All language subtitles for Chhorriyan Chhoron Se Kam Nah Hoti 2019_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,190 --> 00:03:27,210 Hello. 2 00:03:28,220 --> 00:03:30,020 This is Vikas Chowdhary. 3 00:03:31,190 --> 00:03:33,260 I lost my parents in childhood. 4 00:03:33,640 --> 00:03:36,160 So my uncle Mahendra Chowdhary raised me. 5 00:03:36,600 --> 00:03:40,620 But this story is neither of me nor of my uncle. 6 00:03:40,910 --> 00:03:43,540 This is the story of my uncle's neighbour.. 7 00:03:43,780 --> 00:03:46,490 ..and closest friend Jaydev Chowdhary. 8 00:04:12,820 --> 00:04:14,490 Here you go. 9 00:04:14,580 --> 00:04:16,840 - Milk is taken daily. - Yes. 10 00:04:16,930 --> 00:04:20,150 But today the celebration has doubled. 11 00:04:20,240 --> 00:04:22,650 You must take few sips. 12 00:04:22,740 --> 00:04:24,220 Double celebration for what? 13 00:04:24,310 --> 00:04:26,050 My dear. 14 00:04:26,140 --> 00:04:28,900 First of all, my wife delivered a baby boy. 15 00:04:28,990 --> 00:04:32,170 - That's good. - And my cousin Jaydev. 16 00:04:32,510 --> 00:04:35,080 - His wife delivered a baby girl. - Yes, brother. 17 00:04:42,640 --> 00:04:43,900 Listen. 18 00:04:45,650 --> 00:04:49,800 Have you thought of any name for your daughter? 19 00:05:01,120 --> 00:05:03,800 Grandpa, what should we name her? 20 00:05:05,120 --> 00:05:10,850 You're Sunita aka Sinnu. 21 00:05:10,940 --> 00:05:15,570 So we will name her Binita aka Binnu. 22 00:05:15,900 --> 00:05:17,410 Binnu. 23 00:05:17,500 --> 00:05:18,940 - Binnu. - Binnu. 24 00:05:24,200 --> 00:05:26,830 Vikas, how any sacks are these? 25 00:05:26,920 --> 00:05:28,410 100, uncle. 26 00:05:28,500 --> 00:05:32,750 Brother, I don't understand how Jaydev's crop.. 27 00:05:32,840 --> 00:05:35,270 ..is double than us every year? 28 00:05:35,360 --> 00:05:38,100 Credit goes to the land. 29 00:05:38,440 --> 00:05:42,330 My father received barren land from the ancestral property. 30 00:05:42,420 --> 00:05:46,650 And his father received a fertile land. 31 00:05:48,820 --> 00:05:50,620 You can't blame the land, Chowdhary sir. 32 00:05:50,710 --> 00:05:53,220 It's because of his hard work. 33 00:05:57,300 --> 00:05:58,950 - Mr. Sanjeev. - Your money. 34 00:05:59,430 --> 00:06:00,250 Thank you. 35 00:06:00,340 --> 00:06:02,820 Jaydev was hard working but innocent fellow. 36 00:06:02,970 --> 00:06:04,810 Whereas Baldev and Veerdev were.. 37 00:06:04,900 --> 00:06:06,240 ..not hard working but very mean. 38 00:06:06,580 --> 00:06:08,140 In just one night he snatched away.. 39 00:06:08,230 --> 00:06:10,930 ..Jaydev's land and hard work. 40 00:06:11,640 --> 00:06:14,180 Baldev, this is my last warning. 41 00:06:14,270 --> 00:06:16,320 You better reform your habits or else.. 42 00:06:16,410 --> 00:06:18,040 - Or else what? - Listen, brother. 43 00:06:18,130 --> 00:06:19,360 I won't spare him. 44 00:06:19,450 --> 00:06:21,610 I will bury you alive. 45 00:06:21,700 --> 00:06:24,830 No, don't fight. We are here to talk and not to fight. 46 00:06:24,920 --> 00:06:27,330 Get away. Or else you too will get beaten up. 47 00:06:27,420 --> 00:06:28,970 You're his friend, right? 48 00:06:29,060 --> 00:06:31,720 Tell him that I own the land. 49 00:06:31,810 --> 00:06:34,130 And if he wants the land, tell him to go the court. 50 00:06:34,220 --> 00:06:37,150 Messing with us will break his bones. 51 00:06:37,240 --> 00:06:38,530 Look, I would... 52 00:06:38,620 --> 00:06:40,570 No, brother. 53 00:06:40,880 --> 00:06:42,670 - Let's go. - Take him away. 54 00:06:42,760 --> 00:06:43,820 - Let's go. - I will see you. 55 00:06:43,910 --> 00:06:46,270 - Okay, see you in the court. - Why are you fighting? 56 00:06:46,510 --> 00:06:48,940 - Shut up, old lady. - Not me, you're old. 57 00:06:51,030 --> 00:06:54,200 I am sorry, we can't interfere in land dispute. 58 00:06:54,290 --> 00:06:57,170 - You better ask Tahsildar's help. - Okay. 59 00:06:57,850 --> 00:06:59,160 As you say. 60 00:06:59,990 --> 00:07:01,620 Okay, bye. 61 00:07:02,750 --> 00:07:05,250 Are you not hungry today? 62 00:07:05,630 --> 00:07:09,060 You carry on, Sharma. I'm fasting today. 63 00:07:10,320 --> 00:07:13,190 - Hello. - Are you here? Please, sit. 64 00:07:13,280 --> 00:07:14,960 - Have you got the papers? - Yes. 65 00:07:15,050 --> 00:07:16,550 Show him. 66 00:07:19,600 --> 00:07:22,800 - Are all the papers legal? - Yes. Of course. 67 00:07:27,860 --> 00:07:29,050 Okay. 68 00:07:29,140 --> 00:07:30,690 You don't worry. 69 00:07:30,940 --> 00:07:32,640 No one can snatch away your land. 70 00:07:32,730 --> 00:07:34,300 Okay. Very good. 71 00:07:34,540 --> 00:07:35,650 Shall we take your leave then? 72 00:07:35,740 --> 00:07:37,140 - Yes, bye. - Thank you, sir. 73 00:07:37,230 --> 00:07:38,670 Thank you very much. 74 00:07:44,620 --> 00:07:46,090 Sir, tea. 75 00:07:46,180 --> 00:07:48,760 So, are you here? 76 00:07:48,850 --> 00:07:50,760 Sir, where shall I keep the glass? 77 00:07:50,850 --> 00:07:53,880 Pick up this file and keep it there. 78 00:08:12,500 --> 00:08:17,530 My Lord, I had submitted all the papers of my land to the Tahsildar. 79 00:08:17,790 --> 00:08:19,260 Then why did Tahsildar refuse? 80 00:08:19,350 --> 00:08:22,440 Lies. He's speaking lies. 81 00:08:22,530 --> 00:08:25,370 You're accusing a government officer. 82 00:08:25,460 --> 00:08:27,180 Hope you know it is a crime. 83 00:08:27,270 --> 00:08:30,460 My lord, they all are hand in gloves. 84 00:08:30,550 --> 00:08:32,870 Wonder what is cooking up against me. 85 00:08:32,960 --> 00:08:36,850 Trust me. I'm speaking the truth. 86 00:08:36,940 --> 00:08:38,710 Court needs the evidences. 87 00:08:38,800 --> 00:08:40,360 I've the evidences, sir. 88 00:08:40,450 --> 00:08:41,990 Baldev and Veerdev belong to this land. 89 00:08:42,080 --> 00:08:43,810 This man has no right on it. 90 00:08:44,170 --> 00:08:46,010 Take the next hearing date. 91 00:08:46,100 --> 00:08:49,900 Also orders police for further investigation. 92 00:08:55,180 --> 00:08:56,770 Hoping something positive to happen in the next date. 93 00:08:56,860 --> 00:08:58,740 Give up, Jaydev. 94 00:08:58,830 --> 00:09:02,430 Why do you waste your time and energy after this court? 95 00:09:02,630 --> 00:09:06,950 Anyway, his daughters will get married one day. 96 00:09:07,040 --> 00:09:08,800 He doesn't have any son. 97 00:09:08,890 --> 00:09:11,650 Then we will have to be his support in his old age. 98 00:09:21,920 --> 00:09:23,970 I was so angry.. 99 00:09:24,230 --> 00:09:29,510 ..that I felt like strangulating them right there. 100 00:09:31,220 --> 00:09:34,900 But I was helpless. They were right. 101 00:09:35,850 --> 00:09:38,900 I'm already carrying the burden of two daughters. 102 00:09:39,980 --> 00:09:42,670 Those two rogues are anyway not trustworthy. 103 00:09:43,520 --> 00:09:46,130 Why do you take them seriously? 104 00:09:46,220 --> 00:09:50,020 Okay, now forget everything and calm down. 105 00:09:51,000 --> 00:09:52,260 Binnu. 106 00:09:53,600 --> 00:09:54,780 Binnu. 107 00:09:55,160 --> 00:09:56,580 Bring water. 108 00:09:56,810 --> 00:09:58,290 Once again you got your finger cut. 109 00:09:58,380 --> 00:10:00,570 - Go and give water to your dad. - I won't be going, mom. 110 00:10:00,660 --> 00:10:02,600 He called for Binnu, let her go. 111 00:10:02,690 --> 00:10:04,200 I am scared of dad. 112 00:10:04,290 --> 00:10:06,400 Binnu. Do you hear me? 113 00:10:06,490 --> 00:10:08,420 Don't argue with me. 114 00:10:12,960 --> 00:10:15,530 Get up. Hurry up. Get up. 115 00:10:17,050 --> 00:10:18,230 - Binnu. - Mom. 116 00:10:18,320 --> 00:10:19,930 Give him the water and come back quickly. 117 00:10:24,720 --> 00:10:26,040 Dad, water. 118 00:10:26,280 --> 00:10:28,370 Why did you take such a long time? 119 00:10:30,460 --> 00:10:31,680 Listen. 120 00:10:32,910 --> 00:10:34,860 Why did you bring water? 121 00:10:35,090 --> 00:10:36,580 Where's Binnu? 122 00:10:38,480 --> 00:10:40,460 Where's Binnu? 123 00:10:40,670 --> 00:10:41,990 Dad, she.. 124 00:10:42,560 --> 00:10:43,860 Binnu.. 125 00:10:44,500 --> 00:10:45,840 Dad, Binnu. 126 00:10:46,040 --> 00:10:48,490 Hey, boy.. 127 00:10:54,140 --> 00:10:57,270 The kite is flying. 128 00:10:57,360 --> 00:10:58,480 "She will run." 129 00:10:58,570 --> 00:11:00,410 As swift as a horse. 130 00:11:00,500 --> 00:11:04,010 "This girl will leave the boys behind." 131 00:11:08,150 --> 00:11:11,400 "As the kite drifts away." 132 00:11:11,490 --> 00:11:13,330 "She gets overjoyed." 133 00:11:13,420 --> 00:11:15,520 "Zealously she would and run after it.." 134 00:11:15,610 --> 00:11:17,820 "..and jump like the mighty Hanuman." 135 00:11:17,970 --> 00:11:19,740 Go on. 136 00:11:21,960 --> 00:11:24,940 Stop. Binnu will get this kite. 137 00:11:25,030 --> 00:11:28,680 "As the kite drifts away." 138 00:11:28,770 --> 00:11:30,650 "She gets overjoyed." 139 00:11:30,740 --> 00:11:32,790 "Zealously she would and run after it.." 140 00:11:32,880 --> 00:11:34,480 "..and jump like the mighty Hanuman." 141 00:11:34,570 --> 00:11:36,420 "As the kite drifts away." 142 00:11:36,510 --> 00:11:38,380 "As the kite drifts away." 143 00:11:38,470 --> 00:11:40,190 "As the kite drifts away." 144 00:11:40,280 --> 00:11:43,000 "As the kite drifts away." 145 00:11:44,180 --> 00:11:46,060 Binnu, this is my kite. 146 00:11:46,460 --> 00:11:48,630 I won't let you take it away. Give it back. 147 00:11:48,780 --> 00:11:51,160 Don't you dare touch my kite. 148 00:11:51,250 --> 00:11:52,520 Return my kite. 149 00:11:52,610 --> 00:11:53,690 - This is mine.. - No. 150 00:11:53,780 --> 00:11:56,430 - I looted it. - I won't give it. This is my kite. 151 00:11:56,660 --> 00:11:58,900 - Hold this, Chintu. - Binnu. 152 00:11:59,810 --> 00:12:01,410 You won't give up like this. 153 00:12:02,570 --> 00:12:03,670 Here you go. 154 00:12:03,760 --> 00:12:06,140 - Binnu, Leave him. - You need a good thrashing. 155 00:12:06,230 --> 00:12:08,480 Help. Help. 156 00:12:08,570 --> 00:12:09,380 Let's go, Binnu. 157 00:12:09,470 --> 00:12:11,380 Leave me. - Leave him. Let's go. 158 00:12:11,470 --> 00:12:15,330 - Help. Dad, help. - Go, call your dad. 159 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 Hey, girl. 160 00:12:19,090 --> 00:12:21,440 Let's go, Binnu. Today you are in a fix. 161 00:12:21,790 --> 00:12:24,100 You know what? Your dad is getting angry. 162 00:12:24,190 --> 00:12:26,240 - Let's quickly go. - Don't worry, Vikas. 163 00:12:26,330 --> 00:12:29,880 When dad will know how I left behind all the boys.. 164 00:12:29,970 --> 00:12:33,680 ..and caught this kite, he will definitely praise me. 165 00:12:33,770 --> 00:12:35,080 And you know what he will say? 166 00:12:35,170 --> 00:12:36,980 I will give you a tight slap.. 167 00:12:37,870 --> 00:12:40,770 ..if you ever go to play with the boys again. 168 00:12:41,680 --> 00:12:42,850 Is that clear? 169 00:12:45,540 --> 00:12:48,220 Dad, better reason your fondled granddaughter. 170 00:12:48,960 --> 00:12:50,100 Yes. 171 00:12:52,280 --> 00:12:56,890 And I will also not spare you if I see her with kite again. 172 00:12:57,930 --> 00:13:01,310 I am already tensed. Don't add to my tensions. 173 00:13:05,310 --> 00:13:09,120 "I'm your daughter." 174 00:13:09,710 --> 00:13:16,470 "As well as your son." 175 00:13:16,820 --> 00:13:26,220 "I'm your message to this world." 176 00:13:34,950 --> 00:13:43,000 "I haven't asked much except your love." 177 00:13:43,090 --> 00:13:51,060 "I haven't asked much except your love." 178 00:13:51,150 --> 00:13:59,190 "Just once you look at me with a smile." 179 00:13:59,280 --> 00:14:03,250 "And call me your daughter." 180 00:14:03,340 --> 00:14:07,230 "I'm your loving daughter." 181 00:14:07,320 --> 00:14:15,300 "You love everything else except me." 182 00:14:15,390 --> 00:14:19,330 "I'm a daughter." 183 00:14:19,420 --> 00:14:23,360 "Your loving daughter." 184 00:14:23,450 --> 00:14:27,400 "I'm a daughter." 185 00:14:27,490 --> 00:14:31,860 "Your loving daughter." 186 00:14:33,770 --> 00:14:36,020 O God, this girl started again. 187 00:14:36,110 --> 00:14:37,550 - Binnu. - Yes. 188 00:14:37,640 --> 00:14:39,540 Warm water for your dad. 189 00:14:39,630 --> 00:14:47,430 "Every morning when you leave home." 190 00:14:47,520 --> 00:14:55,460 "..I hope of getting a loving glance from you." 191 00:14:55,550 --> 00:15:00,530 - "You can remember.." - Lajo. 192 00:15:00,620 --> 00:15:02,220 I forgot my watch. 193 00:15:02,310 --> 00:15:09,660 "You can remember all your accessories before leaving home.." 194 00:15:09,750 --> 00:15:13,720 "I am also at home." 195 00:15:13,810 --> 00:15:17,760 "Do search me some times." 196 00:15:17,850 --> 00:15:21,720 "I'm a daughter." 197 00:15:21,810 --> 00:15:25,790 "Your loving daughter." 198 00:15:25,880 --> 00:15:29,760 "I'm a daughter." 199 00:15:29,850 --> 00:15:33,970 "Your loving daughter." 200 00:15:39,420 --> 00:15:41,200 Here, my child. Drink your milk. 201 00:15:43,360 --> 00:15:46,010 Sunita, here, you also drink it. 202 00:15:46,190 --> 00:15:47,960 I don't feel like, mom. 203 00:15:48,050 --> 00:15:49,370 Don't start your drama. Drink it quietly. 204 00:15:49,460 --> 00:15:51,780 - No, mom. - Shall I call your dad? 205 00:15:55,180 --> 00:15:56,840 - Mom. - Hmm.. 206 00:15:57,000 --> 00:15:59,390 Why doesn't dad love us? 207 00:16:06,220 --> 00:16:07,400 Come here. 208 00:16:10,380 --> 00:16:11,870 It's not that, dear. 209 00:16:12,480 --> 00:16:17,540 Your dad loves you and Sunita a lot. 210 00:16:18,600 --> 00:16:22,810 It's just that girls are a repository with her parents. 211 00:16:24,660 --> 00:16:31,530 One day she gets married and leaves her parents' house. 212 00:16:35,710 --> 00:16:40,170 That's why he feels it's not good to pamper you all. 213 00:16:41,570 --> 00:16:44,340 If you were a boy.. 214 00:16:45,750 --> 00:16:47,690 If I was a boy then what, mom? 215 00:16:49,550 --> 00:16:51,120 Nothing. 216 00:16:51,210 --> 00:16:53,100 It's too late now. Go to sleep. 217 00:16:53,390 --> 00:16:55,080 - You, too Sunita. - What if I was a boy? 218 00:16:55,320 --> 00:16:56,860 Now, sleep quietly. 219 00:16:58,280 --> 00:17:00,890 It's very late. Don't talk much. Sleep. 220 00:17:04,770 --> 00:17:06,770 Very good. 221 00:17:07,470 --> 00:17:09,770 My sweet girl. 222 00:17:12,370 --> 00:17:14,180 Sleep. 223 00:17:30,460 --> 00:17:33,680 I'm happy to announce that like every year.. 224 00:17:34,350 --> 00:17:40,710 ..even this year Binita Chowdhary has come first. 225 00:18:02,430 --> 00:18:05,170 Girl, say something to them. 226 00:18:06,210 --> 00:18:09,490 Sir, first I want to ask you a question. 227 00:18:09,580 --> 00:18:10,640 Go ahead. 228 00:18:10,730 --> 00:18:13,490 What's the difference between a boy and a girl? 229 00:18:20,820 --> 00:18:25,340 Binnu, in which book did you read that question? 230 00:18:25,950 --> 00:18:28,360 Why? Was that a wrong question? 231 00:18:28,450 --> 00:18:30,870 And if you're very intelligent then you give me the answer. 232 00:18:30,960 --> 00:18:32,590 Don't you know such a simple thing? 233 00:18:32,680 --> 00:18:34,650 Look, my name is Vikas. 234 00:18:34,740 --> 00:18:35,800 So I am a boy. 235 00:18:35,890 --> 00:18:38,430 And your name is Binita. That's why you're a girl. 236 00:18:38,520 --> 00:18:41,260 - Did you understand? - Get lost, you stupid. 237 00:18:41,350 --> 00:18:42,740 I will find it out on my own.. 238 00:18:42,830 --> 00:18:44,900 ..the difference between a boy and a girl. 239 00:18:44,990 --> 00:18:53,580 "Uncle, I'm a nerd." 240 00:18:54,080 --> 00:18:59,230 "So, you tell me why a boy is always good.." 241 00:18:59,320 --> 00:19:03,300 "..and a girl is a curse on her parents?" 242 00:19:03,390 --> 00:19:07,010 Uncle. 243 00:19:08,160 --> 00:19:10,840 Uncle. 244 00:19:12,010 --> 00:19:14,100 "I'm in confusion." 245 00:19:14,190 --> 00:19:16,250 "It's like the bicycle without chain.." 246 00:19:16,340 --> 00:19:21,120 "..which doesn't move no matter how much I pedal." 247 00:19:21,210 --> 00:19:22,990 Uncle. 248 00:19:29,050 --> 00:19:31,170 "I'm in confusion." 249 00:19:31,260 --> 00:19:33,290 "It's like the bicycle without chain.." 250 00:19:33,380 --> 00:19:38,950 "..which doesn't move no matter how much I pedal." 251 00:19:39,690 --> 00:19:41,810 "Uncle, tell me if you know.." 252 00:19:41,900 --> 00:19:43,950 "..the difference between a boy and a girl." 253 00:19:44,040 --> 00:19:48,220 "I really don't understand. These boy are a rare species." 254 00:19:48,310 --> 00:19:53,460 "I really don't understand. These boy are a rare species." 255 00:20:01,700 --> 00:20:03,630 "Both have got hair on their heads." 256 00:20:03,720 --> 00:20:05,950 "One keeps it short and the other keeps it long." 257 00:20:06,040 --> 00:20:09,710 "Still, why girl is always not welcomed?" 258 00:20:09,800 --> 00:20:12,060 "Why, uncle?" 259 00:20:12,150 --> 00:20:16,650 "Why she is not sent to the school? It's her primary right." 260 00:20:16,740 --> 00:20:20,640 "Why she has to help mom in doing chores at home?" 261 00:20:20,730 --> 00:20:22,620 "Why she has to help mom in doing chores at home?" 262 00:20:22,710 --> 00:20:24,510 "Uncle, tell me if you know.." 263 00:20:24,600 --> 00:20:26,640 "..the difference between a boy and a girl." 264 00:20:26,730 --> 00:20:30,850 "I really don't understand. These boy are a rare species." 265 00:20:30,940 --> 00:20:35,470 "I really don't understand. These boy are a rare species." 266 00:20:52,930 --> 00:20:57,090 "I'm from Haryana. Known for sports talents." 267 00:20:57,180 --> 00:21:00,990 "That make the country feel proud at the world level." 268 00:21:01,080 --> 00:21:03,500 "That make the country feel proud at the world level." 269 00:21:03,590 --> 00:21:07,810 "I had read it that boys and girls are same." 270 00:21:07,900 --> 00:21:13,350 "Wonder how you found the difference in them." 271 00:21:13,560 --> 00:21:15,690 "Uncle, tell me if you know.." 272 00:21:15,780 --> 00:21:17,830 "..the difference between a boy and a girl." 273 00:21:17,920 --> 00:21:22,070 "I really don't understand. These boy are a rare species." 274 00:21:22,160 --> 00:21:26,320 "I really don't understand. These boy are a rare species." 275 00:21:26,410 --> 00:21:28,500 "I'm in confusion." 276 00:21:28,590 --> 00:21:30,640 "It's like the bicycle without chain.." 277 00:21:30,730 --> 00:21:35,510 "..which doesn't move no matter how much I pedal." 278 00:21:35,600 --> 00:21:36,790 Uncle. 279 00:21:36,880 --> 00:21:38,400 Uncle. 280 00:21:38,490 --> 00:21:40,550 Why don't you tell me? 281 00:21:40,850 --> 00:21:42,950 Why are you quiet? 282 00:21:43,040 --> 00:21:44,890 - Uncle. - Tell me. 283 00:21:45,240 --> 00:21:49,070 Tell me the difference between a boy and a girl? 284 00:21:49,160 --> 00:21:50,850 Uncle. 285 00:21:51,830 --> 00:21:53,380 Uncle. 286 00:21:53,470 --> 00:21:55,550 Go home. We don't know. 287 00:21:59,010 --> 00:22:00,720 Vikas, get up. 288 00:22:00,930 --> 00:22:03,430 Let me sleep, Binnu. It's Sunday today. 289 00:22:03,520 --> 00:22:04,950 We've holiday. 290 00:22:05,040 --> 00:22:07,130 I got to know. 291 00:22:08,500 --> 00:22:09,890 What did you get to know? 292 00:22:09,980 --> 00:22:12,420 The difference between a boy and a girl. 293 00:22:12,510 --> 00:22:13,970 And what's it? 294 00:22:14,060 --> 00:22:17,600 Everything we have is common. 295 00:22:17,810 --> 00:22:20,050 You've got two eyes, so do I. 296 00:22:20,140 --> 00:22:22,720 - Yes. - You've got two ears, so do I. 297 00:22:22,810 --> 00:22:25,420 - Correct. - You've got one nose, so do I. 298 00:22:25,670 --> 00:22:27,730 You've got one mouth, so do I. 299 00:22:27,820 --> 00:22:31,350 But there's one thing that you've but I do not have it. 300 00:22:31,540 --> 00:22:33,400 And I found out about that. 301 00:22:34,520 --> 00:22:35,610 Hey.. 302 00:22:37,290 --> 00:22:38,970 Go and get a pair of scissor. 303 00:22:39,720 --> 00:22:41,050 Scissor? 304 00:22:41,870 --> 00:22:43,580 What will you do with it? 305 00:22:51,800 --> 00:22:53,570 Attitude, baby. 306 00:22:53,660 --> 00:22:56,160 This is a desi girl. 307 00:22:58,020 --> 00:23:00,400 "She is all set..." 308 00:23:00,490 --> 00:23:03,230 Mummy. Look there. 309 00:23:06,630 --> 00:23:08,510 "She has only one dream in life." 310 00:23:08,600 --> 00:23:10,830 "To win her father's love." 311 00:23:10,920 --> 00:23:12,700 "She wants to prove to her father.." 312 00:23:12,790 --> 00:23:15,520 "..that girls are no less than boys." 313 00:23:18,260 --> 00:23:20,700 Tell me how I look? 314 00:23:20,790 --> 00:23:22,650 Don't I look like a boy? 315 00:23:22,740 --> 00:23:25,660 Like 'Kusum' from 'Tanu weds Manu'? 316 00:23:30,050 --> 00:23:32,770 Dad, don't I look like a boy? 317 00:23:36,740 --> 00:23:38,330 Have you gone mad? 318 00:23:39,000 --> 00:23:41,900 - What are you doing? - You don't interfere, father. 319 00:23:42,480 --> 00:23:44,800 It's all because of your pampering. 320 00:23:44,890 --> 00:23:47,640 She has cut her hair and started wearing shorts. 321 00:23:48,000 --> 00:23:50,020 Is this what she's learning in school? 322 00:23:50,110 --> 00:23:52,440 Not in school. 323 00:23:52,530 --> 00:23:55,240 It's because you always wanted a boy. 324 00:23:55,330 --> 00:23:58,410 That's why she's trying to be your son. 325 00:23:58,680 --> 00:24:01,670 Lajo, explain her. 326 00:24:01,980 --> 00:24:03,610 She has to live like a girl because she's a girl. 327 00:24:03,700 --> 00:24:05,600 And not to try behave like a boy. 328 00:24:19,540 --> 00:24:23,680 My dear, why don't you give up? 329 00:24:23,930 --> 00:24:27,870 Look, not all our fingers are always same. 330 00:24:28,490 --> 00:24:30,430 Why do you cry, mom? 331 00:24:30,520 --> 00:24:33,200 Boys commonly get beaten up like this at home. 332 00:24:33,290 --> 00:24:34,960 This is nothing. 333 00:24:35,050 --> 00:24:38,770 You know what? That day Vikas' uncle had beaten him up.. 334 00:24:38,860 --> 00:24:41,320 ..to such an extent that he got rashes. 335 00:24:41,410 --> 00:24:43,710 Secondly I am not in pain at all, mom. 336 00:24:43,800 --> 00:24:45,630 Because I'm like tiger. 337 00:24:45,720 --> 00:24:47,620 Mark my words, mom. 338 00:24:47,710 --> 00:24:49,890 Dad may not accept it today but one day.. 339 00:24:49,980 --> 00:24:52,530 ..he will say this with proud that.. 340 00:24:52,620 --> 00:24:55,110 My daughter is not less than a boy. 341 00:24:55,200 --> 00:24:56,650 I will make my father feel proud of me.. 342 00:24:56,740 --> 00:24:58,690 ..in the state of Haryana. 343 00:24:59,410 --> 00:25:02,480 Binnu's result is out. 344 00:25:02,570 --> 00:25:07,000 She has topped in the district. 345 00:25:13,460 --> 00:25:15,600 Result is out. 346 00:25:16,930 --> 00:25:19,100 Move, uncle. 347 00:25:19,310 --> 00:25:21,610 What happened? Where are you rushing? 348 00:25:22,230 --> 00:25:24,380 Uncle, feel proud today. 349 00:25:24,470 --> 00:25:26,250 Binnu has topped in the entire district. 350 00:25:26,340 --> 00:25:27,440 - Really? - Yes. 351 00:25:28,170 --> 00:25:29,670 Where are you running? 352 00:25:29,760 --> 00:25:31,810 Sunnu. Binnu, listen. 353 00:25:31,900 --> 00:25:33,340 She is in the terrace. 354 00:25:37,410 --> 00:25:39,120 - What has happened? - Binnu has topped in the district level. 355 00:25:39,210 --> 00:25:41,110 - Her photo is published in the newspaper. - Really? 356 00:25:44,820 --> 00:25:48,320 Binnu. Binnu, listen. Binnu. Binnu. 357 00:26:12,540 --> 00:26:15,620 - What happened? - Binnu, you know what? 358 00:26:15,850 --> 00:26:17,630 You've topped in the district in 12th class. 359 00:26:17,720 --> 00:26:19,690 So what? It's just that I've topped. 360 00:26:19,780 --> 00:26:21,840 It's not a big deal. Why are you so overjoyed? 361 00:26:21,930 --> 00:26:23,750 And tell me about your result. 362 00:26:23,840 --> 00:26:25,490 Have you passed or.. 363 00:26:26,500 --> 00:26:28,920 I've passed in third division. 364 00:26:29,010 --> 00:26:30,580 But you've topped in the district. 365 00:26:30,670 --> 00:26:33,030 - I heard you now. - You're too much. 366 00:26:33,120 --> 00:26:35,990 These days, girls and boys study so much.. 367 00:26:36,080 --> 00:26:37,140 ..still they don't pass. 368 00:26:37,230 --> 00:26:39,350 You never study that much. Still you scored first rank. 369 00:26:39,440 --> 00:26:40,460 You've topped in the district. 370 00:26:40,550 --> 00:26:43,860 Very few are granted with such brilliance. 371 00:26:44,810 --> 00:26:46,780 You should thank God. 372 00:26:47,730 --> 00:26:49,170 So you do this. 373 00:26:49,380 --> 00:26:51,580 Sit and thank God. 374 00:26:51,930 --> 00:26:53,790 I am going down. 375 00:26:54,190 --> 00:26:57,530 Binnu. Listen. 376 00:26:58,780 --> 00:27:02,460 Atleast see your result. Binnu. 377 00:27:17,320 --> 00:27:18,420 Vikas. 378 00:27:19,230 --> 00:27:21,410 - Vikas. - What's the matter, Chintu? 379 00:27:21,550 --> 00:27:22,850 Why are you calling me out like this? 380 00:27:22,940 --> 00:27:23,720 What's the matter? 381 00:27:23,810 --> 00:27:26,330 - Bring your bike out. - Why? What's the matter? 382 00:27:26,420 --> 00:27:30,130 Sapna Chowdhary's video film is going to be shot in our village. 383 00:27:30,220 --> 00:27:31,720 - Sapna Chowdhary? - Yes. 384 00:27:33,590 --> 00:27:34,830 Start sound. 385 00:27:36,980 --> 00:27:38,400 Roll camera. 386 00:27:38,490 --> 00:27:40,240 And action. 387 00:27:49,260 --> 00:27:52,820 "This girl.." 388 00:27:53,130 --> 00:28:00,670 "This girl has many followers on Instagram." 389 00:28:06,450 --> 00:28:14,350 "This girl has many followers on Instagram." 390 00:28:17,580 --> 00:28:25,550 "Twitter is flooded with the discussions of your beauty." 391 00:28:27,990 --> 00:28:31,300 "This girl.." 392 00:28:31,390 --> 00:28:39,270 "This girl has many followers on Instagram." 393 00:28:46,630 --> 00:28:54,110 "Her videos always have more than million views." 394 00:28:54,200 --> 00:29:01,070 "Moment it is uploaded, people give it like." 395 00:29:01,160 --> 00:29:04,570 "This girl.." 396 00:29:04,660 --> 00:29:12,380 "This girl has many subscribers on Youtube." 397 00:29:14,670 --> 00:29:23,110 "Her beauty is discussed even on the Google." 398 00:29:25,660 --> 00:29:28,810 "This girl.." 399 00:29:29,090 --> 00:29:37,010 "This girl has many followers on Instagram." 400 00:29:44,820 --> 00:29:51,890 "She has also created stir on Tinder." 401 00:29:51,980 --> 00:29:58,610 "Boys have given thumbs up on swipe." 402 00:29:58,700 --> 00:30:01,890 "This girl.." 403 00:30:02,250 --> 00:30:09,930 "Many are crazy on her selfies and videos." 404 00:30:12,550 --> 00:30:16,180 "When she's online on Snapchat.." 405 00:30:16,270 --> 00:30:20,720 "..many starts flirting." 406 00:30:22,970 --> 00:30:23,830 You.. 407 00:30:23,920 --> 00:30:27,630 ..forgot Binita Chowdhary and watching Sapna Chowdhary's dance? 408 00:30:28,110 --> 00:30:30,890 No, Binnu, she dances really well. 409 00:30:30,980 --> 00:30:33,520 I see, am I not a good dancer? 410 00:30:33,670 --> 00:30:35,310 I'm a very good dancer and I also make others dance. 411 00:30:35,400 --> 00:30:36,380 Now, let's go home. 412 00:30:36,470 --> 00:30:38,220 - What are you doing here? - Chintu brought me. 413 00:30:41,700 --> 00:30:42,840 Wow! 414 00:30:46,570 --> 00:30:48,980 Jaydev, don't lose courage. 415 00:30:49,160 --> 00:30:52,170 Trust in God. Everything will be fine. 416 00:30:52,830 --> 00:30:57,470 No, Mahendra, God doesn't exist. 417 00:30:58,840 --> 00:31:03,290 If he'd, I wouldn't have lost my land case in the court. 418 00:31:03,810 --> 00:31:07,220 If he would, he would have given me a son.. 419 00:31:08,480 --> 00:31:10,360 Today my son could have become my support.. 420 00:31:11,230 --> 00:31:12,880 ..and wiped my tears. 421 00:31:13,140 --> 00:31:18,960 He'd have assured me to get my land back. 422 00:31:39,140 --> 00:31:40,730 Uncle, I am telling you. 423 00:31:40,870 --> 00:31:42,980 You will never get such a big chance again. 424 00:31:43,200 --> 00:31:45,460 Are you mad? 425 00:31:45,960 --> 00:31:48,900 Will my Mickey do bus conductor job? 426 00:31:48,990 --> 00:31:55,420 Conductors' salary is much less than his pocket money. 427 00:31:56,560 --> 00:31:58,740 But Mickey is 12th fail. 428 00:31:58,950 --> 00:32:00,410 What else he will do in life? 429 00:32:00,500 --> 00:32:03,060 Listen, you can take double the money. 430 00:32:03,230 --> 00:32:05,770 - But get him some white collar job. - Okay! 431 00:32:05,860 --> 00:32:10,020 Don't worry about his certificate. I will get it done by tomorrow. 432 00:32:27,730 --> 00:32:31,770 Hey, girl. Why are you coming to this arena? 433 00:32:31,970 --> 00:32:33,830 Girls are not supposed to come here. 434 00:32:33,920 --> 00:32:36,450 Even you don't look like any male to me, uncle. 435 00:32:57,060 --> 00:32:58,810 Here you go. Now, I've become a male. 436 00:32:58,970 --> 00:33:00,570 - Come. - Mannu. 437 00:33:00,790 --> 00:33:02,600 - Yes. - Defeat her. 438 00:33:03,530 --> 00:33:09,390 Girl, go away. Or else you regret all your life. Get lost. 439 00:33:17,530 --> 00:33:21,350 "Victory of Thee, O Hanuman, Ocean of wisdom and virtue," 440 00:33:21,440 --> 00:33:24,890 "victory to the Lord who is well known in all the three worlds." 441 00:33:24,980 --> 00:33:28,390 "You, the Divine messenger of Ram" 442 00:33:28,480 --> 00:33:31,760 "and repository of immeasurable strength," 443 00:33:46,570 --> 00:33:48,450 "Victory of Thee, O Hanuman, Ocean of wisdom and virtue," 444 00:33:48,540 --> 00:33:50,160 "victory to the Lord who is well known in all the three worlds." 445 00:33:50,250 --> 00:33:51,950 "You, the Divine messenger of Ram" 446 00:33:52,040 --> 00:33:53,870 "and repository of immeasurable strength," 447 00:34:05,370 --> 00:34:08,900 "Victory of Thee, O Hanuman, Ocean of wisdom and virtue," 448 00:34:08,990 --> 00:34:12,470 "victory to the Lord who is well known in all the three worlds." 449 00:34:12,560 --> 00:34:15,910 "You, the Divine messenger of Ram" 450 00:34:16,000 --> 00:34:19,510 "and repository of immeasurable strength," 451 00:34:28,800 --> 00:34:30,930 Uncle, return my dad's land. 452 00:34:31,110 --> 00:34:32,260 - Otherwise... - What? 453 00:34:32,480 --> 00:34:35,200 Otherwise, you will also meet the same fate as he did. 454 00:34:36,460 --> 00:34:38,690 Mickey. Mickey. Handle her. 455 00:34:41,510 --> 00:34:43,240 Dad, it's Tuesday today. 456 00:34:43,330 --> 00:34:45,410 So what? 457 00:34:45,910 --> 00:34:47,980 I don't touch girls on this day. 458 00:34:48,070 --> 00:34:51,930 He won't touch the girls, idiot. 459 00:34:52,520 --> 00:34:54,760 Uncle, did you understand? 460 00:34:59,050 --> 00:35:01,560 Tell me, what will you gain by this violence? 461 00:35:01,650 --> 00:35:03,070 Will you achieve anything? 462 00:35:03,160 --> 00:35:07,720 Binnu, a pen is sharper than a sword. 463 00:35:08,100 --> 00:35:09,730 Recognise your calibre. 464 00:35:09,820 --> 00:35:12,580 I suggest you to study further and do something.. 465 00:35:13,780 --> 00:35:17,510 ..such that you can help your father get his land back. 466 00:35:17,820 --> 00:35:19,430 As if I don't wish to. 467 00:35:21,440 --> 00:35:23,730 But you know everything, Vicky. 468 00:35:24,230 --> 00:35:25,160 Neither my dad wants me to study nor does.. 469 00:35:25,250 --> 00:35:26,770 ..he have enough money to fund my education. 470 00:35:27,320 --> 00:35:30,380 Idiot. There's something called scholarship. 471 00:35:30,470 --> 00:35:32,430 I've spoken with my uncle. 472 00:35:32,520 --> 00:35:34,300 He told me to come in the morning. 473 00:35:34,390 --> 00:35:35,640 And he said he will handle everything. 474 00:35:35,730 --> 00:35:37,650 He knows the principal very well. 475 00:35:37,740 --> 00:35:39,420 As long as your dad is concern.. 476 00:35:40,090 --> 00:35:42,440 ..your grandpa will handle him next morning. 477 00:35:43,930 --> 00:35:45,220 When should we go? 478 00:35:46,420 --> 00:35:47,360 Early morning. 479 00:35:53,260 --> 00:35:54,980 Your admission is final, girl. 480 00:35:56,210 --> 00:35:58,250 She has topped in the district. 481 00:35:58,670 --> 00:36:01,030 She will easily get the admission. 482 00:36:01,120 --> 00:36:05,190 And listen, 10% fees will reduce if you take my name. 483 00:36:08,590 --> 00:36:12,830 By any chance, can she get free education? 484 00:36:13,020 --> 00:36:14,330 Free? 485 00:36:15,200 --> 00:36:16,490 Free! 486 00:36:18,700 --> 00:36:19,830 Free! 487 00:36:19,920 --> 00:36:22,100 - There's one way. - And what's that? 488 00:36:22,190 --> 00:36:26,090 To encourage boxing, college has announced.. 489 00:36:26,530 --> 00:36:29,830 ..100% free education in the sports quota. 490 00:36:31,470 --> 00:36:34,150 Only if she knows boxing. 491 00:36:34,710 --> 00:36:35,910 No worries. 492 00:36:36,000 --> 00:36:38,310 Uncle, she's champion in boxing? 493 00:36:41,530 --> 00:36:43,650 She's lady Vijendra Singh of Haryana. 494 00:36:43,740 --> 00:36:46,190 Then her admission is confirmed. 495 00:36:46,280 --> 00:36:48,660 Do this. Fill up the form. 496 00:36:48,750 --> 00:36:50,600 And day after tomorrow come on time. 497 00:36:50,690 --> 00:36:51,540 - Okay? - Yes. 498 00:36:51,630 --> 00:36:54,840 - Go now. - Thank you, uncle. 499 00:36:55,620 --> 00:36:57,400 Binnu. Binnu. Listen. 500 00:36:57,560 --> 00:36:59,640 - I don't want to listen to you. - Where are you going? 501 00:36:59,740 --> 00:37:02,010 Look, we don't have any other solution. 502 00:37:02,400 --> 00:37:04,030 You're already a boxer. 503 00:37:04,120 --> 00:37:06,590 - You had defeated Mannu. - Are you out of your mind? 504 00:37:06,680 --> 00:37:07,820 Can't you see any difference between.. 505 00:37:07,910 --> 00:37:09,530 ..a professional game and street game? 506 00:37:09,820 --> 00:37:13,110 Before I understand the rules, I will be defeated. 507 00:37:13,260 --> 00:37:16,760 Try to understand. You're Sania Mirza of boxing. 508 00:37:18,400 --> 00:37:20,080 - Sania Mirza? - Yes. 509 00:37:20,510 --> 00:37:23,340 First of all, I'm neither Sania Mirza nor Mary Kom. 510 00:37:24,050 --> 00:37:27,350 - Secondly, I don't want to get into boxing. - Listen. 511 00:37:27,520 --> 00:37:29,630 Binnu, listen. Hello! 512 00:37:31,150 --> 00:37:32,480 Yes. 513 00:37:32,660 --> 00:37:33,710 Okay? 514 00:37:35,130 --> 00:37:36,850 - How? - What? 515 00:37:38,600 --> 00:37:39,950 Yes, she's with me 516 00:37:40,610 --> 00:37:42,790 - What happened? - Okay. 517 00:37:43,190 --> 00:37:46,450 - There you go. Here's my daughter Sunita. - Okay. 518 00:37:46,720 --> 00:37:49,490 We call her Sinnu. 519 00:37:49,580 --> 00:37:50,880 Yes. 520 00:37:50,970 --> 00:37:53,020 Brother, we've a house in the city. 521 00:37:53,110 --> 00:37:54,580 We are well-to-do. 522 00:37:54,670 --> 00:37:57,000 We only needed a cultured daughter-in-law. 523 00:37:57,090 --> 00:37:58,880 - You've fulfilled our wish. - Yes. 524 00:37:59,920 --> 00:38:02,550 Ajeet stayed in the hostel and studied. 525 00:38:02,820 --> 00:38:03,690 Now he's an engineer.. 526 00:38:03,780 --> 00:38:05,340 ..and working on a high post in a big company. 527 00:38:05,800 --> 00:38:08,080 He has relations with top managing officers in the company. 528 00:38:08,440 --> 00:38:11,540 I just wish that Sunita would adjust with his lifestyle.. 529 00:38:11,960 --> 00:38:14,600 ..and the marriage accomplishes lavishly. That's it. 530 00:38:14,890 --> 00:38:18,030 Brother, I will try my best. 531 00:38:18,360 --> 00:38:20,170 And make sure you don't get a chance of complaint. 532 00:38:22,200 --> 00:38:24,460 Where were you? Your dad was so angry. 533 00:38:24,550 --> 00:38:25,890 Sorry, mom. 534 00:38:30,120 --> 00:38:31,260 Sister. 535 00:38:31,900 --> 00:38:33,010 Sister. 536 00:38:34,180 --> 00:38:35,310 Sorry. 537 00:38:35,400 --> 00:38:39,430 No, Binnu. I don't want to talk to you. 538 00:38:40,080 --> 00:38:42,440 When I will get married and leave home.. 539 00:38:42,530 --> 00:38:44,980 ..then you will realize my importance. 540 00:38:51,200 --> 00:38:53,160 What are you doing, silly girl? 541 00:38:53,560 --> 00:38:55,620 I was just joking. 542 00:38:57,550 --> 00:39:00,810 No, sister. Only you understand me. 543 00:39:01,600 --> 00:39:04,130 If you will also leave me then how will I live? 544 00:39:04,220 --> 00:39:06,300 I won't leave you. 545 00:39:06,390 --> 00:39:08,820 I will be with you only. 546 00:39:08,910 --> 00:39:10,730 Are you happy now? 547 00:39:31,670 --> 00:39:33,790 Congratulations. 548 00:39:34,480 --> 00:39:36,230 Welcome. 549 00:39:46,650 --> 00:39:48,580 - Welcome. - Yes. 550 00:39:56,440 --> 00:39:59,000 You son of a bitch! Dirty villager. 551 00:39:59,090 --> 00:40:00,980 - You.. - Stop. 552 00:40:02,570 --> 00:40:04,390 - What's the matter? - Who are you? 553 00:40:05,680 --> 00:40:08,590 Madam, I'm bride's sister. You please cool down. 554 00:40:09,890 --> 00:40:11,050 What's the matter? 555 00:40:11,140 --> 00:40:13,100 I was just passing away and got my leg stuck in the mat. 556 00:40:13,190 --> 00:40:15,870 So I fell on her. But she directly slapped me. 557 00:40:15,960 --> 00:40:17,420 He did it intentionally. 558 00:40:17,510 --> 00:40:20,120 I know these villagers very well. 559 00:40:20,310 --> 00:40:24,600 Moment they see a girl from city they start flirting. 560 00:40:29,260 --> 00:40:33,210 Madam, there's marriage in the house. 561 00:40:33,730 --> 00:40:35,640 Please, don't create a scene. 562 00:40:36,530 --> 00:40:37,840 Say sorry to her. 563 00:40:37,930 --> 00:40:40,890 It's not my mistake. Moreover she slapped me. 564 00:40:40,980 --> 00:40:42,830 And you want me to say sorry? 565 00:40:42,920 --> 00:40:44,160 Chintu. 566 00:40:45,010 --> 00:40:47,390 - Sorry. - Bloody idiot villager. 567 00:40:55,420 --> 00:40:59,380 Madam, now you tell me who will say sorry. 568 00:40:59,740 --> 00:41:01,680 And who's bloody idiot? 569 00:41:31,800 --> 00:41:36,140 "Ever since the groom has seen the bride." 570 00:41:36,230 --> 00:41:40,110 "Ever since the groom has seen the bride." 571 00:41:40,200 --> 00:41:42,200 "There was.." 572 00:41:42,290 --> 00:41:45,070 "There was a blast in the eyes." 573 00:41:45,160 --> 00:41:48,890 "Sorry for the interruption." 574 00:41:49,270 --> 00:41:53,140 "Sorry for the interruption." 575 00:42:03,260 --> 00:42:07,710 "Groom is mesmerized with bride's beauty." 576 00:42:07,800 --> 00:42:11,510 "Groom is mesmerized with bride's beauty." 577 00:42:11,600 --> 00:42:14,380 "And there was an explosion in his heart." 578 00:42:14,470 --> 00:42:18,550 "Sorry for the interruption." 579 00:42:18,640 --> 00:42:23,770 "Sorry for the interruption." 580 00:42:24,200 --> 00:42:26,310 "Sorry.." 581 00:42:28,260 --> 00:42:30,710 "Sorry.." 582 00:42:40,910 --> 00:42:45,010 "Groom was little hesitant.." 583 00:42:45,100 --> 00:42:50,410 "..how to get close to the bride after marriage." 584 00:42:52,960 --> 00:42:57,600 "Groom was little hesitant.." 585 00:42:57,690 --> 00:43:01,780 "..how to get close to the bride after marriage." 586 00:43:01,870 --> 00:43:03,820 "His imaginations.." 587 00:43:03,910 --> 00:43:08,020 "His imaginations had no bound." 588 00:43:08,110 --> 00:43:10,850 "And there was an accident." 589 00:43:10,940 --> 00:43:15,050 "Sorry for the interruption." 590 00:43:15,140 --> 00:43:19,460 "Sorry for the interruption." 591 00:43:20,570 --> 00:43:22,670 "This girl speaks too much in English." 592 00:43:22,760 --> 00:43:24,830 "Even the boy is crazy. " 593 00:43:24,920 --> 00:43:29,010 "Secretly he helped her aspire her dreams." 594 00:43:29,100 --> 00:43:32,930 "And reach Delhi." 595 00:43:33,020 --> 00:43:37,420 "He went crazy moving around and help her settle." 596 00:43:37,510 --> 00:43:41,580 "Groom geared his car." 597 00:43:41,670 --> 00:43:46,460 "And the bride managed to balance herself." 598 00:43:49,490 --> 00:43:54,110 "Groom geared his car." 599 00:43:54,200 --> 00:43:58,390 "And the bride managed to balance herself." 600 00:43:58,480 --> 00:44:00,110 "P. T. Usha." 601 00:44:00,200 --> 00:44:04,610 "Bride ran like that of P. T. Usha." 602 00:44:04,700 --> 00:44:07,430 "And the groom became her all time fan." 603 00:44:07,520 --> 00:44:11,330 "Sorry for the interruption." 604 00:44:11,660 --> 00:44:16,100 "Sorry for the interruption." 605 00:44:17,480 --> 00:44:21,290 "Ever since the groom has seen the bride." 606 00:44:21,380 --> 00:44:23,360 "There was.." 607 00:44:23,450 --> 00:44:26,250 "There was a blast in the eyes." 608 00:44:26,340 --> 00:44:30,310 "Sorry for the interruption." 609 00:44:33,240 --> 00:44:37,190 "Ever since the groom has seen the bride." 610 00:44:37,280 --> 00:44:40,910 "Ever since the groom has seen the bride." 611 00:44:41,000 --> 00:44:43,960 Brother-in-law, listen to me. 612 00:44:44,050 --> 00:44:46,730 Take care of my sister. 613 00:44:46,820 --> 00:44:48,230 Love her a lot. 614 00:44:48,320 --> 00:44:51,830 Then you will be my brother-in-law number one. 615 00:44:53,830 --> 00:44:55,740 Father, I've sent the dowry. 616 00:44:55,830 --> 00:44:57,440 - That's good. - Mr. Chowdhary. 617 00:44:57,530 --> 00:44:59,830 I hope you're satisfied with our arrangements. 618 00:45:00,180 --> 00:45:04,890 Yes, everything went so well by the grace of God. 619 00:45:05,110 --> 00:45:07,520 Does that mean, I will get another order.. 620 00:45:07,610 --> 00:45:09,030 ..from you in your second daughter's marriage? 621 00:45:09,120 --> 00:45:10,820 What nonsense? 622 00:45:11,240 --> 00:45:13,650 She's yet to finish her studies. 623 00:45:13,740 --> 00:45:15,370 Father. 624 00:45:15,550 --> 00:45:19,760 No, no. She will also get married within a year. 625 00:45:19,850 --> 00:45:21,270 - Bye. - Bye. 626 00:45:21,360 --> 00:45:22,380 Take care. 627 00:45:22,470 --> 00:45:24,620 - Bring everything carefully. - Sure, sir. 628 00:45:24,710 --> 00:45:25,740 Okay. 629 00:45:25,830 --> 00:45:28,390 Father, what's the use of educating her so much? 630 00:45:28,630 --> 00:45:30,830 Sunita got married in a well-to-do family. 631 00:45:30,920 --> 00:45:32,870 She also studied only till 4th class. 632 00:45:40,770 --> 00:45:42,170 Hello. 633 00:45:55,930 --> 00:45:58,330 - Sister, where's ward number 2? - There. 634 00:45:58,420 --> 00:45:59,380 Come. 635 00:46:02,250 --> 00:46:03,110 Sunita. 636 00:46:03,200 --> 00:46:04,710 - Mom. - Sunita. 637 00:46:04,800 --> 00:46:06,210 What happened, my dear? 638 00:46:06,300 --> 00:46:07,380 What happened? 639 00:46:07,470 --> 00:46:09,290 Who did this to you, my dear? 640 00:46:10,930 --> 00:46:14,070 Mom, last night he took me to a party. 641 00:46:14,460 --> 00:46:17,330 - Oh, hi, how are you? - I am good. 642 00:46:17,420 --> 00:46:20,570 - Hello. - Oh my God! 643 00:46:21,160 --> 00:46:23,090 Look at you. 644 00:46:25,490 --> 00:46:29,000 Everyone will be desperate to listen to her, right? 645 00:46:29,090 --> 00:46:31,350 Yes! 646 00:46:31,820 --> 00:46:33,130 Sister-in-law. 647 00:46:33,320 --> 00:46:36,680 After the honeymoon, what do you think? 648 00:46:36,770 --> 00:46:38,630 Is Ajeet good in sex? 649 00:46:41,350 --> 00:46:44,290 - Hey, Poonam, stop it. - Why stop? 650 00:46:44,380 --> 00:46:46,970 She's our sister-in-law. We can tease her. 651 00:46:47,060 --> 00:46:48,440 Right, sister-in-law? 652 00:46:48,530 --> 00:46:52,110 So, tell me. how do you feel about Ajeet? 653 00:46:53,190 --> 00:46:56,060 Well, I don't know English. 654 00:47:02,530 --> 00:47:03,900 Sister-in-law. 655 00:47:03,990 --> 00:47:05,180 May I know? 656 00:47:05,270 --> 00:47:10,160 May I know how much you've studied? 657 00:47:11,010 --> 00:47:15,050 - Well.. 4th class. - 4th? 658 00:47:16,010 --> 00:47:17,420 4th? 659 00:47:20,100 --> 00:47:21,360 Get out of my house. 660 00:47:22,360 --> 00:47:25,100 Look, it's night. Everyone will wake up. 661 00:47:25,190 --> 00:47:27,160 - You please don't create a scene. - Scene? 662 00:47:27,250 --> 00:47:29,480 You've made a scene of me in the party tonight. 663 00:47:29,570 --> 00:47:31,670 Just because of you, first time in my life.. 664 00:47:31,760 --> 00:47:33,920 ..I felt embarrassed. And disrespected. 665 00:47:34,010 --> 00:47:39,040 I beg of you. It's just a matter of English, right? 666 00:47:39,670 --> 00:47:40,800 I will learn it. 667 00:47:40,890 --> 00:47:42,610 Just get lost. 668 00:48:02,240 --> 00:48:04,350 Binnu. Binnu, listen. 669 00:48:04,440 --> 00:48:06,240 Stop right now. The matter will worsen. 670 00:48:06,330 --> 00:48:09,550 Don't stop me, Vikas. By swear of me. 671 00:48:37,030 --> 00:48:38,930 How dare you raise hand at my sister? 672 00:48:39,020 --> 00:48:41,290 How dare you raise your hand at my brother-in-law? 673 00:48:41,760 --> 00:48:43,230 Tell me. Get up. 674 00:48:43,320 --> 00:48:44,750 How dare you punch her? 675 00:48:45,610 --> 00:48:47,240 How dare you?! 676 00:48:48,980 --> 00:48:50,800 Security. Guards! 677 00:48:50,890 --> 00:48:52,040 Come fast. 678 00:48:52,910 --> 00:48:54,250 Will you hit my sister? 679 00:48:54,340 --> 00:48:55,940 Come here, fast. 680 00:48:56,030 --> 00:48:58,070 - Come fast. - Madam. Madam, leave it. 681 00:48:58,160 --> 00:49:00,270 Madam. Madam, stop it. 682 00:49:00,360 --> 00:49:02,660 - Will you hit her? - Madam, leave him. 683 00:49:02,750 --> 00:49:05,330 Madam, what are you doing? Come here. 684 00:49:05,420 --> 00:49:07,040 Sir, are you alright? - Move. 685 00:49:07,130 --> 00:49:08,790 Are you alright, sir? 686 00:49:08,880 --> 00:49:11,240 It says it's bad to get jailed in life. 687 00:49:11,330 --> 00:49:13,710 But it turned out to be good for her. 688 00:49:13,800 --> 00:49:18,530 Because she met IPS madam Rohini Phogat in this jail. 689 00:49:21,460 --> 00:49:25,750 Her bravery and honesty are talked about in Haryana. 690 00:49:28,800 --> 00:49:31,680 Come, girl. SP sir has called you. 691 00:49:33,500 --> 00:49:34,520 Sit here. 692 00:49:54,630 --> 00:49:57,630 Please sit down. What's the matter? 693 00:49:58,490 --> 00:50:00,220 Ma'am, my name is Ajeet. 694 00:50:00,310 --> 00:50:02,310 I've married Sunita few days ago. 695 00:50:02,400 --> 00:50:04,740 I always wanted an educated girl. 696 00:50:04,920 --> 00:50:07,280 I was told that she's graduate. 697 00:50:07,370 --> 00:50:10,710 But after marriage I got to know that I was cheated. 698 00:50:10,800 --> 00:50:12,730 She has studied only till the 4th class. 699 00:50:13,150 --> 00:50:15,820 Madam, we didn't say anything like that. 700 00:50:16,120 --> 00:50:18,380 We had told everything true to Ajeet's father. 701 00:50:18,470 --> 00:50:20,550 My daughter, Sunita studied till 4th standard. 702 00:50:20,640 --> 00:50:21,860 Ma'am, he's lying. 703 00:50:22,030 --> 00:50:24,860 - Who's his father. Speak the truth. - That's me, madam. 704 00:50:25,780 --> 00:50:28,680 Madam, we knew the truth. But we were helpless. 705 00:50:28,870 --> 00:50:30,800 Ajeet never liked any girl. 706 00:50:30,890 --> 00:50:35,660 We liked Sunita. That's why we got him married with her. 707 00:50:35,960 --> 00:50:38,440 Dad? Dad, did you lie to me? 708 00:50:38,940 --> 00:50:40,910 You've ruined my life. 709 00:50:41,000 --> 00:50:42,980 You got me married with an illiterate. 710 00:50:49,110 --> 00:50:51,880 Shameless. You're worth it. 711 00:50:52,360 --> 00:50:56,470 If your wife is not educated, then it's not a big crime. 712 00:50:57,080 --> 00:51:00,760 I don't think your parents know English. 713 00:51:00,930 --> 00:51:02,710 But you have never hurt him. 714 00:51:03,330 --> 00:51:07,660 Thank God, you got a simple girl like Sunita. 715 00:51:07,960 --> 00:51:10,260 Had she been a modern or educated girl.. 716 00:51:10,510 --> 00:51:12,940 ..she'd have replied to you with more slaps. 717 00:51:13,390 --> 00:51:17,100 If you're ashamed of your act then apologize to her. 718 00:51:17,780 --> 00:51:19,740 Come on. Apologize to her. 719 00:51:19,830 --> 00:51:21,520 Otherwise, I will send you behind bars. 720 00:51:29,550 --> 00:51:31,110 I am sorry. 721 00:51:38,730 --> 00:51:39,950 Bless you. 722 00:51:40,040 --> 00:51:42,360 Keep an eye. He shouldn't do this again. 723 00:51:42,450 --> 00:51:43,770 Okay. 724 00:51:43,950 --> 00:51:47,140 Hey, girl. Come here. 725 00:51:47,640 --> 00:51:49,090 Me? 726 00:51:53,390 --> 00:51:55,880 You're very short tempered. 727 00:51:57,430 --> 00:52:00,730 - Well.. - Take my advice. 728 00:52:01,600 --> 00:52:04,340 Don't waste your life by getting into such brawls. 729 00:52:04,630 --> 00:52:10,690 Keep this fire in you alive so as to reach your goal in life. 730 00:52:10,950 --> 00:52:12,480 Understood? 731 00:52:43,990 --> 00:52:46,050 I've told you Rohini madam's story a number of times. 732 00:52:46,140 --> 00:52:47,250 How many times would you listen to it? 733 00:52:47,340 --> 00:52:49,180 - Once more, please. - No, I will not. 734 00:52:49,340 --> 00:52:51,940 Please, tell me. 735 00:52:52,310 --> 00:52:55,650 - This is the last time. Okay? - Okay. 736 00:52:56,170 --> 00:52:58,980 Rohini's parents got her married in childhood. 737 00:52:59,600 --> 00:53:03,110 After that at the age of 20, she lost her husband. 738 00:53:04,160 --> 00:53:08,010 Then there was series of troubles in her life. 739 00:53:08,960 --> 00:53:11,270 Really? Then? 740 00:53:11,480 --> 00:53:12,910 Then what? 741 00:53:13,000 --> 00:53:15,430 Follow orthodox society's rules. 742 00:53:15,680 --> 00:53:18,000 Her in-laws got her bald. 743 00:53:18,090 --> 00:53:20,630 And locked her up in a dark room. 744 00:53:20,720 --> 00:53:23,690 Everyone was treating her like an animal. 745 00:53:23,780 --> 00:53:27,430 She was locked in the room for ten days, without food. 746 00:53:27,990 --> 00:53:29,770 Somehow she escaped from there.. 747 00:53:29,860 --> 00:53:31,700 ..and reached her home. 748 00:53:31,790 --> 00:53:33,190 Even her family members and villagers.. 749 00:53:33,280 --> 00:53:35,760 ..didn't welcome her. She had no shelter. 750 00:53:35,850 --> 00:53:41,070 At that age of 20, she took shelter in an ashram. 751 00:53:41,500 --> 00:53:45,520 Ashram's guru noticed her brilliance of mind.. 752 00:53:45,610 --> 00:53:48,650 ..and he took the responsibility of her further education. 753 00:53:48,740 --> 00:53:52,500 And then she got aim in her life. 754 00:53:52,590 --> 00:53:55,160 Then she worked day and night and today she.. 755 00:53:56,210 --> 00:54:00,800 ..is IPS officer Rohini Phogat. 756 00:54:03,330 --> 00:54:04,350 Wow! 757 00:54:04,840 --> 00:54:09,810 IPS madam's motivating story had inspired Binnu a lot. 758 00:54:09,900 --> 00:54:14,590 And she got her goal in life. To become an IPS officer. 759 00:54:17,160 --> 00:54:21,070 Look, Binni, you must struggle to gain something in life. 760 00:54:21,480 --> 00:54:23,930 And now your future lies in your hands. 761 00:54:24,480 --> 00:54:28,790 To get scholarship, you must also win the boxing match. 762 00:54:29,920 --> 00:54:33,970 Yes, uncle. I will do boxing and I will win as well. 763 00:54:34,800 --> 00:54:36,550 So, friends. Hold your breath. 764 00:54:36,640 --> 00:54:39,250 Next boxing will be between last year's winner.. 765 00:54:39,340 --> 00:54:44,230 ..Poonam and Binita Jaydev Chowdhary.. 766 00:54:44,320 --> 00:54:46,060 ..who has applied this year in sports quota admission. 767 00:54:46,150 --> 00:54:48,500 Welcome them. 768 00:54:48,590 --> 00:54:51,350 Poonam. Poonam. 769 00:54:51,440 --> 00:54:53,990 Poonam. Poonam. 770 00:54:54,080 --> 00:54:56,200 Poonam. Poonam. 771 00:54:56,290 --> 00:54:59,110 Poonam. Poonam. 772 00:54:59,200 --> 00:55:02,950 - Poonam. Poonam. - Oh my God! 773 00:55:03,040 --> 00:55:04,510 Is she that girl? 774 00:55:04,600 --> 00:55:07,030 She's that girl. Boxer Poonam. 775 00:55:07,120 --> 00:55:09,070 She's last year's winner. 776 00:55:09,160 --> 00:55:11,840 Binita, be careful. 777 00:55:12,050 --> 00:55:14,240 She has got strong hands. 778 00:55:14,480 --> 00:55:15,990 You are also not any less. 779 00:55:16,560 --> 00:55:19,370 Poonam. 780 00:55:19,460 --> 00:55:22,880 Poonam. Poonam. Poonam. 781 00:55:22,970 --> 00:55:26,280 Poonam. Poonam. 782 00:55:26,370 --> 00:55:28,930 Poonam. Poonam. 783 00:55:29,020 --> 00:55:32,560 Poonam. Poonam. 784 00:55:32,650 --> 00:55:35,070 Poonam. Poonam. 785 00:55:35,160 --> 00:55:37,660 Poonam. Poonam. 786 00:55:37,750 --> 00:55:39,560 Poonam. Poonam. 787 00:55:39,650 --> 00:55:41,100 Binnu. Binnu. 788 00:55:41,190 --> 00:55:42,260 Binnu. 789 00:55:42,350 --> 00:55:44,000 Binnu. 790 00:55:44,090 --> 00:55:45,460 Binnu. Binnu. 791 00:55:45,550 --> 00:55:48,250 - Yes, very good. - Poonam. 792 00:55:48,340 --> 00:55:50,920 Poonam. Poonam. Poonam. 793 00:55:51,010 --> 00:55:53,570 Poonam. Poonam. 794 00:55:53,660 --> 00:55:55,420 Poonam. Poonam. 795 00:55:55,510 --> 00:55:57,460 Poonam. Poonam. 796 00:56:05,520 --> 00:56:06,790 Get back. 797 00:56:13,640 --> 00:56:15,090 Judges. 798 00:56:15,180 --> 00:56:16,550 First round. 799 00:56:35,700 --> 00:56:37,430 - Punch her. - Easy. Easy. 800 00:56:46,310 --> 00:56:48,890 Push her down. You're smart in that. 801 00:56:48,980 --> 00:56:50,530 Hit her. 802 00:56:50,970 --> 00:56:52,450 - Foul. Foul. - Hit her. 803 00:56:53,330 --> 00:56:54,740 Stop. 804 00:56:54,830 --> 00:56:56,340 Stop. Stop. 805 00:56:57,440 --> 00:56:58,730 Stop. 806 00:56:58,980 --> 00:57:01,380 Stop. Position. Position. 807 00:57:04,100 --> 00:57:07,320 Poonam. 808 00:57:07,410 --> 00:57:12,990 Poonam. Poonam. Poonam. 809 00:57:13,080 --> 00:57:15,840 Poonam. Poonam. 810 00:57:16,070 --> 00:57:17,950 Binnu, hit her. 811 00:57:23,620 --> 00:57:25,000 Binnu. 812 00:57:25,090 --> 00:57:26,500 - Sister. - Binnu, open your eyes. 813 00:57:26,590 --> 00:57:27,580 What happened to her? 814 00:57:27,670 --> 00:57:29,300 Get up. 815 00:57:29,390 --> 00:57:33,070 Get up. Binnu. Hit her. Open your eyes. 816 00:57:33,910 --> 00:57:35,850 Get up, Binnu. 817 00:57:36,210 --> 00:57:37,760 Listen, Binnu. 818 00:57:37,850 --> 00:57:39,830 - Get up. - 7. 819 00:57:40,350 --> 00:57:43,880 8.. 9.. 820 00:57:43,970 --> 00:57:49,310 Keep this fire in you alive so as to reach your goal in life. 821 00:57:49,400 --> 00:57:50,260 Understood? 822 00:57:50,350 --> 00:57:53,450 Binnu, open your eyes. 823 00:57:59,640 --> 00:58:01,850 Yes, hit her. 824 00:58:02,370 --> 00:58:04,010 - Very good. - Binnu. 825 00:58:04,100 --> 00:58:06,440 Go for it. 826 00:58:07,280 --> 00:58:09,140 - Hit her. - Good. 827 00:58:13,930 --> 00:58:15,780 Hit her all the more. Yes! 828 00:58:15,870 --> 00:58:18,560 - Very good, Binnu. - Hit her, sister. 829 00:58:21,200 --> 00:58:22,750 Binita. Binita. 830 00:58:22,840 --> 00:58:24,500 Binita. Binita. 831 00:58:24,590 --> 00:58:30,190 - 1.. 2.. 3.. 4.. .5.. - Binita. Binita. 832 00:58:30,280 --> 00:58:34,910 - 6.. 7.. 8.. 9.. 10.. - Binita. Binita. 833 00:58:35,000 --> 00:58:38,200 Binita Jaydev Chowdhary has defeated Poonam.. 834 00:58:38,290 --> 00:58:43,170 ..and now she gets 100% scholarship.. 835 00:58:43,260 --> 00:58:45,550 ..for the next 3 years. 836 00:58:45,640 --> 00:58:47,080 Clap. 837 00:58:47,540 --> 00:58:50,410 Binita. Binita. 838 00:58:50,500 --> 00:58:52,770 Binita. Binita. Binita. Binita. 839 00:58:52,860 --> 00:58:54,720 Really? What happened after that? 840 00:58:54,810 --> 00:58:56,030 Don't ask, grandpa. 841 00:58:56,120 --> 00:59:01,060 Suddenly Binnu became too aggressive.. 842 00:59:01,360 --> 00:59:06,430 ..and she punched Poonam so hard from everywhere. 843 00:59:06,690 --> 00:59:09,220 Poonam was totally out of energy. 844 00:59:12,160 --> 00:59:15,280 Take this, girl. Apply some turmeric. 845 00:59:15,780 --> 00:59:18,920 Don't go in front of your dad.. 846 00:59:19,530 --> 00:59:21,700 ..until these punch marks goes away. 847 00:59:21,790 --> 00:59:25,240 If he comes to know you will be a goner. 848 00:59:26,750 --> 00:59:27,900 Binnu. 849 00:59:28,400 --> 00:59:30,300 Binnu. Come out. 850 00:59:30,930 --> 00:59:32,620 What do I do now? 851 00:59:32,880 --> 00:59:35,560 What's the matter? Why are you shouting out like this? 852 00:59:35,990 --> 00:59:38,610 - Yes. - Lajo, bring Binnu out. 853 00:59:39,310 --> 00:59:41,630 Didn't you hear me? 854 00:59:41,810 --> 00:59:43,400 Bring her out. 855 00:59:44,790 --> 00:59:47,090 Will you tell me what the matter is? 856 00:59:47,180 --> 00:59:49,200 You ask her? 857 00:59:55,150 --> 00:59:56,960 What's this? 858 00:59:57,050 --> 00:59:58,670 What's this? 859 00:59:59,570 --> 01:00:00,960 Dad, I.. 860 01:00:01,420 --> 01:00:04,270 To get the admission in college and to get scholarship. 861 01:00:04,450 --> 01:00:05,570 What? 862 01:00:05,660 --> 01:00:07,800 Why did you want admission in college? 863 01:00:08,560 --> 01:00:09,870 What will you do by studying further? 864 01:00:09,960 --> 01:00:12,150 Finally, you've to be a homemaker only. 865 01:00:13,160 --> 01:00:15,720 No, dad. I want to study further. 866 01:00:16,120 --> 01:00:17,400 I want to become an IPS officer. 867 01:00:17,490 --> 01:00:19,740 - What did you say? - What are you doing? 868 01:00:19,830 --> 01:00:22,230 Aren't you ashamed on raising hand at young daughter? 869 01:00:22,320 --> 01:00:25,870 Enough, father. You've supported her enough. 870 01:00:26,860 --> 01:00:28,250 Now, no one will say anything. 871 01:00:28,440 --> 01:00:32,260 Now, I will get free only after marrying her off. 872 01:00:32,420 --> 01:00:34,780 Forgive her. She's still a kid. 873 01:00:34,980 --> 01:00:39,230 You shut up. You're responsible for all this. 874 01:00:40,200 --> 01:00:43,880 Instead you should have been a childless. 875 01:00:45,350 --> 01:00:47,900 And father. You also get this very clear. 876 01:00:47,990 --> 01:00:52,050 This girl will make us ashamed in the society. 877 01:00:52,140 --> 01:00:53,430 Mark my words. 878 01:01:14,940 --> 01:01:16,090 Binnu. 879 01:01:16,410 --> 01:01:18,840 How long will you keep sulking? 880 01:01:20,280 --> 01:01:22,900 Your dad is upset over his land case. 881 01:01:22,990 --> 01:01:27,680 That's why he said so much. He didn't mean that. 882 01:01:28,880 --> 01:01:30,360 Did you get me? 883 01:01:34,910 --> 01:01:36,350 I want to go to the court. 884 01:01:38,420 --> 01:01:41,840 You just sign these papers. 885 01:01:42,020 --> 01:01:43,070 As soon as the mobile tower is installed.. 886 01:01:43,160 --> 01:01:44,160 ..you will get a fixed income. 887 01:01:44,250 --> 01:01:45,610 Papa. 888 01:01:45,880 --> 01:01:46,990 What happened now? 889 01:01:47,080 --> 01:01:48,770 Go and see what's happening in the farm. 890 01:01:48,960 --> 01:01:50,010 What's happening? 891 01:02:13,560 --> 01:02:15,400 What's she doing here? 892 01:02:15,740 --> 01:02:17,150 Mickey, stop her. 893 01:02:17,240 --> 01:02:18,720 Dad, it's Tuesday today. 894 01:02:18,810 --> 01:02:21,540 - So? - I can't touch any girl on Tuesday. 895 01:02:21,630 --> 01:02:24,240 I will see you later. 896 01:02:24,330 --> 01:02:26,430 Hey, girl. Stop. 897 01:02:41,920 --> 01:02:44,850 Uncle. I've respected you enough. 898 01:02:44,940 --> 01:02:46,560 Now listen. 899 01:02:46,890 --> 01:02:48,680 This is the court order. 900 01:02:48,770 --> 01:02:51,650 Now, you can't do anything on this farm.. 901 01:02:51,850 --> 01:02:54,080 ..until the court gives final verdict. 902 01:02:54,170 --> 01:02:57,850 Otherwise, you will see me worst. 903 01:02:57,940 --> 01:03:00,030 Girl, mind your language. 904 01:03:00,120 --> 01:03:02,060 I've respected you enough, uncle. 905 01:03:02,150 --> 01:03:04,240 Now you better don't provoke me. 906 01:03:04,430 --> 01:03:06,740 Hey, girl. Don't fly high. 907 01:03:07,280 --> 01:03:09,980 I will cut off your wings. 908 01:03:10,680 --> 01:03:12,640 You also don't act smart. 909 01:03:12,730 --> 01:03:15,690 Or else I will show you, what worth you are. 910 01:03:15,780 --> 01:03:17,270 Is that clear? 911 01:03:23,860 --> 01:03:25,600 What if we file few more papers in this? 912 01:03:25,690 --> 01:03:27,200 Take this, Jaydev. 913 01:03:29,310 --> 01:03:30,580 What's this, father? 914 01:03:30,670 --> 01:03:32,740 These are the papers for which.. 915 01:03:32,830 --> 01:03:36,160 ..you're fighting the battle from past 10 years. 916 01:03:36,510 --> 01:03:39,530 Brother, this is court's stay order on our land. 917 01:03:39,950 --> 01:03:42,070 Show me. 918 01:03:42,480 --> 01:03:44,190 How did this miracle happen, uncle? 919 01:03:44,280 --> 01:03:48,120 It's all because of my Binnu's sharp brain. 920 01:03:50,680 --> 01:03:53,900 I must say. She has done wonders. 921 01:03:54,100 --> 01:03:56,000 This is nothing, Mahendar. 922 01:03:56,090 --> 01:03:58,170 She has also received scholarship.. 923 01:03:58,260 --> 01:04:00,050 ..for her further education. 924 01:04:00,140 --> 01:04:05,990 If he allows her to go, she will do more wonders. 925 01:04:06,400 --> 01:04:07,700 What's the problem, brother? 926 01:04:07,790 --> 01:04:09,380 Allow her to go to the college. 927 01:04:14,770 --> 01:04:16,110 Okay. 928 01:04:17,140 --> 01:04:19,030 But tell her one thing. 929 01:04:19,120 --> 01:04:21,320 I shouldn't be ashamed because of her. 930 01:04:21,560 --> 01:04:23,670 Otherwise, she will find me worse. 931 01:04:31,490 --> 01:04:35,470 "You think that I am darkness." 932 01:04:35,560 --> 01:04:39,480 "But I am your star." 933 01:04:39,570 --> 01:04:47,520 "I'm your firm support, always by your side." 934 01:04:47,610 --> 01:04:51,250 "I will.." 935 01:04:51,340 --> 01:04:54,480 Concentrate in your tudies. Okay? 936 01:04:54,570 --> 01:05:01,500 "I will make you feel proud of me." 937 01:05:01,730 --> 01:05:09,690 "You will be the light, no matter if I've to burn myself." 938 01:05:09,780 --> 01:05:13,690 "I'm your daughter." 939 01:05:13,780 --> 01:05:17,710 "Your loving daughter." 940 01:05:17,800 --> 01:05:21,780 "I'm your daughter." 941 01:05:21,870 --> 01:05:26,770 "Your loving daughter." 942 01:05:27,010 --> 01:05:29,460 Three years of college passed.. 943 01:05:29,550 --> 01:05:34,430 ..in balancing between boxing and studies.. 944 01:05:34,520 --> 01:05:37,460 ..as well as enjoying a cup of tea with me in canteen. 945 01:05:37,620 --> 01:05:39,880 And then there rose a day.. 946 01:05:39,970 --> 01:05:42,230 ..I was waiting since childhood. 947 01:05:42,890 --> 01:05:47,840 Now, we invite our three years topper.. 948 01:05:47,930 --> 01:05:50,260 ..Binita Jaydev Chowdhary. 949 01:06:03,440 --> 01:06:04,930 What's all this? 950 01:06:05,020 --> 01:06:06,660 Did you hear this, Baldev? 951 01:06:06,750 --> 01:06:10,520 Javdev's daughter has earned him name. 952 01:06:15,180 --> 01:06:18,210 Mickey, what has she done now? 953 01:06:18,550 --> 01:06:19,550 Nothing, uncle. 954 01:06:19,640 --> 01:06:21,600 Just that she has topped in the college. 955 01:06:21,790 --> 01:06:24,500 Will you do something in life? 956 01:06:25,790 --> 01:06:27,330 Yes, I will. 957 01:06:28,090 --> 01:06:32,000 Next year I will get married and.. 958 01:06:32,820 --> 01:06:34,070 ..the very next year, you will become granduncle. 959 01:06:34,160 --> 01:06:35,470 Useless fellow! 960 01:07:30,760 --> 01:07:33,910 Wow, Binnu, you've done wonders. 961 01:07:34,210 --> 01:07:35,260 Thank you, ma'am. 962 01:07:35,350 --> 01:07:36,830 What did your dad say? 963 01:07:37,180 --> 01:07:38,300 Dad? 964 01:07:38,390 --> 01:07:39,870 He was very happy. 965 01:07:39,960 --> 01:07:42,480 He hugged me and encouraged me. 966 01:07:42,570 --> 01:07:44,680 - I see. - He was very happy. 967 01:07:45,510 --> 01:07:46,640 Please, sit. 968 01:07:51,290 --> 01:07:55,040 Now, work hard to be an IPS officer. 969 01:07:55,220 --> 01:07:57,540 And make your father feel proud. 970 01:07:58,110 --> 01:08:00,660 Your victory will be an opportunity.. 971 01:08:00,750 --> 01:08:06,000 ..for the millions of girls to prove that girls.. 972 01:08:06,090 --> 01:08:09,010 ..are none less than boys. 973 01:08:12,030 --> 01:08:15,330 Yes, madam. I promise. 974 01:08:15,700 --> 01:08:17,350 I will become an IPS officer. 975 01:08:17,440 --> 01:08:20,020 Good. Take care. 976 01:08:20,350 --> 01:08:21,550 Yes. 977 01:08:22,940 --> 01:08:24,630 I will take your leave, ma'am. 978 01:08:25,230 --> 01:08:26,840 This is for you. 979 01:08:27,400 --> 01:08:29,060 Ma'am, a selfie please. 980 01:08:29,260 --> 01:08:31,900 - Sure. - No, you please sit. 981 01:08:43,870 --> 01:08:45,690 Hey.. hey.. 982 01:08:45,780 --> 01:08:48,610 - Don't move. Don't move. - Where are you going? 983 01:08:48,700 --> 01:08:50,770 Come on. Make it fast. 984 01:08:51,580 --> 01:08:54,210 - Yes, do it. - Move. 985 01:08:54,300 --> 01:08:57,140 Excuse me. Ramesh. Naresh. Kamlesh. Dinesh. 986 01:09:00,160 --> 01:09:02,730 Hey, girl. There's no Naresh here. 987 01:09:03,040 --> 01:09:04,610 Not an issue. 988 01:09:04,790 --> 01:09:07,520 Listen, brother's day is coming close. 989 01:09:07,720 --> 01:09:09,230 So, instead of protecting your sister.. 990 01:09:09,320 --> 01:09:10,730 ..what are you doing? 991 01:09:10,820 --> 01:09:11,780 Not good. 992 01:09:11,870 --> 01:09:14,180 Hey, you, get lost. 993 01:09:14,390 --> 01:09:15,470 Don't you know us? 994 01:09:15,560 --> 01:09:18,530 No, you didn't introduce. 995 01:09:18,620 --> 01:09:20,520 We've been to Tihar jail. 996 01:09:20,610 --> 01:09:24,560 Really? But I doubt your mother's values. 997 01:09:24,800 --> 01:09:28,910 Don't worry. Today, I will teach you a good lesson. 998 01:09:30,510 --> 01:09:34,270 You will never dare touch a girl in your life. 999 01:09:41,750 --> 01:09:42,990 Hey.. 1000 01:09:52,120 --> 01:09:53,370 Run away, girl. 1001 01:09:53,460 --> 01:09:55,000 - But, sister. - Don't worry about me. 1002 01:09:55,090 --> 01:09:57,490 You run away. Run away. 1003 01:09:58,730 --> 01:10:00,420 Come on. 1004 01:10:44,330 --> 01:10:47,710 Well done, girl. Your acting was wonderful. 1005 01:10:49,530 --> 01:10:51,500 Here's your prize. 1006 01:10:52,940 --> 01:10:54,260 Very nice! 1007 01:11:00,320 --> 01:11:02,630 She wanted to get back our land. 1008 01:11:03,350 --> 01:11:06,410 Her father couldn't do anything. 1009 01:11:06,610 --> 01:11:08,540 How dare she? 1010 01:11:08,810 --> 01:11:11,450 Now, she will never even think of studying further. 1011 01:11:11,540 --> 01:11:15,840 Brother, she was always on her toes.. 1012 01:11:16,070 --> 01:11:18,200 ..to interfere in other's matters. 1013 01:11:18,290 --> 01:11:21,290 Now, she will get a good lesson when all her bones will break. 1014 01:12:12,030 --> 01:12:13,830 She is out of danger. 1015 01:12:14,320 --> 01:12:16,610 But her hand and legs are badly injured. 1016 01:12:17,050 --> 01:12:19,210 I can't assure you about her right hand's recovery. 1017 01:12:19,490 --> 01:12:20,780 I am really sorry. 1018 01:12:47,250 --> 01:12:48,670 Poor girl. 1019 01:12:48,760 --> 01:12:51,470 How will she spend her life all alone? 1020 01:12:53,300 --> 01:12:58,780 I heard that she was aspiring to be an IPS officer. 1021 01:13:00,030 --> 01:13:02,740 It's really bad. Now she won't be able to be an IPS. 1022 01:13:02,830 --> 01:13:05,000 I doubt if anyone will marry her now. 1023 01:13:05,920 --> 01:13:07,450 You're right. 1024 01:13:07,540 --> 01:13:11,500 Now, this girl will be a burden on Chowdhary's life. 1025 01:13:11,590 --> 01:13:15,250 No one will be ready to marry her now. 1026 01:13:21,610 --> 01:13:22,820 I will.. 1027 01:13:23,940 --> 01:13:25,450 I will marry Binnu. 1028 01:13:34,050 --> 01:13:36,230 Oh I forgot. 1029 01:13:36,320 --> 01:13:38,730 They already have a live-in son-in-law. 1030 01:13:38,820 --> 01:13:41,220 Baldev. Enough. 1031 01:13:41,650 --> 01:13:42,830 Enough is enough. 1032 01:13:42,920 --> 01:13:47,810 Better get out of my house or else I will kick you out. 1033 01:13:49,840 --> 01:13:51,400 You haven't done this right. 1034 01:13:51,770 --> 01:13:53,280 We came to enquire about her health. 1035 01:13:53,370 --> 01:13:54,990 But you people have humiliated us. 1036 01:13:55,080 --> 01:13:56,450 - Let's go. - Yes. 1037 01:13:58,190 --> 01:13:59,400 Let's go, everyone. 1038 01:14:09,790 --> 01:14:10,980 Binnu. 1039 01:14:12,220 --> 01:14:16,440 See this. IPS madam have arrested those attackers. 1040 01:14:16,980 --> 01:14:18,250 See this news 1041 01:14:22,620 --> 01:14:23,550 What happened? 1042 01:14:28,060 --> 01:14:30,570 Do you want to oblige me by marrying me? 1043 01:14:32,090 --> 01:14:34,100 I don't need anyone's obligation. 1044 01:14:35,220 --> 01:14:37,080 - Listen to this carefully. - Quiet. Just keep quiet. 1045 01:14:37,630 --> 01:14:39,880 Or else I will give you a tight slap. 1046 01:14:42,220 --> 01:14:44,530 I am not obliging you. 1047 01:14:46,780 --> 01:14:49,770 I love you since childhood. 1048 01:14:51,090 --> 01:14:54,430 You can say anything to me but I won't leave you alone. 1049 01:14:55,070 --> 01:14:56,650 Never. 1050 01:14:56,740 --> 01:15:03,570 "Almighty." 1051 01:15:03,660 --> 01:15:10,200 "Almighty." 1052 01:15:10,290 --> 01:15:16,900 "Almighty." 1053 01:15:16,990 --> 01:15:22,040 "Hail Lord!" 1054 01:15:22,130 --> 01:15:27,100 "Hail Lord!" 1055 01:15:27,190 --> 01:15:32,180 "Hail Lord!" 1056 01:15:32,270 --> 01:15:37,120 "Hail Lord!" 1057 01:15:40,660 --> 01:15:44,070 "Almighty." 1058 01:15:44,160 --> 01:15:49,100 "Path is full of obstacles." 1059 01:15:49,190 --> 01:15:54,130 "Guide me through this tough time." 1060 01:15:54,220 --> 01:15:59,260 "Bless me, O God. You're my only hope." 1061 01:15:59,350 --> 01:16:05,090 "You're the saviour of all, O Almighty." 1062 01:16:05,180 --> 01:16:10,170 "Hail Lord!" 1063 01:16:10,260 --> 01:16:15,240 "Hail Lord!" 1064 01:16:15,330 --> 01:16:20,290 "Hail Lord!" 1065 01:16:20,380 --> 01:16:27,110 "Hail Lord!" 1066 01:16:27,200 --> 01:16:31,850 "I pray to God." 1067 01:16:31,940 --> 01:16:37,240 "I pray to God." 1068 01:16:38,670 --> 01:16:40,280 Her fingers are damaged. 1069 01:16:40,550 --> 01:16:42,610 I can't assure you. Keep practicing. 1070 01:16:42,700 --> 01:16:46,110 "Win over all the hurdles of your way." 1071 01:16:46,200 --> 01:16:49,900 "Win over all the hurdles of your way." 1072 01:16:49,990 --> 01:16:55,080 "I always face the troubles." 1073 01:16:55,720 --> 01:17:00,780 "Hail Lord!" 1074 01:17:00,870 --> 01:17:05,900 "Hail Lord!" 1075 01:17:05,990 --> 01:17:12,030 "Hail Lord!" 1076 01:17:12,120 --> 01:17:16,180 "Almighty." 1077 01:17:16,270 --> 01:17:17,760 Grandpa! 1078 01:17:19,230 --> 01:17:21,030 No, my dear. 1079 01:17:22,680 --> 01:17:25,920 Don't cry and weaken yourself. 1080 01:17:28,820 --> 01:17:31,870 You're my brave daughter. 1081 01:17:38,530 --> 01:17:40,110 Grandpa. 1082 01:17:40,650 --> 01:17:42,720 Why did this happen? 1083 01:17:43,190 --> 01:17:45,090 I.. 1084 01:17:45,400 --> 01:17:48,710 I want to become an IPS officer. 1085 01:17:49,090 --> 01:17:52,050 I've no other goal in my life. 1086 01:17:53,200 --> 01:17:54,790 You know what, Binnu? 1087 01:17:55,270 --> 01:18:00,310 In 1962, bullet was hit in the centre of my leg. 1088 01:18:01,140 --> 01:18:03,110 You know what doctor had said at that time? 1089 01:18:03,660 --> 01:18:06,150 That I will never be able to walk. 1090 01:18:06,360 --> 01:18:09,070 But I didn't give up. 1091 01:18:09,380 --> 01:18:11,620 I never lost hopes. 1092 01:18:11,850 --> 01:18:13,280 And look at me today. 1093 01:18:13,370 --> 01:18:16,360 I can leave behind your dad in a race. 1094 01:18:16,650 --> 01:18:19,540 I'm your grandpa, I never gave up in life. 1095 01:18:19,630 --> 01:18:22,440 How could you, brave girl? 1096 01:18:24,090 --> 01:18:26,870 Remember one thing. 1097 01:18:28,250 --> 01:18:30,700 Never give up your goal of life. 1098 01:18:32,630 --> 01:18:35,850 Reach your goal at any cost. 1099 01:18:40,130 --> 01:18:41,890 Within seven months, with all her hard work.. 1100 01:18:41,980 --> 01:18:43,520 ..and determination Binnu.. 1101 01:18:43,610 --> 01:18:45,440 ..had won over all the weaknesses of her body.. 1102 01:18:45,530 --> 01:18:47,340 ..and appeared for IPS exam. 1103 01:18:47,630 --> 01:18:53,140 And today everybody was eagerly waiting for her result. 1104 01:18:57,740 --> 01:19:00,210 Why are you silent? 1105 01:19:00,390 --> 01:19:02,830 What's the result? Tell me quickly. 1106 01:19:15,020 --> 01:19:23,120 "Something I have dreamt for my future.." 1107 01:19:23,210 --> 01:19:31,230 "..like Geeta, Savita and Sakshi." 1108 01:19:31,320 --> 01:19:37,240 "I want to do something.." 1109 01:19:37,330 --> 01:19:41,300 "I want to do something.." 1110 01:19:41,390 --> 01:19:45,300 "..which will make you feel proud of me." 1111 01:19:45,390 --> 01:19:49,460 "You make me proud," 1112 01:19:49,550 --> 01:19:53,260 "my dear. 1113 01:19:53,350 --> 01:19:56,850 That was the first time she noticed a smile.. 1114 01:19:56,940 --> 01:19:57,870 ..on her dad's face for her. 1115 01:19:57,960 --> 01:20:00,710 And taking that smile as her blessings.. 1116 01:20:00,800 --> 01:20:03,420 ..Binnu left for her IPS training. 1117 01:20:06,680 --> 01:20:08,590 That's it. Stop here. 1118 01:20:09,660 --> 01:20:11,400 Here's your training centre. 1119 01:20:15,680 --> 01:20:18,370 Sir, Binita Chowdhary from Dinarpur. 1120 01:20:18,960 --> 01:20:20,300 - File. - Here it is. 1121 01:20:27,490 --> 01:20:29,350 Thank you. 1122 01:20:34,930 --> 01:20:36,730 This is your room's key. 1123 01:20:36,820 --> 01:20:38,600 Room number 6. 1124 01:20:41,380 --> 01:20:42,400 May I leave now? 1125 01:20:42,490 --> 01:20:44,360 - What? - May I leave? 1126 01:20:44,590 --> 01:20:45,740 Yes. 1127 01:20:47,660 --> 01:20:49,070 - Listen. - Yes. 1128 01:20:49,160 --> 01:20:52,070 Take care of yourself. 1129 01:20:53,100 --> 01:20:55,070 Eat on time. 1130 01:20:55,280 --> 01:20:57,660 Don't ignore your health. 1131 01:20:58,290 --> 01:20:59,700 Okay? 1132 01:21:05,390 --> 01:21:06,550 Vicky. 1133 01:21:07,660 --> 01:21:08,920 - I was.. - Training. 1134 01:21:10,690 --> 01:21:12,520 - You speak. - You speak. 1135 01:21:12,750 --> 01:21:14,170 Go ahead. 1136 01:21:14,260 --> 01:21:16,500 I was telling you to concentrate in your training. 1137 01:21:17,520 --> 01:21:21,390 And don't miss me. Okay? 1138 01:21:22,800 --> 01:21:27,880 If you still miss me, do give me a call. 1139 01:21:30,140 --> 01:21:32,130 I will quickly come to see you. 1140 01:21:40,320 --> 01:21:41,790 All the best. 1141 01:21:41,880 --> 01:21:43,560 Thank you. 1142 01:22:16,830 --> 01:22:18,750 Vicky! 1143 01:22:35,630 --> 01:22:37,590 I love you. 1144 01:22:43,220 --> 01:22:45,200 You will never change. 1145 01:22:49,710 --> 01:22:51,320 I love you, too. 1146 01:23:02,390 --> 01:23:08,050 "After many prayers.." 1147 01:23:08,200 --> 01:23:13,000 "..finally I received your love." 1148 01:23:13,690 --> 01:23:19,300 "My dreams are coming true." 1149 01:23:19,390 --> 01:23:23,320 "I've received your love." 1150 01:23:23,410 --> 01:23:29,570 "Now, the destination is clearly visible to me." 1151 01:23:29,660 --> 01:23:34,760 "For you're my companion now." 1152 01:23:34,850 --> 01:23:37,600 "I'm in love." 1153 01:23:37,690 --> 01:23:40,900 "I'm in love." 1154 01:23:40,990 --> 01:23:46,040 "I'm so much at peace now." 1155 01:23:46,130 --> 01:23:48,850 "I'm in love." 1156 01:23:48,940 --> 01:23:52,170 "I'm in love." 1157 01:23:52,260 --> 01:23:57,440 "I'm so much at peace now." 1158 01:23:57,530 --> 01:24:00,120 "I am at peace." 1159 01:24:00,210 --> 01:24:02,710 You will be tested over here in various ways. 1160 01:24:02,800 --> 01:24:04,460 And then train you. 1161 01:24:04,550 --> 01:24:05,730 Are you ready? 1162 01:24:05,820 --> 01:24:06,680 Yes, sir. 1163 01:24:06,770 --> 01:24:07,980 Alert! 1164 01:24:20,570 --> 01:24:31,610 "I see you everywhere around me." 1165 01:24:31,930 --> 01:24:34,390 "I got you.." 1166 01:24:34,480 --> 01:24:41,960 "..and my heart is so content." 1167 01:24:42,050 --> 01:24:47,910 "You've provided voice to my silence." 1168 01:24:48,000 --> 01:24:56,250 "I've lost my heart at you." 1169 01:24:56,340 --> 01:24:59,160 "I'm in love." 1170 01:24:59,250 --> 01:25:02,360 "I'm in love." 1171 01:25:02,450 --> 01:25:07,680 "I'm so much at peace now." 1172 01:25:07,770 --> 01:25:10,570 "I am at peace." 1173 01:25:18,830 --> 01:25:21,330 So, IPS Binita, how's your training going on? 1174 01:25:21,420 --> 01:25:22,820 Perfect. 1175 01:25:30,620 --> 01:25:36,000 "Ever since I've felt you close to my heart." 1176 01:25:36,230 --> 01:25:41,640 "I just wish to see you." 1177 01:25:41,730 --> 01:25:44,520 "Ever since I've met you.." 1178 01:25:44,610 --> 01:25:52,120 "I've decided to be yours." 1179 01:25:52,210 --> 01:25:55,340 "When you're in front of me.." 1180 01:25:55,660 --> 01:25:57,910 "..I feel my lifespan has become long." 1181 01:25:58,000 --> 01:26:06,200 "You're God's blessings to me." 1182 01:26:06,600 --> 01:26:09,310 "I'm in love." 1183 01:26:09,400 --> 01:26:12,530 "I'm in love." 1184 01:26:12,620 --> 01:26:19,220 "I'm so much at peace now." 1185 01:26:19,310 --> 01:26:24,630 "After many prayers.." 1186 01:26:24,720 --> 01:26:30,190 "..finally I received your love." 1187 01:26:30,400 --> 01:26:35,900 "My dreams are coming true." 1188 01:26:36,100 --> 01:26:40,260 "I've received your love." 1189 01:26:53,500 --> 01:26:54,570 Hello, Binnu. 1190 01:26:54,900 --> 01:26:56,240 Why did you call up at late in the night? 1191 01:26:56,330 --> 01:26:58,210 My love. 1192 01:26:58,750 --> 01:27:00,840 Happy birthday 1193 01:27:03,510 --> 01:27:05,530 So you remembered my birthday. 1194 01:27:06,160 --> 01:27:09,400 No, I've tattooed it on my heart. 1195 01:27:11,970 --> 01:27:13,920 - You will never change. - Never. 1196 01:27:14,540 --> 01:27:16,080 - Okay, listen. - Yes. 1197 01:27:16,460 --> 01:27:18,960 - Tomorrow is oath ceremony. - What is that? 1198 01:27:19,270 --> 01:27:20,830 Taking pledge. 1199 01:27:20,920 --> 01:27:22,600 Yes, I know. 1200 01:27:22,690 --> 01:27:25,290 - So, bring everyone. - Sure. 1201 01:27:26,790 --> 01:27:28,050 Including papa. 1202 01:27:28,140 --> 01:27:31,720 Don't worry. I will bring your dad in suit and tie. 1203 01:27:33,280 --> 01:27:35,160 - Listen. - Yes. 1204 01:27:35,520 --> 01:27:38,050 I miss you a lot. 1205 01:27:42,690 --> 01:27:44,690 - Me, too. - Thank you. 1206 01:27:52,050 --> 01:27:54,330 They exercise here. 1207 01:27:54,420 --> 01:27:57,550 - And study also. - Really? 1208 01:27:57,760 --> 01:27:59,260 Grandpa. 1209 01:27:59,350 --> 01:28:01,010 Bless you, dear. 1210 01:28:05,510 --> 01:28:07,420 Mom! 1211 01:28:07,700 --> 01:28:09,190 How are you, mom? 1212 01:28:09,650 --> 01:28:11,900 - Sister. - How are you? 1213 01:28:11,990 --> 01:28:14,180 First class. 1214 01:28:17,560 --> 01:28:20,180 Dad didn't come? 1215 01:28:23,010 --> 01:28:24,390 My dear, he.. 1216 01:28:24,480 --> 01:28:27,940 Your dad wore tie and sprayed perfume.. 1217 01:28:28,030 --> 01:28:30,340 ..before boarding the train. 1218 01:28:30,430 --> 01:28:33,590 But he got a call from the court and he had to go. 1219 01:28:33,680 --> 01:28:36,600 But he has sent you lots of blessings. 1220 01:28:36,690 --> 01:28:38,640 - Right, Sunni? - Yes. 1221 01:28:45,240 --> 01:28:48,410 You serve them breakfast. I will see you soon. 1222 01:28:48,500 --> 01:28:50,110 Okay. 1223 01:28:50,950 --> 01:28:52,420 Please, sit. 1224 01:29:45,630 --> 01:29:47,360 - I.. - I.. 1225 01:29:47,640 --> 01:29:49,370 ..do solemnly.. 1226 01:29:49,460 --> 01:29:52,820 ..sincerely and truly declare.. 1227 01:29:52,910 --> 01:29:56,810 ..and affirm that I will faithfully discharge.. 1228 01:29:56,900 --> 01:30:00,360 ..the duties of the office of constable.. 1229 01:30:00,450 --> 01:30:04,670 ..with fairness, integrity, diligence.. 1230 01:30:04,760 --> 01:30:07,730 ..and impartiality.. 1231 01:30:07,820 --> 01:30:10,690 ..and that I will uphold.. 1232 01:30:10,780 --> 01:30:12,110 ..fundamental human rights.. 1233 01:30:12,200 --> 01:30:15,650 ..and accord equal respect to all people.. 1234 01:30:15,740 --> 01:30:17,570 ..according to law. 1235 01:30:19,760 --> 01:30:20,910 My girl. 1236 01:30:25,060 --> 01:30:28,820 Tell dad that now Binnu has become an IPS. 1237 01:30:41,560 --> 01:30:43,120 Is dad alright? 1238 01:30:44,020 --> 01:30:45,240 No. 1239 01:30:48,600 --> 01:30:49,980 Binnu, well.. 1240 01:30:51,270 --> 01:30:52,930 - Uncle.. - What? 1241 01:30:53,220 --> 01:30:55,790 Binnu, your dad.. 1242 01:30:57,180 --> 01:30:58,660 Two years ago.. 1243 01:30:58,750 --> 01:31:01,520 Jaydev, think again. 1244 01:31:02,210 --> 01:31:04,060 - Look... - No, father. 1245 01:31:04,150 --> 01:31:07,100 Actually, now I've no courage.. 1246 01:31:07,190 --> 01:31:09,050 ..to face Binnu. 1247 01:31:10,780 --> 01:31:13,550 I request you. Don't stop me. 1248 01:31:14,080 --> 01:31:16,010 Bless me. I am going. 1249 01:31:19,270 --> 01:31:20,870 Don't do this. 1250 01:31:20,960 --> 01:31:23,540 If you meet Binnu once, she will.. 1251 01:31:23,630 --> 01:31:24,730 Lajo. 1252 01:31:25,650 --> 01:31:27,130 I'm your culprit as well. 1253 01:31:27,330 --> 01:31:29,220 Please forgive me. 1254 01:31:31,850 --> 01:31:36,640 Son. Don't tell Binnu anything about me. 1255 01:31:50,750 --> 01:31:52,340 You're applying for ten days leave. 1256 01:31:52,430 --> 01:31:54,870 - Any specific reason for that? - Yes, sir. 1257 01:31:55,210 --> 01:31:57,460 Before doing my duty towards my country.. 1258 01:31:57,550 --> 01:31:59,230 ..I want to do my duty as a daughter. 1259 01:31:59,320 --> 01:32:01,110 Alright, I will approve it. 1260 01:32:02,140 --> 01:32:04,090 And all the best for your bright future. 1261 01:32:04,890 --> 01:32:06,090 Thank you, sir. 1262 01:32:06,350 --> 01:32:07,510 Jai Hind! 1263 01:32:10,230 --> 01:32:13,880 It says when volcano erupts, it destroys everything. 1264 01:32:13,970 --> 01:32:17,710 And now it was the day, the sinner had to face a daughter's wrath.. 1265 01:32:17,800 --> 01:32:20,340 ..whose father was their victimised. 1266 01:32:20,430 --> 01:32:22,080 Jai Hind, Madam. 1267 01:32:22,170 --> 01:32:23,450 Jai Hind! 1268 01:32:27,160 --> 01:32:29,720 Next week is the last hearing of our case. 1269 01:32:31,940 --> 01:32:34,490 Chances of our victory are very slim. 1270 01:32:35,410 --> 01:32:36,490 And yes. 1271 01:32:36,580 --> 01:32:40,420 The one you were enquiring about is Kartar Singh Solanki. 1272 01:32:46,290 --> 01:32:49,160 Brother, make me a cup of tea. 1273 01:32:51,170 --> 01:32:53,610 Make it from pure milk. 1274 01:32:56,270 --> 01:33:00,530 And do add cardamom, ginger and cloves to the tea. 1275 01:33:01,590 --> 01:33:03,250 In a good quantity. 1276 01:33:04,910 --> 01:33:06,200 Girl. 1277 01:33:06,920 --> 01:33:08,660 I didn't recognise you. 1278 01:33:09,320 --> 01:33:10,940 But I did. 1279 01:33:13,010 --> 01:33:15,290 Kartar Singh Solanki, right? 1280 01:33:18,130 --> 01:33:19,860 How did I harm you, girl? 1281 01:33:19,950 --> 01:33:22,320 - Do you eat almonds? - No. 1282 01:33:22,410 --> 01:33:24,810 In that case you will not recollect your sins. 1283 01:33:26,330 --> 01:33:30,500 - Never mind. Let's give it a try. - Meaning? 1284 01:33:30,590 --> 01:33:35,690 I mean the train will pass from this track. 1285 01:33:36,310 --> 01:33:40,430 Let's see if train comes first.. 1286 01:33:41,520 --> 01:33:43,570 ..or your memory. 1287 01:33:46,040 --> 01:33:47,410 There you go. 1288 01:33:47,630 --> 01:33:49,070 The train is coming. 1289 01:33:49,230 --> 01:33:51,530 Are you mad? 1290 01:33:52,700 --> 01:33:55,650 - Spare me. - You got 60 seconds. 1291 01:33:56,060 --> 01:33:58,590 - Recollect and tell me. - What do I say? 1292 01:33:58,680 --> 01:34:01,670 I've committed many sins. What do I say? 1293 01:34:02,070 --> 01:34:03,650 Give me a hint. 1294 01:34:03,740 --> 01:34:07,250 Jaydev Singh Chowdhary. Dinarpur. 1295 01:34:07,340 --> 01:34:09,900 Jaydev Singh Chowdhary. Jaydev Singh Chowdhary. 1296 01:34:10,600 --> 01:34:12,000 Baldev Singh. Baldev Singh. I remember. 1297 01:34:12,090 --> 01:34:14,930 I remember. Spare me, girl. 1298 01:34:25,140 --> 01:34:29,540 He had come to me. He was very innocent. 1299 01:34:29,750 --> 01:34:34,080 Simple guy. He gave me all his papers. 1300 01:34:35,400 --> 01:34:36,730 Then? 1301 01:34:36,820 --> 01:34:40,690 I gave those papers to the broker for money. 1302 01:34:40,780 --> 01:34:42,600 - Who was the broker? - There's a goon. 1303 01:34:42,690 --> 01:34:44,430 He is into all this. 1304 01:34:44,970 --> 01:34:47,840 I don't know what he did with those papers. 1305 01:34:47,930 --> 01:34:50,410 - Where can I find this broker? - In Shabad. 1306 01:35:06,780 --> 01:35:09,120 Will you come to the hotel or in my room? 1307 01:35:09,360 --> 01:35:11,030 Wrong question. 1308 01:35:11,420 --> 01:35:13,870 So you ask question. 1309 01:35:15,260 --> 01:35:17,670 Will you go to the jail or to hell? 1310 01:35:19,710 --> 01:35:21,090 Meaning? 1311 01:36:09,240 --> 01:36:12,110 Get up. Get up. Come on. 1312 01:36:17,440 --> 01:36:21,490 Baldev and Veerdev had set afire those land papers. 1313 01:36:24,590 --> 01:36:28,090 I've a duplicate copy. I will give it to you. 1314 01:36:28,960 --> 01:36:31,530 Spare me. Let me go. 1315 01:36:33,360 --> 01:36:35,850 God doesn't exist. 1316 01:36:36,160 --> 01:36:39,110 If he would, he would have given me a son.. 1317 01:36:39,760 --> 01:36:42,970 He'd be by my side and.. 1318 01:36:43,250 --> 01:36:47,300 ..assured me to get my land back. 1319 01:36:55,630 --> 01:36:58,350 Vikas, take me to my dad. 1320 01:36:58,530 --> 01:37:02,300 "You truly are my mother and father." 1321 01:37:02,390 --> 01:37:06,140 "You truly are my relative and friend." 1322 01:37:06,230 --> 01:37:10,000 "You truly are my knowledge and my wealth." 1323 01:37:10,090 --> 01:37:14,520 "You truly are my All, my God of Gods." 1324 01:37:27,240 --> 01:37:31,070 "You truly are my mother and father." 1325 01:37:31,160 --> 01:37:34,910 "You truly are my relative and friend." 1326 01:37:35,000 --> 01:37:38,770 "You truly are my knowledge and my wealth." 1327 01:37:38,860 --> 01:37:44,970 "You truly are my All, my God of Gods." 1328 01:37:54,430 --> 01:37:57,420 Binita Jaydev Chowdhary reporting sir. 1329 01:38:26,560 --> 01:38:34,470 "I've earned you name and fame." 1330 01:38:34,560 --> 01:38:42,490 "See, I've got everything you wished for." 1331 01:38:42,580 --> 01:38:48,440 "Will you.." 1332 01:38:48,530 --> 01:38:56,610 "Will you smile at me now?" 1333 01:38:56,700 --> 01:39:05,240 "Will you embrace me and introduce me to everyone?" 1334 01:39:13,610 --> 01:39:17,710 "You're my daughter." 1335 01:39:17,800 --> 01:39:21,840 "My lovely daughter." 1336 01:39:21,930 --> 01:39:25,880 "You're my daughter." 1337 01:39:25,970 --> 01:39:29,910 "My lovely daughter." 1338 01:39:30,000 --> 01:39:33,940 "You're my daughter." 1339 01:39:34,030 --> 01:39:37,960 "My lovely daughter." 1340 01:39:38,050 --> 01:39:42,030 "You're my daughter." 1341 01:39:42,120 --> 01:39:46,000 "My lovely daughter." 1342 01:39:46,090 --> 01:39:50,060 "You're my daughter." 1343 01:39:50,150 --> 01:39:54,100 "My lovely daughter." 1344 01:39:54,190 --> 01:39:58,170 "You're my daughter." 1345 01:39:58,260 --> 01:40:03,460 "My lovely daughter." 1346 01:40:03,920 --> 01:40:05,920 Binnu. 1347 01:40:09,880 --> 01:40:14,940 Binnu, my dear. Forgive me. I'm very ashamed. 1348 01:40:15,030 --> 01:40:19,530 I'm not even worth facing you. 1349 01:40:19,620 --> 01:40:21,930 No, dad. Don't say that. 1350 01:40:22,020 --> 01:40:24,300 My dear, I always had a misconception that.. 1351 01:40:24,390 --> 01:40:27,310 ..only boys earn names to the family. 1352 01:40:27,650 --> 01:40:30,950 Daughter are meant to take charge of kitchen only. 1353 01:40:31,350 --> 01:40:33,530 But I was so wrong. 1354 01:40:33,870 --> 01:40:37,190 In my desire to have a son.. 1355 01:40:37,280 --> 01:40:42,800 ..I went on becoming bitter day by day. 1356 01:40:46,030 --> 01:40:50,200 Due to that bitterness, I always tried to stop you.. 1357 01:40:50,450 --> 01:40:55,300 ..from going to school, college and for your training. 1358 01:40:56,610 --> 01:41:01,670 I always tried to discourage you and break your willpower. 1359 01:41:02,780 --> 01:41:08,790 But you.. you always tried to earn me respect. 1360 01:41:09,220 --> 01:41:14,050 You never argued nor complained why I was behaving like that. 1361 01:41:14,830 --> 01:41:17,610 I am your culprit, my dear. 1362 01:41:18,200 --> 01:41:19,670 No, dad. 1363 01:41:19,760 --> 01:41:21,820 You're my dad. 1364 01:41:22,210 --> 01:41:23,680 My dear. 1365 01:41:23,770 --> 01:41:28,310 Today you've made me feel proud not just in the village.. 1366 01:41:28,780 --> 01:41:32,740 ..but in the entire state of Haryana. 1367 01:41:34,460 --> 01:41:38,500 People say that girls are not less than the boys. 1368 01:41:38,830 --> 01:41:44,270 But I'd say that girls are always better than boys. 1369 01:41:45,200 --> 01:41:47,430 Dad will say this one day that.. 1370 01:41:47,520 --> 01:41:49,930 ..my daughter is not less than a boy. 1371 01:41:50,020 --> 01:41:51,680 I will make my father feel proud of me.. 1372 01:41:51,770 --> 01:41:53,640 ..in the state of Haryana. 1373 01:41:56,310 --> 01:41:58,580 Embrace me once, my dear. 1374 01:42:25,550 --> 01:42:26,800 Dad. 1375 01:42:28,010 --> 01:42:32,180 Teacher. We're here. 1376 01:42:32,670 --> 01:42:34,690 You go ahead. I am coming. 1377 01:42:41,960 --> 01:42:43,640 What's all this, dad? 1378 01:42:46,300 --> 01:42:48,810 This is my remorse. 1379 01:42:50,460 --> 01:42:53,270 - Hello, teacher. - Hello. 1380 01:42:53,690 --> 01:42:57,660 Binnu, I went at many places to atone my sins. 1381 01:42:58,710 --> 01:43:05,030 But nothing could give me solace. 1382 01:43:06,310 --> 01:43:12,730 One day I noticed these girls working in the farms nearby. 1383 01:43:13,120 --> 01:43:17,300 And it struck my mind that god.. 1384 01:43:17,390 --> 01:43:21,020 ..has given me another chance to atone my sins. 1385 01:43:21,700 --> 01:43:25,590 I'm 10th fail. I don't know much. 1386 01:43:26,420 --> 01:43:27,730 Whatever little knowledge I have.. 1387 01:43:27,820 --> 01:43:30,540 ..I try to share with these girls. 1388 01:43:32,030 --> 01:43:35,260 I could never encourage you to study. 1389 01:43:36,130 --> 01:43:42,140 But I'm teaching these girls to dream big. 1390 01:43:42,360 --> 01:43:46,960 I am teaching them to be like Binita Chowdhary. 1391 01:43:47,050 --> 01:43:50,030 No. Not Binita Chowdhary. 1392 01:43:54,880 --> 01:43:56,710 Binita Jaydev Chowdhary. 1393 01:44:00,020 --> 01:44:02,090 I am proud of you, my dear. 1394 01:44:02,410 --> 01:44:03,770 Me, too. 1395 01:44:20,730 --> 01:44:23,550 And in this way, Jaydev Chowdhary got his land back. 1396 01:44:24,170 --> 01:44:26,800 And Veerdev and Baldev were sent behind bars. 1397 01:44:26,890 --> 01:44:29,550 After all, they had to pay for their sins. 1398 01:44:40,570 --> 01:44:41,710 Yes. 1399 01:44:43,430 --> 01:44:46,220 Madam. I'm the husband of IPS Binita Chowdhary. 1400 01:44:47,180 --> 01:44:48,600 Happy to meet you. 1401 01:44:49,200 --> 01:44:50,630 Nice to meet you. 1402 01:44:50,720 --> 01:44:52,310 Pleased to meet you. 1403 01:44:52,550 --> 01:44:53,850 Then let us meet. 1404 01:44:56,870 --> 01:44:58,600 I am proud of you, Binnu. 1405 01:44:58,690 --> 01:44:59,920 I know. 1406 01:45:06,310 --> 01:45:08,030 Congratulations. It's a baby girl. 1407 01:45:08,120 --> 01:45:10,190 Same to you. 1408 01:45:10,280 --> 01:45:11,610 Brothers, what are you waiting for? 1409 01:45:11,700 --> 01:45:13,520 Go and get some sweets! Sweeten everyone's mouth. 1410 01:45:15,160 --> 01:45:17,330 Wow! Here's the baby girl. 1411 01:45:17,520 --> 01:45:19,630 - Wow! - Be careful! 1412 01:45:20,340 --> 01:45:21,700 How are you, my Binnu? 1413 01:45:21,790 --> 01:45:25,540 "He is smart who understands" 1414 01:45:25,630 --> 01:45:28,850 "that girls should get educated." 1415 01:45:28,940 --> 01:45:32,720 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1416 01:45:32,810 --> 01:45:37,140 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1417 01:45:44,120 --> 01:45:47,890 "When the girl is small, people complain." 1418 01:45:47,980 --> 01:45:51,820 "Her aspirations are always high. Even in the kitchen." 1419 01:45:51,910 --> 01:45:55,640 "When the girl is small, people complain." 1420 01:45:55,730 --> 01:45:59,650 "Her aspirations are always high. Even in the kitchen." 1421 01:45:59,740 --> 01:46:05,060 "She's straightforward and believes in justice." 1422 01:46:05,590 --> 01:46:09,320 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1423 01:46:09,410 --> 01:46:13,670 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1424 01:46:13,770 --> 01:46:15,520 "From the kitchen to the crossroad." 1425 01:46:15,610 --> 01:46:17,510 "From school to the playground." 1426 01:46:17,600 --> 01:46:19,440 "Her journey is very tough." 1427 01:46:19,530 --> 01:46:21,150 "She faces all the odds in life." 1428 01:46:21,240 --> 01:46:24,990 "This is Haryanavi girl. She's a live bomb." 1429 01:46:25,080 --> 01:46:28,820 "Anyone trying to mess with her will get a good thrashing." 1430 01:46:28,910 --> 01:46:34,550 "Try to overpower her and you will have her." 1431 01:46:34,640 --> 01:46:41,180 "She is capable of doing everything." 1432 01:46:41,660 --> 01:46:47,170 "Embrace yourself for equality." 1433 01:46:47,260 --> 01:46:50,150 "Girls are not less than boys." 1434 01:46:50,720 --> 01:46:54,530 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1435 01:46:54,620 --> 01:46:58,480 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1436 01:46:58,570 --> 01:47:02,240 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1437 01:47:02,330 --> 01:47:06,630 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 1438 01:47:09,960 --> 01:47:13,700 "Girls are taking the education and boys are getting tensed." 101233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.