All language subtitles for Terror.Lake.Drive.S02E07.cest.la.guerre.-.This.means.war.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,705 --> 00:00:10,793 You ready for this? 2 00:00:12,403 --> 00:00:13,187 I guess. 3 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 I got to find my family. 4 00:00:17,278 --> 00:00:18,975 I'll see you at Freeman Lake. 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 The riots and the violence 6 00:00:37,124 --> 00:00:38,908 have come to somewhat of a pause 7 00:00:38,951 --> 00:00:40,823 here in the city of Atlanta. 8 00:00:40,866 --> 00:00:43,913 Several local businesses have been destroyed, 9 00:00:43,956 --> 00:00:46,481 and the damage is said to be astronomical. 10 00:00:46,524 --> 00:00:47,960 We spoke to the commissioner and he said, 11 00:00:48,004 --> 00:00:50,311 that "the city is in a healing period. 12 00:00:50,354 --> 00:00:52,661 We all have to come together to put the pieces back 13 00:00:52,704 --> 00:00:56,056 in order, and help our city get back to normal." 14 00:00:56,099 --> 00:00:58,319 Still at large are our two suspects, 15 00:00:58,362 --> 00:01:02,105 Detective Desmond Fontenette and Shana Barkley, 16 00:01:02,149 --> 00:01:04,847 both are said to be armed and dangerous. 17 00:01:04,890 --> 00:01:08,285 If seen, please do not attempt to apprehend them. 18 00:01:08,329 --> 00:01:11,680 Please call the number on your screen immediately. 19 00:01:11,723 --> 00:01:13,769 I'm reporting live from Atlanta. 20 00:01:19,688 --> 00:01:20,428 The fuck? 21 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 Fuck, motherfucker I know you. 22 00:01:25,259 --> 00:01:28,914 - Yeah, yeah, you do know me, Detective. 23 00:01:28,958 --> 00:01:30,525 I watched you come around here for two years 24 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 looking for your precious friend. 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,311 Do you know how hard it was not to laugh 26 00:01:34,355 --> 00:01:37,140 in front of your face, knowing that she was right 27 00:01:37,184 --> 00:01:39,186 underneath your nose? 28 00:01:39,229 --> 00:01:40,665 You are so stupid. 29 00:01:40,709 --> 00:01:42,102 Where the fuck is she? Huh? 30 00:01:42,145 --> 00:01:44,669 - Long gone, let me tell you something. 31 00:01:44,713 --> 00:01:46,845 If anyone's gonna lead some sort of revolution, 32 00:01:46,889 --> 00:01:48,282 it's gonna be us. 33 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 Not some girls who may or may not 34 00:01:50,327 --> 00:01:53,374 be descendants of Freeman Lakes. 35 00:01:54,984 --> 00:01:57,160 - Us. You think they going to give you a piece of the pie? 36 00:01:57,204 --> 00:02:01,164 Huh? They going to kill you first chance that they get. 37 00:02:01,208 --> 00:02:01,991 And you're too stupid. 38 00:02:02,034 --> 00:02:03,427 Shut up! 39 00:02:03,471 --> 00:02:05,037 You don't know nothing. 40 00:02:05,081 --> 00:02:06,082 - They're just using you, you know that, right? 41 00:02:06,126 --> 00:02:08,563 What are you talking about? 42 00:02:08,606 --> 00:02:10,260 So, Mills is behind this, huh? 43 00:02:10,304 --> 00:02:12,175 - Listen, it doesn't matter because you're not 44 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 gonna be around long enough to even find out. 45 00:02:14,438 --> 00:02:15,265 And so are you. 46 00:02:17,224 --> 00:02:19,226 - Man, you know what? I've had enough of your shit. 47 00:02:30,237 --> 00:02:31,281 What do you want? 48 00:02:31,325 --> 00:02:33,065 How you doing ladies? 49 00:02:33,109 --> 00:02:34,502 As you know, 50 00:02:34,545 --> 00:02:36,112 the apartments are a little unsafe at the moment, 51 00:02:36,156 --> 00:02:39,289 so we're asking everybody to vacate them. 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 That's not going to happen. 53 00:02:43,250 --> 00:02:46,644 - Listen, what I need y'all to do is come with me right now. 54 00:02:46,688 --> 00:02:48,255 - I said, we ain't going nowhere. 55 00:02:49,952 --> 00:02:52,998 So you need to go cut some grass or something. 56 00:02:53,042 --> 00:02:54,478 - Wait, wait, wait. Look look, bitch. 57 00:02:54,522 --> 00:02:56,219 Bitch? 58 00:02:56,263 --> 00:02:58,265 - Hold on. What did you just call my queen, motherfucker? 59 00:03:02,356 --> 00:03:03,400 Yeah. 60 00:03:04,401 --> 00:03:05,576 - Listen, I don't want no problems. 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,796 Y'all can just deal with the cops. 62 00:03:07,839 --> 00:03:08,623 Oh, we will. 63 00:03:19,634 --> 00:03:20,939 Thank you, Connie. 64 00:03:20,983 --> 00:03:22,941 Well, there has been growing speculation 65 00:03:22,985 --> 00:03:24,813 that the latest reports coming in from 66 00:03:24,856 --> 00:03:28,251 law enforcement officials, is that the well known, 67 00:03:28,295 --> 00:03:31,863 and reputed Lieutenant, of the BFM organization, 68 00:03:31,907 --> 00:03:34,649 a member known as, Kendrick, is responsible 69 00:03:34,692 --> 00:03:39,654 for the death of Marcus LaCrew, BFMs revered leader. 70 00:03:39,697 --> 00:03:42,874 We'll be tracking the story as it develops. 71 00:03:53,494 --> 00:03:55,452 Auntie, its me. 72 00:03:55,496 --> 00:03:57,193 - Darnell? Why the hell you scare me like that? 73 00:03:57,237 --> 00:04:00,414 - Sh, all right. There's cops all over this place. 74 00:04:00,457 --> 00:04:02,329 - What are you doing here, boy, everybody's looking for you. 75 00:04:02,372 --> 00:04:03,765 What the hell did you do? 76 00:04:03,808 --> 00:04:05,462 I didn't do anything, Auntie. 77 00:04:07,029 --> 00:04:09,292 They say my print in that missing girl's apartment. 78 00:04:09,336 --> 00:04:10,772 I deliver her food all the time, 79 00:04:10,815 --> 00:04:12,600 of course my prints going to be there. 80 00:04:12,643 --> 00:04:14,645 - Really Darnell? I have told you a million times, 81 00:04:14,689 --> 00:04:18,214 drop the groceries at the front door, and just move on. 82 00:04:18,258 --> 00:04:19,302 Now you done got caught up in this crap. 83 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 You ain't got no business in it. 84 00:04:21,348 --> 00:04:24,176 - Look, I'm telling you the truth, Auntie. 85 00:04:24,220 --> 00:04:25,526 I didn't do anything, all right? 86 00:04:25,569 --> 00:04:26,788 I'm going to get outta here. 87 00:04:26,831 --> 00:04:28,746 Lay low until this whole thing clears up. 88 00:04:28,790 --> 00:04:30,661 Just wanted to come back, tell you bye. 89 00:04:30,705 --> 00:04:32,446 - Where are you going, seriously? 90 00:04:32,489 --> 00:04:34,404 - Me and some of the BFM members, we getting outta here, 91 00:04:34,448 --> 00:04:36,363 we're going under ground. 92 00:04:36,406 --> 00:04:37,233 But, 93 00:04:39,148 --> 00:04:41,324 I gotta find my mother. 94 00:04:41,368 --> 00:04:42,194 Your mother? 95 00:04:43,631 --> 00:04:45,502 You sure that's a good idea? 96 00:04:45,546 --> 00:04:47,374 I mean, she could be anywhere. 97 00:04:49,463 --> 00:04:52,335 - You taught me to never give up, right? 98 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 I mean, I gotta try. 99 00:04:54,337 --> 00:04:57,166 Look, I saw a lady that looked just like her the other day. 100 00:04:57,209 --> 00:04:58,428 Made me think, you know, 101 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 maybe she's out there somewhere, not too far. 102 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 Look son, are you sure 103 00:05:04,391 --> 00:05:05,740 you want to go down this rabbit at hole? 104 00:05:17,882 --> 00:05:22,800 I'm coming. 105 00:05:22,844 --> 00:05:23,758 I'm coming. 106 00:05:32,201 --> 00:05:32,984 Hi Rose. 107 00:05:34,377 --> 00:05:36,031 I'm looking for your nephew, Bam. 108 00:05:36,074 --> 00:05:36,858 For what? 109 00:05:40,905 --> 00:05:42,907 Can I come in? Thank you. 110 00:05:43,734 --> 00:05:45,606 Wait, what is this all about? 111 00:05:45,649 --> 00:05:47,434 What are you looking for Bam for? 112 00:05:48,783 --> 00:05:53,135 - He's one in connection with the missing woman, Fiona Reed. 113 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 - Well, it sounds like a problem for the police. 114 00:05:56,399 --> 00:05:59,184 I'm a little confused as to why my leasing manager 115 00:05:59,228 --> 00:06:00,577 is in my home acting like. 116 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 - I ain't no fucking leasing manager, all right? 117 00:06:09,891 --> 00:06:13,547 - Well, the devil comes in all shapes and sizes. 118 00:06:13,590 --> 00:06:16,854 Listen, Bam is not here. 119 00:06:16,898 --> 00:06:18,203 I don't know where he is. 120 00:06:19,466 --> 00:06:20,423 All right. 121 00:06:21,772 --> 00:06:22,817 Now that's true, 122 00:06:25,210 --> 00:06:28,388 then you won't mind if I look around a little bit, huh? 123 00:06:30,999 --> 00:06:31,782 Excuse me. 124 00:07:14,999 --> 00:07:15,826 Yeah, what is it? 125 00:07:16,740 --> 00:07:18,176 Okay. 126 00:07:18,220 --> 00:07:19,134 I said okay. 127 00:07:21,615 --> 00:07:22,659 I'm on my way. 128 00:07:44,551 --> 00:07:46,422 - See, I told you he wasn't here. 129 00:07:49,294 --> 00:07:50,078 You see Bam, 130 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 tell him he needs to turn himself in, 131 00:07:54,517 --> 00:07:55,736 it's for his own safety. 132 00:08:24,025 --> 00:08:26,114 - So we going to wrap this shit up tonight. 133 00:08:26,157 --> 00:08:28,899 We'll get all the girls, we going to put them in one truck, 134 00:08:28,943 --> 00:08:29,944 and we're getting the fuck out of here. 135 00:08:29,987 --> 00:08:31,162 All right, who's cleaning up 136 00:08:31,206 --> 00:08:32,163 all the mattress and vomit shit? 137 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 Who do you think? Hector. 138 00:08:34,992 --> 00:08:36,516 Hey boss, they're not leaving. 139 00:08:36,559 --> 00:08:37,908 Nefertiti? 140 00:08:37,952 --> 00:08:40,563 - Yeah, those BFM motherfuckers are hard headed. 141 00:08:40,607 --> 00:08:41,999 Fuck. 142 00:08:42,043 --> 00:08:43,653 Stay close. 143 00:08:43,697 --> 00:08:44,872 It's like we're going to have to have 144 00:08:44,915 --> 00:08:46,482 another Philadelphia move bombing. 145 00:08:53,620 --> 00:08:55,099 Help! Help! 146 00:08:55,143 --> 00:08:56,536 We're down here! 147 00:08:58,189 --> 00:08:58,973 Help! 148 00:09:02,933 --> 00:09:04,544 Please somebody come back here, we're back here. 149 00:09:04,587 --> 00:09:05,588 You ask for me? 150 00:09:05,632 --> 00:09:06,720 Fucking Mills. 151 00:09:06,763 --> 00:09:08,678 - Ah, I see you've met all the girls. 152 00:09:10,201 --> 00:09:11,768 The rest will be along shortly, I'm sure of that. 153 00:09:11,812 --> 00:09:12,682 The rest? 154 00:09:12,726 --> 00:09:15,859 Deja, Shana, Nefertiti. 155 00:09:15,903 --> 00:09:18,558 - Yeah, I knew your sneak ass was up to no good. 156 00:09:18,601 --> 00:09:20,951 You know your name appears on all the reports? 157 00:09:21,865 --> 00:09:23,432 So what the fuck is this, huh? 158 00:09:23,475 --> 00:09:24,694 Huh, Mills? 159 00:09:24,738 --> 00:09:27,044 Because you kidnapping black women to do what? 160 00:09:27,088 --> 00:09:29,569 - Don't worry your little mind about it, Fontenette. 161 00:09:31,788 --> 00:09:34,312 I would've left you alone, but you, 162 00:09:35,662 --> 00:09:38,534 you couldn't leave this alone. 163 00:09:38,578 --> 00:09:41,711 - Yeah, of course I couldn't leave this alone. 164 00:09:41,755 --> 00:09:44,061 Yeah, I'm a fucking cop. 165 00:09:44,105 --> 00:09:46,673 It's just a title, Fontenette. 166 00:09:46,716 --> 00:09:49,850 This here is way bigger than that. 167 00:09:49,893 --> 00:09:50,677 Enlighten me. 168 00:09:55,769 --> 00:09:58,032 - What are the chances of one detective 169 00:09:58,075 --> 00:10:00,512 writing the reports for all these missing girls? 170 00:10:14,701 --> 00:10:16,354 Oh look. 171 00:10:16,398 --> 00:10:18,052 It's your old boss. 172 00:10:18,095 --> 00:10:19,749 I think I'll take this one outside. 173 00:10:22,796 --> 00:10:23,623 Reynold! 174 00:10:24,667 --> 00:10:26,669 Mills, Reynolds here. 175 00:10:26,713 --> 00:10:27,801 So Fontenette, man. 176 00:10:28,715 --> 00:10:30,760 He's supposed to turn himself in. 177 00:10:30,804 --> 00:10:31,674 We're supposed to meet together, 178 00:10:31,718 --> 00:10:32,632 what happened to the courtesy? 179 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 He never showed up. 180 00:10:34,111 --> 00:10:35,417 We waited for him. 181 00:10:35,460 --> 00:10:38,376 I had my men searching the entire city for him. 182 00:10:38,420 --> 00:10:41,118 I mean, if you could shed some light on it, be my guest. 183 00:10:43,555 --> 00:10:46,428 I'm down on the south side, chasing down some leads. 184 00:10:46,471 --> 00:10:47,864 I'll let you know if I hear anything, 185 00:10:47,908 --> 00:10:49,736 and if you hear from him, call me. 186 00:11:16,501 --> 00:11:17,546 Arnez. 187 00:11:17,589 --> 00:11:18,329 Deja. 188 00:11:18,373 --> 00:11:19,591 You came back. 189 00:11:22,682 --> 00:11:24,161 It's good to see you. 190 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 Yeah, you too. 191 00:11:26,468 --> 00:11:28,165 What's going on here? 192 00:11:28,209 --> 00:11:29,689 Oh, everyone's clearing out. 193 00:11:32,517 --> 00:11:35,259 Freeman Lakes is closing down. 194 00:11:36,913 --> 00:11:38,306 There's too much evil in here, 195 00:11:39,481 --> 00:11:41,352 and they going to tear it down, I guess. 196 00:11:42,310 --> 00:11:43,703 I need your help. 197 00:11:44,616 --> 00:11:46,531 I'm looking for a young man. 198 00:11:46,575 --> 00:11:47,707 His name is Bam. 199 00:11:49,143 --> 00:11:50,753 Roses' boy. 200 00:11:50,797 --> 00:11:51,928 You know him? 201 00:11:51,972 --> 00:11:52,712 Mm. 202 00:11:54,975 --> 00:11:56,890 I need to see him. 203 00:12:02,765 --> 00:12:03,548 What? 204 00:12:05,768 --> 00:12:10,207 - The boy lives with his aunt in apartment 210, mm hm. 205 00:12:12,253 --> 00:12:13,515 Thanks, Arnez. 206 00:12:13,558 --> 00:12:14,342 Yeah. 207 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 You going to be okay? 208 00:12:25,614 --> 00:12:29,792 Yeah. 209 00:12:29,836 --> 00:12:30,837 Okay. 210 00:12:35,755 --> 00:12:36,756 I'll be fine. 211 00:12:38,235 --> 00:12:38,975 I'll be fine. 212 00:12:48,724 --> 00:12:49,464 Hi. 213 00:12:50,987 --> 00:12:51,771 Oh my God. 214 00:12:53,903 --> 00:12:55,252 Wow, this is unbelievable. 215 00:12:56,993 --> 00:12:58,952 I'm sorry, Where are my manners? Come on in. 216 00:13:02,216 --> 00:13:02,999 Oh my God. 217 00:13:06,873 --> 00:13:08,831 Oh my gosh. 218 00:13:08,875 --> 00:13:09,614 Cute, right? 219 00:13:09,658 --> 00:13:10,833 Look at her, yeah. 220 00:13:10,877 --> 00:13:11,834 So cute. 221 00:13:11,878 --> 00:13:12,661 What? 222 00:13:14,663 --> 00:13:15,403 Look at that face. 223 00:13:15,446 --> 00:13:17,361 Same face, Same face. 224 00:13:17,405 --> 00:13:18,623 Same ears. 225 00:13:18,667 --> 00:13:20,669 Yeah. What was she like? 226 00:13:20,712 --> 00:13:23,411 - You know, we bounced from foster home to foster home, 227 00:13:23,454 --> 00:13:26,936 and we never really connected 228 00:13:26,980 --> 00:13:28,938 how sisters connect. 229 00:13:30,026 --> 00:13:31,158 It was always like, you know, 230 00:13:31,201 --> 00:13:32,942 she was searching for something. 231 00:13:33,769 --> 00:13:34,552 Probably you. 232 00:13:36,990 --> 00:13:38,818 But she did have an imaginary friend. 233 00:13:39,688 --> 00:13:40,907 Yep. 234 00:13:40,950 --> 00:13:42,909 I used to stand outside her door, 235 00:13:42,952 --> 00:13:44,345 and listen to her talk to her. 236 00:13:45,868 --> 00:13:46,869 It was, 237 00:13:49,263 --> 00:13:50,046 I don't know. 238 00:13:51,526 --> 00:13:52,614 As she got older, 239 00:13:52,657 --> 00:13:54,834 she just started disappearing, 240 00:13:54,877 --> 00:13:58,881 days at a time, and then it turned into months at a time. 241 00:13:58,925 --> 00:14:00,013 And, 242 00:14:00,056 --> 00:14:00,970 here you are. 243 00:14:04,365 --> 00:14:06,062 I really need to find her. 244 00:14:07,020 --> 00:14:08,282 I know she's in danger. 245 00:14:10,893 --> 00:14:12,982 I wish I could help you. 246 00:14:13,026 --> 00:14:14,679 I honestly just don't know where she is. 247 00:14:14,723 --> 00:14:16,029 Bam just left here looking for her, 248 00:14:16,072 --> 00:14:17,900 and he's just a kid. 249 00:14:17,944 --> 00:14:19,249 I'm afraid for him. 250 00:14:19,293 --> 00:14:20,424 Do you know where he went? 251 00:14:20,468 --> 00:14:21,251 No clue, 252 00:14:22,470 --> 00:14:24,994 but I really hope you find them because, 253 00:14:25,038 --> 00:14:28,824 me growing up in foster care as well, you know, 254 00:14:28,868 --> 00:14:31,261 they're the only family that I have. 255 00:14:31,305 --> 00:14:33,742 - Miss Rose, thank you for everything. 256 00:14:33,785 --> 00:14:35,048 Oh, don't be silly. 257 00:14:36,049 --> 00:14:36,876 You made my day. 258 00:14:38,965 --> 00:14:42,316 So you be safe and I hope you find what you're looking for. 259 00:14:42,359 --> 00:14:44,927 Yeah, me too. Thank you. 260 00:14:44,971 --> 00:14:46,015 Okay. 261 00:14:55,677 --> 00:14:56,460 Mills. 262 00:14:57,331 --> 00:14:58,332 Detective. 263 00:14:59,507 --> 00:15:00,464 What are you doing here? 264 00:15:00,508 --> 00:15:01,944 Chasing down leads. 265 00:15:01,988 --> 00:15:03,946 I got a tip. 266 00:15:03,990 --> 00:15:05,295 A jogger, 267 00:15:05,339 --> 00:15:07,123 said she thought she heard some muffled screams 268 00:15:07,167 --> 00:15:08,342 coming from this area. 269 00:15:09,517 --> 00:15:12,389 The CI also told me that your boy, Fontenette, 270 00:15:12,433 --> 00:15:14,826 was seen walking these grounds with the woman. 271 00:15:15,958 --> 00:15:17,481 - Where's the cavalry? you call it in? 272 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 I am going to. 273 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 Right. 274 00:15:22,008 --> 00:15:24,488 - Wanted to check things out myself first. 275 00:15:24,532 --> 00:15:27,404 A lot of wasted man hours out here, you know? 276 00:15:27,448 --> 00:15:28,231 Right. 277 00:15:30,146 --> 00:15:31,017 But I'll go with you. 278 00:15:33,845 --> 00:15:34,846 Yeah. 279 00:15:34,890 --> 00:15:35,978 Yeah 280 00:15:36,022 --> 00:15:36,848 Sure. 281 00:15:54,954 --> 00:15:55,737 After you. 282 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 That damn sound, 283 00:16:17,759 --> 00:16:19,021 that would drive me crazy. 284 00:16:19,065 --> 00:16:22,807 - No, I think you get used to it. 285 00:16:22,851 --> 00:16:23,634 Maybe. 286 00:16:37,474 --> 00:16:39,041 Really gotta do something 287 00:16:39,085 --> 00:16:41,174 about the power in here Reynolds. 288 00:16:43,437 --> 00:16:44,177 Fuck. 289 00:16:44,220 --> 00:16:45,656 Shit. 290 00:16:47,789 --> 00:16:48,572 A rat. 291 00:16:50,661 --> 00:16:52,881 Watch your step, Reynolds. 292 00:17:02,195 --> 00:17:07,200 Your never know what you're going to find. 293 00:17:08,157 --> 00:17:09,463 Mice. 294 00:17:09,506 --> 00:17:11,247 Shut the fuck up. 295 00:17:22,998 --> 00:17:26,001 Don't forget to check above your head. 296 00:17:26,045 --> 00:17:27,481 Shut the fuck up! 297 00:17:54,116 --> 00:17:57,728 Its not too late to turn around. 298 00:18:35,984 --> 00:18:37,072 Fontenette! 299 00:18:40,554 --> 00:18:41,816 Reynolds? 300 00:18:41,859 --> 00:18:43,644 Fontenette! 301 00:18:43,687 --> 00:18:45,211 Shit, Fontenette. 302 00:18:47,300 --> 00:18:48,823 The girls all around here, 303 00:18:49,737 --> 00:18:51,304 I gotta Fiona Reed down here. 304 00:18:53,567 --> 00:18:55,395 - You're wasting your time, Reynolds. 305 00:18:59,312 --> 00:19:01,009 This only is one way, Mills. 306 00:19:03,185 --> 00:19:06,449 It ends the way I say it ends. 307 00:19:06,493 --> 00:19:08,495 - Yeah, with you in cuffs, motherfucker. 308 00:19:12,760 --> 00:19:14,762 - Adrenaline's a motherfucker, isn't it? 309 00:19:17,068 --> 00:19:18,592 - What the hell's that supposed to mean? 310 00:19:18,635 --> 00:19:19,941 Check your left torso. 311 00:19:28,906 --> 00:19:30,125 I'm hit? 312 00:19:30,169 --> 00:19:30,952 Shit. 313 00:19:43,225 --> 00:19:44,400 Fucking Mills. 314 00:19:48,578 --> 00:19:50,189 I'll fucking kill your ass. 315 00:19:54,018 --> 00:19:56,369 I'm going to fucking kill you. 316 00:20:24,310 --> 00:20:25,093 Hello? 317 00:20:27,400 --> 00:20:28,618 That you, Mills? 318 00:20:33,319 --> 00:20:34,145 Wait, who's that? 319 00:20:36,365 --> 00:20:37,148 Hey. 320 00:20:38,846 --> 00:20:39,586 Its Arnez. 321 00:20:41,152 --> 00:20:41,892 Its Arnez. 322 00:20:43,154 --> 00:20:44,330 Arnez, come on. 323 00:20:44,373 --> 00:20:45,679 Hey. 324 00:20:45,722 --> 00:20:47,289 - Arnez, come here, come here, come here. 325 00:20:47,333 --> 00:20:50,031 Yo, there's men around here, so be very careful. 326 00:20:50,074 --> 00:20:51,119 Whoa, whoa, whoa, whoa. 327 00:20:51,162 --> 00:20:52,512 Whoa, whoa, whoa, you okay? 328 00:20:52,555 --> 00:20:54,165 What happened to him? 329 00:20:54,209 --> 00:20:55,384 No, 330 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 He's Reynolds, man. 331 00:20:56,820 --> 00:20:58,431 Be careful, because of these guys. 332 00:20:58,474 --> 00:20:59,258 How did this? 333 00:20:59,301 --> 00:21:00,041 Arnez! 334 00:21:01,347 --> 00:21:03,349 What you doing down here, man? 335 00:21:03,392 --> 00:21:04,306 Hector. 336 00:21:04,350 --> 00:21:05,394 You need to get back upstairs. 337 00:21:05,438 --> 00:21:06,917 - These guys. They need some help. 338 00:21:06,961 --> 00:21:07,831 Don't worry about them. 339 00:21:07,875 --> 00:21:09,442 Kevin's looking for you, man. 340 00:21:09,485 --> 00:21:10,791 Hector, this guy. 341 00:21:10,834 --> 00:21:13,359 - Arnez, Arnez, Don't don't listen to him. 342 00:21:13,402 --> 00:21:15,448 - Arnez you need to get back, Kevin's looking for you. 343 00:21:15,491 --> 00:21:16,840 Arnez, don't listen to him. 344 00:21:16,884 --> 00:21:18,842 - Don't worry about him, you're my friend, right? 345 00:21:18,886 --> 00:21:20,104 This guy is bleeding! 346 00:21:21,105 --> 00:21:21,976 Don't worry about that guy. 347 00:21:22,019 --> 00:21:22,803 Don't listen to him. 348 00:21:22,846 --> 00:21:23,891 Hey, Arnez. 349 00:21:23,934 --> 00:21:25,284 Detective, he works with me. 350 00:21:25,327 --> 00:21:27,329 No, he's a bad man. 351 00:21:27,373 --> 00:21:28,112 Look at me. 352 00:21:28,156 --> 00:21:29,636 Wait, wait, wait. 353 00:21:30,898 --> 00:21:32,726 - We're friends right? We're friends, right? 354 00:21:32,769 --> 00:21:34,989 He's going to hurt you. 355 00:21:35,032 --> 00:21:37,383 - Hey, Arnez? Hand me that gun, okay? 356 00:21:38,862 --> 00:21:40,211 The gun? 357 00:21:40,255 --> 00:21:41,125 Don't listen to him. 358 00:21:41,169 --> 00:21:42,083 I'm your friend, right? 359 00:21:42,126 --> 00:21:42,866 I know. 360 00:21:42,910 --> 00:21:43,824 Okay. 361 00:21:43,867 --> 00:21:44,999 So what do you want me to do? 362 00:21:45,042 --> 00:21:46,217 Give me the gun. 363 00:21:46,261 --> 00:21:47,001 No. No. 364 00:21:48,394 --> 00:21:50,657 - Come on buddy, give me that gun, Arnez. 365 00:21:51,788 --> 00:21:54,008 Arnez, Arnez, bad man. 366 00:21:54,051 --> 00:21:55,966 Arnez, give me the gun. 367 00:21:57,490 --> 00:22:00,754 - Arnez, listen to me. Listen to me. Be careful. 368 00:22:00,797 --> 00:22:01,668 I'll get the gun. 369 00:22:01,711 --> 00:22:03,365 There you go, get that gun. 370 00:22:03,409 --> 00:22:04,627 There you go, good job. 371 00:22:04,671 --> 00:22:05,889 - Don't worry, I have the gun, okay. 372 00:22:05,933 --> 00:22:06,803 That's it, man. 373 00:22:06,847 --> 00:22:08,327 There you go, Arnez, good boy. 374 00:22:08,370 --> 00:22:10,633 - Be careful, Arnez. That's a bad man. 375 00:22:10,677 --> 00:22:11,808 I should hold the gun. 376 00:22:11,852 --> 00:22:12,853 All right, now give me. 377 00:22:12,896 --> 00:22:13,636 I'll hold onto it. 378 00:22:13,680 --> 00:22:14,942 Arnez, listen. 379 00:22:14,985 --> 00:22:16,378 - Hector, I'm going to hold onto the gun. 380 00:22:16,422 --> 00:22:18,554 No, no, no. Give me the gun. 381 00:22:18,598 --> 00:22:20,382 - Arnez, do not give him the gun. 382 00:22:20,426 --> 00:22:22,036 Why can't I keep the gun? 383 00:22:22,079 --> 00:22:24,430 - Stop listening to him, and just listen to me, all right? 384 00:22:24,473 --> 00:22:26,083 Arnez, give me the gun. 385 00:22:26,127 --> 00:22:27,737 - Do not give him the gun, Arnez. 386 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 - Why is everybody talking so much? 387 00:22:29,826 --> 00:22:31,959 - Arnez, stop acting like a god damn fool! 388 00:22:36,442 --> 00:22:37,704 Come on, Arnez. 389 00:22:47,540 --> 00:22:48,454 My, 390 00:22:48,497 --> 00:22:49,498 mama, 391 00:22:52,588 --> 00:22:53,763 aint' raise no fool. 392 00:23:06,907 --> 00:23:07,995 Good job, Arnez. 393 00:23:09,388 --> 00:23:10,171 Good job. 394 00:23:11,302 --> 00:23:12,173 Get me outta here. 395 00:23:26,100 --> 00:23:27,406 Mayor Brown. 396 00:23:27,449 --> 00:23:29,451 Mayor. This is Detective Fontenette. 397 00:23:29,495 --> 00:23:30,409 We need to talk. 398 00:23:34,500 --> 00:23:37,416 - The date is November 13th, 2022. 399 00:23:37,459 --> 00:23:40,506 The time is approximately, 2:30 AM. 400 00:23:43,509 --> 00:23:46,337 I'm here with Agent Cordell Jackson, 401 00:23:46,381 --> 00:23:48,165 about the chain of events 402 00:23:48,209 --> 00:23:53,214 that occurred in Freeman lakes, earlier this evening. 403 00:23:57,218 --> 00:24:00,482 - As I mentioned earlier, we were in the process 404 00:24:00,526 --> 00:24:03,006 of moving out the remaining women 405 00:24:03,050 --> 00:24:05,531 to be transported to one of our other facilities. 406 00:24:07,010 --> 00:24:09,404 Shortly after, Mills put in the call to 407 00:24:10,753 --> 00:24:14,496 wipe out the compound, so we were in the process 408 00:24:14,540 --> 00:24:16,498 of clearing it out, where at that point, 409 00:24:17,630 --> 00:24:19,632 I spotted our subject in question. 410 00:24:22,548 --> 00:24:26,552 To my surprise, fake Harriet Tubman ass, 411 00:24:26,595 --> 00:24:28,162 returned to Freeman Lakes. 412 00:24:29,293 --> 00:24:30,773 To what I believe, 413 00:24:30,817 --> 00:24:32,906 was an attempt to try to rescue the remaining targets. 414 00:24:34,951 --> 00:24:35,735 Okay. 415 00:24:37,519 --> 00:24:38,302 Proceed. 416 00:24:40,740 --> 00:24:43,003 So at that point in time, 417 00:24:43,046 --> 00:24:44,439 I confronted the subject. 418 00:24:46,093 --> 00:24:50,576 Led her into the forest where she was then, eliminated. 419 00:24:50,619 --> 00:24:51,881 So, 420 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 you're confirming, 421 00:24:53,883 --> 00:24:56,930 the aforementioned is in fact, 422 00:24:57,757 --> 00:24:58,540 dead? 423 00:25:03,545 --> 00:25:05,982 - Why'd you sell your people off? 424 00:25:06,026 --> 00:25:07,593 Money. 425 00:25:11,466 --> 00:25:12,336 Yes, sir. 426 00:25:13,947 --> 00:25:14,948 Affirmative. 427 00:25:16,602 --> 00:25:17,385 She's dead. 428 00:25:26,394 --> 00:25:27,264 Hello? 429 00:25:27,308 --> 00:25:28,483 Collect call, 430 00:25:28,527 --> 00:25:29,397 from Gwinnett County Correctional, 431 00:25:29,440 --> 00:25:30,920 do you accept these charges? 432 00:25:30,964 --> 00:25:32,531 Yeah, I accept. 433 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 Yo, Nef. It's Ken. 434 00:25:36,230 --> 00:25:37,797 Yo, Ken, what the fuck? 435 00:25:37,840 --> 00:25:39,407 What happened? 436 00:25:39,450 --> 00:25:40,277 Look look, I ain't got a lot of time, okay? 437 00:25:40,321 --> 00:25:41,583 You just gotta know. 438 00:25:41,627 --> 00:25:43,019 I ain't have nothing to do with Marcus's death. 439 00:25:43,063 --> 00:25:45,282 I would kill myself before I kill my brother. 440 00:25:45,326 --> 00:25:47,415 You know that shit, our bond ran deep. 441 00:25:47,458 --> 00:25:49,069 I know, Kendrick. 442 00:25:49,112 --> 00:25:51,593 Look, I never thought you had anything to do with that shit. 443 00:25:51,637 --> 00:25:53,595 I'm glad to hear you say that shit, man. 444 00:25:53,639 --> 00:25:56,467 Look, me and Marcus been crew since the sandbox. 445 00:25:56,511 --> 00:25:58,948 I would never do anything like that to hurt my brother. 446 00:25:59,819 --> 00:26:02,648 Look, you stay safe, King. 447 00:26:04,693 --> 00:26:06,173 When do we get to see you? 448 00:26:06,216 --> 00:26:07,740 Wish I could answer that. 449 00:26:09,916 --> 00:26:11,657 Is Steph with you? 450 00:26:27,716 --> 00:26:28,761 Fuck. 451 00:26:37,900 --> 00:26:38,771 What's good, King? 452 00:26:41,948 --> 00:26:42,731 You tell me. 453 00:26:46,822 --> 00:26:48,041 I don't know. 454 00:26:48,084 --> 00:26:48,955 You the reason we in this pissy ass alley. 455 00:26:50,913 --> 00:26:51,914 What's on your mind? 456 00:26:56,266 --> 00:26:58,617 - Hey, what you have to do with Marcus' death, man? 457 00:27:00,053 --> 00:27:01,184 Nigga, what? 458 00:27:02,621 --> 00:27:03,709 Bro, you're tripping. 459 00:27:05,319 --> 00:27:06,320 Because of all that shit, 460 00:27:07,669 --> 00:27:09,671 yo, that was my family, you know. 461 00:27:09,715 --> 00:27:11,238 Come on, Steph, look. 462 00:27:11,281 --> 00:27:12,979 You know I put in the work to get all this information, 463 00:27:13,022 --> 00:27:15,808 before I came at you, so don't try to play me, nigga. 464 00:27:16,939 --> 00:27:18,811 Who the fuck you working for, man? 465 00:27:24,730 --> 00:27:26,906 You got two options, my nigga. 466 00:27:26,949 --> 00:27:28,559 You come clean to me, 467 00:27:28,603 --> 00:27:30,474 or I tell the whole BFM, 468 00:27:30,518 --> 00:27:32,476 and they handle you, how they handle you. 469 00:27:32,520 --> 00:27:34,696 However they see fit, you know what that means. 470 00:27:37,656 --> 00:27:39,222 Nigga, say something, man. 471 00:27:43,139 --> 00:27:44,750 I was looking at seven, bro. 472 00:27:46,752 --> 00:27:49,450 Like, I can't do seven years in prison, bro. 473 00:27:49,493 --> 00:27:50,973 They came to me, 474 00:27:51,017 --> 00:27:52,583 and they just asked me to keep my eyes and ears open. 475 00:27:52,627 --> 00:27:55,630 And then like, I was going to have a free pass, that's it. 476 00:27:55,674 --> 00:27:57,806 - Look at me. Nigga, you were spying on us? 477 00:27:57,850 --> 00:28:00,330 That's not what. 478 00:28:00,374 --> 00:28:01,070 Shut up, man. 479 00:28:03,899 --> 00:28:04,683 Who man? 480 00:28:06,119 --> 00:28:07,773 I said, who? 481 00:28:07,816 --> 00:28:08,774 Nigga, don't play games with me. 482 00:28:08,817 --> 00:28:10,079 Who sent you here? 483 00:28:10,123 --> 00:28:11,124 Answer me, dog. 484 00:28:12,603 --> 00:28:14,127 You can't? 485 00:28:14,170 --> 00:28:15,345 You better speak man. 486 00:28:17,913 --> 00:28:18,697 I can't. 487 00:28:18,740 --> 00:28:19,741 You can't what? 488 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 I can't say it. 489 00:28:21,917 --> 00:28:23,179 I can't fucking tell you. 490 00:28:23,223 --> 00:28:24,703 Really? 491 00:28:24,746 --> 00:28:25,921 You better say something. 492 00:28:25,965 --> 00:28:28,054 Steph, I promise you, I could kill you. 493 00:28:30,578 --> 00:28:31,797 My nigga, say something. 494 00:28:33,624 --> 00:28:35,888 I can't. I can't do time, man. 495 00:28:36,802 --> 00:28:37,846 I got people. 496 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 I got kids, bro. 497 00:28:41,328 --> 00:28:42,068 Steph. 498 00:28:42,111 --> 00:28:43,809 You gotta respect. 499 00:28:44,984 --> 00:28:49,771 - Nigga, I ain't gotta do shit, man. 500 00:28:49,815 --> 00:28:52,774 Yo, dog. You a sell out, my nigga. 501 00:28:52,818 --> 00:28:53,601 That's not. 502 00:28:53,644 --> 00:28:54,645 Yes you are, man. 503 00:28:58,954 --> 00:28:59,738 Yo, why Marcus? 504 00:29:00,608 --> 00:29:01,348 Yo. 505 00:29:04,525 --> 00:29:06,745 We didn't do that, bro. It wasn't us. 506 00:29:07,920 --> 00:29:09,138 We had plans to meet with Marcus, yeah, 507 00:29:09,182 --> 00:29:13,099 but it was just to talk to him, like I can't. 508 00:29:15,318 --> 00:29:17,886 Bro, it's so much fucking bigger than you know, bro. 509 00:29:17,930 --> 00:29:18,931 Like it's so much. 510 00:29:25,851 --> 00:29:26,895 Look at me. 511 00:29:28,854 --> 00:29:33,859 No one man is bigger than the movement, nigga. 512 00:30:04,759 --> 00:30:07,501 Heavy is the head that wears the crown. 513 00:30:07,544 --> 00:30:08,284 Yo look, 514 00:30:08,328 --> 00:30:09,590 I gotta go. 515 00:30:09,633 --> 00:30:12,158 Just say stay safe, Queen, all right? 516 00:30:12,201 --> 00:30:12,941 Peace. 517 00:30:12,985 --> 00:30:13,942 Peace, King. 518 00:30:25,562 --> 00:30:27,564 Shits about to get real. 519 00:30:28,435 --> 00:30:29,828 What happened? 520 00:31:21,227 --> 00:31:22,054 It's here. 521 00:31:25,971 --> 00:31:27,233 Marcus was right, y'all. 522 00:31:33,979 --> 00:31:34,980 It's here. 523 00:31:40,289 --> 00:31:41,116 Do y'all hear it? 524 00:31:43,292 --> 00:31:44,032 Do y'all hear it? 525 00:31:46,252 --> 00:31:47,035 The war drum. 526 00:31:48,123 --> 00:31:48,907 Do y'all hear it? 527 00:31:50,996 --> 00:31:52,519 The revolution is here! 528 00:31:54,129 --> 00:31:57,002 It is time for a revolution! 529 00:31:57,045 --> 00:31:58,307 My brothers and sisters, 530 00:31:59,918 --> 00:32:04,052 we have severed the head off the snake, 531 00:32:04,096 --> 00:32:05,184 and he is angry. 532 00:32:07,012 --> 00:32:10,667 Now it's the time for us to rise up, 533 00:32:11,538 --> 00:32:12,626 as a unit, 534 00:32:13,844 --> 00:32:15,455 as a people, 535 00:32:15,498 --> 00:32:17,718 as brothers and sisters, 536 00:32:20,068 --> 00:32:25,073 it's not by accident that we are here, where it all began. 537 00:32:26,292 --> 00:32:30,078 The strength of our ancestors is here 538 00:32:30,122 --> 00:32:32,994 in the soil of this place. 539 00:32:33,038 --> 00:32:36,041 And one day, one day they'll rise up, 540 00:32:36,084 --> 00:32:40,393 and stand with us and fight with us as one. 541 00:32:41,785 --> 00:32:45,050 We're not leaving, we're not leaving. 542 00:32:45,093 --> 00:32:45,876 I, 543 00:32:45,920 --> 00:32:47,487 I declared this land, 544 00:32:47,530 --> 00:32:48,444 this hollow land 545 00:32:49,880 --> 00:32:51,143 as descendants 546 00:32:53,101 --> 00:32:54,711 of the ancestors of Freedom Lakes. 547 00:32:56,061 --> 00:32:59,064 This land, this hollow ground, 548 00:32:59,107 --> 00:33:00,413 the autonomous ground, of BFM. 549 00:33:02,197 --> 00:33:02,981 Of BFM. 550 00:33:04,069 --> 00:33:06,245 We're not leaving. 551 00:33:06,288 --> 00:33:08,421 What is it? 552 00:33:08,464 --> 00:33:10,162 It's revolution. 553 00:33:10,205 --> 00:33:11,685 What is it? 554 00:33:11,728 --> 00:33:13,165 It's revolution. 555 00:33:13,208 --> 00:33:14,514 What is it? 556 00:33:14,557 --> 00:33:16,081 It's Revolution. 557 00:33:46,154 --> 00:33:49,462 - I now speak to you as the newly elected Mayor, 558 00:33:49,505 --> 00:33:51,507 of our beautiful city of Atlanta. 559 00:33:55,120 --> 00:33:56,034 Thank you. 560 00:34:02,866 --> 00:34:04,085 It's from your mother. 561 00:34:07,871 --> 00:34:09,177 My mom's dead. 562 00:34:09,221 --> 00:34:10,309 Read it, Munchy. 563 00:34:21,755 --> 00:34:22,799 Dear Munchy, 564 00:34:24,018 --> 00:34:26,890 This may come as a surprise to you, 565 00:34:26,934 --> 00:34:28,066 but I'm alive. 566 00:34:29,197 --> 00:34:31,591 So much has happened over the last two years, 567 00:34:31,634 --> 00:34:33,114 you can't even imagine. 568 00:34:34,289 --> 00:34:36,030 I have so much to tell you, 569 00:34:36,074 --> 00:34:37,901 and I miss you dearly. 570 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 The man who just gave you this letter 571 00:34:41,209 --> 00:34:44,082 is a part of the BFM movement, you can trust him. 572 00:34:52,264 --> 00:34:54,527 We're breaking you out, Munchy. 573 00:34:54,570 --> 00:34:56,137 Follow his instructions, 574 00:34:56,181 --> 00:34:58,313 hold tight, and know that I love you. 575 00:34:59,358 --> 00:35:01,099 I'll see you soon. 576 00:35:01,142 --> 00:35:05,277 PS, welcome to the revolution. 38390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.