All language subtitles for Moonshiners.S01E01.Moonshine.Season.Starts.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-LycanHD-NHI-es (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,967 --> 00:00:21,667 Escondido en lo profundo 2 00:00:21,667 --> 00:00:23,133 Los huecos de un olvidado 3 00:00:23,133 --> 00:00:27,533 Rincón de América... 4 00:00:27,533 --> 00:00:29,267 Es finales de verano en el 5 00:00:29,267 --> 00:00:31,167 Montañas de los Apalaches... 6 00:00:31,167 --> 00:00:33,300 Pero a los renegados que llaman 7 00:00:33,300 --> 00:00:35,333 Este lugar es hogar, una batalla es 8 00:00:35,333 --> 00:00:36,233 A punto de empezar... 9 00:00:36,233 --> 00:00:37,500 Así es como hacemos 10 00:00:37,500 --> 00:00:39,000 ¡Luz de la luna! 11 00:00:42,333 --> 00:00:43,767 ...un centenario 12 00:00:43,767 --> 00:00:45,067 Guerra... 13 00:00:45,067 --> 00:00:46,867 Este es probablemente el más 14 00:00:46,867 --> 00:00:50,400 Es hora de paranoia. 15 00:00:50,400 --> 00:00:52,167 es luz de la luna 16 00:00:52,167 --> 00:00:54,233 Estación. 17 00:00:54,233 --> 00:00:56,000 Es una temporada vivida bajo el 18 00:00:56,000 --> 00:00:56,800 Pistola. 19 00:00:59,500 --> 00:01:00,600 ¡Policía! ¡Orden de registro! 20 00:01:00,600 --> 00:01:01,667 ¡Policía! ¡Orden de registro! 21 00:01:01,667 --> 00:01:02,900 Me gusta decirle a la gente, en 22 00:01:02,900 --> 00:01:04,233 Por la noche, soy el hombre del coco, 23 00:01:04,233 --> 00:01:05,367 Porque te atraparemos. 24 00:01:05,367 --> 00:01:07,433 Para lo mejor, el 25 00:01:07,433 --> 00:01:09,600 Los próximos tres meses pueden significar más 26 00:01:09,600 --> 00:01:11,133 100.000 dólares, libres de impuestos. 27 00:01:11,133 --> 00:01:12,500 No necesito mi gobierno. 28 00:01:12,500 --> 00:01:14,367 Millones de dólares viajan 29 00:01:14,367 --> 00:01:15,200 Empresa. 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,067 Realmente puedes ganar mucho dinero 31 00:01:17,067 --> 00:01:17,900 Sobre estas cosas. 32 00:01:17,900 --> 00:01:19,567 Los vencedores se convierten 33 00:01:19,567 --> 00:01:20,733 La materia de la leyenda. 34 00:01:20,733 --> 00:01:21,633 ¡Sí, jaja! 35 00:01:21,633 --> 00:01:24,067 Los perdedores se enfrentan al 36 00:01:24,067 --> 00:01:26,133 Prisión. 37 00:01:26,133 --> 00:01:28,067 Sólo se necesita un error. 38 00:01:28,067 --> 00:01:29,967 Un error y te equivocas. 39 00:01:29,967 --> 00:01:32,100 La tierra proporciona 40 00:01:32,100 --> 00:01:33,667 Las materias primas. 41 00:01:33,667 --> 00:01:34,800 Eso hará algo bueno 42 00:01:34,800 --> 00:01:35,567 Licor ahí mismo. 43 00:01:35,567 --> 00:01:36,700 El dinero proporciona la 44 00:01:36,700 --> 00:01:37,333 Motivo. 45 00:01:37,333 --> 00:01:38,300 Frío, ¿eh? 46 00:01:38,300 --> 00:01:39,500 y winchester 47 00:01:39,500 --> 00:01:42,233 Proporciona la munición. 48 00:01:42,233 --> 00:01:43,733 Si realmente amas a tu 49 00:01:43,733 --> 00:01:46,233 País, vas a tener que 50 00:01:46,233 --> 00:01:49,700 Me encanta el alcohol ilegal. 51 00:01:49,700 --> 00:01:51,467 ¡Fuego! 52 00:01:51,467 --> 00:01:53,067 Moonshine es parte de nuestra 53 00:01:53,067 --> 00:01:53,700 Historia. 54 00:01:53,700 --> 00:01:54,767 Existe pero no existe, 55 00:01:54,767 --> 00:02:00,067 Casi como un mito. 56 00:02:00,067 --> 00:02:01,367 El contrabando es más riesgoso 57 00:02:01,367 --> 00:02:01,733 Ahora. 58 00:02:01,733 --> 00:02:06,900 Está bien. 59 00:02:07,333 --> 00:02:08,267 Vas a ganar o vas a 60 00:02:08,267 --> 00:02:11,067 Voy a perder. 61 00:02:11,067 --> 00:02:11,900 ¿Eso es un policía? 62 00:02:11,900 --> 00:02:13,267 Cambiar de vehículo y cambiar 63 00:02:13,267 --> 00:02:14,567 Etiquetas es lo que tienes que hacer. 64 00:02:16,533 --> 00:02:17,700 Es el final de la temporada. 65 00:02:17,700 --> 00:02:18,567 El dinero se está acabando. 66 00:02:18,567 --> 00:02:19,733 Tenemos que hacer algo para hacer 67 00:02:19,733 --> 00:02:22,133 Algo mas. 68 00:02:22,133 --> 00:02:23,167 Todos los días me veo como si fuera 69 00:02:23,167 --> 00:02:24,400 Profundizando, tratando de conseguir 70 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 Fuera de lo profundo. 71 00:02:26,400 --> 00:02:27,967 Así es como lo estamos haciendo 72 00:02:27,967 --> 00:02:28,700 ¡Luz de la luna! 73 00:02:37,500 --> 00:02:43,733 J.T., ¿tienes la escopeta? 74 00:02:43,733 --> 00:02:44,900 Me llamo Tim. 75 00:02:44,900 --> 00:02:46,500 He sido un licor de luna al menos 76 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 40 de mis 45 años. 77 00:02:48,533 --> 00:02:50,400 Tim vive en 78 00:02:50,400 --> 00:02:52,300 Virginia, justo en el 79 00:02:52,300 --> 00:02:54,733 En medio del país del alcohol ilegal. 80 00:02:54,733 --> 00:02:56,600 Luz de luna en estas partes y 81 00:02:56,600 --> 00:02:58,667 Probablemente en la mayor parte del sur. 82 00:02:58,667 --> 00:03:00,667 Estados Unidos, es una especie de 83 00:03:00,667 --> 00:03:02,700 Cosa de tradición, pero, de nuevo, 84 00:03:02,700 --> 00:03:03,633 Está en la familia. 85 00:03:03,633 --> 00:03:04,467 Mi padre lo hizo. 86 00:03:04,467 --> 00:03:07,300 Mi árbol genealógico se remonta al 87 00:03:07,300 --> 00:03:10,267 Pueblo irlandés 200 años. 88 00:03:10,267 --> 00:03:12,067 Nací mecánico y mi 89 00:03:12,067 --> 00:03:13,933 Papá era mecánico, así que yo no 90 00:03:13,933 --> 00:03:15,533 Tengo que ir a buscar un libro. 91 00:03:15,533 --> 00:03:17,467 A veces para leer y aprender cómo 92 00:03:17,467 --> 00:03:18,833 Para tratar algo o arreglar 93 00:03:18,833 --> 00:03:19,533 Algo. 94 00:03:19,533 --> 00:03:21,200 Puedo mirarlo y puedo arreglarlo. 95 00:03:21,200 --> 00:03:22,567 Cosas porque acabo de hacer 96 00:03:22,567 --> 00:03:23,700 De esa manera. 97 00:03:23,700 --> 00:03:25,167 El alcohol ilegal es más o menos lo mismo 98 00:03:25,167 --> 00:03:26,433 Forma. 99 00:03:26,433 --> 00:03:27,667 Citas a la luz de la luna 100 00:03:27,667 --> 00:03:30,367 Todo el camino de regreso al 1700. 101 00:03:30,367 --> 00:03:32,500 Los primeros colonos desembarcaron en 102 00:03:32,500 --> 00:03:35,233 América, construyeron sus alambiques y 103 00:03:35,233 --> 00:03:36,967 Empezó a brillar. 104 00:03:36,967 --> 00:03:40,233 Hoy son 100 millones de dólares por 105 00:03:40,233 --> 00:03:43,067 Año industria, libre de impuestos. 106 00:03:43,067 --> 00:03:44,933 La temporada dura de junio a 107 00:03:44,933 --> 00:03:46,767 Octubre durante el apogeo de 108 00:03:46,767 --> 00:03:47,900 Cosecha de maíz. 109 00:03:47,900 --> 00:03:49,667 También es el momento perfecto de 110 00:03:49,667 --> 00:03:51,433 Año para que el follaje oculte el 111 00:03:51,433 --> 00:03:52,767 Aún. 112 00:03:52,767 --> 00:03:54,833 Moonshine recibe su nombre de cómo 113 00:03:54,833 --> 00:03:55,667 Está hecho. 114 00:03:55,667 --> 00:03:58,067 El momento más seguro para hacerlo es 115 00:03:58,067 --> 00:04:00,500 La luz de la luna, lejos de 116 00:04:00,500 --> 00:04:03,067 Los ojos curiosos de la ley. 117 00:04:03,067 --> 00:04:04,567 Ah. 118 00:04:04,567 --> 00:04:05,867 Todo ha sido dejado. 119 00:04:05,867 --> 00:04:07,333 Tim cae al suelo 120 00:04:07,333 --> 00:04:07,900 Correr. 121 00:04:07,900 --> 00:04:09,467 El ingrediente más importante que 122 00:04:09,467 --> 00:04:11,067 Necesita empezar a hacer alcohol ilegal. 123 00:04:11,067 --> 00:04:12,133 Es maíz. 124 00:04:12,133 --> 00:04:13,367 Y está listo para ser recogido. 125 00:04:13,367 --> 00:04:15,700 Algunos chicos dejaron un 126 00:04:15,700 --> 00:04:17,967 Un par de bolsas de maíz para nosotros. 127 00:04:17,967 --> 00:04:19,800 Así que vamos a retomarlo. 128 00:04:19,800 --> 00:04:22,933 Un alijo de 500 libras 129 00:04:22,933 --> 00:04:24,700 De maíz ha sido dejado en 130 00:04:24,700 --> 00:04:26,700 Un lugar secreto. 131 00:04:26,700 --> 00:04:28,800 Tim necesita correr y disparar. 132 00:04:28,800 --> 00:04:31,067 Cualquiera que compre esta cantidad de maíz 133 00:04:31,067 --> 00:04:33,500 Una señal de alerta para la ley. 134 00:04:33,500 --> 00:04:35,800 Tim sabe lo que está en juego... 135 00:04:35,800 --> 00:04:37,733 Decenas de miles en EE.UU. 136 00:04:37,733 --> 00:04:40,067 Dólares o su libertad. 137 00:04:40,067 --> 00:04:41,600 Yo diría que es un licor de luna promedio. 138 00:04:41,600 --> 00:04:43,500 Puede ganar alrededor de $30,000 en tres 139 00:04:43,500 --> 00:04:44,133 Meses. 140 00:04:44,133 --> 00:04:46,100 He oído hablar de algunos chicos que hacen 141 00:04:46,100 --> 00:04:47,400 100.000 dólares al año, pero, sí, 142 00:04:47,400 --> 00:04:48,733 Hay dinero para hacer 143 00:04:48,733 --> 00:04:50,167 Allí mientras no consigas 144 00:04:50,167 --> 00:04:54,667 Atrapado en eso. 145 00:04:54,667 --> 00:04:55,933 A unas pocas millas del 146 00:04:55,933 --> 00:04:58,633 Oeste, apretado, Virginia. 147 00:04:58,633 --> 00:05:00,667 Un nuevo sheriff está en la ciudad. 148 00:05:00,667 --> 00:05:02,633 Jesse Tate tiene algo que hacer 149 00:05:02,633 --> 00:05:03,200 Probar. 150 00:05:03,200 --> 00:05:07,267 ¡Fuego! 151 00:05:07,467 --> 00:05:08,400 Mi nombre es Jesse Tate. 152 00:05:08,400 --> 00:05:09,833 Soy un agente especial de Virginia. 153 00:05:09,833 --> 00:05:11,167 Departamento de bebidas alcohólicas 154 00:05:11,167 --> 00:05:12,067 Control. 155 00:05:12,233 --> 00:05:13,567 Todo cazador tiene 156 00:05:13,567 --> 00:05:14,833 Su presa. 157 00:05:14,833 --> 00:05:16,233 Y en el caso de la 158 00:05:16,233 --> 00:05:18,133 Moonshiners, los cazadores son los 159 00:05:18,133 --> 00:05:21,500 Agentes de ABC de Virginia. 160 00:05:21,500 --> 00:05:23,700 Durante su última temporada, Jesse 161 00:05:23,700 --> 00:05:25,667 Su predecesor derribó 200 162 00:05:25,667 --> 00:05:26,500 Bustos. 163 00:05:26,500 --> 00:05:29,533 Para Jesse, es decisivo. 164 00:05:29,533 --> 00:05:32,733 Eso es todo. 165 00:05:32,733 --> 00:05:34,333 Se pierden millones de dólares 166 00:05:34,333 --> 00:05:35,733 Cada año al estado de 167 00:05:35,733 --> 00:05:37,167 Virginia debido a ilegal 168 00:05:37,167 --> 00:05:38,533 Ventas de whisky, ya sea 169 00:05:38,533 --> 00:05:39,833 Fabricados ilegalmente o 170 00:05:39,833 --> 00:05:41,933 Venta ilegal del mismo. 171 00:05:41,933 --> 00:05:44,900 Está bien. 172 00:05:44,900 --> 00:05:46,733 Mucha gente piensa que 173 00:05:46,733 --> 00:05:48,067 porque tienen alcohol ilegal 174 00:05:48,067 --> 00:05:49,367 Whisky, tienen algo. 175 00:05:49,367 --> 00:05:50,900 Eso es mucho más poderoso que 176 00:05:50,900 --> 00:05:52,233 Pueden conseguirlo en la tienda. 177 00:05:52,233 --> 00:05:54,067 Tienen mística, todo eso, solo 178 00:05:54,067 --> 00:05:55,867 En cierto modo impulsa la empresa. 179 00:05:55,867 --> 00:05:57,533 Un arma limpia es un arma feliz. 180 00:05:57,533 --> 00:05:59,067 Algunos de los crímenes más violentos 181 00:05:59,067 --> 00:06:00,467 que alguna vez he presenciado como 182 00:06:00,467 --> 00:06:01,833 El oficial de policía fue impulsado por 183 00:06:01,833 --> 00:06:02,367 Alcohol. 184 00:06:02,367 --> 00:06:03,700 Y muchas veces, fue 185 00:06:03,700 --> 00:06:13,600 Impulsado por whisky ilegal. 186 00:06:13,600 --> 00:06:14,933 Tim está en camino 187 00:06:14,933 --> 00:06:16,167 Para recoger maíz. 188 00:06:16,167 --> 00:06:18,267 Desafortunadamente, la policía sigue 189 00:06:18,267 --> 00:06:20,133 Cerrar pestañas en la línea de suministro de 190 00:06:20,133 --> 00:06:22,433 Materias primas, pero Tim tiene su 191 00:06:22,433 --> 00:06:23,900 Propio método encubierto para conseguir 192 00:06:23,900 --> 00:06:25,433 Ingredientes de calidad. 193 00:06:25,633 --> 00:06:27,067 A esta hora del día, nunca 194 00:06:27,067 --> 00:06:28,433 Sepa quién anda dando vueltas. 195 00:06:28,433 --> 00:06:29,800 Y simplemente nos gusta dejar caer el 196 00:06:29,800 --> 00:06:30,867 Cosas al costado del camino, 197 00:06:30,867 --> 00:06:32,067 Así que no quieres que nadie te haga caso. 198 00:06:32,067 --> 00:06:33,267 De, ya sabes, nos vemos. 199 00:06:33,467 --> 00:06:35,067 Ves como si tuvieras al general. 200 00:06:35,067 --> 00:06:36,567 Público con el que te estás topando. 201 00:06:36,567 --> 00:06:37,900 Entonces tienes a la policía. 202 00:06:37,900 --> 00:06:39,200 Eso es tratar de correr y 203 00:06:39,200 --> 00:06:40,367 Intenta atraparte al mismo 204 00:06:40,367 --> 00:06:41,633 Tiempo. 205 00:06:41,633 --> 00:06:43,600 Así que ahora vamos a comprobar 206 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Saca algo de maíz aquí mismo. 207 00:06:45,400 --> 00:06:48,900 Dónde está este arroyo. 208 00:06:48,900 --> 00:06:50,667 Está justo en esos arbustos, ¿verdad? 209 00:06:50,667 --> 00:06:52,767 Allá. 210 00:06:52,767 --> 00:06:57,333 Yo lo veo. 211 00:06:57,333 --> 00:07:03,633 Ah, hay un auto. 212 00:07:03,633 --> 00:07:05,300 No vio lo que estábamos haciendo. 213 00:07:05,300 --> 00:07:08,067 De ninguna manera. 214 00:07:08,067 --> 00:07:09,267 Tu nivel de estrés y tu sangre. 215 00:07:09,267 --> 00:07:10,533 La presión está explotando tu 216 00:07:10,533 --> 00:07:13,867 Cabeza. 217 00:07:13,867 --> 00:07:18,533 Y rompí la bolsa. 218 00:07:18,533 --> 00:07:19,733 Sabes, estás mirando hacia atrás 219 00:07:19,733 --> 00:07:20,833 Tú, arriba, estás mirando 220 00:07:20,833 --> 00:07:22,233 Para los aviones, estás escuchando 221 00:07:22,233 --> 00:07:25,067 A cualquier cosa que se mueva. 222 00:07:25,067 --> 00:07:26,400 No es un trabajo fácil. 223 00:07:26,400 --> 00:07:29,533 No me importa cómo lo mires. 224 00:07:29,533 --> 00:07:31,100 Bueno. 225 00:07:42,700 --> 00:07:43,533 ¡Uf! 226 00:07:43,533 --> 00:07:45,967 Justo al costado del camino, 227 00:07:45,967 --> 00:07:48,100 Aparece la persona adecuada, él 228 00:07:48,100 --> 00:07:50,400 Quizás quiera preguntarte sobre 229 00:07:50,400 --> 00:07:52,567 ¿Qué estás haciendo? ¿Puede ver? 230 00:07:52,567 --> 00:07:54,267 Su licencia de conducir. 231 00:07:54,267 --> 00:07:55,400 Lo siguiente que sabes es que podría 232 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 ¿Quieres saber por qué tengo un 233 00:07:56,600 --> 00:07:57,133 Escopeta. 234 00:07:57,133 --> 00:07:59,333 Ya sabes, si me pregunta sobre el 235 00:07:59,333 --> 00:08:01,533 Escopeta, entonces es hora de que salga 236 00:08:01,533 --> 00:08:03,733 El auto, entonces él querrá saber. 237 00:08:03,733 --> 00:08:05,733 Por qué tengo una pistola en el bolsillo. 238 00:08:05,733 --> 00:08:07,467 Entonces, ya sabes, una cosa lleva a 239 00:08:07,467 --> 00:08:08,500 El siguiente. 240 00:08:19,567 --> 00:08:21,100 Cada temporada, un 241 00:08:21,100 --> 00:08:23,733 Se estima que hay 2.000 licores ilegales 242 00:08:23,733 --> 00:08:26,533 Suelto. 243 00:08:26,533 --> 00:08:28,067 ¿Dónde vamos a dejar? 244 00:08:28,067 --> 00:08:28,567 ¿Esta noche? 245 00:08:28,567 --> 00:08:30,267 Creo que nuestro chico de entrega nos llevó. 246 00:08:30,267 --> 00:08:31,833 Cerca del arroyo, y trabajaremos. 247 00:08:31,833 --> 00:08:33,300 Nuestro camino a través de este bosque 248 00:08:33,300 --> 00:08:34,167 Área. 249 00:08:34,367 --> 00:08:35,867 Jesse ya está en 250 00:08:35,867 --> 00:08:37,067 La cola de uno de ellos. 251 00:08:37,067 --> 00:08:39,067 Un conocido licor de luna es 252 00:08:39,067 --> 00:08:40,967 Montando otra carrera. 253 00:08:40,967 --> 00:08:42,833 Una pequeña fortuna en destilación 254 00:08:42,833 --> 00:08:44,900 El equipo se prepara en un escondite. 255 00:08:44,900 --> 00:08:46,433 Localizar en lo profundo del bosque. 256 00:08:46,433 --> 00:08:47,867 Creemos que tiene algunas cosas. 257 00:08:47,867 --> 00:08:48,867 Guardado ahí mismo. 258 00:08:48,867 --> 00:08:49,433 Sí. 259 00:08:49,433 --> 00:08:50,800 Parece que tienes un viejo 260 00:08:50,800 --> 00:08:52,267 Camino que lleva aquí hasta esto 261 00:08:52,267 --> 00:08:53,067 Fondo del arroyo. 262 00:08:53,067 --> 00:08:54,433 Está bien, bueno, vámonos. 263 00:08:54,433 --> 00:08:55,267 Haz que suceda. 264 00:08:55,267 --> 00:09:00,100 Está bien. 265 00:09:00,100 --> 00:09:02,367 Conseguí la puerta. 266 00:09:02,567 --> 00:09:04,100 Esta noche vamos a dejar 267 00:09:04,100 --> 00:09:05,300 En el bosque para hacer algo. 268 00:09:05,300 --> 00:09:06,400 Vigilancia. 269 00:09:06,400 --> 00:09:07,700 Creo que nuestra información es bonita. 270 00:09:07,700 --> 00:09:08,067 Bien. 271 00:09:08,067 --> 00:09:09,233 Esos tipos de aquí están haciendo 272 00:09:09,233 --> 00:09:10,500 Un poco de whisky ilegal ahí arriba. 273 00:09:10,500 --> 00:09:11,833 Y vamos a ir a ver qué 274 00:09:11,833 --> 00:09:13,067 Puedo encontrar. 275 00:09:13,067 --> 00:09:14,700 Estamos justo detrás de lo malo. 276 00:09:14,700 --> 00:09:17,133 La casa de los chicos en lo alto de una colina. 277 00:09:17,133 --> 00:09:19,067 Un poco, entonces estamos cerca de eso. 278 00:09:19,267 --> 00:09:25,300 Probablemente sean 75 metros cuesta arriba. 279 00:09:25,300 --> 00:09:26,467 Muchas veces, son 280 00:09:26,467 --> 00:09:27,767 Leñadores experimentados, son 281 00:09:27,767 --> 00:09:28,233 Cazadores. 282 00:09:28,233 --> 00:09:29,333 Saben qué buscar. 283 00:09:29,333 --> 00:09:30,567 Es como si estuvieras en tu 284 00:09:30,567 --> 00:09:31,067 Patio interior. 285 00:09:31,067 --> 00:09:32,133 Si ves algo fuera de 286 00:09:32,133 --> 00:09:40,800 Lugar, algo está fuera de lugar. 287 00:09:40,800 --> 00:09:44,933 Esté atento a las huellas. 288 00:09:44,933 --> 00:09:46,400 Lo que tenemos ahí son dos. 289 00:09:46,400 --> 00:09:46,933 Ollas. 290 00:09:46,933 --> 00:09:48,433 Probablemente estén a punto 291 00:09:48,433 --> 00:09:50,233 Tamaño de 450 galones de capacidad. 292 00:09:50,233 --> 00:09:52,067 Uno parece nuevo, nunca ha estado. 293 00:09:52,067 --> 00:09:54,167 Usado. 294 00:09:54,167 --> 00:09:55,500 Tiene mucho dinero invertido 295 00:09:55,500 --> 00:09:56,400 En ellos. 296 00:09:56,400 --> 00:09:58,900 Los dos de 450 galones 297 00:09:58,900 --> 00:10:02,000 Las macetas podrían producir hasta 2.000 dólares 298 00:10:02,000 --> 00:10:04,067 Por semana, libre de impuestos. 299 00:10:04,067 --> 00:10:05,033 Sólo queremos venir aquí 300 00:10:05,033 --> 00:10:06,100 Como un fantasma y sal como un 301 00:10:06,100 --> 00:10:10,333 Fantasma. 302 00:10:28,433 --> 00:10:31,133 Acabamos de ver algunos perros, así que 303 00:10:31,133 --> 00:10:38,733 Hay que tener mucho cuidado ahora. 304 00:10:38,733 --> 00:10:42,100 Es un perro grande. 305 00:10:42,100 --> 00:10:43,433 Subiendo... 306 00:10:43,433 --> 00:10:45,267 Tim se topa con un obstáculo. 307 00:10:45,267 --> 00:10:46,267 Tenemos a alguien intentando 308 00:10:46,267 --> 00:10:48,033 Bloqueadnos en el puente. 309 00:10:48,033 --> 00:10:49,367 y una luz de luna 310 00:10:49,367 --> 00:10:50,867 La leyenda se enciende. 311 00:10:56,867 --> 00:10:58,033 Caliente tras la pista de 312 00:10:58,033 --> 00:11:00,100 Un licor ilegal, un inesperado 313 00:11:00,100 --> 00:11:03,400 El enemigo inmoviliza a Jesse y Jim. 314 00:11:10,300 --> 00:11:12,333 Tuvimos mucha suerte. 315 00:11:12,333 --> 00:11:13,700 No creo que pueda darse cuenta 316 00:11:13,700 --> 00:11:15,067 Lo que somos todavía porque él 317 00:11:15,067 --> 00:11:16,500 No puedo vernos demasiado bien. 318 00:11:16,500 --> 00:11:18,167 La mayoría de los encuentros con perros no 319 00:11:18,167 --> 00:11:19,067 Vaya así de bien. 320 00:11:19,067 --> 00:11:20,533 La portada de Jesse es 321 00:11:20,533 --> 00:11:21,200 Estropeado. 322 00:11:21,200 --> 00:11:23,067 Tiene que retroceder. 323 00:11:23,200 --> 00:11:24,633 Hay alguien más aquí 324 00:11:24,633 --> 00:11:25,767 Con nosotros, así que tenemos que ser 325 00:11:25,767 --> 00:11:27,100 Cuidadoso. 326 00:11:27,300 --> 00:11:29,200 Si crees que solo estás tratando 327 00:11:29,200 --> 00:11:30,767 Con solo un montón de tonterías 328 00:11:30,767 --> 00:11:32,500 Chicos del campo, obtendrán su 329 00:11:32,500 --> 00:11:33,667 Sombrero entregado a usted. 330 00:11:33,667 --> 00:11:34,933 porque son muy buenos 331 00:11:34,933 --> 00:11:35,600 Lo que hacen. 332 00:11:35,600 --> 00:11:36,667 Así es como se han estado poniendo 333 00:11:36,667 --> 00:11:37,600 Fuera con esto por cientos de 334 00:11:37,600 --> 00:11:37,933 Años. 335 00:11:37,933 --> 00:11:45,200 Ten cuidado. 336 00:11:45,200 --> 00:11:46,633 Lo tiene enterrado por completo. 337 00:11:46,633 --> 00:11:48,600 Por aquí. 338 00:11:48,600 --> 00:11:50,067 Existe la posibilidad de que él sea 339 00:11:50,067 --> 00:11:51,433 Tengo un motor eléctrico aquí abajo. 340 00:11:51,433 --> 00:11:52,567 Lo cual es muy inusual. 341 00:11:52,567 --> 00:11:54,067 La mayoría de las veces, las bombas que 342 00:11:54,067 --> 00:11:55,067 Corren por el licor. 343 00:11:55,067 --> 00:11:56,500 Operaciones, las imágenes fijas, corren. 344 00:11:56,500 --> 00:11:58,200 Por generadores de gas, consigue el gas. 345 00:11:58,200 --> 00:12:03,800 Zapatillas. 346 00:12:11,900 --> 00:12:13,233 Retrocedamos. 347 00:12:13,233 --> 00:12:16,433 Retrocedamos. 348 00:12:16,433 --> 00:12:17,933 Tenemos mucha buena información. 349 00:12:17,933 --> 00:12:18,500 Esta noche. 350 00:12:18,500 --> 00:12:20,067 Sólo tenemos que agacharnos, estar 351 00:12:20,067 --> 00:12:21,533 Paciente, espera la oscuridad. 352 00:12:21,533 --> 00:12:22,700 Estamos un poco solos, así que 353 00:12:22,700 --> 00:12:24,067 Tenemos que aprovechar todas las ventajas. 354 00:12:24,067 --> 00:12:25,467 Podemos asegurarnos de que obtengamos 355 00:12:25,467 --> 00:12:26,733 En seguro y sal con seguridad 356 00:12:26,733 --> 00:12:27,933 Sin ser detectado. 357 00:12:27,933 --> 00:12:29,800 Ese es el nombre del juego. 358 00:12:40,667 --> 00:12:42,400 Necesito tener una pala. 359 00:12:42,400 --> 00:12:43,667 Tim llama a su 360 00:12:43,667 --> 00:12:46,267 Socio en el crimen, un tipo llamado 361 00:12:46,267 --> 00:12:46,900 Cosquillas. 362 00:12:46,900 --> 00:12:48,600 Mira eso de ahí, 363 00:12:48,600 --> 00:12:50,067 Esa vieja lavadora de timbre. 364 00:12:50,067 --> 00:12:50,933 "Sigue funcionando". 365 00:12:50,933 --> 00:12:51,933 "Sigue funcionando". 366 00:12:51,933 --> 00:12:53,133 Así es. 367 00:12:53,333 --> 00:12:54,300 Mi nombre es cosquillas. 368 00:12:54,300 --> 00:12:57,133 Y trabajo con Tim. 369 00:12:58,200 --> 00:13:00,500 Me gusta ese. "Luz de la luna." 370 00:13:00,500 --> 00:13:01,300 Sí. 371 00:13:01,300 --> 00:13:03,400 Cuando me llame, voy a 372 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Estar allí, no importa cuál sea el 373 00:13:05,400 --> 00:13:06,600 Situación. 374 00:13:06,600 --> 00:13:09,067 Así es como esta línea de 375 00:13:09,067 --> 00:13:10,767 El trabajo funciona. 376 00:13:10,767 --> 00:13:14,267 Si no, harás una carrera y 377 00:13:14,267 --> 00:13:15,933 Ambos estáis en la cárcel. 378 00:13:15,933 --> 00:13:17,600 ¿Es como la receta de la abuela? 379 00:13:17,600 --> 00:13:18,733 Sí. 380 00:13:18,733 --> 00:13:20,067 Antiguo secreto chino. 381 00:13:20,067 --> 00:13:21,833 Un viejo licor de luna 382 00:13:21,833 --> 00:13:23,367 El secreto del repelente de insectos 383 00:13:23,367 --> 00:13:23,967 Listerina. 384 00:13:23,967 --> 00:13:25,333 No vamos a beber esto 385 00:13:25,333 --> 00:13:25,833 ¿Estamos? 386 00:13:25,833 --> 00:13:27,067 Espero que no. 387 00:13:27,233 --> 00:13:28,733 Al menos cortó algo de eso. 388 00:13:28,733 --> 00:13:31,500 Mal aliento, de todos modos. 389 00:13:31,500 --> 00:13:34,667 Sí. Sí. 390 00:13:34,667 --> 00:13:35,300 No sé. 391 00:13:35,300 --> 00:13:36,567 Tal vez se nos ocurra algo que 392 00:13:36,567 --> 00:13:37,333 Véndelo a alguien. 393 00:13:37,333 --> 00:13:37,800 Sí. 394 00:13:37,800 --> 00:13:38,900 He estado tratando de vender 395 00:13:38,900 --> 00:13:40,200 Algo para alguien durante años, 396 00:13:40,200 --> 00:13:40,700 Sabes. 397 00:13:40,700 --> 00:13:41,733 Tal vez salgamos con 398 00:13:41,733 --> 00:13:44,733 Algo que sea legal para vender. 399 00:13:44,933 --> 00:13:46,200 Es buen dinero. 400 00:13:46,200 --> 00:13:47,533 es el tipo de licor 401 00:13:47,533 --> 00:13:49,133 Todos quieren y todos 402 00:13:49,133 --> 00:13:53,133 Ama porque supongo que es el 403 00:13:53,133 --> 00:13:54,333 Licor prohibido. 404 00:13:54,333 --> 00:13:56,533 Se supone que no debes tenerlo. 405 00:13:56,533 --> 00:13:58,067 ¿Vas a coger la escopeta? 406 00:13:58,067 --> 00:13:59,700 Tienes que tener una escopeta, ¿verdad? 407 00:13:59,900 --> 00:14:01,967 Hacer alcohol ilegal es algo familiar. 408 00:14:01,967 --> 00:14:03,533 Y mi papá y las palomitas de maíz Sutton, 409 00:14:03,533 --> 00:14:05,067 Han estado haciendo alcohol ilegal todo el tiempo. 410 00:14:05,067 --> 00:14:05,500 Sus vidas. 411 00:14:05,500 --> 00:14:07,400 Y recientemente ambos fallecieron. 412 00:14:07,400 --> 00:14:07,900 Lejos. 413 00:14:07,900 --> 00:14:09,767 Y me gustaría seguir adelante y 414 00:14:09,767 --> 00:14:11,500 Páselo a mi hijo antes que yo. 415 00:14:11,500 --> 00:14:12,400 Pasalo. 416 00:14:12,400 --> 00:14:14,367 Palomitas de maíz Sutton, el 417 00:14:14,367 --> 00:14:16,400 El licor de luna más famoso que 418 00:14:16,400 --> 00:14:17,633 Ha vivido alguna vez. 419 00:14:17,633 --> 00:14:19,467 Su licor era tan valorado que 420 00:14:19,467 --> 00:14:21,067 La gente lo usaba a menudo como 421 00:14:21,067 --> 00:14:22,567 Divisa. 422 00:14:36,867 --> 00:14:38,967 Tim sigue la tradición artesanal de las palomitas 423 00:14:38,967 --> 00:14:40,933 Método para hacer alcohol ilegal. 424 00:14:40,933 --> 00:14:42,767 Utilice la mejor agua y utilice la 425 00:14:42,767 --> 00:14:44,433 Ingredientes de la más alta calidad 426 00:14:44,433 --> 00:14:45,467 Disponible. 427 00:14:56,167 --> 00:14:57,967 La temporada de alcohol ilegal está en plena 428 00:14:57,967 --> 00:14:59,067 Fluir. 429 00:14:59,067 --> 00:15:01,100 La primera recolección de maíz de Tim fue 430 00:15:01,100 --> 00:15:02,500 Fuera sin problemas. 431 00:15:02,500 --> 00:15:04,433 Pero esa fue la parte fácil. 432 00:15:04,433 --> 00:15:06,800 Siguiente paso, encontrar un sitio para configurar 433 00:15:06,800 --> 00:15:07,667 Arriba la tienda. 434 00:15:07,667 --> 00:15:08,933 Estamos en una perfecta quietud 435 00:15:08,933 --> 00:15:09,533 Sitio, j.T. 436 00:15:09,533 --> 00:15:11,067 Tenemos que encontrar dónde llegamos 437 00:15:11,067 --> 00:15:12,100 Mucha agua. 438 00:15:12,100 --> 00:15:13,733 Ese es siempre el número uno. 439 00:15:13,733 --> 00:15:14,567 Número uno. 440 00:15:14,567 --> 00:15:16,067 El sitio perfecto 441 00:15:16,067 --> 00:15:17,500 Necesita estar cerca de una fuente de agua. 442 00:15:17,500 --> 00:15:18,833 Eso se usará para enfriar el 443 00:15:18,833 --> 00:15:21,867 Aún. 444 00:15:21,867 --> 00:15:22,867 Hay mucha agua 445 00:15:22,867 --> 00:15:23,367 Justo ahí. 446 00:15:23,367 --> 00:15:24,333 Pero sí, eso es lo que necesitamos. 447 00:15:24,333 --> 00:15:29,933 De vuelta aquí en el bosque. 448 00:15:29,933 --> 00:15:31,100 Propiedad publicada. 449 00:15:31,100 --> 00:15:32,900 Prohibida la pesca y captura y 450 00:15:32,900 --> 00:15:33,600 Caza. 451 00:15:33,600 --> 00:15:35,667 Bueno, no vamos a hacer nada de 452 00:15:35,667 --> 00:15:38,100 Eso. 453 00:15:38,100 --> 00:15:40,800 No cierres la puerta, ¿vale? 454 00:15:40,800 --> 00:15:42,467 Quiero mostrarle a mi hijo el arte de 455 00:15:42,467 --> 00:15:44,467 Hacer alcohol ilegal porque era 456 00:15:44,467 --> 00:15:46,367 Me pasó a mí y fue 457 00:15:46,367 --> 00:15:48,433 Transmitido por mi padre y su 458 00:15:48,433 --> 00:15:49,267 Padre. 459 00:15:49,267 --> 00:15:50,867 Es importante saber dónde 460 00:15:50,867 --> 00:15:52,333 Vino de, porque si perdemos 461 00:15:52,333 --> 00:15:53,500 Eso... no lo sé. 462 00:15:53,500 --> 00:15:54,933 Si pasas otros 50 años, 463 00:15:54,933 --> 00:15:56,433 Tal vez nadie sepa nada 464 00:15:56,433 --> 00:16:01,533 Sobre el alcohol ilegal. 465 00:16:01,533 --> 00:16:03,367 Buena agua fría, pero no 466 00:16:03,367 --> 00:16:05,700 Parece que está todo así de claro. 467 00:16:05,700 --> 00:16:07,100 Puedes poner tu mano en él. 468 00:16:07,100 --> 00:16:08,567 De esa manera podrás ver lo claro 469 00:16:08,567 --> 00:16:11,100 Es. 470 00:16:11,100 --> 00:16:12,200 También puedes olerlo. 471 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 Puedes olerlo para ver si 472 00:16:13,600 --> 00:16:14,267 Huele mal. 473 00:16:14,267 --> 00:16:15,733 Cada licor de luna 474 00:16:15,733 --> 00:16:17,267 Tiene sus propios métodos para encontrar 475 00:16:17,267 --> 00:16:19,100 Su fuente de agua ideal. 476 00:16:19,100 --> 00:16:21,400 Tim usa su olfato para encontrar cosas buenas. 477 00:16:21,400 --> 00:16:22,367 Agua. 478 00:16:22,367 --> 00:16:23,400 Huele bien. 479 00:16:23,400 --> 00:16:24,867 Quiero decir, probablemente sería 480 00:16:24,867 --> 00:16:26,367 Buena agua. 481 00:16:30,267 --> 00:16:31,733 Palomitas de maíz Sutton tiene 482 00:16:31,733 --> 00:16:33,933 Siempre confió en algodoncillo. 483 00:17:03,200 --> 00:17:05,700 ¿Escucha eso? 484 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 Gente cercana. 485 00:17:06,700 --> 00:17:08,300 Eso es lo que estaba diciendo. 486 00:17:08,300 --> 00:17:09,967 Ve al lugar y espera y 487 00:17:09,967 --> 00:17:10,900 Escuchar. 488 00:17:10,900 --> 00:17:12,700 Mira lo que escuchas. 489 00:17:12,700 --> 00:17:14,267 Y escucho a algunas personas en un 490 00:17:14,267 --> 00:17:15,700 distancia haciendo algo 491 00:17:15,700 --> 00:17:16,400 En algún lugar. 492 00:17:16,400 --> 00:17:18,167 No sé lo que están haciendo, 493 00:17:18,167 --> 00:17:19,933 Pero eso significa que pueden estar ahí. 494 00:17:19,933 --> 00:17:21,200 Y pueden oírnos. 495 00:17:21,200 --> 00:17:22,267 Si hacemos algo, 496 00:17:22,267 --> 00:17:23,833 Especialmente golpes y golpes, 497 00:17:23,833 --> 00:17:25,100 Haciendo ruido, bomba de agua. 498 00:17:25,100 --> 00:17:26,633 Corriendo, van a recoger 499 00:17:26,633 --> 00:17:27,667 En eso y ven a ver qué 500 00:17:27,667 --> 00:17:28,467 Estaban haciendo. 501 00:17:28,467 --> 00:17:29,533 Simplemente no va a funcionar. 502 00:17:29,533 --> 00:17:30,700 Así que creo que deberíamos mirar 503 00:17:30,700 --> 00:17:31,400 En algún otro lugar. 504 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 Bueno. 505 00:17:44,367 --> 00:17:45,233 Ah, mira. 506 00:17:45,233 --> 00:17:46,700 Tenemos a alguien intentando 507 00:17:46,700 --> 00:17:47,967 Bloqueadnos en el puente. 508 00:17:47,967 --> 00:17:50,733 Eso no es bueno. 509 00:17:50,733 --> 00:17:53,600 Una mujer con una escopeta. Bueno. 510 00:17:53,600 --> 00:17:54,700 Supongo que no me dejará 511 00:17:54,700 --> 00:17:56,700 Volver. 512 00:17:56,700 --> 00:17:57,800 Un personaje de aspecto mezquino, 513 00:17:57,800 --> 00:17:59,367 De todos modos. 514 00:18:08,200 --> 00:18:10,333 Tim y J.T. 515 00:18:10,333 --> 00:18:12,433 La búsqueda de un sitio fijo tiene 516 00:18:12,433 --> 00:18:15,800 Provocó algunos problemas. 517 00:18:15,800 --> 00:18:16,833 Ah, mira. 518 00:18:16,833 --> 00:18:18,600 Tenemos a alguien intentando 519 00:18:18,600 --> 00:18:20,133 Bloqueadnos en el puente. 520 00:18:20,133 --> 00:18:22,833 Oh, vienen a buscarnos ahora. 521 00:18:22,833 --> 00:18:25,067 Una mujer con una escopeta. Bueno. 522 00:18:25,067 --> 00:18:26,533 Supongo que no me dejará 523 00:18:26,533 --> 00:18:30,333 Vuelve, supongo. 524 00:18:30,333 --> 00:18:32,267 Bien, veamos qué es este gato. 525 00:18:32,267 --> 00:18:35,833 Quiere. 526 00:18:35,833 --> 00:18:37,367 Un personaje de aspecto mezquino, 527 00:18:37,367 --> 00:18:38,400 De todos modos. 528 00:18:43,167 --> 00:18:45,533 Estaba conduciendo por la carretera. 529 00:18:45,533 --> 00:18:46,867 Eso es todo lo que estaba haciendo. 530 00:18:46,867 --> 00:18:48,467 Un hombre acaba de llamar y decir 531 00:18:48,467 --> 00:18:50,100 Había un viejo camión destartalado. 532 00:18:50,100 --> 00:18:51,733 Aquí abajo, no sabía lo que era. 533 00:18:51,733 --> 00:18:52,467 Estaba hasta. 534 00:18:52,467 --> 00:18:53,067 Sí. 535 00:18:53,067 --> 00:18:54,600 Veo que recuperaste a tu esposa. 536 00:18:54,600 --> 00:18:55,967 Ahí con tu escopeta. 537 00:18:55,967 --> 00:18:56,600 Sí. 538 00:18:56,600 --> 00:18:57,667 Nosotros también lo usaremos. 539 00:18:57,667 --> 00:18:58,567 Sí, sí. 540 00:18:58,567 --> 00:19:00,333 Bueno, tenemos una escopeta con nosotros. 541 00:19:00,333 --> 00:19:02,067 También, pero no planeamos usarlo. 542 00:19:02,067 --> 00:19:02,767 Ahora mismo. 543 00:19:02,767 --> 00:19:04,467 Sólo buscábamos un buen 544 00:19:04,467 --> 00:19:05,833 Running Creek, ya sabes. 545 00:19:05,833 --> 00:19:07,933 La escopeta es bastante buena. 546 00:19:07,933 --> 00:19:10,433 Porque cuando llega lejos, 547 00:19:10,433 --> 00:19:12,467 Se extiende, ya sabes. 548 00:19:12,467 --> 00:19:14,967 No sé si alguna vez extraño 549 00:19:14,967 --> 00:19:16,367 Esa escopeta. 550 00:19:16,367 --> 00:19:18,133 Quiero decir, puedo disparar desde un 551 00:19:18,133 --> 00:19:19,800 Ardilla a un hombre adulto. 552 00:19:19,800 --> 00:19:21,067 No importa. 553 00:19:21,067 --> 00:19:22,967 Y cuanto más se alejan, 554 00:19:22,967 --> 00:19:25,933 Cuanto mejor pueda golpearlos. 555 00:19:25,933 --> 00:19:27,200 Parece algo bonito 556 00:19:27,200 --> 00:19:28,200 Agua del arroyo justo aquí. 557 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 ¿Alguien alguna vez preparó fotografías? 558 00:19:30,400 --> 00:19:31,467 ¿Por aquí? 559 00:19:31,467 --> 00:19:32,133 Oh sí. 560 00:19:32,133 --> 00:19:33,467 Hay muchos de ellos en este arroyo. 561 00:19:33,467 --> 00:19:34,067 ¿Sí? 562 00:19:34,067 --> 00:19:35,300 ¿Muchos de ellos en este arroyo? 563 00:19:35,300 --> 00:19:36,667 ¿Qué dirías si alguien 564 00:19:36,667 --> 00:19:38,133 Quería crear una imagen fija de esto. 565 00:19:38,133 --> 00:19:47,933 ¿Un arroyo en algún lugar por aquí? 566 00:19:47,933 --> 00:19:49,600 no podría dejar 567 00:19:49,600 --> 00:19:50,333 Ellos lo hacen. 568 00:19:50,333 --> 00:19:51,933 Si supiera eso, tendría que conseguirlo. 569 00:19:51,933 --> 00:19:52,400 A ellos. 570 00:19:52,400 --> 00:19:53,233 ¿Sí? Bueno. 571 00:19:53,233 --> 00:19:54,433 No permitirás eso. 572 00:19:54,433 --> 00:19:56,067 Ha habido muchos de ellos 573 00:19:56,067 --> 00:19:56,900 Aquí lo sabía. 574 00:19:56,900 --> 00:19:57,467 Sí. 575 00:19:57,467 --> 00:19:59,133 Pero quieres conservar el 576 00:19:59,133 --> 00:20:00,467 ¿Crees derecho a ti mismo? 577 00:20:00,467 --> 00:20:01,033 Sí. 578 00:20:01,033 --> 00:20:02,533 Simplemente no quiero problemas 579 00:20:02,533 --> 00:20:03,467 Con el agente de la ley. 580 00:20:03,467 --> 00:20:04,967 Oye, puedo entender eso. 581 00:20:04,967 --> 00:20:06,367 Yo tampoco quiero ninguno. 582 00:20:06,367 --> 00:20:09,200 Seguimos conduciendo, mirando. 583 00:20:09,200 --> 00:20:10,333 Muchas gracias. 584 00:20:10,333 --> 00:20:11,167 Gracias. 585 00:20:11,167 --> 00:20:12,300 Nos vemos en algún momento. 586 00:20:12,300 --> 00:20:13,933 Me alegra que no seas un problema. 587 00:20:13,933 --> 00:20:16,000 No, estoy listo para irme. 588 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Bueno para ir. 589 00:20:17,000 --> 00:20:19,100 Así que seguiremos subiendo 590 00:20:19,100 --> 00:20:19,733 Camino. 591 00:20:19,733 --> 00:20:20,667 Está bien. 592 00:20:20,667 --> 00:20:23,100 Pendiente. 593 00:20:25,800 --> 00:20:27,933 Lo que paso. 594 00:20:27,933 --> 00:20:30,100 Nunca sabrías lo que tengo 595 00:20:30,100 --> 00:20:31,800 He pasado toda mi vida tratando 596 00:20:31,800 --> 00:20:33,533 Con gente así. 597 00:20:33,533 --> 00:20:35,467 Saben muy bien lo que 598 00:20:35,467 --> 00:20:36,133 Haciendo. 599 00:20:36,133 --> 00:20:38,533 El tipo está con una escopeta en un 600 00:20:38,533 --> 00:20:40,367 Vehículo de cuatro ruedas en un privado estatal. 601 00:20:40,367 --> 00:20:40,900 Camino. 602 00:20:40,900 --> 00:20:42,067 Quiero decir, él no es un 603 00:20:42,067 --> 00:20:43,367 Un tipo que hace cumplir la ley. 604 00:20:43,367 --> 00:20:45,533 Quiero decir, estoy en la vía pública. 605 00:20:45,533 --> 00:20:47,600 ¿Qué demonios? 606 00:20:47,600 --> 00:20:51,100 No era como si estuviera en su 607 00:20:51,100 --> 00:20:52,200 Patio trasero. 608 00:20:52,200 --> 00:20:54,933 Pero oye, esto es lo que eres. 609 00:20:54,933 --> 00:20:55,967 Lidiar con cuando estás en un 610 00:20:55,967 --> 00:20:56,333 Clímax. 611 00:20:56,333 --> 00:20:57,700 Te lo estoy diciendo. 612 00:20:57,700 --> 00:20:59,000 No sé sobre el campesino sureño, pero 613 00:20:59,000 --> 00:21:00,300 Estamos hablando de rudo 614 00:21:00,300 --> 00:21:01,067 Aquí. 615 00:21:01,067 --> 00:21:02,967 Un montón de paletos. 616 00:21:02,967 --> 00:21:04,833 Ese es mi vecino, ¿sabes? 617 00:21:05,067 --> 00:21:06,500 Parecía un poco mala. 618 00:21:06,500 --> 00:21:08,067 No dudaría que ella lo usará. 619 00:21:08,067 --> 00:21:14,567 También. 620 00:21:14,767 --> 00:21:16,433 En la década de 1930, 621 00:21:16,433 --> 00:21:18,400 La fiebre del alcohol ilegal se extendió 622 00:21:18,400 --> 00:21:19,467 America. 623 00:21:19,467 --> 00:21:21,433 En los Apalaches, se estima que 624 00:21:21,433 --> 00:21:23,367 1 de cada 3 personas era 625 00:21:23,367 --> 00:21:24,233 'brillante. 626 00:21:24,233 --> 00:21:26,500 En la década de 1990, el mayor 627 00:21:26,500 --> 00:21:28,700 Las operaciones se estaban renovando 628 00:21:28,700 --> 00:21:30,500 1.600 galones por semana. 629 00:21:30,500 --> 00:21:32,967 Eso es más de 2 millones de dólares al 630 00:21:32,967 --> 00:21:35,167 Año, libre de impuestos. 631 00:21:37,667 --> 00:21:39,633 Más tarde ese día, Tim recoge 632 00:21:39,633 --> 00:21:41,167 Les hacen cosquillas y continúan con sus 633 00:21:41,167 --> 00:21:44,267 Busque un sitio fijo. 634 00:21:44,267 --> 00:21:45,500 Oye, hay un arroyo abajo 635 00:21:45,500 --> 00:21:46,367 Allá. 636 00:21:46,367 --> 00:21:47,833 ¿Ves esa agua? 637 00:21:47,833 --> 00:21:48,700 Sí. 638 00:21:48,900 --> 00:21:51,500 Muchos licores ilegales como Tim 639 00:21:51,500 --> 00:21:54,233 Ser malinterpretado como alguien 640 00:21:54,233 --> 00:21:55,767 Eso solo quiere romper el 641 00:21:55,767 --> 00:21:58,600 Ley, y no es así. 642 00:21:58,800 --> 00:22:00,967 Nos preocupamos por llevar adelante un 643 00:22:00,967 --> 00:22:01,967 Tradición. 644 00:22:01,967 --> 00:22:03,733 Queremos que otras personas sepan 645 00:22:03,733 --> 00:22:05,667 Que esto es parte de América. 646 00:22:05,667 --> 00:22:06,767 Herencia. 647 00:22:06,767 --> 00:22:09,933 Alcoholeros y contrabandistas... 648 00:22:09,933 --> 00:22:14,900 Ayudaron a fundar y financiar el 649 00:22:14,900 --> 00:22:17,400 Declaración de independencia, la 650 00:22:17,400 --> 00:22:19,433 Financiación de nuestro primer 651 00:22:19,433 --> 00:22:21,733 Gobierno, y si realmente 652 00:22:21,733 --> 00:22:24,167 Ama a tu país, vas a 653 00:22:24,167 --> 00:22:27,067 Tienes que amar el alcohol ilegal. 654 00:22:27,067 --> 00:22:29,500 Está bien. 655 00:22:29,500 --> 00:22:31,067 Creo que nos detendremos aquí y miraremos. 656 00:22:31,067 --> 00:22:33,200 En este arroyo, compruébalo. 657 00:22:46,067 --> 00:22:47,967 Mira, el agua comienza a subir 658 00:22:47,967 --> 00:22:48,567 Allá. 659 00:22:48,567 --> 00:22:50,500 Parece que tal vez sean dos diferentes. 660 00:22:50,500 --> 00:22:52,067 Lugares donde entra en juego. 661 00:22:52,067 --> 00:22:53,100 Una cosa acerca de un perro es que 662 00:22:53,100 --> 00:22:53,800 Tengo el instinto. 663 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 Pueden decir si o no 664 00:22:54,800 --> 00:22:59,400 También es buena agua. 665 00:22:59,400 --> 00:23:00,400 Muy bien, tenemos que conseguir un 666 00:23:00,400 --> 00:23:01,233 Un poquito más de agua. 667 00:23:01,233 --> 00:23:02,367 Tenemos que tener un poco 668 00:23:02,367 --> 00:23:06,767 Más flujo. 669 00:23:06,767 --> 00:23:08,767 Tenemos otra primavera llegando 670 00:23:08,767 --> 00:23:09,700 Aquí mismo. 671 00:23:09,700 --> 00:23:11,267 Así que tenemos otro en camino. 672 00:23:11,267 --> 00:23:13,067 De aquí y uno entrando 673 00:23:13,067 --> 00:23:14,533 Por aqui. 674 00:23:14,533 --> 00:23:15,733 Mira, son dos los que entran. 675 00:23:15,733 --> 00:23:17,200 Oh, sí, eso es bastante bueno. 676 00:23:17,200 --> 00:23:18,600 Pozo de agua en el que se ha metido. 677 00:23:18,600 --> 00:23:19,967 Mira, ese perro viene muy bien. 678 00:23:19,967 --> 00:23:21,500 A veces. 679 00:23:21,500 --> 00:23:22,900 Podemos bajar por ese banco justo 680 00:23:22,900 --> 00:23:24,167 Allí y tráeles sacos de arena. 681 00:23:24,167 --> 00:23:27,767 Adentro, conténgalo allí mismo. 682 00:23:27,767 --> 00:23:29,933 Tenemos mucha cobertura. 683 00:23:29,933 --> 00:23:31,133 Parece que esta tapado 684 00:23:31,133 --> 00:23:31,800 Bastante bien. 685 00:23:31,800 --> 00:23:32,700 Es bastante espeso. 686 00:23:32,700 --> 00:23:33,900 Bonito lugar abierto justo aquí. 687 00:23:33,900 --> 00:23:35,967 Una vez que termine de camuflarme, sé 688 00:23:35,967 --> 00:23:37,533 Es un poco difícil verlo 689 00:23:37,533 --> 00:23:39,067 Especialmente desde el aire. 690 00:23:39,067 --> 00:23:40,667 Esa es otra cosa que acabo de 691 00:23:40,667 --> 00:23:41,333 Observó. 692 00:23:41,333 --> 00:23:44,233 Siente lo fría que está esa agua. 693 00:23:44,233 --> 00:23:44,833 ¿Eh? 694 00:23:44,833 --> 00:23:47,067 Cuando hace tanto frío, 695 00:23:47,067 --> 00:23:49,467 No está estancado. 696 00:23:49,467 --> 00:23:50,900 Sí, esa es buena agua. 697 00:23:50,900 --> 00:23:52,467 Eso hará algo bueno 698 00:23:52,467 --> 00:23:53,667 Licor ahí mismo. 699 00:23:53,667 --> 00:23:55,100 ¿Por qué es importante tener 700 00:23:55,100 --> 00:23:55,767 ¿Agua fría? 701 00:23:55,767 --> 00:23:57,267 Bueno, agua fría... cuando 702 00:23:57,267 --> 00:23:58,733 Ponte a correr y eso sigue siendo eso. 703 00:23:58,733 --> 00:24:00,167 Se calienta, necesitamos enfriarlo. 704 00:24:00,167 --> 00:24:01,333 Bajamos lo más rápido que podamos. 705 00:24:01,333 --> 00:24:03,167 Entonces esa temperatura baja 706 00:24:03,167 --> 00:24:04,867 Ahí, eso va a cambiar el 707 00:24:04,867 --> 00:24:06,600 Vaporizar en alcohol y listo. 708 00:24:06,600 --> 00:24:07,700 Lo que quieras. 709 00:24:07,700 --> 00:24:09,067 También sabe bien. 710 00:24:09,067 --> 00:24:10,433 Volvamos aquí arriba y 711 00:24:10,433 --> 00:24:11,867 Consigue estos sacos de arena, mira si 712 00:24:11,867 --> 00:24:13,300 No puedo detener un poco de esta agua. 713 00:24:13,300 --> 00:24:15,067 Para poder hacer 714 00:24:15,067 --> 00:24:16,533 La fuente de agua fácilmente 715 00:24:16,533 --> 00:24:18,400 Accesible, Tim y cosquillas necesitan 716 00:24:18,400 --> 00:24:26,100 Para llevar decenas de sacos de arena. 717 00:24:26,100 --> 00:24:28,333 La presa asegura que Tim 718 00:24:28,333 --> 00:24:30,567 Toma mucha agua helada. 719 00:24:30,567 --> 00:24:32,767 Para hacer puré, enfriar el 720 00:24:32,767 --> 00:24:34,600 Aún. 721 00:24:34,600 --> 00:24:37,700 Buen alcohol ilegal, es mucho. 722 00:24:37,700 --> 00:24:39,067 De trabajo duro. 723 00:24:39,067 --> 00:24:40,933 Esos sacos de arena no son livianos. 724 00:24:40,933 --> 00:24:42,500 Tienes que elegir uno de ellos. 725 00:24:42,500 --> 00:24:44,300 Todo bien: pesa entre 80 y 100 726 00:24:44,300 --> 00:24:45,600 Libras. 727 00:24:45,600 --> 00:24:47,400 No puedes atribuirlo todo a un solo hombre. 728 00:24:47,400 --> 00:24:49,400 Es demasiado trabajo para un solo hombre. 729 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 ¿Entiendo? 730 00:24:50,600 --> 00:24:53,333 Sí. 731 00:24:53,333 --> 00:24:54,467 Bueno, veremos qué hace. 732 00:24:54,467 --> 00:24:55,533 porque ahora mismo eso va a 733 00:24:55,533 --> 00:24:56,233 Atropellar. 734 00:24:56,233 --> 00:24:57,933 Tenemos que conseguir más bolsas. 735 00:24:57,933 --> 00:24:59,767 Primero debemos asegurar esta presa. 736 00:24:59,767 --> 00:25:01,133 Si no podemos conseguir agua, 737 00:25:01,133 --> 00:25:02,167 No puedo hacer licor. 738 00:25:02,167 --> 00:25:03,067 Así es. 739 00:25:03,067 --> 00:25:04,167 Subiendo... 740 00:25:04,167 --> 00:25:05,233 En la operación de hoy, estamos 741 00:25:05,233 --> 00:25:06,333 Voy a tener algo de audio y video. 742 00:25:06,333 --> 00:25:06,867 Equipo. 743 00:25:06,867 --> 00:25:08,100 vamos a hacer un control 744 00:25:08,100 --> 00:25:08,433 Comprar. 745 00:25:08,433 --> 00:25:10,100 Si algo se pone divertido, cualquier cosa 746 00:25:10,100 --> 00:25:12,200 Se equivoca, la palabra es "Ayuda". 747 00:25:12,200 --> 00:25:13,233 Te entendí. 748 00:25:13,233 --> 00:25:14,767 Tenemos que dejarles caer los tanques de gasolina. 749 00:25:14,767 --> 00:25:15,800 Fuera por el hombre del gas. 750 00:25:15,800 --> 00:25:17,067 Los estoy llenando. 751 00:25:17,067 --> 00:25:18,267 Colóquelos aquí debajo. 752 00:25:18,267 --> 00:25:20,267 Asegúrate de que nadie lo sepa. 753 00:25:31,367 --> 00:25:33,067 Después de que un perro soplara 754 00:25:33,067 --> 00:25:34,933 Está cubierto en una vigilancia, Jesse 755 00:25:34,933 --> 00:25:36,533 Decide tomar un camino diferente 756 00:25:36,533 --> 00:25:37,500 Acercarse. 757 00:25:37,500 --> 00:25:39,100 Él va a usar encubierto 758 00:25:39,100 --> 00:25:40,933 Oficiales para reunir información sobre un 759 00:25:40,933 --> 00:25:42,067 Nuevo objetivo. 760 00:25:42,067 --> 00:25:43,233 Nos reunimos con confidencial 761 00:25:43,233 --> 00:25:44,467 Informante, tengo alguna información. 762 00:25:44,467 --> 00:25:45,700 Sobre un tipo que ha estado vendiendo un 763 00:25:45,700 --> 00:25:46,367 Mucho licor. 764 00:25:46,367 --> 00:25:48,167 Ve a cerrar el trato. 765 00:25:48,167 --> 00:25:49,967 Entonces dices que mi hombre aquí, 766 00:25:49,967 --> 00:25:51,433 "Nunca te he conocido. 767 00:25:51,433 --> 00:25:52,867 Le dije cómo estabas. 768 00:25:52,867 --> 00:25:53,700 Él es genial." 769 00:25:53,700 --> 00:25:54,367 Bueno. 770 00:25:54,367 --> 00:25:55,733 Él quiere lo mismo. 771 00:26:05,333 --> 00:26:07,267 Sus caras son 772 00:26:07,267 --> 00:26:08,900 Borrosos porque están 773 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 Los informantes confidenciales también 774 00:26:10,900 --> 00:26:12,067 Conocido como C.I.S. 775 00:26:12,067 --> 00:26:13,167 Haz lo que haces mejor. 776 00:26:13,167 --> 00:26:14,533 Sólo sube allí y haz lo 777 00:26:14,533 --> 00:26:16,100 Hablar. 778 00:26:16,100 --> 00:26:17,900 Y trata de llegar allí. 779 00:26:17,900 --> 00:26:18,967 Solo uno. 780 00:26:18,967 --> 00:26:20,367 Sólo consigue uno. 781 00:26:20,367 --> 00:26:22,567 Sólo lleva un poco más. 782 00:26:22,567 --> 00:26:23,767 En la operación de hoy, estamos 783 00:26:23,767 --> 00:26:25,100 Voy a tener algo de audio y video. 784 00:26:25,100 --> 00:26:25,667 Equipo. 785 00:26:25,667 --> 00:26:26,900 De esa manera, ya sabes, ayuda. 786 00:26:26,900 --> 00:26:27,933 Presente nuestro caso. 787 00:26:27,933 --> 00:26:29,167 Vamos a hacer que esto suceda, 788 00:26:29,167 --> 00:26:30,233 Vaya a hacer una compra controlada. 789 00:26:30,233 --> 00:26:31,533 Quiero que introduzcas esto 790 00:26:31,533 --> 00:26:33,467 Tu bolsillo para que podamos escuchar 791 00:26:33,467 --> 00:26:36,200 Qué está sucediendo. 792 00:26:36,200 --> 00:26:38,467 Si algo se pone divertido, cualquier cosa 793 00:26:38,467 --> 00:26:40,067 Se equivoca, la palabra es "Ayuda". 794 00:26:40,067 --> 00:26:40,567 Sí. 795 00:26:40,567 --> 00:26:42,067 Siempre planeamos el fracaso. 796 00:26:42,067 --> 00:26:43,400 Siempre planeamos, si esto 797 00:26:43,400 --> 00:26:44,733 Va mal, esto es lo que somos 798 00:26:44,733 --> 00:26:45,333 Va a hacer. 799 00:26:45,333 --> 00:26:46,300 La palabra es "ayuda". 800 00:26:46,300 --> 00:26:47,800 Y te tengo. 801 00:27:05,200 --> 00:27:08,200 ¿Cuanto tiempo quieres dedicar? 802 00:27:08,200 --> 00:27:10,767 Él llamará cuando se vaya. 803 00:27:10,767 --> 00:27:12,400 Odio llamar si todavía está 804 00:27:12,400 --> 00:27:13,900 Ahí dentro, con lo lento que es 805 00:27:13,900 --> 00:27:14,933 Hablando. 806 00:27:37,600 --> 00:27:39,067 Lo hiciste genial, hombre. 807 00:27:39,067 --> 00:27:43,633 Déjame ver qué tienes ahí. 808 00:27:43,633 --> 00:27:46,400 Frío, ¿eh? 809 00:27:46,400 --> 00:27:47,467 Este tipo es un gran jugador. 810 00:27:47,467 --> 00:27:48,767 Estamos listos para tomar esto 811 00:27:48,767 --> 00:27:50,067 Vete y mira a dónde va. 812 00:27:50,067 --> 00:27:51,100 Para guiarnos. 813 00:27:58,933 --> 00:28:00,733 Tenemos que dejarles caer los tanques de gasolina. 814 00:28:00,733 --> 00:28:01,933 Ve y llénalos. 815 00:28:01,933 --> 00:28:03,400 Conozco un lugar donde puedo dejar 816 00:28:03,400 --> 00:28:04,900 Quítelos y llénelos. 817 00:28:04,900 --> 00:28:06,300 Ahora que Tim tiene 818 00:28:06,300 --> 00:28:07,800 Encontró un sitio inmóvil, necesita 819 00:28:07,800 --> 00:28:09,967 Encuentra el propano para alimentar su 820 00:28:09,967 --> 00:28:12,300 Operación. 821 00:28:12,300 --> 00:28:13,767 Está bien. 822 00:28:13,767 --> 00:28:15,067 ¿Tienes la escopeta? 823 00:28:15,067 --> 00:28:15,767 Sí. 824 00:28:15,767 --> 00:28:18,600 Vamos. 825 00:28:18,600 --> 00:28:20,567 Vas delante. 826 00:28:37,067 --> 00:28:38,067 Muy bien, vamos a conseguir estos 827 00:28:38,067 --> 00:28:39,100 Tanques, y los sentaremos bien. 828 00:28:39,100 --> 00:28:40,133 Aquí al lado de este trailer a la derecha 829 00:28:40,133 --> 00:28:41,167 Al frente. 830 00:28:41,367 --> 00:28:42,900 Y luego los chicos seguirán adelante. 831 00:28:42,900 --> 00:28:44,200 Y cuídanos en el 832 00:28:44,200 --> 00:28:45,167 Mañana. 833 00:28:45,167 --> 00:28:46,600 Volveremos y los cargaremos. 834 00:28:46,600 --> 00:28:48,067 Haga una copia de seguridad y estarán llenos. 835 00:28:48,067 --> 00:28:49,167 Y así los llevaremos 836 00:28:49,167 --> 00:28:50,067 Hasta el sitio también. 837 00:28:50,067 --> 00:28:51,300 De hecho, podemos simplemente colocarlos 838 00:28:51,300 --> 00:28:52,500 Allá abajo, debajo de esto. 839 00:28:52,500 --> 00:28:53,667 Remolque aquí mismo, solo recuéstate 840 00:28:53,667 --> 00:28:54,433 Ellos ahí abajo. 841 00:28:54,433 --> 00:28:55,867 Porque, ya sabes, aviones o 842 00:28:55,867 --> 00:28:57,400 Cualquier cosa que el vuelo pueda causar 843 00:28:57,400 --> 00:28:58,067 Sospecha. 844 00:28:58,067 --> 00:28:59,400 Así es como te metes en problemas. 845 00:28:59,400 --> 00:29:00,700 Asegúrate de que nadie lo sepa. 846 00:29:00,700 --> 00:29:06,267 Asegúrate de que nadie lo sepa. 847 00:29:06,267 --> 00:29:09,300 Enróllalo ahora. 848 00:29:09,300 --> 00:29:10,167 Ahí tienes. 849 00:29:10,167 --> 00:29:11,833 Ves el extremo inferior de ellos. 850 00:29:11,833 --> 00:29:14,100 Está un poco oxidado. 851 00:29:14,100 --> 00:29:16,667 Llevé los tanques por 20 852 00:29:16,667 --> 00:29:19,367 Años. 853 00:29:19,367 --> 00:29:20,700 Está bien. 854 00:29:20,700 --> 00:29:22,833 Volveremos por la mañana 855 00:29:22,833 --> 00:29:24,200 Antes de la luz y recogerlos 856 00:29:24,200 --> 00:29:24,500 Arriba. 857 00:29:24,500 --> 00:29:25,933 Debería estar lleno. 858 00:29:25,933 --> 00:29:28,533 Ya me comuniqué con el 859 00:29:28,533 --> 00:29:29,300 Hombre de gasolina. 860 00:29:29,300 --> 00:29:31,333 Todo el mundo gana dinero todo el tiempo. 861 00:29:31,333 --> 00:29:32,067 Muy por ahí. 862 00:29:32,067 --> 00:29:33,233 Buen negocio en todos los sentidos. 863 00:29:33,233 --> 00:29:33,733 Alrededor. 864 00:29:33,733 --> 00:29:35,067 Ayuda a la comunidad y 865 00:29:35,067 --> 00:29:37,067 Hace felices a todos. 866 00:29:37,067 --> 00:29:38,100 Eso es seguro. 867 00:29:38,100 --> 00:29:39,667 Creo que necesitan que les ayudemos. 868 00:29:39,667 --> 00:29:41,133 El gobierno de otra manera 869 00:29:41,133 --> 00:29:42,700 porque el gobierno parece 870 00:29:42,700 --> 00:29:44,267 Ellos tampoco hacen negocios 871 00:29:44,267 --> 00:29:44,700 Bien. 872 00:29:44,700 --> 00:29:45,267 Sí. 873 00:29:45,267 --> 00:29:54,700 Nuestro negocio está en auge. 874 00:29:54,700 --> 00:29:55,933 Subiendo... 875 00:29:55,933 --> 00:29:56,800 Tim continúa. 876 00:29:56,800 --> 00:29:58,167 No quiero serpientes. 877 00:29:58,167 --> 00:29:59,767 Asegúrate de conservar esa escopeta. 878 00:29:59,767 --> 00:30:01,500 Listo. 879 00:30:01,700 --> 00:30:03,467 Y Jesse entra por el 880 00:30:03,467 --> 00:30:05,267 Matar. 881 00:30:21,733 --> 00:30:23,333 Tim y j.T. Son 882 00:30:23,333 --> 00:30:24,933 Intensificar los preparativos para la 883 00:30:24,933 --> 00:30:25,833 Todavía montaje. 884 00:30:25,833 --> 00:30:27,467 Tenemos que revisar el arroyo y 885 00:30:27,467 --> 00:30:29,567 Vea cómo se ve el arroyo. 886 00:30:43,833 --> 00:30:45,567 Aproximadamente 2 pies de agua. 887 00:30:45,567 --> 00:30:47,367 Asegúrate de conservar esa escopeta. 888 00:30:47,367 --> 00:30:47,900 Listo. 889 00:30:47,900 --> 00:30:49,400 Puede ver una serpiente o algo así. 890 00:30:49,400 --> 00:30:50,067 Aquí abajo. 891 00:30:50,067 --> 00:30:51,667 Mucha gente piensa que 892 00:30:51,667 --> 00:30:53,767 Los licoreros consiguieron escopetas para el 893 00:30:53,767 --> 00:30:55,900 Ingresos, agentes ABC o lo que sea. 894 00:30:55,900 --> 00:30:57,700 No queremos dispararles. 895 00:30:57,700 --> 00:30:59,367 Queremos huir de ellos. 896 00:30:59,367 --> 00:31:01,267 Pero a una serpiente la mato. 897 00:31:01,267 --> 00:31:02,967 No quiero serpientes. 898 00:31:02,967 --> 00:31:04,533 O si consigo un conejo... si consigo 899 00:31:04,533 --> 00:31:05,933 Un conejo, ahora voy a conseguir 900 00:31:05,933 --> 00:31:07,133 A él. 901 00:31:13,867 --> 00:31:15,100 Esta noche, ¿qué vamos a hacer? 902 00:31:15,100 --> 00:31:16,300 Vamos a dejar en el 903 00:31:16,300 --> 00:31:17,467 País, y echaremos un vistazo. 904 00:31:17,467 --> 00:31:18,400 Y mira lo que tiene. 905 00:31:18,400 --> 00:31:19,567 Y creo que la información es 906 00:31:19,567 --> 00:31:20,800 Es bastante bueno que almacenen un 907 00:31:20,800 --> 00:31:22,067 Mucho licor justo ahí antes. 908 00:31:22,067 --> 00:31:23,567 Lo mueven camino arriba. 909 00:31:23,767 --> 00:31:25,400 Jesse y su 910 00:31:25,400 --> 00:31:27,300 El compañero Jim ha vuelto después del anochecer. 911 00:31:27,300 --> 00:31:29,067 Para localizar al licor de luna 912 00:31:29,067 --> 00:31:31,833 Cuyo perro se encontraron antes. 913 00:31:31,833 --> 00:31:33,400 Es un proveedor bastante grande. 914 00:31:33,400 --> 00:31:34,867 Para algunas de las juntas de presión. 915 00:31:34,867 --> 00:31:36,533 No es raro que él 916 00:31:36,533 --> 00:31:38,267 Viajar a Carolina del Norte de regreso 917 00:31:38,267 --> 00:31:40,067 En el área del condado de Pensilvania. 918 00:31:40,067 --> 00:31:41,100 cuando se estan transfiriendo 919 00:31:41,100 --> 00:31:42,267 Licor, lo están haciendo así. 920 00:31:42,267 --> 00:31:43,433 Hora de la noche, para que pudieran 921 00:31:43,433 --> 00:31:44,667 Ven sobre nosotros, así que tenemos que ser 922 00:31:44,667 --> 00:31:46,500 Listo si nos atacan. 923 00:31:46,500 --> 00:31:48,233 Mucha gente en las comunidades. 924 00:31:48,233 --> 00:31:50,067 Dirá: "Bueno, eso es simplemente pobre". 925 00:31:50,067 --> 00:31:50,933 Viejo tal y tal. 926 00:31:50,933 --> 00:31:52,100 Él sólo está haciendo un poco 927 00:31:52,100 --> 00:31:52,633 Espíritu. 928 00:31:52,633 --> 00:31:54,067 No hay nada malo con 929 00:31:54,067 --> 00:31:54,467 Eso." 930 00:31:54,467 --> 00:31:55,967 Pero cuando termina en el tiro 931 00:31:55,967 --> 00:31:57,233 Casas y juntas de presión, 932 00:31:57,233 --> 00:31:58,733 Ahí viene la violencia 933 00:31:58,733 --> 00:31:59,100 Afuera. 934 00:31:59,100 --> 00:32:00,500 Muchas veces en estos pellizcos 935 00:32:00,500 --> 00:32:02,067 Articulaciones, si algo sale mal, 936 00:32:02,067 --> 00:32:03,800 No llaman al 911. 937 00:32:03,800 --> 00:32:05,333 No nos enteramos de ello hasta 938 00:32:05,333 --> 00:32:06,900 Alguien se enrolla en la calle 939 00:32:06,900 --> 00:32:08,967 Golpeado, apuñalado o baleado. 940 00:32:08,967 --> 00:32:10,633 Es una puerta de entrada a un todo 941 00:32:10,633 --> 00:32:12,333 Otro ambiente de crímenes. 942 00:32:12,333 --> 00:32:13,500 Muy bien, vamos. 943 00:32:13,500 --> 00:32:14,367 Tocar el asunto exacto. 944 00:32:14,367 --> 00:32:16,167 Hemos tenido agentes asesinados en el 945 00:32:16,167 --> 00:32:18,067 Cumplimiento del deber sobre el whisky ilegal 946 00:32:18,067 --> 00:32:18,800 Investigación. 947 00:32:18,800 --> 00:32:20,267 Es un riesgo que asumimos muy 948 00:32:20,267 --> 00:32:21,300 En serio. 949 00:32:35,100 --> 00:32:38,467 ¿Estás listo? 950 00:32:38,467 --> 00:32:39,667 Está bien. 951 00:32:39,667 --> 00:32:41,533 Si, vamos. 952 00:34:09,367 --> 00:34:11,433 jesse no tiene idea 953 00:34:11,433 --> 00:34:13,600 ¿Cuántos licores de luna o cuántos 954 00:34:13,600 --> 00:34:15,333 Hay armas en la casa. 955 00:34:15,333 --> 00:34:17,700 Decide dejarlo todo. 956 00:34:28,367 --> 00:34:29,667 El violador va a esperar 957 00:34:29,667 --> 00:34:31,067 Que hace demasiado calor para nosotros, que 958 00:34:31,067 --> 00:34:32,433 Tenemos miedo de los bichos, eso 959 00:34:32,433 --> 00:34:33,700 Tenemos miedo de las serpientes. 960 00:34:33,700 --> 00:34:35,100 Él está pensando que vamos a 961 00:34:35,100 --> 00:34:36,500 Ponte perezoso, nos relajaremos. 962 00:34:36,500 --> 00:34:37,667 Ahí es cuando dejará que su 963 00:34:37,667 --> 00:34:38,200 Bajar la guardia. 964 00:34:38,200 --> 00:34:39,067 Tengo noticias para él. 965 00:34:39,067 --> 00:34:39,800 Nosotros en la caza. 966 00:34:39,800 --> 00:34:40,900 Seguiremos en la caza. 967 00:34:40,900 --> 00:34:42,100 Hemos estado a la caza de un 968 00:34:42,100 --> 00:34:43,200 Mucho tiempo y seguiremos 969 00:34:43,200 --> 00:34:44,500 Consultando con informantes, 970 00:34:44,500 --> 00:34:45,833 Continúe revisando el área y luego 971 00:34:45,833 --> 00:34:47,067 Podremos seguir poniendo 972 00:34:47,067 --> 00:34:49,800 Piezas del rompecabezas juntas. 973 00:34:49,800 --> 00:34:51,300 Subiendo... 974 00:34:51,300 --> 00:34:52,867 Tim se prepara para disparar. 975 00:34:52,867 --> 00:34:54,700 Cuando terminemos, no irá 976 00:34:54,700 --> 00:34:57,267 Atrás. 977 00:34:57,267 --> 00:34:58,267 Avión. 978 00:35:12,600 --> 00:35:14,067 con el sitio 979 00:35:14,067 --> 00:35:15,767 Preparados, los chicos están listos para 980 00:35:15,767 --> 00:35:17,133 Traiga el más grande y 981 00:35:17,133 --> 00:35:18,767 La parte más pesada del alambique... 982 00:35:18,767 --> 00:35:20,500 La olla de 800 galones. 983 00:35:20,500 --> 00:35:24,767 Vamos de regreso. 984 00:35:24,767 --> 00:35:26,500 El alambique esta hecho 985 00:35:26,500 --> 00:35:27,767 Compuesto de varias partes. 986 00:35:27,767 --> 00:35:29,767 El más grande se llama olla. 987 00:35:29,767 --> 00:35:31,567 Ahí es donde está el alcohol. 988 00:35:31,567 --> 00:35:33,067 Realmente fermentado. 989 00:35:33,067 --> 00:35:35,400 Estos tipos se llaman submarinos. 990 00:35:35,400 --> 00:35:36,967 Ollas. 991 00:35:36,967 --> 00:35:42,667 Recógelo. 992 00:35:42,667 --> 00:35:45,733 Por si llueve. 993 00:35:45,733 --> 00:35:46,800 Está bien. 994 00:35:46,800 --> 00:35:48,200 Por si llueve o alguien 995 00:35:48,200 --> 00:35:49,433 Quiere verlo, ¿verdad? 996 00:35:49,433 --> 00:35:50,200 Sí. 997 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 Si lo son, estarán en 998 00:35:52,200 --> 00:35:56,833 El bosque mirándolo. 999 00:35:56,833 --> 00:35:58,633 Muy bien, volvemos a entrar. 1000 00:35:58,633 --> 00:36:00,500 El bosque otra vez, preparándose 1001 00:36:00,500 --> 00:36:02,133 Para ir y cargar esta olla. 1002 00:36:02,133 --> 00:36:03,767 Tenemos un poco de camuflaje y nosotros 1003 00:36:03,767 --> 00:36:04,600 Tengo la berma. 1004 00:36:04,600 --> 00:36:07,200 Voy a bajar eso aquí. 1005 00:36:07,200 --> 00:36:08,733 Tengo que intentarlo cada vez que vamos. 1006 00:36:08,733 --> 00:36:12,467 En, para llevarnos algo. 1007 00:36:12,467 --> 00:36:14,467 Un poco pronto para llevarse el bote 1008 00:36:14,467 --> 00:36:17,567 En la ubicación, pero solo 1009 00:36:17,567 --> 00:36:22,433 Tengo que ponernos a trabajar en ello. 1010 00:36:22,433 --> 00:36:24,333 Todavía tenemos que construir esta persiana. 1011 00:36:24,333 --> 00:36:25,467 Para ir aquí mismo. 1012 00:36:25,467 --> 00:36:27,467 Si alguien hace un paso elevado con 1013 00:36:27,467 --> 00:36:29,400 Un helicóptero o algo así o un 1014 00:36:29,400 --> 00:36:32,833 Avión, pueden verlo bien. 1015 00:36:32,833 --> 00:36:33,833 Allá. 1016 00:36:33,833 --> 00:36:35,667 Pero si lo bloqueamos, algo así 1017 00:36:35,667 --> 00:36:37,433 Sombrealo un poco, puedes. 1018 00:36:37,433 --> 00:36:39,100 Mira estos pinos a la derecha. 1019 00:36:39,100 --> 00:36:40,933 Ahí mismo, tomaremos esos 1020 00:36:40,933 --> 00:36:42,867 Y córtalos y tendremos 1021 00:36:42,867 --> 00:36:44,167 Para hacer un cobertizo o algo así. 1022 00:36:44,167 --> 00:36:45,100 Para que se apoyen. 1023 00:36:45,100 --> 00:36:46,967 Cualquier cosa desde el aire, ya sabes. 1024 00:36:46,967 --> 00:36:48,733 Si se acercan tanto y ven 1025 00:36:48,733 --> 00:36:50,600 Entonces no importa de ninguna manera. 1026 00:36:50,600 --> 00:36:51,900 Ya sabes, ya terminaste 1027 00:36:51,900 --> 00:36:53,400 De todos modos si se acercan tanto. 1028 00:36:53,400 --> 00:36:54,800 Pero ahí es cuando los obtienes 1029 00:36:54,800 --> 00:36:56,300 Chicos con pantalones de camuflaje. 1030 00:36:56,300 --> 00:36:57,600 Caminando por el 1031 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 Bosque. 1032 00:36:58,800 --> 00:37:00,067 Lo primero que piensas que son 1033 00:37:00,067 --> 00:37:00,967 Cazando o algo así. 1034 00:37:00,967 --> 00:37:02,100 Lo siguiente que sabes es que 1035 00:37:02,100 --> 00:37:03,267 Descubra que tiene una placa 1036 00:37:03,267 --> 00:37:03,967 A él. 1037 00:37:03,967 --> 00:37:07,067 Entonces estás en problemas. 1038 00:37:07,267 --> 00:37:10,067 Muy bien, vamos, J.T. 1039 00:37:10,267 --> 00:37:11,333 el trabajo 1040 00:37:11,333 --> 00:37:12,433 Secciones del alambique son 1041 00:37:12,433 --> 00:37:14,833 En el sitio y listo para ensamblar. 1042 00:37:14,833 --> 00:37:16,367 Eso significa que Tim está cerca de 1043 00:37:16,367 --> 00:37:17,867 Comenzando su primer lote de 1044 00:37:17,867 --> 00:37:18,367 'brillar. 1045 00:37:18,367 --> 00:37:19,933 Sólo quiero aliviarlo 1046 00:37:19,933 --> 00:37:20,967 Hasta el suelo. 1047 00:37:20,967 --> 00:37:24,867 ¿Está bien? 1048 00:37:24,867 --> 00:37:27,533 ¡Uf! Bastante pesado. 1049 00:37:30,367 --> 00:37:31,300 Piensa en cuando lo consigas 1050 00:37:31,300 --> 00:37:32,667 Lleno. 1051 00:37:32,667 --> 00:37:34,333 Alrededor de 6,000 libras cuando están 1052 00:37:34,333 --> 00:37:37,300 Lleno. 1053 00:37:37,300 --> 00:37:38,700 Así que tenemos que asegurarnos de que sea un 1054 00:37:38,700 --> 00:37:40,133 Buena base sólida la establecimos. 1055 00:37:40,133 --> 00:37:41,467 Porque una vez que esté lleno, tú 1056 00:37:41,467 --> 00:37:44,833 Ya no lo levantaré más. 1057 00:37:45,067 --> 00:37:46,967 Cuando terminemos, no irá 1058 00:37:46,967 --> 00:37:48,267 Atrás. 1059 00:37:48,267 --> 00:37:50,067 Lo voy a dejar aquí abajo. 1060 00:37:50,067 --> 00:37:51,367 Usé esto lo suficiente. 1061 00:37:51,367 --> 00:37:52,900 No voy a trabajar sin más. 1062 00:37:52,900 --> 00:37:54,267 Muy bien, j.T., empuja un 1063 00:37:54,267 --> 00:37:59,600 Un poco. 1064 00:37:59,600 --> 00:38:01,567 Trajimos un alambique. 1065 00:38:01,567 --> 00:38:03,600 Como que subimos de nivel un poco 1066 00:38:03,600 --> 00:38:04,400 Bloques. 1067 00:38:04,400 --> 00:38:05,600 Steve es un buen trabajador. 1068 00:38:05,600 --> 00:38:06,067 Cavador. 1069 00:38:06,067 --> 00:38:07,500 Te lo diré, Steve es uno de 1070 00:38:07,500 --> 00:38:08,933 Los chicos más buenos que jamás hayas conocido. 1071 00:38:08,933 --> 00:38:09,367 Encontrar. 1072 00:38:09,367 --> 00:38:11,067 El aprendizaje de J.T. 1073 00:38:11,067 --> 00:38:13,067 Él está llegando allí. 1074 00:38:13,067 --> 00:38:14,567 ¿Crees que podríamos soportar el 1075 00:38:14,567 --> 00:38:15,967 Cosa y gírela 1076 00:38:15,967 --> 00:38:18,133 ¿Cerrar y enrollarlo hacia abajo? 1077 00:38:18,133 --> 00:38:19,267 Quiero decir, no lo sé. 1078 00:38:19,267 --> 00:38:20,600 Lo sabes mejor que yo. 1079 00:38:20,600 --> 00:38:21,933 Si tienes cuatro personas. 1080 00:38:21,933 --> 00:38:22,500 Sí. 1081 00:38:22,500 --> 00:38:24,833 Ahora mismo somos 2 1/2... 1082 00:38:24,833 --> 00:38:27,067 2 3/4. 1083 00:38:27,067 --> 00:38:29,367 Ponte a cada lado, más o menos 1084 00:38:29,367 --> 00:38:30,400 Emprendedor. 1085 00:38:30,400 --> 00:38:32,233 Vamos con eso. 1086 00:38:32,233 --> 00:38:34,100 Ahí tienes. 1087 00:38:34,100 --> 00:38:36,067 Tengo el alambique colocado encima del 1088 00:38:36,067 --> 00:38:36,633 Bloques. 1089 00:38:36,633 --> 00:38:39,067 Eso es bueno. 1090 00:38:39,067 --> 00:38:41,167 Está bien. Claro. 1091 00:38:41,167 --> 00:38:41,967 Está bien. 1092 00:38:41,967 --> 00:38:43,367 Te diré una cosa: parece 1093 00:38:43,367 --> 00:38:44,333 Bastante bien. 1094 00:38:44,333 --> 00:38:45,633 Oh sí. 1095 00:38:45,633 --> 00:38:47,167 Muy bien, consiguiendo esto casero. 1096 00:38:47,167 --> 00:38:49,400 Quemador para alambique de 800 galones. 1097 00:38:49,400 --> 00:38:50,800 Terminamos de instalar el quemador. 1098 00:38:50,800 --> 00:38:52,133 Debajo del alambique, eso creo 1099 00:38:52,133 --> 00:38:55,133 Eso va a salir bien. 1100 00:38:56,733 --> 00:38:58,067 Tenemos agua que parece 1101 00:38:58,067 --> 00:38:58,700 Trabajando bien. 1102 00:38:58,700 --> 00:39:00,533 Vamos a agregar un poco más de negro. 1103 00:39:00,533 --> 00:39:02,100 Pipe así que creo que podemos alcanzar 1104 00:39:02,100 --> 00:39:03,367 Todo. 1105 00:39:03,367 --> 00:39:04,800 Ojalá todo salga bien 1106 00:39:04,800 --> 00:39:07,567 Dios mío. 1107 00:39:07,567 --> 00:39:09,167 Primeros ingredientes: tenemos que 1108 00:39:09,167 --> 00:39:09,900 Toma agua. 1109 00:39:09,900 --> 00:39:11,367 Entonces tenemos que llenarlo con 1110 00:39:11,367 --> 00:39:12,500 Agua por lo menos 1111 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 Tres cuartas partes llenas. 1112 00:39:14,433 --> 00:39:16,867 El alcohol ilegal es un arte especial. 1113 00:39:16,867 --> 00:39:19,367 Está comprobado que lo que pones 1114 00:39:19,367 --> 00:39:20,800 Es lo que vas a sacar. 1115 00:39:20,800 --> 00:39:24,833 Le vas a poner un poco de azúcar. 1116 00:39:24,833 --> 00:39:26,667 Sabemos que los cambios de humedad 1117 00:39:26,667 --> 00:39:27,333 Cosas. 1118 00:39:27,333 --> 00:39:29,167 Conocemos las diferentes estaciones. 1119 00:39:29,167 --> 00:39:30,300 Cambia las cosas. 1120 00:39:30,300 --> 00:39:32,300 La temperatura cambia las cosas. 1121 00:39:32,300 --> 00:39:33,833 Pero la mayoría de las veces, es el 1122 00:39:33,833 --> 00:39:35,100 Puré: son las materias primas las que 1123 00:39:35,100 --> 00:39:36,367 Lo que pones es lo que termina. 1124 00:39:36,367 --> 00:39:39,067 El producto está saliendo. 1125 00:39:39,067 --> 00:39:40,467 Vas a poner un poco de agua y 1126 00:39:40,467 --> 00:39:41,133 Azúcar en él. 1127 00:39:41,133 --> 00:39:43,200 Esos son los ingredientes principales. 1128 00:39:43,200 --> 00:39:45,700 Luego le ponemos un poco de harina de maíz. 1129 00:39:45,700 --> 00:39:47,533 Realmente no quiero entrar 1130 00:39:47,533 --> 00:39:49,333 Detalle de cuanto porcentajes 1131 00:39:49,333 --> 00:39:51,167 De cosas, pero es un montón. 1132 00:39:51,167 --> 00:39:52,267 Realmente no puedo mostrarte 1133 00:39:52,267 --> 00:39:53,667 Todo lo que hacemos porque somos 1134 00:39:53,667 --> 00:39:55,067 Me meteré en problemas con el 1135 00:39:55,067 --> 00:39:55,367 Ley. 1136 00:39:55,367 --> 00:39:57,633 Le ponemos un poco de mezcla de cebada. 1137 00:39:57,633 --> 00:40:00,067 Y luego añadimos un poco de levadura. 1138 00:40:00,067 --> 00:40:01,600 Para ponerlo en marcha. 1139 00:40:01,600 --> 00:40:03,900 El puré es una mezcla. 1140 00:40:03,900 --> 00:40:06,300 De agua, maíz y azúcar, que 1141 00:40:06,300 --> 00:40:08,300 Se calienta hasta que hierva. 1142 00:40:08,300 --> 00:40:10,967 Una vez que se enfría, se agrega levadura. 1143 00:40:10,967 --> 00:40:12,633 Comience la fermentación. 1144 00:40:14,667 --> 00:40:16,100 Avión. 1145 00:40:23,767 --> 00:40:26,500 Puede que tenga que escuchar eso. 1146 00:40:26,500 --> 00:40:29,267 De nuevo, mira si vuela. 1147 00:40:29,267 --> 00:40:32,000 De nuevo en la misma dirección 1148 00:40:32,000 --> 00:40:33,867 porque empiezan a marcar un 1149 00:40:33,867 --> 00:40:35,733 Grid, y empiezan a ir, 1150 00:40:35,733 --> 00:40:38,600 Toparse. 1151 00:40:38,600 --> 00:40:40,900 Sí, y siguen... 1152 00:40:40,900 --> 00:40:42,933 Mientras él no vuele en el 1153 00:40:42,933 --> 00:40:44,967 La misma grilla otra vez, entonces estaré 1154 00:40:44,967 --> 00:40:45,467 Bueno. 1155 00:40:45,467 --> 00:40:47,300 Lo bueno de esto es que si 1156 00:40:47,300 --> 00:40:48,967 No podemos verlos, ellos no pueden. 1157 00:40:48,967 --> 00:40:50,400 Míranos. 1158 00:40:50,400 --> 00:40:51,900 Así es. 1159 00:40:51,900 --> 00:40:56,767 Vuelve a ponerle la lona. 1160 00:40:56,767 --> 00:40:58,167 Ahora, aquí mismo puedo ver 1161 00:40:58,167 --> 00:40:59,600 Que la luz se está encendiendo 1162 00:40:59,600 --> 00:41:01,933 Esas bolsas blancas, los sacos de arena. 1163 00:41:01,933 --> 00:41:03,167 Tal vez tenga que conseguir algunos 1164 00:41:03,167 --> 00:41:04,633 Camuflar y poner encima 1165 00:41:04,633 --> 00:41:05,233 Eso. 1166 00:41:05,233 --> 00:41:07,333 Si llega un avión, puede que 1167 00:41:07,333 --> 00:41:08,967 Ver esa presa allí y preguntarse 1168 00:41:08,967 --> 00:41:10,967 ¿Por qué alguien puso una presa en un arroyo? 1169 00:41:10,967 --> 00:41:12,433 En medio del bosque. 1170 00:41:12,433 --> 00:41:13,900 Queremos que todo esté a cubierto. 1171 00:41:13,900 --> 00:41:15,233 Eso es algo que se aprende en 1172 00:41:15,233 --> 00:41:15,767 El ejercito. 1173 00:41:15,767 --> 00:41:18,267 Cobertura y ocultación. 1174 00:41:18,267 --> 00:41:19,267 Camuflaje. 1175 00:41:19,267 --> 00:41:21,133 Tienes que mezclarte con tu 1176 00:41:21,133 --> 00:41:22,667 Fondo. 1177 00:41:22,667 --> 00:41:26,633 Tengo que pintar un poco. 1178 00:41:26,633 --> 00:41:28,267 Tim está poniendo el 1179 00:41:28,267 --> 00:41:29,800 Toques finales al fotograma de 1180 00:41:29,800 --> 00:41:31,167 Camuflando las pruebas 1181 00:41:31,167 --> 00:41:32,367 Barril. 1182 00:41:32,367 --> 00:41:34,267 El barril de fermentación es donde 1183 00:41:34,267 --> 00:41:36,067 El alcohol ilegal destilado se diluye. 1184 00:41:36,067 --> 00:41:37,133 Con agua. 1185 00:41:37,133 --> 00:41:39,133 El alcohol ilegal sin diluir puede ser 1186 00:41:39,133 --> 00:41:40,100 Letal. 1187 00:41:40,100 --> 00:41:42,667 Tengo que cubrir huellas. 1188 00:41:42,667 --> 00:41:44,400 Tienes que asegurarte de que no 1189 00:41:44,400 --> 00:41:45,333 Meter en problemas. 1190 00:41:45,333 --> 00:41:47,067 Nunca quiero meterme en problemas. 1191 00:41:47,067 --> 00:41:48,600 Métete en problemas y luego es 1192 00:41:48,600 --> 00:41:50,067 Es difícil salir del problema. 1193 00:41:50,067 --> 00:41:51,700 Sigue bajando. 1194 00:41:51,700 --> 00:41:54,600 Nunca subes. Tu vas abajo. 1195 00:42:05,100 --> 00:42:06,467 No ahí. Aquí mismo. 1196 00:42:06,467 --> 00:42:08,133 Tengo esta área justo aquí 1197 00:42:08,133 --> 00:42:09,500 Necesidad de construir una persiana. 1198 00:42:09,500 --> 00:42:11,367 Parece que estamos recibiendo muchos 1199 00:42:11,367 --> 00:42:12,433 Tráfico aquí. 1200 00:42:12,433 --> 00:42:14,100 Y puedes ver que es 1201 00:42:14,100 --> 00:42:20,300 Obteniendo un aspecto un poco elegante. 1202 00:42:20,300 --> 00:42:22,267 Apila cualquier cosa bien en esto 1203 00:42:22,267 --> 00:42:27,600 Área. 1204 00:42:27,600 --> 00:42:29,100 Algo así como alguien simplemente, tú 1205 00:42:29,100 --> 00:42:30,400 Sabes, corta un poco de leña o 1206 00:42:30,400 --> 00:42:31,733 Algo ahí y lo dejé 1207 00:42:31,733 --> 00:42:33,067 Allá. 1208 00:42:33,067 --> 00:42:34,500 Hay un pequeño porcentaje que 1209 00:42:34,500 --> 00:42:35,833 Alguien accidentalmente va a 1210 00:42:35,833 --> 00:42:38,067 Ver esto desde el aire, de todos modos. 1211 00:42:41,700 --> 00:42:42,900 esta temporada en 1212 00:42:42,900 --> 00:42:43,833 "Aguardientes"... 1213 00:42:43,833 --> 00:42:45,533 El alcohol ilegal es un arte especial. 1214 00:42:45,533 --> 00:42:46,933 No está hecho en china. 1215 00:42:46,933 --> 00:42:47,767 ¡Toda la razón! 1216 00:42:47,767 --> 00:42:49,367 Pero necesitas saber cómo 1217 00:42:49,367 --> 00:42:50,933 Para hacerlo, o podrías terminar 1218 00:42:50,933 --> 00:42:52,433 Matarte a ti mismo. 1219 00:42:54,233 --> 00:42:56,300 Un rito sagrado nunca 1220 00:42:56,300 --> 00:42:59,500 Visto antes en televisión. 1221 00:42:59,500 --> 00:43:00,900 Cuando aparezco con 1222 00:43:00,900 --> 00:43:02,733 Moonshine, tengo una reputación 1223 00:43:02,733 --> 00:43:04,167 De tener algunos de los mejores. 1224 00:43:05,100 --> 00:43:05,900 *emitir pitidos* 1225 00:43:05,900 --> 00:43:07,133 Terminar borracho. 1226 00:43:07,133 --> 00:43:10,467 ¡Sí, jaja! 1227 00:43:10,467 --> 00:43:11,567 y la madre naturaleza 1228 00:43:11,567 --> 00:43:12,867 Contraataca. 1229 00:43:12,867 --> 00:43:14,200 Cuando dijo este huracán 1230 00:43:14,200 --> 00:43:15,500 O algo está entrando, nosotros 1231 00:43:15,500 --> 00:43:16,933 Tenemos que recoger todo lo que podamos. 1232 00:43:16,933 --> 00:43:18,167 Y sal de aquí. 1233 00:43:18,167 --> 00:43:19,900 La ley hace su 1234 00:43:19,900 --> 00:43:20,233 Mover. 1235 00:43:20,233 --> 00:43:21,300 Tan pronto como hayas terminado, 1236 00:43:21,300 --> 00:43:22,467 Ahí es cuando están esperando 1237 00:43:22,467 --> 00:43:22,767 Tú. 1238 00:43:22,767 --> 00:43:25,100 Agentes ABC y todo lo demás. 1239 00:43:25,100 --> 00:43:25,667 ¡Detener! 1240 00:43:25,667 --> 00:43:26,733 Tengo un porro. 1241 00:43:26,733 --> 00:43:28,267 No hay reglas, regulaciones. 1242 00:43:28,267 --> 00:43:29,600 Es simplemente una batalla campal. 1243 00:43:29,600 --> 00:43:30,967 Te estás preparando para ir a la cárcel. 1244 00:43:30,967 --> 00:43:32,333 Simplemente quédate ahí y quédate callado. 1245 00:43:32,333 --> 00:43:33,700 La temporada acaba 1246 00:43:33,700 --> 00:43:34,767 Comenzó. 1247 00:43:34,767 --> 00:43:35,933 ¿Quién sabe cómo terminará? 1248 00:43:35,933 --> 00:43:37,067 me estoy poniendo un poco 1249 00:43:37,067 --> 00:43:37,467 Nervioso. 1250 00:43:37,467 --> 00:43:38,533 Eso es seguro. 1251 00:43:39,433 --> 00:43:40,733 Tengo una emergencia. 1252 00:43:40,733 --> 00:43:42,267 Voy a tener que irme. 80935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.