Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,140
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,120 --> 00:00:03,134
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,680 --> 00:00:06,780
An orphan?
4
00:00:07,460 --> 00:00:09,210
Then, studying in an American university,
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,210
the in-laws in America,
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,370
those are all lies?
7
00:00:13,830 --> 00:00:16,389
How can something so ridiculous
8
00:00:16,390 --> 00:00:18,059
happen in our family?
9
00:00:18,060 --> 00:00:18,840
Father,
10
00:00:18,910 --> 00:00:21,330
{\a6}Episode 11
11
00:00:19,030 --> 00:00:20,589
I will explain everything to you.
12
00:00:20,590 --> 00:00:21,819
Please sit down first.
13
00:00:21,820 --> 00:00:23,589
So you actually knew about this?
14
00:00:23,590 --> 00:00:25,029
You all know about it?
15
00:00:25,030 --> 00:00:27,059
How dare all of you conspire
against me with these lies.
16
00:00:27,060 --> 00:00:29,610
Are you making a fool out of me?
17
00:00:29,710 --> 00:00:31,660
I just found out about it
a few days ago too.
18
00:00:32,180 --> 00:00:34,459
Hyung knew about it, yet
he continued to love her.
19
00:00:34,460 --> 00:00:35,669
What good would it do our family
20
00:00:35,670 --> 00:00:37,650
to know about this now?
21
00:00:40,210 --> 00:00:42,360
You knew about this
early on too, didn't you?
22
00:00:42,860 --> 00:00:45,799
How did you educate the children?
23
00:00:45,800 --> 00:00:47,799
To think that they even dared to lie
to their parents about their marriage.
24
00:00:47,800 --> 00:00:51,980
What have you done right as a mother?
25
00:00:53,740 --> 00:00:54,620
Ah Ran.
26
00:00:56,160 --> 00:00:56,799
Ah Ran.
27
00:00:56,800 --> 00:00:59,710
This is a misunderstanding, isn't it?
28
00:00:59,870 --> 00:01:01,820
How was it possible that our Hyun Woo,
29
00:01:02,180 --> 00:01:05,060
Being such a kind child,
how could he lie to his parents?
30
00:01:05,800 --> 00:01:07,579
Say that it is not true.
31
00:01:07,580 --> 00:01:08,299
Hurry.
32
00:01:08,300 --> 00:01:09,500
Say it's not true.
33
00:01:10,429 --> 00:01:11,773
Please...
34
00:01:12,780 --> 00:01:13,469
Mother!
35
00:01:13,470 --> 00:01:14,529
Mother! Are you all right?
36
00:01:14,530 --> 00:01:15,680
Mother!
37
00:01:16,930 --> 00:01:18,019
What are you doing?
38
00:01:18,020 --> 00:01:19,770
Call Joo Seung immediately.
39
00:01:26,350 --> 00:01:27,200
It's me.
40
00:01:27,540 --> 00:01:29,120
Come to the house immediately.
41
00:01:29,670 --> 00:01:31,790
The whole family has found
out about me being an orphan.
42
00:01:32,070 --> 00:01:32,849
Mother just fainted.
43
00:01:32,850 --> 00:01:34,500
Father is looking for you.
44
00:01:34,700 --> 00:01:35,980
I am not in the mood now.
45
00:01:36,160 --> 00:01:37,589
Just send her to the emergency room.
46
00:01:37,590 --> 00:01:38,509
How could you...
47
00:01:38,510 --> 00:01:40,460
say you can't come under
such circumstances?
48
00:01:41,190 --> 00:01:42,089
Don't you know if something
were to happen to Mother,
49
00:01:42,090 --> 00:01:43,640
they will blame me for it?
50
00:01:43,790 --> 00:01:45,440
Why do I have to worry about that?
51
00:01:46,380 --> 00:01:47,860
That has nothing to do with me at all.
52
00:01:48,360 --> 00:01:49,129
I will hang up now.
53
00:01:49,130 --> 00:01:50,130
I'm going to bed.
54
00:01:58,870 --> 00:01:59,759
Brother-in-law.
55
00:01:59,760 --> 00:02:00,849
I just called Dr. Nam,
56
00:02:00,850 --> 00:02:02,799
but he can't come over now.
57
00:02:02,800 --> 00:02:04,719
It looks like we have to send
her to the emergency room.
58
00:02:04,720 --> 00:02:06,770
Could it be that you
told him not to come?
59
00:02:06,920 --> 00:02:07,600
What?
60
00:02:09,060 --> 00:02:09,810
Do you...
61
00:02:10,360 --> 00:02:11,860
even love my Hyung?
62
00:02:12,743 --> 00:02:14,780
What is your real reason
for marrying my Hyung?
63
00:02:15,203 --> 00:02:16,470
If my Hyung...
64
00:02:16,790 --> 00:02:19,140
left this world crying because of you,
65
00:02:19,770 --> 00:02:21,420
I won't let you off.
66
00:02:21,870 --> 00:02:23,520
I stake my life on it.
67
00:02:25,840 --> 00:02:27,120
Mom is all right.
68
00:02:27,320 --> 00:02:28,540
Don't worry too much.
69
00:02:34,590 --> 00:02:35,840
What did he mean by that?
70
00:02:36,940 --> 00:02:38,790
Has he found out something?
71
00:02:54,790 --> 00:02:56,890
Joo Seung Hyung is just like
a family member to us.
72
00:02:58,110 --> 00:03:00,690
Can it be that Hyun Woo Hyung
knew the truth about them?
73
00:03:09,990 --> 00:03:11,589
It's so late at night.
74
00:03:11,590 --> 00:03:13,870
Why did you come here all of a
sudden to say things like that?
75
00:03:14,030 --> 00:03:15,369
Yeon Jae, do you know?
76
00:03:15,370 --> 00:03:17,120
The men that Hyungsoo-nim
was involved with before.
77
00:03:17,240 --> 00:03:18,890
Tell me everything you know.
78
00:03:19,230 --> 00:03:20,680
What exactly are you talking about?
79
00:03:21,330 --> 00:03:22,919
Even if there were men
she was involved with,
80
00:03:22,920 --> 00:03:24,220
what are you going to do?
81
00:03:24,670 --> 00:03:28,630
It's not like she's not going to meet other men,
we don�t all have to follow Confucian virtues.
82
00:03:28,688 --> 00:03:30,070
Should she be stoned if
83
00:03:30,320 --> 00:03:31,600
she had seen other men?
84
00:03:32,030 --> 00:03:33,030
All right.
85
00:03:33,170 --> 00:03:35,570
I'm not in the mood to
listen to you lecturing me.
86
00:03:36,190 --> 00:03:37,190
I'm leaving.
87
00:03:38,540 --> 00:03:39,020
Ouch!
88
00:03:41,240 --> 00:03:41,910
I'm sorry.
89
00:03:43,360 --> 00:03:45,949
What is that young man focusing on?
90
00:03:45,950 --> 00:03:47,599
Are his eyes used for decoration only?
91
00:03:47,600 --> 00:03:48,650
Let me see.
92
00:03:49,200 --> 00:03:52,369
Let's use an egg on your eyes
before you look like a panda.
93
00:03:52,370 --> 00:03:52,879
Excuse me,
94
00:03:52,880 --> 00:03:53,960
give me a plate of eggs...
95
00:03:56,680 --> 00:03:57,509
Wait a minute.
96
00:03:57,510 --> 00:03:58,990
I have seen this person before.
97
00:04:00,560 --> 00:04:02,210
Aren't you Ah Ran's aunt?
98
00:04:02,520 --> 00:04:04,249
I'm Yeon Jae who lived in the house
behind yours, from Hu Ahm district.
99
00:04:04,250 --> 00:04:05,500
Don't you remember me?
100
00:04:06,790 --> 00:04:07,319
That's right.
101
00:04:07,320 --> 00:04:08,700
It's Yeon Jae.
102
00:04:08,850 --> 00:04:10,670
Of course, I remember.
103
00:04:10,950 --> 00:04:14,009
You are that Yeon Jae who eats a lot.
104
00:04:14,010 --> 00:04:15,509
That's right.
105
00:04:15,510 --> 00:04:16,989
Didn't you buy a big house?
106
00:04:16,990 --> 00:04:18,470
When did you come here?
107
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
We came out after settling
some matters two days ago.
108
00:04:25,300 --> 00:04:26,950
Have you seen our Ah Ran?
109
00:04:27,140 --> 00:04:27,820
What?
110
00:04:28,070 --> 00:04:29,550
You saw Ah Ran?
111
00:04:31,020 --> 00:04:31,369
That girl.
112
00:04:31,370 --> 00:04:33,690
She even becomes generous after
marrying into a rich family.
113
00:04:34,020 --> 00:04:35,609
It's a small world.
114
00:04:35,610 --> 00:04:37,479
It turns out that she is our
manager's sister-in-law.
115
00:04:37,480 --> 00:04:38,200
What?
116
00:04:38,850 --> 00:04:40,700
Your manager's sister-in-law?
117
00:04:41,040 --> 00:04:42,419
The guy who just went by,
118
00:04:42,420 --> 00:04:43,879
that was Ah Ran's brother-in-law.
119
00:04:43,880 --> 00:04:46,500
That guy who is quite fair and tall?
120
00:04:49,030 --> 00:04:50,010
What?
121
00:04:50,530 --> 00:04:52,329
Brother-in-law went to see you?
122
00:04:52,330 --> 00:04:52,829
Yes.
123
00:04:52,830 --> 00:04:53,919
He suddenly showed up and,
124
00:04:53,920 --> 00:04:55,870
asked me if you were involved with any men.
125
00:04:56,570 --> 00:04:57,570
Men?
126
00:04:59,600 --> 00:05:00,800
Then, what did you say?
127
00:05:01,120 --> 00:05:03,469
You haven't told him any nonsense, have you?
128
00:05:03,470 --> 00:05:05,170
I told him that
129
00:05:05,320 --> 00:05:06,659
even if you decided to re-marry right away,
130
00:05:06,660 --> 00:05:07,349
he has no right to interfere.
131
00:05:07,350 --> 00:05:08,770
So he shouldn't worry himself about it.
132
00:05:09,835 --> 00:05:10,529
Oh, right!
133
00:05:10,530 --> 00:05:12,130
I heard you have seen your uncle.
134
00:05:12,360 --> 00:05:15,310
I met them in the sauna that I'm working at.
135
00:05:15,570 --> 00:05:16,220
What?
136
00:05:19,400 --> 00:05:20,750
Listen carefully.
137
00:05:21,310 --> 00:05:23,660
Do not tell them anything about me.
138
00:05:24,200 --> 00:05:25,580
You should know better than I do
139
00:05:25,570 --> 00:05:26,920
what kind of people they are.
140
00:05:27,450 --> 00:05:29,200
There is no need to be kind to them.
141
00:05:29,690 --> 00:05:30,870
Mind my words.
142
00:05:37,923 --> 00:05:39,470
Why did he go there?
143
00:05:41,920 --> 00:05:44,470
Has he found out about my
relationship with Joo Seung?
144
00:05:47,101 --> 00:05:48,740
It can't be. It's not possible.
145
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
It can't be.
146
00:06:03,220 --> 00:06:04,820
Joo Seung.
147
00:06:05,330 --> 00:06:06,760
I have a favor to
148
00:06:07,980 --> 00:06:11,130
ask of you before I die.
149
00:06:12,660 --> 00:06:14,780
My company used to have
150
00:06:16,295 --> 00:06:19,470
a supervisor named Joo Chul Min.
151
00:06:23,700 --> 00:06:26,450
Both husband and wife,
152
00:06:27,640 --> 00:06:31,140
were killed in a forklift accident.
153
00:06:32,600 --> 00:06:33,880
However,
154
00:06:34,700 --> 00:06:36,150
the truth is,
155
00:06:37,060 --> 00:06:38,960
that it's not an accident.
156
00:06:40,100 --> 00:06:41,250
Someone had,
157
00:06:42,640 --> 00:06:45,740
intentionally wrecked the forklift.
158
00:06:48,670 --> 00:06:50,990
Such a young child, yet she had to watch
159
00:06:52,180 --> 00:06:54,880
her parents die in front of her.
160
00:06:56,000 --> 00:06:57,780
But the President,
161
00:06:59,350 --> 00:07:01,249
the President...
162
00:07:01,250 --> 00:07:03,200
Father, stop talking.
163
00:07:03,900 --> 00:07:07,080
You must not strain yourself.
164
00:07:08,350 --> 00:07:11,150
Actually I was able to prevent it.
165
00:07:12,490 --> 00:07:14,670
But I didn't succeed.
166
00:07:16,410 --> 00:07:18,310
That child,
167
00:07:19,160 --> 00:07:22,380
that child who lost
168
00:07:23,050 --> 00:07:25,750
her parents so tragically,
169
00:07:27,740 --> 00:07:29,790
kept appearing before me.
170
00:07:30,760 --> 00:07:32,810
Help me find that child.
171
00:07:34,080 --> 00:07:37,080
You have to help her.
172
00:07:39,190 --> 00:07:41,440
I beg you.
173
00:07:43,750 --> 00:07:44,630
I understand.
174
00:07:45,440 --> 00:07:47,590
I will definitely find her as you wish.
175
00:07:49,370 --> 00:07:50,520
Please don't worry.
176
00:08:00,230 --> 00:08:01,130
Father.
177
00:08:10,180 --> 00:08:11,450
Please wait a moment.
178
00:08:11,440 --> 00:08:12,790
I'll get you some new clothes.
179
00:08:26,840 --> 00:08:28,640
It's me.
180
00:08:29,890 --> 00:08:32,090
Where are you now?
181
00:08:33,540 --> 00:08:35,220
Can't I even
182
00:08:36,490 --> 00:08:39,090
see you one last time,
183
00:08:39,520 --> 00:08:40,970
before I die?
184
00:08:42,050 --> 00:08:43,750
Joo Seung...
185
00:08:45,060 --> 00:08:47,510
still does not know that,
186
00:08:48,290 --> 00:08:51,440
the person who gave birth to him is alive.
187
00:08:53,160 --> 00:08:54,540
After I die,
188
00:08:55,950 --> 00:09:00,000
there won't be any chance for him to...
189
00:09:00,540 --> 00:09:02,420
find out the truth anymore.
190
00:09:04,720 --> 00:09:07,400
This is my last favor that I ask of you.
191
00:09:08,940 --> 00:09:10,390
Don't be...
192
00:09:12,190 --> 00:09:15,270
too strict with that child.
193
00:09:16,650 --> 00:09:19,000
Can't you even do that?
194
00:10:17,350 --> 00:10:18,300
Did you sleep well?
195
00:10:19,080 --> 00:10:20,479
You were out in the cold for so long,
196
00:10:20,480 --> 00:10:21,620
you must be exhausted.
197
00:10:22,290 --> 00:10:23,739
What to do?
198
00:10:23,740 --> 00:10:25,420
Did I fall asleep here?
199
00:10:26,580 --> 00:10:28,080
Why didn't you wake me?
200
00:10:28,070 --> 00:10:30,529
I must look bad sleeping.
201
00:10:30,530 --> 00:10:31,280
Yes.
202
00:10:33,460 --> 00:10:35,060
You slept well.
203
00:10:35,740 --> 00:10:36,899
Shall I make you a cup of cocoa?
204
00:10:36,900 --> 00:10:38,250
It seems you have a slight fever.
205
00:10:38,770 --> 00:10:40,179
No, no need.
206
00:10:40,180 --> 00:10:42,000
I should be heading home.
207
00:10:48,140 --> 00:10:50,190
In the future, no matter how I was acting,
208
00:10:50,650 --> 00:10:52,100
Don't doubt my feelings for you.
209
00:10:53,371 --> 00:10:54,760
The Joo Ah Ran in my memory,
210
00:10:54,770 --> 00:10:56,450
is no longer a woman.
211
00:10:58,260 --> 00:10:59,410
I'm sorry.
212
00:11:00,230 --> 00:11:02,680
You must be disappointed in me.
213
00:11:06,620 --> 00:11:07,300
No.
214
00:11:08,070 --> 00:11:09,120
It is the opposite.
215
00:11:09,640 --> 00:11:11,640
Jae Hee seems to be jealous,
and it's very cute.
216
00:11:17,950 --> 00:11:19,400
After I send you home,
217
00:11:19,590 --> 00:11:21,440
I think I�ll have to drop by the
Yang Pyeong villa and have a look.
218
00:11:23,170 --> 00:11:24,180
The villa?
219
00:11:24,160 --> 00:11:25,539
Why are you going there?
220
00:11:25,540 --> 00:11:26,590
From now on,
221
00:11:26,710 --> 00:11:29,010
I have to slowly gather evidence
that will implicate Joo Ah Ran.
222
00:11:29,700 --> 00:11:31,150
I have to make a trip there,
223
00:11:31,430 --> 00:11:32,910
before the crime scene is gone.
224
00:11:33,620 --> 00:11:34,369
Aigoo.
225
00:11:34,370 --> 00:11:36,069
Just tell us.
226
00:11:36,070 --> 00:11:38,250
What does Ah Ran's husband do?
227
00:11:39,060 --> 00:11:40,179
I really don't know.
228
00:11:40,180 --> 00:11:42,649
Please don't ask me anymore.
229
00:11:42,650 --> 00:11:44,350
What do you mean you don't know?
230
00:11:44,730 --> 00:11:47,060
How could you not know what Ah Ran's
231
00:11:47,050 --> 00:11:48,750
husband does for a living?
232
00:11:50,207 --> 00:11:51,540
Ah Ran's husband
233
00:11:51,590 --> 00:11:52,890
is dead.
234
00:11:53,780 --> 00:11:54,999
It's due to a fire at the house.
235
00:11:55,000 --> 00:11:56,150
Will that do?
236
00:11:57,480 --> 00:11:59,300
So annoying.
237
00:12:01,810 --> 00:12:02,830
What?
238
00:12:03,570 --> 00:12:05,809
That pitiful child is a widow.
239
00:12:05,810 --> 00:12:08,190
What is going to happen to her?
240
00:12:08,290 --> 00:12:10,209
What about it?
241
00:12:10,210 --> 00:12:11,639
If her husband is dead,
242
00:12:11,640 --> 00:12:14,790
then Ah Ran is the president
of that big furniture company.
243
00:12:15,730 --> 00:12:17,349
Whatever belongs to our
niece, belongs to us.
244
00:12:17,350 --> 00:12:19,100
Whatever is ours, is ours.
245
00:12:20,620 --> 00:12:22,200
Furniture company?
246
00:12:24,850 --> 00:12:26,250
I just remembered,
247
00:12:26,600 --> 00:12:28,200
that person...
248
00:12:28,760 --> 00:12:29,860
What did you remember?
249
00:12:30,340 --> 00:12:31,479
That good-looking tall man
250
00:12:31,480 --> 00:12:34,940
we saw at the Soul Furniture Headquarter.
251
00:12:35,120 --> 00:12:36,229
Isn't he the president of
252
00:12:36,230 --> 00:12:37,319
our Chul Min hyung's company?
253
00:12:37,439 --> 00:12:38,620
Don't you remember?
254
00:12:38,870 --> 00:12:41,770
In that case, what's going on here?
255
00:12:41,900 --> 00:12:45,300
We saw him a lot due to the
matter of hyung's compensation fee.
256
00:12:45,510 --> 00:12:47,459
I finally remembered what
that president looked like.
257
00:12:47,460 --> 00:12:49,249
That's right.
258
00:12:49,250 --> 00:12:50,350
Really!
259
00:13:20,370 --> 00:13:21,270
Joo Ah Ran.
260
00:13:22,790 --> 00:13:24,490
You are now neither a wife,
261
00:13:25,100 --> 00:13:26,150
nor,
262
00:13:27,100 --> 00:13:28,880
the woman of my dreams.
263
00:13:30,069 --> 00:13:32,690
You are just the subject
of my vicious revenge.
264
00:13:36,977 --> 00:13:39,670
Compared to the sin of
falling in love with you,
265
00:13:41,040 --> 00:13:42,340
that is really pathetic.
266
00:14:06,870 --> 00:14:07,820
Hyun Woo hyung.
267
00:14:09,500 --> 00:14:10,750
I'm here because I have
something to say to you.
268
00:14:14,010 --> 00:14:15,160
Ah Ran is going to live her life,
269
00:14:17,170 --> 00:14:18,820
as my woman from now on.
270
00:14:21,400 --> 00:14:22,920
I will love her more than you do,
271
00:14:24,890 --> 00:14:26,890
and I will protect her.
272
00:14:28,670 --> 00:14:29,470
So,
273
00:14:30,965 --> 00:14:32,870
please help me hold on to Ah Ran tightly,
274
00:14:32,990 --> 00:14:34,670
don't let her heart waver again.
275
00:14:36,263 --> 00:14:38,530
If not, I'm afraid that I will reveal
276
00:14:39,810 --> 00:14:41,860
the fact about Ah Ran killing you.
277
00:14:58,100 --> 00:15:02,330
The fact about Ah Ran killing you.
278
00:15:19,340 --> 00:15:20,440
That's right, the camera!
279
00:15:22,070 --> 00:15:24,170
If Joo Ah Ran returned
to Seoul after the fire,
280
00:15:24,760 --> 00:15:26,810
It is possible that she would be
speeding under that emotional state.
281
00:15:28,670 --> 00:15:30,550
Perhaps the camera can provide the evidence.
282
00:15:35,450 --> 00:15:36,230
What?
283
00:15:37,230 --> 00:15:38,919
Divorce?
284
00:15:38,920 --> 00:15:39,820
Why?
285
00:15:40,390 --> 00:15:43,590
Is it too much to ask you to
divorce your dead husband?
286
00:15:43,950 --> 00:15:45,600
There is nothing I can't do.
287
00:15:46,010 --> 00:15:47,760
We didn't even register his death.
288
00:15:47,920 --> 00:15:49,270
This is nothing strange.
289
00:15:50,430 --> 00:15:52,580
It is my fault to make up a
story about having a family.
290
00:15:52,920 --> 00:15:54,399
But me being an orphan,
291
00:15:54,400 --> 00:15:56,050
shouldn't be grounds for a divorce.
292
00:15:56,540 --> 00:15:57,119
No manners!
293
00:15:57,120 --> 00:15:58,139
How arrogant,
294
00:15:58,140 --> 00:16:01,279
so why did you lie to the parents
in order to get married?
295
00:16:01,280 --> 00:16:02,949
Why did you make up story about
296
00:16:02,950 --> 00:16:05,869
borrowing money from the wealthy in-laws?
297
00:16:05,870 --> 00:16:08,539
You schemed against your
father-in-law again and again,
298
00:16:08,540 --> 00:16:11,540
and you dare say you are not at fault?
299
00:16:14,350 --> 00:16:15,470
Useless!
300
00:16:16,710 --> 00:16:18,130
Return the company to its original form.
301
00:16:19,130 --> 00:16:21,739
I won't give you Hyun Woo's share to
a person who lies all the time like you,
302
00:16:21,740 --> 00:16:22,640
No.
303
00:16:22,830 --> 00:16:24,050
I won't even give you
304
00:16:24,370 --> 00:16:25,890
a penny from our family.
305
00:16:39,930 --> 00:16:41,730
I said to sleep a little longer.
306
00:16:41,890 --> 00:16:43,279
What are we doing here since
307
00:16:43,280 --> 00:16:44,860
waking up in the morning?
308
00:16:45,840 --> 00:16:48,190
What if Ah Ran got away?
309
00:16:48,610 --> 00:16:52,090
No matter what, we have to see
her today and ask for a house.
310
00:16:52,510 --> 00:16:54,230
It is such a big business.
311
00:16:54,750 --> 00:16:56,350
Seriously!
312
00:17:03,280 --> 00:17:03,929
Father!
313
00:17:03,930 --> 00:17:04,910
Father.
314
00:17:05,270 --> 00:17:06,090
What?
315
00:17:06,660 --> 00:17:07,610
Father?
316
00:17:08,320 --> 00:17:10,020
Be quiet!
317
00:17:25,280 --> 00:17:26,160
That...
318
00:17:26,380 --> 00:17:27,629
Ah Ran really called
319
00:17:27,630 --> 00:17:28,859
the president who manages
hyung-nim's company,
320
00:17:28,860 --> 00:17:30,340
'Father' didn't she?
321
00:17:30,820 --> 00:17:31,470
Goodness.
322
00:17:31,560 --> 00:17:33,410
What's going on?
323
00:17:33,820 --> 00:17:35,819
Is it possible that Ah Ran has married
324
00:17:35,820 --> 00:17:38,400
into the family who was involved
with her parents' accident?
325
00:17:38,780 --> 00:17:40,469
Can you be quiet for a while?
326
00:17:40,470 --> 00:17:42,220
Let me think about this.
327
00:17:47,200 --> 00:17:50,850
It looks like we are destined to enjoy
our old age with good fortune.
328
00:17:53,040 --> 00:17:55,840
Everything would be within our grasp.
329
00:17:57,080 --> 00:17:59,930
Let's go have breakfast leisurely.
330
00:18:00,220 --> 00:18:01,899
What are you talking about?
331
00:18:01,900 --> 00:18:03,400
Come with me.
332
00:18:03,570 --> 00:18:04,750
Hurry and come with me.
333
00:18:17,950 --> 00:18:19,400
Nurse Yoon knows something, right?
334
00:18:19,740 --> 00:18:21,920
Since you work with Joo Seung
hyung at the same hospital.
335
00:18:22,030 --> 00:18:24,430
You must know the woman
that Joo Seung is seeing.
336
00:18:25,790 --> 00:18:27,429
I can't divulge President's
337
00:18:27,430 --> 00:18:28,780
personal matters.
338
00:18:29,140 --> 00:18:30,220
Then that night,
339
00:18:30,450 --> 00:18:32,030
why did you call me to the bar?
340
00:18:32,580 --> 00:18:34,419
Wasn't it because you wanted to tell me that
341
00:18:34,420 --> 00:18:36,020
Joo Seung hyung and Hyungsoo-nim
are seeing each other?
342
00:18:37,310 --> 00:18:38,260
That...
343
00:18:39,690 --> 00:18:40,940
Last that at the bar,
344
00:18:42,080 --> 00:18:43,430
I have already confirmed that
345
00:18:44,780 --> 00:18:46,560
Joo Seung hyung and
Hyungsoo-nim are lovers.
346
00:18:47,810 --> 00:18:50,260
If the two of them have been in a
relationship for a long time,
347
00:18:50,720 --> 00:18:53,120
then Hyung must know about this fact too.
348
00:18:53,650 --> 00:18:55,670
Then perhaps the traffic
accident on that rainy day
349
00:18:56,121 --> 00:18:58,010
was not an accident after all.
350
00:19:00,549 --> 00:19:01,830
I have already said
351
00:19:01,960 --> 00:19:04,540
that nothing strange went on at the villa.
352
00:19:05,120 --> 00:19:06,369
I'm sorry.
353
00:19:06,370 --> 00:19:07,870
I have nothing else to say.
354
00:19:33,762 --> 00:19:35,030
You are here.
355
00:19:36,270 --> 00:19:37,790
Nurse Yoon, are you the one
356
00:19:38,310 --> 00:19:40,490
who lured brother-in-law
to the bar yesterday?
357
00:19:41,880 --> 00:19:42,680
Why?
358
00:19:45,620 --> 00:19:46,420
That is
359
00:19:46,920 --> 00:19:49,059
because I saw that Madam was drunk.
360
00:19:49,060 --> 00:19:50,010
Liar!
361
00:19:51,480 --> 00:19:54,180
It's because you were upset that I
was with President Ahn, wasn't it?
362
00:19:55,010 --> 00:19:58,030
That's why you call Dr. Nam to the bar in
order to put me in a difficult position.
363
00:19:59,650 --> 00:20:01,600
What exactly is your
relationship with President Ahn?
364
00:20:02,650 --> 00:20:04,450
How long have you known each other?
365
00:20:05,510 --> 00:20:06,560
Enough!
366
00:20:09,030 --> 00:20:11,230
Do you have to make a fool out of others?
367
00:20:11,540 --> 00:20:13,640
Is Ahn Jae Sung that important to you?
368
00:20:14,890 --> 00:20:15,879
Aren't you concerned,
369
00:20:15,880 --> 00:20:18,179
that my pride has been trampled on
370
00:20:18,180 --> 00:20:19,360
by that guy?
371
00:20:20,420 --> 00:20:22,770
You are the one that has to
stop this childish jealousy.
372
00:20:22,940 --> 00:20:24,890
Do you know my situation now?
373
00:20:25,090 --> 00:20:28,090
The whole family has found out about
the fact that I am an orphan.
374
00:20:28,270 --> 00:20:29,870
That, in fact, is a good thing.
375
00:20:30,470 --> 00:20:32,270
Since your past has been found out,
376
00:20:32,390 --> 00:20:34,150
There is no need for you to stay
in that house any longer.
377
00:20:35,010 --> 00:20:36,510
I will go see President Shin.
378
00:20:36,910 --> 00:20:38,709
I will declare to them our relationship,
379
00:20:38,710 --> 00:20:39,699
and then we will get married.
380
00:20:39,700 --> 00:20:40,750
What?
381
00:20:41,170 --> 00:20:42,419
Have you gone mad?
382
00:20:42,450 --> 00:20:43,930
No! I'm very lucid.
383
00:20:44,380 --> 00:20:46,330
You are the one who is going mad.
384
00:20:47,800 --> 00:20:49,950
Think carefully of the real
reason for joining the Shin family.
385
00:20:50,380 --> 00:20:51,560
It was to,
386
00:20:52,430 --> 00:20:54,480
push that family to a bottomless pit.
387
00:20:55,430 --> 00:20:56,880
Getting married with me
388
00:20:57,530 --> 00:20:59,749
would cause that family the
greatest pain and betrayal.
389
00:20:59,750 --> 00:21:01,950
I told you before that wouldn't get
rid of the hate I feel for them.
390
00:21:02,610 --> 00:21:03,960
Hyun Woo is already dead.
391
00:21:04,920 --> 00:21:06,520
You lost your parents,
392
00:21:07,140 --> 00:21:08,660
while they have lost their son.
393
00:21:09,520 --> 00:21:10,770
Isn't that enough?
394
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
It would be dishonest to say that
your misery is greater than theirs.
395
00:21:15,310 --> 00:21:17,660
I can't go down along with Shin Woo Sub.
396
00:21:18,560 --> 00:21:20,310
Do you want me to go back
397
00:21:20,450 --> 00:21:22,270
to being Rosemary empty-handed?
398
00:21:24,450 --> 00:21:25,719
I will protect you,
399
00:21:25,720 --> 00:21:26,870
there is nothing to be afraid of.
400
00:21:27,650 --> 00:21:29,430
I am confident that I will bring happiness
401
00:21:29,610 --> 00:21:31,710
to the woman I love.
402
00:21:32,360 --> 00:21:34,640
Show me proof if you
really love me that much.
403
00:21:35,130 --> 00:21:36,630
I have done according to your plan.
404
00:21:36,770 --> 00:21:38,820
I seduced and married Shin Hyun Woo.
405
00:21:39,380 --> 00:21:40,830
Now it's your turn.
406
00:21:42,010 --> 00:21:43,430
Make Nurse Yoon
407
00:21:43,930 --> 00:21:45,610
your woman.
408
00:21:46,860 --> 00:21:47,760
What?
409
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
Is that reasonable?
410
00:21:50,780 --> 00:21:52,730
Brother-in-law has found out
about our relationship.
411
00:21:53,180 --> 00:21:53,829
Now he is suspicious that
412
00:21:53,830 --> 00:21:55,910
the incident with Shin Hyun Woo
has something to do with our affair.
413
00:21:56,520 --> 00:21:58,400
The person who ultimately
would bring us to our doom
414
00:21:58,630 --> 00:21:59,880
is Nurse Yoon.
415
00:22:00,290 --> 00:22:01,949
If we don't pull that woman to our side,
416
00:22:01,950 --> 00:22:03,350
there won't be a future for us.
417
00:22:04,460 --> 00:22:05,910
Consider my words carefully.
418
00:22:22,240 --> 00:22:23,060
President.
419
00:22:23,180 --> 00:22:24,289
The agreement contract that
President Shin Hyun Woo
420
00:22:24,290 --> 00:22:27,040
wrote to your daughter-in-law is
sealed with a fake fingerprint.
421
00:22:27,270 --> 00:22:29,149
This is the result of the test.
422
00:22:29,150 --> 00:22:30,300
What?
423
00:22:30,710 --> 00:22:31,830
Is that true?
424
00:22:39,960 --> 00:22:41,439
That's why I said,
425
00:22:41,440 --> 00:22:42,740
my son was not someone
426
00:22:44,120 --> 00:22:47,270
who would do something foolish.
427
00:22:48,320 --> 00:22:49,670
How vicious.
428
00:22:50,440 --> 00:22:53,790
To think she said she was protecting
Soul on Hyun Woo's behalf.
429
00:22:55,470 --> 00:22:56,450
Secretary Kang.
430
00:22:56,580 --> 00:22:57,959
Yes, President.
431
00:22:57,960 --> 00:22:59,810
Investigate Hyun Woo's wife's
432
00:23:00,110 --> 00:23:01,930
background quietly.
433
00:23:02,530 --> 00:23:03,689
You didn't even call
beforehand, President Joo.
434
00:23:03,690 --> 00:23:04,890
Is something the matter?
435
00:23:05,880 --> 00:23:08,230
I'm here because I'm a
little disappointed with you.
436
00:23:10,010 --> 00:23:11,160
Disappointed?
437
00:23:11,880 --> 00:23:13,930
I heard you have met my father-in-law.
438
00:23:14,860 --> 00:23:17,560
Why did you bring up the investment
money to my father-in-law?
439
00:23:18,670 --> 00:23:20,150
If you have something you don't understand,
440
00:23:20,350 --> 00:23:22,800
you should have discussed it with me.
441
00:23:23,600 --> 00:23:26,150
I am investing a large
amount of money in Soul.
442
00:23:26,280 --> 00:23:29,600
Am I wrong to worry about my money?
443
00:23:30,320 --> 00:23:32,829
If your father-in-law is
the company's President,
444
00:23:32,830 --> 00:23:33,599
Isn't it
445
00:23:33,600 --> 00:23:36,480
only right to let him know
where my money is going?
446
00:23:36,940 --> 00:23:37,929
It is only right for me
447
00:23:37,930 --> 00:23:39,680
to confirm the value of my investment.
448
00:23:41,900 --> 00:23:44,650
President Joo, you came
so early in the morning,
449
00:23:45,230 --> 00:23:47,399
It's clear that you are upset that
450
00:23:47,400 --> 00:23:50,180
I told President Shin the
fact about my investment.
451
00:23:51,070 --> 00:23:51,890
Why is that?
452
00:23:52,680 --> 00:23:55,309
Why do I feel that you are hiding something?
453
00:23:55,310 --> 00:23:56,660
Of course it's not like that.
454
00:23:57,197 --> 00:23:59,519
It's just that I haven't explained the
situation to my father-in-law.
455
00:23:59,520 --> 00:24:01,429
So when Julie Jung told
my father-in-law about it,
456
00:24:01,430 --> 00:24:03,080
it created some misunderstanding.
457
00:24:04,080 --> 00:24:05,029
In the future, please put your trust in me.
458
00:24:05,030 --> 00:24:06,980
You don't have to worry
about your investment.
459
00:24:07,430 --> 00:24:08,510
I'll see you again.
460
00:24:09,120 --> 00:24:10,470
I heard that
461
00:24:10,710 --> 00:24:12,960
your husband, Shin Hyun Woo is dead,
462
00:24:13,750 --> 00:24:15,619
but there are also rumors that
463
00:24:15,620 --> 00:24:17,670
he is in a rehabilitation center.
464
00:24:17,890 --> 00:24:19,270
Which is true?
465
00:24:21,880 --> 00:24:23,780
Although we haven't registered his death,
466
00:24:24,760 --> 00:24:26,210
it's true that he has passed away.
467
00:24:28,150 --> 00:24:29,130
Is that so?
468
00:24:30,440 --> 00:24:31,689
Last year, I...
469
00:24:31,702 --> 00:24:33,240
lost my husband too.
470
00:24:34,990 --> 00:24:36,590
Didn't we say we suffer the same fate?
471
00:24:37,020 --> 00:24:39,270
Come to me if you have any difficulties.
472
00:24:41,190 --> 00:24:42,240
Thank you.
473
00:24:57,810 --> 00:24:58,459
Yes, Father.
474
00:24:58,460 --> 00:24:59,559
It's me.
475
00:24:59,560 --> 00:25:01,310
Hyun Woo wrote you
476
00:25:01,510 --> 00:25:04,660
an agreement contract to
transfer Soul to you, didn't he?
477
00:25:04,900 --> 00:25:07,780
How could you make up such a ridiculous lie?
478
00:25:08,250 --> 00:25:09,299
Do you think I'll be duped
479
00:25:09,300 --> 00:25:12,100
just because you sealed it
with a fake fingerprint?
480
00:25:12,420 --> 00:25:14,220
You have committed document forgery.
481
00:25:14,520 --> 00:25:17,120
I will conduct a informal board meeting
482
00:25:17,220 --> 00:25:18,870
to decide on your dismissal.
483
00:25:20,340 --> 00:25:21,760
Forgery?
484
00:25:22,040 --> 00:25:23,340
That's impossible.
485
00:25:23,890 --> 00:25:24,929
Since we are family,
486
00:25:24,930 --> 00:25:27,930
there is no need to bring this to court
and create further embarrassment.
487
00:25:28,490 --> 00:25:30,690
Just finish up with any the matters
488
00:25:31,120 --> 00:25:32,670
you need to deal with.
489
00:25:37,460 --> 00:25:38,810
What's going on?
490
00:25:40,420 --> 00:25:42,400
It was clearly Shin Hyun Woo's fingerprint
491
00:25:42,930 --> 00:25:45,110
that I used at the villa that
day to seal the document.
492
00:26:03,150 --> 00:26:05,300
You have to do something
for me one last time.
493
00:26:06,650 --> 00:26:08,470
Your seal is gone.
494
00:26:10,030 --> 00:26:11,450
So I'll need your fingerprint.
495
00:26:26,210 --> 00:26:27,859
The CCTV for route 37 from Yang Pyeong
496
00:26:27,860 --> 00:26:31,495
to Gua Pyeong has been
deleted after its expiry date.
497
00:26:32,300 --> 00:26:33,150
Is that so?
498
00:26:34,470 --> 00:26:35,149
Then,
499
00:26:35,150 --> 00:26:37,150
there is no other way to confirm it?
500
00:26:38,000 --> 00:26:39,120
It seems so.
501
00:26:39,270 --> 00:26:41,220
I'm sorry that I couldn't be of any help.
502
00:26:43,140 --> 00:26:43,609
Yes.
503
00:26:43,610 --> 00:26:44,759
I understand.
504
00:26:44,760 --> 00:26:45,660
Thank you.
505
00:26:47,110 --> 00:26:48,190
Wait a minute.
506
00:26:48,800 --> 00:26:51,199
we have a form for this car, whose
owner hasn�t paid the fine yet.
507
00:26:51,200 --> 00:26:53,689
Therefore, there is a copy
of the speeding ticket.
508
00:26:53,690 --> 00:26:54,890
Do you want to take a look?
509
00:27:04,540 --> 00:27:05,669
If I pay for the penalty,
510
00:27:05,670 --> 00:27:06,659
can I take...
511
00:27:06,660 --> 00:27:08,140
this speeding ticket with me?
512
00:27:09,590 --> 00:27:11,590
Now I have obtained the evidence that
513
00:27:11,900 --> 00:27:14,780
Joo Ah Ran only went to
Seoul after the fire started.
514
00:27:15,620 --> 00:27:16,470
Mother,
515
00:27:16,930 --> 00:27:18,280
please wait a little while longer.
516
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
I will help clear you of the accusation
517
00:27:21,780 --> 00:27:22,660
that,
518
00:27:22,840 --> 00:27:23,920
Joo Ah Ran has made against you.
519
00:27:25,650 --> 00:27:26,789
Didn't I tell you not to look me up anymore?
520
00:27:26,790 --> 00:27:28,000
Why are you here again?
521
00:27:28,860 --> 00:27:31,080
Do you want to destroy the
last shred of ties we have?
522
00:27:31,310 --> 00:27:32,190
Ah Ran,
523
00:27:32,530 --> 00:27:34,080
there is a big problem.
524
00:27:34,330 --> 00:27:35,129
Did you...
525
00:27:35,130 --> 00:27:37,750
know who your father-in-law is before
you married into their family?
526
00:27:37,870 --> 00:27:39,599
Or was it a coincidence,
527
00:27:39,600 --> 00:27:40,950
after you got married?
528
00:27:41,580 --> 00:27:42,869
What do you mean by that?
529
00:27:42,870 --> 00:27:44,609
What do you mean?
530
00:27:44,610 --> 00:27:45,689
I'm asking you if
531
00:27:45,690 --> 00:27:49,170
you know that your father-in-law is
your father's former president.
532
00:27:50,580 --> 00:27:52,480
I don't even remember
what my father looks like.
533
00:27:53,120 --> 00:27:55,120
How would I know the person
my father works for?
534
00:27:55,700 --> 00:27:57,350
That's true.
535
00:27:57,550 --> 00:27:59,169
If you married into their
family knowing that fact,
536
00:27:59,170 --> 00:28:01,450
then you are a really heartless daughter.
537
00:28:01,630 --> 00:28:03,429
If that wretched president
had sent your parents
538
00:28:03,430 --> 00:28:06,179
to the hospital earlier,
539
00:28:06,180 --> 00:28:07,930
they wouldn't have died.
540
00:28:08,300 --> 00:28:09,109
Aigoo.
541
00:28:09,110 --> 00:28:10,659
Our poor brother.
542
00:28:10,660 --> 00:28:11,839
Aigoo, really.
543
00:28:11,840 --> 00:28:12,940
Wouldn't have died?
544
00:28:14,170 --> 00:28:16,659
Didn't they say they die at
the scene of the accident?
545
00:28:16,660 --> 00:28:18,440
The people at the factory said that
546
00:28:18,570 --> 00:28:20,649
they had wanted to call for an ambulance.
547
00:28:20,650 --> 00:28:21,939
But the president said that
548
00:28:21,940 --> 00:28:23,739
it would affect the company's image,
549
00:28:23,740 --> 00:28:25,990
and didn't let them do so.
550
00:28:26,500 --> 00:28:27,619
They said he was afraid that
551
00:28:27,620 --> 00:28:28,499
if the doctors saved them,
552
00:28:28,500 --> 00:28:30,069
it was possible that he would have
to compensate them forever
553
00:28:30,070 --> 00:28:31,320
if they became paralyzed.
554
00:28:31,450 --> 00:28:32,730
That's right!
555
00:28:33,230 --> 00:28:35,449
He allowed them to die.
556
00:28:35,450 --> 00:28:39,150
Yet he said that it brought on
financial loss to the company.
557
00:28:39,966 --> 00:28:41,589
That's why you guys took
the compensation money,
558
00:28:41,590 --> 00:28:43,240
and bought yourselves a house, didn't you?
559
00:28:45,300 --> 00:28:46,680
What are you talking about?
560
00:28:47,290 --> 00:28:48,740
What compensation money?
561
00:28:50,290 --> 00:28:52,289
The social security money that your dad had
562
00:28:52,290 --> 00:28:55,310
wasn't even enough to cover the funeral.
563
00:28:56,860 --> 00:28:57,739
Ah.
564
00:28:57,740 --> 00:28:58,959
I see
565
00:28:58,960 --> 00:29:01,319
that you have thought that
we used up your parents'
566
00:29:01,320 --> 00:29:04,120
compensation money to live a good life.
567
00:29:04,600 --> 00:29:06,100
So that's it.
568
00:29:06,260 --> 00:29:09,579
That's why you hate us so much.
569
00:29:09,580 --> 00:29:12,030
If not, how would people who'd
never worked a day in their lives,
570
00:29:12,600 --> 00:29:14,450
have the money to buy a house?
571
00:29:17,010 --> 00:29:18,990
What do you mean how?
572
00:29:19,340 --> 00:29:22,120
We are swindlers, so of course
we got it through swindling.
573
00:29:22,780 --> 00:29:23,830
That's right.
574
00:29:24,190 --> 00:29:25,340
That's why both of us
575
00:29:25,530 --> 00:29:27,730
got kicked out in less than a year.
576
00:29:29,040 --> 00:29:30,240
Then,
577
00:29:32,220 --> 00:29:33,770
My father-in-law,
578
00:29:34,530 --> 00:29:35,549
Neither sent them to the hospital,
579
00:29:35,550 --> 00:29:36,669
nor give a cent of compensation fee,
580
00:29:36,670 --> 00:29:39,070
and thus let my parents die just like that?
581
00:29:39,910 --> 00:29:41,790
That's just how it is.
582
00:29:42,210 --> 00:29:43,919
Anyway, if your in-laws know
583
00:29:43,920 --> 00:29:48,399
that you are the company's
supervisor's daughter,
584
00:29:48,400 --> 00:29:50,499
they wouldn't be happy either.
585
00:29:50,500 --> 00:29:52,650
Even more so when their son has died.
586
00:29:54,630 --> 00:29:56,339
Ah Ran seems to be really busy.
587
00:29:56,340 --> 00:29:57,690
Let's go.
588
00:29:58,650 --> 00:30:00,430
Aigoo, my back.
589
00:30:01,020 --> 00:30:02,779
Sleeping at the sauna every day,
590
00:30:02,780 --> 00:30:04,579
is really breaking my back.
591
00:30:04,580 --> 00:30:05,980
What to do?
592
00:30:32,370 --> 00:30:33,790
Shin Woo Sub.
593
00:30:35,440 --> 00:30:37,420
I definitely won't back out just like that.
594
00:30:39,200 --> 00:30:41,400
The price for killing my kind parents,
595
00:30:42,870 --> 00:30:44,059
I will pay you back double.
596
00:30:44,060 --> 00:30:45,080
Just watch.
597
00:30:53,880 --> 00:30:55,000
Is this Robbins?
598
00:30:55,310 --> 00:30:56,860
This is Joo Ah Ran of Soul Furniture.
599
00:30:57,130 --> 00:30:58,410
Is President Ahn in?
600
00:31:01,034 --> 00:31:02,080
At the dojo?
601
00:31:16,490 --> 00:31:17,670
President Ahn.
602
00:31:17,860 --> 00:31:19,359
I'm here because I have
something to say to you.
603
00:31:19,360 --> 00:31:20,910
Please say it then.
604
00:31:22,520 --> 00:31:23,970
I want you to do me a favor.
605
00:31:24,530 --> 00:31:26,250
Please meet with my father-in-law.
606
00:31:28,430 --> 00:31:29,280
Father-in-law?
607
00:31:29,620 --> 00:31:30,420
Why?
608
00:31:33,550 --> 00:31:34,469
Things between my father-in-law and I
609
00:31:34,470 --> 00:31:36,050
got a little out of hand due
to the business matters.
610
00:31:36,300 --> 00:31:38,089
Please speak to my
father-in-law, President Ahn.
611
00:31:38,090 --> 00:31:39,159
Tell him that if I'm out,
612
00:31:39,160 --> 00:31:40,610
then you wouldn't collaborate with Soul.
613
00:31:41,770 --> 00:31:43,850
Anyway, I am the person in
charge of supplying the goods.
614
00:31:44,120 --> 00:31:45,589
Haven't you accepted all the conditions,
615
00:31:45,590 --> 00:31:47,089
regarding deposit and
supplying of the goods?
616
00:31:47,090 --> 00:31:48,090
So,
617
00:31:48,500 --> 00:31:51,080
you want me to extricate yourself
from your father-in-law?
618
00:31:52,360 --> 00:31:53,740
Then what would I get in return?
619
00:31:54,130 --> 00:31:55,430
What do you want?
620
00:31:56,810 --> 00:31:58,760
So long as it's within my power,
anything you want.
621
00:31:59,350 --> 00:32:00,330
Then,
622
00:32:00,660 --> 00:32:02,540
use this sword and hit my head,
623
00:32:03,130 --> 00:32:04,780
and I will grant President Joo her wish.
624
00:32:05,740 --> 00:32:07,190
On the other hand, if I win,
625
00:32:07,330 --> 00:32:08,810
then you have to grant me a wish.
626
00:32:09,200 --> 00:32:09,950
What do you think?
627
00:32:12,200 --> 00:32:13,109
All right.
628
00:32:13,110 --> 00:32:13,960
Let's do it.
629
00:32:15,040 --> 00:32:16,790
Don't let me win just because I'm a woman.
630
00:32:56,790 --> 00:32:58,190
Are you giving up already?
631
00:32:58,870 --> 00:33:00,470
Then you will have to grant me a wish.
632
00:33:01,600 --> 00:33:03,020
What's your wish?
633
00:33:03,460 --> 00:33:04,960
Break up with Dr. Nam.
634
00:33:06,690 --> 00:33:07,370
What?
635
00:33:07,590 --> 00:33:09,410
I said that because I can't bear to see
President Joo in such a state.
636
00:33:10,070 --> 00:33:10,870
That person,
637
00:33:11,330 --> 00:33:13,450
will break your wings.
638
00:33:15,950 --> 00:33:17,500
Isn't that stepping over the line?
639
00:33:18,350 --> 00:33:19,950
It is my decision to see
640
00:33:20,080 --> 00:33:22,029
any man I want.
641
00:33:22,030 --> 00:33:23,380
It is stepping over the line,
642
00:33:23,700 --> 00:33:25,080
and it is also my wish.
643
00:33:27,810 --> 00:33:29,060
If you listen to me,
644
00:33:29,360 --> 00:33:30,780
I, too, will help you
645
00:33:31,780 --> 00:33:33,180
in any way I can.
646
00:33:39,610 --> 00:33:41,709
I have made plans to meet with
a buyer for my hotel business.
647
00:33:41,710 --> 00:33:43,110
I'll have to leave first.
648
00:33:43,550 --> 00:33:44,800
Hotel business?
649
00:33:48,000 --> 00:33:49,829
After Jang Yeong Resort Village is complete,
650
00:33:49,830 --> 00:33:52,430
I'm thinking of moving to the business
of hotel and resort in China.
651
00:33:53,020 --> 00:33:55,069
There is a big market over there,
652
00:33:55,070 --> 00:33:56,379
and it's also an opportunity,
653
00:33:56,380 --> 00:33:57,480
to challenge my capability.
654
00:33:58,550 --> 00:34:00,150
Then can you bring me along?
655
00:34:00,380 --> 00:34:02,680
I also want to watch
President Ahn in action.
656
00:34:03,120 --> 00:34:04,900
I won't get in your way.
657
00:34:05,160 --> 00:34:06,361
- Hello.
- Hello.
658
00:34:06,770 --> 00:34:07,159
Hello.
659
00:34:07,160 --> 00:34:08,210
Please to meet you.
660
00:34:08,680 --> 00:34:10,330
Please take a seat.
661
00:34:14,090 --> 00:34:16,900
I'm very interested in the hotel,
662
00:34:17,090 --> 00:34:18,810
and resort development business in China.
663
00:34:19,370 --> 00:34:21,820
I want to move towards entering
the China market right away.
664
00:34:22,550 --> 00:34:24,469
Let's take a look at this proposal,
665
00:34:24,470 --> 00:34:26,396
and we can discuss it after.
666
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
Is that right?
667
00:34:35,730 --> 00:34:38,510
Those are the conditions.
668
00:34:39,010 --> 00:34:40,460
What do you think?
669
00:34:40,540 --> 00:34:41,390
Any problems?
670
00:34:43,810 --> 00:34:44,710
Yes.
671
00:34:45,030 --> 00:34:46,719
Then let's meet in China.
672
00:34:46,720 --> 00:34:47,700
All right.
673
00:34:49,370 --> 00:34:50,470
Thank you.
674
00:34:50,590 --> 00:34:51,340
Thank you.
675
00:34:54,220 --> 00:34:55,440
Hello.
676
00:34:56,090 --> 00:34:58,240
I am a representative from
Soul Furniture, Joo Ah Ran.
677
00:34:59,430 --> 00:35:01,679
I know President Ahn very well,
678
00:35:01,680 --> 00:35:03,760
so please take a look at our products.
679
00:35:14,990 --> 00:35:15,970
I'm sorry.
680
00:35:16,420 --> 00:35:17,829
Let me introduce you.
681
00:35:17,830 --> 00:35:18,730
She is...
682
00:35:18,920 --> 00:35:21,269
Joo Ah Ran, a representative
from Soul Furniture.
683
00:35:21,270 --> 00:35:24,089
I really like their furniture,
684
00:35:24,090 --> 00:35:26,290
so please take a look too.
685
00:35:27,060 --> 00:35:27,679
Thank you.
686
00:35:27,680 --> 00:35:28,530
All right.
687
00:35:30,390 --> 00:35:31,879
See you again.
688
00:35:31,880 --> 00:35:33,059
Thank you.
689
00:35:33,060 --> 00:35:34,510
See you again.
690
00:35:41,390 --> 00:35:43,390
Thank you for helping me.
691
00:35:45,590 --> 00:35:47,459
A beautiful woman, like President Joo,
692
00:35:47,460 --> 00:35:49,169
has to work so hard for her company,
693
00:35:49,170 --> 00:35:50,570
I can't just sit and not do anything.
694
00:35:51,730 --> 00:35:53,669
If I manage to enter the Chinese market,
695
00:35:53,670 --> 00:35:55,329
I would like to use Soul Furniture,
696
00:35:55,330 --> 00:35:57,030
for our hotels and resorts.
697
00:35:57,370 --> 00:35:58,220
What do you think?
698
00:35:59,550 --> 00:36:00,409
I will do my best.
699
00:36:00,410 --> 00:36:01,630
Please give me a chance.
700
00:36:01,910 --> 00:36:03,710
I won't let you down.
701
00:36:04,930 --> 00:36:06,780
First, you have to grant me my wish.
702
00:36:07,470 --> 00:36:08,819
You haven't forgotten about,
703
00:36:08,820 --> 00:36:09,940
my wish, have you?
704
00:36:19,780 --> 00:36:20,630
Right.
705
00:36:21,460 --> 00:36:23,140
I shall join forces with Ahn Jae Sung,
706
00:36:23,380 --> 00:36:26,080
and make Soul Furniture the
best furniture brand there is.
707
00:36:26,490 --> 00:36:28,510
At the right moment,
708
00:36:28,850 --> 00:36:31,100
I will move all the assets,
and then disappear.
709
00:36:32,950 --> 00:36:34,170
I must not let
710
00:36:34,626 --> 00:36:36,210
this man get away.
711
00:36:40,570 --> 00:36:43,249
I really appreciate that you are working
712
00:36:43,250 --> 00:36:44,650
so hard for Soul Furniture.
713
00:36:45,870 --> 00:36:47,550
Just make use of me to the fullest extent.
714
00:36:48,110 --> 00:36:50,360
The key is in my hands anyway.
715
00:36:53,540 --> 00:36:54,960
You have waited long, haven't you.
716
00:36:55,360 --> 00:36:56,789
There were too many
patients at the hospital.
717
00:36:56,790 --> 00:36:57,770
What are you drinking?
718
00:37:01,270 --> 00:37:03,420
I have been thinking it over all day,
719
00:37:04,450 --> 00:37:06,530
in the end I decided it would
be best if I see you.
720
00:37:08,450 --> 00:37:09,730
What's your relationship,
721
00:37:10,760 --> 00:37:11,860
with our hyungsoo-nim?
722
00:37:12,850 --> 00:37:14,270
You said you have something to talk about.
723
00:37:15,600 --> 00:37:16,580
So this is it?
724
00:37:17,610 --> 00:37:19,810
I saw you and hyungsoo-nim
at the bar yesterday.
725
00:37:20,860 --> 00:37:22,480
How could you...
726
00:37:22,490 --> 00:37:24,570
do that to our Hyung?
727
00:37:25,140 --> 00:37:26,990
What reason do I have
that I couldn't do that?
728
00:37:27,950 --> 00:37:28,630
What?
729
00:37:29,380 --> 00:37:30,930
If Hyun Woo hyung was still alive,
730
00:37:31,410 --> 00:37:33,360
then I deserve to die.
731
00:37:34,590 --> 00:37:36,070
But hyungsoo-nim is alone now.
732
00:37:37,200 --> 00:37:38,400
Do you wish for hyungsoo-nim,
733
00:37:39,230 --> 00:37:41,880
to remain single in memory of
Hyun Woo hyung forever?
734
00:37:42,530 --> 00:37:43,880
It's not like that at all.
735
00:37:45,670 --> 00:37:47,870
But the very least, you
shouldn't be this way.
736
00:37:49,810 --> 00:37:51,390
It's not like I haven't agonized over it.
737
00:37:52,900 --> 00:37:55,000
But if I could control it with my willpower,
738
00:37:55,880 --> 00:37:57,430
it wouldn't be love, would it?
739
00:37:58,800 --> 00:38:00,620
I don't expect you to help me.
740
00:38:02,290 --> 00:38:04,090
Can't you just pretend that you don't know?
741
00:38:08,290 --> 00:38:09,590
That day at the hotel,
742
00:38:11,820 --> 00:38:13,900
the woman you were with
was hyungsoo-nim too,
743
00:38:14,800 --> 00:38:15,780
wasn't it?
744
00:38:17,020 --> 00:38:17,800
Is that right?
745
00:38:18,820 --> 00:38:20,500
Let me speak to the President and Hyun Ji,
746
00:38:22,830 --> 00:38:24,330
myself.
747
00:38:33,580 --> 00:38:35,030
From now on,
748
00:38:37,045 --> 00:38:38,830
You and I are strangers.
749
00:38:40,830 --> 00:38:43,210
Even if you are on your deathbed,
do not contact me.
750
00:39:04,560 --> 00:39:06,710
Your lover seems to be very lonely.
751
00:39:07,470 --> 00:39:09,450
You have to take care of your own woman.
752
00:39:22,750 --> 00:39:24,659
From now on, I will start focusing on
753
00:39:24,660 --> 00:39:27,910
attacking Joo Ah Ran using SM Furniture.
754
00:39:28,810 --> 00:39:29,809
I will act as an investor,
755
00:39:29,810 --> 00:39:32,560
who is helping Soul Furniture
in front of Joo Ah Ran.
756
00:39:32,740 --> 00:39:33,540
While I will be,
757
00:39:34,080 --> 00:39:35,409
Joo Ah Ran's competitor who is
758
00:39:35,410 --> 00:39:37,160
wringing her neck from behind her back.
759
00:39:38,620 --> 00:39:41,170
Since we let Father be aware
of Julie Jung's existence,
760
00:39:41,280 --> 00:39:42,429
We can participate directly,
761
00:39:42,430 --> 00:39:44,580
in the management of
Soul Furniture in the future.
762
00:39:44,950 --> 00:39:48,130
If she can't pay me back the large
amount of money I have invested,
763
00:39:48,920 --> 00:39:49,809
Of course,
764
00:39:49,810 --> 00:39:50,899
I will take control,
765
00:39:50,900 --> 00:39:52,700
as the major stockholder.
766
00:39:53,320 --> 00:39:55,320
She has gone around borrowing,
767
00:39:55,490 --> 00:39:57,440
money for Soul Furniture.
768
00:39:57,760 --> 00:39:59,560
What a pitiful woman.
769
00:40:14,860 --> 00:40:15,910
Nurse Yoon.
770
00:40:16,790 --> 00:40:19,059
I have left an important
document in the hospital.
771
00:40:19,060 --> 00:40:20,340
Can you bring it over?
772
00:40:22,610 --> 00:40:24,860
I need it for my seminar tomorrow.
773
00:40:25,380 --> 00:40:27,089
I know Nurse Yoon is not feeling well,
774
00:40:27,090 --> 00:40:28,540
so I really shouldn't ask
you to do such a thing.
775
00:40:29,760 --> 00:40:31,060
It's okay.
776
00:40:31,240 --> 00:40:33,240
I will bring it over after I knock off work.
777
00:40:59,290 --> 00:41:00,090
Come in.
778
00:41:01,090 --> 00:41:02,890
Dr. Nam, it is this document, isn't it?
779
00:41:03,670 --> 00:41:04,420
Thank you.
780
00:41:04,540 --> 00:41:06,529
It's not a big deal.
781
00:41:06,530 --> 00:41:08,169
I'll see you tomorrow.
782
00:41:08,170 --> 00:41:08,789
Since you are here,
783
00:41:08,790 --> 00:41:10,340
can I ask you for a favor please?
784
00:41:11,860 --> 00:41:13,840
I have an appointment tonight,
785
00:41:14,750 --> 00:41:16,250
but I don't have any shirt
that has been ironed to wear.
786
00:41:43,600 --> 00:41:45,719
I really shouldn't have asked
you to do such a thing.
787
00:41:45,720 --> 00:41:47,070
It seems that you are quite sick.
788
00:41:47,200 --> 00:41:48,379
It's okay.
789
00:41:48,380 --> 00:41:49,439
I'm almost done.
790
00:41:49,440 --> 00:41:50,449
Since I was ironing,
791
00:41:50,450 --> 00:41:52,820
I might as well iron the rest of the shirts.
792
00:41:53,010 --> 00:41:53,960
Thank you.
793
00:42:01,270 --> 00:42:02,650
You are burning up.
794
00:42:03,490 --> 00:42:04,879
This won't do.
795
00:42:04,880 --> 00:42:05,499
I will give you intravenous therapy.
796
00:42:05,500 --> 00:42:06,850
You can leave after that.
797
00:42:07,970 --> 00:42:09,149
No.
798
00:42:09,150 --> 00:42:11,539
I can eat a medicine
and rest when I get home.
799
00:42:11,540 --> 00:42:13,049
Don't bother yourself.
800
00:42:13,050 --> 00:42:14,700
I feel bad.
801
00:42:15,000 --> 00:42:15,850
You have strained yourself because of me.
802
00:42:15,970 --> 00:42:17,620
How can I let you go home in this state?
803
00:42:18,030 --> 00:42:20,039
I will be out tonight for an appointment,
804
00:42:20,040 --> 00:42:21,420
so you can sleep here for a while.
805
00:42:21,540 --> 00:42:23,239
- Go to bed.
- Doctor.
806
00:42:23,240 --> 00:42:24,839
I'm really okay.
807
00:42:24,840 --> 00:42:26,590
I will get going first.
808
00:42:26,990 --> 00:42:28,070
Nurse Yoon.
809
00:42:29,520 --> 00:42:30,700
I am a doctor.
810
00:42:31,593 --> 00:42:33,890
What if something happen to
you being in this condition?
811
00:42:44,820 --> 00:42:46,720
I have injected a fever-reducing serum,
so you might get a little sleepy.
812
00:42:47,180 --> 00:42:49,000
It will take 3 hours, so get
some sleep in the meantime.
813
00:42:50,180 --> 00:42:51,430
Turn off your cell phone.
814
00:42:51,840 --> 00:42:53,090
I'll be leaving now.
815
00:43:07,000 --> 00:43:07,980
What?
816
00:43:08,600 --> 00:43:11,180
You have used the house and
Hyun Min's condo as collaterals,
817
00:43:11,920 --> 00:43:14,000
for a loan on daughter-in-law's behalf?
818
00:43:14,130 --> 00:43:15,710
Have you gone mad?
819
00:43:16,330 --> 00:43:18,360
You had almost driven me mad
that time when you instigated
820
00:43:19,010 --> 00:43:22,329
Hyun Woo to transfer some
properties to the orphanage.
821
00:43:22,330 --> 00:43:24,430
So now this house is
also used as a collateral.
822
00:43:24,610 --> 00:43:26,310
Honey, I have made a mistake.
823
00:43:26,760 --> 00:43:28,469
Daughter-in-law was so worried, therefore...
824
00:43:28,470 --> 00:43:30,050
Don't use daughter-in-law as an excuse.
825
00:43:30,610 --> 00:43:32,460
What exactly are thinking of?
826
00:43:32,950 --> 00:43:34,949
Are you planning to
waste away all my assets?
827
00:43:34,950 --> 00:43:36,699
Do you want to see Shi Woo Sub,
828
00:43:36,700 --> 00:43:39,249
end up in the streets?
829
00:43:39,250 --> 00:43:41,949
That time, it was the best way.
830
00:43:41,950 --> 00:43:43,830
I didn't want to put you
in a difficult position.
831
00:43:44,940 --> 00:43:45,479
I'm sorry.
832
00:43:45,480 --> 00:43:46,789
I was too naive in my thinking.
833
00:43:46,790 --> 00:43:47,549
Honey,
834
00:43:47,550 --> 00:43:48,900
please forgive me.
835
00:43:49,310 --> 00:43:51,610
Heartless woman!
836
00:43:52,010 --> 00:43:53,949
You intend to join forces
with daughter-in-law,
837
00:43:53,950 --> 00:43:55,889
to destroy this family, don't you?
838
00:43:55,890 --> 00:43:58,519
I don't care how you do it,
but pay off those debts,
839
00:43:58,520 --> 00:44:00,000
and return this house
to its original status.
840
00:44:00,270 --> 00:44:02,229
The pit that I sleep in shall not have
841
00:44:02,230 --> 00:44:04,289
even 10,000 won of bank loan.
842
00:44:04,290 --> 00:44:05,840
Do you understand?
843
00:44:09,220 --> 00:44:10,120
Father.
844
00:44:11,020 --> 00:44:13,029
Did you instigate our kind Hyun Woo,
845
00:44:13,030 --> 00:44:15,580
to slowly transfer away all my assets?
846
00:44:15,940 --> 00:44:18,660
Settle the collateral on this house
and Hyun Min's condo right away.
847
00:44:18,990 --> 00:44:21,709
Go get the transfer agreement
back from Julie Jung.
848
00:44:21,710 --> 00:44:23,969
You said it was the in-laws' money.
849
00:44:23,970 --> 00:44:25,320
Also return all the money
you used that was mine.
850
00:44:25,863 --> 00:44:28,359
Haven't I given you all that money, Father?
851
00:44:28,360 --> 00:44:30,289
All that money was used for Soul Furniture,
852
00:44:30,290 --> 00:44:32,049
and not for my personal use.
853
00:44:32,050 --> 00:44:33,500
You are so thick-skinned.
854
00:44:33,640 --> 00:44:34,659
So,
855
00:44:34,660 --> 00:44:36,710
you are not responsible then?
856
00:44:37,130 --> 00:44:40,009
The company and our house
are becoming a pile of dust,
857
00:44:40,010 --> 00:44:42,460
and yet you are still arguing so speciously?
858
00:44:42,600 --> 00:44:44,969
If you don't settle it by this week,
859
00:44:44,970 --> 00:44:47,029
I will add the fingerprint forgery to it,
860
00:44:47,030 --> 00:44:48,880
and you can be prepared to be sued.
861
00:45:16,540 --> 00:45:17,840
This is Nam Joo Seung.
862
00:45:19,250 --> 00:45:21,750
I didn't want President Ahn to
misunderstand, that's why I called.
863
00:45:23,720 --> 00:45:26,470
Your lover is now sleeping
soundly on my bed.
864
00:45:28,380 --> 00:45:29,680
She won't wake up no matter
865
00:45:29,810 --> 00:45:31,110
how much I try to wake her.
866
00:45:32,210 --> 00:45:33,310
What to do?
867
00:45:39,670 --> 00:45:41,190
What's the matter?
868
00:45:41,610 --> 00:45:43,510
Has something bad happened?
869
00:45:44,630 --> 00:45:45,880
I'm really sorry.
870
00:45:46,130 --> 00:45:48,380
Something urgent has
come up and I have to go.
871
00:45:48,550 --> 00:45:49,359
I will definitely,
872
00:45:49,360 --> 00:45:50,760
treat you to the ferry ride next time.
873
00:45:52,150 --> 00:45:53,170
President Ahn!
874
00:45:53,450 --> 00:45:54,650
President Ahn!
875
00:46:13,040 --> 00:46:13,990
Jae Hee.
876
00:46:14,430 --> 00:46:15,189
Are you all right?
877
00:46:15,190 --> 00:46:16,470
Are you okay?
878
00:46:17,170 --> 00:46:20,820
If anyone dares to
touch you, I will kill him.
879
00:46:55,230 --> 00:46:56,330
Make Nurse Yoon...
880
00:46:56,800 --> 00:46:58,550
your woman.
881
00:46:59,780 --> 00:47:02,180
If you don't pull that woman to our side,
882
00:47:03,200 --> 00:47:04,880
then there won't be any future for us.
883
00:47:31,930 --> 00:47:33,010
Where is Jae Hee?
884
00:47:33,110 --> 00:47:34,560
Where is Jae Hee?
885
00:47:45,890 --> 00:47:46,740
You are here?
886
00:47:51,310 --> 00:47:53,410
Since I have made contact,
I should back out now.
887
00:47:54,610 --> 00:47:55,830
Is it my fault?
888
00:47:58,670 --> 00:47:59,450
Oh right.
889
00:48:01,030 --> 00:48:02,880
Nurse Yoon is really kind.
890
00:48:03,890 --> 00:48:05,640
Maybe she felt bad seeing me all by myself,
891
00:48:05,810 --> 00:48:07,330
so she ironed my shirts for me.
892
00:48:12,954 --> 00:48:15,010
Your lover seems lonely.
893
00:48:17,090 --> 00:48:19,040
You should take care of your own woman.
894
00:48:29,600 --> 00:48:30,950
Vicious jerk!
895
00:48:34,290 --> 00:48:36,070
Why are you so angry?
896
00:48:37,380 --> 00:48:39,060
Don't you trust her?
897
00:48:39,530 --> 00:48:41,380
I have actually wanted to
regard you as my dongsaeng,
898
00:48:42,220 --> 00:48:44,070
but now, it looks like
you are really low class.
899
00:48:46,113 --> 00:48:48,090
I didn't hit you because I was angry,
900
00:48:48,570 --> 00:48:50,270
but because you are despicable.
901
00:48:51,360 --> 00:48:53,560
Is this what you do as a doctor
902
00:48:54,000 --> 00:48:55,499
who is supposed to save lives?
903
00:48:55,500 --> 00:48:56,850
Don't speak nonsense!
904
00:48:57,320 --> 00:48:58,470
Poor lad.
905
00:49:00,060 --> 00:49:01,940
I finally see why President Joo
906
00:49:02,560 --> 00:49:03,810
is avoiding you.
907
00:49:18,880 --> 00:49:20,049
Why are...
908
00:49:20,050 --> 00:49:21,300
you here?
909
00:49:46,520 --> 00:49:47,370
Jae Hee.
910
00:49:49,060 --> 00:49:50,789
I can't guarantee how much time
911
00:49:50,790 --> 00:49:52,140
it would take.
912
00:49:54,390 --> 00:49:56,440
I want to protect you.
913
00:49:57,580 --> 00:49:59,460
But you might be in danger.
914
00:50:00,330 --> 00:50:01,580
You might also cry.
915
00:50:03,720 --> 00:50:04,670
If so,
916
00:50:05,770 --> 00:50:07,120
are you still willing to wait for me?
917
00:50:08,870 --> 00:50:10,470
Can you stay by my side?
918
00:50:13,410 --> 00:50:14,460
Are you...
919
00:50:16,160 --> 00:50:18,010
proposing to me now?
920
00:50:20,150 --> 00:50:21,800
I know I have no right to say such things,
921
00:50:23,640 --> 00:50:24,820
but I really need you.
922
00:50:27,350 --> 00:50:30,350
I don't know how much
difficulties are awaiting.
923
00:50:31,780 --> 00:50:32,960
However, my face,
924
00:50:33,722 --> 00:50:34,960
my skin,
925
00:50:36,303 --> 00:50:38,400
none of it is mine.
926
00:50:40,896 --> 00:50:41,990
I also don't know
927
00:50:42,610 --> 00:50:44,560
when I would slip into a coma forever,
928
00:50:45,580 --> 00:50:47,960
due to the side effects of those things.
929
00:50:51,450 --> 00:50:52,400
Even so,
930
00:50:54,080 --> 00:50:55,800
I would still like to grow old with you.
931
00:50:58,920 --> 00:51:01,370
Although I hate my greed like crazy,
932
00:51:03,280 --> 00:51:05,360
I don't want to lie to myself anymore.
933
00:51:10,120 --> 00:51:12,540
Don't look back on the past anymore.
934
00:51:13,300 --> 00:51:15,950
Just think of the time we will
spend together in the future.
935
00:51:16,850 --> 00:51:18,300
Also, by that time,
936
00:51:18,890 --> 00:51:21,740
you will be reunited with your family
that you have missed so much,
937
00:51:22,190 --> 00:51:24,770
and you will have dinner together.
938
00:51:25,900 --> 00:51:28,450
That's also a simple happiness.
939
00:51:30,130 --> 00:51:31,750
I will use my entire life,
940
00:51:34,120 --> 00:51:35,670
to love you, Ahjussi.
941
00:51:38,320 --> 00:51:39,170
Fool!
942
00:51:42,030 --> 00:51:43,810
Why do you love a guy like me?
943
00:51:48,198 --> 00:51:50,550
You have been through so much till now.
944
00:51:54,240 --> 00:51:56,240
You could have been happier.
945
00:51:59,418 --> 00:52:01,160
If not, I wouldn't have been so guilty,
946
00:52:02,830 --> 00:52:04,880
to have such a wishful thinking.
947
00:52:13,840 --> 00:52:15,890
I don't have any dreams,
948
00:52:16,630 --> 00:52:19,110
so I feel lonely without Ahjussi.
949
00:52:20,714 --> 00:52:22,970
I have always been the
950
00:52:23,990 --> 00:52:26,190
most fortunate and loved child.
951
00:52:27,590 --> 00:52:28,340
Now,
952
00:52:29,280 --> 00:52:31,700
it is my turn to become Ahjussi's dream.
953
00:52:32,440 --> 00:52:34,029
No matter how hard it is,
954
00:52:34,030 --> 00:52:35,730
I will bear it till the end.
955
00:52:37,260 --> 00:52:38,710
Can we promise on that?
956
00:53:17,210 --> 00:53:18,390
Mother.
957
00:53:20,080 --> 00:53:22,280
You don't want to see me, do you?
958
00:53:24,970 --> 00:53:27,090
I'm sorry, I have let you down.
959
00:53:31,980 --> 00:53:33,830
Don't abandon me.
960
00:53:35,300 --> 00:53:36,650
I'm really scared.
961
00:53:38,190 --> 00:53:40,610
I'm afraid that I will become alone.
962
00:53:48,550 --> 00:53:50,600
Who is abandoning you?
963
00:53:52,430 --> 00:53:55,350
You are the person that our
Hyun Woo loved so much,
964
00:53:56,330 --> 00:53:58,310
how can I hate you?
965
00:54:01,230 --> 00:54:02,630
Thank you, Mother.
966
00:54:03,030 --> 00:54:05,130
It's not your fault that you are an orphan.
967
00:54:06,900 --> 00:54:09,189
Always love Hyun Woo,
968
00:54:09,190 --> 00:54:11,170
and work hard for the company.
969
00:54:11,820 --> 00:54:13,219
Your father-in-law will,
970
00:54:13,220 --> 00:54:14,600
forgive you eventually.
971
00:54:14,870 --> 00:54:15,950
What?
972
00:54:20,490 --> 00:54:21,759
What?
973
00:54:21,760 --> 00:54:22,910
Forgive?
974
00:54:23,523 --> 00:54:26,730
Do you want to destroy this family?
975
00:54:26,850 --> 00:54:28,739
What are you saying to the vixen?
976
00:54:28,740 --> 00:54:30,190
What's wrong, Father?
977
00:54:32,176 --> 00:54:34,919
The mother who caused her son's death,
978
00:54:34,920 --> 00:54:37,589
The daughter-in-law who has usurped
the father-in-law's company,
979
00:54:37,590 --> 00:54:40,089
Both of you are happily
980
00:54:40,090 --> 00:54:42,070
applauding, aren't you?
981
00:54:42,610 --> 00:54:43,829
Get out,
982
00:54:43,830 --> 00:54:45,480
of this house, immediately!
983
00:54:46,250 --> 00:54:47,670
Just the thought of
984
00:54:47,980 --> 00:54:49,669
my son's bones that
985
00:54:49,670 --> 00:54:51,920
instead of being buried,
986
00:54:52,140 --> 00:54:53,539
is being blown away
987
00:54:53,540 --> 00:54:55,940
by the cold wind,
988
00:54:56,060 --> 00:54:58,910
It makes my blood boil.
989
00:54:59,220 --> 00:55:01,479
You are making a fool of me in my own house.
990
00:55:01,480 --> 00:55:02,560
Father!
991
00:55:02,710 --> 00:55:03,769
Please calm down.
992
00:55:03,770 --> 00:55:04,899
Come with me.
993
00:55:04,900 --> 00:55:06,259
You can't get worked up like this.
994
00:55:06,260 --> 00:55:07,610
That's right, Father.
995
00:55:07,790 --> 00:55:09,079
Who has caused all these?
996
00:55:09,080 --> 00:55:11,060
Why are you acting like that
towards Mother who is innocent.
997
00:55:11,320 --> 00:55:12,470
Forgive?
998
00:55:12,980 --> 00:55:14,660
She wanted me to forgive?
999
00:55:19,210 --> 00:55:20,710
Mother, are you all right?
1000
00:55:22,030 --> 00:55:23,210
I'm fine.
1001
00:55:24,450 --> 00:55:27,350
Your father-in-law is acting like
that because he misses Hyun Woo.
1002
00:55:30,080 --> 00:55:31,600
The weather is so cold.
1003
00:55:32,180 --> 00:55:33,960
I wonder if our Hyun woo is doing well.
1004
00:55:35,940 --> 00:55:37,520
Poor child.
1005
00:56:00,200 --> 00:56:01,909
Look at this dog.
1006
00:56:01,910 --> 00:56:02,960
Come here.
1007
00:56:04,000 --> 00:56:05,020
It's so pretty.
1008
00:56:08,780 --> 00:56:09,930
There are
1009
00:56:09,980 --> 00:56:11,460
rings in the basket.
1010
00:56:12,040 --> 00:56:12,920
Is that right?
1011
00:56:14,580 --> 00:56:15,709
No one's looking.
1012
00:56:15,710 --> 00:56:16,790
Let's just take these.
1013
00:56:19,700 --> 00:56:21,350
Jae Hee is lucky today.
1014
00:56:23,410 --> 00:56:24,790
It fits just right on your finger.
1015
00:56:33,040 --> 00:56:34,520
Ahjussi.
1016
00:56:36,800 --> 00:56:38,980
Your hands are prettier than the ring.
1017
00:56:39,540 --> 00:56:40,620
Thank you.
1018
00:56:41,600 --> 00:56:44,400
How can I keep accepting gifts from you?
1019
00:56:45,180 --> 00:56:47,930
So long as Ahjussi woke up from the
coma and walked around like now,
1020
00:56:48,250 --> 00:56:50,700
My lifelong wish has been fulfilled.
1021
00:56:53,830 --> 00:56:55,230
This ring is a magic ring.
1022
00:56:59,250 --> 00:57:00,600
I love you
1023
00:57:01,890 --> 00:57:02,509
My goodness.
1024
00:57:02,510 --> 00:57:04,290
How does it do that?
1025
00:57:04,500 --> 00:57:05,029
I made these.
1026
00:57:05,030 --> 00:57:06,729
If they get close, they
will stick to each other,
1027
00:57:06,730 --> 00:57:08,080
just like you and me.
1028
00:57:22,750 --> 00:57:24,199
Father, you are awake.
1029
00:57:24,200 --> 00:57:25,059
Please have a seat.
1030
00:57:25,060 --> 00:57:27,080
I have prepared your
favorite herb root salad.
1031
00:57:27,340 --> 00:57:28,640
I have also made brother-in-law's
favorite pollack stew.
1032
00:57:38,776 --> 00:57:40,679
Father, you haven't read
the newspaper, have you?
1033
00:57:40,680 --> 00:57:41,680
Here you go.
1034
00:57:45,478 --> 00:57:47,009
Sister-in-law, do you have anything
that needs to be hand washed?
1035
00:57:47,010 --> 00:57:48,750
I can help you wash them.
1036
00:57:53,630 --> 00:57:54,680
Brother-in-law,
1037
00:57:55,270 --> 00:57:56,219
if you are thirsty,
1038
00:57:56,220 --> 00:57:57,189
I can get you some kiwi.
1039
00:57:57,190 --> 00:57:58,440
It won't take long.
1040
00:58:19,390 --> 00:58:20,840
If I broke up with Joo Seung,
1041
00:58:21,140 --> 00:58:23,220
you will help me get
what I want, is that right?
1042
00:58:24,390 --> 00:58:26,040
You will meet with my father-in-law and
1043
00:58:26,190 --> 00:58:28,310
also help me obtain order from
the Chinese clients, won't you?
1044
00:58:30,370 --> 00:58:31,270
All right.
1045
00:58:31,550 --> 00:58:32,770
That's not difficult.
1046
00:58:33,900 --> 00:58:35,350
I will break up with Joo Seung.
1047
00:58:35,870 --> 00:58:37,170
How can I trust you?
1048
00:58:38,450 --> 00:58:40,530
If you really want to break up with Dr. Nam,
1049
00:58:40,730 --> 00:58:42,480
then do it in a way that
convinced me completely.
1050
00:58:42,880 --> 00:58:44,880
What is the reason for
going to such an extent?
1051
00:58:48,470 --> 00:58:49,899
I do not like the fact that Dr. Nam always
1052
00:58:49,900 --> 00:58:51,400
comes between President Joo and me.
1053
00:58:52,460 --> 00:58:54,159
You can regard it as jealousy,
1054
00:58:54,160 --> 00:58:56,280
or possessiveness for a woman,
1055
00:58:56,960 --> 00:58:57,940
that is how I am.
1056
00:59:03,490 --> 00:59:04,540
Ahn Jae Sung,
1057
00:59:05,700 --> 00:59:07,950
you are ultimately interested
in me, aren't you?
1058
00:59:08,910 --> 00:59:10,460
Then Yoon Jae Hee is,
1059
00:59:11,520 --> 00:59:14,270
just a bait to provoke me, isn't she?
1060
00:59:18,770 --> 00:59:19,770
Nam Joo Seung,
1061
00:59:20,940 --> 00:59:23,340
how dare you play tricks on my woman.
1062
00:59:24,554 --> 00:59:25,530
Get ready.
1063
00:59:26,820 --> 00:59:29,770
I will make you pay a very agonizing price.
1064
00:59:34,580 --> 00:59:35,680
Father.
1065
00:59:39,645 --> 00:59:41,909
This is the agreement to supply
furniture for Jang Yoon Resort.
1066
00:59:41,910 --> 00:59:43,990
Please manage it on your own from now on.
1067
00:59:48,080 --> 00:59:51,280
Also, I have asked the President of
Robbins for lunch this afternoon.
1068
00:59:51,590 --> 00:59:53,990
I will inform you of the time and venue.
1069
00:59:56,430 --> 00:59:58,030
But I am worried that
1070
00:59:58,230 --> 01:00:00,350
if I'm absent, the contract
may not be valid anymore.
1071
01:00:00,730 --> 01:00:02,269
As the contract was signed
because he trusted me.
1072
01:00:02,270 --> 01:00:03,720
Don't be arrogant.
1073
01:00:04,280 --> 01:00:06,429
Nothing will happen to
the company if you quit.
1074
01:00:06,430 --> 01:00:09,310
You can chase me out any time you want.
1075
01:00:09,700 --> 01:00:10,769
Right now, we need to
1076
01:00:10,770 --> 01:00:13,550
increase revenue for Soul
Furniture which is still in debt.
1077
01:00:13,700 --> 01:00:14,889
Not to sound harsh,
1078
01:00:14,890 --> 01:00:17,840
but I can leave this household
when I sign the divorce papers.
1079
01:00:18,340 --> 01:00:18,959
At that time, Father,
1080
01:00:18,960 --> 01:00:20,760
you have to deal with the
aftermath of these dealings.
1081
01:00:21,220 --> 01:00:22,470
Are you confident you
will be able to manage?
1082
01:00:25,280 --> 01:00:26,480
What?
1083
01:00:27,040 --> 01:00:28,890
That evil...
1084
01:00:49,950 --> 01:00:52,120
Agreement for the Sale of Real Estate
1085
01:00:58,290 --> 01:01:00,040
This is the contract
for Joo Seung's hospital.
1086
01:01:00,800 --> 01:01:02,000
This should demonstrate to you
1087
01:01:02,160 --> 01:01:04,740
my determination in breaking up
with Joo Seung, shouldn't it?
1088
01:01:09,550 --> 01:01:11,370
Am I to keep this under my custody?
1089
01:01:12,180 --> 01:01:13,530
This is a large amount
1090
01:01:13,720 --> 01:01:15,040
of loan to be withdrawn.
1091
01:01:16,330 --> 01:01:18,280
President Ahn can deal
with it as you see fit.
1092
01:01:18,640 --> 01:01:21,190
I have used my in-laws house
as a collateral for the loan.
1093
01:01:21,550 --> 01:01:22,649
Once it is dealt with,
1094
01:01:22,650 --> 01:01:24,400
the bank loan has to be repaid first.
1095
01:01:25,330 --> 01:01:26,130
Is that right?
1096
01:01:28,220 --> 01:01:30,170
She actually used our house as a collateral,
1097
01:01:30,740 --> 01:01:33,040
for Nam Joo Seung to start his hospital.
1098
01:01:39,500 --> 01:01:41,700
In order to show you my
appreciation, I have you a scarf.
1099
01:01:44,000 --> 01:01:45,639
You will catch a cold,
1100
01:01:45,640 --> 01:01:47,190
if your neck is cold.
1101
01:01:59,980 --> 01:02:01,030
Please wait a moment.
1102
01:02:01,180 --> 01:02:02,330
It is Joo Seung.
1103
01:02:07,730 --> 01:02:09,280
Let's meet today.
1104
01:02:11,190 --> 01:02:12,070
All right,
1105
01:02:12,420 --> 01:02:14,070
one o'clock at Heaven Cafe.
1106
01:02:21,040 --> 01:02:22,139
Hello.
1107
01:02:22,140 --> 01:02:23,690
I am Ahn Jae Sung of Robbins.
1108
01:02:24,070 --> 01:02:25,070
Pleased to meet you.
1109
01:02:25,620 --> 01:02:27,070
I am Shin Woo Sub of Soul.
1110
01:02:27,420 --> 01:02:28,370
Please sit.
1111
01:02:34,380 --> 01:02:35,330
Father.
1112
01:02:37,480 --> 01:02:39,230
I don't know if you are aware.
1113
01:02:40,380 --> 01:02:42,880
Soul was set up by my son Shin Hyun Woo,
1114
01:02:43,220 --> 01:02:44,970
while I provided the financial backing.
1115
01:02:45,810 --> 01:02:48,769
Joo Ah Ran is someone with no
authority whatsoever at Soul.
1116
01:02:48,770 --> 01:02:50,020
I knew that already.
1117
01:02:50,910 --> 01:02:52,159
But I worked with Joo Ah Ran
1118
01:02:52,160 --> 01:02:53,880
on the deal to supply
furniture for the resort.
1119
01:02:54,050 --> 01:02:56,200
I hope that we can continue to
work like that down the road.
1120
01:02:56,660 --> 01:02:57,399
That is,
1121
01:02:57,400 --> 01:02:58,950
also part of the contract agreement.
1122
01:03:01,060 --> 01:03:03,060
So if Joo Ah Ran does not participate,
1123
01:03:03,810 --> 01:03:06,010
it would mean terminating the contract,
1124
01:03:06,210 --> 01:03:07,210
is that right?
1125
01:03:07,440 --> 01:03:08,390
That's right.
1126
01:03:08,890 --> 01:03:10,940
I didn't think it will come to that.
1127
01:03:11,310 --> 01:03:13,460
I hope that the situation
does not become complicated.
1128
01:03:14,380 --> 01:03:15,380
Father,
1129
01:03:16,210 --> 01:03:17,590
please leave it to me.
1130
01:03:18,840 --> 01:03:21,760
Before I find out what Joo Ah Ran's
scheme is for getting close to me,
1131
01:03:22,370 --> 01:03:23,970
I have to keep that woman close to me.
1132
01:03:25,180 --> 01:03:26,880
If we used the law to punish her,
1133
01:03:27,630 --> 01:03:29,880
then we would have suffered too much.
1134
01:03:30,310 --> 01:03:31,260
All right.
1135
01:03:31,870 --> 01:03:33,820
Since that was stated in the contract,
1136
01:03:34,160 --> 01:03:35,760
then I have the responsibility.
1137
01:03:36,450 --> 01:03:38,170
I will give it some thought.
1138
01:03:38,540 --> 01:03:40,140
What shall we eat?
1139
01:03:40,780 --> 01:03:43,460
The steak here is pretty good.
1140
01:04:04,212 --> 01:04:05,339
Joo Ah Ran has a reservation, right?
1141
01:04:05,340 --> 01:04:06,920
Yes, Joo Ah Ran is over here.
1142
01:04:13,460 --> 01:04:15,080
Is that someone you know?
1143
01:04:15,910 --> 01:04:16,860
Yes.
1144
01:04:17,290 --> 01:04:19,090
Let's order first.
1145
01:04:26,199 --> 01:04:27,400
What did you say?
1146
01:04:28,610 --> 01:04:29,810
Say it one more time.
1147
01:04:31,530 --> 01:04:32,930
Do you want to break up now?
1148
01:04:33,430 --> 01:04:34,250
Yes.
1149
01:04:35,430 --> 01:04:36,710
What right do you have?
1150
01:04:37,245 --> 01:04:38,820
Our relationship is not
the kind that could just end
1151
01:04:39,150 --> 01:04:40,400
by you informing me today
1152
01:04:41,145 --> 01:04:42,710
that you want to end it.
1153
01:04:43,394 --> 01:04:45,620
I don't love you anymore.
1154
01:04:46,910 --> 01:04:48,099
Isn't that an answer?
1155
01:04:48,100 --> 01:04:49,850
It doesn't matter if you don't love me.
1156
01:04:50,280 --> 01:04:52,130
All that matters is that I love you.
1157
01:04:56,119 --> 01:04:57,370
I will get married with you,
1158
01:04:57,960 --> 01:04:59,339
have children and watch them grow up.
1159
01:04:59,340 --> 01:05:00,720
Have you gone mad?
1160
01:05:02,340 --> 01:05:04,390
Joo Seung, you really
don't understand women.
1161
01:05:05,740 --> 01:05:07,239
Do you think you can get married with me
1162
01:05:07,240 --> 01:05:08,790
because you know my weaknesses?
1163
01:05:10,126 --> 01:05:12,420
A woman will never marry a man
1164
01:05:12,640 --> 01:05:14,490
who knows her weaknesses.
1165
01:05:15,440 --> 01:05:19,670
I'm only attracted to men who
believes I am the purest woman.
1166
01:05:21,480 --> 01:05:22,600
Who is it?
1167
01:05:24,827 --> 01:05:26,440
Is it that Ahn Jae Sung?
1168
01:05:26,850 --> 01:05:28,130
I won't deny it.
1169
01:05:30,292 --> 01:05:31,790
So get your act together.
1170
01:05:32,900 --> 01:05:35,020
You know very well
what kind of a woman I am.
1171
01:05:36,300 --> 01:05:38,450
Why do you want to stay by my side,
1172
01:05:38,970 --> 01:05:40,670
being suspicious and in agony?
1173
01:05:41,140 --> 01:05:42,240
By leaving me,
1174
01:05:43,400 --> 01:05:44,750
will Ahn Jae Sung come to be with you?
1175
01:05:46,030 --> 01:05:46,980
That person,
1176
01:05:48,070 --> 01:05:49,820
likes Nurse Yoon.
1177
01:05:50,840 --> 01:05:51,920
You are just,
1178
01:05:52,430 --> 01:05:53,949
a business partner who makes him money.
1179
01:05:53,950 --> 01:05:55,200
It doesn't matter.
1180
01:05:56,680 --> 01:05:58,380
Even if that man is making use of me,
1181
01:05:59,470 --> 01:06:00,579
I would still want to be with a man
1182
01:06:00,580 --> 01:06:01,780
whom I'm attracted to.
1183
01:06:03,200 --> 01:06:04,580
We are finished.
1184
01:06:06,350 --> 01:06:07,930
Looking at you now,
1185
01:06:10,130 --> 01:06:11,189
is just like looking at Shin Hyun Woo.
1186
01:06:11,190 --> 01:06:12,240
It's making me yawn.
1187
01:06:17,540 --> 01:06:18,690
Father.
1188
01:06:20,030 --> 01:06:22,430
Is everything I have heard the truth?
1189
01:06:24,000 --> 01:06:24,999
Father.
1190
01:06:25,000 --> 01:06:25,980
That...
1191
01:06:26,100 --> 01:06:27,100
President.
1192
01:06:27,870 --> 01:06:30,370
Don't say a word and come with me.
1193
01:06:48,320 --> 01:06:50,620
Repeat what I overheard just now.
1194
01:06:51,350 --> 01:06:53,430
Don't leave anything out.
1195
01:06:54,000 --> 01:06:55,400
Tell me the truth.
1196
01:06:59,380 --> 01:07:00,360
President.
1197
01:07:01,200 --> 01:07:02,780
I love Ah Ran.
1198
01:07:04,570 --> 01:07:06,170
Please let your daughter-in-law go now.
1199
01:07:06,580 --> 01:07:08,460
What are you talking about now?
1200
01:07:09,300 --> 01:07:10,200
Father,
1201
01:07:10,480 --> 01:07:11,660
it's not like that.
1202
01:07:12,070 --> 01:07:14,020
This lad has gone mad.
1203
01:07:15,810 --> 01:07:17,090
Is that something
1204
01:07:17,400 --> 01:07:19,250
a human being would say?
1205
01:07:20,220 --> 01:07:22,320
I have to say what needed to be said today,
1206
01:07:22,440 --> 01:07:23,940
even if I get beaten to death.
1207
01:07:25,160 --> 01:07:26,960
I have liked Ah Ran from a long time ago.
1208
01:07:27,283 --> 01:07:29,120
We can't be separated now.
1209
01:07:30,121 --> 01:07:31,250
Please allow...
1210
01:07:31,570 --> 01:07:32,585
us to get married.
1211
01:07:32,705 --> 01:07:36,320
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1212
01:07:32,711 --> 01:07:36,320
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1213
01:07:36,440 --> 01:07:38,440
Main Translator: momolhasa
Spot Translator: gee
1214
01:07:38,560 --> 01:07:40,560
Timer: sweet`dreams.
Editor/QC: sayroo
1215
01:07:40,680 --> 01:07:42,680
Coordinators: mily2, ay_link
1216
01:07:42,800 --> 01:07:45,489
Why am I the bad guy for loving Joo Ah Ran?
1217
01:07:45,490 --> 01:07:47,290
Mom is scared.
1218
01:07:47,570 --> 01:07:49,579
Please help me confirm whether
there is a woman named Jo Kyung Hee.
1219
01:07:49,580 --> 01:07:50,800
I have to find her.
1220
01:07:51,450 --> 01:07:53,169
You can't leave just like that.
1221
01:07:53,170 --> 01:07:54,079
Don't die.
1222
01:07:54,080 --> 01:07:55,580
I won't forgive you if you die.
1223
01:07:55,830 --> 01:07:57,029
Is it Jo Kyung Hee?
1224
01:07:57,030 --> 01:07:58,281
Take it off immediately.
1225
01:07:58,530 --> 01:08:00,119
Hyun Woo gave this to me.
1226
01:08:00,120 --> 01:08:01,189
You have to pull yourself together.
1227
01:08:01,190 --> 01:08:02,429
Shin Hyun Woo is dead.
1228
01:08:02,430 --> 01:08:03,589
This is your last chance.
1229
01:08:03,590 --> 01:08:04,599
Right,
1230
01:08:04,600 --> 01:08:06,320
let's see what step you will take next.
1231
01:08:07,600 --> 01:08:08,709
Who are you exactly?
1232
01:08:08,710 --> 01:08:10,489
Take off your mask right now!
1233
01:08:10,490 --> 01:08:11,889
Do you think you can pull a fast one on me?
1234
01:08:11,890 --> 01:08:12,969
Let's see who is right.
1235
01:08:12,970 --> 01:08:17,830
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites86530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.