Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,967 --> 00:00:21,667
Escondido en lo profundo
2
00:00:21,667 --> 00:00:23,133
Los huecos de un olvidado
3
00:00:23,133 --> 00:00:27,533
Rincón de América...
4
00:00:27,533 --> 00:00:29,267
Es finales de verano en el
5
00:00:29,267 --> 00:00:31,167
Montañas de los Apalaches...
6
00:00:31,167 --> 00:00:33,300
Pero a los renegados que llaman
7
00:00:33,300 --> 00:00:35,333
Este lugar es hogar, una batalla es
8
00:00:35,333 --> 00:00:36,233
A punto de empezar...
9
00:00:36,233 --> 00:00:37,500
Así es como hacemos
10
00:00:37,500 --> 00:00:39,000
¡Luz de la luna!
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,767
...un centenario
12
00:00:43,767 --> 00:00:45,067
Guerra...
13
00:00:45,067 --> 00:00:46,867
Este es probablemente el más
14
00:00:46,867 --> 00:00:50,400
Es hora de paranoia.
15
00:00:50,400 --> 00:00:52,167
es luz de la luna
16
00:00:52,167 --> 00:00:54,233
Estación.
17
00:00:54,233 --> 00:00:56,000
Es una temporada vivida bajo el
18
00:00:56,000 --> 00:00:56,800
Pistola.
19
00:00:59,500 --> 00:01:00,600
¡Policía! ¡Orden de registro!
20
00:01:00,600 --> 00:01:01,667
¡Policía! ¡Orden de registro!
21
00:01:01,667 --> 00:01:02,900
Me gusta decirle a la gente, en
22
00:01:02,900 --> 00:01:04,233
Por la noche, soy el hombre del coco,
23
00:01:04,233 --> 00:01:05,367
Porque te atraparemos.
24
00:01:05,367 --> 00:01:07,433
Para lo mejor, el
25
00:01:07,433 --> 00:01:09,600
Los próximos tres meses pueden significar más
26
00:01:09,600 --> 00:01:11,133
100.000 dólares, libres de impuestos.
27
00:01:11,133 --> 00:01:12,500
No necesito mi gobierno.
28
00:01:12,500 --> 00:01:14,367
Millones de dólares viajan
29
00:01:14,367 --> 00:01:15,200
Empresa.
30
00:01:15,200 --> 00:01:17,067
Realmente puedes ganar mucho dinero
31
00:01:17,067 --> 00:01:17,900
Sobre estas cosas.
32
00:01:17,900 --> 00:01:19,567
Los vencedores se convierten
33
00:01:19,567 --> 00:01:20,733
La materia de la leyenda.
34
00:01:20,733 --> 00:01:21,633
¡Sí, jaja!
35
00:01:21,633 --> 00:01:24,067
Los perdedores se enfrentan al
36
00:01:24,067 --> 00:01:26,133
Prisión.
37
00:01:26,133 --> 00:01:28,067
Sólo se necesita un error.
38
00:01:28,067 --> 00:01:29,967
Un error y te equivocas.
39
00:01:29,967 --> 00:01:32,100
La tierra proporciona
40
00:01:32,100 --> 00:01:33,667
Las materias primas.
41
00:01:33,667 --> 00:01:34,800
Eso hará algo bueno
42
00:01:34,800 --> 00:01:35,567
Licor ahí mismo.
43
00:01:35,567 --> 00:01:36,700
El dinero proporciona la
44
00:01:36,700 --> 00:01:37,333
Motivo.
45
00:01:37,333 --> 00:01:38,300
Frío, ¿eh?
46
00:01:38,300 --> 00:01:39,500
y winchester
47
00:01:39,500 --> 00:01:42,233
Proporciona la munición.
48
00:01:42,233 --> 00:01:43,733
Si realmente amas a tu
49
00:01:43,733 --> 00:01:46,233
País, vas a tener que
50
00:01:46,233 --> 00:01:49,700
Me encanta el alcohol ilegal.
51
00:01:49,700 --> 00:01:51,467
¡Fuego!
52
00:01:51,467 --> 00:01:53,067
Moonshine es parte de nuestra
53
00:01:53,067 --> 00:01:53,700
Historia.
54
00:01:53,700 --> 00:01:54,767
Existe pero no existe,
55
00:01:54,767 --> 00:02:00,067
Casi como un mito.
56
00:02:00,067 --> 00:02:01,367
El contrabando es más riesgoso
57
00:02:01,367 --> 00:02:01,733
Ahora.
58
00:02:01,733 --> 00:02:06,900
Está bien.
59
00:02:07,333 --> 00:02:08,267
Vas a ganar o vas a
60
00:02:08,267 --> 00:02:11,067
Voy a perder.
61
00:02:11,067 --> 00:02:11,900
¿Eso es un policía?
62
00:02:11,900 --> 00:02:13,267
Cambiar de vehículo y cambiar
63
00:02:13,267 --> 00:02:14,567
Etiquetas es lo que tienes que hacer.
64
00:02:16,533 --> 00:02:17,700
Es el final de la temporada.
65
00:02:17,700 --> 00:02:18,567
El dinero se está acabando.
66
00:02:18,567 --> 00:02:19,733
Tenemos que hacer algo para hacer
67
00:02:19,733 --> 00:02:22,133
Algo mas.
68
00:02:22,133 --> 00:02:23,167
Todos los días me veo como si fuera
69
00:02:23,167 --> 00:02:24,400
Profundizando, tratando de conseguir
70
00:02:24,400 --> 00:02:26,400
Fuera de lo profundo.
71
00:02:26,400 --> 00:02:27,967
Así es como lo estamos haciendo
72
00:02:27,967 --> 00:02:28,700
¡Luz de la luna!
73
00:02:37,500 --> 00:02:43,733
J.T., ¿tienes la escopeta?
74
00:02:43,733 --> 00:02:44,900
Me llamo Tim.
75
00:02:44,900 --> 00:02:46,500
He sido un licor de luna al menos
76
00:02:46,500 --> 00:02:48,333
40 de mis 45 años.
77
00:02:48,533 --> 00:02:50,400
Tim vive en
78
00:02:50,400 --> 00:02:52,300
Virginia, justo en el
79
00:02:52,300 --> 00:02:54,733
En medio del país del alcohol ilegal.
80
00:02:54,733 --> 00:02:56,600
Luz de luna en estas partes y
81
00:02:56,600 --> 00:02:58,667
Probablemente en la mayor parte del sur.
82
00:02:58,667 --> 00:03:00,667
Estados Unidos, es una especie de
83
00:03:00,667 --> 00:03:02,700
Cosa de tradición, pero, de nuevo,
84
00:03:02,700 --> 00:03:03,633
Está en la familia.
85
00:03:03,633 --> 00:03:04,467
Mi padre lo hizo.
86
00:03:04,467 --> 00:03:07,300
Mi árbol genealógico se remonta al
87
00:03:07,300 --> 00:03:10,267
Pueblo irlandés 200 años.
88
00:03:10,267 --> 00:03:12,067
Nací mecánico y mi
89
00:03:12,067 --> 00:03:13,933
Papá era mecánico, así que yo no
90
00:03:13,933 --> 00:03:15,533
Tengo que ir a buscar un libro.
91
00:03:15,533 --> 00:03:17,467
A veces para leer y aprender cómo
92
00:03:17,467 --> 00:03:18,833
Para tratar algo o arreglar
93
00:03:18,833 --> 00:03:19,533
Algo.
94
00:03:19,533 --> 00:03:21,200
Puedo mirarlo y puedo arreglarlo.
95
00:03:21,200 --> 00:03:22,567
Cosas porque acabo de hacer
96
00:03:22,567 --> 00:03:23,700
De esa manera.
97
00:03:23,700 --> 00:03:25,167
El alcohol ilegal es más o menos lo mismo
98
00:03:25,167 --> 00:03:26,433
Forma.
99
00:03:26,433 --> 00:03:27,667
Citas a la luz de la luna
100
00:03:27,667 --> 00:03:30,367
Todo el camino de regreso al 1700.
101
00:03:30,367 --> 00:03:32,500
Los primeros colonos desembarcaron en
102
00:03:32,500 --> 00:03:35,233
América, construyeron sus alambiques y
103
00:03:35,233 --> 00:03:36,967
Empezó a brillar.
104
00:03:36,967 --> 00:03:40,233
Hoy son 100 millones de dólares por
105
00:03:40,233 --> 00:03:43,067
Año industria, libre de impuestos.
106
00:03:43,067 --> 00:03:44,933
La temporada dura de junio a
107
00:03:44,933 --> 00:03:46,767
Octubre durante el apogeo de
108
00:03:46,767 --> 00:03:47,900
Cosecha de maíz.
109
00:03:47,900 --> 00:03:49,667
También es el momento perfecto de
110
00:03:49,667 --> 00:03:51,433
Año para que el follaje oculte el
111
00:03:51,433 --> 00:03:52,767
Aún.
112
00:03:52,767 --> 00:03:54,833
Moonshine recibe su nombre de cómo
113
00:03:54,833 --> 00:03:55,667
Está hecho.
114
00:03:55,667 --> 00:03:58,067
El momento más seguro para hacerlo es
115
00:03:58,067 --> 00:04:00,500
La luz de la luna, lejos de
116
00:04:00,500 --> 00:04:03,067
Los ojos curiosos de la ley.
117
00:04:03,067 --> 00:04:04,567
Ah.
118
00:04:04,567 --> 00:04:05,867
Todo ha sido dejado.
119
00:04:05,867 --> 00:04:07,333
Tim cae al suelo
120
00:04:07,333 --> 00:04:07,900
Correr.
121
00:04:07,900 --> 00:04:09,467
El ingrediente más importante que
122
00:04:09,467 --> 00:04:11,067
Necesita empezar a hacer alcohol ilegal.
123
00:04:11,067 --> 00:04:12,133
Es maíz.
124
00:04:12,133 --> 00:04:13,367
Y está listo para ser recogido.
125
00:04:13,367 --> 00:04:15,700
Algunos chicos dejaron un
126
00:04:15,700 --> 00:04:17,967
Un par de bolsas de maíz para nosotros.
127
00:04:17,967 --> 00:04:19,800
Así que vamos a retomarlo.
128
00:04:19,800 --> 00:04:22,933
Un alijo de 500 libras
129
00:04:22,933 --> 00:04:24,700
De maíz ha sido dejado en
130
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
Un lugar secreto.
131
00:04:26,700 --> 00:04:28,800
Tim necesita correr y disparar.
132
00:04:28,800 --> 00:04:31,067
Cualquiera que compre esta cantidad de maíz
133
00:04:31,067 --> 00:04:33,500
Una señal de alerta para la ley.
134
00:04:33,500 --> 00:04:35,800
Tim sabe lo que está en juego...
135
00:04:35,800 --> 00:04:37,733
Decenas de miles en EE.UU.
136
00:04:37,733 --> 00:04:40,067
Dólares o su libertad.
137
00:04:40,067 --> 00:04:41,600
Yo diría que es un licor de luna promedio.
138
00:04:41,600 --> 00:04:43,500
Puede ganar alrededor de $30,000 en tres
139
00:04:43,500 --> 00:04:44,133
Meses.
140
00:04:44,133 --> 00:04:46,100
He oído hablar de algunos chicos que hacen
141
00:04:46,100 --> 00:04:47,400
100.000 dólares al año, pero, sí,
142
00:04:47,400 --> 00:04:48,733
Hay dinero para hacer
143
00:04:48,733 --> 00:04:50,167
Allí mientras no consigas
144
00:04:50,167 --> 00:04:54,667
Atrapado en eso.
145
00:04:54,667 --> 00:04:55,933
A unas pocas millas del
146
00:04:55,933 --> 00:04:58,633
Oeste, apretado, Virginia.
147
00:04:58,633 --> 00:05:00,667
Un nuevo sheriff está en la ciudad.
148
00:05:00,667 --> 00:05:02,633
Jesse Tate tiene algo que hacer
149
00:05:02,633 --> 00:05:03,200
Probar.
150
00:05:03,200 --> 00:05:07,267
¡Fuego!
151
00:05:07,467 --> 00:05:08,400
Mi nombre es Jesse Tate.
152
00:05:08,400 --> 00:05:09,833
Soy un agente especial de Virginia.
153
00:05:09,833 --> 00:05:11,167
Departamento de bebidas alcohólicas
154
00:05:11,167 --> 00:05:12,067
Control.
155
00:05:12,233 --> 00:05:13,567
Todo cazador tiene
156
00:05:13,567 --> 00:05:14,833
Su presa.
157
00:05:14,833 --> 00:05:16,233
Y en el caso de la
158
00:05:16,233 --> 00:05:18,133
Moonshiners, los cazadores son los
159
00:05:18,133 --> 00:05:21,500
Agentes de ABC de Virginia.
160
00:05:21,500 --> 00:05:23,700
Durante su última temporada, Jesse
161
00:05:23,700 --> 00:05:25,667
Su predecesor derribó 200
162
00:05:25,667 --> 00:05:26,500
Bustos.
163
00:05:26,500 --> 00:05:29,533
Para Jesse, es decisivo.
164
00:05:29,533 --> 00:05:32,733
Eso es todo.
165
00:05:32,733 --> 00:05:34,333
Se pierden millones de dólares
166
00:05:34,333 --> 00:05:35,733
Cada año al estado de
167
00:05:35,733 --> 00:05:37,167
Virginia debido a ilegal
168
00:05:37,167 --> 00:05:38,533
Ventas de whisky, ya sea
169
00:05:38,533 --> 00:05:39,833
Fabricados ilegalmente o
170
00:05:39,833 --> 00:05:41,933
Venta ilegal del mismo.
171
00:05:41,933 --> 00:05:44,900
Está bien.
172
00:05:44,900 --> 00:05:46,733
Mucha gente piensa que
173
00:05:46,733 --> 00:05:48,067
porque tienen alcohol ilegal
174
00:05:48,067 --> 00:05:49,367
Whisky, tienen algo.
175
00:05:49,367 --> 00:05:50,900
Eso es mucho más poderoso que
176
00:05:50,900 --> 00:05:52,233
Pueden conseguirlo en la tienda.
177
00:05:52,233 --> 00:05:54,067
Tienen mística, todo eso, solo
178
00:05:54,067 --> 00:05:55,867
En cierto modo impulsa la empresa.
179
00:05:55,867 --> 00:05:57,533
Un arma limpia es un arma feliz.
180
00:05:57,533 --> 00:05:59,067
Algunos de los crímenes más violentos
181
00:05:59,067 --> 00:06:00,467
que alguna vez he presenciado como
182
00:06:00,467 --> 00:06:01,833
El oficial de policía fue impulsado por
183
00:06:01,833 --> 00:06:02,367
Alcohol.
184
00:06:02,367 --> 00:06:03,700
Y muchas veces, fue
185
00:06:03,700 --> 00:06:13,600
Impulsado por whisky ilegal.
186
00:06:13,600 --> 00:06:14,933
Tim está en camino
187
00:06:14,933 --> 00:06:16,167
Para recoger maíz.
188
00:06:16,167 --> 00:06:18,267
Desafortunadamente, la policía sigue
189
00:06:18,267 --> 00:06:20,133
Cerrar pestañas en la línea de suministro de
190
00:06:20,133 --> 00:06:22,433
Materias primas, pero Tim tiene su
191
00:06:22,433 --> 00:06:23,900
Propio método encubierto para conseguir
192
00:06:23,900 --> 00:06:25,433
Ingredientes de calidad.
193
00:06:25,633 --> 00:06:27,067
A esta hora del día, nunca
194
00:06:27,067 --> 00:06:28,433
Sepa quién anda dando vueltas.
195
00:06:28,433 --> 00:06:29,800
Y simplemente nos gusta dejar caer el
196
00:06:29,800 --> 00:06:30,867
Cosas al costado del camino,
197
00:06:30,867 --> 00:06:32,067
Así que no quieres que nadie te haga caso.
198
00:06:32,067 --> 00:06:33,267
De, ya sabes, nos vemos.
199
00:06:33,467 --> 00:06:35,067
Ves como si tuvieras al general.
200
00:06:35,067 --> 00:06:36,567
Público con el que te estás topando.
201
00:06:36,567 --> 00:06:37,900
Entonces tienes a la policía.
202
00:06:37,900 --> 00:06:39,200
Eso es tratar de correr y
203
00:06:39,200 --> 00:06:40,367
Intenta atraparte al mismo
204
00:06:40,367 --> 00:06:41,633
Tiempo.
205
00:06:41,633 --> 00:06:43,600
Así que ahora vamos a comprobar
206
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
Saca algo de maíz aquí mismo.
207
00:06:45,400 --> 00:06:48,900
Dónde está este arroyo.
208
00:06:48,900 --> 00:06:50,667
Está justo en esos arbustos, ¿verdad?
209
00:06:50,667 --> 00:06:52,767
Allá.
210
00:06:52,767 --> 00:06:57,333
Yo lo veo.
211
00:06:57,333 --> 00:07:03,633
Ah, hay un auto.
212
00:07:03,633 --> 00:07:05,300
No vio lo que estábamos haciendo.
213
00:07:05,300 --> 00:07:08,067
De ninguna manera.
214
00:07:08,067 --> 00:07:09,267
Tu nivel de estrés y tu sangre.
215
00:07:09,267 --> 00:07:10,533
La presión está explotando tu
216
00:07:10,533 --> 00:07:13,867
Cabeza.
217
00:07:13,867 --> 00:07:18,533
Y rompí la bolsa.
218
00:07:18,533 --> 00:07:19,733
Sabes, estás mirando hacia atrás
219
00:07:19,733 --> 00:07:20,833
Tú, arriba, estás mirando
220
00:07:20,833 --> 00:07:22,233
Para los aviones, estás escuchando
221
00:07:22,233 --> 00:07:25,067
A cualquier cosa que se mueva.
222
00:07:25,067 --> 00:07:26,400
No es un trabajo fácil.
223
00:07:26,400 --> 00:07:29,533
No me importa cómo lo mires.
224
00:07:29,533 --> 00:07:31,100
Bueno.
225
00:07:42,700 --> 00:07:43,533
¡Uf!
226
00:07:43,533 --> 00:07:45,967
Justo al costado del camino,
227
00:07:45,967 --> 00:07:48,100
Aparece la persona adecuada, él
228
00:07:48,100 --> 00:07:50,400
Quizás quiera preguntarte sobre
229
00:07:50,400 --> 00:07:52,567
¿Qué estás haciendo? ¿Puede ver?
230
00:07:52,567 --> 00:07:54,267
Su licencia de conducir.
231
00:07:54,267 --> 00:07:55,400
Lo siguiente que sabes es que podría
232
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
¿Quieres saber por qué tengo un
233
00:07:56,600 --> 00:07:57,133
Escopeta.
234
00:07:57,133 --> 00:07:59,333
Ya sabes, si me pregunta sobre el
235
00:07:59,333 --> 00:08:01,533
Escopeta, entonces es hora de que salga
236
00:08:01,533 --> 00:08:03,733
El auto, entonces él querrá saber.
237
00:08:03,733 --> 00:08:05,733
Por qué tengo una pistola en el bolsillo.
238
00:08:05,733 --> 00:08:07,467
Entonces, ya sabes, una cosa lleva a
239
00:08:07,467 --> 00:08:08,500
El siguiente.
240
00:08:19,567 --> 00:08:21,100
Cada temporada, un
241
00:08:21,100 --> 00:08:23,733
Se estima que hay 2.000 licores ilegales
242
00:08:23,733 --> 00:08:26,533
Suelto.
243
00:08:26,533 --> 00:08:28,067
¿Dónde vamos a dejar?
244
00:08:28,067 --> 00:08:28,567
¿Esta noche?
245
00:08:28,567 --> 00:08:30,267
Creo que nuestro chico de entrega nos llevó.
246
00:08:30,267 --> 00:08:31,833
Cerca del arroyo, y trabajaremos.
247
00:08:31,833 --> 00:08:33,300
Nuestro camino a través de este bosque
248
00:08:33,300 --> 00:08:34,167
Área.
249
00:08:34,367 --> 00:08:35,867
Jesse ya está en
250
00:08:35,867 --> 00:08:37,067
La cola de uno de ellos.
251
00:08:37,067 --> 00:08:39,067
Un conocido licor de luna es
252
00:08:39,067 --> 00:08:40,967
Montando otra carrera.
253
00:08:40,967 --> 00:08:42,833
Una pequeña fortuna en destilación
254
00:08:42,833 --> 00:08:44,900
El equipo se prepara en un escondite.
255
00:08:44,900 --> 00:08:46,433
Localizar en lo profundo del bosque.
256
00:08:46,433 --> 00:08:47,867
Creemos que tiene algunas cosas.
257
00:08:47,867 --> 00:08:48,867
Guardado ahí mismo.
258
00:08:48,867 --> 00:08:49,433
Sí.
259
00:08:49,433 --> 00:08:50,800
Parece que tienes un viejo
260
00:08:50,800 --> 00:08:52,267
Camino que lleva aquí hasta esto
261
00:08:52,267 --> 00:08:53,067
Fondo del arroyo.
262
00:08:53,067 --> 00:08:54,433
Está bien, bueno, vámonos.
263
00:08:54,433 --> 00:08:55,267
Haz que suceda.
264
00:08:55,267 --> 00:09:00,100
Está bien.
265
00:09:00,100 --> 00:09:02,367
Conseguí la puerta.
266
00:09:02,567 --> 00:09:04,100
Esta noche vamos a dejar
267
00:09:04,100 --> 00:09:05,300
En el bosque para hacer algo.
268
00:09:05,300 --> 00:09:06,400
Vigilancia.
269
00:09:06,400 --> 00:09:07,700
Creo que nuestra información es bonita.
270
00:09:07,700 --> 00:09:08,067
Bien.
271
00:09:08,067 --> 00:09:09,233
Esos tipos de aquí están haciendo
272
00:09:09,233 --> 00:09:10,500
Un poco de whisky ilegal ahí arriba.
273
00:09:10,500 --> 00:09:11,833
Y vamos a ir a ver qué
274
00:09:11,833 --> 00:09:13,067
Puedo encontrar.
275
00:09:13,067 --> 00:09:14,700
Estamos justo detrás de lo malo.
276
00:09:14,700 --> 00:09:17,133
La casa de los chicos en lo alto de una colina.
277
00:09:17,133 --> 00:09:19,067
Un poco, entonces estamos cerca de eso.
278
00:09:19,267 --> 00:09:25,300
Probablemente sean 75 metros cuesta arriba.
279
00:09:25,300 --> 00:09:26,467
Muchas veces, son
280
00:09:26,467 --> 00:09:27,767
Leñadores experimentados, son
281
00:09:27,767 --> 00:09:28,233
Cazadores.
282
00:09:28,233 --> 00:09:29,333
Saben qué buscar.
283
00:09:29,333 --> 00:09:30,567
Es como si estuvieras en tu
284
00:09:30,567 --> 00:09:31,067
Patio interior.
285
00:09:31,067 --> 00:09:32,133
Si ves algo fuera de
286
00:09:32,133 --> 00:09:40,800
Lugar, algo está fuera de lugar.
287
00:09:40,800 --> 00:09:44,933
Esté atento a las huellas.
288
00:09:44,933 --> 00:09:46,400
Lo que tenemos ahí son dos.
289
00:09:46,400 --> 00:09:46,933
Ollas.
290
00:09:46,933 --> 00:09:48,433
Probablemente estén a punto
291
00:09:48,433 --> 00:09:50,233
Tamaño de 450 galones de capacidad.
292
00:09:50,233 --> 00:09:52,067
Uno parece nuevo, nunca ha estado.
293
00:09:52,067 --> 00:09:54,167
Usado.
294
00:09:54,167 --> 00:09:55,500
Tiene mucho dinero invertido
295
00:09:55,500 --> 00:09:56,400
En ellos.
296
00:09:56,400 --> 00:09:58,900
Los dos de 450 galones
297
00:09:58,900 --> 00:10:02,000
Las macetas podrían producir hasta 2.000 dólares
298
00:10:02,000 --> 00:10:04,067
Por semana, libre de impuestos.
299
00:10:04,067 --> 00:10:05,033
Sólo queremos venir aquí
300
00:10:05,033 --> 00:10:06,100
Como un fantasma y sal como un
301
00:10:06,100 --> 00:10:10,333
Fantasma.
302
00:10:28,433 --> 00:10:31,133
Acabamos de ver algunos perros, así que
303
00:10:31,133 --> 00:10:38,733
Hay que tener mucho cuidado ahora.
304
00:10:38,733 --> 00:10:42,100
Es un perro grande.
305
00:10:42,100 --> 00:10:43,433
Subiendo...
306
00:10:43,433 --> 00:10:45,267
Tim se topa con un obstáculo.
307
00:10:45,267 --> 00:10:46,267
Tenemos a alguien intentando
308
00:10:46,267 --> 00:10:48,033
Bloqueadnos en el puente.
309
00:10:48,033 --> 00:10:49,367
y una luz de luna
310
00:10:49,367 --> 00:10:50,867
La leyenda se enciende.
311
00:10:56,867 --> 00:10:58,033
Caliente tras la pista de
312
00:10:58,033 --> 00:11:00,100
Un licor ilegal, un inesperado
313
00:11:00,100 --> 00:11:03,400
El enemigo inmoviliza a Jesse y Jim.
314
00:11:10,300 --> 00:11:12,333
Tuvimos mucha suerte.
315
00:11:12,333 --> 00:11:13,700
No creo que pueda darse cuenta
316
00:11:13,700 --> 00:11:15,067
Lo que somos todavía porque él
317
00:11:15,067 --> 00:11:16,500
No puedo vernos demasiado bien.
318
00:11:16,500 --> 00:11:18,167
La mayoría de los encuentros con perros no
319
00:11:18,167 --> 00:11:19,067
Vaya así de bien.
320
00:11:19,067 --> 00:11:20,533
La portada de Jesse es
321
00:11:20,533 --> 00:11:21,200
Estropeado.
322
00:11:21,200 --> 00:11:23,067
Tiene que retroceder.
323
00:11:23,200 --> 00:11:24,633
Hay alguien más aquí
324
00:11:24,633 --> 00:11:25,767
Con nosotros, así que tenemos que ser
325
00:11:25,767 --> 00:11:27,100
Cuidadoso.
326
00:11:27,300 --> 00:11:29,200
Si crees que solo estás tratando
327
00:11:29,200 --> 00:11:30,767
Con solo un montón de tonterías
328
00:11:30,767 --> 00:11:32,500
Chicos del campo, obtendrán su
329
00:11:32,500 --> 00:11:33,667
Sombrero entregado a usted.
330
00:11:33,667 --> 00:11:34,933
porque son muy buenos
331
00:11:34,933 --> 00:11:35,600
Lo que hacen.
332
00:11:35,600 --> 00:11:36,667
Así es como se han estado poniendo
333
00:11:36,667 --> 00:11:37,600
Fuera con esto por cientos de
334
00:11:37,600 --> 00:11:37,933
Años.
335
00:11:37,933 --> 00:11:45,200
Ten cuidado.
336
00:11:45,200 --> 00:11:46,633
Lo tiene enterrado por completo.
337
00:11:46,633 --> 00:11:48,600
Por aquí.
338
00:11:48,600 --> 00:11:50,067
Existe la posibilidad de que él sea
339
00:11:50,067 --> 00:11:51,433
Tengo un motor eléctrico aquí abajo.
340
00:11:51,433 --> 00:11:52,567
Lo cual es muy inusual.
341
00:11:52,567 --> 00:11:54,067
La mayoría de las veces, las bombas que
342
00:11:54,067 --> 00:11:55,067
Corren por el licor.
343
00:11:55,067 --> 00:11:56,500
Operaciones, las imágenes fijas, corren.
344
00:11:56,500 --> 00:11:58,200
Por generadores de gas, consigue el gas.
345
00:11:58,200 --> 00:12:03,800
Zapatillas.
346
00:12:11,900 --> 00:12:13,233
Retrocedamos.
347
00:12:13,233 --> 00:12:16,433
Retrocedamos.
348
00:12:16,433 --> 00:12:17,933
Tenemos mucha buena información.
349
00:12:17,933 --> 00:12:18,500
Esta noche.
350
00:12:18,500 --> 00:12:20,067
Sólo tenemos que agacharnos, estar
351
00:12:20,067 --> 00:12:21,533
Paciente, espera la oscuridad.
352
00:12:21,533 --> 00:12:22,700
Estamos un poco solos, así que
353
00:12:22,700 --> 00:12:24,067
Tenemos que aprovechar todas las ventajas.
354
00:12:24,067 --> 00:12:25,467
Podemos asegurarnos de que obtengamos
355
00:12:25,467 --> 00:12:26,733
En seguro y sal con seguridad
356
00:12:26,733 --> 00:12:27,933
Sin ser detectado.
357
00:12:27,933 --> 00:12:29,800
Ese es el nombre del juego.
358
00:12:40,667 --> 00:12:42,400
Necesito tener una pala.
359
00:12:42,400 --> 00:12:43,667
Tim llama a su
360
00:12:43,667 --> 00:12:46,267
Socio en el crimen, un tipo llamado
361
00:12:46,267 --> 00:12:46,900
Cosquillas.
362
00:12:46,900 --> 00:12:48,600
Mira eso de ahí,
363
00:12:48,600 --> 00:12:50,067
Esa vieja lavadora de timbre.
364
00:12:50,067 --> 00:12:50,933
"Sigue funcionando".
365
00:12:50,933 --> 00:12:51,933
"Sigue funcionando".
366
00:12:51,933 --> 00:12:53,133
Así es.
367
00:12:53,333 --> 00:12:54,300
Mi nombre es cosquillas.
368
00:12:54,300 --> 00:12:57,133
Y trabajo con Tim.
369
00:12:58,200 --> 00:13:00,500
Me gusta ese. "Luz de la luna."
370
00:13:00,500 --> 00:13:01,300
Sí.
371
00:13:01,300 --> 00:13:03,400
Cuando me llame, voy a
372
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Estar allí, no importa cuál sea el
373
00:13:05,400 --> 00:13:06,600
Situación.
374
00:13:06,600 --> 00:13:09,067
Así es como esta línea de
375
00:13:09,067 --> 00:13:10,767
El trabajo funciona.
376
00:13:10,767 --> 00:13:14,267
Si no, harás una carrera y
377
00:13:14,267 --> 00:13:15,933
Ambos estáis en la cárcel.
378
00:13:15,933 --> 00:13:17,600
¿Es como la receta de la abuela?
379
00:13:17,600 --> 00:13:18,733
Sí.
380
00:13:18,733 --> 00:13:20,067
Antiguo secreto chino.
381
00:13:20,067 --> 00:13:21,833
Un viejo licor de luna
382
00:13:21,833 --> 00:13:23,367
El secreto del repelente de insectos
383
00:13:23,367 --> 00:13:23,967
Listerina.
384
00:13:23,967 --> 00:13:25,333
No vamos a beber esto
385
00:13:25,333 --> 00:13:25,833
¿Estamos?
386
00:13:25,833 --> 00:13:27,067
Espero que no.
387
00:13:27,233 --> 00:13:28,733
Al menos cortó algo de eso.
388
00:13:28,733 --> 00:13:31,500
Mal aliento, de todos modos.
389
00:13:31,500 --> 00:13:34,667
Sí. Sí.
390
00:13:34,667 --> 00:13:35,300
No sé.
391
00:13:35,300 --> 00:13:36,567
Tal vez se nos ocurra algo que
392
00:13:36,567 --> 00:13:37,333
Véndelo a alguien.
393
00:13:37,333 --> 00:13:37,800
Sí.
394
00:13:37,800 --> 00:13:38,900
He estado tratando de vender
395
00:13:38,900 --> 00:13:40,200
Algo para alguien durante años,
396
00:13:40,200 --> 00:13:40,700
Sabes.
397
00:13:40,700 --> 00:13:41,733
Tal vez salgamos con
398
00:13:41,733 --> 00:13:44,733
Algo que sea legal para vender.
399
00:13:44,933 --> 00:13:46,200
Es buen dinero.
400
00:13:46,200 --> 00:13:47,533
es el tipo de licor
401
00:13:47,533 --> 00:13:49,133
Todos quieren y todos
402
00:13:49,133 --> 00:13:53,133
Ama porque supongo que es el
403
00:13:53,133 --> 00:13:54,333
Licor prohibido.
404
00:13:54,333 --> 00:13:56,533
Se supone que no debes tenerlo.
405
00:13:56,533 --> 00:13:58,067
¿Vas a coger la escopeta?
406
00:13:58,067 --> 00:13:59,700
Tienes que tener una escopeta, ¿verdad?
407
00:13:59,900 --> 00:14:01,967
Hacer alcohol ilegal es algo familiar.
408
00:14:01,967 --> 00:14:03,533
Y mi papá y las palomitas de maíz Sutton,
409
00:14:03,533 --> 00:14:05,067
Han estado haciendo alcohol ilegal todo el tiempo.
410
00:14:05,067 --> 00:14:05,500
Sus vidas.
411
00:14:05,500 --> 00:14:07,400
Y recientemente ambos fallecieron.
412
00:14:07,400 --> 00:14:07,900
Lejos.
413
00:14:07,900 --> 00:14:09,767
Y me gustaría seguir adelante y
414
00:14:09,767 --> 00:14:11,500
Páselo a mi hijo antes que yo.
415
00:14:11,500 --> 00:14:12,400
Pasalo.
416
00:14:12,400 --> 00:14:14,367
Palomitas de maíz Sutton, el
417
00:14:14,367 --> 00:14:16,400
El licor de luna más famoso que
418
00:14:16,400 --> 00:14:17,633
Ha vivido alguna vez.
419
00:14:17,633 --> 00:14:19,467
Su licor era tan valorado que
420
00:14:19,467 --> 00:14:21,067
La gente lo usaba a menudo como
421
00:14:21,067 --> 00:14:22,567
Divisa.
422
00:14:36,867 --> 00:14:38,967
Tim sigue la tradición artesanal de las palomitas
423
00:14:38,967 --> 00:14:40,933
Método para hacer alcohol ilegal.
424
00:14:40,933 --> 00:14:42,767
Utilice la mejor agua y utilice la
425
00:14:42,767 --> 00:14:44,433
Ingredientes de la más alta calidad
426
00:14:44,433 --> 00:14:45,467
Disponible.
427
00:14:56,167 --> 00:14:57,967
La temporada de alcohol ilegal está en plena
428
00:14:57,967 --> 00:14:59,067
Fluir.
429
00:14:59,067 --> 00:15:01,100
La primera recolección de maíz de Tim fue
430
00:15:01,100 --> 00:15:02,500
Fuera sin problemas.
431
00:15:02,500 --> 00:15:04,433
Pero esa fue la parte fácil.
432
00:15:04,433 --> 00:15:06,800
Siguiente paso, encontrar un sitio para configurar
433
00:15:06,800 --> 00:15:07,667
Arriba la tienda.
434
00:15:07,667 --> 00:15:08,933
Estamos en una perfecta quietud
435
00:15:08,933 --> 00:15:09,533
Sitio, j.T.
436
00:15:09,533 --> 00:15:11,067
Tenemos que encontrar dónde llegamos
437
00:15:11,067 --> 00:15:12,100
Mucha agua.
438
00:15:12,100 --> 00:15:13,733
Ese es siempre el número uno.
439
00:15:13,733 --> 00:15:14,567
Número uno.
440
00:15:14,567 --> 00:15:16,067
El sitio perfecto
441
00:15:16,067 --> 00:15:17,500
Necesita estar cerca de una fuente de agua.
442
00:15:17,500 --> 00:15:18,833
Eso se usará para enfriar el
443
00:15:18,833 --> 00:15:21,867
Aún.
444
00:15:21,867 --> 00:15:22,867
Hay mucha agua
445
00:15:22,867 --> 00:15:23,367
Justo ahí.
446
00:15:23,367 --> 00:15:24,333
Pero sí, eso es lo que necesitamos.
447
00:15:24,333 --> 00:15:29,933
De vuelta aquí en el bosque.
448
00:15:29,933 --> 00:15:31,100
Propiedad publicada.
449
00:15:31,100 --> 00:15:32,900
Prohibida la pesca y captura y
450
00:15:32,900 --> 00:15:33,600
Caza.
451
00:15:33,600 --> 00:15:35,667
Bueno, no vamos a hacer nada de
452
00:15:35,667 --> 00:15:38,100
Eso.
453
00:15:38,100 --> 00:15:40,800
No cierres la puerta, ¿vale?
454
00:15:40,800 --> 00:15:42,467
Quiero mostrarle a mi hijo el arte de
455
00:15:42,467 --> 00:15:44,467
Hacer alcohol ilegal porque era
456
00:15:44,467 --> 00:15:46,367
Me pasó a mí y fue
457
00:15:46,367 --> 00:15:48,433
Transmitido por mi padre y su
458
00:15:48,433 --> 00:15:49,267
Padre.
459
00:15:49,267 --> 00:15:50,867
Es importante saber dónde
460
00:15:50,867 --> 00:15:52,333
Vino de, porque si perdemos
461
00:15:52,333 --> 00:15:53,500
Eso... no lo sé.
462
00:15:53,500 --> 00:15:54,933
Si pasas otros 50 años,
463
00:15:54,933 --> 00:15:56,433
Tal vez nadie sepa nada
464
00:15:56,433 --> 00:16:01,533
Sobre el alcohol ilegal.
465
00:16:01,533 --> 00:16:03,367
Buena agua fría, pero no
466
00:16:03,367 --> 00:16:05,700
Parece que está todo así de claro.
467
00:16:05,700 --> 00:16:07,100
Puedes poner tu mano en él.
468
00:16:07,100 --> 00:16:08,567
De esa manera podrás ver lo claro
469
00:16:08,567 --> 00:16:11,100
Es.
470
00:16:11,100 --> 00:16:12,200
También puedes olerlo.
471
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
Puedes olerlo para ver si
472
00:16:13,600 --> 00:16:14,267
Huele mal.
473
00:16:14,267 --> 00:16:15,733
Cada licor de luna
474
00:16:15,733 --> 00:16:17,267
Tiene sus propios métodos para encontrar
475
00:16:17,267 --> 00:16:19,100
Su fuente de agua ideal.
476
00:16:19,100 --> 00:16:21,400
Tim usa su olfato para encontrar cosas buenas.
477
00:16:21,400 --> 00:16:22,367
Agua.
478
00:16:22,367 --> 00:16:23,400
Huele bien.
479
00:16:23,400 --> 00:16:24,867
Quiero decir, probablemente sería
480
00:16:24,867 --> 00:16:26,367
Buena agua.
481
00:16:30,267 --> 00:16:31,733
Palomitas de maíz Sutton tiene
482
00:16:31,733 --> 00:16:33,933
Siempre confió en algodoncillo.
483
00:17:03,200 --> 00:17:05,700
¿Escucha eso?
484
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
Gente cercana.
485
00:17:06,700 --> 00:17:08,300
Eso es lo que estaba diciendo.
486
00:17:08,300 --> 00:17:09,967
Ve al lugar y espera y
487
00:17:09,967 --> 00:17:10,900
Escuchar.
488
00:17:10,900 --> 00:17:12,700
Mira lo que escuchas.
489
00:17:12,700 --> 00:17:14,267
Y escucho a algunas personas en un
490
00:17:14,267 --> 00:17:15,700
distancia haciendo algo
491
00:17:15,700 --> 00:17:16,400
En algún lugar.
492
00:17:16,400 --> 00:17:18,167
No sé lo que están haciendo,
493
00:17:18,167 --> 00:17:19,933
Pero eso significa que pueden estar ahí.
494
00:17:19,933 --> 00:17:21,200
Y pueden oírnos.
495
00:17:21,200 --> 00:17:22,267
Si hacemos algo,
496
00:17:22,267 --> 00:17:23,833
Especialmente golpes y golpes,
497
00:17:23,833 --> 00:17:25,100
Haciendo ruido, bomba de agua.
498
00:17:25,100 --> 00:17:26,633
Corriendo, van a recoger
499
00:17:26,633 --> 00:17:27,667
En eso y ven a ver qué
500
00:17:27,667 --> 00:17:28,467
Estaban haciendo.
501
00:17:28,467 --> 00:17:29,533
Simplemente no va a funcionar.
502
00:17:29,533 --> 00:17:30,700
Así que creo que deberíamos mirar
503
00:17:30,700 --> 00:17:31,400
En algún otro lugar.
504
00:17:31,400 --> 00:17:33,200
Bueno.
505
00:17:44,367 --> 00:17:45,233
Ah, mira.
506
00:17:45,233 --> 00:17:46,700
Tenemos a alguien intentando
507
00:17:46,700 --> 00:17:47,967
Bloqueadnos en el puente.
508
00:17:47,967 --> 00:17:50,733
Eso no es bueno.
509
00:17:50,733 --> 00:17:53,600
Una mujer con una escopeta. Bueno.
510
00:17:53,600 --> 00:17:54,700
Supongo que no me dejará
511
00:17:54,700 --> 00:17:56,700
Volver.
512
00:17:56,700 --> 00:17:57,800
Un personaje de aspecto mezquino,
513
00:17:57,800 --> 00:17:59,367
De todos modos.
514
00:18:08,200 --> 00:18:10,333
Tim y J.T.
515
00:18:10,333 --> 00:18:12,433
La búsqueda de un sitio fijo tiene
516
00:18:12,433 --> 00:18:15,800
Provocó algunos problemas.
517
00:18:15,800 --> 00:18:16,833
Ah, mira.
518
00:18:16,833 --> 00:18:18,600
Tenemos a alguien intentando
519
00:18:18,600 --> 00:18:20,133
Bloqueadnos en el puente.
520
00:18:20,133 --> 00:18:22,833
Oh, vienen a buscarnos ahora.
521
00:18:22,833 --> 00:18:25,067
Una mujer con una escopeta. Bueno.
522
00:18:25,067 --> 00:18:26,533
Supongo que no me dejará
523
00:18:26,533 --> 00:18:30,333
Vuelve, supongo.
524
00:18:30,333 --> 00:18:32,267
Bien, veamos qué es este gato.
525
00:18:32,267 --> 00:18:35,833
Quiere.
526
00:18:35,833 --> 00:18:37,367
Un personaje de aspecto mezquino,
527
00:18:37,367 --> 00:18:38,400
De todos modos.
528
00:18:43,167 --> 00:18:45,533
Estaba conduciendo por la carretera.
529
00:18:45,533 --> 00:18:46,867
Eso es todo lo que estaba haciendo.
530
00:18:46,867 --> 00:18:48,467
Un hombre acaba de llamar y decir
531
00:18:48,467 --> 00:18:50,100
Había un viejo camión destartalado.
532
00:18:50,100 --> 00:18:51,733
Aquí abajo, no sabía lo que era.
533
00:18:51,733 --> 00:18:52,467
Estaba hasta.
534
00:18:52,467 --> 00:18:53,067
Sí.
535
00:18:53,067 --> 00:18:54,600
Veo que recuperaste a tu esposa.
536
00:18:54,600 --> 00:18:55,967
Ahí con tu escopeta.
537
00:18:55,967 --> 00:18:56,600
Sí.
538
00:18:56,600 --> 00:18:57,667
Nosotros también lo usaremos.
539
00:18:57,667 --> 00:18:58,567
Sí, sí.
540
00:18:58,567 --> 00:19:00,333
Bueno, tenemos una escopeta con nosotros.
541
00:19:00,333 --> 00:19:02,067
También, pero no planeamos usarlo.
542
00:19:02,067 --> 00:19:02,767
Ahora mismo.
543
00:19:02,767 --> 00:19:04,467
Sólo buscábamos un buen
544
00:19:04,467 --> 00:19:05,833
Running Creek, ya sabes.
545
00:19:05,833 --> 00:19:07,933
La escopeta es bastante buena.
546
00:19:07,933 --> 00:19:10,433
Porque cuando llega lejos,
547
00:19:10,433 --> 00:19:12,467
Se extiende, ya sabes.
548
00:19:12,467 --> 00:19:14,967
No sé si alguna vez extraño
549
00:19:14,967 --> 00:19:16,367
Esa escopeta.
550
00:19:16,367 --> 00:19:18,133
Quiero decir, puedo disparar desde un
551
00:19:18,133 --> 00:19:19,800
Ardilla a un hombre adulto.
552
00:19:19,800 --> 00:19:21,067
No importa.
553
00:19:21,067 --> 00:19:22,967
Y cuanto más se alejan,
554
00:19:22,967 --> 00:19:25,933
Cuanto mejor pueda golpearlos.
555
00:19:25,933 --> 00:19:27,200
Parece algo bonito
556
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Agua del arroyo justo aquí.
557
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
¿Alguien alguna vez preparó fotografías?
558
00:19:30,400 --> 00:19:31,467
¿Por aquí?
559
00:19:31,467 --> 00:19:32,133
Oh sí.
560
00:19:32,133 --> 00:19:33,467
Hay muchos de ellos en este arroyo.
561
00:19:33,467 --> 00:19:34,067
¿Sí?
562
00:19:34,067 --> 00:19:35,300
¿Muchos de ellos en este arroyo?
563
00:19:35,300 --> 00:19:36,667
¿Qué dirías si alguien
564
00:19:36,667 --> 00:19:38,133
Quería crear una imagen fija de esto.
565
00:19:38,133 --> 00:19:47,933
¿Un arroyo en algún lugar por aquí?
566
00:19:47,933 --> 00:19:49,600
no podría dejar
567
00:19:49,600 --> 00:19:50,333
Ellos lo hacen.
568
00:19:50,333 --> 00:19:51,933
Si supiera eso, tendría que conseguirlo.
569
00:19:51,933 --> 00:19:52,400
A ellos.
570
00:19:52,400 --> 00:19:53,233
¿Sí? Bueno.
571
00:19:53,233 --> 00:19:54,433
No permitirás eso.
572
00:19:54,433 --> 00:19:56,067
Ha habido muchos de ellos
573
00:19:56,067 --> 00:19:56,900
Aquí lo sabía.
574
00:19:56,900 --> 00:19:57,467
Sí.
575
00:19:57,467 --> 00:19:59,133
Pero quieres conservar el
576
00:19:59,133 --> 00:20:00,467
¿Crees derecho a ti mismo?
577
00:20:00,467 --> 00:20:01,033
Sí.
578
00:20:01,033 --> 00:20:02,533
Simplemente no quiero problemas
579
00:20:02,533 --> 00:20:03,467
Con el agente de la ley.
580
00:20:03,467 --> 00:20:04,967
Oye, puedo entender eso.
581
00:20:04,967 --> 00:20:06,367
Yo tampoco quiero ninguno.
582
00:20:06,367 --> 00:20:09,200
Seguimos conduciendo, mirando.
583
00:20:09,200 --> 00:20:10,333
Muchas gracias.
584
00:20:10,333 --> 00:20:11,167
Gracias.
585
00:20:11,167 --> 00:20:12,300
Nos vemos en algún momento.
586
00:20:12,300 --> 00:20:13,933
Me alegra que no seas un problema.
587
00:20:13,933 --> 00:20:16,000
No, estoy listo para irme.
588
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Bueno para ir.
589
00:20:17,000 --> 00:20:19,100
Así que seguiremos subiendo
590
00:20:19,100 --> 00:20:19,733
Camino.
591
00:20:19,733 --> 00:20:20,667
Está bien.
592
00:20:20,667 --> 00:20:23,100
Pendiente.
593
00:20:25,800 --> 00:20:27,933
Lo que paso.
594
00:20:27,933 --> 00:20:30,100
Nunca sabrías lo que tengo
595
00:20:30,100 --> 00:20:31,800
He pasado toda mi vida tratando
596
00:20:31,800 --> 00:20:33,533
Con gente así.
597
00:20:33,533 --> 00:20:35,467
Saben muy bien lo que
598
00:20:35,467 --> 00:20:36,133
Haciendo.
599
00:20:36,133 --> 00:20:38,533
El tipo está con una escopeta en un
600
00:20:38,533 --> 00:20:40,367
Vehículo de cuatro ruedas en un privado estatal.
601
00:20:40,367 --> 00:20:40,900
Camino.
602
00:20:40,900 --> 00:20:42,067
Quiero decir, él no es un
603
00:20:42,067 --> 00:20:43,367
Un tipo que hace cumplir la ley.
604
00:20:43,367 --> 00:20:45,533
Quiero decir, estoy en la vía pública.
605
00:20:45,533 --> 00:20:47,600
¿Qué demonios?
606
00:20:47,600 --> 00:20:51,100
No era como si estuviera en su
607
00:20:51,100 --> 00:20:52,200
Patio trasero.
608
00:20:52,200 --> 00:20:54,933
Pero oye, esto es lo que eres.
609
00:20:54,933 --> 00:20:55,967
Lidiar con cuando estás en un
610
00:20:55,967 --> 00:20:56,333
Clímax.
611
00:20:56,333 --> 00:20:57,700
Te lo estoy diciendo.
612
00:20:57,700 --> 00:20:59,000
No sé sobre el campesino sureño, pero
613
00:20:59,000 --> 00:21:00,300
Estamos hablando de rudo
614
00:21:00,300 --> 00:21:01,067
Aquí.
615
00:21:01,067 --> 00:21:02,967
Un montón de paletos.
616
00:21:02,967 --> 00:21:04,833
Ese es mi vecino, ¿sabes?
617
00:21:05,067 --> 00:21:06,500
Parecía un poco mala.
618
00:21:06,500 --> 00:21:08,067
No dudaría que ella lo usará.
619
00:21:08,067 --> 00:21:14,567
También.
620
00:21:14,767 --> 00:21:16,433
En la década de 1930,
621
00:21:16,433 --> 00:21:18,400
La fiebre del alcohol ilegal se extendió
622
00:21:18,400 --> 00:21:19,467
America.
623
00:21:19,467 --> 00:21:21,433
En los Apalaches, se estima que
624
00:21:21,433 --> 00:21:23,367
1 de cada 3 personas era
625
00:21:23,367 --> 00:21:24,233
'brillante.
626
00:21:24,233 --> 00:21:26,500
En la década de 1990, el mayor
627
00:21:26,500 --> 00:21:28,700
Las operaciones se estaban renovando
628
00:21:28,700 --> 00:21:30,500
1.600 galones por semana.
629
00:21:30,500 --> 00:21:32,967
Eso es más de 2 millones de dólares al
630
00:21:32,967 --> 00:21:35,167
Año, libre de impuestos.
631
00:21:37,667 --> 00:21:39,633
Más tarde ese día, Tim recoge
632
00:21:39,633 --> 00:21:41,167
Les hacen cosquillas y continúan con sus
633
00:21:41,167 --> 00:21:44,267
Busque un sitio fijo.
634
00:21:44,267 --> 00:21:45,500
Oye, hay un arroyo abajo
635
00:21:45,500 --> 00:21:46,367
Allá.
636
00:21:46,367 --> 00:21:47,833
¿Ves esa agua?
637
00:21:47,833 --> 00:21:48,700
Sí.
638
00:21:48,900 --> 00:21:51,500
Muchos licores ilegales como Tim
639
00:21:51,500 --> 00:21:54,233
Ser malinterpretado como alguien
640
00:21:54,233 --> 00:21:55,767
Eso solo quiere romper el
641
00:21:55,767 --> 00:21:58,600
Ley, y no es así.
642
00:21:58,800 --> 00:22:00,967
Nos preocupamos por llevar adelante un
643
00:22:00,967 --> 00:22:01,967
Tradición.
644
00:22:01,967 --> 00:22:03,733
Queremos que otras personas sepan
645
00:22:03,733 --> 00:22:05,667
Que esto es parte de América.
646
00:22:05,667 --> 00:22:06,767
Herencia.
647
00:22:06,767 --> 00:22:09,933
Alcoholeros y contrabandistas...
648
00:22:09,933 --> 00:22:14,900
Ayudaron a fundar y financiar el
649
00:22:14,900 --> 00:22:17,400
Declaración de independencia, la
650
00:22:17,400 --> 00:22:19,433
Financiación de nuestro primer
651
00:22:19,433 --> 00:22:21,733
Gobierno, y si realmente
652
00:22:21,733 --> 00:22:24,167
Ama a tu país, vas a
653
00:22:24,167 --> 00:22:27,067
Tienes que amar el alcohol ilegal.
654
00:22:27,067 --> 00:22:29,500
Está bien.
655
00:22:29,500 --> 00:22:31,067
Creo que nos detendremos aquí y miraremos.
656
00:22:31,067 --> 00:22:33,200
En este arroyo, compruébalo.
657
00:22:46,067 --> 00:22:47,967
Mira, el agua comienza a subir
658
00:22:47,967 --> 00:22:48,567
Allá.
659
00:22:48,567 --> 00:22:50,500
Parece que tal vez sean dos diferentes.
660
00:22:50,500 --> 00:22:52,067
Lugares donde entra en juego.
661
00:22:52,067 --> 00:22:53,100
Una cosa acerca de un perro es que
662
00:22:53,100 --> 00:22:53,800
Tengo el instinto.
663
00:22:53,800 --> 00:22:54,800
Pueden decir si o no
664
00:22:54,800 --> 00:22:59,400
También es buena agua.
665
00:22:59,400 --> 00:23:00,400
Muy bien, tenemos que conseguir un
666
00:23:00,400 --> 00:23:01,233
Un poquito más de agua.
667
00:23:01,233 --> 00:23:02,367
Tenemos que tener un poco
668
00:23:02,367 --> 00:23:06,767
Más flujo.
669
00:23:06,767 --> 00:23:08,767
Tenemos otra primavera llegando
670
00:23:08,767 --> 00:23:09,700
Aquí mismo.
671
00:23:09,700 --> 00:23:11,267
Así que tenemos otro en camino.
672
00:23:11,267 --> 00:23:13,067
De aquí y uno entrando
673
00:23:13,067 --> 00:23:14,533
Por aqui.
674
00:23:14,533 --> 00:23:15,733
Mira, son dos los que entran.
675
00:23:15,733 --> 00:23:17,200
Oh, sí, eso es bastante bueno.
676
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
Pozo de agua en el que se ha metido.
677
00:23:18,600 --> 00:23:19,967
Mira, ese perro viene muy bien.
678
00:23:19,967 --> 00:23:21,500
A veces.
679
00:23:21,500 --> 00:23:22,900
Podemos bajar por ese banco justo
680
00:23:22,900 --> 00:23:24,167
Allí y tráeles sacos de arena.
681
00:23:24,167 --> 00:23:27,767
Adentro, conténgalo allí mismo.
682
00:23:27,767 --> 00:23:29,933
Tenemos mucha cobertura.
683
00:23:29,933 --> 00:23:31,133
Parece que esta tapado
684
00:23:31,133 --> 00:23:31,800
Bastante bien.
685
00:23:31,800 --> 00:23:32,700
Es bastante espeso.
686
00:23:32,700 --> 00:23:33,900
Bonito lugar abierto justo aquí.
687
00:23:33,900 --> 00:23:35,967
Una vez que termine de camuflarme, sé
688
00:23:35,967 --> 00:23:37,533
Es un poco difícil verlo
689
00:23:37,533 --> 00:23:39,067
Especialmente desde el aire.
690
00:23:39,067 --> 00:23:40,667
Esa es otra cosa que acabo de
691
00:23:40,667 --> 00:23:41,333
Observó.
692
00:23:41,333 --> 00:23:44,233
Siente lo fría que está esa agua.
693
00:23:44,233 --> 00:23:44,833
¿Eh?
694
00:23:44,833 --> 00:23:47,067
Cuando hace tanto frío,
695
00:23:47,067 --> 00:23:49,467
No está estancado.
696
00:23:49,467 --> 00:23:50,900
Sí, esa es buena agua.
697
00:23:50,900 --> 00:23:52,467
Eso hará algo bueno
698
00:23:52,467 --> 00:23:53,667
Licor ahí mismo.
699
00:23:53,667 --> 00:23:55,100
¿Por qué es importante tener
700
00:23:55,100 --> 00:23:55,767
¿Agua fría?
701
00:23:55,767 --> 00:23:57,267
Bueno, agua fría... cuando
702
00:23:57,267 --> 00:23:58,733
Ponte a correr y eso sigue siendo eso.
703
00:23:58,733 --> 00:24:00,167
Se calienta, necesitamos enfriarlo.
704
00:24:00,167 --> 00:24:01,333
Bajamos lo más rápido que podamos.
705
00:24:01,333 --> 00:24:03,167
Entonces esa temperatura baja
706
00:24:03,167 --> 00:24:04,867
Ahí, eso va a cambiar el
707
00:24:04,867 --> 00:24:06,600
Vaporizar en alcohol y listo.
708
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
Lo que quieras.
709
00:24:07,700 --> 00:24:09,067
También sabe bien.
710
00:24:09,067 --> 00:24:10,433
Volvamos aquí arriba y
711
00:24:10,433 --> 00:24:11,867
Consigue estos sacos de arena, mira si
712
00:24:11,867 --> 00:24:13,300
No puedo detener un poco de esta agua.
713
00:24:13,300 --> 00:24:15,067
Para poder hacer
714
00:24:15,067 --> 00:24:16,533
La fuente de agua fácilmente
715
00:24:16,533 --> 00:24:18,400
Accesible, Tim y cosquillas necesitan
716
00:24:18,400 --> 00:24:26,100
Para llevar decenas de sacos de arena.
717
00:24:26,100 --> 00:24:28,333
La presa asegura que Tim
718
00:24:28,333 --> 00:24:30,567
Toma mucha agua helada.
719
00:24:30,567 --> 00:24:32,767
Para hacer puré, enfriar el
720
00:24:32,767 --> 00:24:34,600
Aún.
721
00:24:34,600 --> 00:24:37,700
Buen alcohol ilegal, es mucho.
722
00:24:37,700 --> 00:24:39,067
De trabajo duro.
723
00:24:39,067 --> 00:24:40,933
Esos sacos de arena no son livianos.
724
00:24:40,933 --> 00:24:42,500
Tienes que elegir uno de ellos.
725
00:24:42,500 --> 00:24:44,300
Todo bien: pesa entre 80 y 100
726
00:24:44,300 --> 00:24:45,600
Libras.
727
00:24:45,600 --> 00:24:47,400
No puedes atribuirlo todo a un solo hombre.
728
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
Es demasiado trabajo para un solo hombre.
729
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
¿Entiendo?
730
00:24:50,600 --> 00:24:53,333
Sí.
731
00:24:53,333 --> 00:24:54,467
Bueno, veremos qué hace.
732
00:24:54,467 --> 00:24:55,533
porque ahora mismo eso va a
733
00:24:55,533 --> 00:24:56,233
Atropellar.
734
00:24:56,233 --> 00:24:57,933
Tenemos que conseguir más bolsas.
735
00:24:57,933 --> 00:24:59,767
Primero debemos asegurar esta presa.
736
00:24:59,767 --> 00:25:01,133
Si no podemos conseguir agua,
737
00:25:01,133 --> 00:25:02,167
No puedo hacer licor.
738
00:25:02,167 --> 00:25:03,067
Así es.
739
00:25:03,067 --> 00:25:04,167
Subiendo...
740
00:25:04,167 --> 00:25:05,233
En la operación de hoy, estamos
741
00:25:05,233 --> 00:25:06,333
Voy a tener algo de audio y video.
742
00:25:06,333 --> 00:25:06,867
Equipo.
743
00:25:06,867 --> 00:25:08,100
vamos a hacer un control
744
00:25:08,100 --> 00:25:08,433
Comprar.
745
00:25:08,433 --> 00:25:10,100
Si algo se pone divertido, cualquier cosa
746
00:25:10,100 --> 00:25:12,200
Se equivoca, la palabra es "Ayuda".
747
00:25:12,200 --> 00:25:13,233
Te entendí.
748
00:25:13,233 --> 00:25:14,767
Tenemos que dejarles caer los tanques de gasolina.
749
00:25:14,767 --> 00:25:15,800
Fuera por el hombre del gas.
750
00:25:15,800 --> 00:25:17,067
Los estoy llenando.
751
00:25:17,067 --> 00:25:18,267
Colóquelos aquí debajo.
752
00:25:18,267 --> 00:25:20,267
Asegúrate de que nadie lo sepa.
753
00:25:31,367 --> 00:25:33,067
Después de que un perro soplara
754
00:25:33,067 --> 00:25:34,933
Está cubierto en una vigilancia, Jesse
755
00:25:34,933 --> 00:25:36,533
Decide tomar un camino diferente
756
00:25:36,533 --> 00:25:37,500
Acercarse.
757
00:25:37,500 --> 00:25:39,100
Él va a usar encubierto
758
00:25:39,100 --> 00:25:40,933
Oficiales para reunir información sobre un
759
00:25:40,933 --> 00:25:42,067
Nuevo objetivo.
760
00:25:42,067 --> 00:25:43,233
Nos reunimos con confidencial
761
00:25:43,233 --> 00:25:44,467
Informante, tengo alguna información.
762
00:25:44,467 --> 00:25:45,700
Sobre un tipo que ha estado vendiendo un
763
00:25:45,700 --> 00:25:46,367
Mucho licor.
764
00:25:46,367 --> 00:25:48,167
Ve a cerrar el trato.
765
00:25:48,167 --> 00:25:49,967
Entonces dices que mi hombre aquí,
766
00:25:49,967 --> 00:25:51,433
"Nunca te he conocido.
767
00:25:51,433 --> 00:25:52,867
Le dije cómo estabas.
768
00:25:52,867 --> 00:25:53,700
Él es genial."
769
00:25:53,700 --> 00:25:54,367
Bueno.
770
00:25:54,367 --> 00:25:55,733
Él quiere lo mismo.
771
00:26:05,333 --> 00:26:07,267
Sus caras son
772
00:26:07,267 --> 00:26:08,900
Borrosos porque están
773
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
Los informantes confidenciales también
774
00:26:10,900 --> 00:26:12,067
Conocido como C.I.S.
775
00:26:12,067 --> 00:26:13,167
Haz lo que haces mejor.
776
00:26:13,167 --> 00:26:14,533
Sólo sube allí y haz lo
777
00:26:14,533 --> 00:26:16,100
Hablar.
778
00:26:16,100 --> 00:26:17,900
Y trata de llegar allí.
779
00:26:17,900 --> 00:26:18,967
Solo uno.
780
00:26:18,967 --> 00:26:20,367
Sólo consigue uno.
781
00:26:20,367 --> 00:26:22,567
Sólo lleva un poco más.
782
00:26:22,567 --> 00:26:23,767
En la operación de hoy, estamos
783
00:26:23,767 --> 00:26:25,100
Voy a tener algo de audio y video.
784
00:26:25,100 --> 00:26:25,667
Equipo.
785
00:26:25,667 --> 00:26:26,900
De esa manera, ya sabes, ayuda.
786
00:26:26,900 --> 00:26:27,933
Presente nuestro caso.
787
00:26:27,933 --> 00:26:29,167
Vamos a hacer que esto suceda,
788
00:26:29,167 --> 00:26:30,233
Vaya a hacer una compra controlada.
789
00:26:30,233 --> 00:26:31,533
Quiero que introduzcas esto
790
00:26:31,533 --> 00:26:33,467
Tu bolsillo para que podamos escuchar
791
00:26:33,467 --> 00:26:36,200
Qué está sucediendo.
792
00:26:36,200 --> 00:26:38,467
Si algo se pone divertido, cualquier cosa
793
00:26:38,467 --> 00:26:40,067
Se equivoca, la palabra es "Ayuda".
794
00:26:40,067 --> 00:26:40,567
Sí.
795
00:26:40,567 --> 00:26:42,067
Siempre planeamos el fracaso.
796
00:26:42,067 --> 00:26:43,400
Siempre planeamos, si esto
797
00:26:43,400 --> 00:26:44,733
Va mal, esto es lo que somos
798
00:26:44,733 --> 00:26:45,333
Va a hacer.
799
00:26:45,333 --> 00:26:46,300
La palabra es "ayuda".
800
00:26:46,300 --> 00:26:47,800
Y te tengo.
801
00:27:05,200 --> 00:27:08,200
¿Cuanto tiempo quieres dedicar?
802
00:27:08,200 --> 00:27:10,767
Él llamará cuando se vaya.
803
00:27:10,767 --> 00:27:12,400
Odio llamar si todavía está
804
00:27:12,400 --> 00:27:13,900
Ahí dentro, con lo lento que es
805
00:27:13,900 --> 00:27:14,933
Hablando.
806
00:27:37,600 --> 00:27:39,067
Lo hiciste genial, hombre.
807
00:27:39,067 --> 00:27:43,633
Déjame ver qué tienes ahí.
808
00:27:43,633 --> 00:27:46,400
Frío, ¿eh?
809
00:27:46,400 --> 00:27:47,467
Este tipo es un gran jugador.
810
00:27:47,467 --> 00:27:48,767
Estamos listos para tomar esto
811
00:27:48,767 --> 00:27:50,067
Vete y mira a dónde va.
812
00:27:50,067 --> 00:27:51,100
Para guiarnos.
813
00:27:58,933 --> 00:28:00,733
Tenemos que dejarles caer los tanques de gasolina.
814
00:28:00,733 --> 00:28:01,933
Ve y llénalos.
815
00:28:01,933 --> 00:28:03,400
Conozco un lugar donde puedo dejar
816
00:28:03,400 --> 00:28:04,900
Quítelos y llénelos.
817
00:28:04,900 --> 00:28:06,300
Ahora que Tim tiene
818
00:28:06,300 --> 00:28:07,800
Encontró un sitio inmóvil, necesita
819
00:28:07,800 --> 00:28:09,967
Encuentra el propano para alimentar su
820
00:28:09,967 --> 00:28:12,300
Operación.
821
00:28:12,300 --> 00:28:13,767
Está bien.
822
00:28:13,767 --> 00:28:15,067
¿Tienes la escopeta?
823
00:28:15,067 --> 00:28:15,767
Sí.
824
00:28:15,767 --> 00:28:18,600
Vamos.
825
00:28:18,600 --> 00:28:20,567
Vas delante.
826
00:28:37,067 --> 00:28:38,067
Muy bien, vamos a conseguir estos
827
00:28:38,067 --> 00:28:39,100
Tanques, y los sentaremos bien.
828
00:28:39,100 --> 00:28:40,133
Aquí al lado de este trailer a la derecha
829
00:28:40,133 --> 00:28:41,167
Al frente.
830
00:28:41,367 --> 00:28:42,900
Y luego los chicos seguirán adelante.
831
00:28:42,900 --> 00:28:44,200
Y cuídanos en el
832
00:28:44,200 --> 00:28:45,167
Mañana.
833
00:28:45,167 --> 00:28:46,600
Volveremos y los cargaremos.
834
00:28:46,600 --> 00:28:48,067
Haga una copia de seguridad y estarán llenos.
835
00:28:48,067 --> 00:28:49,167
Y así los llevaremos
836
00:28:49,167 --> 00:28:50,067
Hasta el sitio también.
837
00:28:50,067 --> 00:28:51,300
De hecho, podemos simplemente colocarlos
838
00:28:51,300 --> 00:28:52,500
Allá abajo, debajo de esto.
839
00:28:52,500 --> 00:28:53,667
Remolque aquí mismo, solo recuéstate
840
00:28:53,667 --> 00:28:54,433
Ellos ahí abajo.
841
00:28:54,433 --> 00:28:55,867
Porque, ya sabes, aviones o
842
00:28:55,867 --> 00:28:57,400
Cualquier cosa que el vuelo pueda causar
843
00:28:57,400 --> 00:28:58,067
Sospecha.
844
00:28:58,067 --> 00:28:59,400
Así es como te metes en problemas.
845
00:28:59,400 --> 00:29:00,700
Asegúrate de que nadie lo sepa.
846
00:29:00,700 --> 00:29:06,267
Asegúrate de que nadie lo sepa.
847
00:29:06,267 --> 00:29:09,300
Enróllalo ahora.
848
00:29:09,300 --> 00:29:10,167
Ahí tienes.
849
00:29:10,167 --> 00:29:11,833
Ves el extremo inferior de ellos.
850
00:29:11,833 --> 00:29:14,100
Está un poco oxidado.
851
00:29:14,100 --> 00:29:16,667
Llevé los tanques por 20
852
00:29:16,667 --> 00:29:19,367
Años.
853
00:29:19,367 --> 00:29:20,700
Está bien.
854
00:29:20,700 --> 00:29:22,833
Volveremos por la mañana
855
00:29:22,833 --> 00:29:24,200
Antes de la luz y recogerlos
856
00:29:24,200 --> 00:29:24,500
Arriba.
857
00:29:24,500 --> 00:29:25,933
Debería estar lleno.
858
00:29:25,933 --> 00:29:28,533
Ya me comuniqué con el
859
00:29:28,533 --> 00:29:29,300
Hombre de gasolina.
860
00:29:29,300 --> 00:29:31,333
Todo el mundo gana dinero todo el tiempo.
861
00:29:31,333 --> 00:29:32,067
Muy por ahí.
862
00:29:32,067 --> 00:29:33,233
Buen negocio en todos los sentidos.
863
00:29:33,233 --> 00:29:33,733
Alrededor.
864
00:29:33,733 --> 00:29:35,067
Ayuda a la comunidad y
865
00:29:35,067 --> 00:29:37,067
Hace felices a todos.
866
00:29:37,067 --> 00:29:38,100
Eso es seguro.
867
00:29:38,100 --> 00:29:39,667
Creo que necesitan que les ayudemos.
868
00:29:39,667 --> 00:29:41,133
El gobierno de otra manera
869
00:29:41,133 --> 00:29:42,700
porque el gobierno parece
870
00:29:42,700 --> 00:29:44,267
Ellos tampoco hacen negocios
871
00:29:44,267 --> 00:29:44,700
Bien.
872
00:29:44,700 --> 00:29:45,267
Sí.
873
00:29:45,267 --> 00:29:54,700
Nuestro negocio está en auge.
874
00:29:54,700 --> 00:29:55,933
Subiendo...
875
00:29:55,933 --> 00:29:56,800
Tim continúa.
876
00:29:56,800 --> 00:29:58,167
No quiero serpientes.
877
00:29:58,167 --> 00:29:59,767
Asegúrate de conservar esa escopeta.
878
00:29:59,767 --> 00:30:01,500
Listo.
879
00:30:01,700 --> 00:30:03,467
Y Jesse entra por el
880
00:30:03,467 --> 00:30:05,267
Matar.
881
00:30:21,733 --> 00:30:23,333
Tim y j.T. Son
882
00:30:23,333 --> 00:30:24,933
Intensificar los preparativos para la
883
00:30:24,933 --> 00:30:25,833
Todavía montaje.
884
00:30:25,833 --> 00:30:27,467
Tenemos que revisar el arroyo y
885
00:30:27,467 --> 00:30:29,567
Vea cómo se ve el arroyo.
886
00:30:43,833 --> 00:30:45,567
Aproximadamente 2 pies de agua.
887
00:30:45,567 --> 00:30:47,367
Asegúrate de conservar esa escopeta.
888
00:30:47,367 --> 00:30:47,900
Listo.
889
00:30:47,900 --> 00:30:49,400
Puede ver una serpiente o algo así.
890
00:30:49,400 --> 00:30:50,067
Aquí abajo.
891
00:30:50,067 --> 00:30:51,667
Mucha gente piensa que
892
00:30:51,667 --> 00:30:53,767
Los licoreros consiguieron escopetas para el
893
00:30:53,767 --> 00:30:55,900
Ingresos, agentes ABC o lo que sea.
894
00:30:55,900 --> 00:30:57,700
No queremos dispararles.
895
00:30:57,700 --> 00:30:59,367
Queremos huir de ellos.
896
00:30:59,367 --> 00:31:01,267
Pero a una serpiente la mato.
897
00:31:01,267 --> 00:31:02,967
No quiero serpientes.
898
00:31:02,967 --> 00:31:04,533
O si consigo un conejo... si consigo
899
00:31:04,533 --> 00:31:05,933
Un conejo, ahora voy a conseguir
900
00:31:05,933 --> 00:31:07,133
A él.
901
00:31:13,867 --> 00:31:15,100
Esta noche, ¿qué vamos a hacer?
902
00:31:15,100 --> 00:31:16,300
Vamos a dejar en el
903
00:31:16,300 --> 00:31:17,467
País, y echaremos un vistazo.
904
00:31:17,467 --> 00:31:18,400
Y mira lo que tiene.
905
00:31:18,400 --> 00:31:19,567
Y creo que la información es
906
00:31:19,567 --> 00:31:20,800
Es bastante bueno que almacenen un
907
00:31:20,800 --> 00:31:22,067
Mucho licor justo ahí antes.
908
00:31:22,067 --> 00:31:23,567
Lo mueven camino arriba.
909
00:31:23,767 --> 00:31:25,400
Jesse y su
910
00:31:25,400 --> 00:31:27,300
El compañero Jim ha vuelto después del anochecer.
911
00:31:27,300 --> 00:31:29,067
Para localizar al licor de luna
912
00:31:29,067 --> 00:31:31,833
Cuyo perro se encontraron antes.
913
00:31:31,833 --> 00:31:33,400
Es un proveedor bastante grande.
914
00:31:33,400 --> 00:31:34,867
Para algunas de las juntas de presión.
915
00:31:34,867 --> 00:31:36,533
No es raro que él
916
00:31:36,533 --> 00:31:38,267
Viajar a Carolina del Norte de regreso
917
00:31:38,267 --> 00:31:40,067
En el área del condado de Pensilvania.
918
00:31:40,067 --> 00:31:41,100
cuando se estan transfiriendo
919
00:31:41,100 --> 00:31:42,267
Licor, lo están haciendo así.
920
00:31:42,267 --> 00:31:43,433
Hora de la noche, para que pudieran
921
00:31:43,433 --> 00:31:44,667
Ven sobre nosotros, así que tenemos que ser
922
00:31:44,667 --> 00:31:46,500
Listo si nos atacan.
923
00:31:46,500 --> 00:31:48,233
Mucha gente en las comunidades.
924
00:31:48,233 --> 00:31:50,067
Dirá: "Bueno, eso es simplemente pobre".
925
00:31:50,067 --> 00:31:50,933
Viejo tal y tal.
926
00:31:50,933 --> 00:31:52,100
Él sólo está haciendo un poco
927
00:31:52,100 --> 00:31:52,633
Espíritu.
928
00:31:52,633 --> 00:31:54,067
No hay nada malo con
929
00:31:54,067 --> 00:31:54,467
Eso."
930
00:31:54,467 --> 00:31:55,967
Pero cuando termina en el tiro
931
00:31:55,967 --> 00:31:57,233
Casas y juntas de presión,
932
00:31:57,233 --> 00:31:58,733
Ahí viene la violencia
933
00:31:58,733 --> 00:31:59,100
Afuera.
934
00:31:59,100 --> 00:32:00,500
Muchas veces en estos pellizcos
935
00:32:00,500 --> 00:32:02,067
Articulaciones, si algo sale mal,
936
00:32:02,067 --> 00:32:03,800
No llaman al 911.
937
00:32:03,800 --> 00:32:05,333
No nos enteramos de ello hasta
938
00:32:05,333 --> 00:32:06,900
Alguien se enrolla en la calle
939
00:32:06,900 --> 00:32:08,967
Golpeado, apuñalado o baleado.
940
00:32:08,967 --> 00:32:10,633
Es una puerta de entrada a un todo
941
00:32:10,633 --> 00:32:12,333
Otro ambiente de crímenes.
942
00:32:12,333 --> 00:32:13,500
Muy bien, vamos.
943
00:32:13,500 --> 00:32:14,367
Tocar el asunto exacto.
944
00:32:14,367 --> 00:32:16,167
Hemos tenido agentes asesinados en el
945
00:32:16,167 --> 00:32:18,067
Cumplimiento del deber sobre el whisky ilegal
946
00:32:18,067 --> 00:32:18,800
Investigación.
947
00:32:18,800 --> 00:32:20,267
Es un riesgo que asumimos muy
948
00:32:20,267 --> 00:32:21,300
En serio.
949
00:32:35,100 --> 00:32:38,467
¿Estás listo?
950
00:32:38,467 --> 00:32:39,667
Está bien.
951
00:32:39,667 --> 00:32:41,533
Si, vamos.
952
00:34:09,367 --> 00:34:11,433
jesse no tiene idea
953
00:34:11,433 --> 00:34:13,600
¿Cuántos licores de luna o cuántos
954
00:34:13,600 --> 00:34:15,333
Hay armas en la casa.
955
00:34:15,333 --> 00:34:17,700
Decide dejarlo todo.
956
00:34:28,367 --> 00:34:29,667
El violador va a esperar
957
00:34:29,667 --> 00:34:31,067
Que hace demasiado calor para nosotros, que
958
00:34:31,067 --> 00:34:32,433
Tenemos miedo de los bichos, eso
959
00:34:32,433 --> 00:34:33,700
Tenemos miedo de las serpientes.
960
00:34:33,700 --> 00:34:35,100
Él está pensando que vamos a
961
00:34:35,100 --> 00:34:36,500
Ponte perezoso, nos relajaremos.
962
00:34:36,500 --> 00:34:37,667
Ahí es cuando dejará que su
963
00:34:37,667 --> 00:34:38,200
Bajar la guardia.
964
00:34:38,200 --> 00:34:39,067
Tengo noticias para él.
965
00:34:39,067 --> 00:34:39,800
Nosotros en la caza.
966
00:34:39,800 --> 00:34:40,900
Seguiremos en la caza.
967
00:34:40,900 --> 00:34:42,100
Hemos estado a la caza de un
968
00:34:42,100 --> 00:34:43,200
Mucho tiempo y seguiremos
969
00:34:43,200 --> 00:34:44,500
Consultando con informantes,
970
00:34:44,500 --> 00:34:45,833
Continúe revisando el área y luego
971
00:34:45,833 --> 00:34:47,067
Podremos seguir poniendo
972
00:34:47,067 --> 00:34:49,800
Piezas del rompecabezas juntas.
973
00:34:49,800 --> 00:34:51,300
Subiendo...
974
00:34:51,300 --> 00:34:52,867
Tim se prepara para disparar.
975
00:34:52,867 --> 00:34:54,700
Cuando terminemos, no irá
976
00:34:54,700 --> 00:34:57,267
Atrás.
977
00:34:57,267 --> 00:34:58,267
Avión.
978
00:35:12,600 --> 00:35:14,067
con el sitio
979
00:35:14,067 --> 00:35:15,767
Preparados, los chicos están listos para
980
00:35:15,767 --> 00:35:17,133
Traiga el más grande y
981
00:35:17,133 --> 00:35:18,767
La parte más pesada del alambique...
982
00:35:18,767 --> 00:35:20,500
La olla de 800 galones.
983
00:35:20,500 --> 00:35:24,767
Vamos de regreso.
984
00:35:24,767 --> 00:35:26,500
El alambique esta hecho
985
00:35:26,500 --> 00:35:27,767
Compuesto de varias partes.
986
00:35:27,767 --> 00:35:29,767
El más grande se llama olla.
987
00:35:29,767 --> 00:35:31,567
Ahí es donde está el alcohol.
988
00:35:31,567 --> 00:35:33,067
Realmente fermentado.
989
00:35:33,067 --> 00:35:35,400
Estos tipos se llaman submarinos.
990
00:35:35,400 --> 00:35:36,967
Ollas.
991
00:35:36,967 --> 00:35:42,667
Recógelo.
992
00:35:42,667 --> 00:35:45,733
Por si llueve.
993
00:35:45,733 --> 00:35:46,800
Está bien.
994
00:35:46,800 --> 00:35:48,200
Por si llueve o alguien
995
00:35:48,200 --> 00:35:49,433
Quiere verlo, ¿verdad?
996
00:35:49,433 --> 00:35:50,200
Sí.
997
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
Si lo son, estarán en
998
00:35:52,200 --> 00:35:56,833
El bosque mirándolo.
999
00:35:56,833 --> 00:35:58,633
Muy bien, volvemos a entrar.
1000
00:35:58,633 --> 00:36:00,500
El bosque otra vez, preparándose
1001
00:36:00,500 --> 00:36:02,133
Para ir y cargar esta olla.
1002
00:36:02,133 --> 00:36:03,767
Tenemos un poco de camuflaje y nosotros
1003
00:36:03,767 --> 00:36:04,600
Tengo la berma.
1004
00:36:04,600 --> 00:36:07,200
Voy a bajar eso aquí.
1005
00:36:07,200 --> 00:36:08,733
Tengo que intentarlo cada vez que vamos.
1006
00:36:08,733 --> 00:36:12,467
En, para llevarnos algo.
1007
00:36:12,467 --> 00:36:14,467
Un poco pronto para llevarse el bote
1008
00:36:14,467 --> 00:36:17,567
En la ubicación, pero solo
1009
00:36:17,567 --> 00:36:22,433
Tengo que ponernos a trabajar en ello.
1010
00:36:22,433 --> 00:36:24,333
Todavía tenemos que construir esta persiana.
1011
00:36:24,333 --> 00:36:25,467
Para ir aquí mismo.
1012
00:36:25,467 --> 00:36:27,467
Si alguien hace un paso elevado con
1013
00:36:27,467 --> 00:36:29,400
Un helicóptero o algo así o un
1014
00:36:29,400 --> 00:36:32,833
Avión, pueden verlo bien.
1015
00:36:32,833 --> 00:36:33,833
Allá.
1016
00:36:33,833 --> 00:36:35,667
Pero si lo bloqueamos, algo así
1017
00:36:35,667 --> 00:36:37,433
Sombrealo un poco, puedes.
1018
00:36:37,433 --> 00:36:39,100
Mira estos pinos a la derecha.
1019
00:36:39,100 --> 00:36:40,933
Ahí mismo, tomaremos esos
1020
00:36:40,933 --> 00:36:42,867
Y córtalos y tendremos
1021
00:36:42,867 --> 00:36:44,167
Para hacer un cobertizo o algo así.
1022
00:36:44,167 --> 00:36:45,100
Para que se apoyen.
1023
00:36:45,100 --> 00:36:46,967
Cualquier cosa desde el aire, ya sabes.
1024
00:36:46,967 --> 00:36:48,733
Si se acercan tanto y ven
1025
00:36:48,733 --> 00:36:50,600
Entonces no importa de ninguna manera.
1026
00:36:50,600 --> 00:36:51,900
Ya sabes, ya terminaste
1027
00:36:51,900 --> 00:36:53,400
De todos modos si se acercan tanto.
1028
00:36:53,400 --> 00:36:54,800
Pero ahí es cuando los obtienes
1029
00:36:54,800 --> 00:36:56,300
Chicos con pantalones de camuflaje.
1030
00:36:56,300 --> 00:36:57,600
Caminando por el
1031
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
Bosque.
1032
00:36:58,800 --> 00:37:00,067
Lo primero que piensas que son
1033
00:37:00,067 --> 00:37:00,967
Cazando o algo así.
1034
00:37:00,967 --> 00:37:02,100
Lo siguiente que sabes es que
1035
00:37:02,100 --> 00:37:03,267
Descubra que tiene una placa
1036
00:37:03,267 --> 00:37:03,967
A él.
1037
00:37:03,967 --> 00:37:07,067
Entonces estás en problemas.
1038
00:37:07,267 --> 00:37:10,067
Muy bien, vamos, J.T.
1039
00:37:10,267 --> 00:37:11,333
el trabajo
1040
00:37:11,333 --> 00:37:12,433
Secciones del alambique son
1041
00:37:12,433 --> 00:37:14,833
En el sitio y listo para ensamblar.
1042
00:37:14,833 --> 00:37:16,367
Eso significa que Tim está cerca de
1043
00:37:16,367 --> 00:37:17,867
Comenzando su primer lote de
1044
00:37:17,867 --> 00:37:18,367
'brillar.
1045
00:37:18,367 --> 00:37:19,933
Sólo quiero aliviarlo
1046
00:37:19,933 --> 00:37:20,967
Hasta el suelo.
1047
00:37:20,967 --> 00:37:24,867
¿Está bien?
1048
00:37:24,867 --> 00:37:27,533
¡Uf! Bastante pesado.
1049
00:37:30,367 --> 00:37:31,300
Piensa en cuando lo consigas
1050
00:37:31,300 --> 00:37:32,667
Lleno.
1051
00:37:32,667 --> 00:37:34,333
Alrededor de 6,000 libras cuando están
1052
00:37:34,333 --> 00:37:37,300
Lleno.
1053
00:37:37,300 --> 00:37:38,700
Así que tenemos que asegurarnos de que sea un
1054
00:37:38,700 --> 00:37:40,133
Buena base sólida la establecimos.
1055
00:37:40,133 --> 00:37:41,467
Porque una vez que esté lleno, tú
1056
00:37:41,467 --> 00:37:44,833
Ya no lo levantaré más.
1057
00:37:45,067 --> 00:37:46,967
Cuando terminemos, no irá
1058
00:37:46,967 --> 00:37:48,267
Atrás.
1059
00:37:48,267 --> 00:37:50,067
Lo voy a dejar aquí abajo.
1060
00:37:50,067 --> 00:37:51,367
Usé esto lo suficiente.
1061
00:37:51,367 --> 00:37:52,900
No voy a trabajar sin más.
1062
00:37:52,900 --> 00:37:54,267
Muy bien, j.T., empuja un
1063
00:37:54,267 --> 00:37:59,600
Un poco.
1064
00:37:59,600 --> 00:38:01,567
Trajimos un alambique.
1065
00:38:01,567 --> 00:38:03,600
Como que subimos de nivel un poco
1066
00:38:03,600 --> 00:38:04,400
Bloques.
1067
00:38:04,400 --> 00:38:05,600
Steve es un buen trabajador.
1068
00:38:05,600 --> 00:38:06,067
Cavador.
1069
00:38:06,067 --> 00:38:07,500
Te lo diré, Steve es uno de
1070
00:38:07,500 --> 00:38:08,933
Los chicos más buenos que jamás hayas conocido.
1071
00:38:08,933 --> 00:38:09,367
Encontrar.
1072
00:38:09,367 --> 00:38:11,067
El aprendizaje de J.T.
1073
00:38:11,067 --> 00:38:13,067
Él está llegando allí.
1074
00:38:13,067 --> 00:38:14,567
¿Crees que podríamos soportar el
1075
00:38:14,567 --> 00:38:15,967
Cosa y gírela
1076
00:38:15,967 --> 00:38:18,133
¿Cerrar y enrollarlo hacia abajo?
1077
00:38:18,133 --> 00:38:19,267
Quiero decir, no lo sé.
1078
00:38:19,267 --> 00:38:20,600
Lo sabes mejor que yo.
1079
00:38:20,600 --> 00:38:21,933
Si tienes cuatro personas.
1080
00:38:21,933 --> 00:38:22,500
Sí.
1081
00:38:22,500 --> 00:38:24,833
Ahora mismo somos 2 1/2...
1082
00:38:24,833 --> 00:38:27,067
2 3/4.
1083
00:38:27,067 --> 00:38:29,367
Ponte a cada lado, más o menos
1084
00:38:29,367 --> 00:38:30,400
Emprendedor.
1085
00:38:30,400 --> 00:38:32,233
Vamos con eso.
1086
00:38:32,233 --> 00:38:34,100
Ahí tienes.
1087
00:38:34,100 --> 00:38:36,067
Tengo el alambique colocado encima del
1088
00:38:36,067 --> 00:38:36,633
Bloques.
1089
00:38:36,633 --> 00:38:39,067
Eso es bueno.
1090
00:38:39,067 --> 00:38:41,167
Está bien. Claro.
1091
00:38:41,167 --> 00:38:41,967
Está bien.
1092
00:38:41,967 --> 00:38:43,367
Te diré una cosa: parece
1093
00:38:43,367 --> 00:38:44,333
Bastante bien.
1094
00:38:44,333 --> 00:38:45,633
Oh sí.
1095
00:38:45,633 --> 00:38:47,167
Muy bien, consiguiendo esto casero.
1096
00:38:47,167 --> 00:38:49,400
Quemador para alambique de 800 galones.
1097
00:38:49,400 --> 00:38:50,800
Terminamos de instalar el quemador.
1098
00:38:50,800 --> 00:38:52,133
Debajo del alambique, eso creo
1099
00:38:52,133 --> 00:38:55,133
Eso va a salir bien.
1100
00:38:56,733 --> 00:38:58,067
Tenemos agua que parece
1101
00:38:58,067 --> 00:38:58,700
Trabajando bien.
1102
00:38:58,700 --> 00:39:00,533
Vamos a agregar un poco más de negro.
1103
00:39:00,533 --> 00:39:02,100
Pipe así que creo que podemos alcanzar
1104
00:39:02,100 --> 00:39:03,367
Todo.
1105
00:39:03,367 --> 00:39:04,800
Ojalá todo salga bien
1106
00:39:04,800 --> 00:39:07,567
Dios mío.
1107
00:39:07,567 --> 00:39:09,167
Primeros ingredientes: tenemos que
1108
00:39:09,167 --> 00:39:09,900
Toma agua.
1109
00:39:09,900 --> 00:39:11,367
Entonces tenemos que llenarlo con
1110
00:39:11,367 --> 00:39:12,500
Agua por lo menos
1111
00:39:12,500 --> 00:39:14,433
Tres cuartas partes llenas.
1112
00:39:14,433 --> 00:39:16,867
El alcohol ilegal es un arte especial.
1113
00:39:16,867 --> 00:39:19,367
Está comprobado que lo que pones
1114
00:39:19,367 --> 00:39:20,800
Es lo que vas a sacar.
1115
00:39:20,800 --> 00:39:24,833
Le vas a poner un poco de azúcar.
1116
00:39:24,833 --> 00:39:26,667
Sabemos que los cambios de humedad
1117
00:39:26,667 --> 00:39:27,333
Cosas.
1118
00:39:27,333 --> 00:39:29,167
Conocemos las diferentes estaciones.
1119
00:39:29,167 --> 00:39:30,300
Cambia las cosas.
1120
00:39:30,300 --> 00:39:32,300
La temperatura cambia las cosas.
1121
00:39:32,300 --> 00:39:33,833
Pero la mayoría de las veces, es el
1122
00:39:33,833 --> 00:39:35,100
Puré: son las materias primas las que
1123
00:39:35,100 --> 00:39:36,367
Lo que pones es lo que termina.
1124
00:39:36,367 --> 00:39:39,067
El producto está saliendo.
1125
00:39:39,067 --> 00:39:40,467
Vas a poner un poco de agua y
1126
00:39:40,467 --> 00:39:41,133
Azúcar en él.
1127
00:39:41,133 --> 00:39:43,200
Esos son los ingredientes principales.
1128
00:39:43,200 --> 00:39:45,700
Luego le ponemos un poco de harina de maíz.
1129
00:39:45,700 --> 00:39:47,533
Realmente no quiero entrar
1130
00:39:47,533 --> 00:39:49,333
Detalle de cuanto porcentajes
1131
00:39:49,333 --> 00:39:51,167
De cosas, pero es un montón.
1132
00:39:51,167 --> 00:39:52,267
Realmente no puedo mostrarte
1133
00:39:52,267 --> 00:39:53,667
Todo lo que hacemos porque somos
1134
00:39:53,667 --> 00:39:55,067
Me meteré en problemas con el
1135
00:39:55,067 --> 00:39:55,367
Ley.
1136
00:39:55,367 --> 00:39:57,633
Le ponemos un poco de mezcla de cebada.
1137
00:39:57,633 --> 00:40:00,067
Y luego añadimos un poco de levadura.
1138
00:40:00,067 --> 00:40:01,600
Para ponerlo en marcha.
1139
00:40:01,600 --> 00:40:03,900
El puré es una mezcla.
1140
00:40:03,900 --> 00:40:06,300
De agua, maíz y azúcar, que
1141
00:40:06,300 --> 00:40:08,300
Se calienta hasta que hierva.
1142
00:40:08,300 --> 00:40:10,967
Una vez que se enfría, se agrega levadura.
1143
00:40:10,967 --> 00:40:12,633
Comience la fermentación.
1144
00:40:14,667 --> 00:40:16,100
Avión.
1145
00:40:23,767 --> 00:40:26,500
Puede que tenga que escuchar eso.
1146
00:40:26,500 --> 00:40:29,267
De nuevo, mira si vuela.
1147
00:40:29,267 --> 00:40:32,000
De nuevo en la misma dirección
1148
00:40:32,000 --> 00:40:33,867
porque empiezan a marcar un
1149
00:40:33,867 --> 00:40:35,733
Grid, y empiezan a ir,
1150
00:40:35,733 --> 00:40:38,600
Toparse.
1151
00:40:38,600 --> 00:40:40,900
Sí, y siguen...
1152
00:40:40,900 --> 00:40:42,933
Mientras él no vuele en el
1153
00:40:42,933 --> 00:40:44,967
La misma grilla otra vez, entonces estaré
1154
00:40:44,967 --> 00:40:45,467
Bueno.
1155
00:40:45,467 --> 00:40:47,300
Lo bueno de esto es que si
1156
00:40:47,300 --> 00:40:48,967
No podemos verlos, ellos no pueden.
1157
00:40:48,967 --> 00:40:50,400
Míranos.
1158
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
Así es.
1159
00:40:51,900 --> 00:40:56,767
Vuelve a ponerle la lona.
1160
00:40:56,767 --> 00:40:58,167
Ahora, aquí mismo puedo ver
1161
00:40:58,167 --> 00:40:59,600
Que la luz se está encendiendo
1162
00:40:59,600 --> 00:41:01,933
Esas bolsas blancas, los sacos de arena.
1163
00:41:01,933 --> 00:41:03,167
Tal vez tenga que conseguir algunos
1164
00:41:03,167 --> 00:41:04,633
Camuflar y poner encima
1165
00:41:04,633 --> 00:41:05,233
Eso.
1166
00:41:05,233 --> 00:41:07,333
Si llega un avión, puede que
1167
00:41:07,333 --> 00:41:08,967
Ver esa presa allí y preguntarse
1168
00:41:08,967 --> 00:41:10,967
¿Por qué alguien puso una presa en un arroyo?
1169
00:41:10,967 --> 00:41:12,433
En medio del bosque.
1170
00:41:12,433 --> 00:41:13,900
Queremos que todo esté a cubierto.
1171
00:41:13,900 --> 00:41:15,233
Eso es algo que se aprende en
1172
00:41:15,233 --> 00:41:15,767
El ejercito.
1173
00:41:15,767 --> 00:41:18,267
Cobertura y ocultación.
1174
00:41:18,267 --> 00:41:19,267
Camuflaje.
1175
00:41:19,267 --> 00:41:21,133
Tienes que mezclarte con tu
1176
00:41:21,133 --> 00:41:22,667
Fondo.
1177
00:41:22,667 --> 00:41:26,633
Tengo que pintar un poco.
1178
00:41:26,633 --> 00:41:28,267
Tim está poniendo el
1179
00:41:28,267 --> 00:41:29,800
Toques finales al fotograma de
1180
00:41:29,800 --> 00:41:31,167
Camuflando las pruebas
1181
00:41:31,167 --> 00:41:32,367
Barril.
1182
00:41:32,367 --> 00:41:34,267
El barril de fermentación es donde
1183
00:41:34,267 --> 00:41:36,067
El alcohol ilegal destilado se diluye.
1184
00:41:36,067 --> 00:41:37,133
Con agua.
1185
00:41:37,133 --> 00:41:39,133
El alcohol ilegal sin diluir puede ser
1186
00:41:39,133 --> 00:41:40,100
Letal.
1187
00:41:40,100 --> 00:41:42,667
Tengo que cubrir huellas.
1188
00:41:42,667 --> 00:41:44,400
Tienes que asegurarte de que no
1189
00:41:44,400 --> 00:41:45,333
Meter en problemas.
1190
00:41:45,333 --> 00:41:47,067
Nunca quiero meterme en problemas.
1191
00:41:47,067 --> 00:41:48,600
Métete en problemas y luego es
1192
00:41:48,600 --> 00:41:50,067
Es difícil salir del problema.
1193
00:41:50,067 --> 00:41:51,700
Sigue bajando.
1194
00:41:51,700 --> 00:41:54,600
Nunca subes. Tu vas abajo.
1195
00:42:05,100 --> 00:42:06,467
No ahí. Aquí mismo.
1196
00:42:06,467 --> 00:42:08,133
Tengo esta área justo aquí
1197
00:42:08,133 --> 00:42:09,500
Necesidad de construir una persiana.
1198
00:42:09,500 --> 00:42:11,367
Parece que estamos recibiendo muchos
1199
00:42:11,367 --> 00:42:12,433
Tráfico aquí.
1200
00:42:12,433 --> 00:42:14,100
Y puedes ver que es
1201
00:42:14,100 --> 00:42:20,300
Obteniendo un aspecto un poco elegante.
1202
00:42:20,300 --> 00:42:22,267
Apila cualquier cosa bien en esto
1203
00:42:22,267 --> 00:42:27,600
Área.
1204
00:42:27,600 --> 00:42:29,100
Algo así como alguien simplemente, tú
1205
00:42:29,100 --> 00:42:30,400
Sabes, corta un poco de leña o
1206
00:42:30,400 --> 00:42:31,733
Algo ahí y lo dejé
1207
00:42:31,733 --> 00:42:33,067
Allá.
1208
00:42:33,067 --> 00:42:34,500
Hay un pequeño porcentaje que
1209
00:42:34,500 --> 00:42:35,833
Alguien accidentalmente va a
1210
00:42:35,833 --> 00:42:38,067
Ver esto desde el aire, de todos modos.
1211
00:42:41,700 --> 00:42:42,900
esta temporada en
1212
00:42:42,900 --> 00:42:43,833
"Aguardientes"...
1213
00:42:43,833 --> 00:42:45,533
El alcohol ilegal es un arte especial.
1214
00:42:45,533 --> 00:42:46,933
No está hecho en china.
1215
00:42:46,933 --> 00:42:47,767
¡Toda la razón!
1216
00:42:47,767 --> 00:42:49,367
Pero necesitas saber cómo
1217
00:42:49,367 --> 00:42:50,933
Para hacerlo, o podrías terminar
1218
00:42:50,933 --> 00:42:52,433
Matarte a ti mismo.
1219
00:42:54,233 --> 00:42:56,300
Un rito sagrado nunca
1220
00:42:56,300 --> 00:42:59,500
Visto antes en televisión.
1221
00:42:59,500 --> 00:43:00,900
Cuando aparezco con
1222
00:43:00,900 --> 00:43:02,733
Moonshine, tengo una reputación
1223
00:43:02,733 --> 00:43:04,167
De tener algunos de los mejores.
1224
00:43:05,100 --> 00:43:05,900
*emitir pitidos*
1225
00:43:05,900 --> 00:43:07,133
Terminar borracho.
1226
00:43:07,133 --> 00:43:10,467
¡Sí, jaja!
1227
00:43:10,467 --> 00:43:11,567
y la madre naturaleza
1228
00:43:11,567 --> 00:43:12,867
Contraataca.
1229
00:43:12,867 --> 00:43:14,200
Cuando dijo este huracán
1230
00:43:14,200 --> 00:43:15,500
O algo está entrando, nosotros
1231
00:43:15,500 --> 00:43:16,933
Tenemos que recoger todo lo que podamos.
1232
00:43:16,933 --> 00:43:18,167
Y sal de aquí.
1233
00:43:18,167 --> 00:43:19,900
La ley hace su
1234
00:43:19,900 --> 00:43:20,233
Mover.
1235
00:43:20,233 --> 00:43:21,300
Tan pronto como hayas terminado,
1236
00:43:21,300 --> 00:43:22,467
Ahí es cuando están esperando
1237
00:43:22,467 --> 00:43:22,767
Tú.
1238
00:43:22,767 --> 00:43:25,100
Agentes ABC y todo lo demás.
1239
00:43:25,100 --> 00:43:25,667
¡Detener!
1240
00:43:25,667 --> 00:43:26,733
Tengo un porro.
1241
00:43:26,733 --> 00:43:28,267
No hay reglas, regulaciones.
1242
00:43:28,267 --> 00:43:29,600
Es simplemente una batalla campal.
1243
00:43:29,600 --> 00:43:30,967
Te estás preparando para ir a la cárcel.
1244
00:43:30,967 --> 00:43:32,333
Simplemente quédate ahí y quédate callado.
1245
00:43:32,333 --> 00:43:33,700
La temporada acaba
1246
00:43:33,700 --> 00:43:34,767
Comenzó.
1247
00:43:34,767 --> 00:43:35,933
¿Quién sabe cómo terminará?
1248
00:43:35,933 --> 00:43:37,067
me estoy poniendo un poco
1249
00:43:37,067 --> 00:43:37,467
Nervioso.
1250
00:43:37,467 --> 00:43:38,533
Eso es seguro.
1251
00:43:39,433 --> 00:43:40,733
Tengo una emergencia.
1252
00:43:40,733 --> 00:43:42,267
Voy a tener que irme.
80935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.