All language subtitles for ENG carmen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,072 --> 00:00:33,826 Winner of the Golden Lion at the 1983 Venice Film Festival 4 00:00:34,076 --> 00:00:37,955 and a Special Award for Sound and Cinematography. 5 00:00:51,469 --> 00:00:53,345 It's in me, in you. 6 00:00:53,512 --> 00:00:55,473 It makes terrible waves. 7 00:00:56,015 --> 00:00:58,851 FIRST NAME: CARMEN 8 00:00:59,101 --> 00:01:04,190 I don't know much, but the innocent don't control this world. 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,696 We'll go on, if possible... 10 00:01:12,573 --> 00:01:15,451 I'm not scared... Never could... 11 00:01:16,202 --> 00:01:18,788 never knew how to... 12 00:01:19,163 --> 00:01:20,790 get involved... 13 00:01:22,374 --> 00:01:24,752 I have to run... See you later. 14 00:01:25,669 --> 00:01:28,172 I'm the girl who shouldn't be called Carmen. 15 00:01:51,362 --> 00:01:52,988 With your body... 16 00:02:10,881 --> 00:02:14,343 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 17 00:02:15,261 --> 00:02:16,428 Well? 18 00:02:16,595 --> 00:02:19,515 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 19 00:02:19,682 --> 00:02:21,225 We'll write you! 20 00:02:40,411 --> 00:02:42,580 Is there a Frenchman in the house? 21 00:02:44,123 --> 00:02:46,417 Is there a Frenchman in the house? 22 00:03:30,920 --> 00:03:32,755 Unseen 23 00:03:39,094 --> 00:03:40,471 It's not normal... 24 00:03:40,804 --> 00:03:41,972 Who is it? 25 00:03:42,806 --> 00:03:44,725 Oh, show in eternity. 26 00:03:48,229 --> 00:03:50,731 Well, how are you today? 27 00:03:51,106 --> 00:03:53,067 He couldn't be better! 28 00:03:53,234 --> 00:03:54,026 I'll get sick... 29 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 If your fever isn't up by Friday, out you go! 30 00:03:57,821 --> 00:03:59,073 My bill's been paid! 31 00:03:59,240 --> 00:04:00,282 This isn't a hotel. 32 00:04:00,449 --> 00:04:01,867 You'll be out! 33 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 I'm sure I'll get sick. 34 00:04:04,078 --> 00:04:05,663 We'll put you out! 35 00:04:05,829 --> 00:04:07,706 - I write it down? - Yes. 36 00:04:26,267 --> 00:04:28,477 Lights out! 37 00:04:29,103 --> 00:04:31,730 "Unseen, unsaid." 38 00:04:32,898 --> 00:04:35,025 You worked hard today! 39 00:04:35,484 --> 00:04:36,860 That's very good. 40 00:04:37,027 --> 00:04:38,320 Think so? 41 00:04:40,823 --> 00:04:42,074 Come on. 42 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 Don't forget your temperature! 43 00:04:48,539 --> 00:04:50,874 You may get a fever yet. 44 00:04:51,709 --> 00:04:55,879 If I put my finger in your ass, and you count to 33... See? 45 00:04:56,046 --> 00:04:59,508 C, D, E, F, G, A, B, C... See? I'll have a fever. 46 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 Why do you say that? 47 00:05:02,261 --> 00:05:04,638 People don't speak out these days. 48 00:05:05,306 --> 00:05:07,641 I feel like saying it, so I do. 49 00:05:08,183 --> 00:05:09,852 Will I get a fever? 50 00:05:14,523 --> 00:05:15,858 Maybe... 51 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 To be... 52 00:05:29,330 --> 00:05:30,247 To be... 53 00:06:25,427 --> 00:06:28,722 To banish ignorance and crime... 54 00:06:28,889 --> 00:06:30,641 Mr. Godard's room? 55 00:06:30,808 --> 00:06:33,977 ...must I rage and sow evil at random? 56 00:06:34,144 --> 00:06:35,229 We'll write you. 57 00:06:35,396 --> 00:06:37,856 - It's a lousy idea! - It isn't. 58 00:06:43,654 --> 00:06:48,200 It's time your madness saw the reverse of all things! 59 00:06:48,367 --> 00:06:50,494 We'll write you. 60 00:06:53,038 --> 00:06:54,415 Where am I? 61 00:06:56,542 --> 00:06:58,335 No, who is it? 62 00:06:59,962 --> 00:07:01,755 Remember me? 63 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 ...Carmen. 64 00:07:07,094 --> 00:07:09,847 You're Elizabeth's daughter? 65 00:07:18,105 --> 00:07:20,357 Care to know why I'm here? 66 00:07:20,524 --> 00:07:22,943 Sure. Makes for dialogue. 67 00:07:27,656 --> 00:07:29,491 Can I smoke? 68 00:07:38,000 --> 00:07:40,127 I need your help, Uncle Jean. 69 00:07:40,627 --> 00:07:42,129 It was long ago... 70 00:07:42,963 --> 00:07:44,882 The last vacation... 71 00:07:46,133 --> 00:07:47,468 Long ago... 72 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Young people! 73 00:07:53,182 --> 00:07:56,226 They have great memories, but forget everything! 74 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 They're in a fog. 75 00:07:59,855 --> 00:08:02,107 Is this really where you live now? 76 00:08:02,274 --> 00:08:03,984 Not really. 77 00:08:04,359 --> 00:08:07,362 It's tough: I have to get sick every week. 78 00:08:11,200 --> 00:08:12,868 So you need help. 79 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 That's new! 80 00:08:15,245 --> 00:08:18,165 But this time I mean it. I do. 81 00:08:19,625 --> 00:08:23,003 "Her great beauty had already struck me... 82 00:08:23,420 --> 00:08:26,048 "Her gentleness, her honesty..." 83 00:08:28,050 --> 00:08:30,052 No matter where or when, 84 00:08:31,053 --> 00:08:33,096 the classics always work. 85 00:08:34,223 --> 00:08:36,433 Still own that flat in Trouville? 86 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Absolutely... 87 00:08:39,353 --> 00:08:41,396 It's paid up until... 88 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 The year 2000. 89 00:08:45,275 --> 00:08:47,027 Can I use it? 90 00:08:47,694 --> 00:08:49,780 Sure. What for? 91 00:08:54,618 --> 00:08:56,370 It's quite empty. 92 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 Some friends and I are making a movie. 93 00:09:06,171 --> 00:09:07,506 Is it yes? 94 00:09:09,550 --> 00:09:11,051 Yes, Uncle Jean? 95 00:09:16,515 --> 00:09:18,600 I met a rich guy. 96 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 He wants to see some tests. 97 00:09:21,061 --> 00:09:23,021 So I thought... 98 00:09:23,188 --> 00:09:25,065 we could shoot them there. 99 00:09:25,524 --> 00:09:27,693 The story takes place by the sea. 100 00:09:30,779 --> 00:09:32,114 Is it yes? 101 00:09:35,659 --> 00:09:37,452 Does the story end happily? 102 00:09:37,995 --> 00:09:39,454 We don't know yet. 103 00:09:40,205 --> 00:09:41,331 Yes, you do. 104 00:09:41,498 --> 00:09:43,542 No! Don't bug me! 105 00:09:45,877 --> 00:09:47,838 You never got on with her. 106 00:09:48,005 --> 00:09:49,423 With whom? 107 00:09:49,590 --> 00:09:52,634 With your mother, 108 00:09:53,010 --> 00:09:54,720 like that Electra kid... 109 00:09:55,429 --> 00:09:56,930 You don't remember. 110 00:09:57,097 --> 00:09:59,391 You have a talent for doom. 111 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 How did it end... 112 00:10:03,437 --> 00:10:05,814 The guilty were on one side, 113 00:10:06,023 --> 00:10:08,025 the innocents on another... 114 00:10:09,109 --> 00:10:10,360 I don't know. 115 00:10:11,028 --> 00:10:12,404 So, is it yes? 116 00:10:13,071 --> 00:10:15,532 I'll lend you my new camera. 117 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 It makes music. 118 00:10:18,327 --> 00:10:19,995 I built it here... 119 00:10:20,162 --> 00:10:22,456 with the kitchen staff. 120 00:10:55,280 --> 00:10:58,075 Don't you want to go back to making movies? 121 00:10:59,117 --> 00:11:01,787 We should close our eyes, not open them. 122 00:11:04,539 --> 00:11:07,084 We could use your video equipment. 123 00:11:08,919 --> 00:11:11,046 There's tons of money to be made. 124 00:11:13,256 --> 00:11:14,675 Shall I ask my friend? 125 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 Let's wait and see. 126 00:11:20,847 --> 00:11:22,974 So, I can borrow the apartment? 127 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 Where do I get the keys? 128 00:11:31,733 --> 00:11:34,903 From the gardener's wife: she does the cleaning. 129 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 You said it was empty. 130 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 So what? 131 00:11:45,247 --> 00:11:46,832 I'll keep in touch. 132 00:12:11,898 --> 00:12:14,276 - He's agreed. - It's a lousy idea! 133 00:12:15,485 --> 00:12:17,279 We wanted perfect timing. 134 00:12:17,738 --> 00:12:18,613 Right. 135 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 But we're getting nowhere. 136 00:12:34,337 --> 00:12:36,715 Claire's making too many mistakes. 137 00:12:37,841 --> 00:12:39,426 I'm aware of it. 138 00:12:41,470 --> 00:12:42,971 "I realize it, fully. 139 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 "Life isn't the greatest good. 140 00:12:47,267 --> 00:12:50,479 "Of all evils, mistakes are the worst." 141 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 Hi, Claire! 142 00:13:15,045 --> 00:13:16,463 Where's my brother? 143 00:13:16,797 --> 00:13:18,590 He went to buy cigarettes. 144 00:13:19,508 --> 00:13:21,051 It's really for me? 145 00:13:22,636 --> 00:13:23,762 Why? 146 00:13:23,929 --> 00:13:25,430 Cold, isn't it? 147 00:13:25,597 --> 00:13:26,723 Well? 148 00:13:29,810 --> 00:13:31,061 How's it going? 149 00:13:38,443 --> 00:13:41,321 - Tell him about Saturday... - You tell him! 150 00:13:42,989 --> 00:13:45,826 Are you dining at my sister's on Saturday? 151 00:13:46,243 --> 00:13:48,578 I can't. I have a training session. 152 00:13:50,539 --> 00:13:51,706 He should change jobs! 153 00:13:51,873 --> 00:13:56,878 You should. I told you, my father'll get you another job. 154 00:13:59,506 --> 00:14:02,676 I'll take Claire home, then drop you off. 155 00:14:29,661 --> 00:14:32,747 Coffee time! If you see anything weird, call me. 156 00:14:32,914 --> 00:14:34,374 What's weird? 157 00:14:35,166 --> 00:14:36,835 Everything! 158 00:14:38,128 --> 00:14:39,754 Be more mysterious... 159 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 The chord shorter? 160 00:14:43,800 --> 00:14:47,137 No, it develops and there becomes more tragic... 161 00:15:22,964 --> 00:15:27,260 The second violin and the alto must be louder... 162 00:15:29,763 --> 00:15:31,848 We'll take it from D... 163 00:15:34,893 --> 00:15:36,728 Move on, goddammit! 164 00:15:45,904 --> 00:15:47,864 - Can I have your autograph? - Move on! 165 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 - Aren't you Jean Gabin? - Move on! 166 00:15:50,033 --> 00:15:52,494 - You look just like him! - Move on! 167 00:15:52,661 --> 00:15:54,204 Video, who wants cassettes? 168 00:15:54,371 --> 00:15:57,749 - Will you move on? - Movies, in every color! 169 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 In all standards! 170 00:16:01,878 --> 00:16:04,965 - Move on! Shit! - Anyone for video? 171 00:16:17,435 --> 00:16:19,729 - Beat it! - Help! 172 00:16:30,115 --> 00:16:32,909 Freeze! Everyone out! Down there! 173 00:16:33,076 --> 00:16:35,620 Hurry! See you in the hall. 174 00:16:42,669 --> 00:16:43,878 Out of my way! 175 00:16:53,138 --> 00:16:54,848 It must be more violent. 176 00:17:06,735 --> 00:17:09,696 Once more: the tempo was a bit slack. 177 00:18:12,383 --> 00:18:14,511 Don't fade so soon... 178 00:18:14,803 --> 00:18:18,848 The phrase on which you fade is very long... 179 00:18:19,224 --> 00:18:20,433 Right. 180 00:18:20,600 --> 00:18:22,060 "Act, don't ask." 181 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 "Act... don't ask." 182 00:18:31,277 --> 00:18:33,780 "Work miracles before you reveal them." 183 00:18:36,741 --> 00:18:39,994 "It's the only way to fulfill your destiny." 184 00:20:47,121 --> 00:20:48,414 Let's leave. 185 00:21:08,351 --> 00:21:09,727 Let's leave. 186 00:21:44,679 --> 00:21:47,140 I'll tie you up, so it looks real. 187 00:22:21,632 --> 00:22:23,301 - The keys! - Give him the keys! 188 00:22:23,468 --> 00:22:25,011 They're in the ignition. 189 00:22:27,555 --> 00:22:29,098 - Same place? - Nothing's changed. 190 00:22:29,265 --> 00:22:30,558 Beat it! 191 00:22:48,451 --> 00:22:50,328 - Untie me. - That's up to me. 192 00:22:52,038 --> 00:22:53,790 Will you, when I love you? 193 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 I'll be tied up, then. 194 00:25:10,760 --> 00:25:13,763 - Untie me, I have to piss! - Good, so do I. 195 00:25:14,138 --> 00:25:15,723 Then let's go. 196 00:25:30,279 --> 00:25:31,572 Go on! 197 00:26:31,549 --> 00:26:33,134 "The first phrase built on 198 00:26:33,301 --> 00:26:34,635 the harmony..." 199 00:27:52,171 --> 00:27:54,048 You have quite a chest... 200 00:27:56,467 --> 00:27:57,718 Maybe. 201 00:29:15,212 --> 00:29:16,255 Sorry... 202 00:29:21,135 --> 00:29:22,553 Were you able to phone? 203 00:29:33,647 --> 00:29:35,733 - Out of my way! - Sorry. 204 00:29:37,151 --> 00:29:38,110 No, 205 00:29:38,736 --> 00:29:40,362 I'm sorry. 206 00:29:41,071 --> 00:29:42,114 I am. 207 00:29:42,865 --> 00:29:44,241 What is it? 208 00:29:45,242 --> 00:29:46,869 I'll explain. 209 00:29:47,953 --> 00:29:49,205 Suits me. 210 00:29:50,915 --> 00:29:53,918 Soldier boy... I'll go see if there's food. 211 00:30:00,591 --> 00:30:02,051 He's really nuts: 212 00:30:02,218 --> 00:30:04,804 there's a tape recorder in the fridge! 213 00:30:10,351 --> 00:30:11,602 Sorry. 214 00:30:19,610 --> 00:30:21,654 It really is empty. 215 00:30:24,990 --> 00:30:26,450 Whose place is it? 216 00:30:27,034 --> 00:30:28,118 - Scram! - No! 217 00:30:28,369 --> 00:30:29,912 - Grab me. - Yeah! 218 00:31:01,068 --> 00:31:02,570 What do you want? 219 00:31:03,654 --> 00:31:04,655 Now? 220 00:31:06,031 --> 00:31:07,116 To... 221 00:31:10,578 --> 00:31:11,662 And you? 222 00:31:15,332 --> 00:31:16,876 What do I want? 223 00:31:18,586 --> 00:31:19,837 In life... 224 00:31:23,883 --> 00:31:26,635 To show people what a woman does with a man. 225 00:31:28,888 --> 00:31:30,472 With a man? 226 00:31:31,056 --> 00:31:32,516 What she says to him? 227 00:31:33,934 --> 00:31:36,103 No, not at all. 228 00:31:40,858 --> 00:31:43,402 What she does to a man. 229 00:33:13,117 --> 00:33:14,702 I lived here once. 230 00:33:17,162 --> 00:33:20,207 It... belongs to one of my uncles. 231 00:33:23,085 --> 00:33:24,753 I must have been 232 00:33:25,379 --> 00:33:27,047 13 or 14... 233 00:33:35,973 --> 00:33:37,766 That was the living room... 234 00:33:37,933 --> 00:33:39,727 This was his room. 235 00:33:43,063 --> 00:33:44,523 His room... 236 00:33:52,114 --> 00:33:54,116 We're going to make a movie. 237 00:33:55,409 --> 00:33:57,244 - Really... - Yes. 238 00:33:57,411 --> 00:33:58,662 A documentary... 239 00:33:59,788 --> 00:34:01,540 We're not sure yet, but... 240 00:34:03,083 --> 00:34:05,252 That's why you held up a bank? 241 00:34:06,253 --> 00:34:07,504 Later... 242 00:34:08,756 --> 00:34:11,383 When my friends get here... I'll explain. 243 00:34:13,010 --> 00:34:14,928 I'll phone again tomorrow. 244 00:34:15,095 --> 00:34:17,514 Then I'll explain... 245 00:34:19,767 --> 00:34:21,518 There's no rush. 246 00:34:23,937 --> 00:34:26,231 - Move... - No. Tell me now! 247 00:34:26,899 --> 00:34:28,275 Explain. 248 00:34:30,319 --> 00:34:33,280 What if I told you to get lost? 249 00:34:33,947 --> 00:34:34,948 No. 250 00:34:39,703 --> 00:34:41,288 You're attracted to me. 251 00:34:42,706 --> 00:34:43,707 Yes... 252 00:34:48,253 --> 00:34:49,421 Maybe... 253 00:34:52,257 --> 00:34:53,759 I am too... 254 00:35:06,522 --> 00:35:07,481 Push... 255 00:35:12,820 --> 00:35:15,656 One... two... 256 00:35:19,910 --> 00:35:21,245 Higher... 257 00:35:22,121 --> 00:35:23,539 Enough... 258 00:35:23,705 --> 00:35:25,040 Draw it out... 259 00:35:26,875 --> 00:35:28,502 Vibrato... 260 00:36:39,907 --> 00:36:41,658 Go ahead, stupid... 261 00:36:41,825 --> 00:36:43,035 Gently... 262 00:36:44,286 --> 00:36:45,579 Gently! 263 00:36:45,996 --> 00:36:46,997 So it goes. 264 00:36:47,164 --> 00:36:49,291 Why do women exist? 265 00:37:41,510 --> 00:37:42,803 Ready, Claire! 266 00:37:50,477 --> 00:37:52,646 "Fate show thy force! 267 00:37:59,069 --> 00:38:01,154 "Ourselves we do not own... 268 00:38:07,786 --> 00:38:09,538 "What is decreed 269 00:38:10,205 --> 00:38:11,498 "must be: 270 00:38:14,835 --> 00:38:16,837 "and this be so." 271 00:38:20,841 --> 00:38:22,718 - Now I know... - What? 272 00:38:24,136 --> 00:38:25,470 Jail... 273 00:38:26,346 --> 00:38:28,223 ...Why is it called "the hole"? 274 00:38:29,016 --> 00:38:30,142 Why? 275 00:39:01,882 --> 00:39:03,133 Why? 276 00:39:05,218 --> 00:39:06,803 Everything's shaking... 277 00:39:08,722 --> 00:39:11,099 What did you say? I didn't hear. 278 00:39:12,934 --> 00:39:14,311 Everything's shaking... 279 00:39:16,146 --> 00:39:17,481 The earth... 280 00:39:17,981 --> 00:39:19,274 The house... 281 00:39:21,109 --> 00:39:22,110 Me... 282 00:39:24,863 --> 00:39:27,074 Maybe... 283 00:39:30,577 --> 00:39:32,371 My ass is shaking, too... 284 00:39:36,041 --> 00:39:38,418 You already have a woman's behind... 285 00:40:05,112 --> 00:40:06,571 "Check 286 00:40:08,031 --> 00:40:09,699 "everything... 287 00:40:11,284 --> 00:40:12,953 "...in the evening... 288 00:40:25,048 --> 00:40:26,675 "And the clouds... 289 00:40:30,387 --> 00:40:33,932 "the clouds... will they reveal... 290 00:40:39,146 --> 00:40:41,273 "torrents of life?" 291 00:40:55,078 --> 00:40:57,205 Will you write me when I'm in jail? 292 00:40:57,372 --> 00:41:00,625 You won't go. Nothing's lost. 293 00:41:02,627 --> 00:41:03,920 You'll write me. 294 00:41:54,721 --> 00:41:55,931 And you? 295 00:42:08,652 --> 00:42:09,736 Me... 296 00:42:10,529 --> 00:42:13,073 Come to think of it, I have no friends, 297 00:42:13,615 --> 00:42:15,075 male or female. 298 00:42:17,035 --> 00:42:18,954 I know one girl, 299 00:42:19,204 --> 00:42:20,580 but she's too special. 300 00:42:25,460 --> 00:42:29,130 "Loneliness forced me to become my own best friend." 301 00:42:33,927 --> 00:42:37,138 I really thought you wouldn't untie me. 302 00:42:40,058 --> 00:42:43,270 I haven't had that kind of scare in ages. 303 00:42:50,777 --> 00:42:53,572 - You been to college? - Not really. 304 00:42:54,072 --> 00:42:57,409 Were your parents too poor, or was it by choice? 305 00:42:58,618 --> 00:43:01,621 They were too poor, and I didn't want to go. 306 00:43:01,788 --> 00:43:03,206 Why? 307 00:43:05,542 --> 00:43:08,587 I'd tell you why, but it'd take all day. 308 00:43:09,546 --> 00:43:12,924 First I'd have to figure myself out... 309 00:43:15,719 --> 00:43:16,970 Get it? 310 00:43:20,682 --> 00:43:22,142 I get it. 311 00:43:25,395 --> 00:43:28,440 Jacques only hires college kids. 312 00:43:30,442 --> 00:43:31,901 But I'll try... 313 00:43:34,195 --> 00:43:36,489 And then you've been a cop. 314 00:43:42,787 --> 00:43:45,749 How else would we have met? 315 00:43:46,583 --> 00:43:48,043 That's just it... 316 00:43:52,255 --> 00:43:54,591 You have a young girl's behind... 317 00:43:56,301 --> 00:43:57,552 A woman's too... 318 00:43:57,719 --> 00:43:59,763 - You know, Joe... - Joseph! 319 00:44:01,890 --> 00:44:03,475 I'm warning you... 320 00:44:06,186 --> 00:44:07,729 If I love you, 321 00:44:07,896 --> 00:44:09,481 that's the end of you. 322 00:44:09,773 --> 00:44:11,399 Yes, Carmen. 323 00:44:15,820 --> 00:44:17,280 What's it called? 324 00:44:17,822 --> 00:44:18,740 What? 325 00:44:19,949 --> 00:44:21,993 Something about... 326 00:44:22,285 --> 00:44:24,287 the innocents on one side... 327 00:44:25,038 --> 00:44:27,207 the guilty on the other... 328 00:44:29,334 --> 00:44:30,627 And... 329 00:44:33,421 --> 00:44:34,881 I don't know... 330 00:44:36,007 --> 00:44:37,467 Neither do I... 331 00:45:36,443 --> 00:45:38,319 Dream's over! Back to earth! 332 00:45:41,990 --> 00:45:43,283 Get inside! 333 00:45:50,582 --> 00:45:55,253 "The light of the just outshines the wicked." Proverbs 13:6. 334 00:45:55,420 --> 00:45:59,799 "The Police is to society what dreams are to the individual!" 335 00:46:00,759 --> 00:46:02,051 Put him in! 336 00:46:19,194 --> 00:46:20,320 We've waited enough. 337 00:46:30,079 --> 00:46:32,457 He was paid to protect people's money. 338 00:46:32,624 --> 00:46:36,377 He didn't do his job. He must pay his debt to society. 339 00:46:36,544 --> 00:46:39,214 Society? You mean Big Business! 340 00:46:40,006 --> 00:46:41,841 Establishment funds! 341 00:46:42,300 --> 00:46:44,552 Their money. Tell the truth, shit! 342 00:46:44,719 --> 00:46:48,014 - Silence her, your honor! - I won't shut up! He did right. 343 00:46:48,181 --> 00:46:52,727 - Youth is for love, not money. - Silence her! Let the prosecution speak. 344 00:46:52,894 --> 00:46:55,188 "A good man obtains the Lord's favor..." 345 00:46:55,355 --> 00:46:57,899 Such daring... Such love of danger... 346 00:46:58,107 --> 00:47:01,569 can be seen in a look, in a walk, a smile... 347 00:47:01,736 --> 00:47:04,197 - It's in us all... - Let the prosecution... 348 00:47:04,364 --> 00:47:06,574 Such violence is a kind of peace... 349 00:47:06,741 --> 00:47:10,245 OK, I'll tell you... We're going to kidnap a guy... 350 00:47:10,411 --> 00:47:13,373 - Kidnap? - Yes. A wealthy businessman. 351 00:47:14,082 --> 00:47:18,294 Every Friday and Saturday he gambles at the casino here. 352 00:47:21,005 --> 00:47:23,216 It's either him, or his daughter. 353 00:47:23,383 --> 00:47:25,009 Why not both? 354 00:47:25,844 --> 00:47:28,680 We're too few: there are only 4 of us. 355 00:47:30,515 --> 00:47:32,016 Anyway, it's not up to me. 356 00:47:32,183 --> 00:47:35,854 "The sinner falls into a deadly trap: the righteous eschew it." 357 00:47:36,020 --> 00:47:39,482 Joseph Bonnaffé has fine, provocative features... 358 00:47:40,358 --> 00:47:41,484 His fineness... 359 00:47:41,651 --> 00:47:44,112 - ...provokes... - "A fool strikes out, 360 00:47:44,279 --> 00:47:47,824 the wise hark advice." Proverbs 11:17. 361 00:47:48,533 --> 00:47:50,577 "A fool's wrath is soon known, 362 00:47:50,743 --> 00:47:53,955 - "the wise endure insults." - Proverbs 13:16. 363 00:47:55,373 --> 00:47:57,250 Is he in the film business? 364 00:47:58,126 --> 00:48:01,004 No... The movie was my idea... 365 00:48:02,130 --> 00:48:04,257 I said, let's do like Dillinger. 366 00:48:04,799 --> 00:48:07,510 I'd read in a comic strip 367 00:48:08,219 --> 00:48:10,013 that he held up a bank, 368 00:48:10,179 --> 00:48:13,308 pretending to be making a movie. 369 00:48:15,351 --> 00:48:17,729 With this video craze going on, 370 00:48:18,646 --> 00:48:22,775 that seemed the thing to do. 371 00:48:27,530 --> 00:48:30,325 Then I thought of my uncle. 372 00:48:30,950 --> 00:48:32,911 He's a famous director. 373 00:48:34,954 --> 00:48:37,832 He's all washed up now, he's sick... 374 00:48:38,374 --> 00:48:40,501 I'm not sure what of... 375 00:48:41,586 --> 00:48:44,756 But I went to see him in hospital, 376 00:48:46,799 --> 00:48:50,219 and pretended we'd finance a movie for him. 377 00:48:57,936 --> 00:49:00,188 He was in love with me when I was a kid... 378 00:49:00,939 --> 00:49:02,190 At least... 379 00:49:02,815 --> 00:49:04,192 I don't know... 380 00:49:04,359 --> 00:49:05,860 I think... 381 00:49:06,819 --> 00:49:09,530 I was his favorite relative. 382 00:49:09,697 --> 00:49:12,033 He wanted me to be in his films... 383 00:49:13,993 --> 00:49:15,203 But I didn't want to. 384 00:49:22,085 --> 00:49:23,419 Break for lunch! 385 00:49:24,253 --> 00:49:25,546 Lunch break! 386 00:49:27,173 --> 00:49:28,800 You can't free that bum! 387 00:49:28,967 --> 00:49:31,594 Why not? If the bail's high enough... 388 00:49:32,971 --> 00:49:34,722 You judges are a drag! 389 00:49:35,056 --> 00:49:37,308 We bust our asses for you... 390 00:49:42,063 --> 00:49:43,356 They'll get him off. 391 00:49:47,944 --> 00:49:49,112 Where are you? 392 00:49:50,279 --> 00:49:51,990 To be or not to be... 393 00:49:52,824 --> 00:49:54,784 That's not really a question. 394 00:49:58,371 --> 00:50:01,249 Does that woman matter to you? 395 00:50:03,042 --> 00:50:06,421 Something really strange... almost taboo... 396 00:50:08,965 --> 00:50:11,175 A force propels me towards her... 397 00:50:14,804 --> 00:50:16,681 Like the tide rushing in... 398 00:50:18,099 --> 00:50:19,726 It goes out, too. 399 00:50:21,310 --> 00:50:22,854 I'll help you. 400 00:50:23,229 --> 00:50:24,480 Will you let me? 401 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 He will. 402 00:50:26,399 --> 00:50:28,901 You can stay at our home a few days. 403 00:50:29,902 --> 00:50:31,404 Tell him, Dad. 404 00:50:31,571 --> 00:50:34,824 - I got you a job with the railroad. - OK, back to work! 405 00:50:34,991 --> 00:50:36,242 Will you let me? 406 00:50:49,005 --> 00:50:50,673 I think it'll work... 407 00:50:51,132 --> 00:50:53,509 I forgot: they gave me this for you. 408 00:51:06,397 --> 00:51:07,398 One J&B! 409 00:51:14,405 --> 00:51:16,532 You forgot your gun. 410 00:51:17,241 --> 00:51:19,827 - You'd be lost without us. - Screw you! 411 00:51:21,537 --> 00:51:23,581 - No news? - Nothing. 412 00:51:53,778 --> 00:51:56,864 - Delighted, Mr. Godard. - 17/1, take 6. 413 00:51:58,157 --> 00:52:01,160 Mao said: "Always keep figures in your head." 414 00:52:01,410 --> 00:52:04,956 Mao's really out these days. Yet he was a great cook. 415 00:52:06,332 --> 00:52:08,417 He fed all of China. 416 00:52:09,418 --> 00:52:11,712 We must talk business. 417 00:52:12,713 --> 00:52:15,299 Where's Carmen? 418 00:52:17,218 --> 00:52:18,636 She's not coming. 419 00:52:18,970 --> 00:52:21,681 She's not reliable these days... 420 00:52:23,599 --> 00:52:25,101 She's in love... 421 00:52:25,393 --> 00:52:27,019 - Precisely. - In love... 422 00:52:27,186 --> 00:52:29,772 - I don't know who with. - In love... 423 00:52:29,939 --> 00:52:31,399 Want some brioches? 424 00:52:31,649 --> 00:52:32,817 Thanks. 425 00:52:34,735 --> 00:52:36,696 Some brioches for my friend. 426 00:52:38,614 --> 00:52:43,703 Kids today are scum! Haven't invented jeans or cigarettes, nothing! 427 00:52:43,953 --> 00:52:45,746 They invented unemployment. 428 00:52:45,913 --> 00:52:48,666 Not really. They didn't go looking for it. 429 00:52:49,750 --> 00:52:51,878 - One has to... - One has to look... 430 00:52:52,712 --> 00:52:57,425 Van Gogh looked for yellow at sunset. You have to look... 431 00:52:59,844 --> 00:53:02,680 We must talk business. Come over here. 432 00:53:02,847 --> 00:53:04,765 - You have to look... - We'll be upstairs. 433 00:53:14,317 --> 00:53:19,197 I look forward to making another movie in a casino. 434 00:53:23,618 --> 00:53:25,203 I'll get... 435 00:53:28,789 --> 00:53:30,917 I'll get a madeleine out of it. 436 00:53:31,334 --> 00:53:32,501 Really. 437 00:53:34,420 --> 00:53:36,005 3 years ago... 438 00:53:36,172 --> 00:53:40,426 I directed Marlene Dietrich and Ludwig Beethoven on the Riviera. 439 00:53:40,718 --> 00:53:42,929 I was a producer then, 440 00:53:43,095 --> 00:53:46,098 my partner was Robert Dorfman... 441 00:53:48,351 --> 00:53:51,854 We had no money to pay the crew. So we gambled with... 442 00:53:52,730 --> 00:53:56,150 the technicians' and actors' pay. We lost it. 443 00:53:56,984 --> 00:53:59,403 I was expelled from the movie business. 444 00:54:03,241 --> 00:54:04,867 I'm going to get even. 445 00:54:06,118 --> 00:54:09,872 That's why I accepted my niece's project. 446 00:54:10,706 --> 00:54:12,959 That's what I came to tell you: 447 00:54:13,125 --> 00:54:16,796 it's going to be shot at a Paris hotel now. 448 00:54:16,963 --> 00:54:19,632 - Not at the beach. - Even better! 449 00:54:20,800 --> 00:54:22,843 May I ask you a real question? 450 00:54:23,970 --> 00:54:25,221 Go ahead. 451 00:54:26,013 --> 00:54:27,682 It's not a true story? 452 00:54:27,848 --> 00:54:29,517 What do you mean? 453 00:54:30,851 --> 00:54:33,771 I hope your documentary is fiction. 454 00:54:35,231 --> 00:54:37,733 - Of course it is. - That's good. 455 00:54:40,194 --> 00:54:42,280 What about money? 456 00:54:43,572 --> 00:54:45,283 How much do you want? 457 00:54:48,077 --> 00:54:51,372 1,327,000... 458 00:54:52,915 --> 00:54:54,667 centimes... 459 00:54:54,875 --> 00:54:56,794 OK, I'll write you a check. 460 00:54:56,961 --> 00:54:58,504 That's settled. 461 00:54:58,671 --> 00:55:02,508 - Carmen and I will call you. - Wait, the dialogue's not over. 462 00:55:02,675 --> 00:55:06,220 Will there be a wardrobe lady? I tore... 463 00:55:06,429 --> 00:55:08,806 my coat coming out of the subway. 464 00:55:08,973 --> 00:55:12,768 Don't worry... We're real pros. 465 00:55:12,935 --> 00:55:14,103 I must be off. 466 00:55:14,520 --> 00:55:16,147 Need a cab? 467 00:55:17,273 --> 00:55:19,400 Call you next week. 468 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 "What is... 469 00:55:28,868 --> 00:55:32,163 "the nature of the current crisis? 470 00:55:32,830 --> 00:55:36,625 "Our fucked-up economies that produce... 471 00:55:37,251 --> 00:55:38,586 "waste. 472 00:55:39,170 --> 00:55:42,506 "Classic capitalism's goal was... 473 00:55:43,341 --> 00:55:46,260 "to produce the best goods possible. 474 00:55:46,886 --> 00:55:51,057 "In today's world one can't make profits... 475 00:55:52,099 --> 00:55:56,312 "Because machines are all-powerful... 476 00:55:57,855 --> 00:56:00,483 "The machines have started to produce... 477 00:56:01,400 --> 00:56:04,862 "goods nobody needs... 478 00:56:05,237 --> 00:56:08,616 "from atomic bombs to plastic cups." 479 00:56:11,535 --> 00:56:14,080 No one needs an atomic bomb. 480 00:56:14,330 --> 00:56:16,540 Nor a plastic cup. 481 00:56:27,760 --> 00:56:29,845 - Where were you? - Look, you... 482 00:56:30,012 --> 00:56:31,263 Suit yourself. 483 00:56:32,390 --> 00:56:33,933 I'm looking at you. 484 00:56:34,850 --> 00:56:36,143 Look at me! 485 00:56:38,479 --> 00:56:40,022 I saw your uncle. 486 00:56:41,565 --> 00:56:43,692 Red wine, please. 487 00:56:45,611 --> 00:56:47,655 I still think it's a lousy idea. 488 00:56:47,863 --> 00:56:50,783 And should it be the father or the daughter? 489 00:56:51,158 --> 00:56:52,701 You don't know yet? 490 00:56:52,868 --> 00:56:56,288 Don't listen to him. He's so negative. 491 00:56:58,791 --> 00:57:01,460 You seen the lawyer about the checks? 492 00:57:01,627 --> 00:57:04,630 He says not to write bum checks... 493 00:57:04,797 --> 00:57:07,550 Better to write good checks on a bum bank. 494 00:57:07,716 --> 00:57:11,178 It's beyond me tonight. I'm going to bed. 495 00:57:12,096 --> 00:57:13,347 Coming? 496 00:57:15,766 --> 00:57:17,143 I don't know. 497 00:57:30,030 --> 00:57:34,201 Tell me... Where did you get that dress? 498 00:57:34,368 --> 00:57:35,870 You coming? 499 00:57:37,455 --> 00:57:39,331 Listen to me... 500 00:57:40,124 --> 00:57:42,793 Let me make up my own mind. 501 00:57:59,143 --> 00:58:00,436 See you tomorrow. 502 00:58:16,785 --> 00:58:18,037 Here we go... 503 00:58:19,788 --> 00:58:21,373 See you later... 504 00:58:22,291 --> 00:58:23,501 Bye. 505 00:58:36,805 --> 00:58:38,057 It's all set. 506 00:58:42,811 --> 00:58:45,731 What exactly do I have to do? 507 00:58:46,023 --> 00:58:47,775 I'll tell you later... 508 00:58:51,612 --> 00:58:53,239 They'll tell you. 509 00:58:56,784 --> 00:58:58,160 I like it... 510 00:58:59,161 --> 00:59:01,038 We caress projects... 511 00:59:02,206 --> 00:59:03,666 And I caress you... 512 00:59:04,083 --> 00:59:06,001 Forgotten what I told you? 513 00:59:06,752 --> 00:59:09,588 - What? - That American movie! 514 00:59:11,298 --> 00:59:12,716 When she said... 515 00:59:23,477 --> 00:59:25,563 - Still want to? - Yes... 516 00:59:27,106 --> 00:59:28,941 Is your ass clean? 517 00:59:29,108 --> 00:59:31,902 Mine is... and yours? 518 00:59:32,069 --> 00:59:33,737 Mine isn't. 519 00:59:35,990 --> 00:59:37,908 If I put my fingers in it... 520 00:59:44,540 --> 00:59:46,125 So what? 521 00:59:47,209 --> 00:59:48,961 We're not shit... 522 00:59:50,588 --> 00:59:52,131 The world is. 523 00:59:55,384 --> 00:59:57,553 - Oh, Joe... - Joseph! 524 00:59:59,346 --> 01:00:01,599 What comes before one's name? 525 01:00:01,765 --> 01:00:03,058 One's first name... 526 01:00:03,225 --> 01:00:06,645 No, I mean before you get called... 527 01:00:07,479 --> 01:00:08,856 I wouldn't know. 528 01:00:12,860 --> 01:00:14,778 Sometimes I wonder... 529 01:00:15,946 --> 01:00:18,282 what I'm doing with you... 530 01:00:20,159 --> 01:00:21,452 It's your suit... 531 01:00:22,536 --> 01:00:23,829 Put it there. 532 01:00:25,164 --> 01:00:26,332 So? 533 01:00:27,833 --> 01:00:29,084 What's my part? 534 01:00:29,251 --> 01:00:31,170 Later... tonight... 535 01:00:45,017 --> 01:00:47,686 What the hell do I do here all day? 536 01:00:49,146 --> 01:00:50,898 I'm going out. 537 01:00:52,274 --> 01:00:53,817 I'm late. 538 01:00:57,571 --> 01:00:59,114 What do I do? 539 01:01:01,742 --> 01:01:03,994 - Answer! - Think... 540 01:01:05,746 --> 01:01:06,914 I'm... 541 01:01:12,086 --> 01:01:15,047 Think I'm pretty... 542 01:01:18,384 --> 01:01:19,843 Think I'm pretty? 543 01:01:23,180 --> 01:01:24,556 You know I do... 544 01:01:28,602 --> 01:01:29,937 You know it... 545 01:01:30,979 --> 01:01:32,356 There you are! 546 01:01:32,648 --> 01:01:34,024 Think about that. 547 01:01:35,984 --> 01:01:37,319 Carefully... 548 01:01:38,195 --> 01:01:39,613 See you tonight. 549 01:01:42,116 --> 01:01:44,326 If not tonight, tomorrow. 550 01:01:44,576 --> 01:01:46,370 You said tonight. 551 01:01:46,870 --> 01:01:48,372 I have work to do. 552 01:01:48,789 --> 01:01:50,082 Work... 553 01:01:51,208 --> 01:01:52,584 What about me? 554 01:01:53,377 --> 01:01:54,670 And money? 555 01:01:57,172 --> 01:01:58,757 Think about that too. 556 01:02:35,210 --> 01:02:36,253 "Wandering like her..." 557 01:02:36,420 --> 01:02:40,674 The deal's signed! Tomorrow we dine with the President of France! 558 01:02:40,841 --> 01:02:42,092 I love you! 559 01:02:43,677 --> 01:02:45,053 Coming, darling? 560 01:02:53,437 --> 01:02:57,065 - That's OK. One bed's enough. - Yes, sir. 561 01:03:05,282 --> 01:03:06,700 It's OK. 562 01:03:11,997 --> 01:03:13,624 I said it's OK... 563 01:03:17,920 --> 01:03:19,713 You can go. 564 01:03:22,132 --> 01:03:23,842 Help! 565 01:03:27,346 --> 01:03:28,931 Cut it out! 566 01:03:30,098 --> 01:03:32,267 Hi, soldier boy. 567 01:03:33,811 --> 01:03:35,187 Your lordship! 568 01:03:43,654 --> 01:03:47,115 - Where's Carmen, eh? - C, D, E, F, G, A, eh? 569 01:03:50,994 --> 01:03:52,120 Asshole! 570 01:03:52,663 --> 01:03:54,289 You through? 571 01:03:54,623 --> 01:03:55,999 Carmen's there. 572 01:03:56,792 --> 01:04:00,170 Not ready yet? Get moving! 573 01:04:00,379 --> 01:04:01,880 Where do we put the guns? 574 01:04:02,047 --> 01:04:05,676 Under the cushions! No one cleans there in hotels. 575 01:04:14,184 --> 01:04:15,644 You been here long? 576 01:04:15,811 --> 01:04:17,521 I got in at 5. 577 01:04:19,940 --> 01:04:22,693 - I waited for you. - I was downstairs. 578 01:04:28,407 --> 01:04:30,534 I have to go out again. 579 01:04:30,826 --> 01:04:32,327 I can't help it. 580 01:04:32,661 --> 01:04:34,371 We've got work to do! 581 01:04:37,040 --> 01:04:40,002 OK, that's enough, we're in a rush. 582 01:04:40,168 --> 01:04:43,589 That's for the garage, the switchboard, the kitchens. 583 01:04:43,755 --> 01:04:45,674 - And the maids? - Nothing! 584 01:04:45,841 --> 01:04:49,052 Give me something to do! 585 01:04:49,303 --> 01:04:51,138 Sorry... 586 01:04:51,305 --> 01:04:53,015 Carmen agrees with me... 587 01:04:55,434 --> 01:04:56,685 For you... 588 01:04:57,352 --> 01:04:59,021 We're pros. 589 01:04:59,521 --> 01:05:01,440 Can I keep the dress? 590 01:05:01,607 --> 01:05:02,816 We'll see... 591 01:05:05,944 --> 01:05:09,239 - You been to college? - Not really. 592 01:05:09,990 --> 01:05:11,325 See? 593 01:05:12,451 --> 01:05:15,913 - Quit jerking off in there! - OK... Coming, Mr. Gregory! 594 01:05:16,079 --> 01:05:17,873 - Hurry! - Coming... 595 01:05:26,006 --> 01:05:30,761 - You're not coming, you're going. - I waited 2 months, even more... 596 01:05:32,095 --> 01:05:36,767 60 days is OK, but not 63 or 64... 597 01:05:38,226 --> 01:05:39,728 Leave it there. 598 01:05:41,730 --> 01:05:42,814 You OK? 599 01:05:42,981 --> 01:05:45,609 Yes... Thank you, miss. 600 01:05:57,204 --> 01:05:59,498 You know, I was ashamed... 601 01:06:00,916 --> 01:06:03,043 Scared, not ashamed. 602 01:06:03,460 --> 01:06:04,670 Scared... 603 01:06:06,546 --> 01:06:10,050 - You ever scared? - Never, miss. 604 01:06:13,637 --> 01:06:17,057 - Bye. - Good-bye, miss. 605 01:07:14,614 --> 01:07:16,742 Quit bugging me, now! 606 01:08:12,172 --> 01:08:14,508 - I'm sleepy. - Where were you? 607 01:08:14,674 --> 01:08:16,468 Tomorrow... 608 01:08:16,760 --> 01:08:18,136 Mañana... 609 01:08:23,517 --> 01:08:25,769 This is tomorrow! 610 01:08:27,145 --> 01:08:28,688 I'm sleepy. 611 01:08:28,980 --> 01:08:31,858 OK, I'm dumb, but you're overdoing it! 612 01:08:32,025 --> 01:08:33,360 Let go. 613 01:08:33,777 --> 01:08:34,653 I want to sleep. 614 01:08:36,822 --> 01:08:38,240 Alone. 615 01:08:53,964 --> 01:08:55,382 Alone... 616 01:09:19,614 --> 01:09:21,366 We must talk. 617 01:09:27,664 --> 01:09:29,249 We've said it all. 618 01:09:37,507 --> 01:09:39,176 We've said nothing. 619 01:09:45,974 --> 01:09:47,309 Tomorrow... 620 01:09:47,601 --> 01:09:49,019 please... 621 01:09:50,979 --> 01:09:52,480 That's today! 622 01:09:52,814 --> 01:09:55,734 Day after, then. 2 days from now. 623 01:10:03,200 --> 01:10:04,618 Yes, Joe... 624 01:10:10,373 --> 01:10:11,833 And my job? 625 01:10:13,835 --> 01:10:15,212 I tried... 626 01:10:17,631 --> 01:10:19,007 I'm still trying. 627 01:10:29,559 --> 01:10:31,061 That's not true. 628 01:10:32,145 --> 01:10:33,855 It is true! 629 01:10:35,690 --> 01:10:36,900 It is... 630 01:10:37,817 --> 01:10:39,194 It's true. 631 01:10:42,447 --> 01:10:44,115 I'll kill you... 632 01:10:50,497 --> 01:10:51,998 If you leave... 633 01:10:55,794 --> 01:10:58,964 Forgive me, but let me sleep. 634 01:11:25,490 --> 01:11:27,367 Carmen, God damn you! 635 01:11:35,625 --> 01:11:38,461 - That comes first... - Ignore him. 636 01:11:38,628 --> 01:11:41,506 - God's name... - Ignore him. 637 01:11:45,719 --> 01:11:48,430 God, if Van Gogh had seen that yellow! 638 01:11:49,597 --> 01:11:50,640 - Right! - I write it down? 639 01:11:51,891 --> 01:11:55,353 Show him out. See you downstairs at 3. 640 01:11:57,814 --> 01:11:59,274 Come on, Uncle Jean. 641 01:12:02,193 --> 01:12:05,155 - Where does this quartet fit in? - Tell you later. 642 01:12:05,322 --> 01:12:07,741 Don't worry, we're pros. 643 01:12:11,161 --> 01:12:12,662 I'm sorry but... 644 01:12:14,247 --> 01:12:15,749 What's got into you? 645 01:12:16,333 --> 01:12:20,295 You're through... She'll tell you... 646 01:12:20,462 --> 01:12:21,671 Carmen! 647 01:12:24,007 --> 01:12:26,551 No, brioches! 648 01:12:35,101 --> 01:12:36,686 I'll get dressed. 649 01:12:38,355 --> 01:12:39,606 Listen. 650 01:12:39,773 --> 01:12:42,108 No, curtains! 651 01:12:49,032 --> 01:12:50,408 It's over. 652 01:12:50,992 --> 01:12:52,660 That's not you speaking. 653 01:12:54,329 --> 01:12:55,872 I'm joining the others. 654 01:12:56,956 --> 01:12:58,166 You'll be OK? 655 01:13:04,756 --> 01:13:07,175 The sound of the sea was missing... 656 01:13:11,471 --> 01:13:12,931 Go away. 657 01:13:19,938 --> 01:13:21,815 You won't leave, 658 01:13:22,399 --> 01:13:24,401 so Carmen's leaving. 659 01:13:27,112 --> 01:13:29,948 Bring my coffee next door. 660 01:13:30,115 --> 01:13:31,574 Yes, miss. 661 01:14:04,524 --> 01:14:05,942 Come with me. 662 01:14:07,026 --> 01:14:08,862 You may take off your jacket. 663 01:14:09,237 --> 01:14:10,947 Your pants, too. 664 01:15:17,805 --> 01:15:19,474 You revolt me. 665 01:15:24,103 --> 01:15:25,480 Me too. 666 01:15:34,489 --> 01:15:36,366 I never get over things... 667 01:15:37,909 --> 01:15:39,160 Nothing... 668 01:15:42,789 --> 01:15:44,582 Why do men exist? 669 01:16:24,664 --> 01:16:26,332 These are the musicians. 670 01:16:32,589 --> 01:16:33,923 Oh, it's you. 671 01:16:34,090 --> 01:16:36,342 You know we don't play pop music. 672 01:16:36,509 --> 01:16:39,220 Yes, times are hard-boiled for eggs like us. 673 01:16:39,387 --> 01:16:40,722 I write it down? 674 01:16:44,225 --> 01:16:45,310 There. 675 01:17:11,252 --> 01:17:13,755 A white and two blacks, so it's catchy. 676 01:17:13,921 --> 01:17:15,256 I write it down? 677 01:17:23,389 --> 01:17:24,849 We're no amateurs. 678 01:17:29,479 --> 01:17:32,106 - He wants his check. - I know. 679 01:17:32,273 --> 01:17:33,941 When the job's done! 680 01:17:42,241 --> 01:17:45,995 It's a documentary on luxury hotels. Mind if we film you? 681 01:17:46,162 --> 01:17:48,873 We're leaving in 15 minutes. 682 01:17:49,624 --> 01:17:51,084 It's too sad. 683 01:17:52,168 --> 01:17:53,586 It has to be sad. 684 01:17:53,753 --> 01:17:54,879 In 15 minutes. 685 01:17:55,046 --> 01:17:57,382 Yes, but it's almost dawn. 686 01:18:07,183 --> 01:18:08,142 What is it? 687 01:18:08,309 --> 01:18:09,852 - In 15 minutes. - Shit! 688 01:18:10,019 --> 01:18:13,398 All these women are so beautiful! 689 01:18:14,732 --> 01:18:19,570 "Beauty is only the start of bearable terror." 690 01:18:19,737 --> 01:18:21,114 I write it down? 691 01:18:42,593 --> 01:18:43,553 I do what I want! 692 01:18:43,720 --> 01:18:46,431 Want a job? Go jump in the lake! 693 01:18:50,059 --> 01:18:51,477 Hello, miss. 694 01:18:52,145 --> 01:18:54,063 What are you doing here? 695 01:18:56,566 --> 01:18:58,401 I came to see someone. 696 01:18:58,568 --> 01:18:59,777 That woman! 697 01:19:59,629 --> 01:20:02,173 If I go to the moon 698 01:20:02,465 --> 01:20:06,177 to get financing, will you write me? 699 01:20:09,931 --> 01:20:13,059 Took you a long time to count to 33! 700 01:20:15,561 --> 01:20:16,896 Maybe. 701 01:20:22,443 --> 01:20:24,695 I won't work under these conditions. 702 01:20:27,031 --> 01:20:28,741 I'll go say good-bye. 703 01:20:32,954 --> 01:20:36,582 "The perfect blending of several voices hinders their... 704 01:20:37,124 --> 01:20:39,001 "individual progress." 705 01:20:40,086 --> 01:20:41,420 I write it down. 706 01:20:43,965 --> 01:20:45,675 You and your lousy ideas! 707 01:20:46,092 --> 01:20:48,427 I should've left you in that dimestore! 708 01:20:48,594 --> 01:20:50,054 Not him again! 709 01:20:50,221 --> 01:20:51,931 Get rid of him! 710 01:20:55,768 --> 01:20:58,729 They're leaving. We screwed up again! 711 01:20:59,313 --> 01:21:00,648 Not yet. 712 01:21:04,235 --> 01:21:05,486 Don't, Uncle Jean. 713 01:21:05,653 --> 01:21:06,696 Showtime! 714 01:21:06,863 --> 01:21:08,573 Go away! 715 01:21:09,031 --> 01:21:10,867 Cool it, Mr. Godard. 716 01:21:11,033 --> 01:21:14,829 Deal with the girl! Not the camera, idiots! The guns! 717 01:21:17,874 --> 01:21:19,208 Freeze! 718 01:21:27,300 --> 01:21:28,050 Hurry! 719 01:21:38,311 --> 01:21:41,063 I asked you what you were doing here! 720 01:21:41,314 --> 01:21:43,482 First I'll kill her, then myself. 721 01:21:44,108 --> 01:21:45,776 Kill her first... 722 01:21:46,485 --> 01:21:48,237 Then I'll kill you. 723 01:21:51,282 --> 01:21:53,034 OK, kids, hold it! 724 01:21:53,701 --> 01:21:54,785 Police! 725 01:22:13,387 --> 01:22:14,430 Thank you! 726 01:22:14,597 --> 01:22:16,057 Cool it, lady. 727 01:22:16,349 --> 01:22:18,059 Deal with this. 728 01:22:18,309 --> 01:22:20,019 I have work to do. 729 01:22:43,417 --> 01:22:45,086 Obey, you fool! 730 01:22:45,252 --> 01:22:46,754 I'm the fool. 731 01:22:50,132 --> 01:22:51,509 Let go of her. 732 01:22:54,553 --> 01:22:55,721 It's all over. 733 01:22:59,600 --> 01:23:01,435 Which one will fire? 734 01:23:02,103 --> 01:23:04,313 Often lovers are cowards. 735 01:23:05,189 --> 01:23:06,315 Let's go. 736 01:23:10,194 --> 01:23:14,615 Have the bodies removed. My job's with the living. 737 01:23:16,701 --> 01:23:18,953 Come on, stop pretending! 738 01:23:38,472 --> 01:23:39,974 Go on ahead. 739 01:23:42,101 --> 01:23:44,478 Something wrong, miss? 740 01:23:57,491 --> 01:24:00,369 What's it called: on one side, the innocents... 741 01:24:00,536 --> 01:24:02,496 the guilty on another... 742 01:24:03,497 --> 01:24:05,541 I don't know, miss. 743 01:24:08,544 --> 01:24:10,546 Think, stupid. 744 01:24:11,338 --> 01:24:13,090 I don't know, miss. 745 01:24:13,257 --> 01:24:17,094 When everything's been lost, but it's daybreak... 746 01:24:17,261 --> 01:24:19,597 and yet we're still breathing... 747 01:24:27,563 --> 01:24:30,149 It's called sunrise, miss. 748 01:24:40,868 --> 01:24:43,287 Subtitles: A. Whitelaw 44400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.