Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,580
Nothing beats a cozy family gathering
2
00:00:05,900 --> 00:00:08,220
on day 4 of your speed bender.
3
00:00:14,100 --> 00:00:16,140
Which one was your favorite?
4
00:00:16,460 --> 00:00:18,940
- The cheese cake.
- I�ll make the cheese cake.
5
00:00:19,020 --> 00:00:22,020
- But is that lactose-free?
- Can�t I hold him for a bit?
6
00:00:22,140 --> 00:00:24,060
Olav, come to Grandpa.
7
00:00:24,420 --> 00:00:26,420
Now we�re going to enjoy ourselves.
8
00:00:27,340 --> 00:00:31,140
Come here little baby! Hi.
9
00:00:34,940 --> 00:00:37,940
Yes, now I�m holding him.
Hey there.
10
00:00:46,660 --> 00:00:49,460
So, when the guests arrive
the day after tomorrow,
11
00:00:49,580 --> 00:00:51,668
we suck them off one
by one until they cum.
12
00:00:51,692 --> 00:00:53,180
Yes, that�s a great idea.
13
00:00:53,220 --> 00:00:56,540
- I�ve been thinking the same thing.
- That�ll be nice.
14
00:00:56,700 --> 00:00:58,740
Yes, that�s going to be awesome.
15
00:00:58,940 --> 00:01:01,060
Tommy, can�t you help
me with that cake?
16
00:01:02,060 --> 00:01:04,540
- Sure.
- Now we�re having a cozy time.
17
00:01:09,580 --> 00:01:11,380
Have you ever tried the Smurf mix?
18
00:01:11,780 --> 00:01:12,540
Huh?
19
00:01:12,580 --> 00:01:15,020
- That�s become tradition now.
- It has, right?
20
00:01:15,340 --> 00:01:17,020
But then we�ll go with yours.
21
00:01:18,200 --> 00:01:19,515
KIDS IN CRIME
22
00:01:19,540 --> 00:01:21,580
The Smurfs Hits
23
00:01:27,380 --> 00:01:28,700
Fuck�
24
00:01:37,140 --> 00:01:38,740
Do you have a light?
25
00:01:44,660 --> 00:01:46,020
You keep it.
26
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
Thanks.
27
00:01:50,740 --> 00:01:53,940
What are you taking?
It�s not heroine, is it?
28
00:01:54,380 --> 00:01:57,540
- What the fuck are you on about?
- Don�t play dumb, Tommy.
29
00:01:59,740 --> 00:02:02,100
Dad says Mom doesn�t sleep at night.
30
00:02:03,660 --> 00:02:06,660
She just mopes around all day,
is about to lose herself.
31
00:02:08,380 --> 00:02:10,380
It�s not like you think, okay?
32
00:02:11,140 --> 00:02:13,060
Is there anything I can do for you?
33
00:02:13,340 --> 00:02:16,340
- Is there anything you need help with?
- Don�t start like that.
34
00:02:16,660 --> 00:02:18,420
- I�m no junkie.
- No?
35
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
No.
36
00:02:19,900 --> 00:02:21,020
Good.
37
00:02:22,740 --> 00:02:25,140
Because I was going to
ask you something.
38
00:02:27,380 --> 00:02:30,140
I was wondering if you wanted
to be Olav�s godfather?
39
00:02:30,220 --> 00:02:31,700
At the baptism, you know.
40
00:02:34,620 --> 00:02:36,380
- Would you want that?
- Yeah.
41
00:02:37,220 --> 00:02:39,220
- Yeah?
- Yeah, very much.
42
00:02:40,300 --> 00:02:42,900
Then I need you to pull
yourself together.
43
00:02:43,220 --> 00:02:44,340
Okay?
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
Okay.
45
00:02:48,620 --> 00:02:50,500
- Okay?
- Okay.
46
00:02:50,780 --> 00:02:51,780
Good.
47
00:02:52,260 --> 00:02:53,260
Good.
48
00:02:54,380 --> 00:02:55,420
Come here.
49
00:03:29,140 --> 00:03:30,260
Yo, Dad.
50
00:03:31,380 --> 00:03:32,140
Hi there.
51
00:03:32,300 --> 00:03:34,140
Meet Monica.
52
00:03:34,740 --> 00:03:35,740
Hi.
53
00:03:36,020 --> 00:03:37,020
Morning.
54
00:03:39,940 --> 00:03:41,860
Could I bum one from you?
55
00:03:56,260 --> 00:03:58,220
So, Monica�
56
00:03:58,940 --> 00:04:00,460
Where are you from?
57
00:04:02,420 --> 00:04:04,740
Bede. Up by Karbitten.
58
00:04:05,140 --> 00:04:06,460
Oh...
59
00:04:07,260 --> 00:04:08,420
Bede�
60
00:04:09,020 --> 00:04:12,020
Haven�t been there in a long time.
61
00:04:15,020 --> 00:04:18,500
So, how�s it going in the
house in Skjeberg?
62
00:04:19,020 --> 00:04:23,180
Hope you don�t have to run around
everywhere, tidying up after him?
63
00:04:23,940 --> 00:04:25,500
- No�
- I know how that is.
64
00:04:25,620 --> 00:04:27,540
Decent guy, this one.
65
00:04:28,940 --> 00:04:31,500
I haven�t heard a squeak from
him since he moved�
66
00:04:32,180 --> 00:04:33,580
I�m here now though.
67
00:04:34,740 --> 00:04:36,100
That�s nice.
68
00:04:42,340 --> 00:04:44,660
But there�s something
I need to tell you.
69
00:04:47,020 --> 00:04:48,580
And that is�
70
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
I�m going for that contract.
71
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
Yeah.
72
00:04:58,940 --> 00:05:00,020
I�ll sign.
73
00:05:00,220 --> 00:05:01,380
That�s why we�re here.
74
00:05:05,380 --> 00:05:06,660
Are you serious, Pal?
75
00:05:06,860 --> 00:05:07,420
Yes.
76
00:05:07,860 --> 00:05:09,900
If Dad hasn�t flushed
it in the toilet yet.
77
00:05:12,420 --> 00:05:13,860
Oh my God.
78
00:05:17,500 --> 00:05:19,460
Now I need to give you a hug.
79
00:05:24,100 --> 00:05:26,060
But what about Monica? Huh?
80
00:05:26,980 --> 00:05:29,300
Monica is coming with to Australia.
81
00:05:29,580 --> 00:05:30,700
No way!
82
00:05:31,620 --> 00:05:32,940
Yes.
83
00:05:36,060 --> 00:05:38,500
I would never have thought�
84
00:05:38,700 --> 00:05:40,540
Did you talk him into this?
85
00:05:40,740 --> 00:05:41,900
Maybe.
86
00:05:42,380 --> 00:05:44,020
Yes, Monica was on your team.
87
00:05:44,180 --> 00:05:46,740
Where did you say you were from?
Heaven?
88
00:05:48,940 --> 00:05:52,180
Now, let�s pop some champagne.
89
00:05:52,260 --> 00:05:54,460
- Yes!
- Yes!
90
00:06:44,860 --> 00:06:48,140
Did you see that stuff? People were
jumping from buildings and�
91
00:06:48,300 --> 00:06:50,260
The second plane hit on live TV.
92
00:06:50,380 --> 00:06:51,740
Okay, people.
93
00:06:52,540 --> 00:06:56,500
Why do you think our criminal cases
have doubled in a year?
94
00:07:02,700 --> 00:07:05,020
Rohypnol. I was about to say it.
95
00:07:05,540 --> 00:07:06,620
Rofies.
96
00:07:07,060 --> 00:07:10,060
- This devilry is spreading like wildfire.
- Roofies.
97
00:07:10,660 --> 00:07:12,140
That�s how they say it.
98
00:07:12,380 --> 00:07:13,700
With two Os.
99
00:07:15,420 --> 00:07:16,220
Anyway.
100
00:07:16,380 --> 00:07:19,100
This is spreading like wildfire
in the drug circles.
101
00:07:19,620 --> 00:07:22,980
And what�s worse, it�s spreading
among youth in town.
102
00:07:28,540 --> 00:07:30,900
Freddy. That�s what I thought.
103
00:07:32,220 --> 00:07:37,020
We have pretty strong indications that
Freddy Hell has his hands on the candy bag.
104
00:07:37,420 --> 00:07:41,380
So, any observations you make
need to be reported to me.
105
00:07:41,540 --> 00:07:42,140
Yeah.
106
00:07:42,260 --> 00:07:47,620
- Didn�t you run into him at the square the other day?
- Sure. He tends to roam around.
107
00:07:47,860 --> 00:07:50,860
But it�s about the guys and the street�
108
00:07:51,020 --> 00:07:53,100
You just don�t get it.
109
00:07:53,220 --> 00:07:55,140
I get you, don�t I?
110
00:07:55,460 --> 00:07:57,780
Sure, but you don�t care
about the streets.
111
00:07:58,020 --> 00:07:59,060
Listen.
112
00:07:59,340 --> 00:08:01,740
We lock ourselves in
and carry it outside.
113
00:08:02,300 --> 00:08:04,860
While the Cunt is sleeping
on the second floor.
114
00:08:05,340 --> 00:08:07,340
Quickly in and out.
115
00:08:08,300 --> 00:08:12,300
His parents are on the Canary Islands.
And I know where their key is.
116
00:08:13,300 --> 00:08:16,900
If it�s not there, I know the
balcony door is always open.
117
00:08:17,580 --> 00:08:20,100
I even know where
the Cunt has his savings.
118
00:08:21,660 --> 00:08:23,580
How do you know all that?
119
00:08:24,140 --> 00:08:26,660
He used to be best buddies
with that asshole.
120
00:08:26,780 --> 00:08:27,940
Used to, yes.
121
00:08:29,940 --> 00:08:32,380
Right then. Good luck with
that, mastermind.
122
00:08:32,540 --> 00:08:33,700
Sit down.
123
00:08:34,620 --> 00:08:35,620
Sit down, I said.
124
00:08:35,700 --> 00:08:38,300
- I have nothing to do with your debt.
- Yes, you do.
125
00:08:38,340 --> 00:08:39,940
That deposit�
126
00:08:40,140 --> 00:08:41,500
Where did you get that from?
127
00:08:42,300 --> 00:08:44,860
It didn�t fall straight into
your lap, did it?
128
00:08:46,060 --> 00:08:47,660
Is that Freddy�s money?
129
00:08:49,220 --> 00:08:50,220
Sit down.
130
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
You lied.
131
00:08:52,540 --> 00:08:55,500
Your punishment is to help carry.
132
00:08:56,260 --> 00:08:58,620
If we�re going to do this,
we can�t get caught.
133
00:08:58,660 --> 00:09:00,900
Just quickly in and out.
134
00:09:01,660 --> 00:09:03,140
Completely ninja.
135
00:09:03,340 --> 00:09:04,900
But what if he wakes up?
136
00:09:07,100 --> 00:09:09,300
We need to make sure
that doesn�t happen.
137
00:09:10,540 --> 00:09:12,460
I don�t know about this�
138
00:09:13,180 --> 00:09:16,180
Who spread the rumor that you
were brain damaged in school?
139
00:09:17,900 --> 00:09:20,860
He used to call me gipsy whore
on the smoking corner, too.
140
00:09:20,900 --> 00:09:24,660
Exactly. There are thousands of reasons
to fuck with Marius the Cunt.
141
00:09:24,860 --> 00:09:27,220
12 000, to be exact.
142
00:09:29,780 --> 00:09:33,340
I, for one, need a heavy adjustment
to even consider this.
143
00:09:35,700 --> 00:09:38,340
- Have you ever tried the Smurf mix?
- No�
144
00:09:38,540 --> 00:09:39,780
Me neither.
145
00:09:42,940 --> 00:09:45,660
Have you crushed roofies and
mixed them with speed?
146
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
Yes.
147
00:09:48,420 --> 00:09:50,660
This is the recipe for psychosis.
148
00:10:48,380 --> 00:10:49,980
The lights are on.
149
00:10:59,140 --> 00:11:01,020
What the fuck is this?
150
00:11:17,700 --> 00:11:19,020
Fucking hell.
151
00:11:23,340 --> 00:11:25,140
- Yo!
- Fuck�
152
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
What�s up, Cunt?
153
00:11:29,460 --> 00:11:31,340
Shut up when you�re talking to me.
154
00:11:34,620 --> 00:11:35,220
The Gypsy.
155
00:11:35,300 --> 00:11:36,300
Shut up!
156
00:11:38,380 --> 00:11:39,500
Check this out.
157
00:11:39,580 --> 00:11:40,580
Let me see.
158
00:11:44,780 --> 00:11:47,700
Damn, I see there�s been a meeting
in the Scout Association.
159
00:11:48,380 --> 00:11:51,340
You know what will happen if
you don�t keep your mouth shut.
160
00:11:51,420 --> 00:11:54,260
Go to his room and check beneath
the drawers in his desk.
161
00:11:54,340 --> 00:11:56,340
How much did you pay for
those whores, huh?
162
00:11:56,500 --> 00:11:58,060
This isn�t Wall Street, Cunt.
163
00:11:59,780 --> 00:12:02,100
Where the fuck is your money?
164
00:12:02,300 --> 00:12:03,620
I don�t have any money.
165
00:12:04,420 --> 00:12:06,140
I don�t have any money.
166
00:12:20,340 --> 00:12:21,500
Tommy!
167
00:12:22,860 --> 00:12:23,460
Think it�s enough?
168
00:12:23,540 --> 00:12:24,636
So, you don�t have money, huh?
169
00:12:24,660 --> 00:12:25,580
You don�t have money?
170
00:12:25,620 --> 00:12:27,340
- No.
- What the fuck is this, then?
171
00:12:27,940 --> 00:12:28,980
What the fuck is this?
172
00:12:30,460 --> 00:12:31,860
Fuck� Give me the bag.
173
00:12:32,500 --> 00:12:33,956
Don�t waste anything
on that man whore.
174
00:12:33,980 --> 00:12:35,380
- I said, give me the bag.
- Fuck...
175
00:12:35,420 --> 00:12:36,460
Stay still.
176
00:12:36,860 --> 00:12:38,060
Take Monica and the bags.
177
00:12:38,500 --> 00:12:40,300
- I�ll be right there.
- Fuck off..
178
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
Fuck off!
179
00:12:43,340 --> 00:12:46,980
- Yo! Where the hell did you get that from?
- I said, take Monica and the bags.
180
00:12:47,020 --> 00:12:48,540
Don�t go too far now, Tommy.
181
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Monica!
182
00:12:51,220 --> 00:12:52,220
Come!
183
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
Monica!
184
00:12:56,300 --> 00:12:57,300
Come, Monica!
185
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
Tommy!
186
00:12:59,020 --> 00:13:01,140
Be careful with that thing.
Seriously.
187
00:13:03,780 --> 00:13:05,180
- Open up.
- No.
188
00:13:05,260 --> 00:13:06,860
I said, open up!
189
00:13:06,900 --> 00:13:07,956
Let�s give you a little kick.
190
00:13:07,980 --> 00:13:09,060
Come on, chew.
191
00:13:09,340 --> 00:13:10,020
Chew!
192
00:13:10,100 --> 00:13:11,380
Yeah, like that.
193
00:13:11,540 --> 00:13:12,540
Good boy.
194
00:13:13,220 --> 00:13:13,740
Chew.
195
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Yeah, like that.
196
00:13:14,940 --> 00:13:17,540
Move one millimeter,
and you�re toast.
197
00:13:26,540 --> 00:13:28,980
Do you remember we used to
play war when we were kids?
198
00:13:29,020 --> 00:13:30,140
Do you remember that?
199
00:13:31,540 --> 00:13:33,660
Do you think I�m playing a criminal?
200
00:13:35,300 --> 00:13:37,420
This is not elementary school, Marius.
201
00:13:37,460 --> 00:13:38,540
Up. Open up.
202
00:13:39,380 --> 00:13:40,380
Yeah, like that.
203
00:13:42,580 --> 00:13:43,700
Any last words?
204
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
If you snitch,
205
00:14:00,220 --> 00:14:02,660
we�ll take that video
and send it to the cops
206
00:14:02,740 --> 00:14:04,620
and that whole ugly family of yours.
207
00:14:12,100 --> 00:14:13,140
Fucking loser.
208
00:14:13,780 --> 00:14:14,860
See yah!
209
00:14:24,340 --> 00:14:25,340
Fucking hell!
210
00:14:25,420 --> 00:14:27,980
That cunt finally got
what he deserved.
211
00:14:41,260 --> 00:14:43,620
You do know that one costs
thousands of NOK?
212
00:14:43,940 --> 00:14:45,740
It itches like hell, too.
213
00:14:46,740 --> 00:14:48,460
Tommy, look what Monica�s got.
214
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
What the fuck is that?
215
00:14:53,980 --> 00:14:55,180
Did you bring a rifle?
216
00:14:56,740 --> 00:14:57,740
Yeah.
217
00:14:58,940 --> 00:15:01,460
Are you a complete fucking idiot?
218
00:15:01,740 --> 00:15:02,740
Calm down.
219
00:15:02,860 --> 00:15:05,060
It won�t stay here longer than tomorrow.
220
00:15:06,980 --> 00:15:08,180
So, it�s for Freddy?
221
00:15:09,020 --> 00:15:11,460
As a love declaration
between the gangsters?
222
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Hm?
223
00:15:14,220 --> 00:15:15,780
What the fuck are you talking about?
224
00:15:16,580 --> 00:15:18,020
That was your plan all along.
225
00:15:18,100 --> 00:15:19,180
- My plan?
- Yes.
226
00:15:19,380 --> 00:15:22,180
The plan I made while you were home,
tripping like a fool,
227
00:15:22,220 --> 00:15:25,060
was to get us money.
So maybe we can live a few more years.
228
00:15:25,100 --> 00:15:26,140
- Oh, right.
- Yes.
229
00:15:27,460 --> 00:15:28,860
�Get us money��
230
00:15:30,660 --> 00:15:31,660
What do you call this?
231
00:15:32,540 --> 00:15:34,100
That's enough money, Tommy.
232
00:15:34,340 --> 00:15:36,900
But once again, you need
to take it one step further,
233
00:15:36,940 --> 00:15:39,260
just to suck the dick of
your idol up at Bede.
234
00:15:39,380 --> 00:15:40,460
Watch your mouth, Pal.
235
00:15:40,580 --> 00:15:43,980
You�re the one who got us into
this situation, you son of a bitch.
236
00:15:44,060 --> 00:15:46,460
Strolling into this world
as if it�s a game.
237
00:15:46,740 --> 00:15:50,500
- Making him front you all those roofies so you can be a gangster.
- To save your ass.
238
00:15:50,540 --> 00:15:53,980
The hell you did. You did that for
yourself and no one else.
239
00:15:54,100 --> 00:15:55,700
Just like that damn shotgun.
240
00:15:56,140 --> 00:15:57,420
You�ve always been like that.
241
00:15:57,700 --> 00:15:59,860
Stepping over everybody else
to get ahead.
242
00:15:59,940 --> 00:16:01,420
Let me tell you what you are.
243
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
A self-centered,
244
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
fucking
245
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
loser.
246
00:16:08,380 --> 00:16:09,380
Tommy!
247
00:16:17,540 --> 00:16:18,300
No. No!
248
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
Tommy!
249
00:16:19,580 --> 00:16:20,460
So, kill me then!
250
00:16:20,500 --> 00:16:21,460
- Pal�
- Kill me!
251
00:16:21,500 --> 00:16:23,100
- Pal!
- Be the world�s toughest guy�
252
00:16:23,140 --> 00:16:26,140
- Pal, stop!
- Come on, kill me!
253
00:17:18,020 --> 00:17:19,020
Listen�
254
00:17:19,900 --> 00:17:21,500
Now you two go to bed.
255
00:17:21,980 --> 00:17:24,260
I�ll hide all this stash,
and then�
256
00:17:25,060 --> 00:17:28,420
I�ll go to the store in the morning
to buy us a nice breakfast.
257
00:17:29,500 --> 00:17:30,860
This�ll work out.
258
00:17:33,740 --> 00:17:34,780
We�re friends now.
259
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
Okay?
260
00:17:52,020 --> 00:17:54,140
Let�s take it a little easy
from now on.
261
00:19:03,620 --> 00:19:06,420
I never would have thought
I�d see you in one of those.
262
00:19:16,980 --> 00:19:18,620
Are you in love, darling?
263
00:19:29,060 --> 00:19:30,620
Do you feel alone?
264
00:19:43,340 --> 00:19:45,780
I�m with you everywhere, my heart.
265
00:19:46,780 --> 00:19:48,180
Even to Australia.
266
00:19:53,140 --> 00:19:55,420
And if it goes to shit down there,
267
00:19:56,260 --> 00:19:57,980
then we�ll journey on.
268
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
You and I.
269
00:20:05,500 --> 00:20:09,500
Preuzeto sa www.titlovi.com
18431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.