Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,741 --> 00:00:45,607
Dad?
2
00:00:46,443 --> 00:00:49,600
I don't even know if you're going to get this.
3
00:00:49,736 --> 00:00:52,266
I'm bringing Lily to you.
4
00:00:56,007 --> 00:00:57,572
I hope you're OK.
5
00:00:57,708 --> 00:00:59,400
It's the blood, that's what draws them.
6
00:00:59,536 --> 00:01:00,913
Mum's erm.
7
00:01:00,937 --> 00:01:02,178
They'll track it, and kill you.
8
00:01:06,670 --> 00:01:09,838
I'll explain when I see you.
9
00:01:11,875 --> 00:01:13,409
See you soon.
10
00:01:13,544 --> 00:01:16,999
No one is available to take your call.
11
00:01:17,134 --> 00:01:18,575
People are dying out there.
12
00:01:21,034 --> 00:01:22,572
Make sure you don't bleed!
13
00:01:39,545 --> 00:01:40,936
Dear Mum
14
00:01:41,071 --> 00:01:42,903
I hope you're OK.
15
00:01:43,473 --> 00:01:44,971
We've packed up what we can carry
16
00:01:45,106 --> 00:01:47,475
and we're going to Dad's.
17
00:01:47,876 --> 00:01:49,608
Harry says the roads aren't safe
18
00:01:49,744 --> 00:01:51,899
so we're going to walk.
19
00:01:52,101 --> 00:01:54,299
It shouldn't take us more than a couple of weeks.
20
00:01:54,434 --> 00:01:56,271
If all goes well.
21
00:02:47,375 --> 00:02:49,640
We're not doing this for home work are we?
22
00:02:49,776 --> 00:02:51,470
Yea of course we are.
23
00:02:51,604 --> 00:02:53,268
Look at that there, the drawbridge.
24
00:02:53,403 --> 00:02:55,571
Goes straight through.
25
00:03:22,974 --> 00:03:25,471
You started this!
26
00:03:52,835 --> 00:03:55,209
What did you have for food before?
27
00:03:55,345 --> 00:03:56,471
Tomatoes.
28
00:03:57,004 --> 00:03:58,004
Tomatoes?
29
00:03:58,435 --> 00:04:00,075
We've got.
30
00:04:01,411 --> 00:04:02,800
Beans.
31
00:04:04,411 --> 00:04:05,833
My god.
32
00:04:06,378 --> 00:04:07,405
Beans.
33
00:04:09,276 --> 00:04:11,069
I think I'll have to go with the beans.
34
00:04:11,205 --> 00:04:13,042
You chose correctly.
35
00:04:21,941 --> 00:04:23,966
You taking a picture?
36
00:04:24,202 --> 00:04:25,240
You know.
37
00:04:28,040 --> 00:04:29,339
You're such a weirdo.
38
00:04:29,475 --> 00:04:33,538
It's so you can remember and look back on it.
39
00:04:33,973 --> 00:04:35,372
Come on.
40
00:05:25,235 --> 00:05:26,605
Harry!
41
00:05:26,740 --> 00:05:28,580
Let me in please, I'm not infected I promise.
42
00:05:32,573 --> 00:05:34,568
You need to go.
43
00:05:34,703 --> 00:05:35,434
Get the fuck out!
44
00:05:35,568 --> 00:05:37,467
Please help me!
45
00:05:41,106 --> 00:05:42,666
Help me.
46
00:06:38,810 --> 00:06:40,987
Come here, you do that, I'll do this, come on go over there.
47
00:06:41,011 --> 00:06:42,137
I've done it!
48
00:06:42,273 --> 00:06:45,108
It's come on.
49
00:07:09,444 --> 00:07:10,444
Right.
50
00:07:11,068 --> 00:07:14,737
There's no way, we are going across this bridge.
51
00:07:14,873 --> 00:07:16,076
Come on.
52
00:07:16,211 --> 00:07:17,582
I thought there was
53
00:07:17,606 --> 00:07:19,942
there is another bridge further down. No house.
54
00:07:20,077 --> 00:07:21,677
That's the one we are going to,
55
00:07:21,710 --> 00:07:23,635
take a risk!
56
00:07:24,236 --> 00:07:25,602
Take a risk?
57
00:07:27,906 --> 00:07:29,409
What's in there?
58
00:07:29,544 --> 00:07:30,101
I don't know.
59
00:07:30,237 --> 00:07:31,035
Exactly.
60
00:07:31,171 --> 00:07:32,438
Take a risk?!
61
00:07:35,510 --> 00:07:36,768
Jesus.
62
00:07:37,070 --> 00:07:38,107
Right.
63
00:07:38,243 --> 00:07:40,901
If you listen to me we can find another way.
64
00:07:41,036 --> 00:07:44,100
So if we go further on, it should be there
65
00:07:50,839 --> 00:07:51,839
Shit.
66
00:10:01,006 --> 00:10:02,366
Get out!
67
00:10:07,368 --> 00:10:08,703
Shit!
68
00:10:09,540 --> 00:10:13,240
Great, she's fucking bleeding.
69
00:10:55,104 --> 00:10:56,276
Come on.
70
00:10:56,411 --> 00:10:57,471
What?
71
00:10:59,103 --> 00:10:59,969
Who's he?
72
00:11:00,104 --> 00:11:01,668
I don't know.
73
00:11:16,407 --> 00:11:20,240
I don't think they'll be following us now.
74
00:11:22,037 --> 00:11:23,037
Custard?
75
00:11:23,074 --> 00:11:24,968
Do you realise what you did?
76
00:11:25,104 --> 00:11:26,141
Before?
77
00:11:26,742 --> 00:11:28,207
No, because you.
78
00:11:28,874 --> 00:11:30,571
You never listen!
79
00:11:30,740 --> 00:11:31,767
Ever!
80
00:11:35,236 --> 00:11:36,976
Go to bed.
81
00:11:55,239 --> 00:11:57,800
You don't talk much, do you?
82
00:12:05,275 --> 00:12:08,306
I didn't know. I'm sorry.
83
00:12:14,239 --> 00:12:16,734
Do you know sign language?
84
00:12:18,741 --> 00:12:20,108
Me neither.
85
00:12:25,237 --> 00:12:26,943
What's your name?
86
00:12:31,004 --> 00:12:32,273
Matt?
87
00:12:34,268 --> 00:12:35,306
Jack?
88
00:12:36,842 --> 00:12:39,067
Jack, pleased to meet you
89
00:12:39,202 --> 00:12:40,240
I'm Harry
90
00:12:40,907 --> 00:12:42,273
and this here
91
00:12:42,973 --> 00:12:44,635
is my sister Lily
92
00:12:53,007 --> 00:12:54,833
that coat looks warm
93
00:12:59,074 --> 00:13:02,108
not sure about the colour though.
94
00:13:06,037 --> 00:13:07,075
This?
95
00:13:08,544 --> 00:13:09,407
Rubbish.
96
00:13:09,543 --> 00:13:10,976
Cold
97
00:13:22,104 --> 00:13:23,405
Honestly, no.
98
00:13:24,235 --> 00:13:25,273
Please.
99
00:13:26,136 --> 00:13:27,136
I'm fine.
100
00:13:27,268 --> 00:13:28,306
OK
101
00:13:28,806 --> 00:13:29,806
Thank you.
102
00:14:01,874 --> 00:14:03,240
Dear Mum
103
00:14:03,842 --> 00:14:05,637
Harry is doing good.
104
00:14:05,873 --> 00:14:09,040
He keeps bossing me around a bit, so there's nothing new there
105
00:14:09,176 --> 00:14:12,241
I do think we make a pretty good team.
106
00:14:12,376 --> 00:14:17,075
My legs are aching, but I'm excited to see dad again.
107
00:14:26,403 --> 00:14:27,871
Could be food.
108
00:14:28,007 --> 00:14:30,335
We've got enough.
109
00:14:30,471 --> 00:14:33,306
You've not been eating.
110
00:15:30,038 --> 00:15:31,635
Are you
111
00:15:33,611 --> 00:15:34,611
It's OK.
112
00:15:34,677 --> 00:15:36,066
It's bleeding.
113
00:15:40,444 --> 00:15:41,444
Come here.
114
00:15:55,040 --> 00:15:56,904
Everything's
115
00:16:18,207 --> 00:16:19,639
Keep going, keep going.
116
00:16:58,269 --> 00:16:59,899
How's your side?
117
00:17:00,775 --> 00:17:02,405
Let's have a look.
118
00:17:04,206 --> 00:17:05,668
It's stopped bleeding.
119
00:17:05,804 --> 00:17:07,868
I'm going to give you something.
120
00:17:09,143 --> 00:17:11,976
You must only use it If you need to.
121
00:17:19,272 --> 00:17:21,637
Which way is it to Dad's?
122
00:17:21,773 --> 00:17:22,773
That way.
123
00:17:23,573 --> 00:17:25,769
We duck under and we get back to the forest
124
00:17:27,078 --> 00:17:30,141
Right let's go, let's not hang about.
125
00:17:37,304 --> 00:17:39,275
You got everything?
126
00:17:47,337 --> 00:17:49,602
Harry, I need the toilet.
127
00:17:53,872 --> 00:17:54,475
What?
128
00:17:54,610 --> 00:17:56,141
I need the toilet.
129
00:17:56,643 --> 00:17:58,273
Don't go far.
130
00:18:32,437 --> 00:18:35,405
Come and look at this!
131
00:19:07,174 --> 00:19:09,976
Do I not get privacy anymore?
132
00:19:11,204 --> 00:19:12,668
Sorry.
133
00:19:27,734 --> 00:19:30,974
I'm going to pull. It's going to hurt,
134
00:19:33,540 --> 00:19:35,699
There we go.
135
00:19:35,835 --> 00:19:37,165
Come here
136
00:19:37,301 --> 00:19:39,734
give me your foot, give me your foot, there we go.
137
00:19:39,869 --> 00:19:42,300
You're brave, I'm telling you, you're brave.
138
00:19:42,435 --> 00:19:44,103
Right come here.
139
00:19:44,239 --> 00:19:46,406
Right you keep hold of that, keep hold of that Harry!
140
00:19:46,541 --> 00:19:49,235
It's look at me, it's Keep hold
141
00:19:49,259 --> 00:19:51,736
of it. Keep hold of it there. Keep hold!
142
00:19:55,938 --> 00:19:56,976
Come on!
143
00:20:02,708 --> 00:20:03,734
There we go.
144
00:20:11,471 --> 00:20:13,209
We have got to be quick.
145
00:20:13,233 --> 00:20:15,168
Can you be quick?
146
00:20:15,304 --> 00:20:18,367
Up.
147
00:20:18,503 --> 00:20:19,376
Let me put this on my back.
148
00:20:19,511 --> 00:20:20,669
What?
149
00:20:20,804 --> 00:20:22,965
Jump on me!
150
00:20:23,101 --> 00:20:25,705
Stay on me.
151
00:20:25,840 --> 00:20:27,438
Let's go.
152
00:21:03,802 --> 00:21:07,866
Watch your foot, watch your foot,
153
00:21:09,378 --> 00:21:10,378
Come on!
154
00:21:12,370 --> 00:21:14,048
Where are the batteries you found? The batteries! Where are they?
155
00:21:14,072 --> 00:21:15,339
I don't know!
156
00:21:21,769 --> 00:21:25,606
Come on, follow me. Follow me.
157
00:21:27,202 --> 00:21:29,399
Come on, foot over.
158
00:21:29,535 --> 00:21:31,099
Watch it, watch it!
159
00:21:31,235 --> 00:21:34,936
Go to the tree!
160
00:21:40,707 --> 00:21:42,240
Come on!
161
00:22:22,710 --> 00:22:24,638
Where are you going?
162
00:22:24,840 --> 00:22:26,132
I need to go out.
163
00:22:26,667 --> 00:22:29,141
Find us some more supplies.
164
00:22:31,811 --> 00:22:34,504
Do you have any rice pudding?
165
00:22:38,077 --> 00:22:40,201
No but I've got chicken and chickpea.
166
00:22:40,336 --> 00:22:41,767
No rice pudding.
167
00:22:42,611 --> 00:22:43,872
How's this?
168
00:22:44,008 --> 00:22:45,907
Stopped bleeding.
169
00:22:46,042 --> 00:22:47,500
Do you wanna come with?
170
00:22:47,634 --> 00:22:50,132
I can't walk on this.
171
00:22:52,140 --> 00:22:53,341
Got your knife?
172
00:22:54,503 --> 00:22:55,902
Stay safe,
173
00:22:57,876 --> 00:23:00,306
Shut this when I'm leaving.
174
00:24:21,140 --> 00:24:23,136
So where have you come from?
175
00:24:23,271 --> 00:24:24,838
Further down west.
176
00:24:24,973 --> 00:24:27,773
Further down west there's a camp.
177
00:24:38,405 --> 00:24:41,306
Where did you say it was?
178
00:24:43,375 --> 00:24:46,303
Further down west, there's a camp.
179
00:24:46,438 --> 00:24:49,471
There's about 40 people.
180
00:24:52,078 --> 00:24:54,233
Who should I talk to at this camp?
181
00:24:55,506 --> 00:24:56,746
When I tell them I've seen you?
182
00:25:04,378 --> 00:25:07,300
I'm sorry I'm looking for my dad.
183
00:25:09,574 --> 00:25:11,674
He's on his own out here.
184
00:25:11,810 --> 00:25:14,573
I'm sorry for lying
185
00:25:18,573 --> 00:25:19,774
I've got to be careful Please!
186
00:25:19,903 --> 00:25:21,663
No I'm begging you.
187
00:25:28,536 --> 00:25:31,038
I've got a sister!
188
00:25:31,873 --> 00:25:34,967
That age, Or near enough, I've got a sister!
189
00:25:35,102 --> 00:25:37,500
And that's why I'm In here she's been hurt!
190
00:25:37,635 --> 00:25:39,969
On one of those traps!
191
00:25:40,105 --> 00:25:41,303
What traps?
192
00:25:41,438 --> 00:25:43,833
In the woods over there
193
00:25:43,968 --> 00:25:47,708
I'm trying to find her somewhere.
194
00:25:47,843 --> 00:25:49,236
That's why I'm here.
195
00:25:49,372 --> 00:25:52,075
It's me and my sister.
196
00:25:56,935 --> 00:25:59,101
Lets have a walk over there?
197
00:26:28,708 --> 00:26:30,170
Get her out here
198
00:26:30,705 --> 00:26:33,937
Tom, stay back a little bit Lily!
199
00:26:34,072 --> 00:26:35,804
Who's that?
200
00:26:35,940 --> 00:26:36,940
What's your name?
201
00:26:38,740 --> 00:26:39,767
It's Karl.
202
00:26:41,236 --> 00:26:42,635
Come on.
203
00:26:51,512 --> 00:26:53,201
Stop there.
204
00:26:53,369 --> 00:26:55,075
Show me you're leg.
205
00:26:55,577 --> 00:26:56,800
Do it.
206
00:27:03,376 --> 00:27:07,734
Don't take that off, leave it covered up.
207
00:27:12,308 --> 00:27:15,106
I've got a cabin up the road.
208
00:27:15,242 --> 00:27:17,401
You can stay there for a couple of days
209
00:27:17,536 --> 00:27:19,466
but after that, you're gone.
210
00:27:19,600 --> 00:27:20,738
We will be, thank you.
211
00:27:20,874 --> 00:27:22,134
No more lying.
212
00:27:22,536 --> 00:27:25,042
I promise. Thank you, Karl.
213
00:27:27,605 --> 00:27:31,800
Get packed up, I'll get you some food down here
214
00:27:33,301 --> 00:27:34,339
Bye.
215
00:27:39,835 --> 00:27:42,637
We need to pack up, and we're leaving.
216
00:27:42,773 --> 00:27:43,800
But why?
217
00:27:44,611 --> 00:27:46,075
We can't trust them!
218
00:27:46,211 --> 00:27:48,806
But It's safer with them than it is out here.
219
00:27:48,941 --> 00:27:50,376
Can you walk on that?
220
00:27:50,511 --> 00:27:51,635
Not really!
221
00:27:53,067 --> 00:27:55,768
Right the minute you can walk back on that
222
00:27:55,903 --> 00:27:58,343
you tell me, and we're leaving. Do you hear me?
223
00:27:59,571 --> 00:28:01,167
Get your stuff, while I'm out here.
224
00:28:09,242 --> 00:28:12,871
Where did you live?
225
00:28:13,940 --> 00:28:20,405
Get over here.
226
00:28:27,577 --> 00:28:28,976
Come on.
227
00:28:29,808 --> 00:28:30,675
Thank you.
228
00:28:30,810 --> 00:28:32,169
Show them around, Tom.
229
00:28:33,604 --> 00:28:36,637
Go on, are you OK?
230
00:28:37,173 --> 00:28:39,471
Go on, get on there.
231
00:28:48,710 --> 00:28:50,976
I got these for you.
232
00:28:53,605 --> 00:28:55,909
I don't want you getting comfortable here.
233
00:28:56,044 --> 00:28:59,033
You're gone as soon as she's better.
234
00:29:01,903 --> 00:29:05,299
I'll pay you back somehow.
235
00:29:15,101 --> 00:29:17,134
We live up at that big farm don't we Karl.
236
00:29:18,640 --> 00:29:21,134
We can bring you some more food tonight if you want?
237
00:29:46,276 --> 00:29:48,409
It's kinda hard to explain like you have.
238
00:29:50,071 --> 00:29:53,304
I'd have to put down a one, or a king or a queen
239
00:30:01,638 --> 00:30:03,012
Do you know how to play?
240
00:30:03,036 --> 00:30:04,876
- Do you want to play cheat?
- I've not a clue.
241
00:30:07,210 --> 00:30:08,371
Not seen one of them for ages
242
00:30:08,474 --> 00:30:10,038
I'll take all of these.
243
00:30:10,173 --> 00:30:11,905
Teaching them to play cards?
244
00:30:12,040 --> 00:30:15,239
I'm trying to teach him.
245
00:30:17,473 --> 00:30:19,631
If you think someone's
246
00:30:19,655 --> 00:30:21,475
lying about what card they've put down.
247
00:30:23,569 --> 00:30:26,644
So they have one card left and it happens to be the right card that they need
248
00:30:26,668 --> 00:30:28,667
that's a king. Cheat! It's not
249
00:30:28,802 --> 00:30:31,999
they have to pick up all the cards there are.
250
00:30:32,023 --> 00:30:34,237
I'll deal us all in.
251
00:30:34,373 --> 00:30:35,774
You're a star, thank you.
252
00:30:35,910 --> 00:30:36,976
Karl's played it before.
253
00:30:37,111 --> 00:30:40,073
Has he? Who's better out of you two then?
254
00:30:40,209 --> 00:30:42,039
- Hey can I have some?
- Me.
255
00:30:42,174 --> 00:30:44,049
- No you don't drink.
- You know you're not allowed No, me.
256
00:30:44,073 --> 00:30:46,207
Can I have a bit? Please.
257
00:30:46,708 --> 00:30:47,572
Go on then.
258
00:30:47,707 --> 00:30:48,734
Yes.
259
00:30:52,478 --> 00:30:55,805
It's weird, it's disgusting Read your book
260
00:30:55,940 --> 00:30:59,037
I'm going to deal all of the cards out and I'll put one down.
261
00:30:59,173 --> 00:31:01,813
Hang on you're meant to do them the other way up so you can't see.
262
00:31:03,372 --> 00:31:07,335
- Sorry guys No cheating, cheating!
- So you've played it before?
263
00:31:07,470 --> 00:31:08,672
How's your leg Lily?
264
00:31:08,807 --> 00:31:10,438
It's fine.
265
00:31:14,241 --> 00:31:16,868
I don't know how they do it.
266
00:31:17,003 --> 00:31:20,136
You know, I don't know how they cope in this.
267
00:31:20,272 --> 00:31:21,272
It's hard enough for us.
268
00:31:22,473 --> 00:31:24,137
But kids are kids aren't they.
269
00:31:24,272 --> 00:31:26,333
They adapt easier than we do.
270
00:31:26,469 --> 00:31:28,100
For us it's
271
00:31:28,235 --> 00:31:33,275
it's a struggle isn't it, but she's handling it better than me.
272
00:31:36,238 --> 00:31:38,000
What's up in the farm?
273
00:31:38,136 --> 00:31:39,839
Why?
274
00:31:40,475 --> 00:31:42,301
I was wondering if there's like a
275
00:31:42,325 --> 00:31:44,470
bigger coat or something cause this one's rubbish.
276
00:31:44,604 --> 00:31:47,872
There'll probably be one about erm.
277
00:31:48,007 --> 00:31:51,573
When I was wagon driving before this I had loads of coats so
278
00:31:51,708 --> 00:31:52,565
Did you?
279
00:31:52,701 --> 00:31:54,100
How long did you do that for?
280
00:31:56,144 --> 00:31:59,875
I did It for a while, good while.
281
00:32:00,011 --> 00:32:02,134
I stopped when this all started.
282
00:32:03,271 --> 00:32:05,066
What about you?
283
00:32:05,202 --> 00:32:06,207
Me?
284
00:32:06,709 --> 00:32:08,273
I was a biologist.
285
00:32:10,569 --> 00:32:12,573
Shocked you that, didn't It,
286
00:32:12,708 --> 00:32:13,565
It did,
287
00:32:13,700 --> 00:32:15,036
No, I was an accountant.
288
00:32:15,171 --> 00:32:16,876
An accountant?!
289
00:32:17,011 --> 00:32:19,933
I'd never put you down as an accountant.
290
00:32:20,068 --> 00:32:23,403
No, I'd have put you down as selling ice-creams.
291
00:32:23,539 --> 00:32:25,735
Working on the beach with blinking
292
00:32:25,871 --> 00:32:29,971
with beach chairs, folding them.
293
00:32:30,107 --> 00:32:31,640
Or even in a burger bar.
294
00:32:31,775 --> 00:32:33,405
But no? Accountant.
295
00:32:34,543 --> 00:32:35,569
Na.
296
00:32:37,107 --> 00:32:38,574
I thought you were a farmer?
297
00:32:44,436 --> 00:32:49,540
That was the wife. She looked after that.
298
00:32:49,674 --> 00:32:50,701
OK.
299
00:32:51,775 --> 00:32:53,141
Anyway.
300
00:32:53,940 --> 00:32:55,242
Better be going.
301
00:32:55,378 --> 00:32:58,008
Thanks for these.
302
00:32:58,143 --> 00:32:59,969
I'll put them on your tab.
303
00:33:04,204 --> 00:33:05,366
Time to go!
304
00:33:05,501 --> 00:33:07,207
See ya, Lily.
305
00:33:19,006 --> 00:33:20,635
Can't forget this.
306
00:33:22,270 --> 00:33:23,475
Night Harry.
307
00:33:23,610 --> 00:33:24,475
Night.
308
00:33:24,609 --> 00:33:25,899
Night.
309
00:33:51,034 --> 00:33:54,370
Are you sure you want to stay in the tent?
310
00:33:54,506 --> 00:33:57,635
You said we could.
311
00:34:05,835 --> 00:34:07,601
I'm going to go out tomorrow
312
00:34:07,736 --> 00:34:09,137
see if I can find us a new place.
313
00:34:09,273 --> 00:34:10,699
I'll play with Tom.
314
00:34:10,835 --> 00:34:11,673
Come with me If you want?
315
00:34:11,808 --> 00:34:13,602
I can't
316
00:34:15,374 --> 00:34:17,474
I'll go out when Karl's hunting.
317
00:34:20,371 --> 00:34:23,399
Have you got your knife?
318
00:35:37,035 --> 00:35:39,805
I've hurt my leg pretty bad the other day
319
00:35:39,941 --> 00:35:43,609
Harry was stressing me out and I walked straight into a trap
320
00:35:43,744 --> 00:35:47,902
I'm alright though, it needs to heal enough to stop bleeding.
321
00:35:48,037 --> 00:35:52,467
We've met some other survivors who have let us stay in a cabin for a few days.
322
00:35:52,601 --> 00:35:54,475
They seem pretty nice.
323
00:36:03,075 --> 00:36:05,170
Why are you in the tent?
324
00:36:05,305 --> 00:36:07,103
Cause I'm used to the tent?
325
00:36:07,239 --> 00:36:09,270
We have got lovely beds.
326
00:36:09,405 --> 00:36:10,937
I'm used to the tent.
327
00:36:11,072 --> 00:36:12,570
How's your leg?
328
00:36:12,872 --> 00:36:13,738
It's sore.
329
00:36:13,874 --> 00:36:15,108
Can I see it?
330
00:36:16,103 --> 00:36:17,103
No.
331
00:36:17,171 --> 00:36:18,438
Does it hurt?
332
00:36:19,169 --> 00:36:20,202
Yes.
333
00:36:20,337 --> 00:36:22,602
Do you wanna play a game?
334
00:36:26,775 --> 00:36:28,075
You OK?
335
00:36:30,105 --> 00:36:31,407
God.
336
00:36:33,374 --> 00:36:35,104
It's not funny Tom!
337
00:36:35,239 --> 00:36:37,833
It's very funny. Sorry Lily.
338
00:37:58,106 --> 00:37:59,372
Come on Tom!
339
00:37:59,507 --> 00:38:03,438
Sorry, I wasn't looking!
340
00:38:04,172 --> 00:38:05,172
You
341
00:38:09,270 --> 00:38:10,134
I think I'm OK.
342
00:38:10,269 --> 00:38:11,899
You sure?
343
00:38:12,677 --> 00:38:14,768
How's your leg?
344
00:38:15,437 --> 00:38:18,075
You haven't hurt it?
345
00:38:26,268 --> 00:38:29,069
Get down.
346
00:38:29,205 --> 00:38:31,569
Stay quiet.
347
00:38:38,804 --> 00:38:40,432
Quick, come on!
348
00:38:41,936 --> 00:38:44,739
You know where we're going!
349
00:38:48,670 --> 00:38:49,301
Where the fuck have you been?
350
00:38:49,436 --> 00:38:50,669
What happened?
351
00:38:50,805 --> 00:38:52,477
Look after her leg!
352
00:38:52,501 --> 00:38:58,372
- Where are you going?
- Never mind where I'm going!
353
00:39:24,237 --> 00:39:25,866
This way.
354
00:39:29,907 --> 00:39:31,343
Come on.
355
00:39:31,478 --> 00:39:33,011
Let me check it.
356
00:39:33,035 --> 00:39:34,675
They can't follow us now it's too bright!
357
00:39:34,708 --> 00:39:36,916
How do you know that we heard it!
358
00:39:37,710 --> 00:39:39,800
Hurry up!
359
00:39:41,875 --> 00:39:44,240
Go on, keep going.
360
00:40:07,940 --> 00:40:09,602
Is everything OK?
361
00:40:10,137 --> 00:40:11,174
It is.
362
00:40:17,567 --> 00:40:19,800
What happened?
363
00:40:22,140 --> 00:40:24,636
Do you know how to use that?
364
00:40:25,539 --> 00:40:28,573
Hey I'm trying to do the best I can.
365
00:40:29,075 --> 00:40:31,773
We can't all be like you, Karl!
366
00:40:31,909 --> 00:40:33,899
I'm learning, every day
367
00:40:37,600 --> 00:40:38,808
Come on, we're leaving.
368
00:40:38,944 --> 00:40:40,234
Bye Lily Bye Tom.
369
00:40:40,370 --> 00:40:42,174
See you, Lily.
370
00:40:57,239 --> 00:40:58,940
I'll see you tomorrow.
371
00:41:00,769 --> 00:41:03,705
Bye Lily I got the door.
372
00:41:29,106 --> 00:41:30,932
Do you think we got some?
373
00:41:31,068 --> 00:41:34,100
Fingers crossed. Get my bottle.
374
00:41:34,235 --> 00:41:35,274
OK
375
00:41:36,243 --> 00:41:39,734
Not too much but it's some.
376
00:41:42,873 --> 00:41:44,471
There we go.
377
00:41:45,601 --> 00:41:47,966
Get ready.
378
00:41:51,040 --> 00:41:52,837
There we go.
379
00:41:53,273 --> 00:41:55,266
We haven't got much this time.
380
00:41:55,401 --> 00:41:57,170
Try there.
381
00:41:57,306 --> 00:42:00,036
It's there see?
382
00:42:00,171 --> 00:42:01,871
I told you.
383
00:42:02,207 --> 00:42:03,436
We've got a bit.
384
00:42:03,571 --> 00:42:07,069
Hopefully it rains tomorrow.
385
00:42:07,271 --> 00:42:09,306
Here's the lid.
386
00:42:11,368 --> 00:42:12,769
Getting dark.
387
00:42:13,405 --> 00:42:16,003
Can we go get my staff?
388
00:42:16,139 --> 00:42:17,167
Where is it?
389
00:42:17,302 --> 00:42:18,569
In the field.
390
00:42:20,105 --> 00:42:21,476
How's the leg?
391
00:42:22,312 --> 00:42:26,672
I can walk on it I don't want it to reopen.
392
00:42:34,601 --> 00:42:37,306
Watch you don't slip.
393
00:42:47,741 --> 00:42:49,069
You coming then?
394
00:42:49,205 --> 00:42:51,141
What?
395
00:42:54,710 --> 00:42:55,969
It's hot, innit.
396
00:43:44,869 --> 00:43:46,939
Looks like there's a worm around here.
397
00:43:47,075 --> 00:43:48,738
Probably a beetle
398
00:43:49,978 --> 00:43:50,978
Where's Harry?
399
00:43:51,104 --> 00:43:52,408
He's at the farm.
400
00:43:52,543 --> 00:43:53,543
Farm?
401
00:46:07,040 --> 00:46:08,899
I'm are you?
402
00:46:09,609 --> 00:46:10,866
Not bad.
403
00:46:11,709 --> 00:46:13,405
Been for a stroll?
404
00:46:15,239 --> 00:46:17,134
For a look round.
405
00:46:17,270 --> 00:46:18,976
Those trees there.
406
00:46:25,939 --> 00:46:27,174
Leaving us?
407
00:46:31,434 --> 00:46:33,306
No, found it.
408
00:46:35,703 --> 00:46:37,409
It's funny what you find isn't it?
409
00:46:39,006 --> 00:46:40,269
Anyway
410
00:46:40,405 --> 00:46:42,066
I'm going to pop round tonight.
411
00:46:42,202 --> 00:46:43,071
OK?
412
00:46:43,207 --> 00:46:46,003
Er, tonight's not a great idea.
413
00:46:46,506 --> 00:46:49,542
What do you mean not a great idea?
414
00:46:49,877 --> 00:46:52,608
Lily, she's got homework.
415
00:46:52,743 --> 00:46:54,473
No school, no homework.
416
00:46:54,608 --> 00:46:56,075
No point.
417
00:47:12,334 --> 00:47:13,334
What?
418
00:47:13,440 --> 00:47:15,407
Do you want to see something cool?
419
00:47:17,104 --> 00:47:18,569
Come on.
420
00:48:49,445 --> 00:48:50,901
Cool innit.
421
00:48:54,374 --> 00:48:58,207
We should probably turn these off.
422
00:49:36,435 --> 00:49:37,836
You ready Lil?
423
00:49:41,236 --> 00:49:42,767
Seeds.
424
00:49:56,774 --> 00:49:58,242
Mum.
425
00:49:58,377 --> 00:50:00,308
Harry's gone out again while Karl is hunting.
426
00:50:00,444 --> 00:50:04,270
He's insisting on finding somewhere else for us to go
427
00:50:04,405 --> 00:50:06,965
I think we should stay here
428
00:50:07,101 --> 00:50:11,602
Harry won't listen to me though, will he?
429
00:51:35,777 --> 00:51:37,838
I want some food, OK?
430
00:51:37,974 --> 00:51:39,943
That's all you want?
431
00:51:45,203 --> 00:51:46,635
Give me that.
432
00:51:51,874 --> 00:51:53,207
Sit over there.
433
00:52:00,402 --> 00:52:02,108
Both legs under.
434
00:52:20,609 --> 00:52:22,306
Lily's favourite.
435
00:52:24,675 --> 00:52:26,240
Who's Lily?
436
00:52:26,740 --> 00:52:28,405
My sister.
437
00:52:29,775 --> 00:52:31,372
And your name?
438
00:52:37,203 --> 00:52:38,899
So where is she?
439
00:52:44,407 --> 00:52:48,000
It must be nice to have someone with you.
440
00:52:48,536 --> 00:52:51,169
It's she's a pain.
441
00:52:51,871 --> 00:52:55,635
- Have you got anybody?
- Was she with you?
442
00:52:55,770 --> 00:52:59,602
- With me when?
- In the tent.
443
00:53:00,737 --> 00:53:01,978
Is that why you didn't help me?
444
00:53:02,102 --> 00:53:05,566
I couldn't help you,
445
00:53:05,701 --> 00:53:08,407
- I have a little sister.
- You could have helped me
446
00:53:08,542 --> 00:53:11,272
I couldn't, you'd have done the same thing
447
00:53:11,408 --> 00:53:14,833
I tried, OK? I couldn't
448
00:53:18,269 --> 00:53:20,238
fine.
449
00:53:20,374 --> 00:53:22,976
I get why you'd be angry at that.
450
00:53:23,000 --> 00:53:25,741
I get it, But I'm sorry.
451
00:53:25,877 --> 00:53:28,569
I don't want your sorry.
452
00:53:34,609 --> 00:53:35,943
What's this?
453
00:53:37,904 --> 00:53:40,067
Do me a favour and bury me afterwards,
454
00:53:40,202 --> 00:53:43,307
I'm not doing it, no!
455
00:53:43,442 --> 00:53:45,294
I can't do that.
456
00:53:45,318 --> 00:53:47,476
I need you to.
457
00:53:47,611 --> 00:53:49,400
I'm not doing it!
458
00:53:51,470 --> 00:53:53,132
I don't wanna turn, OK?
459
00:53:53,268 --> 00:53:55,238
There's a guy This is your fault!
460
00:53:55,374 --> 00:53:58,972
It's not my fault! How, How is it my fault? I This is your fault!
461
00:53:59,108 --> 00:54:02,133
Listen to me, there's a guy, there's a guy I know, he can, he can,
462
00:54:02,269 --> 00:54:04,124
he can be here in two hours, two hours! I don't
463
00:54:04,148 --> 00:54:05,909
have time for that, I don't have time..
464
00:54:05,941 --> 00:54:08,734
No I'm not doing it! No!
465
00:54:16,073 --> 00:54:18,108
I'm sorry, I can't do it.
466
00:54:23,138 --> 00:54:24,668
I can't do it.
467
00:54:29,369 --> 00:54:31,108
I haven't got long.
468
00:54:37,567 --> 00:54:39,602
Will you wait with me?
469
00:54:41,238 --> 00:54:43,339
Until it gets dark?
470
00:55:16,271 --> 00:55:17,943
Hey, you OK?
471
00:55:41,676 --> 00:55:42,543
You OK?
472
00:55:42,677 --> 00:55:44,501
Give us a minute.
473
00:55:44,635 --> 00:55:47,234
Me and Tom have been building this like tree fort in the woods
474
00:55:47,369 --> 00:55:50,801
we already found it there. Anyway it was really cool. Erm
475
00:55:50,937 --> 00:55:53,551
but we've been making it really big with like long
476
00:55:53,575 --> 00:55:56,005
branches we found that are dead, on the floor.
477
00:55:56,140 --> 00:55:58,304
What are you doing?
478
00:55:58,440 --> 00:55:59,806
You got rice pudding?
479
00:55:59,942 --> 00:56:02,439
Give us five minutes!
480
00:56:02,874 --> 00:56:05,042
Five Minutes!
481
00:56:10,667 --> 00:56:13,141
You coming back out?
482
00:56:29,268 --> 00:56:31,405
Sorry.
483
00:59:24,407 --> 00:59:26,272
What's it like where you live?
484
00:59:26,408 --> 00:59:28,169
Used to live, what's it like?
485
00:59:28,304 --> 00:59:32,103
We were in this house, so it was really busy in rush hour
486
00:59:32,239 --> 00:59:35,767
but there was plenty of kids to play with and they were always outside
487
00:59:35,903 --> 00:59:39,938
They doesn't knew I existed.
488
00:59:40,174 --> 00:59:44,071
After my leg's healed, we'll go find our dad,
489
00:59:44,207 --> 00:59:48,400
that'll be good cause I haven't seen him in a while.
490
00:59:48,535 --> 00:59:50,569
What's your Dad like?
491
01:00:17,704 --> 01:00:19,664
It must be my fucking birthday, look we got here!
492
01:00:20,102 --> 01:00:23,582
Hello little friends, It must be my fucking birthday, look we got here! Tom who's this?
493
01:00:24,867 --> 01:00:26,543
- Who are you?
- Get Karl!
494
01:00:26,678 --> 01:00:29,932
Who the fuck's Karl? I don't know where he is.
495
01:00:30,068 --> 01:00:32,443
What the fuck are you looking at?
496
01:00:34,137 --> 01:00:37,305
Do it again, it tickled a little bit!
497
01:00:37,441 --> 01:00:39,542
What you got?
Who you with?
498
01:00:39,676 --> 01:00:42,476
You're not going anywhere Get off me!
499
01:00:42,610 --> 01:00:44,443
Get Karl.
500
01:00:44,711 --> 01:00:46,334
Who are you with?
501
01:00:46,469 --> 01:00:48,677
This is my place, you're in it, which means you belong to me
502
01:00:48,701 --> 01:00:51,661
and so does everything you've got, so why don't you start handing it over.
503
01:01:06,741 --> 01:01:08,638
Run!
504
01:01:09,774 --> 01:01:11,205
Are you OK? Give me the tape.
505
01:02:35,077 --> 01:02:38,967
What are you doing up that tree?
506
01:02:53,271 --> 01:02:55,734
You fucking stabbed me.
507
01:03:05,874 --> 01:03:08,141
But I've got time.
508
01:03:14,541 --> 01:03:18,800
You're going to have to come down at some point.
509
01:03:20,501 --> 01:03:22,207
And when you do.
510
01:03:26,701 --> 01:03:29,141
I'm going to fucking have you.
511
01:03:37,871 --> 01:03:42,605
Let me in! You little bastard, you little bastard!
512
01:04:22,736 --> 01:04:25,908
We've got to go. Right now.
513
01:04:29,438 --> 01:04:31,900
Come down off the tree,
514
01:04:32,035 --> 01:04:34,803
It, I'm not fucking about, get down now.
515
01:04:34,938 --> 01:04:40,065
Get down.
516
01:04:40,567 --> 01:04:43,075
Fuck's sake get down now.
517
01:04:43,210 --> 01:04:46,607
Get the fuck down! Get out the fucking tree!
518
01:04:46,742 --> 01:04:48,734
Come on, get down!
519
01:05:57,177 --> 01:05:58,806
Not a good day, been a long day.
520
01:05:58,942 --> 01:06:00,202
What you doing?
521
01:06:00,337 --> 01:06:02,372
What happened to you?
522
01:06:03,568 --> 01:06:05,807
You shouldn't be drinking!
523
01:06:05,943 --> 01:06:08,637
How many has she had?
524
01:06:08,906 --> 01:06:09,936
One.
525
01:06:10,305 --> 01:06:12,800
Like she says, the one.
526
01:06:15,111 --> 01:06:17,300
Lily's had a tough day today anyway.
527
01:06:17,435 --> 01:06:18,537
Why what happened?
528
01:06:18,671 --> 01:06:20,405
Don't worry, the kids are right.
529
01:06:20,540 --> 01:06:24,639
I'm fine!
530
01:06:24,774 --> 01:06:26,133
Who was it?
531
01:06:26,335 --> 01:06:27,366
I don't know.
532
01:06:27,667 --> 01:06:29,703
Where are they now?
533
01:06:29,839 --> 01:06:35,108
I don't know where they are, but there's one missing.
534
01:06:37,808 --> 01:06:39,174
Where were you?
535
01:06:47,370 --> 01:06:49,009
I was setting traps.
536
01:06:52,236 --> 01:06:53,602
Animal traps.
537
01:06:55,105 --> 01:06:56,602
Or other traps?
538
01:06:59,776 --> 01:07:00,805
They're for the infected.
539
01:07:00,941 --> 01:07:01,807
They're your traps!
540
01:07:01,942 --> 01:07:02,803
Of course they're his traps!
541
01:07:02,938 --> 01:07:04,037
You what?
542
01:07:04,172 --> 01:07:05,906
Of course they're his
543
01:07:06,041 --> 01:07:07,183
- who else are they going to be?
- You're taking his side over me now?
544
01:07:07,207 --> 01:07:08,273
That's why you're hurt!
545
01:07:08,408 --> 01:07:11,466
No! It's all of us against them out there.
546
01:07:11,600 --> 01:07:13,109
He's keeping them out!
547
01:07:13,244 --> 01:07:16,170
That's why you put mud, and grass on them innit.
548
01:07:16,305 --> 01:07:18,303
The infected can't see that.
549
01:07:18,438 --> 01:07:21,405
It's for the survivors like us!
550
01:07:23,743 --> 01:07:26,240
Thank you Lily.
551
01:07:27,308 --> 01:07:30,306
Now why didn't you listen to her?
552
01:07:32,743 --> 01:07:34,903
But now you listen to me
553
01:07:35,172 --> 01:07:36,899
I put them traps down
554
01:07:37,567 --> 01:07:39,441
to keep anything out
555
01:07:39,943 --> 01:07:42,308
not the fucking infected
556
01:07:42,443 --> 01:07:47,833
I want no one coming round here and spoiling things.
557
01:07:50,604 --> 01:07:53,902
Right you take care what you say.
558
01:07:55,276 --> 01:07:58,574
You're here because I'm allowing you to be here.
559
01:07:58,710 --> 01:08:00,606
For no other reason.
560
01:08:01,376 --> 01:08:04,708
Look after her. Make sure she's alright
561
01:08:04,844 --> 01:08:07,537
do a nice little job shall you.
562
01:08:14,601 --> 01:08:15,903
Get your arse down here.
563
01:08:16,039 --> 01:08:17,405
I'm coming.
564
01:08:18,469 --> 01:08:20,068
Take care of that finger.
565
01:08:24,909 --> 01:08:27,537
Tom. Tom, stay there.
566
01:08:28,743 --> 01:08:30,569
What is it?
567
01:08:31,675 --> 01:08:32,976
There.
568
01:08:34,908 --> 01:08:35,908
It followed me.
569
01:08:35,942 --> 01:08:37,738
You're fucking joking.
570
01:08:39,671 --> 01:08:41,805
Look we're staying here tonight. Tom
571
01:08:41,941 --> 01:08:43,899
switch the lights on.
572
01:09:04,902 --> 01:09:06,741
I wish I lived somewhere like this
573
01:09:06,876 --> 01:09:08,467
it's nice, innit?
574
01:09:08,602 --> 01:09:10,340
It's really cool.
575
01:09:10,476 --> 01:09:13,274
There's a river the other side of the forest
576
01:09:13,410 --> 01:09:15,234
I could teach you how to fish if you'd like?
577
01:09:15,370 --> 01:09:17,438
Sounds good.
578
01:09:17,572 --> 01:09:19,971
My Dad he got me a fishing rod last
579
01:09:19,995 --> 01:09:22,705
But Karl won't let me go near the river.
580
01:09:22,840 --> 01:09:23,941
What?
581
01:09:24,077 --> 01:09:26,600
It's unsafe.
582
01:09:26,736 --> 01:09:28,608
Karl's not your Dad?
583
01:09:28,743 --> 01:09:31,766
No.
584
01:09:31,902 --> 01:09:34,440
Do you know him?
585
01:09:34,575 --> 01:09:37,605
No, Mum let him stay when the virus got bad.
586
01:09:39,338 --> 01:09:40,974
Where's your Mum?
587
01:09:41,110 --> 01:09:45,400
She died.
588
01:09:45,535 --> 01:09:47,637
What happened?
589
01:09:47,772 --> 01:09:52,574
She died after Karl got here. She was stabbed.
590
01:09:52,710 --> 01:09:54,641
What? By who?
591
01:09:54,777 --> 01:09:56,502
The infected
592
01:09:56,637 --> 01:09:58,236
I didn't know they did that.
593
01:09:58,372 --> 01:10:01,075
I don't know.
594
01:10:01,544 --> 01:10:02,773
Sorry.
595
01:10:03,409 --> 01:10:06,506
Either way, tell me more about fishing.
596
01:10:06,640 --> 01:10:14,632
There are a few different types, I've seen that you can catch, erm there's trout.
597
01:12:02,808 --> 01:12:04,438
What you up to?
598
01:12:05,535 --> 01:12:07,339
Where are the kids?
599
01:12:13,374 --> 01:12:16,504
I see you've got that coat I got you.
600
01:12:17,701 --> 01:12:19,969
What have you got that on for?
601
01:12:25,170 --> 01:12:26,767
Are you ok?
602
01:12:32,007 --> 01:12:33,036
Where's Tom and Lily?
603
01:12:33,172 --> 01:12:34,772
They're safe.
604
01:12:34,908 --> 01:12:38,934
- What do you mean they're safe?
- I said they're safe
605
01:12:46,372 --> 01:12:47,738
What do you mean safe?
606
01:12:47,874 --> 01:12:49,076
I said
607
01:12:49,211 --> 01:12:51,165
they're safe What have you done Harry?
608
01:12:52,875 --> 01:12:55,009
Tom, get your arse here!
609
01:13:03,975 --> 01:13:06,438
What are you fucking up to?
610
01:13:08,704 --> 01:13:10,905
What the fuck?
611
01:13:11,041 --> 01:13:12,041
I'm sorry Karl!
612
01:13:12,143 --> 01:13:15,306
What the fuck have you done?
613
01:14:07,274 --> 01:14:10,569
Harry! Where's my fucking hammer?
614
01:16:01,968 --> 01:16:07,801
Are seeing a near vertical trajectory, with new patients being turned away
615
01:16:07,936 --> 01:16:11,024
Hazmat supplies are completely depleted, with
616
01:16:11,048 --> 01:16:14,565
hospital staff now being asked to work without them
617
01:16:14,700 --> 01:16:18,165
protected by a vaccine they all know doesn't work.
618
01:16:18,301 --> 01:16:20,834
The Prime minister is due to make an announcement shortly
619
01:16:20,969 --> 01:16:25,672
but with the military already enforcing nationwide martial law, it is not clear.
620
01:16:49,776 --> 01:16:51,466
Harry, where's Mum?
621
01:16:51,601 --> 01:16:53,653
Everything is OK stay there, OK? Stay there
622
01:16:53,677 --> 01:16:54,900
can I see Mum?
623
01:16:55,036 --> 01:16:56,885
She's alright listen to me and go downstairs!
624
01:16:56,909 --> 01:16:58,472
I want to see my Mum.
625
01:16:58,606 --> 01:17:00,939
She's not feeling Listen to me!
626
01:17:01,074 --> 01:17:03,637
I'm not going downstairs Go downstairs listen to me!
627
01:17:03,772 --> 01:17:05,189
I want to see my Mum! Everything's going to
628
01:17:05,213 --> 01:17:06,719
be everything's going to be
629
01:17:06,743 --> 01:17:08,307
I want to see my Mum
630
01:17:08,442 --> 01:17:11,936
I'm begging you, please, Mum's not feeling well OK?
631
01:17:43,909 --> 01:17:46,802
I'll leave the bag here
632
01:17:46,938 --> 01:17:49,138
I'm going to find the other one's round there,
633
01:17:49,236 --> 01:17:51,104
Two minutes.
634
01:17:51,240 --> 01:17:54,573
That's it. Stay here.
635
01:17:54,708 --> 01:17:56,537
Don't leave!
636
01:18:37,169 --> 01:18:41,410
There'll be loads of fish in this lake, like absolutely loads.
637
01:18:41,545 --> 01:18:42,901
How big?
638
01:18:43,670 --> 01:18:46,941
This big? 80lbs?
639
01:18:47,076 --> 01:18:48,416
How long would that take us to eat?
640
01:18:48,440 --> 01:18:50,569
80lbs would be about this big.
641
01:18:50,705 --> 01:18:52,984
We'd be catching, I'd be catching ones about
642
01:18:53,008 --> 01:18:55,567
that size for like tea and stuff, like fillet it.
643
01:18:55,703 --> 01:18:57,702
How long would that last us?
644
01:18:57,837 --> 01:19:00,573
- What, a big one?
- Like this big?
645
01:19:00,708 --> 01:19:02,703
No, this big.
646
01:19:02,839 --> 01:19:04,833
Two days.
647
01:19:04,968 --> 01:19:07,569
That's not too bad One week. Two days.
648
01:19:07,704 --> 01:19:11,638
Three days, Four days, Five days, One week.
649
01:19:21,238 --> 01:19:24,075
Did Harry kill Karl?
650
01:19:25,401 --> 01:19:27,734
I don't know.
651
01:19:30,107 --> 01:19:32,737
That's what happened to Mum.
652
01:19:33,639 --> 01:19:37,701
I thought you said the infected killed her?
653
01:19:38,202 --> 01:19:39,740
Na.
654
01:19:39,876 --> 01:19:42,135
She got infected, and then.
655
01:19:42,271 --> 01:19:45,042
And then Karl killed her.
656
01:19:46,774 --> 01:19:48,436
I'm so sorry.
657
01:19:48,571 --> 01:19:51,866
It's fine it's ages back now.
658
01:20:33,873 --> 01:20:35,899
Hang on.
659
01:20:42,711 --> 01:20:45,800
Come on.
660
01:20:49,270 --> 01:20:50,973
What do you think?
661
01:20:51,108 --> 01:20:52,607
Awesome
662
01:20:52,742 --> 01:20:54,899
Two secs.
663
01:20:56,206 --> 01:20:58,471
Stay there, you.
664
01:21:25,270 --> 01:21:27,240
Give me the bag.
665
01:21:30,445 --> 01:21:32,273
Stay there.
666
01:21:45,676 --> 01:21:47,467
Dear Mum.
667
01:21:47,601 --> 01:21:49,408
We managed to find a boat.
668
01:21:49,543 --> 01:21:52,372
We're going to see how far it will get us up river
669
01:21:52,507 --> 01:21:55,141
Tom is with us now, which is cool.
670
01:21:55,277 --> 01:21:58,641
He says he can catch us plenty to eat
671
01:21:58,777 --> 01:22:00,568
Harry is doing good.
672
01:22:00,703 --> 01:22:03,405
Still bossy, but that's fine.
673
01:22:03,540 --> 01:22:06,405
He seems excited to be moving again.
674
01:22:06,540 --> 01:22:09,309
He's keeping the team together well
675
01:22:09,445 --> 01:22:13,167
I hope you're watching down on us, and feeling proud
676
01:22:13,303 --> 01:22:15,299
I miss you.
677
01:22:15,435 --> 01:22:17,306
Love, Lily
43494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.