All language subtitles for Hush.2022.S01E06.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,562 --> 00:00:12,532 Your former client, Marissa Baxter, 2 00:00:12,564 --> 00:00:15,604 experienced infidelity in her relationship with her husband. 3 00:00:15,636 --> 00:00:18,596 Did you encourage her to stay and work it out? 4 00:00:18,639 --> 00:00:21,299 Infidelity is one of the hardest things 5 00:00:21,331 --> 00:00:23,231 any couple can face in a relationship. 6 00:00:23,264 --> 00:00:26,754 Even though her husband was a known abuser? 7 00:00:26,785 --> 00:00:31,645 I would never counsel anyone to stay in a relationship 8 00:00:31,686 --> 00:00:33,266 that was dangerous. 9 00:00:33,309 --> 00:00:34,769 Would you say that you did your best work 10 00:00:34,793 --> 00:00:36,313 with Marissa and Maxwell? 11 00:00:36,346 --> 00:00:38,726 I wish that there was a different outcome. 12 00:00:38,762 --> 00:00:41,492 Marissa was murdered by her husband in your offices 13 00:00:41,524 --> 00:00:43,224 during one of your counseling sessions. 14 00:00:43,250 --> 00:00:47,190 Maxwell stabbed his wife Marissa 20 times. 15 00:00:47,219 --> 00:00:50,429 20 times. Tragic death by her husband. 16 00:00:50,464 --> 00:00:52,604 20 times. 20 times. 17 00:02:14,858 --> 00:02:17,278 Coming. 18 00:02:20,209 --> 00:02:24,589 I'm so sorry, but I can't do this shit anymore. 19 00:02:24,627 --> 00:02:25,967 Marissa. Okay. 20 00:02:26,007 --> 00:02:27,697 You shouldn't be here. This is not... 21 00:02:27,733 --> 00:02:31,883 He's horrible. He's fucking horrible! 22 00:02:31,910 --> 00:02:36,290 Okay. Please have a seat. All right? Just sit down. 23 00:02:38,019 --> 00:02:39,879 Take a deep breath. 24 00:02:41,540 --> 00:02:44,510 Now tell me, what did Maxwell do? 25 00:02:44,543 --> 00:02:49,583 Everything. He fucking does everything. 26 00:02:50,687 --> 00:02:54,237 I asked him to stop fucking these bitches in that house 27 00:02:54,277 --> 00:02:56,867 because you said to create boundary lines. 28 00:02:56,900 --> 00:02:59,830 I did. Yes. Boundaries are good. 29 00:02:59,869 --> 00:03:01,629 Yeah. 30 00:03:01,664 --> 00:03:04,674 Well, he fucking lost it. 31 00:03:04,701 --> 00:03:08,841 He kept going on and on about how this was his house. 32 00:03:08,878 --> 00:03:12,738 And how I can't tell him shit about doing whatever his house. 33 00:03:14,539 --> 00:03:18,509 But you are upset about the cheating. 34 00:03:18,543 --> 00:03:20,963 Yes, he's my husband. 35 00:03:20,993 --> 00:03:24,583 Now, you do realize that him sleeping with other women 36 00:03:24,618 --> 00:03:27,448 doesn't make him any less your husband. 37 00:03:27,483 --> 00:03:30,283 Okay? We talked about this. 38 00:03:30,313 --> 00:03:31,973 Yeah. 39 00:03:32,004 --> 00:03:36,294 Well, it makes me feel like less of a wife. 40 00:03:36,319 --> 00:03:40,739 Dr a ya, don't give me that therapist bullshit. 41 00:03:40,772 --> 00:03:43,712 We've been seeing you since before the wedding. 42 00:03:44,914 --> 00:03:46,614 Listen. 43 00:03:51,714 --> 00:03:53,304 You're right. I am your therapist. 44 00:03:53,336 --> 00:03:57,886 And I... I need to respect some lines. 45 00:03:57,927 --> 00:04:01,927 Such just have a seat, please. Why don't you just sit down? 46 00:04:05,624 --> 00:04:07,424 I'm sorry. 47 00:04:07,454 --> 00:04:11,494 I just don't think I can keep dealing with them 48 00:04:11,527 --> 00:04:12,767 cheating with these other women 49 00:04:12,804 --> 00:04:16,334 and trying to vie for his attention. 50 00:04:16,358 --> 00:04:18,428 I'm his wife! 51 00:04:18,464 --> 00:04:20,364 You know what I mean? 52 00:04:20,398 --> 00:04:23,748 I just... 53 00:04:23,780 --> 00:04:29,790 I want to be happy, do shit for me. 54 00:04:30,718 --> 00:04:36,688 If he wants them, and they want him, 55 00:04:36,724 --> 00:04:39,974 then I'm going to have to leave him, Dr a ya. 56 00:04:47,459 --> 00:04:50,499 - Dr a ya? - Hey. Yeah. 57 00:04:50,531 --> 00:04:53,781 Your morning session with the Dupris started five minutes ago. 58 00:04:53,810 --> 00:04:56,050 Dr a ya, they're in the orchid room waiting. 59 00:04:56,088 --> 00:04:57,638 Tell them I'll be right there. Okay? 60 00:04:57,676 --> 00:04:59,396 Thank you. 61 00:04:59,437 --> 00:05:01,397 Okay. 62 00:05:05,443 --> 00:05:06,793 Shit. 63 00:05:10,068 --> 00:05:11,788 - We're doing great. - Look at us. 64 00:05:11,828 --> 00:05:14,728 Oh, my God. I love this color. 65 00:05:14,762 --> 00:05:17,142 - Alright I love... - Hi. 66 00:05:17,178 --> 00:05:20,038 I am so sorry. Please forgive my tardiness. 67 00:05:20,078 --> 00:05:22,668 I had to sneak away to use the restroom, 68 00:05:22,701 --> 00:05:24,571 and clearly I lost track of time. 69 00:05:24,600 --> 00:05:27,600 No problem. 70 00:05:27,637 --> 00:05:30,397 You two don't look like you're allergic to each other today. 71 00:05:30,433 --> 00:05:33,513 No, not allergic. 72 00:05:35,162 --> 00:05:37,962 Is that a smile I see there, Clair? 73 00:05:37,992 --> 00:05:41,652 It is. It really is. 74 00:05:41,686 --> 00:05:44,756 Wow. I really love that. 75 00:05:44,792 --> 00:05:47,422 Please tell me what's been going on. 76 00:05:47,450 --> 00:05:49,420 Like something just clicked. 77 00:05:49,452 --> 00:05:53,492 I've been trying to work throughout the day, you know? 78 00:05:53,525 --> 00:05:57,835 So I'm leaving more nights open 79 00:05:57,874 --> 00:06:00,574 for my husband. 80 00:06:00,601 --> 00:06:03,191 Even though his schedule has been, you know, 81 00:06:03,224 --> 00:06:05,124 a little bit busier this past week. 82 00:06:05,157 --> 00:06:07,537 But we have gotten through it. 83 00:06:07,574 --> 00:06:09,994 Right, babe? 84 00:06:10,024 --> 00:06:12,754 That good. Really, really good to hear. 85 00:06:12,786 --> 00:06:15,996 How about you, Lloyd? 86 00:06:16,030 --> 00:06:17,450 It's been good. 87 00:06:17,480 --> 00:06:19,140 Yeah. Yeah? 88 00:06:19,171 --> 00:06:20,661 - Yeah. - Yeah. 89 00:06:20,690 --> 00:06:22,590 It's been... It's been good. 90 00:06:22,623 --> 00:06:26,183 Have you been anywhere new? 91 00:06:26,213 --> 00:06:29,463 I don't know, any dates, parties? 92 00:06:34,704 --> 00:06:37,644 Nothing comes to mind. 93 00:06:37,673 --> 00:06:40,543 Parties, that is. 94 00:06:40,572 --> 00:06:43,092 As for dates, 95 00:06:43,126 --> 00:06:45,466 we plan to sneak one in tonight. 96 00:06:45,508 --> 00:06:47,888 I plan on doing more than sneaking in a date tonight. 97 00:06:47,924 --> 00:06:50,624 Come on, keep it real. 98 00:06:51,997 --> 00:06:54,587 It's been like two or three times a day. 99 00:06:54,621 --> 00:06:55,831 Shh! 100 00:06:55,863 --> 00:06:57,243 You know, excuse me for a second. 101 00:06:57,278 --> 00:07:00,768 I had some black coffee on an empty stomach. 102 00:07:00,799 --> 00:07:02,249 It's not really agreeing with me. 103 00:07:02,283 --> 00:07:04,054 - Wait. Are you okay? - I'm be right back, okay? 104 00:07:04,078 --> 00:07:07,528 Thank you, Dr. Dr a ya. I mean, I love her. 105 00:07:22,856 --> 00:07:25,576 Something up with her, though. 106 00:07:25,617 --> 00:07:27,587 What are you talking about? 107 00:07:37,146 --> 00:07:38,866 Okay. 108 00:07:42,185 --> 00:07:46,115 Okay, now, so tell me, where were we? 109 00:08:10,006 --> 00:08:14,006 That was fun, wasn't it? 110 00:08:15,667 --> 00:08:18,187 You liked watching me do that, didn't you? 111 00:08:18,221 --> 00:08:20,951 Oh. 112 00:08:20,983 --> 00:08:22,573 Do you want more? 113 00:08:25,746 --> 00:08:29,606 That's all you get. You're dismissed. 114 00:08:31,338 --> 00:08:32,958 Shit. 115 00:08:41,140 --> 00:08:43,870 "You didn't send any." 116 00:08:51,738 --> 00:08:54,908 Q, sorry to walk in on you like this, 117 00:08:54,948 --> 00:08:57,088 but I wanted to ask you something. 118 00:08:57,122 --> 00:08:58,712 What's up? 119 00:08:58,745 --> 00:09:00,745 You know what? 120 00:09:00,781 --> 00:09:02,921 Nothing. It's fine. 121 00:09:04,302 --> 00:09:07,752 Actually, I'm a little bit worried about Dr a ya. 122 00:09:07,788 --> 00:09:09,338 Worried about what? 123 00:09:09,376 --> 00:09:11,216 She was late for the meeting with the Dupris, 124 00:09:11,240 --> 00:09:16,140 and when I walked as her office, she was just, like, drifting. 125 00:09:16,176 --> 00:09:17,866 - So day dreaming? - You know what? 126 00:09:17,902 --> 00:09:20,252 You're probably right. She's on her period or something. 127 00:09:20,283 --> 00:09:24,633 Q, you know, I could be your wing man. 128 00:09:24,667 --> 00:09:28,637 You don't have to do all that online dating. 129 00:09:28,671 --> 00:09:29,911 I'm not online dating. 130 00:09:29,948 --> 00:09:32,158 Sure. 131 00:09:40,234 --> 00:09:42,134 "Depends. 132 00:09:42,167 --> 00:09:44,407 Do you want me to be?" 133 00:09:44,445 --> 00:09:46,965 "That'll be six times my rate." 134 00:09:52,143 --> 00:09:54,183 Holy shit. 135 00:10:06,467 --> 00:10:09,637 Florida. 136 00:10:16,857 --> 00:10:18,997 No. Up north. 137 00:10:30,250 --> 00:10:33,150 Nosy ass. 138 00:10:34,357 --> 00:10:36,117 What the fuck? 139 00:10:40,881 --> 00:10:43,401 Hello. You have a collect call from an inmate 140 00:10:43,435 --> 00:10:46,435 at the District of Columbia, Department of Corrections. 141 00:10:46,473 --> 00:10:47,993 Do you accept? 142 00:10:48,026 --> 00:10:50,056 Yes. Yes. 143 00:10:50,097 --> 00:10:53,717 Hey, baby. Baby, I'm so glad to hear your voice. 144 00:10:53,756 --> 00:10:56,996 Babe, you have no idea. How are you? 145 00:10:57,035 --> 00:10:59,415 How's your face? Are you okay? 146 00:10:59,451 --> 00:11:03,281 As good as expected. Have you talked to Ashley? 147 00:11:03,317 --> 00:11:05,937 Reached out to her like you said, but nothing. 148 00:11:05,975 --> 00:11:08,315 Listen, I think they're behind us. 149 00:11:08,357 --> 00:11:09,947 What? 150 00:11:09,979 --> 00:11:12,019 Yeah, that's why you weren't able to visit me. 151 00:11:12,050 --> 00:11:13,500 Baby, they got it blocked. 152 00:11:13,534 --> 00:11:15,024 Are you sure? 153 00:11:15,053 --> 00:11:17,233 I'm not sure, but I got a good feeling. 154 00:11:20,990 --> 00:11:23,060 I'm posting your bail. 155 00:11:28,273 --> 00:11:30,763 Time up, slim. 156 00:11:32,795 --> 00:11:35,315 - Fuck you. - Yeah. Alright. 157 00:11:35,349 --> 00:11:37,139 Oh. 158 00:11:37,179 --> 00:11:38,909 I'll let that slide today. 159 00:11:38,939 --> 00:11:40,489 - Whatever. - Bitch ass nigga. 160 00:11:40,527 --> 00:11:42,767 I got real shit to take care of. 161 00:11:49,294 --> 00:11:50,814 - Hello? - Hello. 162 00:11:50,848 --> 00:11:52,538 You have a collect call from an inmate 163 00:11:52,573 --> 00:11:55,753 at the District of Columbia Department of Corrections. 164 00:11:55,784 --> 00:11:57,444 I accept. 165 00:11:57,475 --> 00:11:58,925 MD, what's good? 166 00:11:58,959 --> 00:12:00,316 What's up, big bro? What's happening? 167 00:12:00,340 --> 00:12:01,790 How you holding up? 168 00:12:01,824 --> 00:12:03,524 A lot better than my son, I hear. 169 00:12:03,550 --> 00:12:06,930 What that supposed to mean? My nephew is doing fine. 170 00:12:06,967 --> 00:12:08,496 Yeah, well, that's not what I'm hearing. 171 00:12:08,520 --> 00:12:10,760 - Well, what you hearing? - Got little bitch ass niggas 172 00:12:10,799 --> 00:12:12,559 in here be mouthing, gossiping, 173 00:12:12,593 --> 00:12:13,973 with my son's name in they mouth. 174 00:12:14,009 --> 00:12:15,869 Like they do. 175 00:12:15,907 --> 00:12:20,497 Look, I got my little parole hearing later on this afternoon. 176 00:12:20,532 --> 00:12:23,292 Might want to tighten it up because I ain't trying 177 00:12:23,328 --> 00:12:24,988 to come home to no bullshit. 178 00:12:25,020 --> 00:12:27,160 Nigga, I've been running this shit like a warden 179 00:12:27,194 --> 00:12:29,474 since your ass motherfucking been gone. 180 00:12:29,507 --> 00:12:32,507 I'm gonna come scoop you when the time comes, alright? 181 00:12:35,444 --> 00:12:37,554 Poor ass niggas. 182 00:12:45,281 --> 00:12:47,531 We keep this up, if you're not careful, 183 00:12:47,559 --> 00:12:50,909 you're definitely going to get me pregnant. 184 00:12:52,185 --> 00:12:53,975 Oh, it'll be a miracle. 185 00:12:54,014 --> 00:12:56,124 Why you say that? 186 00:12:56,154 --> 00:13:00,024 Because I couldn't if I wanted to. 187 00:13:01,332 --> 00:13:05,412 But I mean, we keep trying to see if we can. 188 00:13:07,165 --> 00:13:10,885 What do you mean? Can't have kids? 189 00:13:16,588 --> 00:13:20,488 I, um... 190 00:13:20,523 --> 00:13:24,253 I got a vasectomy a while ago. 191 00:13:27,289 --> 00:13:30,979 I said I would reverse it if the time was right, but... 192 00:13:33,502 --> 00:13:36,372 ...time has never been right. 193 00:13:38,162 --> 00:13:39,922 Mm. 194 00:13:43,063 --> 00:13:46,203 I have some errands to run today. 195 00:13:46,239 --> 00:13:47,929 You want to take me? 196 00:13:49,656 --> 00:13:52,176 Alejandro, the driver. 197 00:13:52,210 --> 00:13:53,970 Are your service. 198 00:14:01,357 --> 00:14:03,217 - Baby. - Hm? 199 00:14:03,256 --> 00:14:05,906 Go get me my coat out the closet. 200 00:14:05,948 --> 00:14:08,428 No, no, no, no, no, no. 201 00:14:08,468 --> 00:14:10,228 I hate that coat. 202 00:14:10,263 --> 00:14:12,373 It's gaudi, and plus when you wear it, 203 00:14:12,403 --> 00:14:15,343 I can't even look at your ass. 204 00:14:15,371 --> 00:14:19,071 And I love looking at you ass! 205 00:14:26,313 --> 00:14:29,213 I have to know. 206 00:14:29,247 --> 00:14:31,037 I have to know. 207 00:14:45,229 --> 00:14:47,059 I left right here! 208 00:14:47,093 --> 00:14:50,413 Why the fuck would you... 209 00:14:50,441 --> 00:14:53,311 Mona is gonna fucking kill us! 210 00:14:53,340 --> 00:14:56,000 I don't know. This was your fucking plan, remember? 211 00:14:56,033 --> 00:14:57,973 Oh, like you had a better idea. 212 00:14:58,000 --> 00:14:59,978 Look, I would leave hundreds of fucking dollars 213 00:15:00,002 --> 00:15:03,352 - worth of coke on the bed. - Shut the fuck up! 214 00:15:03,385 --> 00:15:04,695 I need to think for a second. 215 00:15:06,560 --> 00:15:09,150 I need you to call your connect at the East Side Crew. 216 00:15:09,184 --> 00:15:11,674 You got to be fuckin' kidding me. 217 00:15:11,703 --> 00:15:16,123 You want me to call another drug dealer for more coke? 218 00:15:16,156 --> 00:15:20,056 Terrell, we have a party happening here tonight. 219 00:15:20,091 --> 00:15:21,581 We need party favors. 220 00:15:21,610 --> 00:15:23,090 Plus, how are we gonna have 221 00:15:23,129 --> 00:15:25,099 enough product to pay Mona back? 222 00:15:25,131 --> 00:15:27,271 Why don't we just figure out who the fuck 223 00:15:27,305 --> 00:15:29,615 walked in here and took off with our shit? 224 00:15:29,652 --> 00:15:31,552 I'm gonna handle that. 225 00:15:31,585 --> 00:15:35,485 All I know is, there was only five people up in this... 226 00:15:39,076 --> 00:15:42,976 Hey. Um, you busy? 227 00:15:50,328 --> 00:15:53,058 Cheers to getting to know one another better 228 00:15:53,090 --> 00:15:55,370 and a whole lot of other freaky deaky ass shit happening. 229 00:15:55,402 --> 00:15:58,722 - Ooh, yes. - And to new girlfriends. 230 00:15:58,750 --> 00:16:02,690 Lord knows I really did need a new set of real girlfriends. 231 00:16:02,720 --> 00:16:04,620 Who are you telling? Me too? 232 00:16:08,657 --> 00:16:10,207 So I ain't going to lie. 233 00:16:10,245 --> 00:16:12,755 This week has been so rough for me. 234 00:16:12,799 --> 00:16:14,249 Has it been for you? 235 00:16:14,283 --> 00:16:16,533 Uh, yeah, actually, it has. 236 00:16:16,561 --> 00:16:18,251 You know, every week without Keith, 237 00:16:18,287 --> 00:16:20,077 it gets harder and harder. 238 00:16:20,117 --> 00:16:24,427 But, um, I never thought I'd find myself in this situation. 239 00:16:24,466 --> 00:16:27,116 I can't even imagine. 240 00:16:27,158 --> 00:16:28,818 What about you? 241 00:16:28,849 --> 00:16:32,199 It's been crazy as hell, but that's my life every day. 242 00:16:32,232 --> 00:16:34,372 Where is the waiter? 243 00:16:37,410 --> 00:16:39,450 Hey, there. 244 00:16:39,481 --> 00:16:41,281 So I have to go to the restroom. 245 00:16:41,310 --> 00:16:43,450 But I wanted to just order the fillet. 246 00:16:44,762 --> 00:16:47,322 Y'all don't have to rush. I'll be right back. 247 00:16:47,351 --> 00:16:48,631 Okay. 248 00:16:52,218 --> 00:16:57,188 So I'm going to have, yes, the salad with the salmon, please. 249 00:17:01,675 --> 00:17:03,815 I'm sorry. Can I help you? 250 00:17:03,850 --> 00:17:06,540 Haven't I seen you at the penthouse before? 251 00:17:08,337 --> 00:17:10,577 I don't know what you're talking about. 252 00:17:10,615 --> 00:17:12,715 I need you to leave. 253 00:17:12,755 --> 00:17:17,685 Well, I don't know about you, but this looks like you. 254 00:17:23,145 --> 00:17:26,175 Look, I know what kind of shit you're trying to pull, 255 00:17:26,217 --> 00:17:27,557 but this is not the place. 256 00:17:27,598 --> 00:17:29,218 And I know what this video can do for you 257 00:17:29,255 --> 00:17:32,665 and your wife's career, so I'll be frank. 258 00:17:32,706 --> 00:17:34,396 I need your help. 259 00:17:34,432 --> 00:17:37,372 Well, I mean, I need you to help me 260 00:17:37,401 --> 00:17:39,441 to help yourself. 261 00:17:39,472 --> 00:17:41,822 - How much? - Money is not what I need. 262 00:17:41,853 --> 00:17:43,723 Well, what is it you want? 263 00:17:43,752 --> 00:17:46,892 My colleagues are gonna return any minute. 264 00:17:46,927 --> 00:17:49,687 There's an inmate, Lincoln Davidson. 265 00:17:49,723 --> 00:17:51,833 He's up for parole. 266 00:17:51,863 --> 00:17:53,803 If his ass gets out, it'll be a lot of shit 267 00:17:53,831 --> 00:17:56,281 for everybody, so I need him to stay in there. 268 00:17:56,316 --> 00:17:58,106 That's not the way the system works. 269 00:17:58,146 --> 00:18:00,726 I just can't deny parole for anyone. 270 00:18:00,769 --> 00:18:02,459 Sure you can. 271 00:18:02,495 --> 00:18:07,425 Well, I mean, you know what? Never mind. 272 00:18:07,465 --> 00:18:11,915 Fine. What's his name again? 273 00:18:11,952 --> 00:18:15,682 Lincoln Davidson. 274 00:18:15,715 --> 00:18:16,915 Got it. 275 00:18:16,957 --> 00:18:18,607 Good. 276 00:18:18,649 --> 00:18:22,549 Oh, and you should try the fillet. It's very good. 277 00:18:22,584 --> 00:18:24,484 I heard you like beef. 278 00:18:30,833 --> 00:18:33,183 We were worried about you. Thought maybe you fell in. 279 00:18:33,215 --> 00:18:35,145 Oh, no, I just saw someone I knew. 280 00:18:35,183 --> 00:18:36,393 You know how that goes. 281 00:18:36,425 --> 00:18:38,625 Oh, trust me, I do. 282 00:18:38,669 --> 00:18:41,709 So, what's been going on? How's business? 283 00:18:41,741 --> 00:18:43,921 Grab anything new lately? 284 00:18:43,950 --> 00:18:45,950 Actually, business has been really good for me. 285 00:18:45,986 --> 00:18:48,816 I don't think I've made this much money since... 286 00:18:48,851 --> 00:18:53,681 Well, I've never made this much money, actually. 287 00:18:53,718 --> 00:18:56,548 Yeah, it's good because it's come at a time 288 00:18:56,583 --> 00:18:58,173 when I really needed it. 289 00:18:58,206 --> 00:19:01,656 Yeah, I can definitely relate. What about you? 290 00:19:01,692 --> 00:19:03,942 Me, I'm just waiting for them to renew my contract. 291 00:19:03,970 --> 00:19:07,530 Can you believe these people think I'm boring? 292 00:19:07,560 --> 00:19:10,390 Shit. I am boring. 293 00:19:10,425 --> 00:19:11,905 Oh, stop. You're not. 294 00:19:11,943 --> 00:19:14,953 So, the penthouse is good? Nothing crazy going on? 295 00:19:14,981 --> 00:19:17,501 Like what? 296 00:19:17,535 --> 00:19:19,225 I'm just making conversation. 297 00:19:19,261 --> 00:19:23,921 So you guys watch "Housewives"? 298 00:19:23,955 --> 00:19:26,855 It's cartoons for me. 299 00:19:29,685 --> 00:19:32,585 Hey. 300 00:19:32,619 --> 00:19:34,409 Traffic was terrible. 301 00:19:34,449 --> 00:19:36,279 Oh. 302 00:19:36,313 --> 00:19:37,663 I'll have what she's having. 303 00:19:37,693 --> 00:19:40,593 - Thank you. - Adrienne, sweetie. 304 00:19:40,627 --> 00:19:43,287 Thank you so much for meeting me. 305 00:19:44,459 --> 00:19:46,879 I was joking. 306 00:19:46,909 --> 00:19:50,599 Can I have tequila and lots of it? 307 00:19:50,637 --> 00:19:52,807 Thank you. What's going on? 308 00:19:52,846 --> 00:19:58,016 Oh, well, you know, the better question is what's not going on? 309 00:19:58,058 --> 00:19:59,848 What's not going on? 310 00:19:59,888 --> 00:20:02,928 I've just really been in my head lately. 311 00:20:02,960 --> 00:20:04,790 I keep thinking about Marissa. 312 00:20:04,824 --> 00:20:09,734 Oh, I can only imagine that does not get easier. 313 00:20:09,760 --> 00:20:12,000 And after my interview with Chris, I mean, 314 00:20:12,038 --> 00:20:15,318 I just keep thinking, did I do enough? 315 00:20:15,352 --> 00:20:19,562 Dr a ya, it is not your fault Marissa is dead. 316 00:20:19,597 --> 00:20:21,357 What if it is? 317 00:20:23,912 --> 00:20:26,952 Oh, excuse me. I've been waiting for this call. 318 00:20:26,984 --> 00:20:28,784 Um... 319 00:20:28,813 --> 00:20:30,443 Cherise? 320 00:20:30,470 --> 00:20:31,850 Superstar! 321 00:20:31,885 --> 00:20:33,745 Hi. I was beginning to think 322 00:20:33,784 --> 00:20:35,584 that you forgot about me. 323 00:20:35,613 --> 00:20:37,723 I could never. 324 00:20:37,753 --> 00:20:40,863 Okay. Well, tell me some good news, then. 325 00:20:40,894 --> 00:20:43,864 Great news. Now, I couldn't get you a whole show, 326 00:20:43,897 --> 00:20:47,277 given that interview before last was a bit of a shit show 327 00:20:47,315 --> 00:20:50,035 for the network, but I was able to get you 328 00:20:50,076 --> 00:20:51,936 a segment Chris' show. 329 00:20:51,974 --> 00:20:55,674 What? Okay, Cherise. That's still really, really good news. 330 00:20:55,702 --> 00:20:59,502 Well, you go out and celebrate. Congratulations. 331 00:20:59,534 --> 00:21:01,714 Ah! 332 00:21:01,743 --> 00:21:04,503 Shots. Shots. More shots, please. 333 00:21:04,539 --> 00:21:08,469 Oh, I shouldn't. But I am. 334 00:21:08,508 --> 00:21:10,718 You're two behind. You're two behind. 335 00:21:20,348 --> 00:21:24,518 Oh, well, look at what that cat drug in. 336 00:21:24,559 --> 00:21:25,969 What up, Mona? 337 00:21:26,008 --> 00:21:27,838 I hope you got something in that bag 338 00:21:27,872 --> 00:21:29,333 that's going to keep me from busting your ass 339 00:21:29,357 --> 00:21:31,024 in the face with this motherfucking bottle. 340 00:21:31,048 --> 00:21:33,358 Shit, I hope so. 341 00:21:33,395 --> 00:21:35,775 For your sake, I hope you do. 342 00:21:37,986 --> 00:21:39,916 Now, bitch. 343 00:21:39,953 --> 00:21:43,583 Now, you know, I almost didn't do this shit with y'all. 344 00:21:43,612 --> 00:21:47,552 But you knew better, because then you would have 345 00:21:47,582 --> 00:21:49,652 missed out on all of this. 346 00:21:55,900 --> 00:21:58,940 Well, it look like I'm still missing some shit. 347 00:21:58,972 --> 00:22:00,872 - Well, that's the thing. - Unh-unh, bitch. 348 00:22:00,905 --> 00:22:02,975 I'm about to light a fire under your ass. 349 00:22:03,011 --> 00:22:04,671 You know I don't play this shit. 350 00:22:04,702 --> 00:22:06,432 Wait. Hold up. 351 00:22:06,463 --> 00:22:08,095 The parties are moving a little bit slower than usual, 352 00:22:08,119 --> 00:22:10,159 so we have some product left over, 353 00:22:10,190 --> 00:22:11,610 but it will get sold. 354 00:22:11,640 --> 00:22:13,680 And when it does, you'll get your money. 355 00:22:13,711 --> 00:22:16,401 We're even considering upping the price a little bit. 356 00:22:16,438 --> 00:22:18,438 Oh, you going up the price? 357 00:22:18,475 --> 00:22:19,915 - Yes. - Alright. Good. 358 00:22:19,959 --> 00:22:21,749 Because I'm going up the interest. 359 00:22:21,788 --> 00:22:23,928 And since we good friends, sis, 360 00:22:23,963 --> 00:22:26,933 I'm going to give you a week to pay me fucking back. 361 00:22:26,966 --> 00:22:28,656 - I got you. - Oh, yeah. 362 00:22:28,692 --> 00:22:33,972 And I hope you know that Linc is on his way home. 363 00:22:34,007 --> 00:22:36,147 So I hope you still got that fucking money 364 00:22:36,182 --> 00:22:38,462 that he let you hold before he went in. 365 00:22:38,495 --> 00:22:42,565 Otherwise, it's gonna be some fucking problems. 366 00:22:42,602 --> 00:22:45,612 You know how Linc get down. 367 00:22:45,640 --> 00:22:48,820 All right, Mona. 368 00:22:48,850 --> 00:22:51,020 Dead bitch walking. 369 00:23:15,980 --> 00:23:18,780 Dr. West. 370 00:23:18,811 --> 00:23:20,191 How are you? 371 00:23:21,227 --> 00:23:24,087 Yeah. 372 00:23:24,126 --> 00:23:26,086 Let's do it. I'm ready. 373 00:23:27,923 --> 00:23:30,513 Tonight. 374 00:23:30,547 --> 00:23:34,827 All right. I'll have my driver pick you up. 375 00:23:34,861 --> 00:23:36,481 No, no, no. 376 00:23:36,518 --> 00:23:41,008 Trust me when I'm saying this is the best thing. 377 00:23:41,040 --> 00:23:42,770 Thank you for flying in. 378 00:23:42,800 --> 00:23:45,040 I'll see you shortly. 379 00:23:51,671 --> 00:23:53,981 These bitches got the money. 380 00:23:54,018 --> 00:23:55,678 Do they have a coke? 381 00:23:55,710 --> 00:23:58,200 I don't know. Maybe somebody broke in and stole it. 382 00:23:58,229 --> 00:24:00,609 I can't think about that right now. 383 00:24:00,646 --> 00:24:02,646 Here. 384 00:24:02,682 --> 00:24:05,202 - What is it? - Put this in that phone, 385 00:24:05,236 --> 00:24:07,546 and it becomes a burner. 386 00:24:07,584 --> 00:24:09,074 You send the message. 387 00:24:09,102 --> 00:24:11,692 After we're done, we wipe it clean, and we burn it. 388 00:24:11,726 --> 00:24:13,616 All right. Sounds easy enough. 389 00:24:13,659 --> 00:24:15,947 Then I'm going to ask the girls to meet me at the penthouse 390 00:24:15,971 --> 00:24:17,531 for brunch so we can all be together 391 00:24:17,559 --> 00:24:19,979 when the message comes through, easy enough. 392 00:24:20,010 --> 00:24:21,810 All right. Should I send it to you? 393 00:24:21,839 --> 00:24:23,149 - Yes. - Yeah. Okay. 394 00:24:23,185 --> 00:24:25,015 That way, if we all get the message, 395 00:24:25,049 --> 00:24:27,049 they won't know who sent it. 396 00:24:27,086 --> 00:24:30,566 Ah. You are so fuckin' smart. 397 00:24:30,607 --> 00:24:32,947 It is sexy. Come here. 398 00:24:35,094 --> 00:24:38,964 I had the best night ever! 399 00:24:41,583 --> 00:24:43,073 Oh, my God. I just have to... 400 00:24:43,102 --> 00:24:47,042 I want to tell someone the news, but I don't really know. 401 00:24:47,071 --> 00:24:50,181 I think I'm going to call this cutie. 402 00:24:54,009 --> 00:24:56,979 And... send. 403 00:25:23,211 --> 00:25:26,281 Oh, whoo! Cute! 404 00:25:26,317 --> 00:25:28,697 Hey, one too many, huh? 405 00:25:28,734 --> 00:25:33,084 No, no. Actually, I had the perfect amount. 406 00:25:33,117 --> 00:25:35,567 - Thank you. - I got you. 407 00:25:35,603 --> 00:25:37,293 Get you in here, and get you in the bed. 408 00:25:37,328 --> 00:25:38,948 Oh. 409 00:25:38,985 --> 00:25:41,185 Oh. What? Whoa, whoa. 410 00:25:41,229 --> 00:25:44,059 Whoa! 411 00:25:44,094 --> 00:25:47,344 Oh, I'm so happy. 412 00:25:47,373 --> 00:25:49,693 - Alright. - Yeah. 413 00:25:49,720 --> 00:25:55,660 I'm finally going to be in the spotlight. 414 00:25:59,661 --> 00:26:01,941 Oh, Cherise called. 415 00:26:01,974 --> 00:26:03,914 - Did she? - Yeah, she did. 416 00:26:03,941 --> 00:26:04,941 What did she say? 417 00:26:04,977 --> 00:26:08,147 Oh. Give me help here. 418 00:26:13,848 --> 00:26:16,368 - Don't do that. - What? 419 00:26:16,402 --> 00:26:19,342 - Don't do that? - Why? 420 00:26:19,370 --> 00:26:21,200 You know you want to. 421 00:26:21,234 --> 00:26:25,244 I see it in your eyes. 422 00:26:27,896 --> 00:26:30,306 Oh, God. 423 00:26:33,971 --> 00:26:35,391 That's so sexy. 424 00:26:41,669 --> 00:26:42,839 Oh, my God. 425 00:26:42,877 --> 00:26:44,807 Get you a wash cloth. 426 00:26:44,844 --> 00:26:47,094 Um... 427 00:26:47,122 --> 00:26:49,232 Check in the bathroom. 428 00:26:53,301 --> 00:26:55,921 Hurry up. 429 00:26:57,201 --> 00:26:59,651 I'm just gonna lay down. Okay? 430 00:26:59,687 --> 00:27:01,717 Great idea. 431 00:27:01,758 --> 00:27:04,688 Why do I have so many fuckin' pillows? 432 00:27:08,109 --> 00:27:09,769 Oh. 433 00:27:09,800 --> 00:27:11,630 Oh, my God. 434 00:27:14,184 --> 00:27:17,014 Here. Want that? 435 00:27:28,992 --> 00:27:31,132 Shit, Dr a ya. 436 00:27:44,870 --> 00:27:48,050 Good morning. 437 00:27:48,080 --> 00:27:50,880 Oh, God. 438 00:27:52,463 --> 00:27:55,023 Oh, Q. 439 00:27:59,850 --> 00:28:02,340 Take these. 440 00:28:02,370 --> 00:28:04,750 What are you doing here, huh? 441 00:28:07,237 --> 00:28:09,787 Pills, for your head. 442 00:28:09,826 --> 00:28:11,336 Oh, God. Thank you. 443 00:28:11,379 --> 00:28:14,869 You texted me last night. I came over. 444 00:28:16,349 --> 00:28:19,279 - I did? - Mm-hmm. 445 00:28:19,318 --> 00:28:20,978 Oh, my God, no, we did not. 446 00:28:21,009 --> 00:28:23,289 Relax. You wish. 447 00:28:23,322 --> 00:28:25,322 Texted me, "Down to fuck." 448 00:28:27,498 --> 00:28:29,948 Oh. 449 00:28:29,984 --> 00:28:32,194 Yeah, that... That that wasn't for you. 450 00:28:32,227 --> 00:28:35,817 - Well, I came. - Really? 451 00:28:35,852 --> 00:28:37,792 To fuck? 452 00:28:37,819 --> 00:28:39,889 - To make sure you were good. - Oh, God. 453 00:28:39,925 --> 00:28:41,785 Not your therapist should know shit like that, 454 00:28:41,823 --> 00:28:44,553 but you was pretty fucked up last night. 455 00:28:44,584 --> 00:28:49,044 You're my friend, so I was worried about you ass. 456 00:28:49,072 --> 00:28:51,762 Well, sorry. 457 00:28:51,799 --> 00:28:54,319 No need to explain that. 458 00:28:54,353 --> 00:28:56,253 But you can explain this. 459 00:29:00,393 --> 00:29:02,843 I can actually do you one better. 32341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.