Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:07,700
Previously on Kyle XY...
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,990
I got accepted to a music
program in New York.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,260
I leave in two days.
4
00:00:11,270 --> 00:00:14,690
I'll call...and text,
and I'll come back to you.
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,970
The two of you used to play
that song all the time.
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,510
She could be you.
7
00:00:18,520 --> 00:00:21,160
- Third row, fourth one down.
- It's not there.
8
00:00:21,250 --> 00:00:23,160
The song on the jukebox?
9
00:00:23,710 --> 00:00:25,170
D4.
10
00:00:25,185 --> 00:00:26,520
You didn't tell me you were coming.
11
00:00:26,534 --> 00:00:28,753
No one knows. I'm surprising
my mom for her birthday.
12
00:00:28,767 --> 00:00:30,693
You will not see or speak to Amanda
13
00:00:30,704 --> 00:00:33,372
until she's back where
she belongs at that school.
14
00:00:33,389 --> 00:00:35,823
Please. You'll have 20 bubbleheads
lined up by tomorrow.
15
00:00:35,837 --> 00:00:37,771
They all have the same thing
working against them.
16
00:00:37,786 --> 00:00:39,381
What's that?
17
00:00:39,685 --> 00:00:41,162
None of them are you.
18
00:00:41,438 --> 00:00:43,693
- Start teaching me.
- I can't.
19
00:00:43,708 --> 00:00:45,382
I have plans tonight with Amanda.
20
00:00:45,395 --> 00:00:46,782
Oh, Amanda. She's home?
21
00:00:46,797 --> 00:00:50,022
You have no idea
how disappointed I am right now.
22
00:00:50,608 --> 00:00:52,630
Your flight leaves
in less than two hours.
23
00:00:52,645 --> 00:00:55,102
Thank you for letting me
know Amanda was here.
24
00:00:55,118 --> 00:00:56,221
Glad I could help.
25
00:00:56,238 --> 00:00:58,580
We made it very clear
you're not to see Amanda.
26
00:00:58,596 --> 00:01:00,500
- You're still grounded.
- Two weeks.
27
00:01:06,857 --> 00:01:08,262
Latnok?
28
00:01:13,077 --> 00:01:14,043
Amanda?
29
00:01:14,055 --> 00:01:15,802
I didn't get on the plane.
30
00:01:23,535 --> 00:01:24,910
Tell me what happened?
31
00:01:25,898 --> 00:01:27,981
I was waiting at the gate,
it was time to board the plane,
32
00:01:27,998 --> 00:01:29,323
and I literally could not move.
33
00:01:29,337 --> 00:01:31,600
It was like my whole body was saying,
34
00:01:31,615 --> 00:01:33,471
"You can't do this.
This is wrong."
35
00:01:33,516 --> 00:01:35,492
The next thing I knew,
I was running through the terminal,
36
00:01:35,506 --> 00:01:37,212
jumping in a cab and
knocking on your window.
37
00:01:37,228 --> 00:01:38,943
A total loss of sanity.
38
00:01:41,797 --> 00:01:43,431
My mom's gonna kill me.
39
00:01:43,995 --> 00:01:46,991
Maybe your mom will understand
when you explain it to her.
40
00:01:47,007 --> 00:01:50,091
Key word "understand".
She's not capable of.
41
00:01:50,107 --> 00:01:51,750
What am I gonna do?
42
00:01:51,768 --> 00:01:53,003
I'll go get Stephen and Nicole.
43
00:01:53,015 --> 00:01:55,142
No. You can't involve them.
44
00:01:55,537 --> 00:01:57,570
I'm sorry I've already involved you.
45
00:01:58,768 --> 00:02:02,070
Amanda, everything's gonna be okay.
46
00:02:11,907 --> 00:02:13,311
Can I stay here?
47
00:02:13,987 --> 00:02:15,493
- Amanda...
- Just until the morning...
48
00:02:15,505 --> 00:02:16,730
Then I'll go straight home.
49
00:02:16,745 --> 00:02:17,773
I'm already grounded.
50
00:02:17,788 --> 00:02:19,502
No one will even know I was here.
51
00:02:19,826 --> 00:02:22,341
I just need some time
to get my head together.
52
00:02:22,957 --> 00:02:24,010
And somehow,
53
00:02:24,028 --> 00:02:26,203
my mom won't be as scary
to deal with in the daylight.
54
00:02:31,476 --> 00:02:33,033
All yours.
55
00:02:34,948 --> 00:02:36,901
Thank you so much.
56
00:02:37,326 --> 00:02:38,820
My luggage is probably being searched
57
00:02:38,838 --> 00:02:40,671
by the terrorist watch squad
as we speak.
58
00:02:40,986 --> 00:02:42,820
Can I borrow something to sleep in?
59
00:02:43,666 --> 00:02:45,090
Sure.
60
00:02:45,898 --> 00:02:48,013
You're being really
amazing about all of this.
61
00:02:48,026 --> 00:02:49,621
I mean, I knew you were the kind of guy
62
00:02:49,638 --> 00:02:51,120
who'd give the shirt off
their back to help somebody,
63
00:02:51,138 --> 00:02:52,992
but this is really above and beyond.
64
00:02:55,845 --> 00:02:57,182
I didn't...
65
00:02:58,896 --> 00:03:00,273
I'm...
66
00:03:00,858 --> 00:03:03,612
I didn't... I just... I meant...
67
00:03:15,637 --> 00:03:17,203
Thank you.
68
00:03:17,386 --> 00:03:18,950
What's the matter?
69
00:03:19,766 --> 00:03:21,161
What do you mean?
70
00:03:21,238 --> 00:03:23,181
Your cheeks are getting pinker.
71
00:03:24,107 --> 00:03:25,582
Are they?
72
00:03:25,927 --> 00:03:27,953
Your body temperature is climbing.
73
00:03:34,738 --> 00:03:36,453
I'll get you a thinner blanket.
74
00:04:10,927 --> 00:04:12,632
Let me sleep on the floor.
75
00:04:13,588 --> 00:04:14,791
You don't like the tub?
76
00:04:14,808 --> 00:04:18,182
No. I'm sorry,
I'm just trying to be polite.
77
00:04:18,567 --> 00:04:20,603
How is sleeping on the floor polite?
78
00:04:20,618 --> 00:04:22,443
I don't wanna take your tub from you.
79
00:04:22,535 --> 00:04:24,793
I want you to have it.
Unless you don't like it.
80
00:04:24,805 --> 00:04:26,010
Why wouldn't I like it?
81
00:04:26,026 --> 00:04:29,173
- It's a tub.
- It's your tub, all of it.
82
00:04:50,198 --> 00:04:51,222
Can you lock the door?
83
00:04:51,238 --> 00:04:53,402
I don't want anyone
to catch me in here.
84
00:05:20,646 --> 00:05:22,183
Asleep yet?
85
00:05:23,345 --> 00:05:24,850
No.
86
00:05:25,295 --> 00:05:27,211
How's the tub?
Are you comfortable?
87
00:05:27,997 --> 00:05:29,763
Strangely, I am.
88
00:05:30,085 --> 00:05:31,502
How's the floor?
89
00:05:31,696 --> 00:05:35,353
It's too open.
No sides.
90
00:05:42,958 --> 00:05:44,650
You could, if you wanted to...
91
00:05:44,665 --> 00:05:47,871
I mean, there's plenty of room.
92
00:05:50,578 --> 00:05:51,933
With you?
93
00:05:53,396 --> 00:05:54,940
With me.
94
00:06:22,036 --> 00:06:23,563
That better?
95
00:06:23,578 --> 00:06:25,133
Much.
96
00:06:27,006 --> 00:06:28,650
Thank you for this.
97
00:06:30,525 --> 00:06:32,352
You're welcome.
98
00:06:38,528 --> 00:06:40,153
I knew allowing Amanda
to spend the night
99
00:06:40,167 --> 00:06:41,840
could get me in more trouble.
100
00:06:42,005 --> 00:06:43,923
But how could I turn her away?
101
00:06:44,188 --> 00:06:48,001
And how could doing something
so wrong feel so right?
102
00:06:56,398 --> 00:06:59,353
Kyle? Is everything all right?
103
00:07:00,025 --> 00:07:01,470
Everything's fine.
104
00:07:01,877 --> 00:07:03,070
Your door's locked.
105
00:07:03,086 --> 00:07:04,542
Is it?
106
00:07:05,906 --> 00:07:07,270
What happened?
107
00:07:07,506 --> 00:07:09,393
Nothing. I, uh...
108
00:07:09,716 --> 00:07:11,700
I just... I just woke up.
109
00:07:14,238 --> 00:07:17,001
- Hi.
- Hi.
110
00:07:18,386 --> 00:07:21,922
- Come grab some breakfast.
- Okay.
111
00:07:32,667 --> 00:07:36,650
Hanted by this photograph
112
00:07:37,696 --> 00:07:40,252
And don't know why
113
00:07:42,606 --> 00:07:44,071
Isn't that beautiful?
114
00:07:44,088 --> 00:07:45,903
Yeah. Where did you get that?
115
00:07:45,916 --> 00:07:47,702
That was with my personal things.
116
00:07:47,717 --> 00:07:49,553
No, I found it on my bed.
117
00:07:49,728 --> 00:07:51,261
You know, Jessi,
118
00:07:51,278 --> 00:07:53,111
all you had to do
was ask for the record,
119
00:07:53,127 --> 00:07:54,730
and I would have given it to you.
120
00:07:54,968 --> 00:07:57,311
Why would you break into my cabinet?
121
00:07:57,328 --> 00:07:58,842
What cabinet?
122
00:07:58,858 --> 00:08:00,853
Come on now.
Don't lie to me, all right?
123
00:08:00,865 --> 00:08:02,180
There's gonna have to be
a certain level of trust
124
00:08:02,235 --> 00:08:03,182
if this thing's gonna work,
125
00:08:03,237 --> 00:08:05,110
and you snooping around in my stuff
126
00:08:05,127 --> 00:08:05,881
is just not gonna cut it.
127
00:08:05,895 --> 00:08:09,151
I'm telling you the truth.
I found the record right here.
128
00:08:11,505 --> 00:08:13,683
That song meant something to my mother.
129
00:08:15,765 --> 00:08:18,470
I was hoping you'd tell me
more about her.
130
00:08:18,487 --> 00:08:20,513
Now is not the time.
131
00:08:20,818 --> 00:08:22,610
No, don't take that from me.
132
00:08:23,737 --> 00:08:26,453
All right, just, uh...
just be careful with it.
133
00:08:34,835 --> 00:08:38,813
Hanted by this photograph
134
00:08:39,866 --> 00:08:42,422
And don't know why
135
00:09:06,208 --> 00:09:08,940
I think Kyle mistook getting
grounded for being in prison.
136
00:09:08,957 --> 00:09:10,383
There's a difference?
137
00:09:10,397 --> 00:09:12,173
He locked his door this morning.
138
00:09:12,325 --> 00:09:13,652
I wouldn't worry about it.
139
00:09:13,665 --> 00:09:15,283
He's never locked it before.
140
00:09:15,295 --> 00:09:17,840
Maybe he just wants some privacy.
141
00:09:18,364 --> 00:09:20,163
Privacy?
142
00:09:20,727 --> 00:09:22,173
I don't get it.
143
00:09:24,084 --> 00:09:26,872
- Oh, I get it.
- People, it's breakfast.
144
00:09:27,649 --> 00:09:28,881
Good morning.
145
00:09:28,896 --> 00:09:30,741
Kyle. Just in time to have
a little breakfast.
146
00:09:30,758 --> 00:09:32,072
Maybe you can beat the batter.
147
00:09:32,085 --> 00:09:34,292
Are we having pancakes?
148
00:09:34,305 --> 00:09:36,011
Or perhaps you'd like
to grill your sausage.
149
00:09:36,027 --> 00:09:37,752
- Okay, Josh...
- I might vomit.
150
00:09:37,766 --> 00:09:40,513
- Kyle, ignore him.
- Why?
151
00:09:40,527 --> 00:09:42,110
Not even worth explaining.
152
00:09:42,125 --> 00:09:44,693
Now that we're all together
enjoying our quality time...
153
00:09:44,705 --> 00:09:45,992
Mandated quality time.
154
00:09:46,007 --> 00:09:47,572
Whatever. You're gonna
make good use of it.
155
00:09:47,586 --> 00:09:49,820
- Meaning?
- Gutters. Clean 'em out.
156
00:09:49,836 --> 00:09:51,942
You and I are gonna wash
all the windows outside.
157
00:09:51,957 --> 00:09:54,471
That's cruel and unusual punishment.
158
00:09:54,487 --> 00:09:57,281
We cooked up a little
to-do list for you guys, too.
159
00:09:57,296 --> 00:09:58,812
Bring it on.
160
00:09:59,037 --> 00:10:00,910
I'll to-do the hell out of it
161
00:10:00,926 --> 00:10:04,620
in exchange for the briefest
of parole periods later this evening.
162
00:10:04,637 --> 00:10:07,133
Your sentence does not
include a parole option.
163
00:10:07,147 --> 00:10:09,392
I'm trying to be
a responsible young adult.
164
00:10:09,408 --> 00:10:11,103
I'm the sober cab to Preston's party.
165
00:10:11,117 --> 00:10:12,450
Sober cab?
166
00:10:12,468 --> 00:10:13,892
Designated non-drinking driver,
167
00:10:13,908 --> 00:10:16,483
and if I bail, I'll ruin it
for everyone else.
168
00:10:16,497 --> 00:10:18,663
Everyone else should not
be drinking at all.
169
00:10:18,675 --> 00:10:20,723
Absurd request denied.
170
00:10:20,738 --> 00:10:22,911
As long as the parole
board's in session,
171
00:10:22,926 --> 00:10:24,981
I really need to see Andy today.
172
00:10:24,997 --> 00:10:27,123
Emotional support.
173
00:10:27,138 --> 00:10:29,332
She's got chemo.
174
00:10:29,596 --> 00:10:31,110
Andy has chemo on tuesdays,
175
00:10:31,127 --> 00:10:34,582
and I can't believe you just falsely
played the cancer card.
176
00:10:34,798 --> 00:10:36,782
It was her idea.
177
00:10:37,197 --> 00:10:39,070
You wanna make a plea, too?
178
00:10:39,597 --> 00:10:41,793
No. I'll do my time.
179
00:10:41,807 --> 00:10:43,430
Man of honor.
180
00:10:43,446 --> 00:10:45,271
Or a giant suck-up.
181
00:10:45,288 --> 00:10:47,352
You can start by cleaning your room.
182
00:10:49,917 --> 00:10:51,421
I'll get started.
183
00:10:53,397 --> 00:10:55,473
Think he's gonna go peel his banana?
184
00:11:09,645 --> 00:11:11,881
This is so sweet,
but I'm too nervous to eat.
185
00:11:11,898 --> 00:11:13,450
Maybe you're underestimating
your mother.
186
00:11:13,466 --> 00:11:15,060
She might surprise you.
187
00:11:15,078 --> 00:11:16,043
I appreciate the optimism,
188
00:11:16,057 --> 00:11:20,222
but I expect bloodcurdling screams
followed by frothing at the mouth.
189
00:11:20,305 --> 00:11:22,322
Well, I'm here if you need me.
190
00:11:22,465 --> 00:11:24,143
I'm counting on it.
191
00:11:26,848 --> 00:11:28,302
Here goes.
192
00:11:34,008 --> 00:11:35,251
- Hi.
- Hi.
193
00:11:35,266 --> 00:11:36,883
You should, uh,
keep your window closed,
194
00:11:36,898 --> 00:11:38,850
unless you want Josh
to spray your whole room.
195
00:11:42,568 --> 00:11:43,832
How long do you think that'll take?
196
00:11:43,846 --> 00:11:45,800
In Josh time, all day.
197
00:11:45,917 --> 00:11:47,192
Thanks.
198
00:11:50,526 --> 00:11:52,170
Amanda, we have a problem.
199
00:11:53,195 --> 00:11:54,313
No.
200
00:11:54,335 --> 00:11:56,423
None of the other window's open.
201
00:11:56,515 --> 00:11:57,783
Great.
202
00:11:57,796 --> 00:11:59,800
So what do we do?
203
00:12:20,117 --> 00:12:21,812
- Amanda?
- What about her?
204
00:12:21,826 --> 00:12:25,281
I was just wondering
how she's doing in New York.
205
00:12:25,976 --> 00:12:28,213
My guess is she'll be thrilled
to get a break from her mother.
206
00:12:35,336 --> 00:12:37,342
No. The front door.
207
00:12:38,775 --> 00:12:42,491
Amanda Bloom,
you little stowaway.
208
00:12:42,977 --> 00:12:44,443
Lori?
209
00:12:47,545 --> 00:12:50,203
Here you go. I left the pieces out
in the dining room.
210
00:12:50,755 --> 00:12:54,153
- Armed and ready to polish.
- Make me proud.
211
00:12:54,268 --> 00:12:55,780
Kyle, I need you at the computer.
212
00:12:55,795 --> 00:12:57,191
Okay.
213
00:13:06,247 --> 00:13:07,191
Whenever I save something,
214
00:13:07,208 --> 00:13:09,211
the hard dive makes
this grinding sound,
215
00:13:09,226 --> 00:13:11,531
like "wooosshh."
216
00:13:11,548 --> 00:13:13,701
I'll take a look at it.
217
00:13:22,118 --> 00:13:23,882
- Mrs. Trager.
- Yes.
218
00:13:23,896 --> 00:13:25,241
I'm Constance Berlinger.
219
00:13:25,258 --> 00:13:27,252
I'm with the department
of children services.
220
00:13:27,265 --> 00:13:28,923
How can I help you?
221
00:13:28,937 --> 00:13:31,283
We've received a complaint
about your ward.
222
00:13:31,296 --> 00:13:33,531
Kyle? Who filed a complaint?
223
00:13:33,545 --> 00:13:35,452
You know I can't tell you that.
224
00:13:36,076 --> 00:13:39,200
Never mind. I can guess.
225
00:13:43,316 --> 00:13:44,933
Carol Bloom?
226
00:13:44,956 --> 00:13:46,382
Unbelievable.
227
00:13:46,395 --> 00:13:49,351
She's angry because she thinks
Kyle interfered with Amanda.
228
00:13:49,367 --> 00:13:51,091
She must have called social services.
229
00:13:51,108 --> 00:13:52,302
He's no longer in the system.
230
00:13:52,315 --> 00:13:54,063
Well, he was, and
if someone files a complaint
231
00:13:54,078 --> 00:13:55,493
about a former ward of the state,
232
00:13:55,508 --> 00:13:57,162
they're legally bound to check it out.
233
00:13:57,175 --> 00:13:58,700
What was her complaint?
234
00:13:58,716 --> 00:14:00,770
That Kyle's living here
without proper supervision
235
00:14:00,787 --> 00:14:03,313
and being disruptive to the community.
236
00:14:03,326 --> 00:14:05,512
- That's not true.
- Well, of course it isn't.
237
00:14:05,525 --> 00:14:06,733
But now we need to prove it.
238
00:14:06,746 --> 00:14:07,882
To that woman?
239
00:14:07,898 --> 00:14:09,303
She doesn't even know us.
240
00:14:09,317 --> 00:14:10,982
This is how the system works.
241
00:14:10,995 --> 00:14:12,621
We just have to get through this.
242
00:14:12,635 --> 00:14:14,452
Let her go through her checklist.
243
00:14:14,916 --> 00:14:16,023
What kind of checklist?
244
00:14:16,037 --> 00:14:17,770
Questions to make sure we're providing
245
00:14:17,786 --> 00:14:19,863
a safe and healthy environment for you.
246
00:14:19,877 --> 00:14:23,711
The first question,
Does the child have his own proper bed?
247
00:14:23,725 --> 00:14:24,492
Great.
248
00:14:24,505 --> 00:14:25,720
Well, the bigger problem is
249
00:14:25,738 --> 00:14:27,510
keeping the truth about you a secret.
250
00:14:27,525 --> 00:14:28,500
I'll be careful.
251
00:14:28,516 --> 00:14:29,922
None of us can slip.
252
00:14:29,935 --> 00:14:31,741
I know her type, very thorough.
253
00:14:31,758 --> 00:14:34,360
We just have to keep
our stories straight and...
254
00:14:34,375 --> 00:14:36,313
stay on our toes.
255
00:14:38,066 --> 00:14:39,520
Be careful.
256
00:14:40,248 --> 00:14:42,562
This woman can't find out
who you really are.
257
00:14:48,958 --> 00:14:50,220
Just so I'm up to speed.
258
00:14:50,227 --> 00:14:51,823
You were first called in
to treat Noah...
259
00:14:51,837 --> 00:14:53,691
Kyle.
260
00:14:54,276 --> 00:14:55,610
I'm a little confused.
261
00:14:55,627 --> 00:14:57,273
We changed his name.
262
00:14:58,427 --> 00:15:00,102
Legally, at his request.
263
00:15:00,116 --> 00:15:01,831
I'd like to see those papers.
264
00:15:01,845 --> 00:15:03,722
Oh, no problem. Stephen,
265
00:15:03,738 --> 00:15:05,271
they're in the family file
in my office.
266
00:15:05,286 --> 00:15:06,333
Could you go grab them?
267
00:15:06,345 --> 00:15:08,710
Absolutely. Could I get you
something to drink?
268
00:15:08,725 --> 00:15:10,190
Ice water, please.
269
00:15:14,737 --> 00:15:18,721
So, you first met Kyle
at the detention center,
270
00:15:18,738 --> 00:15:20,343
diagnosed him with amnesia,
271
00:15:20,355 --> 00:15:23,043
and the very next day,
moved him, your new patient,
272
00:15:23,057 --> 00:15:24,901
in here with your family.
273
00:15:25,287 --> 00:15:28,171
There were special circumstances.
274
00:15:28,785 --> 00:15:30,513
Of course there were.
275
00:15:40,255 --> 00:15:42,101
I hate that some stranger
can just come in here
276
00:15:42,115 --> 00:15:43,441
and decide things about us.
277
00:15:43,456 --> 00:15:45,012
I know. As if we're the kinda kids
278
00:15:45,028 --> 00:15:48,662
who'd smuggle in one of their
runaway girlfriends or something.
279
00:15:52,306 --> 00:15:53,582
Amanda needed help.
280
00:15:53,596 --> 00:15:56,141
Oh, no. You're not getting away
with the nutshell version.
281
00:15:56,155 --> 00:15:58,211
What happened with you two last night?
282
00:15:58,246 --> 00:15:59,591
I heard a knock on my window,
283
00:15:59,606 --> 00:16:01,190
and I went over and
Amanda was out there,
284
00:16:01,206 --> 00:16:02,700
- and she really needed...
- No, no, no.
285
00:16:02,718 --> 00:16:04,432
Never mind, I know nothing happened.
286
00:16:04,446 --> 00:16:06,060
It's you and Amanda, for god sakes.
287
00:16:06,077 --> 00:16:08,920
Still, where'd she sleep?
288
00:16:09,238 --> 00:16:10,240
My tub.
289
00:16:10,258 --> 00:16:11,723
Where did you sleep?
290
00:16:12,867 --> 00:16:14,430
My tub.
291
00:16:14,515 --> 00:16:17,093
You dog! And?
292
00:16:19,986 --> 00:16:22,930
Okay, the real scandal is did she just
bail on her flight and come here?
293
00:16:22,947 --> 00:16:24,161
Yes.
294
00:16:24,175 --> 00:16:27,233
And her mother, the crypt keeper,
doesn't know.
295
00:16:28,157 --> 00:16:29,263
Well, she must know by now,
296
00:16:29,275 --> 00:16:30,742
assuming Amanda left and went home.
297
00:16:30,757 --> 00:16:32,223
She better have.
298
00:16:32,236 --> 00:16:33,931
You don't wanna get busted
harboring a fugitive
299
00:16:33,945 --> 00:16:35,842
with that social worker here.
300
00:16:40,758 --> 00:16:42,490
Shaken, not stirred.
301
00:16:43,765 --> 00:16:45,282
Thank you.
302
00:16:52,377 --> 00:16:53,750
Following the death of his parents,
303
00:16:53,766 --> 00:16:55,510
you've become his permanent guardians.
304
00:16:55,525 --> 00:16:57,663
Yes. We love Kyle.
305
00:16:57,678 --> 00:16:58,412
Honestly,
306
00:16:58,427 --> 00:17:02,311
the idea of him being disruptive
in any way is ludicrous.
307
00:17:02,627 --> 00:17:04,272
Our son Josh on the other hand...
308
00:17:04,285 --> 00:17:05,941
Is there a problem with
Josh's behavior?
309
00:17:05,957 --> 00:17:08,601
Is there a problem with
Josh's behavior?
310
00:17:11,445 --> 00:17:12,493
There's no problem.
311
00:17:12,506 --> 00:17:13,971
I have to hide all my porn.
312
00:17:13,987 --> 00:17:15,270
She's gonna search the house?
313
00:17:15,288 --> 00:17:16,210
Oh, yeah.
314
00:17:16,228 --> 00:17:19,173
Social worker is basically
a fancy title for "snoop."
315
00:17:19,237 --> 00:17:20,283
What's she looking for?
316
00:17:20,295 --> 00:17:22,110
Weapons of mass destruction.
317
00:17:23,847 --> 00:17:26,111
Guns, sex toys, drugs, booze.
318
00:17:26,127 --> 00:17:27,220
Oh, no!
319
00:17:27,236 --> 00:17:29,531
Relax. Dad flushed
his pot stash, remember?
320
00:17:29,548 --> 00:17:30,780
I'm not worried about dad.
321
00:17:30,797 --> 00:17:32,361
You have a pot stash now?
322
00:17:32,377 --> 00:17:33,501
No.
323
00:17:33,518 --> 00:17:35,430
I have this.
324
00:17:38,777 --> 00:17:40,141
Oh! beer?
325
00:17:40,158 --> 00:17:43,470
I was holding it for Preston
until his parents left town.
326
00:17:45,156 --> 00:17:47,452
I'm the only one
he could trust with it.
327
00:17:49,445 --> 00:17:50,571
Because I'm the most responsible.
328
00:17:50,587 --> 00:17:52,371
I hate myself!
329
00:17:52,386 --> 00:17:53,792
Well, we have to get rid of it.
330
00:17:53,808 --> 00:17:55,233
First, you. Out.
331
00:17:55,246 --> 00:17:57,212
Smuggling beer
is not gonna score you any points.
332
00:17:57,225 --> 00:17:58,541
But I'm the one that
got you into this mess
333
00:17:58,585 --> 00:17:59,811
in the first place.
334
00:17:59,826 --> 00:18:01,411
Two little words called "peer pressure"
335
00:18:01,448 --> 00:18:02,732
got me into this mess.
336
00:18:02,748 --> 00:18:04,372
Go figure out a story to explain
337
00:18:04,388 --> 00:18:06,590
why you have a bathtub
in your room instead of a bed.
338
00:18:08,556 --> 00:18:09,562
And you...
339
00:18:09,577 --> 00:18:11,652
Tap into that cunning
little brain of yours
340
00:18:11,665 --> 00:18:13,593
and come up with something quick.
341
00:18:21,076 --> 00:18:23,683
Tell me about his relationships
outside the family.
342
00:18:23,695 --> 00:18:25,962
I assume you're referring to Amanda.
343
00:18:25,978 --> 00:18:28,652
It's a very caring,
supportive relationship.
344
00:18:28,686 --> 00:18:30,381
There's nothing objectionable
or inappropriate.
345
00:18:30,397 --> 00:18:32,513
Amanda's mother is overreacting.
346
00:18:32,678 --> 00:18:36,021
She's a little... high-strung.
347
00:18:39,938 --> 00:18:41,313
Amanda, I thought you made it home.
348
00:18:41,328 --> 00:18:42,222
I'm trapped.
349
00:18:42,236 --> 00:18:44,552
That social worker's staked out
your living room.
350
00:18:45,668 --> 00:18:48,382
I bet my mother's responsible.
It's so mortifying.
351
00:18:48,395 --> 00:18:49,622
Maybe we should tell her.
352
00:18:49,635 --> 00:18:51,023
What, that I never got on my plane
353
00:18:51,037 --> 00:18:52,702
and hid out here
in your bedroom all night?
354
00:18:52,717 --> 00:18:54,831
That would prove all the complaints
she had about you.
355
00:18:54,845 --> 00:18:56,831
- So what do we do?
- Sneak me out.
356
00:18:56,845 --> 00:18:59,083
Then I'll wait till she leaves
and head home.
357
00:18:59,095 --> 00:19:00,252
Why wait?
358
00:19:00,268 --> 00:19:02,360
Do you want that social worker around
359
00:19:02,375 --> 00:19:04,713
when my mom's head explodes?
360
00:19:06,498 --> 00:19:08,250
I'll move the ladder.
361
00:19:14,107 --> 00:19:15,142
Look, I know you're nervous,
362
00:19:15,156 --> 00:19:17,032
but when you talk
to her just be yourself.
363
00:19:18,127 --> 00:19:20,430
I'm sorry to put you through this.
364
00:19:20,446 --> 00:19:21,680
It's not your fault.
365
00:19:21,696 --> 00:19:23,222
Carol Bloom's trying
to pin the problems
366
00:19:23,236 --> 00:19:24,781
she having with Amanda on you.
367
00:19:24,795 --> 00:19:26,601
Anyway, I thought I'd show off
some of your drawings.
368
00:19:26,617 --> 00:19:27,762
Can I go grab a few?
369
00:19:27,776 --> 00:19:30,140
I don't wanna show them.
370
00:19:30,156 --> 00:19:33,192
- They're beautiful.
- They're too personal.
371
00:19:33,258 --> 00:19:35,032
Oh. Well, of course.
372
00:19:35,046 --> 00:19:36,242
Then you may want to
take them off your wall
373
00:19:36,286 --> 00:19:37,383
before she inspects your room?
374
00:19:37,395 --> 00:19:38,932
When's that happening?
375
00:19:38,947 --> 00:19:40,983
I'd like to delay explaining your tub
376
00:19:41,046 --> 00:19:42,182
for as long as possible,
377
00:19:42,195 --> 00:19:43,490
at least until you've won her over.
378
00:19:43,507 --> 00:19:45,111
- Right.
- Make sure your room is ready
379
00:19:45,125 --> 00:19:46,950
in case she insists on starting there.
380
00:19:46,966 --> 00:19:50,242
So get back in there and
clear out anything incriminating.
381
00:19:50,257 --> 00:19:52,272
Okay. I'll try.
382
00:20:03,106 --> 00:20:05,161
- What are you doing here?
- What are you?
383
00:20:08,145 --> 00:20:09,923
Amanda, we need...
384
00:20:18,125 --> 00:20:20,463
- What are you doing here?
- That's what I want to know.
385
00:20:20,476 --> 00:20:22,960
You said when she left,
we could spend more time together.
386
00:20:22,976 --> 00:20:25,552
- You did?
- Well, I...
387
00:20:25,567 --> 00:20:27,823
And now she's climbing through
your bedroom window?
388
00:20:27,925 --> 00:20:29,381
I asked you not to do that.
389
00:20:29,397 --> 00:20:30,992
I had to see you right away.
390
00:20:31,007 --> 00:20:31,952
Why?
391
00:20:31,966 --> 00:20:33,990
- That's none of your business.
- Excuse me?
392
00:20:34,007 --> 00:20:35,172
Why aren't you in New York?
393
00:20:35,188 --> 00:20:36,852
That's none of your business!
394
00:20:36,866 --> 00:20:38,712
Both of you, please!
395
00:20:39,546 --> 00:20:40,580
I'm already grounded!
396
00:20:40,597 --> 00:20:42,463
There a social worker
investigating my family,
397
00:20:42,478 --> 00:20:43,522
and I can't let her find two girls
398
00:20:43,555 --> 00:20:44,693
who aren't supposed to be here
399
00:20:44,778 --> 00:20:46,730
fighting in my room!
400
00:20:48,436 --> 00:20:50,093
You both have to go.
401
00:20:50,696 --> 00:20:51,962
Now.
402
00:20:52,677 --> 00:20:54,322
Declan?
403
00:21:00,666 --> 00:21:02,262
How come I got stuck doing this part?
404
00:21:02,275 --> 00:21:04,000
You hid it, you lift it.
405
00:21:04,988 --> 00:21:06,752
That ladder weighs a ton.
406
00:21:07,017 --> 00:21:09,131
Thank god the cavalry's here.
407
00:21:11,178 --> 00:21:12,002
Your leg okay?
408
00:21:12,017 --> 00:21:15,073
A little wobbly, but...
there's beer to be liberated
409
00:21:15,085 --> 00:21:16,752
and damsels to be rescued, so...
410
00:21:19,445 --> 00:21:21,132
I must say I'm impressed.
411
00:21:21,148 --> 00:21:22,820
You coming here helping Lori out,
412
00:21:22,837 --> 00:21:25,471
even though
she's still closed for business.
413
00:21:25,486 --> 00:21:26,992
Jerk!
414
00:21:27,007 --> 00:21:30,911
Oh, smart! Leave a bruise
with a social worker present.
415
00:21:31,237 --> 00:21:33,123
Josh? I need you.
416
00:21:33,138 --> 00:21:34,533
Go, go, go!
417
00:21:35,888 --> 00:21:38,071
Our room's up here
with Josh and Lori's.
418
00:21:38,086 --> 00:21:40,010
Kyle's got the spare one downstairs.
419
00:21:40,028 --> 00:21:41,190
I'll show you around down there
420
00:21:41,208 --> 00:21:43,352
after you've had a chance
to talk to everybody.
421
00:21:43,365 --> 00:21:45,733
Hello, mother.
What can I do for you?
422
00:21:45,747 --> 00:21:48,741
This is Mrs. Berlinger.
She'd like to see your room.
423
00:21:48,758 --> 00:21:51,481
But of course.
It's this one right here.
424
00:21:51,497 --> 00:21:53,573
The one that says "Josh" on the door?
425
00:21:53,588 --> 00:21:55,230
Exactly.
426
00:22:08,226 --> 00:22:10,250
Looking for an escape route?
427
00:22:10,267 --> 00:22:11,772
I just need to get some fresh air.
428
00:22:11,787 --> 00:22:13,001
Yeah. I don't blame you.
429
00:22:13,018 --> 00:22:15,163
Well, hopefully she'll be
quick and painless.
430
00:22:15,177 --> 00:22:16,801
If she asks you about Amanda,
431
00:22:16,816 --> 00:22:18,972
I think you should say
you hope she's having a great time.
432
00:22:18,987 --> 00:22:20,240
but knowing how her mother feels,
433
00:22:20,258 --> 00:22:23,060
you recognize
the appropriate boundaries.
434
00:22:23,758 --> 00:22:25,121
Boundaries.
435
00:22:25,375 --> 00:22:26,972
Right.
436
00:22:27,705 --> 00:22:29,771
- Will you excuse me?
- Sure.
437
00:22:32,887 --> 00:22:33,950
And this is Lori's room.
438
00:22:33,966 --> 00:22:35,762
- They're coming!
- Lori?
439
00:22:43,168 --> 00:22:45,641
Constance Berlinger,
my daughter Lori.
440
00:22:49,247 --> 00:22:53,663
And welcome to my... den of teen angst.
441
00:22:53,866 --> 00:22:57,430
Which I must confess,
I retreat to way too often.
442
00:22:57,715 --> 00:23:00,490
Not kyle, though.
443
00:23:00,505 --> 00:23:01,832
Not Mr. Positive Spin.
444
00:23:01,846 --> 00:23:03,831
You should let some light in here.
445
00:23:14,818 --> 00:23:16,270
What are you doing?
446
00:23:16,985 --> 00:23:18,781
What does it look like I'm doing?
447
00:23:19,277 --> 00:23:21,001
I need to move the ladder.
448
00:23:21,356 --> 00:23:23,361
That's gonna be
a little difficult right now.
449
00:23:34,326 --> 00:23:36,232
Can you not touch that?
450
00:23:36,248 --> 00:23:38,422
I don't think Kyle
would want you to handle it.
451
00:23:39,238 --> 00:23:40,213
How would you know?
452
00:23:40,227 --> 00:23:42,463
I know that box
is very important to him.
453
00:23:43,638 --> 00:23:46,593
Do you know why it's important to him?
454
00:23:46,746 --> 00:23:47,740
Because I do.
455
00:23:47,756 --> 00:23:50,111
Oh, really? Why?
456
00:23:51,495 --> 00:23:53,071
I can't share that information with you
457
00:23:53,128 --> 00:23:54,770
and neither can Kyle.
458
00:23:56,665 --> 00:23:59,071
You have no idea about what Kyle and I
459
00:23:59,125 --> 00:24:01,021
share with each other.
460
00:24:01,905 --> 00:24:04,360
I know you don't know him
as well as you think.
461
00:24:07,188 --> 00:24:08,490
You can't go through the window
462
00:24:08,507 --> 00:24:10,432
and the social worker's
about to start my interview
463
00:24:10,448 --> 00:24:12,370
with a clear view of the front door.
464
00:24:12,616 --> 00:24:13,992
So I'm still stuck?
465
00:24:14,006 --> 00:24:15,260
Not necessarily.
466
00:24:15,278 --> 00:24:16,780
I'll get jessi out of here first.
467
00:24:16,796 --> 00:24:19,262
And if I can't get back to you,
look for my signal then go.
468
00:24:19,278 --> 00:24:20,450
What kind of signal?
469
00:24:20,466 --> 00:24:22,552
I'm not sure yet.
You'll just know.
470
00:24:23,027 --> 00:24:24,552
Come with me.
471
00:24:38,287 --> 00:24:39,632
Finally, we can talk.
472
00:24:39,646 --> 00:24:41,500
- Later.
- No.
473
00:24:41,747 --> 00:24:43,293
This is important.
474
00:24:51,587 --> 00:24:52,803
Here.
475
00:24:54,167 --> 00:24:56,242
It's their song, D4.
476
00:24:56,255 --> 00:24:58,222
It's the missing record
from the jukebox.
477
00:24:58,237 --> 00:24:59,213
Where did you get this?
478
00:24:59,226 --> 00:25:00,882
I found it in my room.
479
00:25:01,025 --> 00:25:02,712
Brian said he didn't leave it
there for me,
480
00:25:02,726 --> 00:25:04,422
but I don't know who else would.
481
00:25:04,805 --> 00:25:06,010
You have to play it.
482
00:25:06,028 --> 00:25:08,032
I will... but I can't right now.
483
00:25:08,045 --> 00:25:10,282
It's part of our history.
484
00:25:11,518 --> 00:25:14,102
I know, but I need to focus
on my family right now.
485
00:25:15,978 --> 00:25:18,202
Brian said that you would be like this.
486
00:25:18,936 --> 00:25:20,822
He said I couldn't count on you.
487
00:25:21,846 --> 00:25:23,491
Why would he say that?
488
00:25:23,697 --> 00:25:25,281
You keep sending me away.
489
00:25:25,298 --> 00:25:27,312
Jessi, you know the situation today.
490
00:25:27,327 --> 00:25:29,741
So what if some social worker
sees me here?
491
00:25:29,757 --> 00:25:31,572
She can't see anything out
of the ordinary.
492
00:25:31,585 --> 00:25:33,810
We are out of the ordinary.
493
00:25:33,905 --> 00:25:35,572
Don't forget,
494
00:25:35,617 --> 00:25:38,093
I'm more like you
than any of these people here,
495
00:25:38,105 --> 00:25:40,291
more than the Tragers
and more than Amanda.
496
00:25:40,308 --> 00:25:42,122
Why do you have to make
this a competition?
497
00:25:42,137 --> 00:25:44,321
There should be no competition.
498
00:25:44,536 --> 00:25:46,743
Jessi! Jessi!
499
00:25:46,758 --> 00:25:48,800
- I'll leave when I want.
- Jessi.
500
00:25:49,726 --> 00:25:51,401
I didn't know you were here.
501
00:25:51,456 --> 00:25:53,210
She was just leaving.
502
00:25:55,655 --> 00:25:57,060
Hi, there. And you are?
503
00:25:57,077 --> 00:25:59,603
- Jessi.
- A friend of Kyle's?
504
00:25:59,615 --> 00:26:03,031
Well, I'd like to think
I'm more than that.
505
00:26:06,028 --> 00:26:08,591
Well, I started off
as Nicole's patient,
506
00:26:08,607 --> 00:26:11,012
but now it's like
I'm part of the family.
507
00:26:12,848 --> 00:26:14,300
How lovely.
508
00:26:15,946 --> 00:26:18,150
Well... bye.
509
00:26:59,078 --> 00:27:01,340
How long was Jessi your patient?
510
00:27:01,358 --> 00:27:02,910
For a few months.
511
00:27:03,428 --> 00:27:05,091
You treated her here?
512
00:27:05,106 --> 00:27:07,372
Yes, but I don't see patients
at home anymore.
513
00:27:07,386 --> 00:27:10,023
Because they kept
becoming part of the family?
514
00:27:11,378 --> 00:27:12,890
What'd she say?
515
00:27:13,127 --> 00:27:14,900
"Mrs. Trager,
516
00:27:14,918 --> 00:27:17,942
you seem to have a history
of getting too involved emotionally."
517
00:27:17,957 --> 00:27:19,933
At least nicole has emotions.
518
00:27:21,328 --> 00:27:23,882
You realize that eavesdropping
is an invasion of privacy
519
00:27:23,896 --> 00:27:25,341
and that me asking you to do it
520
00:27:25,387 --> 00:27:26,753
is unacceptable parenting, right?
521
00:27:26,765 --> 00:27:28,232
- Right.
- Good.
522
00:27:28,245 --> 00:27:29,273
What did she say now?
523
00:27:29,287 --> 00:27:33,292
24 cases, 20 ladder rungs each way.
524
00:27:33,307 --> 00:27:35,211
Just a few weeks post-op.
525
00:27:35,386 --> 00:27:37,693
You know I'll owe you for,
like, ever, right?
526
00:27:37,706 --> 00:27:39,673
I'm already making a list of the ways
527
00:27:39,726 --> 00:27:41,102
you can make it up to me.
528
00:27:41,118 --> 00:27:43,560
No way. We made a deal.
529
00:27:43,576 --> 00:27:45,941
Oh, I think we should
amend our deal to include
530
00:27:45,956 --> 00:27:48,691
one-time payments for heroic measures.
531
00:27:48,945 --> 00:27:51,003
You want me to lose
my born-again virgin status
532
00:27:51,018 --> 00:27:52,530
because you helped me move beer
533
00:27:52,545 --> 00:27:54,321
so you can bring it to a party
that I can't even go to?
534
00:27:54,335 --> 00:27:56,391
Um, pretty much.
535
00:27:56,406 --> 00:28:00,001
You're technically doing it
to help Kyle anyway,
536
00:28:00,017 --> 00:28:02,883
which you always do
for no return favors.
537
00:28:03,078 --> 00:28:06,160
And now that I think about it,
I'm mad at you
538
00:28:06,177 --> 00:28:07,682
because how come you never
ask him for anything,
539
00:28:07,697 --> 00:28:11,093
and yet I get propositioned
for casual, meaningless sex?
540
00:28:11,105 --> 00:28:13,991
Meaningless sex? Really?
541
00:28:14,835 --> 00:28:17,331
Not meaning...
You know what I mean.
542
00:28:17,345 --> 00:28:20,240
No. No, I'm not so sure that I do.
543
00:28:20,976 --> 00:28:22,700
Don't get mad.
544
00:28:24,567 --> 00:28:26,120
I'm being a jerk, huh?
545
00:28:26,135 --> 00:28:28,753
Tell the boy something
he doesn't already know.
546
00:28:28,767 --> 00:28:30,452
Not a good time, Josh.
547
00:28:30,755 --> 00:28:31,543
Look,
548
00:28:31,558 --> 00:28:33,102
I enjoy the
"are they or aren't they" drama
549
00:28:33,156 --> 00:28:34,430
as much as the next person,
550
00:28:34,445 --> 00:28:37,101
but you two seem to have gotten
a little sidetracked.
551
00:28:37,706 --> 00:28:38,973
Yeah, I'm on it.
552
00:28:38,988 --> 00:28:41,162
While you're at it,
figure out how to explain
553
00:28:41,176 --> 00:28:42,242
why kyle sleeps in the bathtub.
554
00:28:42,258 --> 00:28:44,031
Well, he's got a cover story for that.
555
00:28:44,048 --> 00:28:45,361
The one his fake parents used.
556
00:28:45,378 --> 00:28:46,782
Yeah, but that's a lie,
557
00:28:46,798 --> 00:28:48,272
and you know
how Kyle is with the lying.
558
00:28:48,285 --> 00:28:49,673
Meanwhile, he's had Amanda
559
00:28:49,728 --> 00:28:52,422
secretly hidden in his room
for the last 12 hours.
560
00:28:52,436 --> 00:28:55,431
Even if Kyle the rebel makes
an appearance,
561
00:28:55,646 --> 00:28:57,333
pretend you're the social worker.
562
00:28:57,348 --> 00:28:59,793
Does any cover story explain
why two responsible parents
563
00:28:59,807 --> 00:29:02,492
would allow their child to sleep
in a bathroom appliance?
564
00:29:05,846 --> 00:29:07,160
Kyle,
565
00:29:07,227 --> 00:29:09,433
Mrs. Berlinger wants
to speak to you now.
566
00:29:17,788 --> 00:29:20,012
Just another day in the Trager house.
567
00:29:20,877 --> 00:29:22,661
Maybe that's why she's here.
568
00:29:22,868 --> 00:29:24,940
No, seriously.
With everything that's happened
569
00:29:24,958 --> 00:29:26,831
since Kyle came into our lives,
570
00:29:26,845 --> 00:29:28,363
what seems everyday to us
571
00:29:28,377 --> 00:29:31,293
may be just plain weird
to everybody else.
572
00:29:31,427 --> 00:29:32,993
Yeah, maybe you're right.
573
00:29:33,148 --> 00:29:35,221
How many kids help take down
a multi-national corporation
574
00:29:35,238 --> 00:29:37,600
over the weekend?
575
00:29:37,617 --> 00:29:40,773
So, Kyle, how would you describe
your time with the Tragers?
576
00:29:41,257 --> 00:29:43,053
They've been wonderful to me.
577
00:29:43,428 --> 00:29:45,241
I had no one when they took me in,
578
00:29:45,256 --> 00:29:46,772
and they became my family.
579
00:29:46,787 --> 00:29:48,620
But you found your family?
580
00:29:48,805 --> 00:29:51,513
You were reunited
with your real parents.
581
00:29:53,168 --> 00:29:55,720
Leaving the Tragers
was extremely difficult.
582
00:29:56,885 --> 00:29:59,341
When I was gone,
I missed them terribly.
583
00:30:01,337 --> 00:30:05,402
And what was it like coming back here
584
00:30:05,417 --> 00:30:06,863
after your parents died?
585
00:30:07,506 --> 00:30:10,023
She was trained
to pickup on non-verbal cues.
586
00:30:10,108 --> 00:30:14,933
A twitch, a tense grip of my hands,
a nervous gesture,
587
00:30:14,946 --> 00:30:17,640
anything that could indicate
I wasn't being truthful.
588
00:30:17,656 --> 00:30:18,932
Kyle?
589
00:30:19,595 --> 00:30:21,793
Even though the circumstances
were tragic,
590
00:30:22,328 --> 00:30:24,271
I knew I'd be in a home
where I felt loved
591
00:30:24,327 --> 00:30:25,930
and well taken care of.
592
00:30:29,736 --> 00:30:32,672
I'd like to know more about
your relationship with Nicole.
593
00:30:34,636 --> 00:30:36,622
This was Amanda's chance to escape,
594
00:30:36,815 --> 00:30:38,621
but there was no way she could know it.
595
00:30:38,635 --> 00:30:40,890
I had to signal her, but how?
596
00:30:40,908 --> 00:30:43,941
When did it become more maternal
than professional?
597
00:30:43,956 --> 00:30:45,880
I knew if I relaxed and concentrated,
598
00:30:45,895 --> 00:30:48,301
I could control the flow
of electrons through the house.
599
00:30:53,368 --> 00:30:55,703
Nicole and I had a special bond
from the beginning.
600
00:30:55,987 --> 00:30:58,221
I felt a special connection
with everyone here.
601
00:30:58,415 --> 00:31:00,343
They've all taught me
something important.
602
00:31:02,027 --> 00:31:04,252
All of the abilities
I'd explored seemed useless
603
00:31:04,265 --> 00:31:06,612
If I couldn't help Amanda
sneak out of the house.
604
00:31:06,676 --> 00:31:08,072
I had to focus,
605
00:31:08,238 --> 00:31:10,242
just not look like I was focusing.
606
00:31:13,958 --> 00:31:15,880
They've all welcomed me
as one of their own.
607
00:31:16,676 --> 00:31:19,273
My life has changed for the better
by living here with them.
608
00:31:20,777 --> 00:31:22,873
What kinds of things
have they taught you?
609
00:31:24,457 --> 00:31:25,861
I think the most important thing is
610
00:31:25,916 --> 00:31:27,482
what it means to be a family.
611
00:31:28,848 --> 00:31:30,270
Am I passing your test?
612
00:31:30,695 --> 00:31:32,103
This isn't a test.
613
00:31:32,186 --> 00:31:34,301
It merely helps me evaluate...
614
00:31:34,315 --> 00:31:36,842
whether or not this is
a loving and nurturing environment.
615
00:31:37,536 --> 00:31:38,732
Something like that.
616
00:31:38,777 --> 00:31:39,643
I don't understand.
617
00:31:39,658 --> 00:31:42,250
How can you quantify
a family's love for one another?
618
00:31:42,508 --> 00:31:45,350
How can you measure intangible
things like nurturing?
619
00:31:45,525 --> 00:31:48,532
It's just a tool that
social services uses.
620
00:31:48,927 --> 00:31:50,443
A standard checklist.
621
00:31:50,495 --> 00:31:53,491
I need to get Amanda past
the kitchen and out of the house.
622
00:31:54,607 --> 00:31:56,181
If it's a checklist you need,
623
00:31:57,388 --> 00:31:59,062
let me give you mine.
624
00:31:59,446 --> 00:32:00,883
They gave me a seat
at their dinner table
625
00:32:00,897 --> 00:32:02,453
when I had nowhere else to go.
626
00:32:03,345 --> 00:32:04,863
Stephen gave up his work room
627
00:32:04,875 --> 00:32:06,682
so I could have my own place to sleep.
628
00:32:07,588 --> 00:32:09,651
Josh taught me how to play basketball.
629
00:32:10,225 --> 00:32:12,063
And Lori shared her birthday with me.
630
00:32:12,395 --> 00:32:16,523
And Nicole always made me
feel safe and protected,
631
00:32:16,736 --> 00:32:18,841
even when I felt lost and scared.
632
00:32:19,296 --> 00:32:20,433
I could go on and on
633
00:32:20,487 --> 00:32:23,200
cause this family means
everything to me.
634
00:32:23,996 --> 00:32:25,220
Interesting.
635
00:32:35,485 --> 00:32:37,263
Oh. Oh, gosh.
636
00:32:37,318 --> 00:32:39,003
I'm sorry. Oh!
637
00:32:42,457 --> 00:32:44,312
- Amanda?
- Mom?
638
00:32:55,626 --> 00:32:57,320
Someone from the airline called
639
00:32:57,337 --> 00:32:58,890
telling me you never got on the plane.
640
00:32:58,908 --> 00:33:01,391
- Mom...
- You deliberately defied me, Amanda.
641
00:33:01,406 --> 00:33:02,643
I didn't plan any of this!
642
00:33:02,658 --> 00:33:05,280
This kind of deceitful,
impetuous behavior.
643
00:33:05,296 --> 00:33:07,150
You never would have done it
if it weren't for him.
644
00:33:07,166 --> 00:33:08,410
Carol, I know you're upset,
645
00:33:08,428 --> 00:33:10,243
but it's really unfair to blame Kyle.
646
00:33:10,255 --> 00:33:13,053
He has fill her head with
god-knows-what nonsense,
647
00:33:13,066 --> 00:33:14,512
now she is lying to me,
648
00:33:14,527 --> 00:33:17,452
and she is throwing away
everything she has worked for.
649
00:33:17,467 --> 00:33:19,713
That was my choice.
It has nothing to do with Kyle.
650
00:33:19,726 --> 00:33:22,163
But you came here and
ran to him, didn't you?
651
00:33:22,268 --> 00:33:23,100
Yes, but...
652
00:33:23,115 --> 00:33:25,143
And you let her in, did you not?
653
00:33:25,198 --> 00:33:26,333
Yes, but it was late...
654
00:33:26,345 --> 00:33:28,411
And my daughter spent the night here,
655
00:33:28,428 --> 00:33:30,500
and you knew nothing about it, did you?
656
00:33:31,337 --> 00:33:33,893
It's that kind of loose,
permissive attitude...
657
00:33:33,907 --> 00:33:35,230
Mom, stop!
658
00:33:35,708 --> 00:33:37,403
The Tragers are an amazing family,
659
00:33:37,416 --> 00:33:39,423
and Kyle is the most incredible person.
660
00:33:40,166 --> 00:33:42,080
The real problem is you have no idea
661
00:33:42,095 --> 00:33:44,703
and no interest in who I am
or what I want.
662
00:33:44,716 --> 00:33:45,812
So maybe you should ask yourself
663
00:33:45,828 --> 00:33:47,371
why I was so afraid to talk to you
664
00:33:47,388 --> 00:33:49,660
that I hid here all night
instead of coming home.
665
00:33:50,557 --> 00:33:52,760
If you wanted to report
a really messed up family,
666
00:33:52,778 --> 00:33:54,092
uou should have reported our own.
667
00:33:54,108 --> 00:33:55,423
What are you talking about?
668
00:33:55,567 --> 00:33:57,881
Everyone knows you called
social services here.
669
00:33:57,915 --> 00:33:59,612
I did nothing of the sort.
670
00:34:05,006 --> 00:34:06,540
I'm sorry, Mrs. Trager.
671
00:34:08,565 --> 00:34:10,493
I didn't mean to cause you
so much trouble.
672
00:34:13,747 --> 00:34:15,010
I'm sorry.
673
00:34:23,855 --> 00:34:27,573
Well, clearly that's a private
family matter,
674
00:34:27,586 --> 00:34:30,121
not one social services could resolve.
675
00:34:30,907 --> 00:34:32,800
- Then we're done.
- For now.
676
00:34:32,816 --> 00:34:34,600
I still need to file my report.
677
00:34:34,617 --> 00:34:35,931
Is there anything else I can tell you?
678
00:34:35,946 --> 00:34:37,603
No, no. I'll just...
679
00:34:37,617 --> 00:34:40,133
Oh, wait. There is something
I've overlooked.
680
00:34:40,147 --> 00:34:41,320
Kyle's room.
681
00:34:41,508 --> 00:34:44,061
- What about it?
- I need to see it.
682
00:34:47,865 --> 00:34:48,983
Is there a problem?
683
00:34:48,998 --> 00:34:50,832
No, not at all.
684
00:34:52,487 --> 00:34:53,943
It's this way.
685
00:34:55,945 --> 00:34:57,380
We've always believed in
686
00:34:57,438 --> 00:34:59,681
making Kyle feel
as comfortable as possible,
687
00:34:59,697 --> 00:35:01,613
and we encouraged him
to make his room his own,
688
00:35:01,626 --> 00:35:04,491
which includes some unorthodox choices.
689
00:35:04,507 --> 00:35:06,713
Believe me, I've see hundreds
of teenagers' rooms
690
00:35:06,728 --> 00:35:08,300
with the most eccentric designs.
691
00:35:08,318 --> 00:35:09,332
Nothing can throw me.
692
00:35:09,345 --> 00:35:10,820
Well, always a first.
693
00:35:10,918 --> 00:35:12,031
This is it.
694
00:35:33,756 --> 00:35:35,702
This all seems quite ordinary.
695
00:35:37,345 --> 00:35:39,433
If you ask me, perfectly normal.
696
00:35:40,787 --> 00:35:41,652
Thank you.
697
00:35:41,666 --> 00:35:44,861
You'll receiver notice
of my evaluation within 48 hours.
698
00:35:45,185 --> 00:35:47,511
I don't suppose
you could give me a little preview.
699
00:35:50,255 --> 00:35:52,271
It's not easy when someone drops in
700
00:35:52,288 --> 00:35:54,410
and puts your whole family
under a microscope.
701
00:35:54,425 --> 00:35:55,912
But yours survived.
702
00:35:56,066 --> 00:35:58,033
And Kyle seems like
a promising young man.
703
00:35:58,045 --> 00:36:00,433
I don't see any reason
to be concerned about him.
704
00:36:00,448 --> 00:36:01,732
Thank you.
705
00:36:01,745 --> 00:36:04,530
I do, however, have some
gave concerns about you.
706
00:36:05,165 --> 00:36:06,980
The way you've crossed boundaries,
707
00:36:06,997 --> 00:36:08,951
mixing your personal
and your professional life
708
00:36:08,965 --> 00:36:12,150
shows an alarming lack of judgment
and ethical integrity.
709
00:36:12,625 --> 00:36:15,530
It would be remiss of me
if I didn't file the proper notice.
710
00:36:18,128 --> 00:36:20,233
I'm shocked that you feel that way.
711
00:36:20,785 --> 00:36:21,982
Really?
712
00:36:22,148 --> 00:36:23,493
Knowing what I've heard about you,
713
00:36:23,508 --> 00:36:25,020
it doesn't surprise me at all.
714
00:36:31,476 --> 00:36:32,791
How'd you get a bed in here?
715
00:36:33,206 --> 00:36:35,052
I just found it this way.
716
00:36:44,237 --> 00:36:45,530
Beer?
717
00:36:45,736 --> 00:36:47,560
Soft, firm, and extra firm.
718
00:36:47,575 --> 00:36:48,733
Where did it all come from?
719
00:36:48,747 --> 00:36:51,073
Does it matter? We saved the day.
720
00:36:51,085 --> 00:36:53,331
Lori, you have how many
cases of beer in this house?
721
00:36:53,347 --> 00:36:56,831
Not to drink. I was storing it
for some friends.
722
00:36:56,846 --> 00:36:59,202
And I know that's, like,
the most idiotic move ever.
723
00:36:59,218 --> 00:37:00,751
So go ahead and do what you need to do.
724
00:37:00,767 --> 00:37:02,291
Well, you're staying grounded,
that's for sure.
725
00:37:02,305 --> 00:37:04,571
I know it got you into trouble,
726
00:37:04,586 --> 00:37:06,622
but thank you for doing this.
727
00:37:07,968 --> 00:37:09,110
All of you.
728
00:37:09,466 --> 00:37:10,792
Thank you for today.
729
00:37:11,196 --> 00:37:12,620
We should celebrate.
730
00:37:12,635 --> 00:37:14,520
Let's crack open a few, make a toast.
731
00:37:14,538 --> 00:37:16,010
Well, say good-bye to this beer.
732
00:37:16,026 --> 00:37:17,340
Come on, everybody out.
733
00:37:32,577 --> 00:37:33,800
Come in.
734
00:37:40,998 --> 00:37:42,812
A lot to catch up on.
735
00:37:52,488 --> 00:37:53,850
I don't want to disturb you, I...
736
00:37:53,865 --> 00:37:56,020
I just wanna say that
I know letting Amanda stay here
737
00:37:56,037 --> 00:37:57,651
without telling you was wrong,
738
00:37:58,027 --> 00:37:59,312
and I'm sorry.
739
00:38:00,487 --> 00:38:01,811
It's funny.
740
00:38:02,318 --> 00:38:03,370
What?
741
00:38:04,147 --> 00:38:06,283
How even with the best of intentions,
742
00:38:06,296 --> 00:38:08,842
making one questionable decision can...
743
00:38:09,507 --> 00:38:11,141
Lead to such a mess.
744
00:38:13,096 --> 00:38:14,540
I think things are still
gonna be a mess
745
00:38:14,556 --> 00:38:16,480
for me and Amanda with Mrs. Bloom.
746
00:38:16,978 --> 00:38:18,292
Well, hopefully, in time,
747
00:38:18,307 --> 00:38:21,361
She'll cool off and
won't see you as an issue.
748
00:38:28,188 --> 00:38:29,751
Is everything all right, Nicole?
749
00:38:31,955 --> 00:38:33,473
Everything's fine.
750
00:38:46,146 --> 00:38:47,962
Damn, Josh.
You scared the living...
751
00:38:47,977 --> 00:38:49,883
Hey, hey!
You eat with that mouth?
752
00:38:50,597 --> 00:38:51,950
It's been a long day.
What do you want?
753
00:38:51,968 --> 00:38:53,262
I just thought we could spend a moment
754
00:38:53,277 --> 00:38:54,651
and reflect on a job well done.
755
00:38:54,666 --> 00:38:56,442
I still can't believe
we actually pulled it off.
756
00:38:56,457 --> 00:38:57,490
Please.
757
00:38:57,695 --> 00:38:59,231
Child's play to one that is adept
758
00:38:59,247 --> 00:39:01,691
in the black arts of adult deception
759
00:39:01,708 --> 00:39:04,462
as your gifted yet humble brother.
760
00:39:06,177 --> 00:39:07,552
Lucky Declan was there.
761
00:39:08,366 --> 00:39:09,480
Yep.
762
00:39:10,525 --> 00:39:13,623
On the saving your bacon scale,
I'd say he scored about nine.
763
00:39:14,435 --> 00:39:16,221
8.5. What's your point?
764
00:39:16,238 --> 00:39:17,250
Nothing.
765
00:39:18,806 --> 00:39:20,910
I know I'm a new player
in the great game
766
00:39:20,926 --> 00:39:22,412
of adolescent relationships.
767
00:39:22,507 --> 00:39:23,981
But if you ask me,
768
00:39:24,178 --> 00:39:27,132
I'd say the big D
is carrying the proverbial torch.
769
00:39:28,567 --> 00:39:31,420
Yes, sirree.
He's tasted from the fountain of lor,
770
00:39:31,436 --> 00:39:32,530
and he wants to dive right...
771
00:39:32,545 --> 00:39:33,583
Finish that sentence,
772
00:39:33,625 --> 00:39:35,801
and I guarantee you
they'll never find the body.
773
00:39:36,068 --> 00:39:38,631
- Hey, I was just saying...
- Get out.
774
00:40:05,965 --> 00:40:07,213
Amanda.
775
00:40:11,408 --> 00:40:13,431
I'm sorry.
I'm not allowed to let you in.
776
00:40:13,445 --> 00:40:14,753
I'm not allowed to go in.
777
00:40:15,668 --> 00:40:17,412
I just wanna make sure you're okay.
778
00:40:18,065 --> 00:40:19,902
I'm still grounded, but I'm fine.
779
00:40:20,048 --> 00:40:21,162
How about you?
780
00:40:22,135 --> 00:40:23,491
My mom and I talked.
781
00:40:23,618 --> 00:40:25,530
She's still hurt and angry, but...
782
00:40:25,945 --> 00:40:28,513
at least she listened more
than usual this time.
783
00:40:29,506 --> 00:40:30,833
That's encouraging.
784
00:40:32,256 --> 00:40:33,190
Unfortunately,
785
00:40:33,205 --> 00:40:35,493
she won't let me see you,
outside of school, for a while.
786
00:40:36,155 --> 00:40:39,102
And I need to get a job to be
more mature and responsible.
787
00:40:40,108 --> 00:40:42,570
To tell you the truth,
after the way I've handled things,
788
00:40:43,065 --> 00:40:44,422
I don't really blame her.
789
00:40:45,346 --> 00:40:48,060
Well, I'll learn to be more mature
and responsible with you.
790
00:40:52,798 --> 00:40:53,691
That song.
791
00:40:57,507 --> 00:40:59,091
That's the one you asked me to play
792
00:40:59,146 --> 00:41:00,980
when you and Jessi
were out somewhere.
793
00:41:00,995 --> 00:41:02,733
You never told me why you needed it.
794
00:41:04,075 --> 00:41:06,120
It helped us get where we needed to go.
795
00:41:14,096 --> 00:41:15,413
Kyle,
796
00:41:15,955 --> 00:41:18,331
if there's ever anything you
want to tell me,
797
00:41:19,946 --> 00:41:21,541
I hope you know you can.
798
00:41:22,236 --> 00:41:23,762
I do know that.
799
00:41:24,865 --> 00:41:26,161
Okay.
800
00:41:27,546 --> 00:41:28,763
Well, good night.
801
00:41:29,085 --> 00:41:30,382
Good night.
802
00:41:45,455 --> 00:41:46,700
Only a day had passed
803
00:41:46,715 --> 00:41:48,421
since my decision to hide Amanda,
804
00:41:48,435 --> 00:41:49,873
and allowing her to stay in the house
805
00:41:49,886 --> 00:41:52,180
seemed to leave her with
new questions about me.
806
00:41:52,466 --> 00:41:54,593
Still, I didn't regret
making that choice
807
00:41:55,017 --> 00:41:56,531
because it's worth taking risks
808
00:41:56,576 --> 00:41:58,473
to help the people you care about.
809
00:41:58,505 --> 00:42:00,130
And that day, I knew that my family
810
00:42:00,147 --> 00:42:01,941
was willing to take risks for me,
811
00:42:02,267 --> 00:42:04,910
that our love for each other
could never be questioned
812
00:42:05,236 --> 00:42:08,332
and that the secrets
we keep remain unexposed.
813
00:42:12,766 --> 00:42:14,180
I've been to his home.
814
00:42:14,257 --> 00:42:16,053
He's very attached to the family.
815
00:42:16,065 --> 00:42:17,060
It could be a problem.
816
00:42:22,715 --> 00:42:25,491
But now I understand
why you believe he's the one.
817
00:42:27,005 --> 00:42:29,351
After no further questions,
I'd like to say again
818
00:42:29,395 --> 00:42:32,011
what an honnor it is
to be at your service.
59250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.