All language subtitles for Among.The.Living.2022.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT-ENGLISHtoFRENCH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,741 --> 00:00:45,607 Dad? 2 00:00:46,443 --> 00:00:49,600 I don't even know if you're going to get this. 3 00:00:49,736 --> 00:00:52,266 I'm bringing Lily to you. 4 00:00:56,007 --> 00:00:57,572 I hope you're OK. 5 00:00:57,708 --> 00:00:59,400 It's the blood, that's what draws them. 6 00:00:59,536 --> 00:01:00,913 Mum's erm. 7 00:01:00,937 --> 00:01:02,178 They'll track it, and kill you. 8 00:01:06,670 --> 00:01:09,838 I'll explain when I see you. 9 00:01:11,875 --> 00:01:13,409 See you soon. 10 00:01:13,544 --> 00:01:16,999 No one is available to take your call. 11 00:01:17,134 --> 00:01:18,575 People are dying out there. 12 00:01:21,034 --> 00:01:22,572 Make sure you don't bleed! 13 00:01:39,545 --> 00:01:40,936 Dear Mum 14 00:01:41,071 --> 00:01:42,903 I hope you're OK. 15 00:01:43,473 --> 00:01:44,971 We've packed up what we can carry 16 00:01:45,106 --> 00:01:47,475 and we're going to Dad's. 17 00:01:47,876 --> 00:01:49,608 Harry says the roads aren't safe 18 00:01:49,744 --> 00:01:51,899 so we're going to walk. 19 00:01:52,101 --> 00:01:54,299 It shouldn't take us more than a couple of weeks. 20 00:01:54,434 --> 00:01:56,271 If all goes well. 21 00:02:47,375 --> 00:02:49,640 We're not doing this for home work are we? 22 00:02:49,776 --> 00:02:51,470 Yea of course we are. 23 00:02:51,604 --> 00:02:53,268 Look at that there, the drawbridge. 24 00:02:53,403 --> 00:02:55,571 Goes straight through. 25 00:03:22,974 --> 00:03:25,471 You started this! 26 00:03:52,835 --> 00:03:55,209 What did you have for food before? 27 00:03:55,345 --> 00:03:56,471 Tomatoes. 28 00:03:57,004 --> 00:03:58,004 Tomatoes? 29 00:03:58,435 --> 00:04:00,075 We've got. 30 00:04:01,411 --> 00:04:02,800 Beans. 31 00:04:04,411 --> 00:04:05,833 My god. 32 00:04:06,378 --> 00:04:07,405 Beans. 33 00:04:09,276 --> 00:04:11,069 I think I'll have to go with the beans. 34 00:04:11,205 --> 00:04:13,042 You chose correctly. 35 00:04:21,941 --> 00:04:23,966 You taking a picture? 36 00:04:24,202 --> 00:04:25,240 You know. 37 00:04:28,040 --> 00:04:29,339 You're such a weirdo. 38 00:04:29,475 --> 00:04:33,538 It's so you can remember and look back on it. 39 00:04:33,973 --> 00:04:35,372 Come on. 40 00:05:25,235 --> 00:05:26,605 Harry! 41 00:05:26,740 --> 00:05:28,580 Let me in please, I'm not infected I promise. 42 00:05:32,573 --> 00:05:34,568 You need to go. 43 00:05:34,703 --> 00:05:35,434 Get the fuck out! 44 00:05:35,568 --> 00:05:37,467 Please help me! 45 00:05:41,106 --> 00:05:42,666 Help me. 46 00:06:38,810 --> 00:06:40,987 Come here, you do that, I'll do this, come on go over there. 47 00:06:41,011 --> 00:06:42,137 I've done it! 48 00:06:42,273 --> 00:06:45,108 It's come on. 49 00:07:09,444 --> 00:07:10,444 Right. 50 00:07:11,068 --> 00:07:14,737 There's no way, we are going across this bridge. 51 00:07:14,873 --> 00:07:16,076 Come on. 52 00:07:16,211 --> 00:07:17,582 I thought there was 53 00:07:17,606 --> 00:07:19,942 there is another bridge further down. No house. 54 00:07:20,077 --> 00:07:21,677 That's the one we are going to, 55 00:07:21,710 --> 00:07:23,635 take a risk! 56 00:07:24,236 --> 00:07:25,602 Take a risk? 57 00:07:27,906 --> 00:07:29,409 What's in there? 58 00:07:29,544 --> 00:07:30,101 I don't know. 59 00:07:30,237 --> 00:07:31,035 Exactly. 60 00:07:31,171 --> 00:07:32,438 Take a risk?! 61 00:07:35,510 --> 00:07:36,768 Jesus. 62 00:07:37,070 --> 00:07:38,107 Right. 63 00:07:38,243 --> 00:07:40,901 If you listen to me we can find another way. 64 00:07:41,036 --> 00:07:44,100 So if we go further on, it should be there 65 00:07:50,839 --> 00:07:51,839 Shit. 66 00:10:01,006 --> 00:10:02,366 Get out! 67 00:10:07,368 --> 00:10:08,703 Shit! 68 00:10:09,540 --> 00:10:13,240 Great, she's fucking bleeding. 69 00:10:55,104 --> 00:10:56,276 Come on. 70 00:10:56,411 --> 00:10:57,471 What? 71 00:10:59,103 --> 00:10:59,969 Who's he? 72 00:11:00,104 --> 00:11:01,668 I don't know. 73 00:11:16,407 --> 00:11:20,240 I don't think they'll be following us now. 74 00:11:22,037 --> 00:11:23,037 Custard? 75 00:11:23,074 --> 00:11:24,968 Do you realise what you did? 76 00:11:25,104 --> 00:11:26,141 Before? 77 00:11:26,742 --> 00:11:28,207 No, because you. 78 00:11:28,874 --> 00:11:30,571 You never listen! 79 00:11:30,740 --> 00:11:31,767 Ever! 80 00:11:35,236 --> 00:11:36,976 Go to bed. 81 00:11:55,239 --> 00:11:57,800 You don't talk much, do you? 82 00:12:05,275 --> 00:12:08,306 I didn't know. I'm sorry. 83 00:12:14,239 --> 00:12:16,734 Do you know sign language? 84 00:12:18,741 --> 00:12:20,108 Me neither. 85 00:12:25,237 --> 00:12:26,943 What's your name? 86 00:12:31,004 --> 00:12:32,273 Matt? 87 00:12:34,268 --> 00:12:35,306 Jack? 88 00:12:36,842 --> 00:12:39,067 Jack, pleased to meet you 89 00:12:39,202 --> 00:12:40,240 I'm Harry 90 00:12:40,907 --> 00:12:42,273 and this here 91 00:12:42,973 --> 00:12:44,635 is my sister Lily 92 00:12:53,007 --> 00:12:54,833 that coat looks warm 93 00:12:59,074 --> 00:13:02,108 not sure about the colour though. 94 00:13:06,037 --> 00:13:07,075 This? 95 00:13:08,544 --> 00:13:09,407 Rubbish. 96 00:13:09,543 --> 00:13:10,976 Cold 97 00:13:22,104 --> 00:13:23,405 Honestly, no. 98 00:13:24,235 --> 00:13:25,273 Please. 99 00:13:26,136 --> 00:13:27,136 I'm fine. 100 00:13:27,268 --> 00:13:28,306 OK 101 00:13:28,806 --> 00:13:29,806 Thank you. 102 00:14:01,874 --> 00:14:03,240 Dear Mum 103 00:14:03,842 --> 00:14:05,637 Harry is doing good. 104 00:14:05,873 --> 00:14:09,040 He keeps bossing me around a bit, so there's nothing new there 105 00:14:09,176 --> 00:14:12,241 I do think we make a pretty good team. 106 00:14:12,376 --> 00:14:17,075 My legs are aching, but I'm excited to see dad again. 107 00:14:26,403 --> 00:14:27,871 Could be food. 108 00:14:28,007 --> 00:14:30,335 We've got enough. 109 00:14:30,471 --> 00:14:33,306 You've not been eating. 110 00:15:30,038 --> 00:15:31,635 Are you 111 00:15:33,611 --> 00:15:34,611 It's OK. 112 00:15:34,677 --> 00:15:36,066 It's bleeding. 113 00:15:40,444 --> 00:15:41,444 Come here. 114 00:15:55,040 --> 00:15:56,904 Everything's 115 00:16:18,207 --> 00:16:19,639 Keep going, keep going. 116 00:16:58,269 --> 00:16:59,899 How's your side? 117 00:17:00,775 --> 00:17:02,405 Let's have a look. 118 00:17:04,206 --> 00:17:05,668 It's stopped bleeding. 119 00:17:05,804 --> 00:17:07,868 I'm going to give you something. 120 00:17:09,143 --> 00:17:11,976 You must only use it If you need to. 121 00:17:19,272 --> 00:17:21,637 Which way is it to Dad's? 122 00:17:21,773 --> 00:17:22,773 That way. 123 00:17:23,573 --> 00:17:25,769 We duck under and we get back to the forest 124 00:17:27,078 --> 00:17:30,141 Right let's go, let's not hang about. 125 00:17:37,304 --> 00:17:39,275 You got everything? 126 00:17:47,337 --> 00:17:49,602 Harry, I need the toilet. 127 00:17:53,872 --> 00:17:54,475 What? 128 00:17:54,610 --> 00:17:56,141 I need the toilet. 129 00:17:56,643 --> 00:17:58,273 Don't go far. 130 00:18:32,437 --> 00:18:35,405 Come and look at this! 131 00:19:07,174 --> 00:19:09,976 Do I not get privacy anymore? 132 00:19:11,204 --> 00:19:12,668 Sorry. 133 00:19:27,734 --> 00:19:30,974 I'm going to pull. It's going to hurt, 134 00:19:33,540 --> 00:19:35,699 There we go. 135 00:19:35,835 --> 00:19:37,165 Come here 136 00:19:37,301 --> 00:19:39,734 give me your foot, give me your foot, there we go. 137 00:19:39,869 --> 00:19:42,300 You're brave, I'm telling you, you're brave. 138 00:19:42,435 --> 00:19:44,103 Right come here. 139 00:19:44,239 --> 00:19:46,406 Right you keep hold of that, keep hold of that Harry! 140 00:19:46,541 --> 00:19:49,235 It's look at me, it's Keep hold 141 00:19:49,259 --> 00:19:51,736 of it. Keep hold of it there. Keep hold! 142 00:19:55,938 --> 00:19:56,976 Come on! 143 00:20:02,708 --> 00:20:03,734 There we go. 144 00:20:11,471 --> 00:20:13,209 We have got to be quick. 145 00:20:13,233 --> 00:20:15,168 Can you be quick? 146 00:20:15,304 --> 00:20:18,367 Up. 147 00:20:18,503 --> 00:20:19,376 Let me put this on my back. 148 00:20:19,511 --> 00:20:20,669 What? 149 00:20:20,804 --> 00:20:22,965 Jump on me! 150 00:20:23,101 --> 00:20:25,705 Stay on me. 151 00:20:25,840 --> 00:20:27,438 Let's go. 152 00:21:03,802 --> 00:21:07,866 Watch your foot, watch your foot, 153 00:21:09,378 --> 00:21:10,378 Come on! 154 00:21:12,370 --> 00:21:14,048 Where are the batteries you found? The batteries! Where are they? 155 00:21:14,072 --> 00:21:15,339 I don't know! 156 00:21:21,769 --> 00:21:25,606 Come on, follow me. Follow me. 157 00:21:27,202 --> 00:21:29,399 Come on, foot over. 158 00:21:29,535 --> 00:21:31,099 Watch it, watch it! 159 00:21:31,235 --> 00:21:34,936 Go to the tree! 160 00:21:40,707 --> 00:21:42,240 Come on! 161 00:22:22,710 --> 00:22:24,638 Where are you going? 162 00:22:24,840 --> 00:22:26,132 I need to go out. 163 00:22:26,667 --> 00:22:29,141 Find us some more supplies. 164 00:22:31,811 --> 00:22:34,504 Do you have any rice pudding? 165 00:22:38,077 --> 00:22:40,201 No but I've got chicken and chickpea. 166 00:22:40,336 --> 00:22:41,767 No rice pudding. 167 00:22:42,611 --> 00:22:43,872 How's this? 168 00:22:44,008 --> 00:22:45,907 Stopped bleeding. 169 00:22:46,042 --> 00:22:47,500 Do you wanna come with? 170 00:22:47,634 --> 00:22:50,132 I can't walk on this. 171 00:22:52,140 --> 00:22:53,341 Got your knife? 172 00:22:54,503 --> 00:22:55,902 Stay safe, 173 00:22:57,876 --> 00:23:00,306 Shut this when I'm leaving. 174 00:24:21,140 --> 00:24:23,136 So where have you come from? 175 00:24:23,271 --> 00:24:24,838 Further down west. 176 00:24:24,973 --> 00:24:27,773 Further down west there's a camp. 177 00:24:38,405 --> 00:24:41,306 Where did you say it was? 178 00:24:43,375 --> 00:24:46,303 Further down west, there's a camp. 179 00:24:46,438 --> 00:24:49,471 There's about 40 people. 180 00:24:52,078 --> 00:24:54,233 Who should I talk to at this camp? 181 00:24:55,506 --> 00:24:56,746 When I tell them I've seen you? 182 00:25:04,378 --> 00:25:07,300 I'm sorry I'm looking for my dad. 183 00:25:09,574 --> 00:25:11,674 He's on his own out here. 184 00:25:11,810 --> 00:25:14,573 I'm sorry for lying 185 00:25:18,573 --> 00:25:19,774 I've got to be careful Please! 186 00:25:19,903 --> 00:25:21,663 No I'm begging you. 187 00:25:28,536 --> 00:25:31,038 I've got a sister! 188 00:25:31,873 --> 00:25:34,967 That age, Or near enough, I've got a sister! 189 00:25:35,102 --> 00:25:37,500 And that's why I'm In here she's been hurt! 190 00:25:37,635 --> 00:25:39,969 On one of those traps! 191 00:25:40,105 --> 00:25:41,303 What traps? 192 00:25:41,438 --> 00:25:43,833 In the woods over there 193 00:25:43,968 --> 00:25:47,708 I'm trying to find her somewhere. 194 00:25:47,843 --> 00:25:49,236 That's why I'm here. 195 00:25:49,372 --> 00:25:52,075 It's me and my sister. 196 00:25:56,935 --> 00:25:59,101 Lets have a walk over there? 197 00:26:28,708 --> 00:26:30,170 Get her out here 198 00:26:30,705 --> 00:26:33,937 Tom, stay back a little bit Lily! 199 00:26:34,072 --> 00:26:35,804 Who's that? 200 00:26:35,940 --> 00:26:36,940 What's your name? 201 00:26:38,740 --> 00:26:39,767 It's Karl. 202 00:26:41,236 --> 00:26:42,635 Come on. 203 00:26:51,512 --> 00:26:53,201 Stop there. 204 00:26:53,369 --> 00:26:55,075 Show me you're leg. 205 00:26:55,577 --> 00:26:56,800 Do it. 206 00:27:03,376 --> 00:27:07,734 Don't take that off, leave it covered up. 207 00:27:12,308 --> 00:27:15,106 I've got a cabin up the road. 208 00:27:15,242 --> 00:27:17,401 You can stay there for a couple of days 209 00:27:17,536 --> 00:27:19,466 but after that, you're gone. 210 00:27:19,600 --> 00:27:20,738 We will be, thank you. 211 00:27:20,874 --> 00:27:22,134 No more lying. 212 00:27:22,536 --> 00:27:25,042 I promise. Thank you, Karl. 213 00:27:27,605 --> 00:27:31,800 Get packed up, I'll get you some food down here 214 00:27:33,301 --> 00:27:34,339 Bye. 215 00:27:39,835 --> 00:27:42,637 We need to pack up, and we're leaving. 216 00:27:42,773 --> 00:27:43,800 But why? 217 00:27:44,611 --> 00:27:46,075 We can't trust them! 218 00:27:46,211 --> 00:27:48,806 But It's safer with them than it is out here. 219 00:27:48,941 --> 00:27:50,376 Can you walk on that? 220 00:27:50,511 --> 00:27:51,635 Not really! 221 00:27:53,067 --> 00:27:55,768 Right the minute you can walk back on that 222 00:27:55,903 --> 00:27:58,343 you tell me, and we're leaving. Do you hear me? 223 00:27:59,571 --> 00:28:01,167 Get your stuff, while I'm out here. 224 00:28:09,242 --> 00:28:12,871 Where did you live? 225 00:28:13,940 --> 00:28:20,405 Get over here. 226 00:28:27,577 --> 00:28:28,976 Come on. 227 00:28:29,808 --> 00:28:30,675 Thank you. 228 00:28:30,810 --> 00:28:32,169 Show them around, Tom. 229 00:28:33,604 --> 00:28:36,637 Go on, are you OK? 230 00:28:37,173 --> 00:28:39,471 Go on, get on there. 231 00:28:48,710 --> 00:28:50,976 I got these for you. 232 00:28:53,605 --> 00:28:55,909 I don't want you getting comfortable here. 233 00:28:56,044 --> 00:28:59,033 You're gone as soon as she's better. 234 00:29:01,903 --> 00:29:05,299 I'll pay you back somehow. 235 00:29:15,101 --> 00:29:17,134 We live up at that big farm don't we Karl. 236 00:29:18,640 --> 00:29:21,134 We can bring you some more food tonight if you want? 237 00:29:46,276 --> 00:29:48,409 It's kinda hard to explain like you have. 238 00:29:50,071 --> 00:29:53,304 I'd have to put down a one, or a king or a queen 239 00:30:01,638 --> 00:30:03,012 Do you know how to play? 240 00:30:03,036 --> 00:30:04,876 - Do you want to play cheat? - I've not a clue. 241 00:30:07,210 --> 00:30:08,371 Not seen one of them for ages 242 00:30:08,474 --> 00:30:10,038 I'll take all of these. 243 00:30:10,173 --> 00:30:11,905 Teaching them to play cards? 244 00:30:12,040 --> 00:30:15,239 I'm trying to teach him. 245 00:30:17,473 --> 00:30:19,631 If you think someone's 246 00:30:19,655 --> 00:30:21,475 lying about what card they've put down. 247 00:30:23,569 --> 00:30:26,644 So they have one card left and it happens to be the right card that they need 248 00:30:26,668 --> 00:30:28,667 that's a king. Cheat! It's not 249 00:30:28,802 --> 00:30:31,999 they have to pick up all the cards there are. 250 00:30:32,023 --> 00:30:34,237 I'll deal us all in. 251 00:30:34,373 --> 00:30:35,774 You're a star, thank you. 252 00:30:35,910 --> 00:30:36,976 Karl's played it before. 253 00:30:37,111 --> 00:30:40,073 Has he? Who's better out of you two then? 254 00:30:40,209 --> 00:30:42,039 - Hey can I have some? - Me. 255 00:30:42,174 --> 00:30:44,049 - No you don't drink. - You know you're not allowed No, me. 256 00:30:44,073 --> 00:30:46,207 Can I have a bit? Please. 257 00:30:46,708 --> 00:30:47,572 Go on then. 258 00:30:47,707 --> 00:30:48,734 Yes. 259 00:30:52,478 --> 00:30:55,805 It's weird, it's disgusting Read your book 260 00:30:55,940 --> 00:30:59,037 I'm going to deal all of the cards out and I'll put one down. 261 00:30:59,173 --> 00:31:01,813 Hang on you're meant to do them the other way up so you can't see. 262 00:31:03,372 --> 00:31:07,335 - Sorry guys No cheating, cheating! - So you've played it before? 263 00:31:07,470 --> 00:31:08,672 How's your leg Lily? 264 00:31:08,807 --> 00:31:10,438 It's fine. 265 00:31:14,241 --> 00:31:16,868 I don't know how they do it. 266 00:31:17,003 --> 00:31:20,136 You know, I don't know how they cope in this. 267 00:31:20,272 --> 00:31:21,272 It's hard enough for us. 268 00:31:22,473 --> 00:31:24,137 But kids are kids aren't they. 269 00:31:24,272 --> 00:31:26,333 They adapt easier than we do. 270 00:31:26,469 --> 00:31:28,100 For us it's 271 00:31:28,235 --> 00:31:33,275 it's a struggle isn't it, but she's handling it better than me. 272 00:31:36,238 --> 00:31:38,000 What's up in the farm? 273 00:31:38,136 --> 00:31:39,839 Why? 274 00:31:40,475 --> 00:31:42,301 I was wondering if there's like a 275 00:31:42,325 --> 00:31:44,470 bigger coat or something cause this one's rubbish. 276 00:31:44,604 --> 00:31:47,872 There'll probably be one about erm. 277 00:31:48,007 --> 00:31:51,573 When I was wagon driving before this I had loads of coats so 278 00:31:51,708 --> 00:31:52,565 Did you? 279 00:31:52,701 --> 00:31:54,100 How long did you do that for? 280 00:31:56,144 --> 00:31:59,875 I did It for a while, good while. 281 00:32:00,011 --> 00:32:02,134 I stopped when this all started. 282 00:32:03,271 --> 00:32:05,066 What about you? 283 00:32:05,202 --> 00:32:06,207 Me? 284 00:32:06,709 --> 00:32:08,273 I was a biologist. 285 00:32:10,569 --> 00:32:12,573 Shocked you that, didn't It, 286 00:32:12,708 --> 00:32:13,565 It did, 287 00:32:13,700 --> 00:32:15,036 No, I was an accountant. 288 00:32:15,171 --> 00:32:16,876 An accountant?! 289 00:32:17,011 --> 00:32:19,933 I'd never put you down as an accountant. 290 00:32:20,068 --> 00:32:23,403 No, I'd have put you down as selling ice-creams. 291 00:32:23,539 --> 00:32:25,735 Working on the beach with blinking 292 00:32:25,871 --> 00:32:29,971 with beach chairs, folding them. 293 00:32:30,107 --> 00:32:31,640 Or even in a burger bar. 294 00:32:31,775 --> 00:32:33,405 But no? Accountant. 295 00:32:34,543 --> 00:32:35,569 Na. 296 00:32:37,107 --> 00:32:38,574 I thought you were a farmer? 297 00:32:44,436 --> 00:32:49,540 That was the wife. She looked after that. 298 00:32:49,674 --> 00:32:50,701 OK. 299 00:32:51,775 --> 00:32:53,141 Anyway. 300 00:32:53,940 --> 00:32:55,242 Better be going. 301 00:32:55,378 --> 00:32:58,008 Thanks for these. 302 00:32:58,143 --> 00:32:59,969 I'll put them on your tab. 303 00:33:04,204 --> 00:33:05,366 Time to go! 304 00:33:05,501 --> 00:33:07,207 See ya, Lily. 305 00:33:19,006 --> 00:33:20,635 Can't forget this. 306 00:33:22,270 --> 00:33:23,475 Night Harry. 307 00:33:23,610 --> 00:33:24,475 Night. 308 00:33:24,609 --> 00:33:25,899 Night. 309 00:33:51,034 --> 00:33:54,370 Are you sure you want to stay in the tent? 310 00:33:54,506 --> 00:33:57,635 You said we could. 311 00:34:05,835 --> 00:34:07,601 I'm going to go out tomorrow 312 00:34:07,736 --> 00:34:09,137 see if I can find us a new place. 313 00:34:09,273 --> 00:34:10,699 I'll play with Tom. 314 00:34:10,835 --> 00:34:11,673 Come with me If you want? 315 00:34:11,808 --> 00:34:13,602 I can't 316 00:34:15,374 --> 00:34:17,474 I'll go out when Karl's hunting. 317 00:34:20,371 --> 00:34:23,399 Have you got your knife? 318 00:35:37,035 --> 00:35:39,805 I've hurt my leg pretty bad the other day 319 00:35:39,941 --> 00:35:43,609 Harry was stressing me out and I walked straight into a trap 320 00:35:43,744 --> 00:35:47,902 I'm alright though, it needs to heal enough to stop bleeding. 321 00:35:48,037 --> 00:35:52,467 We've met some other survivors who have let us stay in a cabin for a few days. 322 00:35:52,601 --> 00:35:54,475 They seem pretty nice. 323 00:36:03,075 --> 00:36:05,170 Why are you in the tent? 324 00:36:05,305 --> 00:36:07,103 Cause I'm used to the tent? 325 00:36:07,239 --> 00:36:09,270 We have got lovely beds. 326 00:36:09,405 --> 00:36:10,937 I'm used to the tent. 327 00:36:11,072 --> 00:36:12,570 How's your leg? 328 00:36:12,872 --> 00:36:13,738 It's sore. 329 00:36:13,874 --> 00:36:15,108 Can I see it? 330 00:36:16,103 --> 00:36:17,103 No. 331 00:36:17,171 --> 00:36:18,438 Does it hurt? 332 00:36:19,169 --> 00:36:20,202 Yes. 333 00:36:20,337 --> 00:36:22,602 Do you wanna play a game? 334 00:36:26,775 --> 00:36:28,075 You OK? 335 00:36:30,105 --> 00:36:31,407 God. 336 00:36:33,374 --> 00:36:35,104 It's not funny Tom! 337 00:36:35,239 --> 00:36:37,833 It's very funny. Sorry Lily. 338 00:37:58,106 --> 00:37:59,372 Come on Tom! 339 00:37:59,507 --> 00:38:03,438 Sorry, I wasn't looking! 340 00:38:04,172 --> 00:38:05,172 You 341 00:38:09,270 --> 00:38:10,134 I think I'm OK. 342 00:38:10,269 --> 00:38:11,899 You sure? 343 00:38:12,677 --> 00:38:14,768 How's your leg? 344 00:38:15,437 --> 00:38:18,075 You haven't hurt it? 345 00:38:26,268 --> 00:38:29,069 Get down. 346 00:38:29,205 --> 00:38:31,569 Stay quiet. 347 00:38:38,804 --> 00:38:40,432 Quick, come on! 348 00:38:41,936 --> 00:38:44,739 You know where we're going! 349 00:38:48,670 --> 00:38:49,301 Where the fuck have you been? 350 00:38:49,436 --> 00:38:50,669 What happened? 351 00:38:50,805 --> 00:38:52,477 Look after her leg! 352 00:38:52,501 --> 00:38:58,372 - Where are you going? - Never mind where I'm going! 353 00:39:24,237 --> 00:39:25,866 This way. 354 00:39:29,907 --> 00:39:31,343 Come on. 355 00:39:31,478 --> 00:39:33,011 Let me check it. 356 00:39:33,035 --> 00:39:34,675 They can't follow us now it's too bright! 357 00:39:34,708 --> 00:39:36,916 How do you know that we heard it! 358 00:39:37,710 --> 00:39:39,800 Hurry up! 359 00:39:41,875 --> 00:39:44,240 Go on, keep going. 360 00:40:07,940 --> 00:40:09,602 Is everything OK? 361 00:40:10,137 --> 00:40:11,174 It is. 362 00:40:17,567 --> 00:40:19,800 What happened? 363 00:40:22,140 --> 00:40:24,636 Do you know how to use that? 364 00:40:25,539 --> 00:40:28,573 Hey I'm trying to do the best I can. 365 00:40:29,075 --> 00:40:31,773 We can't all be like you, Karl! 366 00:40:31,909 --> 00:40:33,899 I'm learning, every day 367 00:40:37,600 --> 00:40:38,808 Come on, we're leaving. 368 00:40:38,944 --> 00:40:40,234 Bye Lily Bye Tom. 369 00:40:40,370 --> 00:40:42,174 See you, Lily. 370 00:40:57,239 --> 00:40:58,940 I'll see you tomorrow. 371 00:41:00,769 --> 00:41:03,705 Bye Lily I got the door. 372 00:41:29,106 --> 00:41:30,932 Do you think we got some? 373 00:41:31,068 --> 00:41:34,100 Fingers crossed. Get my bottle. 374 00:41:34,235 --> 00:41:35,274 OK 375 00:41:36,243 --> 00:41:39,734 Not too much but it's some. 376 00:41:42,873 --> 00:41:44,471 There we go. 377 00:41:45,601 --> 00:41:47,966 Get ready. 378 00:41:51,040 --> 00:41:52,837 There we go. 379 00:41:53,273 --> 00:41:55,266 We haven't got much this time. 380 00:41:55,401 --> 00:41:57,170 Try there. 381 00:41:57,306 --> 00:42:00,036 It's there see? 382 00:42:00,171 --> 00:42:01,871 I told you. 383 00:42:02,207 --> 00:42:03,436 We've got a bit. 384 00:42:03,571 --> 00:42:07,069 Hopefully it rains tomorrow. 385 00:42:07,271 --> 00:42:09,306 Here's the lid. 386 00:42:11,368 --> 00:42:12,769 Getting dark. 387 00:42:13,405 --> 00:42:16,003 Can we go get my staff? 388 00:42:16,139 --> 00:42:17,167 Where is it? 389 00:42:17,302 --> 00:42:18,569 In the field. 390 00:42:20,105 --> 00:42:21,476 How's the leg? 391 00:42:22,312 --> 00:42:26,672 I can walk on it I don't want it to reopen. 392 00:42:34,601 --> 00:42:37,306 Watch you don't slip. 393 00:42:47,741 --> 00:42:49,069 You coming then? 394 00:42:49,205 --> 00:42:51,141 What? 395 00:42:54,710 --> 00:42:55,969 It's hot, innit. 396 00:43:44,869 --> 00:43:46,939 Looks like there's a worm around here. 397 00:43:47,075 --> 00:43:48,738 Probably a beetle 398 00:43:49,978 --> 00:43:50,978 Where's Harry? 399 00:43:51,104 --> 00:43:52,408 He's at the farm. 400 00:43:52,543 --> 00:43:53,543 Farm? 401 00:46:07,040 --> 00:46:08,899 I'm are you? 402 00:46:09,609 --> 00:46:10,866 Not bad. 403 00:46:11,709 --> 00:46:13,405 Been for a stroll? 404 00:46:15,239 --> 00:46:17,134 For a look round. 405 00:46:17,270 --> 00:46:18,976 Those trees there. 406 00:46:25,939 --> 00:46:27,174 Leaving us? 407 00:46:31,434 --> 00:46:33,306 No, found it. 408 00:46:35,703 --> 00:46:37,409 It's funny what you find isn't it? 409 00:46:39,006 --> 00:46:40,269 Anyway 410 00:46:40,405 --> 00:46:42,066 I'm going to pop round tonight. 411 00:46:42,202 --> 00:46:43,071 OK? 412 00:46:43,207 --> 00:46:46,003 Er, tonight's not a great idea. 413 00:46:46,506 --> 00:46:49,542 What do you mean not a great idea? 414 00:46:49,877 --> 00:46:52,608 Lily, she's got homework. 415 00:46:52,743 --> 00:46:54,473 No school, no homework. 416 00:46:54,608 --> 00:46:56,075 No point. 417 00:47:12,334 --> 00:47:13,334 What? 418 00:47:13,440 --> 00:47:15,407 Do you want to see something cool? 419 00:47:17,104 --> 00:47:18,569 Come on. 420 00:48:49,445 --> 00:48:50,901 Cool innit. 421 00:48:54,374 --> 00:48:58,207 We should probably turn these off. 422 00:49:36,435 --> 00:49:37,836 You ready Lil? 423 00:49:41,236 --> 00:49:42,767 Seeds. 424 00:49:56,774 --> 00:49:58,242 Mum. 425 00:49:58,377 --> 00:50:00,308 Harry's gone out again while Karl is hunting. 426 00:50:00,444 --> 00:50:04,270 He's insisting on finding somewhere else for us to go 427 00:50:04,405 --> 00:50:06,965 I think we should stay here 428 00:50:07,101 --> 00:50:11,602 Harry won't listen to me though, will he? 429 00:51:35,777 --> 00:51:37,838 I want some food, OK? 430 00:51:37,974 --> 00:51:39,943 That's all you want? 431 00:51:45,203 --> 00:51:46,635 Give me that. 432 00:51:51,874 --> 00:51:53,207 Sit over there. 433 00:52:00,402 --> 00:52:02,108 Both legs under. 434 00:52:20,609 --> 00:52:22,306 Lily's favourite. 435 00:52:24,675 --> 00:52:26,240 Who's Lily? 436 00:52:26,740 --> 00:52:28,405 My sister. 437 00:52:29,775 --> 00:52:31,372 And your name? 438 00:52:37,203 --> 00:52:38,899 So where is she? 439 00:52:44,407 --> 00:52:48,000 It must be nice to have someone with you. 440 00:52:48,536 --> 00:52:51,169 It's she's a pain. 441 00:52:51,871 --> 00:52:55,635 - Have you got anybody? - Was she with you? 442 00:52:55,770 --> 00:52:59,602 - With me when? - In the tent. 443 00:53:00,737 --> 00:53:01,978 Is that why you didn't help me? 444 00:53:02,102 --> 00:53:05,566 I couldn't help you, 445 00:53:05,701 --> 00:53:08,407 - I have a little sister. - You could have helped me 446 00:53:08,542 --> 00:53:11,272 I couldn't, you'd have done the same thing 447 00:53:11,408 --> 00:53:14,833 I tried, OK? I couldn't 448 00:53:18,269 --> 00:53:20,238 fine. 449 00:53:20,374 --> 00:53:22,976 I get why you'd be angry at that. 450 00:53:23,000 --> 00:53:25,741 I get it, But I'm sorry. 451 00:53:25,877 --> 00:53:28,569 I don't want your sorry. 452 00:53:34,609 --> 00:53:35,943 What's this? 453 00:53:37,904 --> 00:53:40,067 Do me a favour and bury me afterwards, 454 00:53:40,202 --> 00:53:43,307 I'm not doing it, no! 455 00:53:43,442 --> 00:53:45,294 I can't do that. 456 00:53:45,318 --> 00:53:47,476 I need you to. 457 00:53:47,611 --> 00:53:49,400 I'm not doing it! 458 00:53:51,470 --> 00:53:53,132 I don't wanna turn, OK? 459 00:53:53,268 --> 00:53:55,238 There's a guy This is your fault! 460 00:53:55,374 --> 00:53:58,972 It's not my fault! How, How is it my fault? I This is your fault! 461 00:53:59,108 --> 00:54:02,133 Listen to me, there's a guy, there's a guy I know, he can, he can, 462 00:54:02,269 --> 00:54:04,124 he can be here in two hours, two hours! I don't 463 00:54:04,148 --> 00:54:05,909 have time for that, I don't have time.. 464 00:54:05,941 --> 00:54:08,734 No I'm not doing it! No! 465 00:54:16,073 --> 00:54:18,108 I'm sorry, I can't do it. 466 00:54:23,138 --> 00:54:24,668 I can't do it. 467 00:54:29,369 --> 00:54:31,108 I haven't got long. 468 00:54:37,567 --> 00:54:39,602 Will you wait with me? 469 00:54:41,238 --> 00:54:43,339 Until it gets dark? 470 00:55:16,271 --> 00:55:17,943 Hey, you OK? 471 00:55:41,676 --> 00:55:42,543 You OK? 472 00:55:42,677 --> 00:55:44,501 Give us a minute. 473 00:55:44,635 --> 00:55:47,234 Me and Tom have been building this like tree fort in the woods 474 00:55:47,369 --> 00:55:50,801 we already found it there. Anyway it was really cool. Erm 475 00:55:50,937 --> 00:55:53,551 but we've been making it really big with like long 476 00:55:53,575 --> 00:55:56,005 branches we found that are dead, on the floor. 477 00:55:56,140 --> 00:55:58,304 What are you doing? 478 00:55:58,440 --> 00:55:59,806 You got rice pudding? 479 00:55:59,942 --> 00:56:02,439 Give us five minutes! 480 00:56:02,874 --> 00:56:05,042 Five Minutes! 481 00:56:10,667 --> 00:56:13,141 You coming back out? 482 00:56:29,268 --> 00:56:31,405 Sorry. 483 00:59:24,407 --> 00:59:26,272 What's it like where you live? 484 00:59:26,408 --> 00:59:28,169 Used to live, what's it like? 485 00:59:28,304 --> 00:59:32,103 We were in this house, so it was really busy in rush hour 486 00:59:32,239 --> 00:59:35,767 but there was plenty of kids to play with and they were always outside 487 00:59:35,903 --> 00:59:39,938 They doesn't knew I existed. 488 00:59:40,174 --> 00:59:44,071 After my leg's healed, we'll go find our dad, 489 00:59:44,207 --> 00:59:48,400 that'll be good cause I haven't seen him in a while. 490 00:59:48,535 --> 00:59:50,569 What's your Dad like? 491 01:00:17,704 --> 01:00:19,664 It must be my fucking birthday, look we got here! 492 01:00:20,102 --> 01:00:23,582 Hello little friends, It must be my fucking birthday, look we got here! Tom who's this? 493 01:00:24,867 --> 01:00:26,543 - Who are you? - Get Karl! 494 01:00:26,678 --> 01:00:29,932 Who the fuck's Karl? I don't know where he is. 495 01:00:30,068 --> 01:00:32,443 What the fuck are you looking at? 496 01:00:34,137 --> 01:00:37,305 Do it again, it tickled a little bit! 497 01:00:37,441 --> 01:00:39,542 What you got? Who you with? 498 01:00:39,676 --> 01:00:42,476 You're not going anywhere Get off me! 499 01:00:42,610 --> 01:00:44,443 Get Karl. 500 01:00:44,711 --> 01:00:46,334 Who are you with? 501 01:00:46,469 --> 01:00:48,677 This is my place, you're in it, which means you belong to me 502 01:00:48,701 --> 01:00:51,661 and so does everything you've got, so why don't you start handing it over. 503 01:01:06,741 --> 01:01:08,638 Run! 504 01:01:09,774 --> 01:01:11,205 Are you OK? Give me the tape. 505 01:02:35,077 --> 01:02:38,967 What are you doing up that tree? 506 01:02:53,271 --> 01:02:55,734 You fucking stabbed me. 507 01:03:05,874 --> 01:03:08,141 But I've got time. 508 01:03:14,541 --> 01:03:18,800 You're going to have to come down at some point. 509 01:03:20,501 --> 01:03:22,207 And when you do. 510 01:03:26,701 --> 01:03:29,141 I'm going to fucking have you. 511 01:03:37,871 --> 01:03:42,605 Let me in! You little bastard, you little bastard! 512 01:04:22,736 --> 01:04:25,908 We've got to go. Right now. 513 01:04:29,438 --> 01:04:31,900 Come down off the tree, 514 01:04:32,035 --> 01:04:34,803 It, I'm not fucking about, get down now. 515 01:04:34,938 --> 01:04:40,065 Get down. 516 01:04:40,567 --> 01:04:43,075 Fuck's sake get down now. 517 01:04:43,210 --> 01:04:46,607 Get the fuck down! Get out the fucking tree! 518 01:04:46,742 --> 01:04:48,734 Come on, get down! 519 01:05:57,177 --> 01:05:58,806 Not a good day, been a long day. 520 01:05:58,942 --> 01:06:00,202 What you doing? 521 01:06:00,337 --> 01:06:02,372 What happened to you? 522 01:06:03,568 --> 01:06:05,807 You shouldn't be drinking! 523 01:06:05,943 --> 01:06:08,637 How many has she had? 524 01:06:08,906 --> 01:06:09,936 One. 525 01:06:10,305 --> 01:06:12,800 Like she says, the one. 526 01:06:15,111 --> 01:06:17,300 Lily's had a tough day today anyway. 527 01:06:17,435 --> 01:06:18,537 Why what happened? 528 01:06:18,671 --> 01:06:20,405 Don't worry, the kids are right. 529 01:06:20,540 --> 01:06:24,639 I'm fine! 530 01:06:24,774 --> 01:06:26,133 Who was it? 531 01:06:26,335 --> 01:06:27,366 I don't know. 532 01:06:27,667 --> 01:06:29,703 Where are they now? 533 01:06:29,839 --> 01:06:35,108 I don't know where they are, but there's one missing. 534 01:06:37,808 --> 01:06:39,174 Where were you? 535 01:06:47,370 --> 01:06:49,009 I was setting traps. 536 01:06:52,236 --> 01:06:53,602 Animal traps. 537 01:06:55,105 --> 01:06:56,602 Or other traps? 538 01:06:59,776 --> 01:07:00,805 They're for the infected. 539 01:07:00,941 --> 01:07:01,807 They're your traps! 540 01:07:01,942 --> 01:07:02,803 Of course they're his traps! 541 01:07:02,938 --> 01:07:04,037 You what? 542 01:07:04,172 --> 01:07:05,906 Of course they're his 543 01:07:06,041 --> 01:07:07,183 - who else are they going to be? - You're taking his side over me now? 544 01:07:07,207 --> 01:07:08,273 That's why you're hurt! 545 01:07:08,408 --> 01:07:11,466 No! It's all of us against them out there. 546 01:07:11,600 --> 01:07:13,109 He's keeping them out! 547 01:07:13,244 --> 01:07:16,170 That's why you put mud, and grass on them innit. 548 01:07:16,305 --> 01:07:18,303 The infected can't see that. 549 01:07:18,438 --> 01:07:21,405 It's for the survivors like us! 550 01:07:23,743 --> 01:07:26,240 Thank you Lily. 551 01:07:27,308 --> 01:07:30,306 Now why didn't you listen to her? 552 01:07:32,743 --> 01:07:34,903 But now you listen to me 553 01:07:35,172 --> 01:07:36,899 I put them traps down 554 01:07:37,567 --> 01:07:39,441 to keep anything out 555 01:07:39,943 --> 01:07:42,308 not the fucking infected 556 01:07:42,443 --> 01:07:47,833 I want no one coming round here and spoiling things. 557 01:07:50,604 --> 01:07:53,902 Right you take care what you say. 558 01:07:55,276 --> 01:07:58,574 You're here because I'm allowing you to be here. 559 01:07:58,710 --> 01:08:00,606 For no other reason. 560 01:08:01,376 --> 01:08:04,708 Look after her. Make sure she's alright 561 01:08:04,844 --> 01:08:07,537 do a nice little job shall you. 562 01:08:14,601 --> 01:08:15,903 Get your arse down here. 563 01:08:16,039 --> 01:08:17,405 I'm coming. 564 01:08:18,469 --> 01:08:20,068 Take care of that finger. 565 01:08:24,909 --> 01:08:27,537 Tom. Tom, stay there. 566 01:08:28,743 --> 01:08:30,569 What is it? 567 01:08:31,675 --> 01:08:32,976 There. 568 01:08:34,908 --> 01:08:35,908 It followed me. 569 01:08:35,942 --> 01:08:37,738 You're fucking joking. 570 01:08:39,671 --> 01:08:41,805 Look we're staying here tonight. Tom 571 01:08:41,941 --> 01:08:43,899 switch the lights on. 572 01:09:04,902 --> 01:09:06,741 I wish I lived somewhere like this 573 01:09:06,876 --> 01:09:08,467 it's nice, innit? 574 01:09:08,602 --> 01:09:10,340 It's really cool. 575 01:09:10,476 --> 01:09:13,274 There's a river the other side of the forest 576 01:09:13,410 --> 01:09:15,234 I could teach you how to fish if you'd like? 577 01:09:15,370 --> 01:09:17,438 Sounds good. 578 01:09:17,572 --> 01:09:19,971 My Dad he got me a fishing rod last 579 01:09:19,995 --> 01:09:22,705 But Karl won't let me go near the river. 580 01:09:22,840 --> 01:09:23,941 What? 581 01:09:24,077 --> 01:09:26,600 It's unsafe. 582 01:09:26,736 --> 01:09:28,608 Karl's not your Dad? 583 01:09:28,743 --> 01:09:31,766 No. 584 01:09:31,902 --> 01:09:34,440 Do you know him? 585 01:09:34,575 --> 01:09:37,605 No, Mum let him stay when the virus got bad. 586 01:09:39,338 --> 01:09:40,974 Where's your Mum? 587 01:09:41,110 --> 01:09:45,400 She died. 588 01:09:45,535 --> 01:09:47,637 What happened? 589 01:09:47,772 --> 01:09:52,574 She died after Karl got here. She was stabbed. 590 01:09:52,710 --> 01:09:54,641 What? By who? 591 01:09:54,777 --> 01:09:56,502 The infected 592 01:09:56,637 --> 01:09:58,236 I didn't know they did that. 593 01:09:58,372 --> 01:10:01,075 I don't know. 594 01:10:01,544 --> 01:10:02,773 Sorry. 595 01:10:03,409 --> 01:10:06,506 Either way, tell me more about fishing. 596 01:10:06,640 --> 01:10:14,632 There are a few different types, I've seen that you can catch, erm there's trout. 597 01:12:02,808 --> 01:12:04,438 What you up to? 598 01:12:05,535 --> 01:12:07,339 Where are the kids? 599 01:12:13,374 --> 01:12:16,504 I see you've got that coat I got you. 600 01:12:17,701 --> 01:12:19,969 What have you got that on for? 601 01:12:25,170 --> 01:12:26,767 Are you ok? 602 01:12:32,007 --> 01:12:33,036 Where's Tom and Lily? 603 01:12:33,172 --> 01:12:34,772 They're safe. 604 01:12:34,908 --> 01:12:38,934 - What do you mean they're safe? - I said they're safe 605 01:12:46,372 --> 01:12:47,738 What do you mean safe? 606 01:12:47,874 --> 01:12:49,076 I said 607 01:12:49,211 --> 01:12:51,165 they're safe What have you done Harry? 608 01:12:52,875 --> 01:12:55,009 Tom, get your arse here! 609 01:13:03,975 --> 01:13:06,438 What are you fucking up to? 610 01:13:08,704 --> 01:13:10,905 What the fuck? 611 01:13:11,041 --> 01:13:12,041 I'm sorry Karl! 612 01:13:12,143 --> 01:13:15,306 What the fuck have you done? 613 01:14:07,274 --> 01:14:10,569 Harry! Where's my fucking hammer? 614 01:16:01,968 --> 01:16:07,801 Are seeing a near vertical trajectory, with new patients being turned away 615 01:16:07,936 --> 01:16:11,024 Hazmat supplies are completely depleted, with 616 01:16:11,048 --> 01:16:14,565 hospital staff now being asked to work without them 617 01:16:14,700 --> 01:16:18,165 protected by a vaccine they all know doesn't work. 618 01:16:18,301 --> 01:16:20,834 The Prime minister is due to make an announcement shortly 619 01:16:20,969 --> 01:16:25,672 but with the military already enforcing nationwide martial law, it is not clear. 620 01:16:49,776 --> 01:16:51,466 Harry, where's Mum? 621 01:16:51,601 --> 01:16:53,653 Everything is OK stay there, OK? Stay there 622 01:16:53,677 --> 01:16:54,900 can I see Mum? 623 01:16:55,036 --> 01:16:56,885 She's alright listen to me and go downstairs! 624 01:16:56,909 --> 01:16:58,472 I want to see my Mum. 625 01:16:58,606 --> 01:17:00,939 She's not feeling Listen to me! 626 01:17:01,074 --> 01:17:03,637 I'm not going downstairs Go downstairs listen to me! 627 01:17:03,772 --> 01:17:05,189 I want to see my Mum! Everything's going to 628 01:17:05,213 --> 01:17:06,719 be everything's going to be 629 01:17:06,743 --> 01:17:08,307 I want to see my Mum 630 01:17:08,442 --> 01:17:11,936 I'm begging you, please, Mum's not feeling well OK? 631 01:17:43,909 --> 01:17:46,802 I'll leave the bag here 632 01:17:46,938 --> 01:17:49,138 I'm going to find the other one's round there, 633 01:17:49,236 --> 01:17:51,104 Two minutes. 634 01:17:51,240 --> 01:17:54,573 That's it. Stay here. 635 01:17:54,708 --> 01:17:56,537 Don't leave! 636 01:18:37,169 --> 01:18:41,410 There'll be loads of fish in this lake, like absolutely loads. 637 01:18:41,545 --> 01:18:42,901 How big? 638 01:18:43,670 --> 01:18:46,941 This big? 80lbs? 639 01:18:47,076 --> 01:18:48,416 How long would that take us to eat? 640 01:18:48,440 --> 01:18:50,569 80lbs would be about this big. 641 01:18:50,705 --> 01:18:52,984 We'd be catching, I'd be catching ones about 642 01:18:53,008 --> 01:18:55,567 that size for like tea and stuff, like fillet it. 643 01:18:55,703 --> 01:18:57,702 How long would that last us? 644 01:18:57,837 --> 01:19:00,573 - What, a big one? - Like this big? 645 01:19:00,708 --> 01:19:02,703 No, this big. 646 01:19:02,839 --> 01:19:04,833 Two days. 647 01:19:04,968 --> 01:19:07,569 That's not too bad One week. Two days. 648 01:19:07,704 --> 01:19:11,638 Three days, Four days, Five days, One week. 649 01:19:21,238 --> 01:19:24,075 Did Harry kill Karl? 650 01:19:25,401 --> 01:19:27,734 I don't know. 651 01:19:30,107 --> 01:19:32,737 That's what happened to Mum. 652 01:19:33,639 --> 01:19:37,701 I thought you said the infected killed her? 653 01:19:38,202 --> 01:19:39,740 Na. 654 01:19:39,876 --> 01:19:42,135 She got infected, and then. 655 01:19:42,271 --> 01:19:45,042 And then Karl killed her. 656 01:19:46,774 --> 01:19:48,436 I'm so sorry. 657 01:19:48,571 --> 01:19:51,866 It's fine it's ages back now. 658 01:20:33,873 --> 01:20:35,899 Hang on. 659 01:20:42,711 --> 01:20:45,800 Come on. 660 01:20:49,270 --> 01:20:50,973 What do you think? 661 01:20:51,108 --> 01:20:52,607 Awesome 662 01:20:52,742 --> 01:20:54,899 Two secs. 663 01:20:56,206 --> 01:20:58,471 Stay there, you. 664 01:21:25,270 --> 01:21:27,240 Give me the bag. 665 01:21:30,445 --> 01:21:32,273 Stay there. 666 01:21:45,676 --> 01:21:47,467 Dear Mum. 667 01:21:47,601 --> 01:21:49,408 We managed to find a boat. 668 01:21:49,543 --> 01:21:52,372 We're going to see how far it will get us up river 669 01:21:52,507 --> 01:21:55,141 Tom is with us now, which is cool. 670 01:21:55,277 --> 01:21:58,641 He says he can catch us plenty to eat 671 01:21:58,777 --> 01:22:00,568 Harry is doing good. 672 01:22:00,703 --> 01:22:03,405 Still bossy, but that's fine. 673 01:22:03,540 --> 01:22:06,405 He seems excited to be moving again. 674 01:22:06,540 --> 01:22:09,309 He's keeping the team together well 675 01:22:09,445 --> 01:22:13,167 I hope you're watching down on us, and feeling proud 676 01:22:13,303 --> 01:22:15,299 I miss you. 677 01:22:15,435 --> 01:22:17,306 Love, Lily 43494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.