,797 --> 00:12:13,799
Robert, relax.
369
00:12:13,866 --> 00:12:15,801
Look around.
370
00:12:17,603 --> 00:12:19,538
[SNORING]
371
00:12:19,605 --> 00:12:22,174
[PIANO PLAYING ELEGANT MUSIC]
372
00:12:24,877 --> 00:12:27,813
Well, I still have
to replace that waiter.
373
00:12:33,352 --> 00:12:34,286
Ugh.
374
00:12:34,353 --> 00:12:35,588
Wha--
375
00:12:35,654 --> 00:12:37,690
HUEY:
What people soon discovered
376
00:12:37,756 --> 00:12:41,827
was that Granddad's food was
as addictive as it was tasty.
377
00:12:41,894 --> 00:12:45,898
The restaurant was booked solid
around the clock.
378
00:12:45,965 --> 00:12:47,700
[SNORING]
379
00:12:47,766 --> 00:12:52,171
People started
to show up late for work.
380
00:12:52,238 --> 00:12:55,174
Others stopped going
to work altogether.
381
00:12:55,241 --> 00:12:56,408
[MUTTERING]
382
00:12:59,979 --> 00:13:01,380
Jobs were lost.
383
00:13:01,447 --> 00:13:04,583
[SNORING]
384
00:13:04,650 --> 00:13:06,719
The Itis addicts
who couldn't afford the beds
385
00:13:06,785 --> 00:13:08,220
moved into Meadowlark Park.
386
00:13:08,287 --> 00:13:09,755
Without jobs,
387
00:13:09,822 --> 00:13:11,790
they turned to crime
to feed their habit.
388
00:13:11,857 --> 00:13:13,726
A month after The Itis opened,
389
00:13:13,792 --> 00:13:16,629
Meadowlark Park had
its first mugging.
390
00:13:16,695 --> 00:13:17,730
[♪♪♪]
391
00:13:17,796 --> 00:13:19,098
No, no!
392
00:13:19,165 --> 00:13:20,599
Stop! Stop!
Give me that!
393
00:13:20,666 --> 00:13:22,868
[PANTING]
394
00:13:22,935 --> 00:13:23,969
[COUGHING]
395
00:13:24,036 --> 00:13:25,337
Hello?
396
00:13:25,404 --> 00:13:26,605
911?
397
00:13:26,672 --> 00:13:27,806
I've been mugged!
398
00:13:27,873 --> 00:13:28,807
[RETCHING]
399
00:13:28,874 --> 00:13:30,276
[♪♪♪]
400
00:13:30,342 --> 00:13:33,512
It took 3 hours
for the police to arrive.
401
00:13:33,579 --> 00:13:36,315
This was officially
a bad neighborhood.
402
00:13:36,382 --> 00:13:38,951
♪ Straight outta the oven
Made with nothin' But lovin' ♪
403
00:13:39,018 --> 00:13:41,287
♪ Collard greens, corn bread
Tater salad ♪
404
00:13:41,353 --> 00:13:44,990
♪ Well, if it ain't homemade
The dish is invalid ♪
405
00:13:45,057 --> 00:13:46,625
♪ My uncle came through
With the mail ♪
406
00:13:46,692 --> 00:13:49,628
♪ A truckload of trout
Fish fry on wheels ♪
407
00:13:49,695 --> 00:13:51,597
♪ Enough chicken, enough drink
Enough food ♪
408
00:13:51,664 --> 00:13:54,967
♪ If you want it, if not
We got that kid stuff too ♪
409
00:13:55,034 --> 00:13:56,669
♪ Turn the music up
Pass the hot sauce ♪
410
00:13:56,735 --> 00:13:58,170
♪ We're tryin' to play
Some spades ♪
411
00:13:58,237 --> 00:13:59,738
♪ Hey, you got some cards? ♪
412
00:13:59,805 --> 00:14:01,207
♪ That's what
I'm talkin' 'bout ♪
413
00:14:01,273 --> 00:14:02,474
♪ Now, we can get it crackin' ♪
414
00:14:02,541 --> 00:14:03,475
Ow!
415
00:14:03,542 --> 00:14:04,577
You bitch!
416
00:14:04,643 --> 00:14:06,345
Oh, you--
417
00:14:06,412 --> 00:14:07,446
[BOTH GRUNTING]
418
00:14:07,513 --> 00:14:09,114
Stay away
from my food!
419
00:14:09,181 --> 00:14:10,416
GRANDDAD:
Whoa, whoa! Hey!
420
00:14:10,482 --> 00:14:11,984
Don't damage
the floor!
421
00:14:12,051 --> 00:14:14,053
[♪♪♪]
422
00:14:18,357 --> 00:14:19,992
WOMAN:
Hey, Granddaddy,
it's me,
423
00:14:20,059 --> 00:14:20,993
Hey!
Janet.
424
00:14:21,060 --> 00:14:21,994
We met on opening night.
425
00:14:22,061 --> 00:14:23,128
Damn!
426
00:14:23,195 --> 00:14:24,129
What happened to you?
427
00:14:24,196 --> 00:14:26,432
Look, I was just wondering
428
00:14:26,498 --> 00:14:28,267
if I could get
a quick Luther burger.
429
00:14:28,334 --> 00:14:29,335
Hey, come on, get off me!
430
00:14:29,401 --> 00:14:30,636
Please.
Look, just one.
431
00:14:30,703 --> 00:14:31,971
What's wrong
with you, woman?
432
00:14:32,037 --> 00:14:33,005
Hey, get off my leg!
433
00:14:33,072 --> 00:14:35,374
You got one in that bag,
don't you?!
434
00:14:35,441 --> 00:14:37,476
Please, Granddaddy.
I'll do anything!
435
00:14:37,543 --> 00:14:39,345
Then take the damn thing!
436
00:14:39,411 --> 00:14:40,646
[MOANING]
437
00:14:40,713 --> 00:14:42,047
GRANDDAD:
Damn!
438
00:14:42,114 --> 00:14:43,782
That was my dinner.
439
00:14:43,849 --> 00:14:45,784
[LAUGHING]
440
00:14:47,286 --> 00:14:48,988
[SOBBING]
441
00:14:49,054 --> 00:14:51,223
[♪♪♪]
442
00:14:53,292 --> 00:14:55,361
[WAILS]
443
00:14:59,398 --> 00:15:01,100
Don't worry
about last night.
444
00:15:01,166 --> 00:15:03,035
We'll get you
some security.
445
00:15:03,102 --> 00:15:04,103
This ain't exactly
446
00:15:04,169 --> 00:15:06,805
the best neighborhood
anymore,
447
00:15:06,872 --> 00:15:08,641
but we have
a bigger problem.
448
00:15:08,707 --> 00:15:11,377
We're losing money
because you're not getting
449
00:15:11,443 --> 00:15:13,012
these people out of here
fast enough.
450
00:15:13,078 --> 00:15:14,113
Like him.
451
00:15:14,179 --> 00:15:15,247
Get your ass up,
452
00:15:15,314 --> 00:15:17,149
or pay for another hour
in the bed! Now!
453
00:15:17,216 --> 00:15:18,884
[WEAKLY]
I can't...
454
00:15:18,951 --> 00:15:19,818
Chico!
455
00:15:21,820 --> 00:15:23,389
Oh, God.
456
00:15:23,455 --> 00:15:24,456
There.
457
00:15:24,523 --> 00:15:25,824
Look like a bed
just opened up.
458
00:15:25,891 --> 00:15:27,326
[ALL CHEERING]
459
00:15:27,393 --> 00:15:29,328
Check this out.
460
00:15:29,395 --> 00:15:31,563
I had Chico modify the bed
461
00:15:31,630 --> 00:15:33,665
like the Mexicans do
with their cars.
462
00:15:33,732 --> 00:15:35,367
They call it...
463
00:15:35,434 --> 00:15:37,102
"hydraulics."
464
00:15:37,169 --> 00:15:38,137
Watch this.
465
00:15:38,203 --> 00:15:39,305
[CLOCK TICKING]
466
00:15:39,371 --> 00:15:40,306
[BEEPING]
467
00:15:40,372 --> 00:15:43,042
[BOTH YELL]
468
00:15:43,108 --> 00:15:44,877
[GIGGLING]
469
00:15:44,943 --> 00:15:45,944
Let's see.
470
00:15:46,011 --> 00:15:47,246
Um, this is
my first time here,
471
00:15:47,313 --> 00:15:48,714
but all my friends
rave about it.
472
00:15:48,781 --> 00:15:49,715
What's good?
473
00:15:49,782 --> 00:15:51,617
Oh, everything here
will kill you.
474
00:15:51,684 --> 00:15:52,951
Run.
475
00:15:55,187 --> 00:15:56,188
Fine.
476
00:15:56,255 --> 00:15:57,489
You wanna
keep playin' around?
477
00:15:57,556 --> 00:15:58,724
Now, you can wash
the dishes.
478
00:15:58,790 --> 00:16:01,593
Granddad, look what you've
done to this community.
479
00:16:01,660 --> 00:16:03,696
It's not that bad.
480
00:16:03,762 --> 00:16:04,797
Not that bad?
481
00:16:04,863 --> 00:16:05,931
This place used to sit
482
00:16:05,998 --> 00:16:08,033
between a coffee shop
and a day spa.
483
00:16:08,100 --> 00:16:10,769
Now, there's a liquor store
and a damn Foot Locker.
484
00:16:10,836 --> 00:16:12,771
This food is destructive.
485
00:16:12,838 --> 00:16:15,074
This food is your culture.
486
00:16:15,140 --> 00:16:17,209
Then the culture is destructive.
487
00:16:17,276 --> 00:16:19,244
CHICO:
He's right,
Señor Freeman.
488
00:16:19,311 --> 00:16:21,680
All African-American slaves
had to eat
489
00:16:21,747 --> 00:16:23,082
was the parts of the pigs
490
00:16:23,148 --> 00:16:25,250
the slaves' masters
wouldn't eat,
491
00:16:25,317 --> 00:16:27,820
but that was
a survival technique, ese.
492
00:16:27,886 --> 00:16:30,189
They didn't really have
a choice.
493
00:16:30,255 --> 00:16:32,790
I don't think people are
supposed to eat this stuff.
494
00:16:32,858 --> 00:16:33,992
Or, at least, not so much.
495
00:16:36,295 --> 00:16:37,463
What?
496
00:16:37,529 --> 00:16:39,465
I can't take
an Afro-American Studies class
497
00:16:39,531 --> 00:16:40,665
at the community college?
498
00:16:41,934 --> 00:16:43,736
Well, nobody asked you, Chico.
499
00:16:43,802 --> 00:16:45,170
This is my restaurant,
500
00:16:45,237 --> 00:16:47,506
and we'll serve the food
that I wanna serve, señor.
501
00:16:47,573 --> 00:16:50,809
Actually,
it's my restaurant,
502
00:16:50,876 --> 00:16:52,845
and it's shutting down.
503
00:16:52,911 --> 00:16:54,546
Sorry, Robert.
504
00:16:54,613 --> 00:16:56,682
It was fun while it lasted.
505
00:16:56,749 --> 00:16:58,784
But, uh, w-what happened?
506
00:16:58,851 --> 00:17:00,953
HUEY:
Granddad learned white people
507
00:17:01,019 --> 00:17:03,021
had their own
survival techniques.
508
00:17:03,088 --> 00:17:04,589
They call it "litigation."
509
00:17:04,656 --> 00:17:07,358
Janet O'Siren had gone
from this,
510
00:17:07,425 --> 00:17:09,428
to this...
511
00:17:12,431 --> 00:17:13,632
and back to this,
512
00:17:13,699 --> 00:17:15,099
with the help
of two liposuctions
513
00:17:15,166 --> 00:17:17,069
and emergency
gastrointestinal surgery.
514
00:17:17,136 --> 00:17:19,471
We want half a million
for medical bills
515
00:17:19,538 --> 00:17:22,141
and 4 million
in emotional damages.
516
00:17:22,207 --> 00:17:23,842
We'll pay
her insurance deductible.
517
00:17:23,909 --> 00:17:24,910
Deal.
518
00:17:24,977 --> 00:17:26,310
And, um-- Ahem.
519
00:17:26,377 --> 00:17:27,880
--one last Luther burger.
520
00:17:27,945 --> 00:17:29,148
Chico!
521
00:17:29,214 --> 00:17:30,549
Wuncler feared it would be
522
00:17:30,616 --> 00:17:33,185
the first of many lawsuits
against The Itis.
523
00:17:33,252 --> 00:17:36,455
Granddad's restaurant
was no more.
524
00:17:36,522 --> 00:17:38,824
[MOANING]
525
00:17:38,891 --> 00:17:40,292
Mmm, mmm! Oh!
526
00:17:40,359 --> 00:17:42,428
This isn't fair.
527
00:17:42,494 --> 00:17:44,263
The people liked
this restaurant,
528
00:17:44,329 --> 00:17:46,031
and they liked me.
529
00:17:46,098 --> 00:17:47,733
I never wanted
to hurt anybody.
530
00:17:47,800 --> 00:17:49,234
[GASPING]
531
00:17:49,301 --> 00:17:50,269
Janet, are you okay?
532
00:17:50,335 --> 00:17:52,204
I think she's having
a heart attack.
533
00:17:52,271 --> 00:17:54,039
I believe
our business is done.
534
00:17:54,106 --> 00:17:55,674
Have a nice day.
535
00:17:55,741 --> 00:17:57,676
Call me later,
Robert.
536
00:17:57,743 --> 00:17:58,677
[GASPING]
537
00:17:58,744 --> 00:17:59,678
Hello.
538
00:17:59,745 --> 00:18:00,712
911?
539
00:18:00,779 --> 00:18:02,381
My client's having
a heart attack.
540
00:18:02,448 --> 00:18:03,515
They're not gonna come.
541
00:18:03,582 --> 00:18:05,083
Yes. We're on the corner
of, um, uh,
542
00:18:05,150 --> 00:18:07,252
Cherry Street
and-- And Fifth.
543
00:18:07,319 --> 00:18:08,754
Right across
from Meadowlark Park.
544
00:18:08,821 --> 00:18:09,755
[LINE CLICKS]
Hello?
545
00:18:09,822 --> 00:18:10,889
Told you.
546
00:18:10,956 --> 00:18:12,024
Don't you know CPR?
547
00:18:12,090 --> 00:18:15,360
I'm a lawyer.
We don't help people.
548
00:18:15,427 --> 00:18:17,729
What about you guys?
Don't you know CPR?
549
00:18:17,796 --> 00:18:19,298
[GURGLING]
550
00:18:20,766 --> 00:18:21,834
GRANDDAD:
So I told him,
551
00:18:21,900 --> 00:18:23,669
they wouldn't even teach
black people CPR
552
00:18:23,735 --> 00:18:24,670
when I was young.
553
00:18:24,736 --> 00:18:26,738
[ALL LAUGH]
554
00:18:28,173 --> 00:18:30,175
HUEY:
We still do the Sunday dinners.
555
00:18:30,242 --> 00:18:33,278
I think Granddad
just likes being popular.
556
00:18:33,345 --> 00:18:36,815
But we do switch up the menu
from week to week.
557
00:18:36,882 --> 00:18:37,883
It's somethin'.
558
00:18:37,950 --> 00:18:39,218
So, what happened?
559
00:18:39,284 --> 00:18:40,652
Chico saved her.
560
00:18:40,719 --> 00:18:42,354
Eh. I took a class.
561
00:18:42,421 --> 00:18:45,023
And after this meal,
nobody passed out.
562
00:18:45,090 --> 00:18:46,024
If you'll excuse me.
563
00:18:46,091 --> 00:18:47,326
Robert,
may I use--?
564
00:18:47,392 --> 00:18:49,194
WUNCLER:
Bathroom's upstairs, right?
565
00:18:49,261 --> 00:18:50,195
[DOORS SLAMMING]
566
00:18:50,262 --> 00:18:51,330
GRANDDAD:
Huey!
567
00:18:51,396 --> 00:18:52,698
Take care of
the dishes, okay?
568
00:18:52,764 --> 00:18:53,699
[SIGHS]
569
00:18:53,765 --> 00:18:54,800
[TOILET FLUSHES]
570
00:18:54,867 --> 00:18:56,201
Don't anybody go
in the bathroom
571
00:18:56,268 --> 00:18:57,703
for 35 or 45 minutes.
572
00:18:57,769 --> 00:18:58,704
Whew!
573
00:18:58,770 --> 00:18:59,771
Open the window!
574
00:19:03,141 --> 00:19:05,410
[♪♪♪]
37670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.