All language subtitles for Encounter (2018) HD online Free - FlixHQ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,040 --> 00:00:27,040
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:31,736 --> 00:01:34,136
Use lethal
force if necessary.
3
00:01:34,138 --> 00:01:34,941
Move in!
4
00:01:46,751 --> 00:01:48,719
- On the floor!
- It's mine!
5
00:01:48,721 --> 00:01:50,120
- He's got a gun!
- It chose me!
6
00:01:50,122 --> 00:01:52,189
- Drop your weapon, sir!
- I won't let you take it!
7
00:01:57,262 --> 00:01:59,732
We've got the pod.
8
00:03:34,326 --> 00:03:35,859
It is
another balmy Georgia night
9
00:03:35,861 --> 00:03:37,326
with temperatures
in the low 80s.
10
00:03:37,328 --> 00:03:39,596
Hopefully you're increasing
the heat personally
11
00:03:39,598 --> 00:03:41,198
here Augusta with
someone special.
12
00:03:41,200 --> 00:03:42,866
Hey, if you're by yourself,
13
00:03:42,868 --> 00:03:45,872
Bo Christine here sending this
one out to you on 95 Rock.
14
00:03:51,976 --> 00:03:53,011
She left me.
15
00:03:56,415 --> 00:03:58,848
Does that really surprise you?
16
00:03:58,850 --> 00:04:00,015
No, I guess not.
17
00:04:00,017 --> 00:04:02,551
Which girl are we
talking about here?
18
00:04:02,553 --> 00:04:05,254
Rachel or the new
girl from Reinhardts?
19
00:04:05,256 --> 00:04:06,092
Rachel.
20
00:04:08,059 --> 00:04:09,925
Because of that new
girl from Reinhardts.
21
00:04:09,927 --> 00:04:11,127
Amen to that, brother.
22
00:04:11,129 --> 00:04:14,197
Rachel never liked
me anyway, so...
23
00:04:14,199 --> 00:04:15,031
Good riddance.
24
00:04:15,033 --> 00:04:16,967
Aw, that's not true.
25
00:04:16,969 --> 00:04:18,068
She liked you a lot, bro.
26
00:04:18,070 --> 00:04:20,870
Please, please!
27
00:04:20,872 --> 00:04:22,504
She was always bothered by me.
28
00:04:22,506 --> 00:04:25,040
Everyone's bothered
by you, Marcus.
29
00:04:25,042 --> 00:04:26,276
We just tolerate you.
30
00:04:26,278 --> 00:04:27,276
Did you know that?
31
00:04:27,278 --> 00:04:29,045
Well, I know now.
32
00:04:29,047 --> 00:04:31,247
I mean, at least I get
a free beer out of it.
33
00:04:31,249 --> 00:04:34,050
But you know what, you gotta
stop being so damn cheap
34
00:04:34,052 --> 00:04:37,420
and get us some real beer
instead of this piss-water.
35
00:04:37,422 --> 00:04:38,420
I'm on a budget.
36
00:04:38,422 --> 00:04:40,055
What's it like
having your wife
37
00:04:40,057 --> 00:04:41,223
wear the pants of the family?
38
00:04:41,225 --> 00:04:42,928
I don't see you
workin' neither.
39
00:04:43,929 --> 00:04:45,127
I'm self-employed!
40
00:04:45,129 --> 00:04:47,930
Just another word
for unemployed.
41
00:04:47,932 --> 00:04:49,432
Shit.
42
00:04:49,434 --> 00:04:51,100
What are you laughing at?
43
00:04:51,102 --> 00:04:53,502
Last decent job you had
was cracking the skulls
44
00:04:53,504 --> 00:04:56,038
of horny lowlifes
at Crazy Eight's.
45
00:04:56,040 --> 00:04:58,007
Will and I had a good
laugh about that one.
46
00:04:58,009 --> 00:04:59,442
Speaking of which,
47
00:04:59,444 --> 00:05:00,576
you have any thoughts or plans
48
00:05:00,578 --> 00:05:02,177
on what you gonna do with 'em?
49
00:05:02,179 --> 00:05:03,913
We already had
this conversation.
50
00:05:03,915 --> 00:05:05,014
We're not having it again.
51
00:05:05,016 --> 00:05:06,682
I'm just concerned,
that's all.
52
00:05:06,684 --> 00:05:07,783
I know you're concerned.
53
00:05:07,785 --> 00:05:11,021
You've made that very
clear, over and over again.
54
00:05:11,023 --> 00:05:12,689
Look, all I'm saying
is the current situation
55
00:05:12,691 --> 00:05:13,990
might be making it worse.
56
00:05:13,992 --> 00:05:16,959
Mopin' and paintin' all day.
57
00:05:16,961 --> 00:05:19,129
Maybe he might benefit from
going to see a therapist.
58
00:05:19,131 --> 00:05:21,163
There you go again, Marcus!
59
00:05:21,165 --> 00:05:23,168
We're done talking
about it, okay?
60
00:05:49,093 --> 00:05:49,928
Terry!
61
00:05:51,429 --> 00:05:52,264
Teresa!
62
00:05:53,999 --> 00:05:55,598
Hey, what's up?
63
00:05:55,600 --> 00:05:57,100
I just...
64
00:05:57,102 --> 00:05:57,937
Oh.
65
00:05:59,037 --> 00:06:01,103
- Yeah, I'm sorry.
- It's okay.
66
00:06:01,105 --> 00:06:03,473
I just
dropped the bottle.
67
00:06:03,475 --> 00:06:05,675
Yeah you did.
68
00:06:05,677 --> 00:06:08,077
You're burning the
midnight oil tonight.
69
00:06:08,079 --> 00:06:09,312
Did I wake you?
70
00:06:09,314 --> 00:06:12,148
Uh, no, I just
got home from work
71
00:06:12,150 --> 00:06:13,249
about a half hour ago.
72
00:06:13,251 --> 00:06:14,184
Late shift, huh?
73
00:06:14,186 --> 00:06:15,718
Tonight was my last night.
74
00:06:15,720 --> 00:06:18,754
Her regular caregiver is back
from vacation tomorrow morning
75
00:06:18,756 --> 00:06:21,156
so I have a bit of a break
76
00:06:21,158 --> 00:06:23,425
before I go back to
my regular shift.
77
00:06:23,427 --> 00:06:25,528
I'm sure the overtime
doesn't hurt either, right?
78
00:06:25,530 --> 00:06:28,430
No, thank God for that.
79
00:06:28,432 --> 00:06:30,235
Hey, get out!
80
00:06:35,674 --> 00:06:37,173
Look, I'm sorry to
bother you anyway.
81
00:06:37,175 --> 00:06:38,374
It's totally fine.
82
00:06:38,376 --> 00:06:41,043
I was reading, it's
not a big deal.
83
00:06:41,045 --> 00:06:43,648
Besides, I can't really
sleep until Brent gets home.
84
00:06:45,716 --> 00:06:47,716
Especially when he's
out with the boys.
85
00:06:47,718 --> 00:06:49,151
Yeah.
86
00:06:49,153 --> 00:06:51,286
He's been doing
that a lot lately.
87
00:06:51,288 --> 00:06:53,024
Yeah, he's got
a lot on his mind.
88
00:06:55,192 --> 00:06:57,560
Hey, you got a picture
of this new girl?
89
00:06:57,562 --> 00:06:58,694
I don't think I know her.
90
00:06:58,696 --> 00:06:59,665
Course you do.
91
00:07:00,631 --> 00:07:03,199
It's the redhead from
last Tuesday night.
92
00:07:03,201 --> 00:07:04,399
Man, that's too steep.
93
00:07:04,401 --> 00:07:08,103
I'll show you a picture,
trust me, you'll remember her.
94
00:07:08,105 --> 00:07:09,805
Timeline, hold on a sec.
95
00:07:09,807 --> 00:07:11,444
Signal's for shit out here.
96
00:07:18,050 --> 00:07:19,518
I got zero service.
97
00:07:20,549 --> 00:07:23,218
Your cellphone carrier's
just like Brent's beer.
98
00:07:23,220 --> 00:07:24,223
- Cheap.
- Hey!
99
00:07:32,064 --> 00:07:33,196
Good Lord!
100
00:07:33,198 --> 00:07:34,230
What the hell?
101
00:07:34,232 --> 00:07:35,167
Was that a plane?
102
00:07:36,367 --> 00:07:38,103
That's too small for a plane.
103
00:07:43,175 --> 00:07:45,208
Let's go, let's go!
104
00:07:45,210 --> 00:07:46,645
Hey, cooler, cooler!
105
00:08:25,650 --> 00:08:28,120
I told you it wasn't a plane.
106
00:08:32,389 --> 00:08:34,290
Either of you
getting any service?
107
00:08:34,292 --> 00:08:35,458
We should call the
police, shouldn't we?
108
00:08:35,460 --> 00:08:36,592
Don't worry about it.
109
00:08:36,594 --> 00:08:38,430
What the hell is it?
110
00:08:42,766 --> 00:08:44,366
Can you
feel that heat?
111
00:08:44,368 --> 00:08:45,203
Oh yeah.
112
00:08:47,271 --> 00:08:48,571
Grab the cooler.
113
00:08:48,573 --> 00:08:49,475
We'll ice it down.
114
00:09:05,924 --> 00:09:07,222
You better stand back.
115
00:09:07,224 --> 00:09:08,524
No problem.
116
00:09:08,526 --> 00:09:09,792
On three.
117
00:09:09,794 --> 00:09:12,098
One, two, three.
118
00:09:23,175 --> 00:09:25,243
What the hell was that?
119
00:09:29,414 --> 00:09:30,482
Is it a satellite?
120
00:09:37,255 --> 00:09:40,423
Since we're both awake,
do you want a rematch?
121
00:09:40,425 --> 00:09:42,424
So you can win back those Oreos
122
00:09:42,426 --> 00:09:46,262
you so poorly,
embarrassingly lost to me?
123
00:09:46,264 --> 00:09:48,431
That was pathetic.
124
00:09:48,433 --> 00:09:51,201
No, I'm just gonna stay up.
125
00:09:51,203 --> 00:09:52,634
I'm gonna finish this I think.
126
00:09:52,636 --> 00:09:54,140
What are you working on?
127
00:09:57,943 --> 00:09:59,341
I thought it'd be nice to
paint her younger, you know?
128
00:09:59,343 --> 00:10:00,879
Thought Jess would like that.
129
00:10:02,280 --> 00:10:05,715
Maybe I could give it to
her in person, you know?
130
00:10:05,717 --> 00:10:08,283
Do you know what
Jess would really like,
131
00:10:08,285 --> 00:10:10,155
- well, is...
- What, Terry, what?
132
00:10:11,356 --> 00:10:13,722
What would she like?
133
00:10:16,527 --> 00:10:20,263
- Over there.
- Is everything okay?
134
00:10:20,265 --> 00:10:22,631
Hey, hey, hey,
what are you doing?
135
00:10:22,633 --> 00:10:23,732
Hey, hey, hey, stop!
136
00:10:23,734 --> 00:10:24,933
What are you guys doing?
137
00:10:24,935 --> 00:10:25,969
We need a table,
bro, we need a table.
138
00:10:25,971 --> 00:10:27,570
Yo, yo, yo, come on!
139
00:10:27,572 --> 00:10:28,638
What is going on?
140
00:10:28,640 --> 00:10:29,871
You guys are scaring me.
141
00:10:29,873 --> 00:10:31,240
You might want to
grab your inhaler.
142
00:10:31,242 --> 00:10:32,741
Why do I need my inhaler?
143
00:10:32,743 --> 00:10:34,612
We brought you back
a little something.
144
00:11:15,587 --> 00:11:18,321
- This had better be good.
- We might have another...
145
00:11:18,323 --> 00:11:18,958
Ow!
146
00:11:24,462 --> 00:11:25,794
What?
147
00:11:25,796 --> 00:11:27,800
I said we
might have another one.
148
00:11:29,733 --> 00:11:30,636
What, this soon?
149
00:11:31,736 --> 00:11:32,871
Tell me you're joking.
150
00:11:34,039 --> 00:11:35,404
When have
you ever known me
151
00:11:35,406 --> 00:11:36,675
to have a sense of humor?
152
00:11:38,676 --> 00:11:40,475
Where?
153
00:11:40,477 --> 00:11:41,280
Augusta, Georgia.
154
00:11:42,747 --> 00:11:44,480
Atlanta has already sent a
team to lock down the site
155
00:11:44,482 --> 00:11:45,884
and set up a field office.
156
00:11:48,019 --> 00:11:51,387
All right.
157
00:11:51,389 --> 00:11:52,358
Give me a half hour.
158
00:12:00,765 --> 00:12:03,533
So wait, you didn't
call the police?
159
00:12:03,535 --> 00:12:06,068
We couldn't get a signal.
160
00:12:06,070 --> 00:12:08,337
No one's calling the police.
161
00:12:08,339 --> 00:12:09,339
Okay, but what if it's a...
162
00:12:09,341 --> 00:12:10,639
What if it's what?
163
00:12:10,641 --> 00:12:12,708
A satellite, a
piece of a rocket,
164
00:12:12,710 --> 00:12:14,844
a piece of the
International Space Station?
165
00:12:14,846 --> 00:12:17,879
It's definitely none of those
things, I can tell you that.
166
00:12:17,881 --> 00:12:19,514
How do you know?
167
00:12:19,516 --> 00:12:21,384
I watch the Discovery
Channel, Terry!
168
00:12:21,386 --> 00:12:22,684
Religiously.
169
00:12:22,686 --> 00:12:24,553
We should still try
and figure it out,
170
00:12:24,555 --> 00:12:27,856
I mean, there's a chance it
could be dangerous, right?
171
00:12:27,858 --> 00:12:29,524
Will could be right.
172
00:12:29,526 --> 00:12:32,297
What if there's some
kind of disease on there,
173
00:12:33,365 --> 00:12:34,800
radiation or something?
174
00:12:36,800 --> 00:12:39,501
Well if that's the case,
we're already screwed.
175
00:12:39,503 --> 00:12:40,836
We're already screwed?
176
00:12:40,838 --> 00:12:42,038
I didn't wash my hands.
177
00:12:42,040 --> 00:12:44,573
Did you guys wash your hands
after you touched it, or...
178
00:12:44,575 --> 00:12:46,377
No, I didn't...
179
00:12:48,545 --> 00:12:51,447
John, he's messing
with you, just relax.
180
00:12:52,684 --> 00:12:54,420
You're a douchebag.
181
00:12:56,453 --> 00:12:57,720
You know, we did
find it though,
182
00:12:57,722 --> 00:12:59,788
so there's gotta be
something to that.
183
00:12:59,790 --> 00:13:01,490
You mean like money?
184
00:13:01,492 --> 00:13:02,493
Maybe.
185
00:13:03,627 --> 00:13:08,563
So before we do anything
stupid, like calling the cops,
186
00:13:08,565 --> 00:13:09,934
we need to figure this all out.
187
00:13:11,136 --> 00:13:11,969
Are we agreed?
188
00:13:13,103 --> 00:13:14,405
Yeah, sure.
189
00:13:15,406 --> 00:13:16,441
John?
190
00:13:17,909 --> 00:13:21,411
Yeah, yeah, I guess.
191
00:13:21,413 --> 00:13:22,948
So what do we do?
192
00:13:24,549 --> 00:13:27,682
You know, maybe we
should all get some sleep.
193
00:13:27,684 --> 00:13:29,985
You guys want to go home,
or you want to crash here?
194
00:13:29,987 --> 00:13:31,421
I'd rather stay.
195
00:13:31,423 --> 00:13:34,590
You know, protect
our investment.
196
00:13:34,592 --> 00:13:37,493
It's a good point,
me too, I guess.
197
00:13:37,495 --> 00:13:39,995
Okay, well, Terry will set
you up in the living room.
198
00:13:39,997 --> 00:13:41,563
Are you guys serious?
199
00:13:41,565 --> 00:13:42,965
How are you gonna
be able to sleep?
200
00:13:42,967 --> 00:13:46,601
I mean there's a whatever-this-is
sitting right here.
201
00:13:46,603 --> 00:13:47,970
I guess you've got
first watch, then.
202
00:13:47,972 --> 00:13:49,438
Okay.
203
00:13:49,440 --> 00:13:52,207
No, it's cool, bro,
I'll take first watch.
204
00:13:52,209 --> 00:13:53,609
No, it's cool, I got it.
205
00:13:53,611 --> 00:13:55,043
No, seriously, I got it.
206
00:13:55,045 --> 00:13:57,547
Matter of fact, why
don't you take the couch?
207
00:13:57,549 --> 00:13:58,815
I already said I wasn't tired.
208
00:13:58,817 --> 00:14:00,482
I said it's cool.
209
00:14:00,484 --> 00:14:02,618
It's not cool, okay?
210
00:14:02,620 --> 00:14:04,519
Why don't you tell us
what you really think?
211
00:14:04,521 --> 00:14:06,624
- Marcus...
- No, no, no.
212
00:14:07,692 --> 00:14:09,458
Will can take it.
213
00:14:09,460 --> 00:14:11,626
- Ain't you, Will?
- Yeah.
214
00:14:11,628 --> 00:14:13,229
Okay, let's see, um...
215
00:14:13,231 --> 00:14:16,164
Maybe it's the fact that you
live in your sister's garage,
216
00:14:16,166 --> 00:14:18,467
painting pictures all damn day.
217
00:14:18,469 --> 00:14:20,870
You see, this the shit I've
been talking about, man.
218
00:14:20,872 --> 00:14:23,409
When was the last time this
dude had a decent rest?
219
00:14:24,575 --> 00:14:25,707
Wish I could get
up out of this chair
220
00:14:25,709 --> 00:14:27,078
and punch you in the mouth.
221
00:14:28,646 --> 00:14:31,949
You know, brother,
hand in my heart,
222
00:14:34,651 --> 00:14:35,720
I would love to see that.
223
00:14:37,588 --> 00:14:39,491
Okay, it's settled!
224
00:14:40,525 --> 00:14:41,760
Will gets first watch.
225
00:14:45,663 --> 00:14:46,965
Yeah, it's fine.
226
00:14:52,871 --> 00:14:55,941
- Goodnight, Will.
- Goodnight, John.
227
00:15:05,250 --> 00:15:07,019
Healing takes time, Will.
228
00:15:14,224 --> 00:15:15,758
Lights on or off?
229
00:15:15,760 --> 00:15:16,562
Off.
230
00:17:15,913 --> 00:17:20,919
Oh shit.
231
00:17:47,377 --> 00:17:52,384
God damn.
232
00:17:57,954 --> 00:17:58,790
Oh shit!
233
00:18:16,339 --> 00:18:17,242
No, no, no!
234
00:18:52,743 --> 00:18:54,943
I can't stay Will!
235
00:18:54,945 --> 00:18:56,878
- Let me go!
- Please don't leave me!
236
00:18:56,880 --> 00:18:58,015
Will, I can't!
237
00:19:06,290 --> 00:19:07,125
Help me!
238
00:19:52,036 --> 00:19:52,871
Will!
239
00:19:58,876 --> 00:20:00,511
Get him out of here!
240
00:20:07,952 --> 00:20:09,285
What are you doing,
what are you doing?
241
00:20:09,287 --> 00:20:11,519
You have to take me
back in there now!
242
00:20:11,521 --> 00:20:12,988
Do you think we should
take him to a doctor?
243
00:20:12,990 --> 00:20:14,990
And say what, he was
attacked by an alien?
244
00:20:14,992 --> 00:20:15,990
It didn't attack me!
245
00:20:15,992 --> 00:20:16,959
Well that's not what
it looked like to me.
246
00:20:16,961 --> 00:20:18,527
It didn't attack me,
you have to listen!
247
00:20:18,529 --> 00:20:20,229
Look, that's what
I call an attack!
248
00:20:20,231 --> 00:20:22,964
- Listen to me!
- Hey guys, come on fellas!
249
00:20:22,966 --> 00:20:23,833
- Break it up!
- Chill out!
250
00:20:23,835 --> 00:20:25,366
Listen to me, I
can feel my legs!
251
00:20:25,368 --> 00:20:27,869
Will, Will, let me go!
252
00:20:27,871 --> 00:20:29,104
Terry might be right.
253
00:20:29,106 --> 00:20:30,038
Ain't no telling what that thing
254
00:20:30,040 --> 00:20:31,207
could have done to him in there.
255
00:20:31,209 --> 00:20:33,378
It didn't do anything
to me, all right?
256
00:20:34,412 --> 00:20:35,877
Were you guys not in that room,
257
00:20:35,879 --> 00:20:37,346
did you not see
what just happened?
258
00:20:37,348 --> 00:20:38,314
Huh?
259
00:20:38,316 --> 00:20:41,016
Brent, I can feel my legs.
260
00:20:41,018 --> 00:20:42,984
I can feel it, okay?
261
00:20:42,986 --> 00:20:43,620
I can stand.
262
00:20:45,489 --> 00:20:46,555
Take me back in there, please.
263
00:20:46,557 --> 00:20:48,089
No.
264
00:20:48,091 --> 00:20:49,357
Just take me back in for
one more moment please.
265
00:20:49,359 --> 00:20:50,392
No.
266
00:20:50,394 --> 00:20:52,060
I'm fine, okay.
267
00:20:52,062 --> 00:20:54,128
Until a baby alien pops
out the back of your neck
268
00:20:54,130 --> 00:20:55,865
and tries to eat us!
269
00:20:55,867 --> 00:20:57,333
Marcus, anyone ever tell
you that you stick your nose
270
00:20:57,335 --> 00:20:59,034
into a lot of places
it don't belong?
271
00:20:59,036 --> 00:21:00,501
Many of times.
272
00:21:00,503 --> 00:21:01,470
But this doesn't
change the fact that
273
00:21:01,472 --> 00:21:02,872
that thing could be in there
274
00:21:02,874 --> 00:21:04,138
doing some body
snatching shit on you.
275
00:21:04,140 --> 00:21:05,406
Oh come on.
276
00:21:05,408 --> 00:21:07,009
I mean, how do we know
that Will is even real?
277
00:21:07,011 --> 00:21:08,009
He could be
pretending to be Will
278
00:21:08,011 --> 00:21:09,444
so he can take us over.
279
00:21:09,446 --> 00:21:11,212
You're not seriously listening
to this bullshit, are you?
280
00:21:11,214 --> 00:21:13,082
That's probably what
an alien would say!
281
00:21:13,084 --> 00:21:14,349
That's exactly what
an alien would say!
282
00:21:14,351 --> 00:21:16,085
No one asked you John!
283
00:21:16,087 --> 00:21:17,385
Will you all calm down?
284
00:21:17,387 --> 00:21:18,319
Hey man, I'm just saying...
285
00:21:18,321 --> 00:21:19,587
I said shut the hell up!
286
00:21:19,589 --> 00:21:20,425
I can't think!
287
00:21:26,998 --> 00:21:30,365
Marcus, if I am an alien,
I'm gonna eat you first.
288
00:21:30,367 --> 00:21:31,203
You hear that?
289
00:21:39,277 --> 00:21:41,009
- John, John.
- What?
290
00:21:41,011 --> 00:21:44,413
Is there someone from
Payne College we can talk to?
291
00:21:44,415 --> 00:21:45,413
What, what do you mean?
292
00:21:45,415 --> 00:21:46,915
Like one of your teachers?
293
00:21:46,917 --> 00:21:48,084
Dude, I'm taking
auto shop classes.
294
00:21:48,086 --> 00:21:50,085
What the hell would those
guys know about any of this?
295
00:21:50,087 --> 00:21:51,653
Yeah, but there's
gotta be other teachers.
296
00:21:51,655 --> 00:21:55,156
They teach a lot of
science stuff there, yeah?
297
00:21:55,158 --> 00:21:56,959
Yeah, I dunno, yeah, I guess!
298
00:21:56,961 --> 00:21:58,059
Think, there's
gotta be someone!
299
00:21:58,061 --> 00:21:59,929
I thought you said you
didn't want to tell anybody
300
00:21:59,931 --> 00:22:01,430
about any of this until we
got this all figured out!
301
00:22:01,432 --> 00:22:03,332
Well, the situation's
kind of changed, hasn't it?
302
00:22:03,334 --> 00:22:05,366
Hey, hey, didn't you
take some astrology class
303
00:22:05,368 --> 00:22:07,036
a few years ago
when you was trying
304
00:22:07,038 --> 00:22:09,404
to be an astronaut or some
stupid shit like that?
305
00:22:09,406 --> 00:22:11,640
No, it was an astronomy class.
306
00:22:11,642 --> 00:22:13,241
I never said I wanted
to be an astronaut.
307
00:22:13,243 --> 00:22:14,710
Yeah, right!
308
00:22:14,712 --> 00:22:16,077
Look, if it's anyone,
it's my old biology teacher
309
00:22:16,079 --> 00:22:17,313
we should be talking to.
310
00:22:17,315 --> 00:22:19,048
Okay, whatever,
what's his name?
311
00:22:19,050 --> 00:22:20,348
Um...
312
00:22:20,350 --> 00:22:22,250
It was only a few
years ago, John!
313
00:22:22,252 --> 00:22:23,184
I know, I know, hold on!
314
00:22:23,186 --> 00:22:24,420
Well what's his name, dumbass?
315
00:22:24,422 --> 00:22:25,421
Jesus Christ, give
me a second to think!
316
00:22:25,423 --> 00:22:27,455
Hey hey hey!
317
00:22:27,457 --> 00:22:29,159
Chill out with the
blasphemy, bro.
318
00:22:33,731 --> 00:22:35,230
- Westlake.
- What?
319
00:22:35,232 --> 00:22:37,432
Westlake, it was
Professor Westlake.
320
00:22:37,434 --> 00:22:38,267
Are you sure?
321
00:22:38,269 --> 00:22:39,535
Yeah, I'm sure.
322
00:22:39,537 --> 00:22:40,602
I mean, but who knows if
he's still there or not?
323
00:22:40,604 --> 00:22:42,136
Yeah, he is.
324
00:22:42,138 --> 00:22:44,038
Do you need his cell
phone, email address?
325
00:22:44,040 --> 00:22:45,074
Text it to me.
326
00:22:45,076 --> 00:22:45,708
Let's go.
327
00:22:45,710 --> 00:22:46,709
Wait, no, now?
328
00:22:46,711 --> 00:22:48,376
No, I don't think that's
such a good idea, Brent.
329
00:22:48,378 --> 00:22:49,644
And why not?
330
00:22:49,646 --> 00:22:52,580
For one, he failed me.
331
00:22:52,582 --> 00:22:55,683
And for two, what
are we gonna do here?
332
00:22:55,685 --> 00:23:00,055
No offense, but I don't
particularly feel safe
333
00:23:00,057 --> 00:23:02,559
being alone with um, him.
334
00:23:04,995 --> 00:23:06,030
Okay.
335
00:23:07,164 --> 00:23:08,396
You're going back to the field.
336
00:23:08,398 --> 00:23:09,664
And why would I do that?
337
00:23:09,666 --> 00:23:11,202
To see if we missed anything.
338
00:23:13,370 --> 00:23:14,405
That's a good idea.
339
00:23:17,174 --> 00:23:18,009
Go, go.
340
00:23:19,309 --> 00:23:21,143
I'm staying with Will.
341
00:23:21,145 --> 00:23:22,176
Are you okay with that?
342
00:23:22,178 --> 00:23:23,112
Yeah.
343
00:23:23,114 --> 00:23:24,249
I promise I won't eat her.
344
00:23:25,249 --> 00:23:27,115
Yeah, right.
345
00:23:27,117 --> 00:23:29,287
I'll be fine,
okay, I'll be fine.
346
00:23:31,789 --> 00:23:33,157
A gun, really?
347
00:23:34,325 --> 00:23:35,624
Just stay out of
the garage for now.
348
00:23:35,626 --> 00:23:37,192
I hope that's not for me.
349
00:23:37,194 --> 00:23:38,296
You would do the same.
350
00:23:39,629 --> 00:23:40,461
No I wouldn't.
351
00:23:40,463 --> 00:23:41,366
I won't be long.
352
00:23:44,034 --> 00:23:45,666
And you...
353
00:23:45,668 --> 00:23:47,104
Stay out of the garage.
354
00:23:48,271 --> 00:23:50,372
Next time
I got first watch.
355
00:23:50,374 --> 00:23:51,707
This dude's taking
about eating people...
356
00:23:51,709 --> 00:23:54,143
- Shut up Marcus!
- Shut up!
357
00:24:36,553 --> 00:24:38,720
Hello,
Professor Westlake?
358
00:24:38,722 --> 00:24:40,325
Come in, in here.
359
00:24:44,328 --> 00:24:46,561
Did we have an appointment?
360
00:24:46,563 --> 00:24:47,765
There wasn't any time.
361
00:24:51,301 --> 00:24:52,136
Now...
362
00:24:53,236 --> 00:24:54,638
What can I do for you?
363
00:24:58,175 --> 00:25:00,578
We need to talk to you
about a private matter.
364
00:25:01,511 --> 00:25:03,181
Are you students of mine?
365
00:25:04,147 --> 00:25:06,414
He used to be your student.
366
00:25:06,416 --> 00:25:08,252
Yeah, it was a few years ago.
367
00:25:09,220 --> 00:25:10,454
I wasn't here very much.
368
00:25:12,388 --> 00:25:14,222
Well, what do you want, then?
369
00:25:14,224 --> 00:25:15,459
What private matter?
370
00:25:16,726 --> 00:25:19,363
Oh, I do remember you.
371
00:25:21,197 --> 00:25:22,263
Brandt.
372
00:25:22,265 --> 00:25:23,699
Johnathan Brandt, right?
373
00:25:23,701 --> 00:25:25,901
Unfortunately, yeah.
374
00:25:25,903 --> 00:25:27,135
You know, I only failed you
375
00:25:27,137 --> 00:25:29,337
because you were
constantly absent.
376
00:25:29,339 --> 00:25:31,339
You actually showed
some promise.
377
00:25:31,341 --> 00:25:34,111
I just don't think I
was cut out for biology.
378
00:25:35,279 --> 00:25:38,547
I assume you went on
to grander things, then?
379
00:25:38,549 --> 00:25:43,484
Well...
380
00:25:43,486 --> 00:25:44,288
So.
381
00:25:45,188 --> 00:25:46,855
Why are we here?
382
00:25:46,857 --> 00:25:49,490
We're here because
we found something.
383
00:25:49,492 --> 00:25:52,730
We found it in a field
not far from here.
384
00:25:53,664 --> 00:25:55,200
Something otherworldly.
385
00:25:56,934 --> 00:25:57,769
Huh.
386
00:26:17,855 --> 00:26:20,191
I thought you guys
were all done by now.
387
00:26:21,357 --> 00:26:22,557
Done?
388
00:26:22,559 --> 00:26:23,759
Aren't you with
those government folk
389
00:26:23,761 --> 00:26:25,193
who were messin' my property?
390
00:26:25,195 --> 00:26:26,662
Well, I was actually coming
391
00:26:26,664 --> 00:26:30,399
to ask permission to look at
your field, the one back there.
392
00:26:30,401 --> 00:26:32,800
So government people came
to look at your field?
393
00:26:32,802 --> 00:26:34,836
Out here this morning
with their damn trucks
394
00:26:34,838 --> 00:26:36,270
making a whole racket.
395
00:26:36,272 --> 00:26:38,240
Digging up the place
and testing the soil.
396
00:26:38,242 --> 00:26:39,807
Only left about an hour ago.
397
00:26:39,809 --> 00:26:41,777
Thought you were one of
them back to annoy me
398
00:26:41,779 --> 00:26:43,211
or to dig up my field again.
399
00:26:43,213 --> 00:26:45,649
Can we just go look
at your field, please?
400
00:26:54,857 --> 00:26:56,895
I coulda sworn
it was right here.
401
00:27:08,405 --> 00:27:10,638
You know those
things will kill you.
402
00:27:10,640 --> 00:27:11,475
Yup.
403
00:27:19,582 --> 00:27:23,251
Big boy's awful interested
in that field, isn't he?
404
00:27:23,253 --> 00:27:24,355
Could be a farmhand.
405
00:27:26,322 --> 00:27:28,856
My gut says go with
the peanut farmer.
406
00:27:28,858 --> 00:27:30,328
My gut says...
407
00:27:32,963 --> 00:27:34,365
Save me some of those fries.
408
00:27:36,634 --> 00:27:39,034
That's a pretty wild story.
409
00:27:39,036 --> 00:27:40,902
Well, that's the
way it all happened.
410
00:27:40,904 --> 00:27:42,570
I would need to see it.
411
00:27:42,572 --> 00:27:43,872
We figured that.
412
00:27:43,874 --> 00:27:45,973
Could you come with us now?
413
00:27:45,975 --> 00:27:47,776
No, that's impossible.
414
00:27:47,778 --> 00:27:49,780
I have classes
until this evening.
415
00:27:51,415 --> 00:27:52,282
Well, tonight then?
416
00:27:53,550 --> 00:27:55,017
I...
417
00:27:55,019 --> 00:27:56,221
Please.
418
00:27:57,288 --> 00:27:58,856
All right then, all right.
419
00:28:07,298 --> 00:28:08,465
My address and cell.
420
00:28:10,667 --> 00:28:11,501
Okay.
421
00:28:15,705 --> 00:28:19,674
You wouldn't be making fun
of an old man, now would you?
422
00:28:19,676 --> 00:28:20,978
Text before you come.
423
00:28:29,386 --> 00:28:31,653
Are you sure you don't
want something to eat?
424
00:28:31,655 --> 00:28:32,456
No thank you.
425
00:28:34,692 --> 00:28:36,394
You really should
eat something.
426
00:28:37,328 --> 00:28:38,794
Can you just get
my wheelchair please?
427
00:28:38,796 --> 00:28:41,462
Brent said that we should
stay out of the garage.
428
00:28:41,464 --> 00:28:43,367
Always do everything
he tells you to do?
429
00:28:46,669 --> 00:28:48,372
I'm sorry, I just...
430
00:28:50,374 --> 00:28:51,605
I want my chair,
431
00:28:51,607 --> 00:28:52,973
I don't want to be on
the couch anymore, okay?
432
00:28:52,975 --> 00:28:55,977
I am sure that he
will be back soon.
433
00:28:55,979 --> 00:28:58,413
It's not gonna
hurt you Terry, okay?
434
00:28:58,415 --> 00:29:01,415
Just let me go back
in there for a second.
435
00:29:01,417 --> 00:29:03,684
I really don't think that
that's a good idea, Will.
436
00:29:03,686 --> 00:29:05,354
Why?
437
00:29:05,356 --> 00:29:05,990
Why?
438
00:29:07,357 --> 00:29:08,522
Just let me go back in there.
439
00:29:08,524 --> 00:29:09,524
Let me just see it for a second.
440
00:29:09,526 --> 00:29:11,425
It's probably frightened.
441
00:29:11,427 --> 00:29:12,062
Will.
442
00:29:14,464 --> 00:29:16,397
Please don't make
this difficult.
443
00:29:16,399 --> 00:29:17,766
I'm not making it difficult...
444
00:29:17,768 --> 00:29:20,434
You are making it difficult.
445
00:29:20,436 --> 00:29:21,836
Then just go in there
and get the chair.
446
00:29:21,838 --> 00:29:22,903
It'll take five seconds.
447
00:29:22,905 --> 00:29:24,138
Why don't you understand...
448
00:29:24,140 --> 00:29:25,509
I just don't want
to do the wrong thing.
449
00:29:26,777 --> 00:29:27,812
God damn it!
450
00:29:31,781 --> 00:29:32,617
I'm sorry.
451
00:29:35,018 --> 00:29:36,117
I'm sorry, Terry.
452
00:29:36,119 --> 00:29:36,953
It's okay.
453
00:29:42,459 --> 00:29:44,529
Hey, do you think I could
get some fresh clothes?
454
00:29:45,529 --> 00:29:46,761
I've been wearing these for days
455
00:29:46,763 --> 00:29:48,398
and I'm all sweaty,
I'm starting to stink.
456
00:29:49,566 --> 00:29:51,432
It's just driving me crazy.
457
00:29:51,434 --> 00:29:54,803
Okay, you want me
to draw you a bath?
458
00:29:54,805 --> 00:29:56,570
Yeah, you know what,
that sounds great.
459
00:29:56,572 --> 00:29:57,806
Okay.
460
00:29:57,808 --> 00:30:00,509
Yeah, I'm gonna need
your help with the...
461
00:30:00,511 --> 00:30:01,779
Yeah, of course.
462
00:30:48,759 --> 00:30:50,157
Hey, what's up sweetie?
463
00:30:50,159 --> 00:30:51,159
Hey Terry.
464
00:30:51,161 --> 00:30:54,962
Look, I'm sorry to bug
you again about this,
465
00:30:54,964 --> 00:30:57,031
but I got another notice.
466
00:30:57,033 --> 00:31:02,005
Oh, the bill for
the physical therapy.
467
00:31:03,072 --> 00:31:04,806
Yeah, I'm so sorry.
468
00:31:04,808 --> 00:31:06,575
I spaced on that.
469
00:31:06,577 --> 00:31:09,544
I promise I'll take
care of that right away.
470
00:31:09,546 --> 00:31:11,480
Honey, are you okay?
471
00:31:11,482 --> 00:31:12,950
You don't sound like yourself.
472
00:31:13,817 --> 00:31:15,616
You want to go grab a coffee?
473
00:31:15,618 --> 00:31:18,487
I could probably break from
this place in about an hour.
474
00:31:18,489 --> 00:31:22,624
It's not a good day, really.
475
00:31:22,626 --> 00:31:24,025
I can't leave the house.
476
00:31:25,928 --> 00:31:27,561
Can you hang on a sec?
477
00:31:27,563 --> 00:31:28,598
Yeah, of course.
478
00:31:30,000 --> 00:31:32,032
Is everything all right?
479
00:31:32,034 --> 00:31:32,867
Terry?
480
00:31:32,869 --> 00:31:33,703
Will?
481
00:31:35,739 --> 00:31:37,008
No, I gotta go!
482
00:31:38,207 --> 00:31:39,673
Will, Will!
483
00:31:39,675 --> 00:31:40,511
No, Will!
484
00:31:41,511 --> 00:31:42,914
Will, open the door!
485
00:31:44,013 --> 00:31:45,946
Will, open the door!
486
00:31:45,948 --> 00:31:48,616
Will, please open this door!
487
00:31:48,618 --> 00:31:50,551
Open the door please!
488
00:31:50,553 --> 00:31:52,589
Will, please open the door!
489
00:31:53,690 --> 00:31:55,493
Please open this door!
490
00:32:09,572 --> 00:32:12,540
So you're telling me you've
never seen this man before?
491
00:32:12,542 --> 00:32:13,674
Ever?
492
00:32:13,676 --> 00:32:14,675
You have no idea who he is,
493
00:32:14,677 --> 00:32:16,845
you have no idea why he
came out to your farm?
494
00:32:16,847 --> 00:32:19,146
You have no idea why he
was asking you questions?
495
00:32:19,148 --> 00:32:22,616
I told you, I don't know who
he was or why he was there!
496
00:32:22,618 --> 00:32:25,686
Mr. Cobb, you actually
expect me to believe
497
00:32:25,688 --> 00:32:27,689
that you didn't find it odd
that a perfect stranger...
498
00:32:27,691 --> 00:32:29,723
If it comes to
it, I've got authorization
499
00:32:29,725 --> 00:32:32,594
for a full tactical strike, I'm
talking ashes on the ground.
500
00:32:32,596 --> 00:32:33,631
I understand.
501
00:32:35,132 --> 00:32:37,535
Just keep me posted.
502
00:32:41,605 --> 00:32:43,971
To tell you the truth,
I find it more odd
503
00:32:43,973 --> 00:32:46,674
that that hole
wasn't there anymore.
504
00:32:46,676 --> 00:32:50,744
Maybe it's you who should tell
me what the hell is going on!
505
00:32:51,748 --> 00:32:52,650
What was that?
506
00:32:54,784 --> 00:32:56,317
Would you excuse
me for a second?
507
00:32:56,319 --> 00:32:57,221
I'll be right back.
508
00:33:04,060 --> 00:33:05,093
What?
509
00:33:05,095 --> 00:33:06,661
This guy knows crap.
510
00:33:06,663 --> 00:33:07,596
Well, obviously.
511
00:33:07,598 --> 00:33:09,698
Then why are you wasting time?
512
00:33:09,700 --> 00:33:11,068
What got up your ass?
513
00:33:14,370 --> 00:33:16,605
Just heard from
the guys in the lab.
514
00:33:16,607 --> 00:33:17,905
Things are getting pretty weird
515
00:33:17,907 --> 00:33:20,075
with our new friend
from Briar's Bluff.
516
00:33:20,077 --> 00:33:21,843
Like shit-your-pants weird.
517
00:33:21,845 --> 00:33:22,844
What does that even mean?
518
00:33:22,846 --> 00:33:24,645
Means we need to contain this.
519
00:33:24,647 --> 00:33:26,714
We are gonna need more
firepower than a SWAT team
520
00:33:26,716 --> 00:33:28,251
to save our asses this time.
521
00:33:31,187 --> 00:33:32,155
You all right?
522
00:33:34,625 --> 00:33:35,660
All right.
523
00:33:36,827 --> 00:33:38,596
What do we got on
the mystery gang?
524
00:33:39,896 --> 00:33:41,665
We have an address.
525
00:33:48,704 --> 00:33:51,205
We got a lot more than that.
526
00:33:51,207 --> 00:33:54,009
It always creeps me out
when you smile like that.
527
00:33:54,011 --> 00:33:54,845
Should.
528
00:34:04,721 --> 00:34:05,756
Hey.
529
00:34:07,758 --> 00:34:08,992
Hey, it's okay.
530
00:34:10,027 --> 00:34:11,125
I'm sorry.
531
00:34:11,127 --> 00:34:12,794
It's all right.
532
00:34:12,796 --> 00:34:14,763
Okay, it's all right.
533
00:34:14,765 --> 00:34:15,399
It's okay.
534
00:34:17,200 --> 00:34:19,604
This is not your fault, okay?
535
00:34:39,256 --> 00:34:43,661
I know you're scared, but
you don't have to be, okay?
536
00:34:44,861 --> 00:34:47,765
You don't have to
be afraid anymore.
537
00:34:54,370 --> 00:34:55,770
It's not gonna hurt you.
538
00:34:55,772 --> 00:34:57,375
Not gonna hurt you.
539
00:34:59,242 --> 00:35:00,111
I promise, Terry.
540
00:35:03,814 --> 00:35:07,848
I promise it won't hurt you.
541
00:35:07,850 --> 00:35:08,685
Okay.
542
00:35:29,939 --> 00:35:31,305
You're such a disappointment!
543
00:35:31,307 --> 00:35:33,341
You see what you
make me do, see?
544
00:35:35,979 --> 00:35:36,814
Terry?
545
00:35:37,847 --> 00:35:42,049
Terry, where are you?
546
00:36:08,178 --> 00:36:09,013
Terry?
547
00:36:10,280 --> 00:36:12,482
What the hell is going on?
548
00:36:15,417 --> 00:36:16,250
What did you do?
549
00:36:16,252 --> 00:36:17,185
Brent, it's okay.
550
00:36:17,187 --> 00:36:18,419
- It's not okay!
- It's okay!
551
00:36:18,421 --> 00:36:19,854
I told you to
stay out of here.
552
00:36:19,856 --> 00:36:20,721
You don't need to
worry about anything...
553
00:36:20,723 --> 00:36:21,455
- That thing was touching you!
- Yeah.
554
00:36:21,457 --> 00:36:23,258
- What did it do to you?
- Relax.
555
00:36:23,260 --> 00:36:25,225
- What did it do to you?
- It didn't do anything.
556
00:36:25,227 --> 00:36:26,928
- What did you do to my wife?
- Nothing.
557
00:36:26,930 --> 00:36:28,796
- What did you do to my wife?
- Stop!
558
00:36:33,336 --> 00:36:33,970
Brent?
559
00:36:35,805 --> 00:36:38,305
Make it stop, make it stop!
560
00:36:38,307 --> 00:36:39,142
Stop.
561
00:36:43,879 --> 00:36:46,950
- Did you not hear that?
- Hear what?
562
00:36:49,285 --> 00:36:50,951
You hear that, right?
563
00:36:57,526 --> 00:36:59,028
What the hell is going on?
564
00:37:01,198 --> 00:37:03,865
Am I the only one
scared shitless right now?
565
00:37:03,867 --> 00:37:05,200
Where's my gun?
566
00:37:05,202 --> 00:37:06,334
- You don't need your gun.
- I'll decide.
567
00:37:06,336 --> 00:37:07,569
No, I will.
568
00:37:07,571 --> 00:37:08,602
You don't need it,
Will was right.
569
00:37:08,604 --> 00:37:10,205
It's not trying to hurt us.
570
00:37:10,207 --> 00:37:11,839
It didn't try to
hurt me, it's not...
571
00:37:11,841 --> 00:37:13,075
Well, it certainly
tried to hurt me, Terry.
572
00:37:13,077 --> 00:37:15,109
That's because it thought
that you were gonna punch Will.
573
00:37:15,111 --> 00:37:16,611
I wasn't gonna
try and punch him!
574
00:37:16,613 --> 00:37:18,011
No, I know, but it thought
that you were, that's all!
575
00:37:18,013 --> 00:37:19,314
Oh shit, she's one
of them now, isn't she?
576
00:37:19,316 --> 00:37:21,415
Shut up John,
you're not helping!
577
00:37:21,417 --> 00:37:22,252
Guys!
578
00:37:25,455 --> 00:37:29,057
Dammit, I just can't get used
to you walking around again.
579
00:37:29,059 --> 00:37:30,959
- It's...
- I know.
580
00:37:30,961 --> 00:37:32,029
It's amazing.
581
00:37:41,470 --> 00:37:44,809
Mr. Doyle, FBI, we'd like
to have a word with you.
582
00:37:56,452 --> 00:37:58,019
Whoa, whoa, whoa.
583
00:37:58,021 --> 00:37:58,988
Slow your roll, Geronimo.
584
00:38:00,189 --> 00:38:01,524
Easier way to do things.
585
00:38:03,426 --> 00:38:05,392
Listen, what happened
with the professor?
586
00:38:05,394 --> 00:38:06,928
He's coming over later.
587
00:38:06,930 --> 00:38:07,964
Okay, good.
588
00:38:08,999 --> 00:38:10,198
How did he take the news?
589
00:38:10,200 --> 00:38:12,267
How do you think he took it?
590
00:38:12,269 --> 00:38:14,002
I thought the man was
gonna have a stroke.
591
00:38:14,004 --> 00:38:16,037
Should we be worried
he might tell someone?
592
00:38:16,039 --> 00:38:16,970
He won't.
593
00:38:16,972 --> 00:38:18,141
You guys ain't gonna never...
594
00:38:19,242 --> 00:38:21,975
Holy mother of God!
595
00:38:21,977 --> 00:38:23,012
What the hell?
596
00:38:25,915 --> 00:38:28,084
Please tell me you guys
are still you guys.
597
00:38:29,685 --> 00:38:31,084
I am.
598
00:38:31,086 --> 00:38:32,986
Where have you been?
599
00:38:32,988 --> 00:38:34,124
I think we got a problem.
600
00:38:36,459 --> 00:38:39,964
Mr. Doyle, FBI, we're armed
so please announce yourself!
601
00:38:44,401 --> 00:38:45,269
He's not home.
602
00:38:47,569 --> 00:38:49,102
We need the kit.
603
00:38:49,104 --> 00:38:51,242
Whoa whoa, easy killer.
604
00:38:52,107 --> 00:38:53,640
I'll get the kit.
605
00:38:53,642 --> 00:38:55,011
You take a Valium.
606
00:38:56,713 --> 00:38:57,548
Good Lord.
607
00:38:59,582 --> 00:39:01,015
How do you know
you weren't followed?
608
00:39:01,017 --> 00:39:02,316
I just act like
I was in a movie
609
00:39:02,318 --> 00:39:04,084
and made myself hard to find.
610
00:39:04,086 --> 00:39:06,120
Yeah, that must've been easy.
611
00:39:06,122 --> 00:39:07,587
You might wanna
take that up with God
612
00:39:07,589 --> 00:39:09,390
if you have a problem
with the way that I look.
613
00:39:09,392 --> 00:39:11,028
You might want
to rethink that.
614
00:39:12,995 --> 00:39:15,229
Do we really gotta be
in here with that thing?
615
00:39:15,231 --> 00:39:17,698
I mean, why can't we just go
and talk in the living room?
616
00:39:17,700 --> 00:39:20,435
Because unfortunately
I'm not wireless.
617
00:39:20,437 --> 00:39:22,736
I mean, doesn't that
shit creep y'all out?
618
00:39:22,738 --> 00:39:25,339
Look man, I'm still not
convinced that that thing
619
00:39:25,341 --> 00:39:27,408
is the beginning of
some kind of invasion.
620
00:39:27,410 --> 00:39:28,241
It's not.
621
00:39:28,243 --> 00:39:29,176
Oh, and you know?
622
00:39:29,178 --> 00:39:30,981
I know because it showed me.
623
00:39:32,281 --> 00:39:33,613
What did it show you?
624
00:39:33,615 --> 00:39:35,582
Things about itself.
625
00:39:35,584 --> 00:39:37,151
About where it comes from.
626
00:39:37,153 --> 00:39:40,053
You see that?
627
00:39:40,055 --> 00:39:41,555
This the shit I'm talkin' about.
628
00:39:41,557 --> 00:39:42,959
Please, Marcus!
629
00:39:44,394 --> 00:39:46,093
Do you know what
he's talking about?
630
00:39:46,095 --> 00:39:48,261
Did it show you that
stuff too, or...
631
00:39:48,263 --> 00:39:49,066
I'm not sure.
632
00:39:50,165 --> 00:39:51,232
What does that mean?
633
00:39:51,234 --> 00:39:53,000
I saw flashes of something
when it touched me,
634
00:39:53,002 --> 00:39:56,104
but it was so fast I
couldn't make sense of it.
635
00:39:56,106 --> 00:40:00,107
Like a dream that you can't
remember in the morning.
636
00:40:00,109 --> 00:40:00,944
I still see it.
637
00:40:01,611 --> 00:40:04,178
You guys, you gotta see it.
638
00:40:04,180 --> 00:40:06,214
Just let it touch you.
639
00:40:06,216 --> 00:40:07,615
Hell nah!
640
00:40:07,617 --> 00:40:10,084
Man, I ain't going
near that thing.
641
00:40:10,086 --> 00:40:11,118
Right?
642
00:40:11,120 --> 00:40:12,086
Did it hurt?
643
00:40:12,088 --> 00:40:12,722
No.
644
00:40:14,089 --> 00:40:16,189
It actually made me feel better.
645
00:40:16,191 --> 00:40:17,024
Better?
646
00:40:17,026 --> 00:40:19,227
Yeah, like I could
breathe easier.
647
00:40:19,229 --> 00:40:22,662
Well, then why were
you shaking on the floor
648
00:40:22,664 --> 00:40:24,399
when it touched you?
649
00:40:24,401 --> 00:40:26,801
I mean, you were
flailing around in pain,
650
00:40:26,803 --> 00:40:28,602
I saw it, you were in pain!
651
00:40:28,604 --> 00:40:31,238
No, it was trying
to figure me out.
652
00:40:31,240 --> 00:40:35,109
My injury confused it.
653
00:40:35,111 --> 00:40:36,444
I don't get it.
654
00:40:36,446 --> 00:40:39,046
The doctor said you'd
never walk again...
655
00:40:39,048 --> 00:40:40,751
I don't have
the answers, okay?
656
00:40:42,151 --> 00:40:44,218
Trust me when I say
that you'll understand
657
00:40:44,220 --> 00:40:45,086
when you bond with it.
658
00:40:45,088 --> 00:40:46,053
Nope.
659
00:40:46,055 --> 00:40:47,788
No thank you.
660
00:40:47,790 --> 00:40:49,290
I don't trust that thing.
661
00:40:49,292 --> 00:40:51,825
Isn't this what they
teach you in church?
662
00:40:51,827 --> 00:40:53,093
Blind faith?
663
00:40:53,095 --> 00:40:54,130
Look here, bro.
664
00:40:55,698 --> 00:40:58,131
Don't talk about miracles to me,
665
00:40:58,133 --> 00:41:00,133
'cause this ain't even
in the same ball park.
666
00:41:00,135 --> 00:41:02,105
Why can't this
be a miracle, huh?
667
00:41:08,111 --> 00:41:10,444
Why can't this be God?
668
00:41:10,446 --> 00:41:12,383
You better talk to
your brother, man.
669
00:41:13,615 --> 00:41:16,250
I don't appreciate him
questioning my faith.
670
00:41:16,252 --> 00:41:17,752
You know, next
time we might have
671
00:41:17,754 --> 00:41:20,687
to test your little
miracle theory
672
00:41:20,689 --> 00:41:23,691
and see if you can talk with
a broken jaw, how about that?
673
00:41:23,693 --> 00:41:25,493
Relax, Marcus.
674
00:41:25,495 --> 00:41:27,197
That's not what
he's trying to do.
675
00:41:28,798 --> 00:41:31,167
That's not what you're
trying to do, right?
676
00:41:32,502 --> 00:41:34,134
I'm outta here.
677
00:41:34,136 --> 00:41:36,169
And where are you going?
678
00:41:36,171 --> 00:41:37,738
I'm going to feed my cat!
679
00:41:37,740 --> 00:41:38,573
Just let him go.
680
00:41:38,575 --> 00:41:40,241
Are you coming back?
681
00:41:40,243 --> 00:41:41,709
Obviously!
682
00:41:41,711 --> 00:41:44,113
Since I'm the only
sane one amongst us.
683
00:42:27,156 --> 00:42:27,790
Hmm.
684
00:42:29,591 --> 00:42:32,162
Well, if he's got it, it's
sure as shit not here.
685
00:42:37,167 --> 00:42:38,198
Nothin'.
686
00:42:42,738 --> 00:42:43,572
Okay.
687
00:42:45,475 --> 00:42:47,274
Westlake's coming
over around 5:00 pm.
688
00:42:47,276 --> 00:42:48,508
Great.
689
00:42:48,510 --> 00:42:50,178
You hungry, want
to eat something?
690
00:42:50,180 --> 00:42:51,345
Maybe something small.
691
00:42:51,347 --> 00:42:54,281
- I'm starving, thanks Terry.
- Yeah.
692
00:42:54,283 --> 00:42:56,316
- Will?
- I'm fine.
693
00:42:56,318 --> 00:42:58,319
Hey, I'm starting to
smell like that thing.
694
00:42:58,321 --> 00:43:00,654
Do you mind if I
borrow a fresh T-shirt?
695
00:43:00,656 --> 00:43:02,126
- Sure.
- Thanks.
696
00:43:05,260 --> 00:43:05,896
You know...
697
00:43:08,198 --> 00:43:10,363
I really hope you know
what you're doing.
698
00:43:10,365 --> 00:43:11,464
Let me show you.
699
00:43:11,466 --> 00:43:12,301
- No, no.
- Please.
700
00:43:13,836 --> 00:43:14,671
Will...
701
00:43:16,939 --> 00:43:17,773
No.
702
00:43:21,276 --> 00:43:22,609
Get some sleep.
703
00:43:22,611 --> 00:43:24,412
I'm...
704
00:43:24,414 --> 00:43:25,249
I'm not tired.
705
00:43:58,513 --> 00:43:59,649
What's that?
706
00:44:01,283 --> 00:44:03,220
Maybe this guy knows where
we could find Mr. Doyle?
707
00:44:04,287 --> 00:44:05,355
Let's track him down.
708
00:44:06,488 --> 00:44:07,921
Sure, sure.
709
00:44:07,923 --> 00:44:09,457
One of us should
probably stay here though
710
00:44:09,459 --> 00:44:12,292
in case Mr. Doyle comes back.
711
00:44:12,294 --> 00:44:14,729
In this really nicely
air-conditioned
712
00:44:14,731 --> 00:44:17,298
not-stupidly-hot apartment.
713
00:44:17,300 --> 00:44:18,301
We should flip for it.
714
00:44:20,269 --> 00:44:21,271
Okay.
715
00:44:22,004 --> 00:44:22,939
I take heads.
716
00:44:23,872 --> 00:44:25,508
- You always get heads.
- I do.
717
00:44:29,412 --> 00:44:30,377
FBI.
718
00:44:30,379 --> 00:44:31,879
What the hell?
719
00:44:31,881 --> 00:44:34,015
Mr. Doyle, this is Agent
Tevis, I'm Agent Banks.
720
00:44:34,017 --> 00:44:35,950
Mr. Doyle, we'd just like
to ask you a few questions,
721
00:44:35,952 --> 00:44:37,220
if you don't mind.
722
00:44:39,622 --> 00:44:41,055
What the hell?
723
00:44:41,057 --> 00:44:43,292
There's one here that
I wanted to show you.
724
00:44:49,631 --> 00:44:50,466
Here.
725
00:44:54,537 --> 00:44:56,272
I used to love going here.
726
00:45:03,412 --> 00:45:06,381
It's been a long
time since I've been.
727
00:45:10,452 --> 00:45:12,021
It's
such a perfect day.
728
00:45:14,089 --> 00:45:16,292
It's such a perfect day.
729
00:45:17,827 --> 00:45:19,363
It's too much.
730
00:45:25,468 --> 00:45:26,435
It's too much.
731
00:45:40,350 --> 00:45:42,850
Professor, nice to meet you.
732
00:45:42,852 --> 00:45:43,783
Whoa...
733
00:45:43,785 --> 00:45:45,785
Ask him anything you want.
734
00:45:45,787 --> 00:45:47,787
I think you guys have
a lot to talk about.
735
00:45:47,789 --> 00:45:49,857
Oh my...
736
00:45:49,859 --> 00:45:53,394
You found this in a field?
737
00:45:53,396 --> 00:45:54,627
Yeah, they did.
738
00:45:54,629 --> 00:45:56,029
It's grown since we found it.
739
00:45:56,031 --> 00:45:58,566
Have you ever seen
anything like it before?
740
00:45:58,568 --> 00:46:01,569
Could I get a drink of water?
741
00:46:01,571 --> 00:46:02,406
Yeah.
742
00:46:04,539 --> 00:46:05,605
What do you think
that it wants?
743
00:46:05,607 --> 00:46:07,607
Give the man a second.
744
00:46:07,609 --> 00:46:10,044
It's okay, it's
not gonna hurt you,
745
00:46:10,046 --> 00:46:11,647
so don't be afraid.
746
00:46:14,649 --> 00:46:16,852
Thank you, thank you.
747
00:46:19,622 --> 00:46:22,826
It's just marvelous.
748
00:46:23,593 --> 00:46:25,595
Simply marvelous.
749
00:46:26,963 --> 00:46:28,497
I'd like to examine it.
750
00:46:29,999 --> 00:46:31,702
I'd like to examine you all.
751
00:46:33,870 --> 00:46:35,839
You played for
Georgia Southern, huh?
752
00:46:37,406 --> 00:46:39,573
I know you did, I saw you play.
753
00:46:39,575 --> 00:46:42,575
Division one AA
national champions.
754
00:46:42,577 --> 00:46:45,081
Four out of six years,
'85 through '90.
755
00:46:46,848 --> 00:46:48,948
And that was some
of you, my friend.
756
00:46:48,950 --> 00:46:49,816
Boom!
757
00:46:49,818 --> 00:46:50,984
Don't strike me
as an Eagles fan.
758
00:46:50,986 --> 00:46:52,185
Oh, hell no.
759
00:46:52,187 --> 00:46:54,522
Georgia State all
the way. Go Panthers!
760
00:46:54,524 --> 00:46:55,359
Woo-hoo!
761
00:46:56,526 --> 00:46:58,591
No, seriously, you
were good, man.
762
00:46:58,593 --> 00:47:00,660
This dude right here,
763
00:47:00,662 --> 00:47:03,464
one of the best tied
ends in the conference.
764
00:47:03,466 --> 00:47:04,101
Mmm!
765
00:47:05,167 --> 00:47:06,901
Why didn't you go pro?
766
00:47:06,903 --> 00:47:09,437
Yeah, why didn't you go pro?
767
00:47:09,439 --> 00:47:11,138
Oh...
768
00:47:11,140 --> 00:47:13,042
That's right, the injury.
769
00:47:13,575 --> 00:47:15,109
What a shame.
770
00:47:15,111 --> 00:47:17,544
All that raw talent
gone to waste.
771
00:47:17,546 --> 00:47:21,583
From all-American to
peanut farmer like that, huh?
772
00:47:25,655 --> 00:47:27,921
Mr. Doyle, why
don't you have a seat
773
00:47:27,923 --> 00:47:29,557
and tell us what you were doing
774
00:47:29,559 --> 00:47:31,894
at Roger Cobb's
farm this morning?
775
00:47:32,861 --> 00:47:34,160
I'd rather stand.
776
00:47:34,162 --> 00:47:36,732
No, you're gonna sit down.
777
00:47:40,236 --> 00:47:41,569
So that's not causing you
778
00:47:41,571 --> 00:47:44,772
any abnormal sensations
or discomfort?
779
00:47:44,774 --> 00:47:45,573
No.
780
00:47:45,575 --> 00:47:46,807
Even in your legs?
781
00:47:46,809 --> 00:47:48,475
It's like I was
never paralyzed.
782
00:47:48,477 --> 00:47:49,111
Huh.
783
00:47:50,078 --> 00:47:53,980
Physiologically, this
is quite impossible.
784
00:47:53,982 --> 00:47:55,616
You do know that?
785
00:47:55,618 --> 00:47:56,820
Of course I know that.
786
00:47:57,819 --> 00:48:00,821
Always hated needles.
787
00:48:00,823 --> 00:48:01,892
Yeah, me too.
788
00:48:03,959 --> 00:48:04,794
Now...
789
00:48:06,729 --> 00:48:08,198
What do we do about you?
790
00:48:12,502 --> 00:48:14,834
I'm not ready for that yet.
791
00:48:14,836 --> 00:48:18,742
I think it would feel
reassured if it could touch you.
792
00:48:20,042 --> 00:48:22,008
Why do you think that?
793
00:48:22,010 --> 00:48:24,678
It's just a feeling, I guess.
794
00:48:24,680 --> 00:48:26,683
Did it tell you
to let it touch me?
795
00:48:27,550 --> 00:48:30,586
It's more like a suggestion.
796
00:48:31,821 --> 00:48:33,587
It's hard to explain.
797
00:48:33,589 --> 00:48:34,988
I'd like you to try.
798
00:48:34,990 --> 00:48:38,894
Okay, well, it's like...
799
00:48:41,097 --> 00:48:42,562
He says it shows him things.
800
00:48:42,564 --> 00:48:43,599
Right, Will?
801
00:48:44,267 --> 00:48:45,165
That's what you said.
802
00:48:45,167 --> 00:48:46,633
Is that true?
803
00:48:46,635 --> 00:48:48,167
It shows me things, yes.
804
00:48:48,169 --> 00:48:49,970
Shows you what?
805
00:48:49,972 --> 00:48:53,640
It's kinda like memories.
806
00:48:56,711 --> 00:48:59,248
Your memories,
or its memories?
807
00:49:00,615 --> 00:49:01,650
Both.
808
00:49:02,752 --> 00:49:05,185
It's confusing most of the time.
809
00:49:05,187 --> 00:49:07,123
Some things are
clearer than others.
810
00:49:08,024 --> 00:49:09,256
Professor, you'd understand
811
00:49:09,258 --> 00:49:11,828
if you just let
it bond with you.
812
00:49:15,698 --> 00:49:18,799
I'd be lying if I told
you I wasn't scared.
813
00:49:18,801 --> 00:49:23,337
I was scared too, but I
actually felt better after.
814
00:49:23,339 --> 00:49:25,272
That's not exactly reassuring.
815
00:49:25,274 --> 00:49:27,073
You see, the rational
side of me says
816
00:49:27,075 --> 00:49:30,611
it's pumping you full of
endorphins or who-knows-what.
817
00:49:30,613 --> 00:49:33,680
It could be giving you the
illusion of euphoria...
818
00:49:33,682 --> 00:49:35,616
There's really
nothing we can say
819
00:49:35,618 --> 00:49:37,718
that's gonna convince
you, is there?
820
00:49:37,720 --> 00:49:40,087
There's nothing you can say
821
00:49:40,089 --> 00:49:42,589
that I can't explain
away with science.
822
00:49:42,591 --> 00:49:46,997
How can science
explain me walking?
823
00:49:48,064 --> 00:49:50,667
Almost nothing, yes, I...
824
00:49:52,767 --> 00:49:54,670
You have to ask
yourself, Professor.
825
00:49:55,870 --> 00:49:59,809
When faced with the unknown,
do you step away from the void?
826
00:50:01,377 --> 00:50:02,279
Or do you dive in?
827
00:50:06,682 --> 00:50:08,218
I've already faced the void.
828
00:50:36,077 --> 00:50:38,013
Pancreatic, stage four.
829
00:50:38,881 --> 00:50:39,683
I'm sorry.
830
00:50:40,950 --> 00:50:43,019
I've had a good
life, I just...
831
00:50:44,754 --> 00:50:46,623
I wish it could've
been a little longer.
832
00:50:49,825 --> 00:50:50,426
Maybe...
833
00:50:57,332 --> 00:50:58,867
What the hell was that?
834
00:51:00,301 --> 00:51:01,200
Did you see it?
835
00:51:01,202 --> 00:51:02,301
Tell me you saw it!
836
00:51:02,303 --> 00:51:03,238
I saw it, I saw it!
837
00:51:04,205 --> 00:51:05,040
What?
838
00:51:06,776 --> 00:51:07,711
I saw it.
839
00:51:13,082 --> 00:51:15,852
- Will!
- Will, come on!
840
00:51:17,185 --> 00:51:18,722
- Get out of there!
- Come on!
841
00:51:26,729 --> 00:51:28,365
It's getting larger.
842
00:51:29,330 --> 00:51:30,165
It's marvelous.
843
00:51:32,001 --> 00:51:33,403
Just marvelous!
844
00:51:36,305 --> 00:51:39,006
Look, I already answered
all your questions.
845
00:51:39,008 --> 00:51:40,707
Only thing you're doing
is repeating yourself,
846
00:51:40,709 --> 00:51:41,709
so I think you're done here.
847
00:51:41,711 --> 00:51:43,046
Oh, I don't think we're done.
848
00:51:44,847 --> 00:51:46,245
Tell me Marcus, have you found
849
00:51:46,247 --> 00:51:48,982
any unusual bruises
on your body?
850
00:51:48,984 --> 00:51:50,316
No, but you about to.
851
00:51:50,318 --> 00:51:51,752
Easy, Mr. Doyle.
852
00:51:51,754 --> 00:51:52,785
Look, I just want
y'all to leave.
853
00:51:52,787 --> 00:51:54,321
All right.
854
00:51:54,323 --> 00:51:56,122
Oh, but there's so much
more to say, Mr. Doyle.
855
00:51:56,124 --> 00:51:57,424
All right, look,
856
00:51:57,426 --> 00:51:59,729
let me just talk to my
partner for a moment.
857
00:52:13,843 --> 00:52:15,274
Think we should let him go.
858
00:52:15,276 --> 00:52:16,509
I just rattled his cage.
859
00:52:16,511 --> 00:52:17,511
Come on, let's see
where this thing leads.
860
00:52:17,513 --> 00:52:19,846
Have you ever heard
of the fourth amendment?
861
00:52:19,848 --> 00:52:21,115
Screw the fourth amendment!
862
00:52:21,117 --> 00:52:23,350
The pod is not here,
we are wasting time!
863
00:52:23,352 --> 00:52:26,455
Look, I am telling you
my gut says go with this.
864
00:52:31,861 --> 00:52:33,696
We're gonna give
him some breathing room.
865
00:52:34,863 --> 00:52:36,129
Do you really think
that that's gonna help?
866
00:52:36,131 --> 00:52:37,466
Yes, yes I do!
867
00:52:39,868 --> 00:52:41,234
Fine.
868
00:52:41,236 --> 00:52:42,805
But for the record, I disagree.
869
00:52:48,010 --> 00:52:50,843
Thank you very much
for your time, Mr. Doyle.
870
00:52:50,845 --> 00:52:52,481
That's all we need for now.
871
00:52:54,517 --> 00:52:56,953
Don't let the door hit you
in the ass on the way out.
872
00:53:08,430 --> 00:53:11,098
So what do you think this
thing is doing to Will?
873
00:53:11,100 --> 00:53:12,966
I don't know yet.
874
00:53:12,968 --> 00:53:14,834
Haven't had a chance
to run all the tests.
875
00:53:14,836 --> 00:53:18,872
Ah, well, you must have
some kind of opinion about it.
876
00:53:18,874 --> 00:53:20,874
I'd like to think I'm
a little more empirical
877
00:53:20,876 --> 00:53:23,345
than just giving you my hunches.
878
00:53:25,347 --> 00:53:26,850
Can I tell you what I think?
879
00:53:27,883 --> 00:53:28,917
Sure.
880
00:53:32,287 --> 00:53:35,288
I think this thing
is studying us.
881
00:53:35,290 --> 00:53:36,490
Like, I don't believe
882
00:53:36,492 --> 00:53:38,959
all that Invasion of
the Body Snatchers crap
883
00:53:38,961 --> 00:53:40,796
that Marcus seems
so concerned about.
884
00:53:41,964 --> 00:53:45,535
I think it's using Will
to gather information.
885
00:53:46,868 --> 00:53:47,937
For what purpose?
886
00:53:50,004 --> 00:53:52,441
You think it has
nefarious intentions?
887
00:53:53,908 --> 00:53:54,877
Actually...
888
00:53:56,245 --> 00:53:57,910
I hadn't thought that far ahead.
889
00:53:57,912 --> 00:54:00,980
But that's an
astute observation.
890
00:54:00,982 --> 00:54:05,551
You know, I might have to
revisit that grade I gave you.
891
00:54:05,553 --> 00:54:06,986
Well, I think it might be
892
00:54:06,988 --> 00:54:07,988
a little late for
that, Professor.
893
00:54:07,990 --> 00:54:11,158
There's one thing I've
come to realize, son.
894
00:54:11,160 --> 00:54:12,892
Nothing is ever too late.
895
00:54:12,894 --> 00:54:14,962
Yeah, well...
896
00:54:14,964 --> 00:54:18,064
School administration
might think otherwise.
897
00:54:18,066 --> 00:54:21,567
The hell
do they know, anyway?
898
00:54:40,890 --> 00:54:43,323
Good job loser,
I think he saw you.
899
00:54:43,325 --> 00:54:44,892
Calm down, he didn't see me.
900
00:54:44,894 --> 00:54:46,095
Oh, he saw you.
901
00:54:50,131 --> 00:54:51,834
Come on Brent,
answer this, man.
902
00:54:56,037 --> 00:54:56,937
You've
reached Brent Fleming.
903
00:54:56,939 --> 00:54:58,037
Leave a message.
904
00:54:58,039 --> 00:55:00,108
Brent, hey man...
905
00:55:00,975 --> 00:55:03,343
Call me as soon as you get this.
906
00:55:03,345 --> 00:55:04,912
I gotta figure out a way
to get up outta here,
907
00:55:04,914 --> 00:55:06,345
so I think it's best
908
00:55:06,347 --> 00:55:08,649
that I leave the car
parked at the restaurant.
909
00:55:08,651 --> 00:55:10,886
Come and get me, man,
soon as you can, bro.
910
00:55:11,986 --> 00:55:13,021
Peace.
911
00:55:17,026 --> 00:55:18,625
Shit!
912
00:55:18,627 --> 00:55:21,662
What part of I told
you so didn't you understand?
913
00:55:21,664 --> 00:55:22,930
I got it.
914
00:55:22,932 --> 00:55:24,363
Just keep an eye on his car
915
00:55:24,365 --> 00:55:26,399
in case he decides
to make a run for it.
916
00:55:26,401 --> 00:55:28,234
- You're not going.
- I am going, I am!
917
00:55:28,236 --> 00:55:30,002
No, Brent, if he said
that we're in danger
918
00:55:30,004 --> 00:55:31,270
then you're not going!
919
00:55:31,272 --> 00:55:32,506
He didn't say danger,
he said there's trouble!
920
00:55:32,508 --> 00:55:34,107
What is the difference?
921
00:55:34,109 --> 00:55:35,609
Oh, so you just want
me to abandon Marcus?
922
00:55:35,611 --> 00:55:36,442
Is that what you want?
923
00:55:36,444 --> 00:55:38,345
I am not saying no.
924
00:55:38,347 --> 00:55:40,948
Why doesn't Marcus
just come here?
925
00:55:40,950 --> 00:55:43,482
I told you, he
doesn't think it's safe!
926
00:55:43,484 --> 00:55:45,051
He said they could be watching!
927
00:55:45,053 --> 00:55:48,455
Okay, and how do you expect
to not be seen by them?
928
00:55:48,457 --> 00:55:50,991
I'm a lot smarter than
you give me credit for.
929
00:55:50,993 --> 00:55:52,024
That's not...
930
00:55:52,026 --> 00:55:53,028
Brent, you're not going!
931
00:55:54,095 --> 00:55:55,028
Can you do something?
932
00:55:55,030 --> 00:55:56,062
What am I supposed to do?
933
00:55:56,064 --> 00:55:58,131
Talk to him!
934
00:55:58,133 --> 00:55:59,232
Talk to him?
935
00:55:59,234 --> 00:56:01,638
Thanks, thanks.
936
00:56:04,272 --> 00:56:07,977
Talk to him.
937
00:56:10,011 --> 00:56:11,914
I haven't seen any
movement for a while.
938
00:56:12,981 --> 00:56:14,050
He's gotta be in there.
939
00:56:17,653 --> 00:56:19,319
See, told ya.
940
00:56:19,321 --> 00:56:21,421
Hold up, we got a car coming.
941
00:56:21,423 --> 00:56:23,089
Maybe it's that friend of his?
942
00:56:23,091 --> 00:56:25,227
- Yeah, okay, run the plates.
- On it.
943
00:56:29,731 --> 00:56:32,299
I have a vehicle
registered to a Jay Lou Park.
944
00:56:32,301 --> 00:56:36,105
26 years old, 5'7, black
hair, brown eyes, no priors.
945
00:56:39,040 --> 00:56:40,008
Are you Marcus?
946
00:56:42,611 --> 00:56:44,276
God!
947
00:56:44,278 --> 00:56:45,312
Sir, get out of the car.
948
00:56:45,314 --> 00:56:46,546
Get out of the car right now.
949
00:56:46,548 --> 00:56:48,151
Banks, what the
hell are you doing?
950
00:56:49,051 --> 00:56:51,151
Don't shoot, don't shoot!
951
00:56:51,153 --> 00:56:52,386
- Please don't shoot me!
- Get on your knees!
952
00:56:52,388 --> 00:56:54,287
Sorry, I thought you
were the guy who called!
953
00:56:54,289 --> 00:56:55,788
What?
954
00:56:55,790 --> 00:56:57,559
He's a goddamn Uber driver!
955
00:56:59,694 --> 00:57:01,363
Oh son of a bitch!
956
00:57:03,097 --> 00:57:05,165
Here, have a nice day.
957
00:57:05,167 --> 00:57:06,235
I'll just wait here.
958
00:57:17,780 --> 00:57:18,613
Dammit!
959
00:57:25,521 --> 00:57:28,220
Hey, come on, it
was your bright idea
960
00:57:28,222 --> 00:57:30,390
to give him breathing
room, remember, huh?
961
00:57:30,392 --> 00:57:32,591
You know what, let's just
go find out where he went.
962
00:57:32,593 --> 00:57:33,695
That's all we gotta...
963
00:58:07,361 --> 00:58:10,596
Huh, well
that's encouraging.
964
00:58:10,598 --> 00:58:11,767
What's that?
965
00:58:13,568 --> 00:58:17,236
The good news is that
none of you show any signs
966
00:58:17,238 --> 00:58:20,573
of unusual toxins
in your bodies.
967
00:58:20,575 --> 00:58:22,308
No radiation damage.
968
00:58:22,310 --> 00:58:23,776
Not even Will and Teresa?
969
00:58:23,778 --> 00:58:24,611
Nothing.
970
00:58:24,613 --> 00:58:26,279
Completely normal.
971
00:58:26,281 --> 00:58:27,116
Huh.
972
00:58:28,649 --> 00:58:29,850
Is there any bad news?
973
00:58:29,852 --> 00:58:31,220
For you, there is.
974
00:58:32,386 --> 00:58:34,854
Your cholesterol is
through the roof.
975
00:58:34,856 --> 00:58:37,125
You should probably
get that checked out.
976
00:58:43,131 --> 00:58:44,564
Can I help you with anything?
977
00:58:44,566 --> 00:58:45,768
And are you warm enough?
978
00:58:47,301 --> 00:58:49,604
I don't suppose
you have any weed?
979
00:58:52,508 --> 00:58:54,908
Are you being serious?
980
00:58:54,910 --> 00:58:58,245
Purely for medicinal
purposes, I assure you.
981
00:58:58,247 --> 00:59:01,647
Yeah, um, I'm more
of a beer guy myself.
982
00:59:01,649 --> 00:59:04,250
Maybe Brent might
have something.
983
00:59:04,252 --> 00:59:06,088
Don't worry about it.
984
00:59:21,903 --> 00:59:23,338
Are you afraid?
985
00:59:25,240 --> 00:59:26,408
Are we all?
986
00:59:28,243 --> 00:59:29,609
Marcus believes that we see
987
00:59:29,611 --> 00:59:31,214
all our loved ones after we die.
988
00:59:38,287 --> 00:59:42,792
Then there's gonna be a
lot of people waiting on me.
989
00:59:43,624 --> 00:59:45,227
You believe that?
990
00:59:46,827 --> 00:59:51,833
I've noticed you've taken
a liking to my butterflies.
991
00:59:53,202 --> 00:59:55,171
Maybe that's what
death is, a rebirth.
992
00:59:55,836 --> 00:59:58,437
Maybe we all become butterflies.
993
00:59:58,439 --> 00:59:59,573
Butterflies?
994
00:59:59,575 --> 01:00:00,877
Metaphorically speaking.
995
01:00:04,278 --> 01:00:07,948
You know, if you
really want to help,
996
01:00:07,950 --> 01:00:09,582
there's a notebook
out there on my desk.
997
01:00:09,584 --> 01:00:12,651
If you could grab that
for me I'd appreciate it.
998
01:00:12,653 --> 01:00:13,488
Okay.
999
01:00:44,486 --> 01:00:45,288
Professor?
1000
01:00:46,588 --> 01:00:47,390
Professor?
1001
01:00:49,992 --> 01:00:50,792
No!
1002
01:00:53,928 --> 01:00:54,729
Hey.
1003
01:00:55,997 --> 01:00:58,298
I just talked to Brent,
he's getting Marcus.
1004
01:00:58,300 --> 01:00:59,665
They're gonna get here
as soon as they can.
1005
01:00:59,667 --> 01:01:01,570
Okay, that's good.
1006
01:01:02,903 --> 01:01:04,372
John, it's gonna be okay.
1007
01:01:06,374 --> 01:01:08,475
I don't know what to do!
1008
01:01:08,477 --> 01:01:09,843
Just try to calm down.
1009
01:01:09,845 --> 01:01:11,944
Can you please come too?
1010
01:01:11,946 --> 01:01:13,279
You know how those guys can be.
1011
01:01:13,281 --> 01:01:15,548
John, I don't think so.
1012
01:01:15,550 --> 01:01:17,716
Please, Terry!
1013
01:01:17,718 --> 01:01:19,254
I really need you.
1014
01:01:20,421 --> 01:01:21,354
Hey, what's going on?
1015
01:01:21,356 --> 01:01:22,591
Yeah, you know what, okay.
1016
01:01:23,758 --> 01:01:25,961
Yeah, John, we'll
come right away.
1017
01:01:28,330 --> 01:01:29,498
What's that all about?
1018
01:01:30,598 --> 01:01:31,830
It's the professor.
1019
01:01:31,832 --> 01:01:33,732
John had to take
him to the hospital
1020
01:01:33,734 --> 01:01:36,403
and we need to go right away.
1021
01:01:36,405 --> 01:01:37,303
We are?
1022
01:01:37,305 --> 01:01:38,671
I'm not going.
1023
01:01:38,673 --> 01:01:40,640
- What?
- I'm not going.
1024
01:01:40,642 --> 01:01:42,875
Will, I'm not
arguing with you.
1025
01:01:42,877 --> 01:01:44,810
Terry, I don't need to
go and I don't want to go.
1026
01:01:44,812 --> 01:01:46,546
Will, are you coming?
1027
01:01:46,548 --> 01:01:47,913
I said no.
1028
01:01:47,915 --> 01:01:48,751
Forget it.
1029
01:02:00,961 --> 01:02:01,830
Hey, you know...
1030
01:02:03,597 --> 01:02:05,433
I've been thinking...
1031
01:02:06,501 --> 01:02:08,435
I have a really
interesting thought
1032
01:02:08,437 --> 01:02:10,039
that I wanted to share with you.
1033
01:02:15,510 --> 01:02:16,343
What do you think?
1034
01:02:24,019 --> 01:02:25,384
What do you want, Will?
1035
01:02:25,386 --> 01:02:26,421
Hi Jess.
1036
01:02:27,388 --> 01:02:28,988
So good to hear your voice.
1037
01:02:28,990 --> 01:02:31,794
I just got off of work
and I want to go home.
1038
01:02:33,394 --> 01:02:35,063
Is this something we
can talk about later?
1039
01:02:36,430 --> 01:02:38,466
There's something I
really need to show you.
1040
01:02:39,633 --> 01:02:41,500
I'm really tired, Will.
1041
01:02:41,502 --> 01:02:43,937
Jess, I can't explain
it over the phone.
1042
01:02:43,939 --> 01:02:45,437
Please just drop by.
1043
01:02:45,439 --> 01:02:47,607
I promise it's not
another painting.
1044
01:02:47,609 --> 01:02:48,808
You sound better.
1045
01:02:48,810 --> 01:02:50,042
I am.
1046
01:02:50,044 --> 01:02:51,414
I'm a lot better.
1047
01:02:53,147 --> 01:02:55,383
Is everything okay over there?
1048
01:02:56,450 --> 01:02:58,417
Something happened earlier.
1049
01:02:58,419 --> 01:03:00,754
Something happened when I
was on the phone with Terry.
1050
01:03:00,756 --> 01:03:02,524
You'll understand
when you see it.
1051
01:03:16,537 --> 01:03:17,673
Come on Terry.
1052
01:03:39,693 --> 01:03:42,095
I don't see his car.
1053
01:03:42,097 --> 01:03:43,629
You sure this is
where he was going?
1054
01:03:43,631 --> 01:03:45,432
That's
what the driver said.
1055
01:03:45,434 --> 01:03:47,403
Rhinehart's Oyster
Bar, Washington Road.
1056
01:03:50,805 --> 01:03:52,705
I'm starvin'.
1057
01:03:52,707 --> 01:03:54,377
Can we eat here too?
1058
01:04:03,484 --> 01:04:04,850
Bro, how close are you?
1059
01:04:04,852 --> 01:04:07,021
I see you, I'm
pulling in right now.
1060
01:04:10,758 --> 01:04:11,593
Oh, I see.
1061
01:04:23,504 --> 01:04:27,506
- Hey, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1062
01:04:27,508 --> 01:04:29,908
John called, we have
to meet him at the hospital.
1063
01:04:29,910 --> 01:04:30,912
Hospital?
1064
01:04:50,999 --> 01:04:51,897
How you doing?
1065
01:04:51,899 --> 01:04:52,767
Rachel Clark?
1066
01:04:54,202 --> 01:04:56,439
I'm Agent Tevis, this is
Agent Banks with the FBI.
1067
01:04:57,638 --> 01:04:59,037
What do you want?
1068
01:04:59,039 --> 01:05:00,939
Want to ask you some
questions, if you don't mind.
1069
01:05:00,941 --> 01:05:02,008
I'm working.
1070
01:05:02,010 --> 01:05:03,044
We won't be long.
1071
01:05:06,647 --> 01:05:07,814
What do you want to know?
1072
01:05:07,816 --> 01:05:10,015
Your colleague over there
says that you are friendly
1073
01:05:10,017 --> 01:05:11,519
with a Mr. Marcus Doyle?
1074
01:05:12,586 --> 01:05:13,852
What about him?
1075
01:05:13,854 --> 01:05:16,555
We happen to believe
that he might be here.
1076
01:05:16,557 --> 01:05:17,624
Well, I haven't seen him.
1077
01:05:17,626 --> 01:05:18,691
You positive?
1078
01:05:18,693 --> 01:05:19,926
It's pretty busy.
1079
01:05:19,928 --> 01:05:21,560
He's kinda hard to
miss, don't you think?
1080
01:05:21,562 --> 01:05:23,062
Don't get snippy.
1081
01:05:23,064 --> 01:05:24,296
It's a touchy subject.
1082
01:05:24,298 --> 01:05:26,665
I dated his buddy and
it didn't end well.
1083
01:05:26,667 --> 01:05:28,667
Once a cheater, always
a cheater, right?
1084
01:05:28,669 --> 01:05:29,504
Hmm.
1085
01:05:30,506 --> 01:05:31,941
It wouldn't happen to
be this guy, would it?
1086
01:05:34,175 --> 01:05:35,109
Yep, that's him.
1087
01:05:36,243 --> 01:05:37,146
What's his name?
1088
01:05:37,979 --> 01:05:39,611
John.
1089
01:05:39,613 --> 01:05:40,482
Johnathan Brandt.
1090
01:05:41,649 --> 01:05:43,716
We're looking for him, too.
1091
01:05:43,718 --> 01:05:45,187
Well, I haven't
seen him, either.
1092
01:05:46,988 --> 01:05:48,787
He's probably with Brent.
1093
01:05:48,789 --> 01:05:49,624
Brent who?
1094
01:05:51,292 --> 01:05:52,126
He wouldn't be a friend
of Marcus too, would he?
1095
01:05:54,328 --> 01:05:55,995
Look...
1096
01:05:55,997 --> 01:05:57,296
These are good guys
and I don't want
1097
01:05:57,298 --> 01:05:59,064
to get them into
any kind of trouble.
1098
01:05:59,066 --> 01:06:01,600
Darlin', they're
already in trouble.
1099
01:06:01,602 --> 01:06:03,770
Yeah, we're trying to
get them out of trouble.
1100
01:06:03,772 --> 01:06:06,275
Look, I promise you
we're here to help them.
1101
01:06:07,642 --> 01:06:08,941
You know what, let's
start with an easy one.
1102
01:06:08,943 --> 01:06:10,512
What's Brent's last name?
1103
01:06:14,348 --> 01:06:15,615
Fleming.
1104
01:06:15,617 --> 01:06:16,649
You sure?
1105
01:06:16,651 --> 01:06:17,283
You hesitated a little.
1106
01:06:17,285 --> 01:06:18,750
Brent Fleming?
1107
01:06:18,752 --> 01:06:19,588
Yes.
1108
01:06:22,691 --> 01:06:24,656
I want an APB
on a Brent Fleming
1109
01:06:24,658 --> 01:06:27,093
in any vehicle
registered in his name.
1110
01:06:27,095 --> 01:06:28,196
Oops.
1111
01:06:32,600 --> 01:06:35,604
Hey, could you get me a
Diet Coke to go, please?
1112
01:06:38,205 --> 01:06:39,040
Thank you.
1113
01:06:41,676 --> 01:06:43,679
- Hello?
- In here.
1114
01:06:44,879 --> 01:06:45,881
In the garage.
1115
01:06:50,785 --> 01:06:52,588
Hey, thanks for coming.
1116
01:06:53,321 --> 01:06:54,156
You sounded...
1117
01:06:55,055 --> 01:06:56,788
It concerned me.
1118
01:06:56,790 --> 01:06:57,957
So good to see you.
1119
01:06:57,959 --> 01:07:00,993
I can't believe
it's been a year.
1120
01:07:00,995 --> 01:07:02,662
Where are the others?
1121
01:07:02,664 --> 01:07:03,895
I thought they'd be here.
1122
01:07:03,897 --> 01:07:05,131
I don't know,
they're not here.
1123
01:07:05,133 --> 01:07:06,799
They left you
here by yourself?
1124
01:07:06,801 --> 01:07:10,039
Yeah, I mean, I'm a grown-up,
I can take care of myself.
1125
01:07:11,906 --> 01:07:13,238
What did you want
to show me, Will?
1126
01:07:13,240 --> 01:07:15,243
I can't stay long.
1127
01:07:16,044 --> 01:07:19,245
Still so hard to
look at me, huh?
1128
01:07:19,247 --> 01:07:20,245
This is not the time for this.
1129
01:07:20,247 --> 01:07:22,115
Haven't I been
punished enough?
1130
01:07:22,117 --> 01:07:23,049
That's not fair.
1131
01:07:23,051 --> 01:07:23,685
Fair to who?
1132
01:07:24,752 --> 01:07:26,754
Since when is any of this fair?
1133
01:07:27,789 --> 01:07:28,787
I don't want to do this.
1134
01:07:28,789 --> 01:07:29,624
Jess, wait.
1135
01:07:36,731 --> 01:07:38,300
What are you doing?
1136
01:07:48,443 --> 01:07:50,109
What's it look like?
1137
01:07:50,111 --> 01:07:51,343
How?
1138
01:07:51,345 --> 01:07:52,780
That's what I'm
gonna show you.
1139
01:07:55,249 --> 01:07:56,851
This is amazing.
1140
01:07:58,185 --> 01:07:59,021
Ready?
1141
01:08:08,363 --> 01:08:09,765
Oh shit.
1142
01:08:15,169 --> 01:08:17,937
Apparently he doesn't
have any family.
1143
01:08:17,939 --> 01:08:19,171
It's just him.
1144
01:08:19,173 --> 01:08:20,840
So what do they
expect us to do?
1145
01:08:20,842 --> 01:08:21,677
Nothing.
1146
01:08:22,910 --> 01:08:25,010
The way the doctor explained,
it's just a matter of time.
1147
01:08:25,012 --> 01:08:26,411
And John's with him?
1148
01:08:26,413 --> 01:08:28,214
Yeah, room four.
1149
01:08:28,216 --> 01:08:30,349
He was so alive
just a few hours ago.
1150
01:08:30,351 --> 01:08:31,720
- You don't think...
- No.
1151
01:08:32,921 --> 01:08:35,758
The nurse said he was taking
a lot of pain medications.
1152
01:08:36,423 --> 01:08:38,357
I know what you're thinking.
1153
01:08:38,359 --> 01:08:40,361
This wasn't caused
by anything we did.
1154
01:08:41,895 --> 01:08:43,895
Or it did.
1155
01:08:43,897 --> 01:08:45,700
Then how can you be so sure?
1156
01:08:47,034 --> 01:08:48,936
Let's just get
this over with, okay?
1157
01:08:51,806 --> 01:08:54,372
My goal was to die teaching.
1158
01:08:54,374 --> 01:08:57,777
But you already are a teacher.
1159
01:08:57,779 --> 01:08:59,746
No, I mean
physically teaching,
1160
01:08:59,748 --> 01:09:02,749
right in the middle
of a class, boom!
1161
01:09:02,751 --> 01:09:03,849
Go out in a blaze of glory
1162
01:09:03,851 --> 01:09:06,885
in front of a whole lecture
hall full of students.
1163
01:09:06,887 --> 01:09:09,322
Yeah, that sounds
a little crazy.
1164
01:09:09,324 --> 01:09:12,759
Yeah, but it's got a
certain amount of panache.
1165
01:09:14,395 --> 01:09:15,327
Knock knock.
1166
01:09:15,329 --> 01:09:17,330
Oh, what a pleasant surprise.
1167
01:09:17,332 --> 01:09:19,298
I wasn't expecting company.
1168
01:09:19,300 --> 01:09:20,966
This is our friend Marcus.
1169
01:09:20,968 --> 01:09:23,001
He was one of the people
who found the object.
1170
01:09:23,003 --> 01:09:24,836
I've got someone
else to thank.
1171
01:09:24,838 --> 01:09:26,005
Thank you, Marcus.
1172
01:09:26,007 --> 01:09:28,174
We just want to let you
know that we're here for you
1173
01:09:28,176 --> 01:09:29,809
if you need anything.
1174
01:09:29,811 --> 01:09:33,045
Great, let's start with
getting me the hell out of here.
1175
01:09:33,047 --> 01:09:34,246
What are you doing?
1176
01:09:34,248 --> 01:09:35,947
I am not spending
the final hours
1177
01:09:35,949 --> 01:09:37,416
of my life in a hospital.
1178
01:09:37,418 --> 01:09:39,452
I don't think that
you can do that.
1179
01:09:39,454 --> 01:09:40,923
I can do anything I want.
1180
01:09:42,022 --> 01:09:43,891
That's the privilege
of the dying.
1181
01:09:48,229 --> 01:09:49,998
We should
just go inside.
1182
01:09:51,132 --> 01:09:52,835
Don't get your
panties in a twist.
1183
01:09:53,834 --> 01:09:55,268
He'll be out in a minute.
1184
01:09:55,270 --> 01:09:56,536
Visiting hours are over.
1185
01:09:56,538 --> 01:09:59,205
We don't even know
if they're in there.
1186
01:09:59,207 --> 01:10:00,441
Oh, he's in there.
1187
01:10:01,943 --> 01:10:02,778
You know?
1188
01:10:04,212 --> 01:10:05,944
Yeah.
1189
01:10:05,946 --> 01:10:08,150
It's a gut thing, cops have it.
1190
01:10:11,586 --> 01:10:14,586
I trust your gut like
I trust your smile.
1191
01:10:14,588 --> 01:10:16,855
Look,
you know the type.
1192
01:10:16,857 --> 01:10:18,523
Feel like he got one over on us.
1193
01:10:18,525 --> 01:10:20,928
Instead he got sloppy
and make a mistake.
1194
01:10:22,062 --> 01:10:23,996
We should just
go in and find out.
1195
01:10:23,998 --> 01:10:25,598
Let's just see
how this Brent guy fits in.
1196
01:10:25,600 --> 01:10:27,834
Look, we're wasting time,
1197
01:10:27,836 --> 01:10:29,402
and you know we
don't have the time...
1198
01:10:29,404 --> 01:10:30,205
Bingo.
1199
01:10:41,882 --> 01:10:44,519
You should really
trust my gut more often.
1200
01:11:26,060 --> 01:11:27,129
Hey, hey...
1201
01:11:28,529 --> 01:11:30,299
It's okay, it's okay.
1202
01:11:31,498 --> 01:11:34,599
I'm so sorry, that
was really uncool.
1203
01:11:34,601 --> 01:11:35,870
What is going on?
1204
01:11:39,140 --> 01:11:40,309
You were standing.
1205
01:11:42,010 --> 01:11:44,042
Were you standing?
1206
01:11:44,044 --> 01:11:45,044
And what was that thing?
1207
01:11:45,046 --> 01:11:46,679
Just go easy, okay?
1208
01:11:46,681 --> 01:11:48,947
You fell and hit your
head, so take it easy.
1209
01:11:48,949 --> 01:11:50,349
- You were standing!
- Yeah.
1210
01:11:50,351 --> 01:11:52,518
You were standing, I saw you!
1211
01:11:52,520 --> 01:11:55,453
Yes, I was standing, okay?
1212
01:11:55,455 --> 01:11:56,891
It's a miracle.
1213
01:11:58,293 --> 01:12:00,059
Please tell me
what is going on.
1214
01:12:00,061 --> 01:12:02,627
I'm sorry, I'm not
trying to scare you.
1215
01:12:02,629 --> 01:12:05,096
I'm really not trying
to scare you any more.
1216
01:12:05,098 --> 01:12:06,001
I'm so sorry.
1217
01:12:07,368 --> 01:12:10,568
What is going on?
1218
01:12:10,570 --> 01:12:13,104
And what is that thing?
1219
01:12:13,106 --> 01:12:13,941
This...
1220
01:12:15,976 --> 01:12:17,578
I'm gonna explain
to you, I promise.
1221
01:12:19,180 --> 01:12:22,380
This could be a
new start for us.
1222
01:12:22,382 --> 01:12:25,084
I really think that this
could fix what we lost.
1223
01:12:25,086 --> 01:12:26,318
What?
1224
01:12:26,320 --> 01:12:27,388
No, Jess...
1225
01:12:28,455 --> 01:12:29,688
Don't look at me like that Jess.
1226
01:12:29,690 --> 01:12:30,723
- Don't touch me.
- Listen Jess...
1227
01:12:30,725 --> 01:12:32,390
No Will, don't touch me!
1228
01:12:32,392 --> 01:12:33,662
Don't touch me!
1229
01:12:34,995 --> 01:12:36,594
Jessica?
1230
01:12:36,596 --> 01:12:38,630
What are you doing here?
1231
01:12:38,632 --> 01:12:40,534
What is she doing here?
1232
01:12:42,070 --> 01:12:43,105
I screwed up.
1233
01:12:48,443 --> 01:12:50,608
Can we deal with
this later please?
1234
01:12:50,610 --> 01:12:53,612
Can someone please just
tell me what is going on?
1235
01:12:53,614 --> 01:12:55,246
Where should we put him?
1236
01:12:55,248 --> 01:12:57,082
On the floor, by the alien.
1237
01:12:57,084 --> 01:12:58,617
- Uh, really?
- What?
1238
01:12:58,619 --> 01:12:59,655
Just do it.
1239
01:13:00,687 --> 01:13:01,923
Easy, Professor.
1240
01:13:03,290 --> 01:13:05,457
I can't really explain
it, but it's amazing.
1241
01:13:05,459 --> 01:13:06,294
It's amazing.
1242
01:13:14,668 --> 01:13:18,439
Will, Will, I discovered
something amazing.
1243
01:13:19,606 --> 01:13:23,776
It's collecting your DNA.
1244
01:13:23,778 --> 01:13:26,545
Our DNA.
1245
01:13:26,547 --> 01:13:29,514
The samples I took,
they contained strands
1246
01:13:29,516 --> 01:13:31,986
from you and from her.
1247
01:13:33,421 --> 01:13:36,455
I don't understand it, but
it's there, it's there.
1248
01:13:36,457 --> 01:13:37,389
Why?
1249
01:13:37,391 --> 01:13:38,791
I don't know, I'm not sure,
1250
01:13:38,793 --> 01:13:45,267
but I have a theory
that I wanted to test.
1251
01:13:53,473 --> 01:13:55,644
What is it doing to him?
1252
01:13:56,677 --> 01:13:58,246
It's helping him.
1253
01:14:02,350 --> 01:14:04,486
But it wants our help, too.
1254
01:14:09,723 --> 01:14:12,060
What do you mean our help?
1255
01:14:14,061 --> 01:14:16,062
Hard to understand.
1256
01:14:16,064 --> 01:14:19,165
It's telling me to
let it touch you.
1257
01:14:19,167 --> 01:14:20,135
Telling you?
1258
01:14:21,802 --> 01:14:22,636
Asking.
1259
01:14:26,807 --> 01:14:28,709
- Terry...
- I want you to do it too.
1260
01:14:33,780 --> 01:14:37,084
We're gonna do it
together, all of us.
1261
01:14:40,721 --> 01:14:42,121
Look, I know you're scared.
1262
01:14:42,123 --> 01:14:42,854
Damn right!
1263
01:14:42,856 --> 01:14:44,126
Yeah, well, I was scared too.
1264
01:14:46,194 --> 01:14:47,596
I've been scared all my life.
1265
01:14:48,762 --> 01:14:50,731
I'm not gonna keep
living in fear.
1266
01:14:52,100 --> 01:14:53,568
And whatever this thing is,
1267
01:14:56,137 --> 01:14:58,206
I don't believe that
it means to hurt us.
1268
01:14:59,306 --> 01:15:00,408
That's what I believe.
1269
01:15:01,508 --> 01:15:02,541
Marcus, you have your faith.
1270
01:15:02,543 --> 01:15:04,079
You know what I'm talking about.
1271
01:15:05,445 --> 01:15:07,149
So stop being scared.
1272
01:15:11,252 --> 01:15:13,055
Bro, do you believe this?
1273
01:15:14,821 --> 01:15:16,425
I guess I do, yeah.
1274
01:15:34,574 --> 01:15:35,577
I guess I do, too.
1275
01:15:47,187 --> 01:15:48,390
If I'm right about this...
1276
01:16:02,570 --> 01:16:03,801
No!
1277
01:16:03,803 --> 01:16:05,437
No, I have no idea
what's going on!
1278
01:16:05,439 --> 01:16:07,840
No, no, Will!
1279
01:16:07,842 --> 01:16:08,677
No!
1280
01:16:15,248 --> 01:16:16,249
It's time.
1281
01:16:19,220 --> 01:16:24,226
I always wanted my life
to matter for something.
1282
01:16:24,758 --> 01:16:26,427
To mean something.
1283
01:16:29,262 --> 01:16:31,263
And I was afraid it
was too late for that,
1284
01:16:31,265 --> 01:16:34,302
and I was afraid that I
was going to die alone.
1285
01:16:35,970 --> 01:16:38,606
And look how lucky I am!
1286
01:16:54,221 --> 01:16:55,222
He's gone.
1287
01:16:59,694 --> 01:17:00,992
It killed him!
1288
01:17:00,994 --> 01:17:02,196
Did it kill him?
1289
01:18:13,400 --> 01:18:16,301
This exactly why I said I
should've had first watch.
1290
01:18:16,303 --> 01:18:17,803
What's happening, Will?
1291
01:18:17,805 --> 01:18:19,371
Do you know?
1292
01:18:19,373 --> 01:18:20,339
I don't know.
1293
01:18:20,341 --> 01:18:21,810
Maybe part of its life cycle.
1294
01:18:23,043 --> 01:18:24,742
Maybe he needs to grow.
1295
01:18:24,744 --> 01:18:26,745
I don't know.
1296
01:18:26,747 --> 01:18:29,316
What, you telling me this
thing's gonna get bigger?
1297
01:18:36,390 --> 01:18:37,723
Are you okay?
1298
01:18:37,725 --> 01:18:39,358
Will, what is it doing?
1299
01:18:39,360 --> 01:18:40,328
Hold on, hold on.
1300
01:18:41,361 --> 01:18:42,560
What do you mean hold on?
1301
01:18:42,562 --> 01:18:43,362
Is it hurting you?
1302
01:18:43,364 --> 01:18:45,333
It wants to touch...
1303
01:18:47,068 --> 01:18:48,369
It wants to touch you.
1304
01:18:52,405 --> 01:18:55,541
Oh, I don't give a shit
what that thing needs.
1305
01:18:55,543 --> 01:18:56,711
Please just...
1306
01:18:58,445 --> 01:18:59,280
Stay.
1307
01:19:00,547 --> 01:19:01,380
Why is it hurting you?
1308
01:19:01,382 --> 01:19:03,081
It's not hurting.
1309
01:19:03,083 --> 01:19:05,552
It's just telling me so much.
1310
01:19:08,355 --> 01:19:10,758
For some reason this
is important, though.
1311
01:19:12,693 --> 01:19:13,858
No.
1312
01:19:13,860 --> 01:19:15,027
- Please?
- No!
1313
01:19:15,029 --> 01:19:18,900
We'll understand
what all this is about.
1314
01:19:20,735 --> 01:19:22,533
- Please, just please.
- No!
1315
01:19:22,535 --> 01:19:23,704
- Please!
- No!
1316
01:19:24,739 --> 01:19:25,707
Fuck all of you!
1317
01:19:28,943 --> 01:19:30,509
FBI, get on the floor now!
1318
01:19:30,511 --> 01:19:32,643
Don't move, get
down, don't move!
1319
01:19:32,645 --> 01:19:33,444
Whoa, whoa,
whoa, hey, be cool!
1320
01:19:33,446 --> 01:19:34,848
Don't touch my wife!
1321
01:19:35,982 --> 01:19:36,948
Don't touch me!
1322
01:19:36,950 --> 01:19:39,417
I don't wanna be here!
1323
01:19:42,589 --> 01:19:44,889
She needs her
inhaler, asshole!
1324
01:19:44,891 --> 01:19:46,657
Get your hands off me!
1325
01:19:46,659 --> 01:19:49,161
- Get back!
- Don't move!
1326
01:19:49,163 --> 01:19:51,333
Shit, just lost picture.
1327
01:19:52,165 --> 01:19:54,436
Screw it, I'm going in.
1328
01:20:00,708 --> 01:20:01,543
No!
1329
01:20:09,417 --> 01:20:10,685
Cease fire, cease fire!
1330
01:20:30,137 --> 01:20:31,406
Hurry, hurry!
1331
01:20:35,176 --> 01:20:36,544
Come on, baby.
1332
01:20:46,686 --> 01:20:47,488
Will!
1333
01:20:48,721 --> 01:20:50,054
Will!
1334
01:20:56,564 --> 01:21:00,532
Just listen, please
just listen to me.
1335
01:21:00,534 --> 01:21:01,403
There's no time.
1336
01:21:02,735 --> 01:21:05,136
I need you to let it touch you.
1337
01:21:05,138 --> 01:21:07,706
No, please, no, Will, no.
1338
01:21:07,708 --> 01:21:11,876
Please, I can feel
it slipping away.
1339
01:21:11,878 --> 01:21:13,480
Sorry, I can't!
1340
01:21:17,083 --> 01:21:19,651
There's no time.
1341
01:21:19,653 --> 01:21:21,122
No, I'm sorry, no!
1342
01:21:22,489 --> 01:21:23,590
I need you.
1343
01:21:26,060 --> 01:21:28,430
I don't know what to do.
1344
01:21:32,600 --> 01:21:35,537
I don't want to
be alone anymore.
1345
01:21:37,104 --> 01:21:38,636
Why?
1346
01:21:38,638 --> 01:21:40,208
Why did you leave me?
1347
01:21:43,977 --> 01:21:44,878
I need you.
1348
01:21:45,812 --> 01:21:47,813
I'm so sorry.
1349
01:22:20,681 --> 01:22:23,051
Please don't leave me.
1350
01:22:28,087 --> 01:22:29,590
Hurry up slowpoke.
1351
01:22:35,628 --> 01:22:36,830
Around, around...
1352
01:22:38,598 --> 01:22:41,233
See, that's it, you'll get it.
1353
01:22:41,235 --> 01:22:43,835
- Get some napkins.
- Do you have to ask?
1354
01:22:43,837 --> 01:22:44,935
That's my girl.
1355
01:22:44,937 --> 01:22:46,203
Sweetie, why don't you
hand your ice cream to Mama
1356
01:22:46,205 --> 01:22:47,805
while you get buckled, huh?
1357
01:22:47,807 --> 01:22:50,211
- I can do it.
- Listen to Daddy sweetie.
1358
01:22:51,611 --> 01:22:54,580
- Don't take a bite.
- When do I do that?
1359
01:22:54,582 --> 01:22:56,881
You always eat my ice cream.
1360
01:22:56,883 --> 01:23:00,685
- Oh, you mean like this?
- Mommy, stop!
1361
01:23:02,823 --> 01:23:06,325
Daddy, don't let
her eat my ice cream.
1362
01:23:09,163 --> 01:23:11,630
I can't stay, Will.
1363
01:23:11,632 --> 01:23:12,700
I can't stay!
1364
01:23:13,734 --> 01:23:15,867
Please don't go.
1365
01:23:20,074 --> 01:23:22,610
- I'm sorry.
- I am so sorry.
1366
01:23:24,645 --> 01:23:27,312
It wasn't your fault, I know
it wasn't your fault Will.
1367
01:23:39,760 --> 01:23:40,595
Will!
1368
01:23:59,346 --> 01:24:00,615
Banks, Banks!
1369
01:24:04,251 --> 01:24:06,921
- Good?
- Yeah, go, go!
1370
01:24:21,301 --> 01:24:22,136
Marcus.
1371
01:24:24,704 --> 01:24:26,774
You need to come with us.
1372
01:24:28,107 --> 01:24:29,877
What have you done?
1373
01:25:47,354 --> 01:25:48,189
Shannon?
1374
01:25:51,158 --> 01:25:52,927
I don't understand.
1375
01:25:58,498 --> 01:25:59,700
Who are you?
1376
01:26:18,819 --> 01:26:19,854
I'm all of you.
1377
01:26:34,534 --> 01:26:36,369
Please don't leave me.
1378
01:27:04,867 --> 01:27:09,867
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
93156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.