Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,190 --> 00:03:27,210
Hello.
2
00:03:28,220 --> 00:03:30,020
This is Vikas Chowdhary.
3
00:03:31,190 --> 00:03:33,260
I lost my parents in childhood.
4
00:03:33,640 --> 00:03:36,160
So my uncle
Mahendra Chowdhary raised me.
5
00:03:36,600 --> 00:03:40,620
But this story is neither
of me nor of my uncle.
6
00:03:40,910 --> 00:03:43,540
This is the story
of my uncle's neighbour..
7
00:03:43,780 --> 00:03:46,490
..and closest friend
Jaydev Chowdhary.
8
00:04:12,820 --> 00:04:14,490
Here you go.
9
00:04:14,580 --> 00:04:16,840
- Milk is taken daily.
- Yes.
10
00:04:16,930 --> 00:04:20,150
But today the
celebration has doubled.
11
00:04:20,240 --> 00:04:22,650
You must take few sips.
12
00:04:22,740 --> 00:04:24,220
Double celebration for what?
13
00:04:24,310 --> 00:04:26,050
My dear.
14
00:04:26,140 --> 00:04:28,900
First of all,
my wife delivered a baby boy.
15
00:04:28,990 --> 00:04:32,170
- That's good.
- And my cousin Jaydev.
16
00:04:32,510 --> 00:04:35,080
- His wife delivered a baby girl.
- Yes, brother.
17
00:04:42,640 --> 00:04:43,900
Listen.
18
00:04:45,650 --> 00:04:49,800
Have you thought of
any name for your daughter?
19
00:05:01,120 --> 00:05:03,800
Grandpa, what should we name her?
20
00:05:05,120 --> 00:05:10,850
You're Sunita aka Sinnu.
21
00:05:10,940 --> 00:05:15,570
So we will name
her Binita aka Binnu.
22
00:05:15,900 --> 00:05:17,410
Binnu.
23
00:05:17,500 --> 00:05:18,940
- Binnu.
- Binnu.
24
00:05:24,200 --> 00:05:26,830
Vikas, how any sacks are these?
25
00:05:26,920 --> 00:05:28,410
100, uncle.
26
00:05:28,500 --> 00:05:32,750
Brother, I don't understand
how Jaydev's crop..
27
00:05:32,840 --> 00:05:35,270
..is double than us every year?
28
00:05:35,360 --> 00:05:38,100
Credit goes to the land.
29
00:05:38,440 --> 00:05:42,330
My father received barren
land from the ancestral property.
30
00:05:42,420 --> 00:05:46,650
And his father received
a fertile land.
31
00:05:48,820 --> 00:05:50,620
You can't blame the land,
Chowdhary sir.
32
00:05:50,710 --> 00:05:53,220
It's because of his hard work.
33
00:05:57,300 --> 00:05:58,950
- Mr. Sanjeev.
- Your money.
34
00:05:59,430 --> 00:06:00,250
Thank you.
35
00:06:00,340 --> 00:06:02,820
Jaydev was hard working
but innocent fellow.
36
00:06:02,970 --> 00:06:04,810
Whereas Baldev and Veerdev were..
37
00:06:04,900 --> 00:06:06,240
..not hard working but very mean.
38
00:06:06,580 --> 00:06:08,140
In just one night he snatched away..
39
00:06:08,230 --> 00:06:10,930
..Jaydev's land and hard work.
40
00:06:11,640 --> 00:06:14,180
Baldev, this is my last warning.
41
00:06:14,270 --> 00:06:16,320
You better reform
your habits or else..
42
00:06:16,410 --> 00:06:18,040
- Or else what?
- Listen, brother.
43
00:06:18,130 --> 00:06:19,360
I won't spare him.
44
00:06:19,450 --> 00:06:21,610
I will bury you alive.
45
00:06:21,700 --> 00:06:24,830
No, don't fight. We are
here to talk and not to fight.
46
00:06:24,920 --> 00:06:27,330
Get away.
Or else you too will get beaten up.
47
00:06:27,420 --> 00:06:28,970
You're his friend, right?
48
00:06:29,060 --> 00:06:31,720
Tell him that I own the land.
49
00:06:31,810 --> 00:06:34,130
And if he wants the land,
tell him to go the court.
50
00:06:34,220 --> 00:06:37,150
Messing with us
will break his bones.
51
00:06:37,240 --> 00:06:38,530
Look, I would...
52
00:06:38,620 --> 00:06:40,570
No, brother.
53
00:06:40,880 --> 00:06:42,670
- Let's go.
- Take him away.
54
00:06:42,760 --> 00:06:43,820
- Let's go.
- I will see you.
55
00:06:43,910 --> 00:06:46,270
- Okay, see you in the court.
- Why are you fighting?
56
00:06:46,510 --> 00:06:48,940
- Shut up, old lady.
- Not me, you're old.
57
00:06:51,030 --> 00:06:54,200
I am sorry,
we can't interfere in land dispute.
58
00:06:54,290 --> 00:06:57,170
- You better ask Tahsildar's help.
- Okay.
59
00:06:57,850 --> 00:06:59,160
As you say.
60
00:06:59,990 --> 00:07:01,620
Okay, bye.
61
00:07:02,750 --> 00:07:05,250
Are you not hungry today?
62
00:07:05,630 --> 00:07:09,060
You carry on, Sharma.
I'm fasting today.
63
00:07:10,320 --> 00:07:13,190
- Hello.
- Are you here? Please, sit.
64
00:07:13,280 --> 00:07:14,960
- Have you got the papers?
- Yes.
65
00:07:15,050 --> 00:07:16,550
Show him.
66
00:07:19,600 --> 00:07:22,800
- Are all the papers legal?
- Yes. Of course.
67
00:07:27,860 --> 00:07:29,050
Okay.
68
00:07:29,140 --> 00:07:30,690
You don't worry.
69
00:07:30,940 --> 00:07:32,640
No one can snatch away your land.
70
00:07:32,730 --> 00:07:34,300
Okay. Very good.
71
00:07:34,540 --> 00:07:35,650
Shall we take your leave then?
72
00:07:35,740 --> 00:07:37,140
- Yes, bye.
- Thank you, sir.
73
00:07:37,230 --> 00:07:38,670
Thank you very much.
74
00:07:44,620 --> 00:07:46,090
Sir, tea.
75
00:07:46,180 --> 00:07:48,760
So, are you here?
76
00:07:48,850 --> 00:07:50,760
Sir, where shall I keep the glass?
77
00:07:50,850 --> 00:07:53,880
Pick up this file and keep it there.
78
00:08:12,500 --> 00:08:17,530
My Lord, I had submitted all the
papers of my land to the Tahsildar.
79
00:08:17,790 --> 00:08:19,260
Then why did Tahsildar refuse?
80
00:08:19,350 --> 00:08:22,440
Lies. He's speaking lies.
81
00:08:22,530 --> 00:08:25,370
You're accusing
a government officer.
82
00:08:25,460 --> 00:08:27,180
Hope you know it is a crime.
83
00:08:27,270 --> 00:08:30,460
My lord,
they all are hand in gloves.
84
00:08:30,550 --> 00:08:32,870
Wonder what is
cooking up against me.
85
00:08:32,960 --> 00:08:36,850
Trust me. I'm speaking the truth.
86
00:08:36,940 --> 00:08:38,710
Court needs the evidences.
87
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
I've the evidences, sir.
88
00:08:40,450 --> 00:08:41,990
Baldev and Veerdev
belong to this land.
89
00:08:42,080 --> 00:08:43,810
This man has no right on it.
90
00:08:44,170 --> 00:08:46,010
Take the next hearing date.
91
00:08:46,100 --> 00:08:49,900
Also orders police
for further investigation.
92
00:08:55,180 --> 00:08:56,770
Hoping something positive
to happen in the next date.
93
00:08:56,860 --> 00:08:58,740
Give up, Jaydev.
94
00:08:58,830 --> 00:09:02,430
Why do you waste your time
and energy after this court?
95
00:09:02,630 --> 00:09:06,950
Anyway, his daughters
will get married one day.
96
00:09:07,040 --> 00:09:08,800
He doesn't have any son.
97
00:09:08,890 --> 00:09:11,650
Then we will have to
be his support in his old age.
98
00:09:21,920 --> 00:09:23,970
I was so angry..
99
00:09:24,230 --> 00:09:29,510
..that I felt like
strangulating them right there.
100
00:09:31,220 --> 00:09:34,900
But I was helpless. They were right.
101
00:09:35,850 --> 00:09:38,900
I'm already carrying
the burden of two daughters.
102
00:09:39,980 --> 00:09:42,670
Those two rogues are
anyway not trustworthy.
103
00:09:43,520 --> 00:09:46,130
Why do you take them seriously?
104
00:09:46,220 --> 00:09:50,020
Okay, now forget
everything and calm down.
105
00:09:51,000 --> 00:09:52,260
Binnu.
106
00:09:53,600 --> 00:09:54,780
Binnu.
107
00:09:55,160 --> 00:09:56,580
Bring water.
108
00:09:56,810 --> 00:09:58,290
Once again you got your finger cut.
109
00:09:58,380 --> 00:10:00,570
- Go and give water to your dad.
- I won't be going, mom.
110
00:10:00,660 --> 00:10:02,600
He called for Binnu, let her go.
111
00:10:02,690 --> 00:10:04,200
I am scared of dad.
112
00:10:04,290 --> 00:10:06,400
Binnu.
Do you hear me?
113
00:10:06,490 --> 00:10:08,420
Don't argue with me.
114
00:10:12,960 --> 00:10:15,530
Get up. Hurry up. Get up.
115
00:10:17,050 --> 00:10:18,230
- Binnu.
- Mom.
116
00:10:18,320 --> 00:10:19,930
Give him the water
and come back quickly.
117
00:10:24,720 --> 00:10:26,040
Dad, water.
118
00:10:26,280 --> 00:10:28,370
Why did you take such a long time?
119
00:10:30,460 --> 00:10:31,680
Listen.
120
00:10:32,910 --> 00:10:34,860
Why did you bring water?
121
00:10:35,090 --> 00:10:36,580
Where's Binnu?
122
00:10:38,480 --> 00:10:40,460
Where's Binnu?
123
00:10:40,670 --> 00:10:41,990
Dad, she..
124
00:10:42,560 --> 00:10:43,860
Binnu..
125
00:10:44,500 --> 00:10:45,840
Dad, Binnu.
126
00:10:46,040 --> 00:10:48,490
Hey, boy..
127
00:10:54,140 --> 00:10:57,270
The kite is flying.
128
00:10:57,360 --> 00:10:58,480
"She will run."
129
00:10:58,570 --> 00:11:00,410
As swift as a horse.
130
00:11:00,500 --> 00:11:04,010
"This girl will leave
the boys behind."
131
00:11:08,150 --> 00:11:11,400
"As the kite drifts away."
132
00:11:11,490 --> 00:11:13,330
"She gets overjoyed."
133
00:11:13,420 --> 00:11:15,520
"Zealously she would
and run after it.."
134
00:11:15,610 --> 00:11:17,820
"..and jump like
the mighty Hanuman."
135
00:11:17,970 --> 00:11:19,740
Go on.
136
00:11:21,960 --> 00:11:24,940
Stop. Binnu will get this kite.
137
00:11:25,030 --> 00:11:28,680
"As the kite drifts away."
138
00:11:28,770 --> 00:11:30,650
"She gets overjoyed."
139
00:11:30,740 --> 00:11:32,790
"Zealously she would
and run after it.."
140
00:11:32,880 --> 00:11:34,480
"..and jump like
the mighty Hanuman."
141
00:11:34,570 --> 00:11:36,420
"As the kite drifts away."
142
00:11:36,510 --> 00:11:38,380
"As the kite drifts away."
143
00:11:38,470 --> 00:11:40,190
"As the kite drifts away."
144
00:11:40,280 --> 00:11:43,000
"As the kite drifts away."
145
00:11:44,180 --> 00:11:46,060
Binnu, this is my kite.
146
00:11:46,460 --> 00:11:48,630
I won't let you take it away.
Give it back.
147
00:11:48,780 --> 00:11:51,160
Don't you dare touch my kite.
148
00:11:51,250 --> 00:11:52,520
Return my kite.
149
00:11:52,610 --> 00:11:53,690
- This is mine..
- No.
150
00:11:53,780 --> 00:11:56,430
- I looted it.
- I won't give it. This is my kite.
151
00:11:56,660 --> 00:11:58,900
- Hold this, Chintu.
- Binnu.
152
00:11:59,810 --> 00:12:01,410
You won't give up like this.
153
00:12:02,570 --> 00:12:03,670
Here you go.
154
00:12:03,760 --> 00:12:06,140
- Binnu, Leave him.
- You need a good thrashing.
155
00:12:06,230 --> 00:12:08,480
Help. Help.
156
00:12:08,570 --> 00:12:09,380
Let's go, Binnu.
157
00:12:09,470 --> 00:12:11,380
Leave me.
- Leave him. Let's go.
158
00:12:11,470 --> 00:12:15,330
- Help. Dad, help.
- Go, call your dad.
159
00:12:17,640 --> 00:12:19,000
Hey, girl.
160
00:12:19,090 --> 00:12:21,440
Let's go, Binnu.
Today you are in a fix.
161
00:12:21,790 --> 00:12:24,100
You know what?
Your dad is getting angry.
162
00:12:24,190 --> 00:12:26,240
- Let's quickly go.
- Don't worry, Vikas.
163
00:12:26,330 --> 00:12:29,880
When dad will know how
I left behind all the boys..
164
00:12:29,970 --> 00:12:33,680
..and caught this kite,
he will definitely praise me.
165
00:12:33,770 --> 00:12:35,080
And you know what he will say?
166
00:12:35,170 --> 00:12:36,980
I will give you a tight slap..
167
00:12:37,870 --> 00:12:40,770
..if you ever go to
play with the boys again.
168
00:12:41,680 --> 00:12:42,850
Is that clear?
169
00:12:45,540 --> 00:12:48,220
Dad, better reason
your fondled granddaughter.
170
00:12:48,960 --> 00:12:50,100
Yes.
171
00:12:52,280 --> 00:12:56,890
And I will also not spare
you if I see her with kite again.
172
00:12:57,930 --> 00:13:01,310
I am already tensed.
Don't add to my tensions.
173
00:13:05,310 --> 00:13:09,120
"I'm your daughter."
174
00:13:09,710 --> 00:13:16,470
"As well as your son."
175
00:13:16,820 --> 00:13:26,220
"I'm your message to this world."
176
00:13:34,950 --> 00:13:43,000
"I haven't asked
much except your love."
177
00:13:43,090 --> 00:13:51,060
"I haven't asked
much except your love."
178
00:13:51,150 --> 00:13:59,190
"Just once you look
at me with a smile."
179
00:13:59,280 --> 00:14:03,250
"And call me your daughter."
180
00:14:03,340 --> 00:14:07,230
"I'm your loving daughter."
181
00:14:07,320 --> 00:14:15,300
"You love everything
else except me."
182
00:14:15,390 --> 00:14:19,330
"I'm a daughter."
183
00:14:19,420 --> 00:14:23,360
"Your loving daughter."
184
00:14:23,450 --> 00:14:27,400
"I'm a daughter."
185
00:14:27,490 --> 00:14:31,860
"Your loving daughter."
186
00:14:33,770 --> 00:14:36,020
O God, this girl started again.
187
00:14:36,110 --> 00:14:37,550
- Binnu.
- Yes.
188
00:14:37,640 --> 00:14:39,540
Warm water for your dad.
189
00:14:39,630 --> 00:14:47,430
"Every morning when you leave home."
190
00:14:47,520 --> 00:14:55,460
"..I hope of getting
a loving glance from you."
191
00:14:55,550 --> 00:15:00,530
- "You can remember.."
- Lajo.
192
00:15:00,620 --> 00:15:02,220
I forgot my watch.
193
00:15:02,310 --> 00:15:09,660
"You can remember all your
accessories before leaving home.."
194
00:15:09,750 --> 00:15:13,720
"I am also at home."
195
00:15:13,810 --> 00:15:17,760
"Do search me some times."
196
00:15:17,850 --> 00:15:21,720
"I'm a daughter."
197
00:15:21,810 --> 00:15:25,790
"Your loving daughter."
198
00:15:25,880 --> 00:15:29,760
"I'm a daughter."
199
00:15:29,850 --> 00:15:33,970
"Your loving daughter."
200
00:15:39,420 --> 00:15:41,200
Here, my child. Drink your milk.
201
00:15:43,360 --> 00:15:46,010
Sunita, here, you also drink it.
202
00:15:46,190 --> 00:15:47,960
I don't feel like, mom.
203
00:15:48,050 --> 00:15:49,370
Don't start your drama.
Drink it quietly.
204
00:15:49,460 --> 00:15:51,780
- No, mom.
- Shall I call your dad?
205
00:15:55,180 --> 00:15:56,840
- Mom.
- Hmm..
206
00:15:57,000 --> 00:15:59,390
Why doesn't dad love us?
207
00:16:06,220 --> 00:16:07,400
Come here.
208
00:16:10,380 --> 00:16:11,870
It's not that, dear.
209
00:16:12,480 --> 00:16:17,540
Your dad loves you and Sunita a lot.
210
00:16:18,600 --> 00:16:22,810
It's just that girls are
a repository with her parents.
211
00:16:24,660 --> 00:16:31,530
One day she gets married
and leaves her parents' house.
212
00:16:35,710 --> 00:16:40,170
That's why he feels it's
not good to pamper you all.
213
00:16:41,570 --> 00:16:44,340
If you were a boy..
214
00:16:45,750 --> 00:16:47,690
If I was a boy then what, mom?
215
00:16:49,550 --> 00:16:51,120
Nothing.
216
00:16:51,210 --> 00:16:53,100
It's too late now. Go to sleep.
217
00:16:53,390 --> 00:16:55,080
- You, too Sunita.
- What if I was a boy?
218
00:16:55,320 --> 00:16:56,860
Now, sleep quietly.
219
00:16:58,280 --> 00:17:00,890
It's very late.
Don't talk much. Sleep.
220
00:17:04,770 --> 00:17:06,770
Very good.
221
00:17:07,470 --> 00:17:09,770
My sweet girl.
222
00:17:12,370 --> 00:17:14,180
Sleep.
223
00:17:30,460 --> 00:17:33,680
I'm happy to announce
that like every year..
224
00:17:34,350 --> 00:17:40,710
..even this year Binita
Chowdhary has come first.
225
00:18:02,430 --> 00:18:05,170
Girl, say something to them.
226
00:18:06,210 --> 00:18:09,490
Sir, first I want
to ask you a question.
227
00:18:09,580 --> 00:18:10,640
Go ahead.
228
00:18:10,730 --> 00:18:13,490
What's the difference
between a boy and a girl?
229
00:18:20,820 --> 00:18:25,340
Binnu, in which book
did you read that question?
230
00:18:25,950 --> 00:18:28,360
Why? Was that a wrong question?
231
00:18:28,450 --> 00:18:30,870
And if you're very intelligent
then you give me the answer.
232
00:18:30,960 --> 00:18:32,590
Don't you know such a simple thing?
233
00:18:32,680 --> 00:18:34,650
Look, my name is Vikas.
234
00:18:34,740 --> 00:18:35,800
So I am a boy.
235
00:18:35,890 --> 00:18:38,430
And your name is Binita.
That's why you're a girl.
236
00:18:38,520 --> 00:18:41,260
- Did you understand?
- Get lost, you stupid.
237
00:18:41,350 --> 00:18:42,740
I will find it out on my own..
238
00:18:42,830 --> 00:18:44,900
..the difference between
a boy and a girl.
239
00:18:44,990 --> 00:18:53,580
"Uncle, I'm a nerd."
240
00:18:54,080 --> 00:18:59,230
"So, you tell me why
a boy is always good.."
241
00:18:59,320 --> 00:19:03,300
"..and a girl is
a curse on her parents?"
242
00:19:03,390 --> 00:19:07,010
Uncle.
243
00:19:08,160 --> 00:19:10,840
Uncle.
244
00:19:12,010 --> 00:19:14,100
"I'm in confusion."
245
00:19:14,190 --> 00:19:16,250
"It's like the bicycle
without chain.."
246
00:19:16,340 --> 00:19:21,120
"..which doesn't move
no matter how much I pedal."
247
00:19:21,210 --> 00:19:22,990
Uncle.
248
00:19:29,050 --> 00:19:31,170
"I'm in confusion."
249
00:19:31,260 --> 00:19:33,290
"It's like the bicycle
without chain.."
250
00:19:33,380 --> 00:19:38,950
"..which doesn't move
no matter how much I pedal."
251
00:19:39,690 --> 00:19:41,810
"Uncle, tell me if you know.."
252
00:19:41,900 --> 00:19:43,950
"..the difference between
a boy and a girl."
253
00:19:44,040 --> 00:19:48,220
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
254
00:19:48,310 --> 00:19:53,460
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
255
00:20:01,700 --> 00:20:03,630
"Both have got hair on their heads."
256
00:20:03,720 --> 00:20:05,950
"One keeps it short and
the other keeps it long."
257
00:20:06,040 --> 00:20:09,710
"Still, why girl
is always not welcomed?"
258
00:20:09,800 --> 00:20:12,060
"Why, uncle?"
259
00:20:12,150 --> 00:20:16,650
"Why she is not sent to the school?
It's her primary right."
260
00:20:16,740 --> 00:20:20,640
"Why she has to help
mom in doing chores at home?"
261
00:20:20,730 --> 00:20:22,620
"Why she has to help
mom in doing chores at home?"
262
00:20:22,710 --> 00:20:24,510
"Uncle, tell me if you know.."
263
00:20:24,600 --> 00:20:26,640
"..the difference between
a boy and a girl."
264
00:20:26,730 --> 00:20:30,850
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
265
00:20:30,940 --> 00:20:35,470
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
266
00:20:52,930 --> 00:20:57,090
"I'm from Haryana.
Known for sports talents."
267
00:20:57,180 --> 00:21:00,990
"That make the country
feel proud at the world level."
268
00:21:01,080 --> 00:21:03,500
"That make the country
feel proud at the world level."
269
00:21:03,590 --> 00:21:07,810
"I had read it that
boys and girls are same."
270
00:21:07,900 --> 00:21:13,350
"Wonder how you found
the difference in them."
271
00:21:13,560 --> 00:21:15,690
"Uncle, tell me if you know.."
272
00:21:15,780 --> 00:21:17,830
"..the difference between
a boy and a girl."
273
00:21:17,920 --> 00:21:22,070
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
274
00:21:22,160 --> 00:21:26,320
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
275
00:21:26,410 --> 00:21:28,500
"I'm in confusion."
276
00:21:28,590 --> 00:21:30,640
"It's like the bicycle
without chain.."
277
00:21:30,730 --> 00:21:35,510
"..which doesn't move
no matter how much I pedal."
278
00:21:35,600 --> 00:21:36,790
Uncle.
279
00:21:36,880 --> 00:21:38,400
Uncle.
280
00:21:38,490 --> 00:21:40,550
Why don't you tell me?
281
00:21:40,850 --> 00:21:42,950
Why are you quiet?
282
00:21:43,040 --> 00:21:44,890
- Uncle.
- Tell me.
283
00:21:45,240 --> 00:21:49,070
Tell me the difference
between a boy and a girl?
284
00:21:49,160 --> 00:21:50,850
Uncle.
285
00:21:51,830 --> 00:21:53,380
Uncle.
286
00:21:53,470 --> 00:21:55,550
Go home. We don't know.
287
00:21:59,010 --> 00:22:00,720
Vikas, get up.
288
00:22:00,930 --> 00:22:03,430
Let me sleep, Binnu.
It's Sunday today.
289
00:22:03,520 --> 00:22:04,950
We've holiday.
290
00:22:05,040 --> 00:22:07,130
I got to know.
291
00:22:08,500 --> 00:22:09,890
What did you get to know?
292
00:22:09,980 --> 00:22:12,420
The difference between
a boy and a girl.
293
00:22:12,510 --> 00:22:13,970
And what's it?
294
00:22:14,060 --> 00:22:17,600
Everything we have is common.
295
00:22:17,810 --> 00:22:20,050
You've got two eyes, so do I.
296
00:22:20,140 --> 00:22:22,720
- Yes.
- You've got two ears, so do I.
297
00:22:22,810 --> 00:22:25,420
- Correct.
- You've got one nose, so do I.
298
00:22:25,670 --> 00:22:27,730
You've got one mouth, so do I.
299
00:22:27,820 --> 00:22:31,350
But there's one thing that
you've but I do not have it.
300
00:22:31,540 --> 00:22:33,400
And I found out about that.
301
00:22:34,520 --> 00:22:35,610
Hey..
302
00:22:37,290 --> 00:22:38,970
Go and get a pair of scissor.
303
00:22:39,720 --> 00:22:41,050
Scissor?
304
00:22:41,870 --> 00:22:43,580
What will you do with it?
305
00:22:51,800 --> 00:22:53,570
Attitude, baby.
306
00:22:53,660 --> 00:22:56,160
This is a desi girl.
307
00:22:58,020 --> 00:23:00,400
"She is all set..."
308
00:23:00,490 --> 00:23:03,230
Mummy. Look there.
309
00:23:06,630 --> 00:23:08,510
"She has only one dream in life."
310
00:23:08,600 --> 00:23:10,830
"To win her father's love."
311
00:23:10,920 --> 00:23:12,700
"She wants to prove to her father.."
312
00:23:12,790 --> 00:23:15,520
"..that girls are
no less than boys."
313
00:23:18,260 --> 00:23:20,700
Tell me how I look?
314
00:23:20,790 --> 00:23:22,650
Don't I look like a boy?
315
00:23:22,740 --> 00:23:25,660
Like 'Kusum' from 'Tanu weds Manu'?
316
00:23:30,050 --> 00:23:32,770
Dad, don't I look like a boy?
317
00:23:36,740 --> 00:23:38,330
Have you gone mad?
318
00:23:39,000 --> 00:23:41,900
- What are you doing?
- You don't interfere, father.
319
00:23:42,480 --> 00:23:44,800
It's all because of your pampering.
320
00:23:44,890 --> 00:23:47,640
She has cut her hair
and started wearing shorts.
321
00:23:48,000 --> 00:23:50,020
Is this what she's
learning in school?
322
00:23:50,110 --> 00:23:52,440
Not in school.
323
00:23:52,530 --> 00:23:55,240
It's because you
always wanted a boy.
324
00:23:55,330 --> 00:23:58,410
That's why she's
trying to be your son.
325
00:23:58,680 --> 00:24:01,670
Lajo, explain her.
326
00:24:01,980 --> 00:24:03,610
She has to live like
a girl because she's a girl.
327
00:24:03,700 --> 00:24:05,600
And not to try behave like a boy.
328
00:24:19,540 --> 00:24:23,680
My dear, why don't you give up?
329
00:24:23,930 --> 00:24:27,870
Look, not all our
fingers are always same.
330
00:24:28,490 --> 00:24:30,430
Why do you cry, mom?
331
00:24:30,520 --> 00:24:33,200
Boys commonly get beaten
up like this at home.
332
00:24:33,290 --> 00:24:34,960
This is nothing.
333
00:24:35,050 --> 00:24:38,770
You know what? That day
Vikas' uncle had beaten him up..
334
00:24:38,860 --> 00:24:41,320
..to such an extent
that he got rashes.
335
00:24:41,410 --> 00:24:43,710
Secondly I am not
in pain at all, mom.
336
00:24:43,800 --> 00:24:45,630
Because I'm like tiger.
337
00:24:45,720 --> 00:24:47,620
Mark my words, mom.
338
00:24:47,710 --> 00:24:49,890
Dad may not accept
it today but one day..
339
00:24:49,980 --> 00:24:52,530
..he will say this with proud that..
340
00:24:52,620 --> 00:24:55,110
My daughter is not less than a boy.
341
00:24:55,200 --> 00:24:56,650
I will make my father
feel proud of me..
342
00:24:56,740 --> 00:24:58,690
..in the state of Haryana.
343
00:24:59,410 --> 00:25:02,480
Binnu's result is out.
344
00:25:02,570 --> 00:25:07,000
She has topped in the district.
345
00:25:13,460 --> 00:25:15,600
Result is out.
346
00:25:16,930 --> 00:25:19,100
Move, uncle.
347
00:25:19,310 --> 00:25:21,610
What happened?
Where are you rushing?
348
00:25:22,230 --> 00:25:24,380
Uncle, feel proud today.
349
00:25:24,470 --> 00:25:26,250
Binnu has topped
in the entire district.
350
00:25:26,340 --> 00:25:27,440
- Really?
- Yes.
351
00:25:28,170 --> 00:25:29,670
Where are you running?
352
00:25:29,760 --> 00:25:31,810
Sunnu. Binnu, listen.
353
00:25:31,900 --> 00:25:33,340
She is in the terrace.
354
00:25:37,410 --> 00:25:39,120
- What has happened? - Binnu
has topped in the district level.
355
00:25:39,210 --> 00:25:41,110
- Her photo is published
in the newspaper. - Really?
356
00:25:44,820 --> 00:25:48,320
Binnu. Binnu, listen. Binnu. Binnu.
357
00:26:12,540 --> 00:26:15,620
- What happened?
- Binnu, you know what?
358
00:26:15,850 --> 00:26:17,630
You've topped in the
district in 12th class.
359
00:26:17,720 --> 00:26:19,690
So what? It's just that I've topped.
360
00:26:19,780 --> 00:26:21,840
It's not a big deal.
Why are you so overjoyed?
361
00:26:21,930 --> 00:26:23,750
And tell me about your result.
362
00:26:23,840 --> 00:26:25,490
Have you passed or..
363
00:26:26,500 --> 00:26:28,920
I've passed in third division.
364
00:26:29,010 --> 00:26:30,580
But you've topped in the district.
365
00:26:30,670 --> 00:26:33,030
- I heard you now.
- You're too much.
366
00:26:33,120 --> 00:26:35,990
These days,
girls and boys study so much..
367
00:26:36,080 --> 00:26:37,140
..still they don't pass.
368
00:26:37,230 --> 00:26:39,350
You never study that much.
Still you scored first rank.
369
00:26:39,440 --> 00:26:40,460
You've topped in the district.
370
00:26:40,550 --> 00:26:43,860
Very few are granted
with such brilliance.
371
00:26:44,810 --> 00:26:46,780
You should thank God.
372
00:26:47,730 --> 00:26:49,170
So you do this.
373
00:26:49,380 --> 00:26:51,580
Sit and thank God.
374
00:26:51,930 --> 00:26:53,790
I am going down.
375
00:26:54,190 --> 00:26:57,530
Binnu. Listen.
376
00:26:58,780 --> 00:27:02,460
Atleast see your result. Binnu.
377
00:27:17,320 --> 00:27:18,420
Vikas.
378
00:27:19,230 --> 00:27:21,410
- Vikas.
- What's the matter, Chintu?
379
00:27:21,550 --> 00:27:22,850
Why are you calling
me out like this?
380
00:27:22,940 --> 00:27:23,720
What's the matter?
381
00:27:23,810 --> 00:27:26,330
- Bring your bike out.
- Why? What's the matter?
382
00:27:26,420 --> 00:27:30,130
Sapna Chowdhary's video film
is going to be shot in our village.
383
00:27:30,220 --> 00:27:31,720
- Sapna Chowdhary?
- Yes.
384
00:27:33,590 --> 00:27:34,830
Start sound.
385
00:27:36,980 --> 00:27:38,400
Roll camera.
386
00:27:38,490 --> 00:27:40,240
And action.
387
00:27:49,260 --> 00:27:52,820
"This girl.."
388
00:27:53,130 --> 00:28:00,670
"This girl has many
followers on Instagram."
389
00:28:06,450 --> 00:28:14,350
"This girl has many
followers on Instagram."
390
00:28:17,580 --> 00:28:25,550
"Twitter is flooded with
the discussions of your beauty."
391
00:28:27,990 --> 00:28:31,300
"This girl.."
392
00:28:31,390 --> 00:28:39,270
"This girl has many
followers on Instagram."
393
00:28:46,630 --> 00:28:54,110
"Her videos always have
more than million views."
394
00:28:54,200 --> 00:29:01,070
"Moment it is uploaded,
people give it like."
395
00:29:01,160 --> 00:29:04,570
"This girl.."
396
00:29:04,660 --> 00:29:12,380
"This girl has many
subscribers on Youtube."
397
00:29:14,670 --> 00:29:23,110
"Her beauty is discussed
even on the Google."
398
00:29:25,660 --> 00:29:28,810
"This girl.."
399
00:29:29,090 --> 00:29:37,010
"This girl has many
followers on Instagram."
400
00:29:44,820 --> 00:29:51,890
"She has also created
stir on Tinder."
401
00:29:51,980 --> 00:29:58,610
"Boys have given
thumbs up on swipe."
402
00:29:58,700 --> 00:30:01,890
"This girl.."
403
00:30:02,250 --> 00:30:09,930
"Many are crazy on
her selfies and videos."
404
00:30:12,550 --> 00:30:16,180
"When she's online on Snapchat.."
405
00:30:16,270 --> 00:30:20,720
"..many starts flirting."
406
00:30:22,970 --> 00:30:23,830
You..
407
00:30:23,920 --> 00:30:27,630
..forgot Binita Chowdhary and
watching Sapna Chowdhary's dance?
408
00:30:28,110 --> 00:30:30,890
No, Binnu, she dances really well.
409
00:30:30,980 --> 00:30:33,520
I see, am I not a good dancer?
410
00:30:33,670 --> 00:30:35,310
I'm a very good dancer
and I also make others dance.
411
00:30:35,400 --> 00:30:36,380
Now, let's go home.
412
00:30:36,470 --> 00:30:38,220
- What are you doing here?
- Chintu brought me.
413
00:30:41,700 --> 00:30:42,840
Wow!
414
00:30:46,570 --> 00:30:48,980
Jaydev, don't lose courage.
415
00:30:49,160 --> 00:30:52,170
Trust in God.
Everything will be fine.
416
00:30:52,830 --> 00:30:57,470
No, Mahendra, God doesn't exist.
417
00:30:58,840 --> 00:31:03,290
If he'd, I wouldn't have
lost my land case in the court.
418
00:31:03,810 --> 00:31:07,220
If he would,
he would have given me a son..
419
00:31:08,480 --> 00:31:10,360
Today my son could
have become my support..
420
00:31:11,230 --> 00:31:12,880
..and wiped my tears.
421
00:31:13,140 --> 00:31:18,960
He'd have assured
me to get my land back.
422
00:31:39,140 --> 00:31:40,730
Uncle, I am telling you.
423
00:31:40,870 --> 00:31:42,980
You will never get
such a big chance again.
424
00:31:43,200 --> 00:31:45,460
Are you mad?
425
00:31:45,960 --> 00:31:48,900
Will my Mickey do bus conductor job?
426
00:31:48,990 --> 00:31:55,420
Conductors' salary is much
less than his pocket money.
427
00:31:56,560 --> 00:31:58,740
But Mickey is 12th fail.
428
00:31:58,950 --> 00:32:00,410
What else he will do in life?
429
00:32:00,500 --> 00:32:03,060
Listen, you can
take double the money.
430
00:32:03,230 --> 00:32:05,770
- But get him some white collar job.
- Okay!
431
00:32:05,860 --> 00:32:10,020
Don't worry about his certificate.
I will get it done by tomorrow.
432
00:32:27,730 --> 00:32:31,770
Hey, girl.
Why are you coming to this arena?
433
00:32:31,970 --> 00:32:33,830
Girls are not supposed to come here.
434
00:32:33,920 --> 00:32:36,450
Even you don't look
like any male to me, uncle.
435
00:32:57,060 --> 00:32:58,810
Here you go.
Now, I've become a male.
436
00:32:58,970 --> 00:33:00,570
- Come.
- Mannu.
437
00:33:00,790 --> 00:33:02,600
- Yes.
- Defeat her.
438
00:33:03,530 --> 00:33:09,390
Girl, go away. Or else you
regret all your life. Get lost.
439
00:33:17,530 --> 00:33:21,350
"Victory of Thee, O Hanuman,
Ocean of wisdom and virtue,"
440
00:33:21,440 --> 00:33:24,890
"victory to the Lord who is well
known in all the three worlds."
441
00:33:24,980 --> 00:33:28,390
"You, the Divine messenger of Ram"
442
00:33:28,480 --> 00:33:31,760
"and repository
of immeasurable strength,"
443
00:33:46,570 --> 00:33:48,450
"Victory of Thee, O Hanuman,
Ocean of wisdom and virtue,"
444
00:33:48,540 --> 00:33:50,160
"victory to the Lord who is well
known in all the three worlds."
445
00:33:50,250 --> 00:33:51,950
"You, the Divine messenger of Ram"
446
00:33:52,040 --> 00:33:53,870
"and repository
of immeasurable strength,"
447
00:34:05,370 --> 00:34:08,900
"Victory of Thee, O Hanuman,
Ocean of wisdom and virtue,"
448
00:34:08,990 --> 00:34:12,470
"victory to the Lord who is well
known in all the three worlds."
449
00:34:12,560 --> 00:34:15,910
"You, the Divine messenger of Ram"
450
00:34:16,000 --> 00:34:19,510
"and repository
of immeasurable strength,"
451
00:34:28,800 --> 00:34:30,930
Uncle, return my dad's land.
452
00:34:31,110 --> 00:34:32,260
- Otherwise...
- What?
453
00:34:32,480 --> 00:34:35,200
Otherwise, you will also
meet the same fate as he did.
454
00:34:36,460 --> 00:34:38,690
Mickey.
Mickey. Handle her.
455
00:34:41,510 --> 00:34:43,240
Dad, it's Tuesday today.
456
00:34:43,330 --> 00:34:45,410
So what?
457
00:34:45,910 --> 00:34:47,980
I don't touch girls on this day.
458
00:34:48,070 --> 00:34:51,930
He won't touch the girls, idiot.
459
00:34:52,520 --> 00:34:54,760
Uncle, did you understand?
460
00:34:59,050 --> 00:35:01,560
Tell me, what will
you gain by this violence?
461
00:35:01,650 --> 00:35:03,070
Will you achieve anything?
462
00:35:03,160 --> 00:35:07,720
Binnu, a pen is
sharper than a sword.
463
00:35:08,100 --> 00:35:09,730
Recognise your calibre.
464
00:35:09,820 --> 00:35:12,580
I suggest you to study
further and do something..
465
00:35:13,780 --> 00:35:17,510
..such that you can help
your father get his land back.
466
00:35:17,820 --> 00:35:19,430
As if I don't wish to.
467
00:35:21,440 --> 00:35:23,730
But you know everything, Vicky.
468
00:35:24,230 --> 00:35:25,160
Neither my dad wants
me to study nor does..
469
00:35:25,250 --> 00:35:26,770
..he have enough money
to fund my education.
470
00:35:27,320 --> 00:35:30,380
Idiot. There's something
called scholarship.
471
00:35:30,470 --> 00:35:32,430
I've spoken with my uncle.
472
00:35:32,520 --> 00:35:34,300
He told me to come in the morning.
473
00:35:34,390 --> 00:35:35,640
And he said he will
handle everything.
474
00:35:35,730 --> 00:35:37,650
He knows the principal very well.
475
00:35:37,740 --> 00:35:39,420
As long as your dad is concern..
476
00:35:40,090 --> 00:35:42,440
..your grandpa will
handle him next morning.
477
00:35:43,930 --> 00:35:45,220
When should we go?
478
00:35:46,420 --> 00:35:47,360
Early morning.
479
00:35:53,260 --> 00:35:54,980
Your admission is final, girl.
480
00:35:56,210 --> 00:35:58,250
She has topped in the district.
481
00:35:58,670 --> 00:36:01,030
She will easily get the admission.
482
00:36:01,120 --> 00:36:05,190
And listen, 10% fees will
reduce if you take my name.
483
00:36:08,590 --> 00:36:12,830
By any chance,
can she get free education?
484
00:36:13,020 --> 00:36:14,330
Free?
485
00:36:15,200 --> 00:36:16,490
Free!
486
00:36:18,700 --> 00:36:19,830
Free!
487
00:36:19,920 --> 00:36:22,100
- There's one way.
- And what's that?
488
00:36:22,190 --> 00:36:26,090
To encourage boxing,
college has announced..
489
00:36:26,530 --> 00:36:29,830
..100% free education
in the sports quota.
490
00:36:31,470 --> 00:36:34,150
Only if she knows boxing.
491
00:36:34,710 --> 00:36:35,910
No worries.
492
00:36:36,000 --> 00:36:38,310
Uncle, she's champion in boxing?
493
00:36:41,530 --> 00:36:43,650
She's lady Vijendra
Singh of Haryana.
494
00:36:43,740 --> 00:36:46,190
Then her admission is confirmed.
495
00:36:46,280 --> 00:36:48,660
Do this. Fill up the form.
496
00:36:48,750 --> 00:36:50,600
And day after tomorrow come on time.
497
00:36:50,690 --> 00:36:51,540
- Okay?
- Yes.
498
00:36:51,630 --> 00:36:54,840
- Go now.
- Thank you, uncle.
499
00:36:55,620 --> 00:36:57,400
Binnu. Binnu. Listen.
500
00:36:57,560 --> 00:36:59,640
- I don't want to listen to you.
- Where are you going?
501
00:36:59,740 --> 00:37:02,010
Look, we don't have
any other solution.
502
00:37:02,400 --> 00:37:04,030
You're already a boxer.
503
00:37:04,120 --> 00:37:06,590
- You had defeated Mannu.
- Are you out of your mind?
504
00:37:06,680 --> 00:37:07,820
Can't you see any
difference between..
505
00:37:07,910 --> 00:37:09,530
..a professional
game and street game?
506
00:37:09,820 --> 00:37:13,110
Before I understand the rules,
I will be defeated.
507
00:37:13,260 --> 00:37:16,760
Try to understand.
You're Sania Mirza of boxing.
508
00:37:18,400 --> 00:37:20,080
- Sania Mirza?
- Yes.
509
00:37:20,510 --> 00:37:23,340
First of all, I'm neither
Sania Mirza nor Mary Kom.
510
00:37:24,050 --> 00:37:27,350
- Secondly, I don't want
to get into boxing. - Listen.
511
00:37:27,520 --> 00:37:29,630
Binnu, listen. Hello!
512
00:37:31,150 --> 00:37:32,480
Yes.
513
00:37:32,660 --> 00:37:33,710
Okay?
514
00:37:35,130 --> 00:37:36,850
- How?
- What?
515
00:37:38,600 --> 00:37:39,950
Yes, she's with me
516
00:37:40,610 --> 00:37:42,790
- What happened?
- Okay.
517
00:37:43,190 --> 00:37:46,450
- There you go.
Here's my daughter Sunita. - Okay.
518
00:37:46,720 --> 00:37:49,490
We call her Sinnu.
519
00:37:49,580 --> 00:37:50,880
Yes.
520
00:37:50,970 --> 00:37:53,020
Brother, we've a house in the city.
521
00:37:53,110 --> 00:37:54,580
We are well-to-do.
522
00:37:54,670 --> 00:37:57,000
We only needed a
cultured daughter-in-law.
523
00:37:57,090 --> 00:37:58,880
- You've fulfilled our wish.
- Yes.
524
00:37:59,920 --> 00:38:02,550
Ajeet stayed in the
hostel and studied.
525
00:38:02,820 --> 00:38:03,690
Now he's an engineer..
526
00:38:03,780 --> 00:38:05,340
..and working on a
high post in a big company.
527
00:38:05,800 --> 00:38:08,080
He has relations with top
managing officers in the company.
528
00:38:08,440 --> 00:38:11,540
I just wish that Sunita
would adjust with his lifestyle..
529
00:38:11,960 --> 00:38:14,600
..and the marriage accomplishes
lavishly. That's it.
530
00:38:14,890 --> 00:38:18,030
Brother, I will try my best.
531
00:38:18,360 --> 00:38:20,170
And make sure you don't
get a chance of complaint.
532
00:38:22,200 --> 00:38:24,460
Where were you?
Your dad was so angry.
533
00:38:24,550 --> 00:38:25,890
Sorry, mom.
534
00:38:30,120 --> 00:38:31,260
Sister.
535
00:38:31,900 --> 00:38:33,010
Sister.
536
00:38:34,180 --> 00:38:35,310
Sorry.
537
00:38:35,400 --> 00:38:39,430
No, Binnu.
I don't want to talk to you.
538
00:38:40,080 --> 00:38:42,440
When I will get married
and leave home..
539
00:38:42,530 --> 00:38:44,980
..then you will
realize my importance.
540
00:38:51,200 --> 00:38:53,160
What are you doing, silly girl?
541
00:38:53,560 --> 00:38:55,620
I was just joking.
542
00:38:57,550 --> 00:39:00,810
No, sister. Only you understand me.
543
00:39:01,600 --> 00:39:04,130
If you will also leave
me then how will I live?
544
00:39:04,220 --> 00:39:06,300
I won't leave you.
545
00:39:06,390 --> 00:39:08,820
I will be with you only.
546
00:39:08,910 --> 00:39:10,730
Are you happy now?
547
00:39:31,670 --> 00:39:33,790
Congratulations.
548
00:39:34,480 --> 00:39:36,230
Welcome.
549
00:39:46,650 --> 00:39:48,580
- Welcome.
- Yes.
550
00:39:56,440 --> 00:39:59,000
You son of a bitch! Dirty villager.
551
00:39:59,090 --> 00:40:00,980
- You..
- Stop.
552
00:40:02,570 --> 00:40:04,390
- What's the matter?
- Who are you?
553
00:40:05,680 --> 00:40:08,590
Madam, I'm bride's sister.
You please cool down.
554
00:40:09,890 --> 00:40:11,050
What's the matter?
555
00:40:11,140 --> 00:40:13,100
I was just passing away
and got my leg stuck in the mat.
556
00:40:13,190 --> 00:40:15,870
So I fell on her.
But she directly slapped me.
557
00:40:15,960 --> 00:40:17,420
He did it intentionally.
558
00:40:17,510 --> 00:40:20,120
I know these villagers very well.
559
00:40:20,310 --> 00:40:24,600
Moment they see a girl
from city they start flirting.
560
00:40:29,260 --> 00:40:33,210
Madam, there's
marriage in the house.
561
00:40:33,730 --> 00:40:35,640
Please, don't create a scene.
562
00:40:36,530 --> 00:40:37,840
Say sorry to her.
563
00:40:37,930 --> 00:40:40,890
It's not my mistake.
Moreover she slapped me.
564
00:40:40,980 --> 00:40:42,830
And you want me to say sorry?
565
00:40:42,920 --> 00:40:44,160
Chintu.
566
00:40:45,010 --> 00:40:47,390
- Sorry.
- Bloody idiot villager.
567
00:40:55,420 --> 00:40:59,380
Madam, now you tell
me who will say sorry.
568
00:40:59,740 --> 00:41:01,680
And who's bloody idiot?
569
00:41:31,800 --> 00:41:36,140
"Ever since the groom
has seen the bride."
570
00:41:36,230 --> 00:41:40,110
"Ever since the groom
has seen the bride."
571
00:41:40,200 --> 00:41:42,200
"There was.."
572
00:41:42,290 --> 00:41:45,070
"There was a blast in the eyes."
573
00:41:45,160 --> 00:41:48,890
"Sorry for the interruption."
574
00:41:49,270 --> 00:41:53,140
"Sorry for the interruption."
575
00:42:03,260 --> 00:42:07,710
"Groom is mesmerized
with bride's beauty."
576
00:42:07,800 --> 00:42:11,510
"Groom is mesmerized
with bride's beauty."
577
00:42:11,600 --> 00:42:14,380
"And there was an
explosion in his heart."
578
00:42:14,470 --> 00:42:18,550
"Sorry for the interruption."
579
00:42:18,640 --> 00:42:23,770
"Sorry for the interruption."
580
00:42:24,200 --> 00:42:26,310
"Sorry.."
581
00:42:28,260 --> 00:42:30,710
"Sorry.."
582
00:42:40,910 --> 00:42:45,010
"Groom was little hesitant.."
583
00:42:45,100 --> 00:42:50,410
"..how to get close to
the bride after marriage."
584
00:42:52,960 --> 00:42:57,600
"Groom was little hesitant.."
585
00:42:57,690 --> 00:43:01,780
"..how to get close to
the bride after marriage."
586
00:43:01,870 --> 00:43:03,820
"His imaginations.."
587
00:43:03,910 --> 00:43:08,020
"His imaginations had no bound."
588
00:43:08,110 --> 00:43:10,850
"And there was an accident."
589
00:43:10,940 --> 00:43:15,050
"Sorry for the interruption."
590
00:43:15,140 --> 00:43:19,460
"Sorry for the interruption."
591
00:43:20,570 --> 00:43:22,670
"This girl speaks
too much in English."
592
00:43:22,760 --> 00:43:24,830
"Even the boy is crazy. "
593
00:43:24,920 --> 00:43:29,010
"Secretly he helped
her aspire her dreams."
594
00:43:29,100 --> 00:43:32,930
"And reach Delhi."
595
00:43:33,020 --> 00:43:37,420
"He went crazy moving
around and help her settle."
596
00:43:37,510 --> 00:43:41,580
"Groom geared his car."
597
00:43:41,670 --> 00:43:46,460
"And the bride managed
to balance herself."
598
00:43:49,490 --> 00:43:54,110
"Groom geared his car."
599
00:43:54,200 --> 00:43:58,390
"And the bride managed
to balance herself."
600
00:43:58,480 --> 00:44:00,110
"P. T. Usha."
601
00:44:00,200 --> 00:44:04,610
"Bride ran like that of P. T. Usha."
602
00:44:04,700 --> 00:44:07,430
"And the groom became
her all time fan."
603
00:44:07,520 --> 00:44:11,330
"Sorry for the interruption."
604
00:44:11,660 --> 00:44:16,100
"Sorry for the interruption."
605
00:44:17,480 --> 00:44:21,290
"Ever since the groom
has seen the bride."
606
00:44:21,380 --> 00:44:23,360
"There was.."
607
00:44:23,450 --> 00:44:26,250
"There was a blast in the eyes."
608
00:44:26,340 --> 00:44:30,310
"Sorry for the interruption."
609
00:44:33,240 --> 00:44:37,190
"Ever since the groom
has seen the bride."
610
00:44:37,280 --> 00:44:40,910
"Ever since the groom
has seen the bride."
611
00:44:41,000 --> 00:44:43,960
Brother-in-law, listen to me.
612
00:44:44,050 --> 00:44:46,730
Take care of my sister.
613
00:44:46,820 --> 00:44:48,230
Love her a lot.
614
00:44:48,320 --> 00:44:51,830
Then you will be my
brother-in-law number one.
615
00:44:53,830 --> 00:44:55,740
Father, I've sent the dowry.
616
00:44:55,830 --> 00:44:57,440
- That's good.
- Mr. Chowdhary.
617
00:44:57,530 --> 00:44:59,830
I hope you're satisfied
with our arrangements.
618
00:45:00,180 --> 00:45:04,890
Yes, everything went
so well by the grace of God.
619
00:45:05,110 --> 00:45:07,520
Does that mean,
I will get another order..
620
00:45:07,610 --> 00:45:09,030
..from you in your
second daughter's marriage?
621
00:45:09,120 --> 00:45:10,820
What nonsense?
622
00:45:11,240 --> 00:45:13,650
She's yet to finish her studies.
623
00:45:13,740 --> 00:45:15,370
Father.
624
00:45:15,550 --> 00:45:19,760
No, no. She will also
get married within a year.
625
00:45:19,850 --> 00:45:21,270
- Bye.
- Bye.
626
00:45:21,360 --> 00:45:22,380
Take care.
627
00:45:22,470 --> 00:45:24,620
- Bring everything carefully.
- Sure, sir.
628
00:45:24,710 --> 00:45:25,740
Okay.
629
00:45:25,830 --> 00:45:28,390
Father, what's the use
of educating her so much?
630
00:45:28,630 --> 00:45:30,830
Sunita got married
in a well-to-do family.
631
00:45:30,920 --> 00:45:32,870
She also studied
only till 4th class.
632
00:45:40,770 --> 00:45:42,170
Hello.
633
00:45:55,930 --> 00:45:58,330
- Sister, where's ward number 2?
- There.
634
00:45:58,420 --> 00:45:59,380
Come.
635
00:46:02,250 --> 00:46:03,110
Sunita.
636
00:46:03,200 --> 00:46:04,710
- Mom.
- Sunita.
637
00:46:04,800 --> 00:46:06,210
What happened, my dear?
638
00:46:06,300 --> 00:46:07,380
What happened?
639
00:46:07,470 --> 00:46:09,290
Who did this to you, my dear?
640
00:46:10,930 --> 00:46:14,070
Mom, last night
he took me to a party.
641
00:46:14,460 --> 00:46:17,330
- Oh, hi, how are you?
- I am good.
642
00:46:17,420 --> 00:46:20,570
- Hello.
- Oh my God!
643
00:46:21,160 --> 00:46:23,090
Look at you.
644
00:46:25,490 --> 00:46:29,000
Everyone will be desperate
to listen to her, right?
645
00:46:29,090 --> 00:46:31,350
Yes!
646
00:46:31,820 --> 00:46:33,130
Sister-in-law.
647
00:46:33,320 --> 00:46:36,680
After the honeymoon,
what do you think?
648
00:46:36,770 --> 00:46:38,630
Is Ajeet good in sex?
649
00:46:41,350 --> 00:46:44,290
- Hey, Poonam, stop it.
- Why stop?
650
00:46:44,380 --> 00:46:46,970
She's our sister-in-law.
We can tease her.
651
00:46:47,060 --> 00:46:48,440
Right, sister-in-law?
652
00:46:48,530 --> 00:46:52,110
So, tell me.
how do you feel about Ajeet?
653
00:46:53,190 --> 00:46:56,060
Well, I don't know English.
654
00:47:02,530 --> 00:47:03,900
Sister-in-law.
655
00:47:03,990 --> 00:47:05,180
May I know?
656
00:47:05,270 --> 00:47:10,160
May I know how much you've studied?
657
00:47:11,010 --> 00:47:15,050
- Well.. 4th class.
- 4th?
658
00:47:16,010 --> 00:47:17,420
4th?
659
00:47:20,100 --> 00:47:21,360
Get out of my house.
660
00:47:22,360 --> 00:47:25,100
Look, it's night.
Everyone will wake up.
661
00:47:25,190 --> 00:47:27,160
- You please don't create a scene.
- Scene?
662
00:47:27,250 --> 00:47:29,480
You've made a scene
of me in the party tonight.
663
00:47:29,570 --> 00:47:31,670
Just because of you,
first time in my life..
664
00:47:31,760 --> 00:47:33,920
..I felt embarrassed.
And disrespected.
665
00:47:34,010 --> 00:47:39,040
I beg of you. It's just
a matter of English, right?
666
00:47:39,670 --> 00:47:40,800
I will learn it.
667
00:47:40,890 --> 00:47:42,610
Just get lost.
668
00:48:02,240 --> 00:48:04,350
Binnu. Binnu, listen.
669
00:48:04,440 --> 00:48:06,240
Stop right now.
The matter will worsen.
670
00:48:06,330 --> 00:48:09,550
Don't stop me, Vikas.
By swear of me.
671
00:48:37,030 --> 00:48:38,930
How dare you raise
hand at my sister?
672
00:48:39,020 --> 00:48:41,290
How dare you raise your hand
at my brother-in-law?
673
00:48:41,760 --> 00:48:43,230
Tell me. Get up.
674
00:48:43,320 --> 00:48:44,750
How dare you punch her?
675
00:48:45,610 --> 00:48:47,240
How dare you?!
676
00:48:48,980 --> 00:48:50,800
Security. Guards!
677
00:48:50,890 --> 00:48:52,040
Come fast.
678
00:48:52,910 --> 00:48:54,250
Will you hit my sister?
679
00:48:54,340 --> 00:48:55,940
Come here, fast.
680
00:48:56,030 --> 00:48:58,070
- Come fast.
- Madam. Madam, leave it.
681
00:48:58,160 --> 00:49:00,270
Madam. Madam, stop it.
682
00:49:00,360 --> 00:49:02,660
- Will you hit her?
- Madam, leave him.
683
00:49:02,750 --> 00:49:05,330
Madam, what are you doing?
Come here.
684
00:49:05,420 --> 00:49:07,040
Sir, are you alright?
- Move.
685
00:49:07,130 --> 00:49:08,790
Are you alright, sir?
686
00:49:08,880 --> 00:49:11,240
It says it's bad
to get jailed in life.
687
00:49:11,330 --> 00:49:13,710
But it turned out
to be good for her.
688
00:49:13,800 --> 00:49:18,530
Because she met IPS madam
Rohini Phogat in this jail.
689
00:49:21,460 --> 00:49:25,750
Her bravery and honesty
are talked about in Haryana.
690
00:49:28,800 --> 00:49:31,680
Come, girl. SP sir has called you.
691
00:49:33,500 --> 00:49:34,520
Sit here.
692
00:49:54,630 --> 00:49:57,630
Please sit down. What's the matter?
693
00:49:58,490 --> 00:50:00,220
Ma'am, my name is Ajeet.
694
00:50:00,310 --> 00:50:02,310
I've married Sunita few days ago.
695
00:50:02,400 --> 00:50:04,740
I always wanted an educated girl.
696
00:50:04,920 --> 00:50:07,280
I was told that she's graduate.
697
00:50:07,370 --> 00:50:10,710
But after marriage I got
to know that I was cheated.
698
00:50:10,800 --> 00:50:12,730
She has studied only
till the 4th class.
699
00:50:13,150 --> 00:50:15,820
Madam, we didn't
say anything like that.
700
00:50:16,120 --> 00:50:18,380
We had told everything
true to Ajeet's father.
701
00:50:18,470 --> 00:50:20,550
My daughter, Sunita studied till
4th standard.
702
00:50:20,640 --> 00:50:21,860
Ma'am, he's lying.
703
00:50:22,030 --> 00:50:24,860
- Who's his father. Speak the truth.
- That's me, madam.
704
00:50:25,780 --> 00:50:28,680
Madam, we knew the truth.
But we were helpless.
705
00:50:28,870 --> 00:50:30,800
Ajeet never liked any girl.
706
00:50:30,890 --> 00:50:35,660
We liked Sunita. That's
why we got him married with her.
707
00:50:35,960 --> 00:50:38,440
Dad? Dad, did you lie to me?
708
00:50:38,940 --> 00:50:40,910
You've ruined my life.
709
00:50:41,000 --> 00:50:42,980
You got me married
with an illiterate.
710
00:50:49,110 --> 00:50:51,880
Shameless. You're worth it.
711
00:50:52,360 --> 00:50:56,470
If your wife is not educated,
then it's not a big crime.
712
00:50:57,080 --> 00:51:00,760
I don't think your
parents know English.
713
00:51:00,930 --> 00:51:02,710
But you have never hurt him.
714
00:51:03,330 --> 00:51:07,660
Thank God,
you got a simple girl like Sunita.
715
00:51:07,960 --> 00:51:10,260
Had she been a modern
or educated girl..
716
00:51:10,510 --> 00:51:12,940
..she'd have replied
to you with more slaps.
717
00:51:13,390 --> 00:51:17,100
If you're ashamed of your
act then apologize to her.
718
00:51:17,780 --> 00:51:19,740
Come on. Apologize to her.
719
00:51:19,830 --> 00:51:21,520
Otherwise,
I will send you behind bars.
720
00:51:29,550 --> 00:51:31,110
I am sorry.
721
00:51:38,730 --> 00:51:39,950
Bless you.
722
00:51:40,040 --> 00:51:42,360
Keep an eye.
He shouldn't do this again.
723
00:51:42,450 --> 00:51:43,770
Okay.
724
00:51:43,950 --> 00:51:47,140
Hey, girl. Come here.
725
00:51:47,640 --> 00:51:49,090
Me?
726
00:51:53,390 --> 00:51:55,880
You're very short tempered.
727
00:51:57,430 --> 00:52:00,730
- Well..
- Take my advice.
728
00:52:01,600 --> 00:52:04,340
Don't waste your life
by getting into such brawls.
729
00:52:04,630 --> 00:52:10,690
Keep this fire in you alive
so as to reach your goal in life.
730
00:52:10,950 --> 00:52:12,480
Understood?
731
00:52:43,990 --> 00:52:46,050
I've told you Rohini madam's
story a number of times.
732
00:52:46,140 --> 00:52:47,250
How many times would
you listen to it?
733
00:52:47,340 --> 00:52:49,180
- Once more, please.
- No, I will not.
734
00:52:49,340 --> 00:52:51,940
Please, tell me.
735
00:52:52,310 --> 00:52:55,650
- This is the last time. Okay?
- Okay.
736
00:52:56,170 --> 00:52:58,980
Rohini's parents got
her married in childhood.
737
00:52:59,600 --> 00:53:03,110
After that at the age of 20,
she lost her husband.
738
00:53:04,160 --> 00:53:08,010
Then there was series
of troubles in her life.
739
00:53:08,960 --> 00:53:11,270
Really? Then?
740
00:53:11,480 --> 00:53:12,910
Then what?
741
00:53:13,000 --> 00:53:15,430
Follow orthodox society's rules.
742
00:53:15,680 --> 00:53:18,000
Her in-laws got her bald.
743
00:53:18,090 --> 00:53:20,630
And locked her up in a dark room.
744
00:53:20,720 --> 00:53:23,690
Everyone was treating
her like an animal.
745
00:53:23,780 --> 00:53:27,430
She was locked in the room
for ten days, without food.
746
00:53:27,990 --> 00:53:29,770
Somehow she escaped from there..
747
00:53:29,860 --> 00:53:31,700
..and reached her home.
748
00:53:31,790 --> 00:53:33,190
Even her family
members and villagers..
749
00:53:33,280 --> 00:53:35,760
..didn't welcome her.
She had no shelter.
750
00:53:35,850 --> 00:53:41,070
At that age of 20,
she took shelter in an ashram.
751
00:53:41,500 --> 00:53:45,520
Ashram's guru noticed
her brilliance of mind..
752
00:53:45,610 --> 00:53:48,650
..and he took the responsibility
of her further education.
753
00:53:48,740 --> 00:53:52,500
And then she got aim in her life.
754
00:53:52,590 --> 00:53:55,160
Then she worked day
and night and today she..
755
00:53:56,210 --> 00:54:00,800
..is IPS officer Rohini Phogat.
756
00:54:03,330 --> 00:54:04,350
Wow!
757
00:54:04,840 --> 00:54:09,810
IPS madam's motivating
story had inspired Binnu a lot.
758
00:54:09,900 --> 00:54:14,590
And she got her goal in life.
To become an IPS officer.
759
00:54:17,160 --> 00:54:21,070
Look, Binni, you must struggle
to gain something in life.
760
00:54:21,480 --> 00:54:23,930
And now your future
lies in your hands.
761
00:54:24,480 --> 00:54:28,790
To get scholarship,
you must also win the boxing match.
762
00:54:29,920 --> 00:54:33,970
Yes, uncle. I will do
boxing and I will win as well.
763
00:54:34,800 --> 00:54:36,550
So, friends. Hold your breath.
764
00:54:36,640 --> 00:54:39,250
Next boxing will be
between last year's winner..
765
00:54:39,340 --> 00:54:44,230
..Poonam and Binita
Jaydev Chowdhary..
766
00:54:44,320 --> 00:54:46,060
..who has applied this
year in sports quota admission.
767
00:54:46,150 --> 00:54:48,500
Welcome them.
768
00:54:48,590 --> 00:54:51,350
Poonam. Poonam.
769
00:54:51,440 --> 00:54:53,990
Poonam. Poonam.
770
00:54:54,080 --> 00:54:56,200
Poonam. Poonam.
771
00:54:56,290 --> 00:54:59,110
Poonam. Poonam.
772
00:54:59,200 --> 00:55:02,950
- Poonam. Poonam.
- Oh my God!
773
00:55:03,040 --> 00:55:04,510
Is she that girl?
774
00:55:04,600 --> 00:55:07,030
She's that girl. Boxer Poonam.
775
00:55:07,120 --> 00:55:09,070
She's last year's winner.
776
00:55:09,160 --> 00:55:11,840
Binita, be careful.
777
00:55:12,050 --> 00:55:14,240
She has got strong hands.
778
00:55:14,480 --> 00:55:15,990
You are also not any less.
779
00:55:16,560 --> 00:55:19,370
Poonam.
780
00:55:19,460 --> 00:55:22,880
Poonam. Poonam. Poonam.
781
00:55:22,970 --> 00:55:26,280
Poonam. Poonam.
782
00:55:26,370 --> 00:55:28,930
Poonam. Poonam.
783
00:55:29,020 --> 00:55:32,560
Poonam. Poonam.
784
00:55:32,650 --> 00:55:35,070
Poonam. Poonam.
785
00:55:35,160 --> 00:55:37,660
Poonam. Poonam.
786
00:55:37,750 --> 00:55:39,560
Poonam. Poonam.
787
00:55:39,650 --> 00:55:41,100
Binnu. Binnu.
788
00:55:41,190 --> 00:55:42,260
Binnu.
789
00:55:42,350 --> 00:55:44,000
Binnu.
790
00:55:44,090 --> 00:55:45,460
Binnu. Binnu.
791
00:55:45,550 --> 00:55:48,250
- Yes, very good.
- Poonam.
792
00:55:48,340 --> 00:55:50,920
Poonam. Poonam. Poonam.
793
00:55:51,010 --> 00:55:53,570
Poonam. Poonam.
794
00:55:53,660 --> 00:55:55,420
Poonam. Poonam.
795
00:55:55,510 --> 00:55:57,460
Poonam. Poonam.
796
00:56:05,520 --> 00:56:06,790
Get back.
797
00:56:13,640 --> 00:56:15,090
Judges.
798
00:56:15,180 --> 00:56:16,550
First round.
799
00:56:35,700 --> 00:56:37,430
- Punch her.
- Easy. Easy.
800
00:56:46,310 --> 00:56:48,890
Push her down. You're smart in that.
801
00:56:48,980 --> 00:56:50,530
Hit her.
802
00:56:50,970 --> 00:56:52,450
- Foul. Foul.
- Hit her.
803
00:56:53,330 --> 00:56:54,740
Stop.
804
00:56:54,830 --> 00:56:56,340
Stop. Stop.
805
00:56:57,440 --> 00:56:58,730
Stop.
806
00:56:58,980 --> 00:57:01,380
Stop. Position. Position.
807
00:57:04,100 --> 00:57:07,320
Poonam.
808
00:57:07,410 --> 00:57:12,990
Poonam. Poonam. Poonam.
809
00:57:13,080 --> 00:57:15,840
Poonam. Poonam.
810
00:57:16,070 --> 00:57:17,950
Binnu, hit her.
811
00:57:23,620 --> 00:57:25,000
Binnu.
812
00:57:25,090 --> 00:57:26,500
- Sister.
- Binnu, open your eyes.
813
00:57:26,590 --> 00:57:27,580
What happened to her?
814
00:57:27,670 --> 00:57:29,300
Get up.
815
00:57:29,390 --> 00:57:33,070
Get up. Binnu. Hit her.
Open your eyes.
816
00:57:33,910 --> 00:57:35,850
Get up, Binnu.
817
00:57:36,210 --> 00:57:37,760
Listen, Binnu.
818
00:57:37,850 --> 00:57:39,830
- Get up.
- 7.
819
00:57:40,350 --> 00:57:43,880
8.. 9..
820
00:57:43,970 --> 00:57:49,310
Keep this fire in you alive
so as to reach your goal in life.
821
00:57:49,400 --> 00:57:50,260
Understood?
822
00:57:50,350 --> 00:57:53,450
Binnu, open your eyes.
823
00:57:59,640 --> 00:58:01,850
Yes, hit her.
824
00:58:02,370 --> 00:58:04,010
- Very good.
- Binnu.
825
00:58:04,100 --> 00:58:06,440
Go for it.
826
00:58:07,280 --> 00:58:09,140
- Hit her.
- Good.
827
00:58:13,930 --> 00:58:15,780
Hit her all the more. Yes!
828
00:58:15,870 --> 00:58:18,560
- Very good, Binnu.
- Hit her, sister.
829
00:58:21,200 --> 00:58:22,750
Binita. Binita.
830
00:58:22,840 --> 00:58:24,500
Binita. Binita.
831
00:58:24,590 --> 00:58:30,190
- 1.. 2.. 3.. 4.. .5..
- Binita. Binita.
832
00:58:30,280 --> 00:58:34,910
- 6.. 7.. 8.. 9.. 10..
- Binita. Binita.
833
00:58:35,000 --> 00:58:38,200
Binita Jaydev Chowdhary
has defeated Poonam..
834
00:58:38,290 --> 00:58:43,170
..and now she gets
100% scholarship..
835
00:58:43,260 --> 00:58:45,550
..for the next 3 years.
836
00:58:45,640 --> 00:58:47,080
Clap.
837
00:58:47,540 --> 00:58:50,410
Binita. Binita.
838
00:58:50,500 --> 00:58:52,770
Binita. Binita. Binita. Binita.
839
00:58:52,860 --> 00:58:54,720
Really? What happened after that?
840
00:58:54,810 --> 00:58:56,030
Don't ask, grandpa.
841
00:58:56,120 --> 00:59:01,060
Suddenly Binnu became
too aggressive..
842
00:59:01,360 --> 00:59:06,430
..and she punched Poonam
so hard from everywhere.
843
00:59:06,690 --> 00:59:09,220
Poonam was totally out of energy.
844
00:59:12,160 --> 00:59:15,280
Take this, girl.
Apply some turmeric.
845
00:59:15,780 --> 00:59:18,920
Don't go in front of your dad..
846
00:59:19,530 --> 00:59:21,700
..until these punch marks goes away.
847
00:59:21,790 --> 00:59:25,240
If he comes to know
you will be a goner.
848
00:59:26,750 --> 00:59:27,900
Binnu.
849
00:59:28,400 --> 00:59:30,300
Binnu. Come out.
850
00:59:30,930 --> 00:59:32,620
What do I do now?
851
00:59:32,880 --> 00:59:35,560
What's the matter?
Why are you shouting out like this?
852
00:59:35,990 --> 00:59:38,610
- Yes.
- Lajo, bring Binnu out.
853
00:59:39,310 --> 00:59:41,630
Didn't you hear me?
854
00:59:41,810 --> 00:59:43,400
Bring her out.
855
00:59:44,790 --> 00:59:47,090
Will you tell me what the matter is?
856
00:59:47,180 --> 00:59:49,200
You ask her?
857
00:59:55,150 --> 00:59:56,960
What's this?
858
00:59:57,050 --> 00:59:58,670
What's this?
859
00:59:59,570 --> 01:00:00,960
Dad, I..
860
01:00:01,420 --> 01:00:04,270
To get the admission in
college and to get scholarship.
861
01:00:04,450 --> 01:00:05,570
What?
862
01:00:05,660 --> 01:00:07,800
Why did you want
admission in college?
863
01:00:08,560 --> 01:00:09,870
What will you do
by studying further?
864
01:00:09,960 --> 01:00:12,150
Finally,
you've to be a homemaker only.
865
01:00:13,160 --> 01:00:15,720
No, dad. I want to study further.
866
01:00:16,120 --> 01:00:17,400
I want to become an IPS officer.
867
01:00:17,490 --> 01:00:19,740
- What did you say?
- What are you doing?
868
01:00:19,830 --> 01:00:22,230
Aren't you ashamed on raising
hand at young daughter?
869
01:00:22,320 --> 01:00:25,870
Enough, father.
You've supported her enough.
870
01:00:26,860 --> 01:00:28,250
Now, no one will say anything.
871
01:00:28,440 --> 01:00:32,260
Now, I will get free
only after marrying her off.
872
01:00:32,420 --> 01:00:34,780
Forgive her. She's still a kid.
873
01:00:34,980 --> 01:00:39,230
You shut up.
You're responsible for all this.
874
01:00:40,200 --> 01:00:43,880
Instead you should
have been a childless.
875
01:00:45,350 --> 01:00:47,900
And father.
You also get this very clear.
876
01:00:47,990 --> 01:00:52,050
This girl will make
us ashamed in the society.
877
01:00:52,140 --> 01:00:53,430
Mark my words.
878
01:01:14,940 --> 01:01:16,090
Binnu.
879
01:01:16,410 --> 01:01:18,840
How long will you keep sulking?
880
01:01:20,280 --> 01:01:22,900
Your dad is upset
over his land case.
881
01:01:22,990 --> 01:01:27,680
That's why he said so much.
He didn't mean that.
882
01:01:28,880 --> 01:01:30,360
Did you get me?
883
01:01:34,910 --> 01:01:36,350
I want to go to the court.
884
01:01:38,420 --> 01:01:41,840
You just sign these papers.
885
01:01:42,020 --> 01:01:43,070
As soon as the mobile
tower is installed..
886
01:01:43,160 --> 01:01:44,160
..you will get a fixed income.
887
01:01:44,250 --> 01:01:45,610
Papa.
888
01:01:45,880 --> 01:01:46,990
What happened now?
889
01:01:47,080 --> 01:01:48,770
Go and see what's
happening in the farm.
890
01:01:48,960 --> 01:01:50,010
What's happening?
891
01:02:13,560 --> 01:02:15,400
What's she doing here?
892
01:02:15,740 --> 01:02:17,150
Mickey, stop her.
893
01:02:17,240 --> 01:02:18,720
Dad, it's Tuesday today.
894
01:02:18,810 --> 01:02:21,540
- So?
- I can't touch any girl on Tuesday.
895
01:02:21,630 --> 01:02:24,240
I will see you later.
896
01:02:24,330 --> 01:02:26,430
Hey, girl. Stop.
897
01:02:41,920 --> 01:02:44,850
Uncle. I've respected you enough.
898
01:02:44,940 --> 01:02:46,560
Now listen.
899
01:02:46,890 --> 01:02:48,680
This is the court order.
900
01:02:48,770 --> 01:02:51,650
Now, you can't do
anything on this farm..
901
01:02:51,850 --> 01:02:54,080
..until the court
gives final verdict.
902
01:02:54,170 --> 01:02:57,850
Otherwise, you will see me worst.
903
01:02:57,940 --> 01:03:00,030
Girl, mind your language.
904
01:03:00,120 --> 01:03:02,060
I've respected you enough, uncle.
905
01:03:02,150 --> 01:03:04,240
Now you better don't provoke me.
906
01:03:04,430 --> 01:03:06,740
Hey, girl. Don't fly high.
907
01:03:07,280 --> 01:03:09,980
I will cut off your wings.
908
01:03:10,680 --> 01:03:12,640
You also don't act smart.
909
01:03:12,730 --> 01:03:15,690
Or else I will show you,
what worth you are.
910
01:03:15,780 --> 01:03:17,270
Is that clear?
911
01:03:23,860 --> 01:03:25,600
What if we file few
more papers in this?
912
01:03:25,690 --> 01:03:27,200
Take this, Jaydev.
913
01:03:29,310 --> 01:03:30,580
What's this, father?
914
01:03:30,670 --> 01:03:32,740
These are the papers for which..
915
01:03:32,830 --> 01:03:36,160
..you're fighting the
battle from past 10 years.
916
01:03:36,510 --> 01:03:39,530
Brother, this is court's
stay order on our land.
917
01:03:39,950 --> 01:03:42,070
Show me.
918
01:03:42,480 --> 01:03:44,190
How did this miracle happen, uncle?
919
01:03:44,280 --> 01:03:48,120
It's all because of
my Binnu's sharp brain.
920
01:03:50,680 --> 01:03:53,900
I must say. She has done wonders.
921
01:03:54,100 --> 01:03:56,000
This is nothing, Mahendar.
922
01:03:56,090 --> 01:03:58,170
She has also received scholarship..
923
01:03:58,260 --> 01:04:00,050
..for her further education.
924
01:04:00,140 --> 01:04:05,990
If he allows her to go,
she will do more wonders.
925
01:04:06,400 --> 01:04:07,700
What's the problem, brother?
926
01:04:07,790 --> 01:04:09,380
Allow her to go to the college.
927
01:04:14,770 --> 01:04:16,110
Okay.
928
01:04:17,140 --> 01:04:19,030
But tell her one thing.
929
01:04:19,120 --> 01:04:21,320
I shouldn't be ashamed
because of her.
930
01:04:21,560 --> 01:04:23,670
Otherwise, she will find me worse.
931
01:04:31,490 --> 01:04:35,470
"You think that I am darkness."
932
01:04:35,560 --> 01:04:39,480
"But I am your star."
933
01:04:39,570 --> 01:04:47,520
"I'm your firm support,
always by your side."
934
01:04:47,610 --> 01:04:51,250
"I will.."
935
01:04:51,340 --> 01:04:54,480
Concentrate in your tudies.
Okay?
936
01:04:54,570 --> 01:05:01,500
"I will make you feel proud of me."
937
01:05:01,730 --> 01:05:09,690
"You will be the light,
no matter if I've to burn myself."
938
01:05:09,780 --> 01:05:13,690
"I'm your daughter."
939
01:05:13,780 --> 01:05:17,710
"Your loving daughter."
940
01:05:17,800 --> 01:05:21,780
"I'm your daughter."
941
01:05:21,870 --> 01:05:26,770
"Your loving daughter."
942
01:05:27,010 --> 01:05:29,460
Three years of college passed..
943
01:05:29,550 --> 01:05:34,430
..in balancing between
boxing and studies..
944
01:05:34,520 --> 01:05:37,460
..as well as enjoying a
cup of tea with me in canteen.
945
01:05:37,620 --> 01:05:39,880
And then there rose a day..
946
01:05:39,970 --> 01:05:42,230
..I was waiting since childhood.
947
01:05:42,890 --> 01:05:47,840
Now, we invite our
three years topper..
948
01:05:47,930 --> 01:05:50,260
..Binita Jaydev Chowdhary.
949
01:06:03,440 --> 01:06:04,930
What's all this?
950
01:06:05,020 --> 01:06:06,660
Did you hear this, Baldev?
951
01:06:06,750 --> 01:06:10,520
Javdev's daughter
has earned him name.
952
01:06:15,180 --> 01:06:18,210
Mickey, what has she done now?
953
01:06:18,550 --> 01:06:19,550
Nothing, uncle.
954
01:06:19,640 --> 01:06:21,600
Just that she has
topped in the college.
955
01:06:21,790 --> 01:06:24,500
Will you do something in life?
956
01:06:25,790 --> 01:06:27,330
Yes, I will.
957
01:06:28,090 --> 01:06:32,000
Next year I will get married and..
958
01:06:32,820 --> 01:06:34,070
..the very next year,
you will become granduncle.
959
01:06:34,160 --> 01:06:35,470
Useless fellow!
960
01:07:30,760 --> 01:07:33,910
Wow, Binnu, you've done wonders.
961
01:07:34,210 --> 01:07:35,260
Thank you, ma'am.
962
01:07:35,350 --> 01:07:36,830
What did your dad say?
963
01:07:37,180 --> 01:07:38,300
Dad?
964
01:07:38,390 --> 01:07:39,870
He was very happy.
965
01:07:39,960 --> 01:07:42,480
He hugged me and encouraged me.
966
01:07:42,570 --> 01:07:44,680
- I see.
- He was very happy.
967
01:07:45,510 --> 01:07:46,640
Please, sit.
968
01:07:51,290 --> 01:07:55,040
Now, work hard to be an IPS officer.
969
01:07:55,220 --> 01:07:57,540
And make your father feel proud.
970
01:07:58,110 --> 01:08:00,660
Your victory will
be an opportunity..
971
01:08:00,750 --> 01:08:06,000
..for the millions of
girls to prove that girls..
972
01:08:06,090 --> 01:08:09,010
..are none less than boys.
973
01:08:12,030 --> 01:08:15,330
Yes, madam. I promise.
974
01:08:15,700 --> 01:08:17,350
I will become an IPS officer.
975
01:08:17,440 --> 01:08:20,020
Good. Take care.
976
01:08:20,350 --> 01:08:21,550
Yes.
977
01:08:22,940 --> 01:08:24,630
I will take your leave, ma'am.
978
01:08:25,230 --> 01:08:26,840
This is for you.
979
01:08:27,400 --> 01:08:29,060
Ma'am, a selfie please.
980
01:08:29,260 --> 01:08:31,900
- Sure.
- No, you please sit.
981
01:08:43,870 --> 01:08:45,690
Hey.. hey..
982
01:08:45,780 --> 01:08:48,610
- Don't move. Don't move.
- Where are you going?
983
01:08:48,700 --> 01:08:50,770
Come on. Make it fast.
984
01:08:51,580 --> 01:08:54,210
- Yes, do it.
- Move.
985
01:08:54,300 --> 01:08:57,140
Excuse me.
Ramesh. Naresh. Kamlesh. Dinesh.
986
01:09:00,160 --> 01:09:02,730
Hey, girl. There's no Naresh here.
987
01:09:03,040 --> 01:09:04,610
Not an issue.
988
01:09:04,790 --> 01:09:07,520
Listen, brother's
day is coming close.
989
01:09:07,720 --> 01:09:09,230
So, instead of
protecting your sister..
990
01:09:09,320 --> 01:09:10,730
..what are you doing?
991
01:09:10,820 --> 01:09:11,780
Not good.
992
01:09:11,870 --> 01:09:14,180
Hey, you, get lost.
993
01:09:14,390 --> 01:09:15,470
Don't you know us?
994
01:09:15,560 --> 01:09:18,530
No, you didn't introduce.
995
01:09:18,620 --> 01:09:20,520
We've been to Tihar jail.
996
01:09:20,610 --> 01:09:24,560
Really? But I doubt
your mother's values.
997
01:09:24,800 --> 01:09:28,910
Don't worry. Today,
I will teach you a good lesson.
998
01:09:30,510 --> 01:09:34,270
You will never dare
touch a girl in your life.
999
01:09:41,750 --> 01:09:42,990
Hey..
1000
01:09:52,120 --> 01:09:53,370
Run away, girl.
1001
01:09:53,460 --> 01:09:55,000
- But, sister.
- Don't worry about me.
1002
01:09:55,090 --> 01:09:57,490
You run away. Run away.
1003
01:09:58,730 --> 01:10:00,420
Come on.
1004
01:10:44,330 --> 01:10:47,710
Well done, girl.
Your acting was wonderful.
1005
01:10:49,530 --> 01:10:51,500
Here's your prize.
1006
01:10:52,940 --> 01:10:54,260
Very nice!
1007
01:11:00,320 --> 01:11:02,630
She wanted to get back our land.
1008
01:11:03,350 --> 01:11:06,410
Her father couldn't do anything.
1009
01:11:06,610 --> 01:11:08,540
How dare she?
1010
01:11:08,810 --> 01:11:11,450
Now, she will never even
think of studying further.
1011
01:11:11,540 --> 01:11:15,840
Brother,
she was always on her toes..
1012
01:11:16,070 --> 01:11:18,200
..to interfere in other's matters.
1013
01:11:18,290 --> 01:11:21,290
Now, she will get a good lesson
when all her bones will break.
1014
01:12:12,030 --> 01:12:13,830
She is out of danger.
1015
01:12:14,320 --> 01:12:16,610
But her hand and
legs are badly injured.
1016
01:12:17,050 --> 01:12:19,210
I can't assure you about
her right hand's recovery.
1017
01:12:19,490 --> 01:12:20,780
I am really sorry.
1018
01:12:47,250 --> 01:12:48,670
Poor girl.
1019
01:12:48,760 --> 01:12:51,470
How will she spend
her life all alone?
1020
01:12:53,300 --> 01:12:58,780
I heard that she was
aspiring to be an IPS officer.
1021
01:13:00,030 --> 01:13:02,740
It's really bad.
Now she won't be able to be an IPS.
1022
01:13:02,830 --> 01:13:05,000
I doubt if anyone
will marry her now.
1023
01:13:05,920 --> 01:13:07,450
You're right.
1024
01:13:07,540 --> 01:13:11,500
Now, this girl will be
a burden on Chowdhary's life.
1025
01:13:11,590 --> 01:13:15,250
No one will be ready
to marry her now.
1026
01:13:21,610 --> 01:13:22,820
I will..
1027
01:13:23,940 --> 01:13:25,450
I will marry Binnu.
1028
01:13:34,050 --> 01:13:36,230
Oh I forgot.
1029
01:13:36,320 --> 01:13:38,730
They already have
a live-in son-in-law.
1030
01:13:38,820 --> 01:13:41,220
Baldev. Enough.
1031
01:13:41,650 --> 01:13:42,830
Enough is enough.
1032
01:13:42,920 --> 01:13:47,810
Better get out of my house
or else I will kick you out.
1033
01:13:49,840 --> 01:13:51,400
You haven't done this right.
1034
01:13:51,770 --> 01:13:53,280
We came to enquire about her health.
1035
01:13:53,370 --> 01:13:54,990
But you people have humiliated us.
1036
01:13:55,080 --> 01:13:56,450
- Let's go.
- Yes.
1037
01:13:58,190 --> 01:13:59,400
Let's go, everyone.
1038
01:14:09,790 --> 01:14:10,980
Binnu.
1039
01:14:12,220 --> 01:14:16,440
See this. IPS madam have
arrested those attackers.
1040
01:14:16,980 --> 01:14:18,250
See this news
1041
01:14:22,620 --> 01:14:23,550
What happened?
1042
01:14:28,060 --> 01:14:30,570
Do you want to oblige
me by marrying me?
1043
01:14:32,090 --> 01:14:34,100
I don't need anyone's obligation.
1044
01:14:35,220 --> 01:14:37,080
- Listen to this carefully.
- Quiet. Just keep quiet.
1045
01:14:37,630 --> 01:14:39,880
Or else I will give
you a tight slap.
1046
01:14:42,220 --> 01:14:44,530
I am not obliging you.
1047
01:14:46,780 --> 01:14:49,770
I love you since childhood.
1048
01:14:51,090 --> 01:14:54,430
You can say anything to
me but I won't leave you alone.
1049
01:14:55,070 --> 01:14:56,650
Never.
1050
01:14:56,740 --> 01:15:03,570
"Almighty."
1051
01:15:03,660 --> 01:15:10,200
"Almighty."
1052
01:15:10,290 --> 01:15:16,900
"Almighty."
1053
01:15:16,990 --> 01:15:22,040
"Hail Lord!"
1054
01:15:22,130 --> 01:15:27,100
"Hail Lord!"
1055
01:15:27,190 --> 01:15:32,180
"Hail Lord!"
1056
01:15:32,270 --> 01:15:37,120
"Hail Lord!"
1057
01:15:40,660 --> 01:15:44,070
"Almighty."
1058
01:15:44,160 --> 01:15:49,100
"Path is full of obstacles."
1059
01:15:49,190 --> 01:15:54,130
"Guide me through this tough time."
1060
01:15:54,220 --> 01:15:59,260
"Bless me, O God.
You're my only hope."
1061
01:15:59,350 --> 01:16:05,090
"You're the saviour of all,
O Almighty."
1062
01:16:05,180 --> 01:16:10,170
"Hail Lord!"
1063
01:16:10,260 --> 01:16:15,240
"Hail Lord!"
1064
01:16:15,330 --> 01:16:20,290
"Hail Lord!"
1065
01:16:20,380 --> 01:16:27,110
"Hail Lord!"
1066
01:16:27,200 --> 01:16:31,850
"I pray to God."
1067
01:16:31,940 --> 01:16:37,240
"I pray to God."
1068
01:16:38,670 --> 01:16:40,280
Her fingers are damaged.
1069
01:16:40,550 --> 01:16:42,610
I can't assure you.
Keep practicing.
1070
01:16:42,700 --> 01:16:46,110
"Win over all the
hurdles of your way."
1071
01:16:46,200 --> 01:16:49,900
"Win over all the
hurdles of your way."
1072
01:16:49,990 --> 01:16:55,080
"I always face the troubles."
1073
01:16:55,720 --> 01:17:00,780
"Hail Lord!"
1074
01:17:00,870 --> 01:17:05,900
"Hail Lord!"
1075
01:17:05,990 --> 01:17:12,030
"Hail Lord!"
1076
01:17:12,120 --> 01:17:16,180
"Almighty."
1077
01:17:16,270 --> 01:17:17,760
Grandpa!
1078
01:17:19,230 --> 01:17:21,030
No, my dear.
1079
01:17:22,680 --> 01:17:25,920
Don't cry and weaken yourself.
1080
01:17:28,820 --> 01:17:31,870
You're my brave daughter.
1081
01:17:38,530 --> 01:17:40,110
Grandpa.
1082
01:17:40,650 --> 01:17:42,720
Why did this happen?
1083
01:17:43,190 --> 01:17:45,090
I..
1084
01:17:45,400 --> 01:17:48,710
I want to become an IPS officer.
1085
01:17:49,090 --> 01:17:52,050
I've no other goal in my life.
1086
01:17:53,200 --> 01:17:54,790
You know what, Binnu?
1087
01:17:55,270 --> 01:18:00,310
In 1962, bullet was
hit in the centre of my leg.
1088
01:18:01,140 --> 01:18:03,110
You know what doctor
had said at that time?
1089
01:18:03,660 --> 01:18:06,150
That I will never be able to walk.
1090
01:18:06,360 --> 01:18:09,070
But I didn't give up.
1091
01:18:09,380 --> 01:18:11,620
I never lost hopes.
1092
01:18:11,850 --> 01:18:13,280
And look at me today.
1093
01:18:13,370 --> 01:18:16,360
I can leave behind
your dad in a race.
1094
01:18:16,650 --> 01:18:19,540
I'm your grandpa,
I never gave up in life.
1095
01:18:19,630 --> 01:18:22,440
How could you, brave girl?
1096
01:18:24,090 --> 01:18:26,870
Remember one thing.
1097
01:18:28,250 --> 01:18:30,700
Never give up your goal of life.
1098
01:18:32,630 --> 01:18:35,850
Reach your goal at any cost.
1099
01:18:40,130 --> 01:18:41,890
Within seven months,
with all her hard work..
1100
01:18:41,980 --> 01:18:43,520
..and determination Binnu..
1101
01:18:43,610 --> 01:18:45,440
..had won over all the
weaknesses of her body..
1102
01:18:45,530 --> 01:18:47,340
..and appeared for IPS exam.
1103
01:18:47,630 --> 01:18:53,140
And today everybody was
eagerly waiting for her result.
1104
01:18:57,740 --> 01:19:00,210
Why are you silent?
1105
01:19:00,390 --> 01:19:02,830
What's the result?
Tell me quickly.
1106
01:19:15,020 --> 01:19:23,120
"Something I have
dreamt for my future.."
1107
01:19:23,210 --> 01:19:31,230
"..like Geeta, Savita and Sakshi."
1108
01:19:31,320 --> 01:19:37,240
"I want to do something.."
1109
01:19:37,330 --> 01:19:41,300
"I want to do something.."
1110
01:19:41,390 --> 01:19:45,300
"..which will make
you feel proud of me."
1111
01:19:45,390 --> 01:19:49,460
"You make me proud,"
1112
01:19:49,550 --> 01:19:53,260
"my dear.
1113
01:19:53,350 --> 01:19:56,850
That was the first
time she noticed a smile..
1114
01:19:56,940 --> 01:19:57,870
..on her dad's face for her.
1115
01:19:57,960 --> 01:20:00,710
And taking that smile
as her blessings..
1116
01:20:00,800 --> 01:20:03,420
..Binnu left for her IPS training.
1117
01:20:06,680 --> 01:20:08,590
That's it. Stop here.
1118
01:20:09,660 --> 01:20:11,400
Here's your training centre.
1119
01:20:15,680 --> 01:20:18,370
Sir, Binita Chowdhary from Dinarpur.
1120
01:20:18,960 --> 01:20:20,300
- File.
- Here it is.
1121
01:20:27,490 --> 01:20:29,350
Thank you.
1122
01:20:34,930 --> 01:20:36,730
This is your room's key.
1123
01:20:36,820 --> 01:20:38,600
Room number 6.
1124
01:20:41,380 --> 01:20:42,400
May I leave now?
1125
01:20:42,490 --> 01:20:44,360
- What?
- May I leave?
1126
01:20:44,590 --> 01:20:45,740
Yes.
1127
01:20:47,660 --> 01:20:49,070
- Listen.
- Yes.
1128
01:20:49,160 --> 01:20:52,070
Take care of yourself.
1129
01:20:53,100 --> 01:20:55,070
Eat on time.
1130
01:20:55,280 --> 01:20:57,660
Don't ignore your health.
1131
01:20:58,290 --> 01:20:59,700
Okay?
1132
01:21:05,390 --> 01:21:06,550
Vicky.
1133
01:21:07,660 --> 01:21:08,920
- I was..
- Training.
1134
01:21:10,690 --> 01:21:12,520
- You speak.
- You speak.
1135
01:21:12,750 --> 01:21:14,170
Go ahead.
1136
01:21:14,260 --> 01:21:16,500
I was telling you to
concentrate in your training.
1137
01:21:17,520 --> 01:21:21,390
And don't miss me. Okay?
1138
01:21:22,800 --> 01:21:27,880
If you still miss me,
do give me a call.
1139
01:21:30,140 --> 01:21:32,130
I will quickly come to see you.
1140
01:21:40,320 --> 01:21:41,790
All the best.
1141
01:21:41,880 --> 01:21:43,560
Thank you.
1142
01:22:16,830 --> 01:22:18,750
Vicky!
1143
01:22:35,630 --> 01:22:37,590
I love you.
1144
01:22:43,220 --> 01:22:45,200
You will never change.
1145
01:22:49,710 --> 01:22:51,320
I love you, too.
1146
01:23:02,390 --> 01:23:08,050
"After many prayers.."
1147
01:23:08,200 --> 01:23:13,000
"..finally I received your love."
1148
01:23:13,690 --> 01:23:19,300
"My dreams are coming true."
1149
01:23:19,390 --> 01:23:23,320
"I've received your love."
1150
01:23:23,410 --> 01:23:29,570
"Now, the destination
is clearly visible to me."
1151
01:23:29,660 --> 01:23:34,760
"For you're my companion now."
1152
01:23:34,850 --> 01:23:37,600
"I'm in love."
1153
01:23:37,690 --> 01:23:40,900
"I'm in love."
1154
01:23:40,990 --> 01:23:46,040
"I'm so much at peace now."
1155
01:23:46,130 --> 01:23:48,850
"I'm in love."
1156
01:23:48,940 --> 01:23:52,170
"I'm in love."
1157
01:23:52,260 --> 01:23:57,440
"I'm so much at peace now."
1158
01:23:57,530 --> 01:24:00,120
"I am at peace."
1159
01:24:00,210 --> 01:24:02,710
You will be tested
over here in various ways.
1160
01:24:02,800 --> 01:24:04,460
And then train you.
1161
01:24:04,550 --> 01:24:05,730
Are you ready?
1162
01:24:05,820 --> 01:24:06,680
Yes, sir.
1163
01:24:06,770 --> 01:24:07,980
Alert!
1164
01:24:20,570 --> 01:24:31,610
"I see you everywhere around me."
1165
01:24:31,930 --> 01:24:34,390
"I got you.."
1166
01:24:34,480 --> 01:24:41,960
"..and my heart is so content."
1167
01:24:42,050 --> 01:24:47,910
"You've provided
voice to my silence."
1168
01:24:48,000 --> 01:24:56,250
"I've lost my heart at you."
1169
01:24:56,340 --> 01:24:59,160
"I'm in love."
1170
01:24:59,250 --> 01:25:02,360
"I'm in love."
1171
01:25:02,450 --> 01:25:07,680
"I'm so much at peace now."
1172
01:25:07,770 --> 01:25:10,570
"I am at peace."
1173
01:25:18,830 --> 01:25:21,330
So, IPS Binita,
how's your training going on?
1174
01:25:21,420 --> 01:25:22,820
Perfect.
1175
01:25:30,620 --> 01:25:36,000
"Ever since I've felt
you close to my heart."
1176
01:25:36,230 --> 01:25:41,640
"I just wish to see you."
1177
01:25:41,730 --> 01:25:44,520
"Ever since I've met you.."
1178
01:25:44,610 --> 01:25:52,120
"I've decided to be yours."
1179
01:25:52,210 --> 01:25:55,340
"When you're in front of me.."
1180
01:25:55,660 --> 01:25:57,910
"..I feel my lifespan
has become long."
1181
01:25:58,000 --> 01:26:06,200
"You're God's blessings to me."
1182
01:26:06,600 --> 01:26:09,310
"I'm in love."
1183
01:26:09,400 --> 01:26:12,530
"I'm in love."
1184
01:26:12,620 --> 01:26:19,220
"I'm so much at peace now."
1185
01:26:19,310 --> 01:26:24,630
"After many prayers.."
1186
01:26:24,720 --> 01:26:30,190
"..finally I received your love."
1187
01:26:30,400 --> 01:26:35,900
"My dreams are coming true."
1188
01:26:36,100 --> 01:26:40,260
"I've received your love."
1189
01:26:53,500 --> 01:26:54,570
Hello, Binnu.
1190
01:26:54,900 --> 01:26:56,240
Why did you call
up at late in the night?
1191
01:26:56,330 --> 01:26:58,210
My love.
1192
01:26:58,750 --> 01:27:00,840
Happy birthday
1193
01:27:03,510 --> 01:27:05,530
So you remembered my birthday.
1194
01:27:06,160 --> 01:27:09,400
No, I've tattooed it on my heart.
1195
01:27:11,970 --> 01:27:13,920
- You will never change.
- Never.
1196
01:27:14,540 --> 01:27:16,080
- Okay, listen.
- Yes.
1197
01:27:16,460 --> 01:27:18,960
- Tomorrow is oath ceremony.
- What is that?
1198
01:27:19,270 --> 01:27:20,830
Taking pledge.
1199
01:27:20,920 --> 01:27:22,600
Yes, I know.
1200
01:27:22,690 --> 01:27:25,290
- So, bring everyone.
- Sure.
1201
01:27:26,790 --> 01:27:28,050
Including papa.
1202
01:27:28,140 --> 01:27:31,720
Don't worry. I will bring
your dad in suit and tie.
1203
01:27:33,280 --> 01:27:35,160
- Listen.
- Yes.
1204
01:27:35,520 --> 01:27:38,050
I miss you a lot.
1205
01:27:42,690 --> 01:27:44,690
- Me, too.
- Thank you.
1206
01:27:52,050 --> 01:27:54,330
They exercise here.
1207
01:27:54,420 --> 01:27:57,550
- And study also.
- Really?
1208
01:27:57,760 --> 01:27:59,260
Grandpa.
1209
01:27:59,350 --> 01:28:01,010
Bless you, dear.
1210
01:28:05,510 --> 01:28:07,420
Mom!
1211
01:28:07,700 --> 01:28:09,190
How are you, mom?
1212
01:28:09,650 --> 01:28:11,900
- Sister.
- How are you?
1213
01:28:11,990 --> 01:28:14,180
First class.
1214
01:28:17,560 --> 01:28:20,180
Dad didn't come?
1215
01:28:23,010 --> 01:28:24,390
My dear, he..
1216
01:28:24,480 --> 01:28:27,940
Your dad wore tie
and sprayed perfume..
1217
01:28:28,030 --> 01:28:30,340
..before boarding the train.
1218
01:28:30,430 --> 01:28:33,590
But he got a call from
the court and he had to go.
1219
01:28:33,680 --> 01:28:36,600
But he has sent
you lots of blessings.
1220
01:28:36,690 --> 01:28:38,640
- Right, Sunni?
- Yes.
1221
01:28:45,240 --> 01:28:48,410
You serve them breakfast.
I will see you soon.
1222
01:28:48,500 --> 01:28:50,110
Okay.
1223
01:28:50,950 --> 01:28:52,420
Please, sit.
1224
01:29:45,630 --> 01:29:47,360
- I..
- I..
1225
01:29:47,640 --> 01:29:49,370
..do solemnly..
1226
01:29:49,460 --> 01:29:52,820
..sincerely and truly declare..
1227
01:29:52,910 --> 01:29:56,810
..and affirm that I
will faithfully discharge..
1228
01:29:56,900 --> 01:30:00,360
..the duties of the
office of constable..
1229
01:30:00,450 --> 01:30:04,670
..with fairness,
integrity, diligence..
1230
01:30:04,760 --> 01:30:07,730
..and impartiality..
1231
01:30:07,820 --> 01:30:10,690
..and that I will uphold..
1232
01:30:10,780 --> 01:30:12,110
..fundamental human rights..
1233
01:30:12,200 --> 01:30:15,650
..and accord equal
respect to all people..
1234
01:30:15,740 --> 01:30:17,570
..according to law.
1235
01:30:19,760 --> 01:30:20,910
My girl.
1236
01:30:25,060 --> 01:30:28,820
Tell dad that now
Binnu has become an IPS.
1237
01:30:41,560 --> 01:30:43,120
Is dad alright?
1238
01:30:44,020 --> 01:30:45,240
No.
1239
01:30:48,600 --> 01:30:49,980
Binnu, well..
1240
01:30:51,270 --> 01:30:52,930
- Uncle..
- What?
1241
01:30:53,220 --> 01:30:55,790
Binnu, your dad..
1242
01:30:57,180 --> 01:30:58,660
Two years ago..
1243
01:30:58,750 --> 01:31:01,520
Jaydev, think again.
1244
01:31:02,210 --> 01:31:04,060
- Look...
- No, father.
1245
01:31:04,150 --> 01:31:07,100
Actually, now I've no courage..
1246
01:31:07,190 --> 01:31:09,050
..to face Binnu.
1247
01:31:10,780 --> 01:31:13,550
I request you. Don't stop me.
1248
01:31:14,080 --> 01:31:16,010
Bless me. I am going.
1249
01:31:19,270 --> 01:31:20,870
Don't do this.
1250
01:31:20,960 --> 01:31:23,540
If you meet Binnu once, she will..
1251
01:31:23,630 --> 01:31:24,730
Lajo.
1252
01:31:25,650 --> 01:31:27,130
I'm your culprit as well.
1253
01:31:27,330 --> 01:31:29,220
Please forgive me.
1254
01:31:31,850 --> 01:31:36,640
Son. Don't tell Binnu
anything about me.
1255
01:31:50,750 --> 01:31:52,340
You're applying for ten days leave.
1256
01:31:52,430 --> 01:31:54,870
- Any specific reason for that?
- Yes, sir.
1257
01:31:55,210 --> 01:31:57,460
Before doing my duty
towards my country..
1258
01:31:57,550 --> 01:31:59,230
..I want to do my
duty as a daughter.
1259
01:31:59,320 --> 01:32:01,110
Alright, I will approve it.
1260
01:32:02,140 --> 01:32:04,090
And all the best
for your bright future.
1261
01:32:04,890 --> 01:32:06,090
Thank you, sir.
1262
01:32:06,350 --> 01:32:07,510
Jai Hind!
1263
01:32:10,230 --> 01:32:13,880
It says when volcano erupts,
it destroys everything.
1264
01:32:13,970 --> 01:32:17,710
And now it was the day, the sinner
had to face a daughter's wrath..
1265
01:32:17,800 --> 01:32:20,340
..whose father was their victimised.
1266
01:32:20,430 --> 01:32:22,080
Jai Hind, Madam.
1267
01:32:22,170 --> 01:32:23,450
Jai Hind!
1268
01:32:27,160 --> 01:32:29,720
Next week is the last
hearing of our case.
1269
01:32:31,940 --> 01:32:34,490
Chances of our
victory are very slim.
1270
01:32:35,410 --> 01:32:36,490
And yes.
1271
01:32:36,580 --> 01:32:40,420
The one you were enquiring
about is Kartar Singh Solanki.
1272
01:32:46,290 --> 01:32:49,160
Brother, make me a cup of tea.
1273
01:32:51,170 --> 01:32:53,610
Make it from pure milk.
1274
01:32:56,270 --> 01:33:00,530
And do add cardamom,
ginger and cloves to the tea.
1275
01:33:01,590 --> 01:33:03,250
In a good quantity.
1276
01:33:04,910 --> 01:33:06,200
Girl.
1277
01:33:06,920 --> 01:33:08,660
I didn't recognise you.
1278
01:33:09,320 --> 01:33:10,940
But I did.
1279
01:33:13,010 --> 01:33:15,290
Kartar Singh Solanki, right?
1280
01:33:18,130 --> 01:33:19,860
How did I harm you, girl?
1281
01:33:19,950 --> 01:33:22,320
- Do you eat almonds?
- No.
1282
01:33:22,410 --> 01:33:24,810
In that case you will
not recollect your sins.
1283
01:33:26,330 --> 01:33:30,500
- Never mind. Let's give it a try.
- Meaning?
1284
01:33:30,590 --> 01:33:35,690
I mean the train will
pass from this track.
1285
01:33:36,310 --> 01:33:40,430
Let's see if train comes first..
1286
01:33:41,520 --> 01:33:43,570
..or your memory.
1287
01:33:46,040 --> 01:33:47,410
There you go.
1288
01:33:47,630 --> 01:33:49,070
The train is coming.
1289
01:33:49,230 --> 01:33:51,530
Are you mad?
1290
01:33:52,700 --> 01:33:55,650
- Spare me.
- You got 60 seconds.
1291
01:33:56,060 --> 01:33:58,590
- Recollect and tell me.
- What do I say?
1292
01:33:58,680 --> 01:34:01,670
I've committed many sins.
What do I say?
1293
01:34:02,070 --> 01:34:03,650
Give me a hint.
1294
01:34:03,740 --> 01:34:07,250
Jaydev Singh Chowdhary. Dinarpur.
1295
01:34:07,340 --> 01:34:09,900
Jaydev Singh Chowdhary.
Jaydev Singh Chowdhary.
1296
01:34:10,600 --> 01:34:12,000
Baldev Singh.
Baldev Singh. I remember.
1297
01:34:12,090 --> 01:34:14,930
I remember. Spare me, girl.
1298
01:34:25,140 --> 01:34:29,540
He had come to me.
He was very innocent.
1299
01:34:29,750 --> 01:34:34,080
Simple guy.
He gave me all his papers.
1300
01:34:35,400 --> 01:34:36,730
Then?
1301
01:34:36,820 --> 01:34:40,690
I gave those papers
to the broker for money.
1302
01:34:40,780 --> 01:34:42,600
- Who was the broker?
- There's a goon.
1303
01:34:42,690 --> 01:34:44,430
He is into all this.
1304
01:34:44,970 --> 01:34:47,840
I don't know what
he did with those papers.
1305
01:34:47,930 --> 01:34:50,410
- Where can I find this broker?
- In Shabad.
1306
01:35:06,780 --> 01:35:09,120
Will you come to
the hotel or in my room?
1307
01:35:09,360 --> 01:35:11,030
Wrong question.
1308
01:35:11,420 --> 01:35:13,870
So you ask question.
1309
01:35:15,260 --> 01:35:17,670
Will you go to the jail or to hell?
1310
01:35:19,710 --> 01:35:21,090
Meaning?
1311
01:36:09,240 --> 01:36:12,110
Get up. Get up. Come on.
1312
01:36:17,440 --> 01:36:21,490
Baldev and Veerdev had
set afire those land papers.
1313
01:36:24,590 --> 01:36:28,090
I've a duplicate copy.
I will give it to you.
1314
01:36:28,960 --> 01:36:31,530
Spare me. Let me go.
1315
01:36:33,360 --> 01:36:35,850
God doesn't exist.
1316
01:36:36,160 --> 01:36:39,110
If he would,
he would have given me a son..
1317
01:36:39,760 --> 01:36:42,970
He'd be by my side and..
1318
01:36:43,250 --> 01:36:47,300
..assured me to get my land back.
1319
01:36:55,630 --> 01:36:58,350
Vikas, take me to my dad.
1320
01:36:58,530 --> 01:37:02,300
"You truly are my mother and father."
1321
01:37:02,390 --> 01:37:06,140
"You truly are my relative and friend."
1322
01:37:06,230 --> 01:37:10,000
"You truly are my knowledge
and my wealth."
1323
01:37:10,090 --> 01:37:14,520
"You truly are my All,
my God of Gods."
1324
01:37:27,240 --> 01:37:31,070
"You truly are my mother and father."
1325
01:37:31,160 --> 01:37:34,910
"You truly are my relative and friend."
1326
01:37:35,000 --> 01:37:38,770
"You truly are my knowledge
and my wealth."
1327
01:37:38,860 --> 01:37:44,970
"You truly are my All,
my God of Gods."
1328
01:37:54,430 --> 01:37:57,420
Binita Jaydev Chowdhary
reporting sir.
1329
01:38:26,560 --> 01:38:34,470
"I've earned you name and fame."
1330
01:38:34,560 --> 01:38:42,490
"See, I've got everything
you wished for."
1331
01:38:42,580 --> 01:38:48,440
"Will you.."
1332
01:38:48,530 --> 01:38:56,610
"Will you smile at me now?"
1333
01:38:56,700 --> 01:39:05,240
"Will you embrace me
and introduce me to everyone?"
1334
01:39:13,610 --> 01:39:17,710
"You're my daughter."
1335
01:39:17,800 --> 01:39:21,840
"My lovely daughter."
1336
01:39:21,930 --> 01:39:25,880
"You're my daughter."
1337
01:39:25,970 --> 01:39:29,910
"My lovely daughter."
1338
01:39:30,000 --> 01:39:33,940
"You're my daughter."
1339
01:39:34,030 --> 01:39:37,960
"My lovely daughter."
1340
01:39:38,050 --> 01:39:42,030
"You're my daughter."
1341
01:39:42,120 --> 01:39:46,000
"My lovely daughter."
1342
01:39:46,090 --> 01:39:50,060
"You're my daughter."
1343
01:39:50,150 --> 01:39:54,100
"My lovely daughter."
1344
01:39:54,190 --> 01:39:58,170
"You're my daughter."
1345
01:39:58,260 --> 01:40:03,460
"My lovely daughter."
1346
01:40:03,920 --> 01:40:05,920
Binnu.
1347
01:40:09,880 --> 01:40:14,940
Binnu, my dear.
Forgive me. I'm very ashamed.
1348
01:40:15,030 --> 01:40:19,530
I'm not even worth facing you.
1349
01:40:19,620 --> 01:40:21,930
No, dad. Don't say that.
1350
01:40:22,020 --> 01:40:24,300
My dear, I always had
a misconception that..
1351
01:40:24,390 --> 01:40:27,310
..only boys earn
names to the family.
1352
01:40:27,650 --> 01:40:30,950
Daughter are meant to
take charge of kitchen only.
1353
01:40:31,350 --> 01:40:33,530
But I was so wrong.
1354
01:40:33,870 --> 01:40:37,190
In my desire to have a son..
1355
01:40:37,280 --> 01:40:42,800
..I went on becoming
bitter day by day.
1356
01:40:46,030 --> 01:40:50,200
Due to that bitterness,
I always tried to stop you..
1357
01:40:50,450 --> 01:40:55,300
..from going to school,
college and for your training.
1358
01:40:56,610 --> 01:41:01,670
I always tried to discourage
you and break your willpower.
1359
01:41:02,780 --> 01:41:08,790
But you..
you always tried to earn me respect.
1360
01:41:09,220 --> 01:41:14,050
You never argued nor complained
why I was behaving like that.
1361
01:41:14,830 --> 01:41:17,610
I am your culprit, my dear.
1362
01:41:18,200 --> 01:41:19,670
No, dad.
1363
01:41:19,760 --> 01:41:21,820
You're my dad.
1364
01:41:22,210 --> 01:41:23,680
My dear.
1365
01:41:23,770 --> 01:41:28,310
Today you've made me feel
proud not just in the village..
1366
01:41:28,780 --> 01:41:32,740
..but in the entire
state of Haryana.
1367
01:41:34,460 --> 01:41:38,500
People say that girls
are not less than the boys.
1368
01:41:38,830 --> 01:41:44,270
But I'd say that girls
are always better than boys.
1369
01:41:45,200 --> 01:41:47,430
Dad will say this one day that..
1370
01:41:47,520 --> 01:41:49,930
..my daughter is
not less than a boy.
1371
01:41:50,020 --> 01:41:51,680
I will make my father
feel proud of me..
1372
01:41:51,770 --> 01:41:53,640
..in the state of Haryana.
1373
01:41:56,310 --> 01:41:58,580
Embrace me once, my dear.
1374
01:42:25,550 --> 01:42:26,800
Dad.
1375
01:42:28,010 --> 01:42:32,180
Teacher. We're here.
1376
01:42:32,670 --> 01:42:34,690
You go ahead. I am coming.
1377
01:42:41,960 --> 01:42:43,640
What's all this, dad?
1378
01:42:46,300 --> 01:42:48,810
This is my remorse.
1379
01:42:50,460 --> 01:42:53,270
- Hello, teacher.
- Hello.
1380
01:42:53,690 --> 01:42:57,660
Binnu, I went at many
places to atone my sins.
1381
01:42:58,710 --> 01:43:05,030
But nothing could give me solace.
1382
01:43:06,310 --> 01:43:12,730
One day I noticed these
girls working in the farms nearby.
1383
01:43:13,120 --> 01:43:17,300
And it struck my mind that god..
1384
01:43:17,390 --> 01:43:21,020
..has given me another
chance to atone my sins.
1385
01:43:21,700 --> 01:43:25,590
I'm 10th fail. I don't know much.
1386
01:43:26,420 --> 01:43:27,730
Whatever little knowledge I have..
1387
01:43:27,820 --> 01:43:30,540
..I try to share with these girls.
1388
01:43:32,030 --> 01:43:35,260
I could never
encourage you to study.
1389
01:43:36,130 --> 01:43:42,140
But I'm teaching these
girls to dream big.
1390
01:43:42,360 --> 01:43:46,960
I am teaching them to
be like Binita Chowdhary.
1391
01:43:47,050 --> 01:43:50,030
No. Not Binita Chowdhary.
1392
01:43:54,880 --> 01:43:56,710
Binita Jaydev Chowdhary.
1393
01:44:00,020 --> 01:44:02,090
I am proud of you, my dear.
1394
01:44:02,410 --> 01:44:03,770
Me, too.
1395
01:44:20,730 --> 01:44:23,550
And in this way,
Jaydev Chowdhary got his land back.
1396
01:44:24,170 --> 01:44:26,800
And Veerdev and Baldev
were sent behind bars.
1397
01:44:26,890 --> 01:44:29,550
After all,
they had to pay for their sins.
1398
01:44:40,570 --> 01:44:41,710
Yes.
1399
01:44:43,430 --> 01:44:46,220
Madam. I'm the husband
of IPS Binita Chowdhary.
1400
01:44:47,180 --> 01:44:48,600
Happy to meet you.
1401
01:44:49,200 --> 01:44:50,630
Nice to meet you.
1402
01:44:50,720 --> 01:44:52,310
Pleased to meet you.
1403
01:44:52,550 --> 01:44:53,850
Then let us meet.
1404
01:44:56,870 --> 01:44:58,600
I am proud of you, Binnu.
1405
01:44:58,690 --> 01:44:59,920
I know.
1406
01:45:06,310 --> 01:45:08,030
Congratulations. It's a baby girl.
1407
01:45:08,120 --> 01:45:10,190
Same to you.
1408
01:45:10,280 --> 01:45:11,610
Brothers, what are you waiting for?
1409
01:45:11,700 --> 01:45:13,520
Go and get some sweets!
Sweeten everyone's mouth.
1410
01:45:15,160 --> 01:45:17,330
Wow! Here's the baby girl.
1411
01:45:17,520 --> 01:45:19,630
- Wow!
- Be careful!
1412
01:45:20,340 --> 01:45:21,700
How are you, my Binnu?
1413
01:45:21,790 --> 01:45:25,540
"He is smart who understands"
1414
01:45:25,630 --> 01:45:28,850
"that girls should get educated."
1415
01:45:28,940 --> 01:45:32,720
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1416
01:45:32,810 --> 01:45:37,140
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1417
01:45:44,120 --> 01:45:47,890
"When the girl is small,
people complain."
1418
01:45:47,980 --> 01:45:51,820
"Her aspirations are always high.
Even in the kitchen."
1419
01:45:51,910 --> 01:45:55,640
"When the girl is small,
people complain."
1420
01:45:55,730 --> 01:45:59,650
"Her aspirations are always high.
Even in the kitchen."
1421
01:45:59,740 --> 01:46:05,060
"She's straightforward
and believes in justice."
1422
01:46:05,590 --> 01:46:09,320
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1423
01:46:09,410 --> 01:46:13,670
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1424
01:46:13,770 --> 01:46:15,520
"From the kitchen to the crossroad."
1425
01:46:15,610 --> 01:46:17,510
"From school to the playground."
1426
01:46:17,600 --> 01:46:19,440
"Her journey is very tough."
1427
01:46:19,530 --> 01:46:21,150
"She faces all the odds in life."
1428
01:46:21,240 --> 01:46:24,990
"This is Haryanavi girl.
She's a live bomb."
1429
01:46:25,080 --> 01:46:28,820
"Anyone trying to mess with
her will get a good thrashing."
1430
01:46:28,910 --> 01:46:34,550
"Try to overpower her
and you will have her."
1431
01:46:34,640 --> 01:46:41,180
"She is capable of doing
everything."
1432
01:46:41,660 --> 01:46:47,170
"Embrace yourself for equality."
1433
01:46:47,260 --> 01:46:50,150
"Girls are not less than boys."
1434
01:46:50,720 --> 01:46:54,530
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1435
01:46:54,620 --> 01:46:58,480
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1436
01:46:58,570 --> 01:47:02,240
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1437
01:47:02,330 --> 01:47:06,630
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1438
01:47:09,960 --> 01:47:13,700
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
101233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.