All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E20.See.Dick.Run.1.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,842 --> 00:00:09,177 YOU'LL LIKE THIS, DICK. 2 00:00:09,210 --> 00:00:12,647 THE COMMERCIAL SAID THE EXTRA INGREDIENT IS LOVE. 3 00:00:22,924 --> 00:00:26,728 NEXT TIME, TRY MAKING THE EXTRA INGREDIENT CHEESE. 4 00:00:26,761 --> 00:00:27,862 WHAT'S WITH HARRY? 5 00:00:27,896 --> 00:00:30,064 DON'T BOTHER HIM. HE'S TRANSMITTING MY STATUS REPORT. 6 00:00:30,098 --> 00:00:31,265 STATUS REPORT? 7 00:00:31,299 --> 00:00:33,668 TO THE BIG, GIANT HEAD? 8 00:00:33,702 --> 00:00:34,569 WHY SHOULD WE HAVE TO ANSWER 9 00:00:34,603 --> 00:00:37,772 TO THAT PENCIL-PUSHING DESK JOCKEY? 10 00:00:37,806 --> 00:00:39,407 I DON'T CARE WHAT HE THINKS. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,710 WHAT DID IT SAY ABOUT ME? 12 00:00:41,743 --> 00:00:45,947 RESUME NORMAL FUNCTIONS IN 3...2...1... 13 00:00:45,980 --> 00:00:47,849 [BURP] 14 00:00:51,252 --> 00:00:52,987 WHAT DID I MISS? 15 00:00:53,021 --> 00:00:54,222 WHAT WAS IN THAT REPORT? 16 00:00:54,255 --> 00:00:55,924 LOTS OF TIME AND EFFORT. 17 00:00:55,957 --> 00:00:59,127 COME ON, READ IT BACK. 18 00:00:59,160 --> 00:01:00,862 "DEAR BIG, GIANT HEAD, 19 00:01:00,895 --> 00:01:03,998 "HOW ARE YOU? WE'RE FINE." YADDA-YADDA-YADDA... 20 00:01:04,032 --> 00:01:06,000 "THE MISSION IS TAKING LONGER THAN ANTICIPATED. 21 00:01:06,034 --> 00:01:07,969 "THE BEING DESIGNATED SALLY 22 00:01:08,002 --> 00:01:10,538 "HAS BRAVELY INFILTRATED THE FEMALE GENDER. 23 00:01:10,571 --> 00:01:13,141 "THE HARRY UNIT IS FUNCTIONING ADEQUATELY. 24 00:01:13,174 --> 00:01:14,976 "THE COMMANDER HAS SQUANDERED SIX MONTHS 25 00:01:15,009 --> 00:01:17,045 PURSUING A SINGLE EARTH WOMAN." 26 00:01:17,078 --> 00:01:19,648 WAIT, WAIT. WHAT WAS THAT? 27 00:01:19,681 --> 00:01:22,550 I AM FUNCTIONING ADEQUATELY. 28 00:01:24,085 --> 00:01:25,954 FUTILE PURSUIT OF DR. ALBRIGHT? 29 00:01:25,987 --> 00:01:27,321 HOW COULD YOU WRITE THIS? 30 00:01:27,355 --> 00:01:28,556 I'M THE INFORMATION OFFICER. 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,524 I'M SWORN TO TRUTH. 32 00:01:30,558 --> 00:01:31,425 THE TRUTH IS, 33 00:01:31,459 --> 00:01:33,327 THROUGH MARY, I'VE EXPLORED EVERY FACET 34 00:01:33,361 --> 00:01:35,429 OF THE MALE-FEMALE DYNAMIC. 35 00:01:35,463 --> 00:01:37,799 HAVE YOU ESTABLISHED A MONOGAMOUS RELATIONSHIP WITH HER? 36 00:01:37,832 --> 00:01:38,566 NO. 37 00:01:38,599 --> 00:01:40,334 HAVE YOU BONDED EMOTIONALLY? NO. 38 00:01:40,368 --> 00:01:41,970 HAVE YOU HAD ONE SUCCESSFUL DATE? 39 00:01:42,003 --> 00:01:45,206 IF BY SUCCESSFUL YOU MEAN PLEASANT... 40 00:01:45,239 --> 00:01:47,008 NO. 41 00:01:48,042 --> 00:01:49,177 DON'T SWEAT IT, DICK. 42 00:01:49,210 --> 00:01:51,880 THE BIG, GIANT HEAD NEVER READS THESE THINGS. 43 00:01:51,913 --> 00:01:53,882 PERHAPS I HAVE BEEN REMISS, 44 00:01:53,915 --> 00:01:55,516 BUT BY WEEK'S END, 45 00:01:55,549 --> 00:01:58,486 I'LL HAVE ESTABLISHED AN EMOTIONAL BEACHHEAD WITH DR. ALBRIGHT. 46 00:01:58,519 --> 00:02:01,189 THIS I VOW! 47 00:02:01,222 --> 00:02:03,892 YEAH, AND HARRY'S GOING TO WIN THE NOBEL PRIZE. 48 00:02:03,925 --> 00:02:07,028 WELL, I'M HAPPY JUST TO BE NOMINATED. 49 00:02:39,994 --> 00:02:40,729 GOOD MORNING. 50 00:02:40,762 --> 00:02:41,896 MORNING, NINA. 51 00:02:41,930 --> 00:02:43,397 OH, THOSE ARE NICE. 52 00:02:43,431 --> 00:02:45,633 THEY COST $89. 53 00:02:45,666 --> 00:02:46,667 DON'T TELL HER THAT. 54 00:02:46,701 --> 00:02:48,903 OH. ALL RIGHT. 55 00:02:48,937 --> 00:02:49,670 GOOD MORNING. 56 00:02:49,704 --> 00:02:52,073 THEY COST $89. 57 00:02:53,074 --> 00:02:53,975 OH. 58 00:02:54,008 --> 00:02:54,976 DR. ALBRIGHT, 59 00:02:55,009 --> 00:02:55,877 WOULD YOU DO ME THE HONOR 60 00:02:55,910 --> 00:02:58,713 OF JOINING ME FOR DINNER TONIGHT? 61 00:02:58,747 --> 00:03:00,481 NO. 62 00:03:05,353 --> 00:03:06,387 WHY ARE YOU DOING THIS? 63 00:03:06,420 --> 00:03:08,356 CAN'T YOU SEE HOW MUCH PAIN YOU'RE CAUSING? 64 00:03:08,389 --> 00:03:10,524 HE'S NOTHING IF NOT RESILIENT. 65 00:03:10,558 --> 00:03:12,226 NOT HIM. ME. 66 00:03:12,260 --> 00:03:14,328 YOU TWO ARE DRIVING ME UP THE WALL. 67 00:03:14,362 --> 00:03:16,030 YOU'RE OBVIOUSLY ATTRACTED TO HIM. 68 00:03:16,064 --> 00:03:20,368 TAKE A CHANCE ON LOVE, WOMAN. 69 00:03:20,401 --> 00:03:21,903 I DON'T KNOW. I... 70 00:03:21,936 --> 00:03:23,571 LOOK AT HIM. 71 00:03:27,708 --> 00:03:32,413 I SUPPOSE IT'S TIME TO GIVE THE BIG DOG A BISCUIT. 72 00:03:32,446 --> 00:03:34,515 AND I DO HAVE TO EAT. 73 00:03:36,717 --> 00:03:38,019 O.K. I ACCEPT. 74 00:03:38,052 --> 00:03:39,888 YES! 75 00:03:43,591 --> 00:03:45,593 DICK, I REALLY NEED TO GET IN THERE. 76 00:03:45,626 --> 00:03:47,595 I NEED TO BE HANDSOME TONIGHT. 77 00:03:47,628 --> 00:03:50,664 I MEAN SEARS-CATALOG HANDSOME. 78 00:03:52,834 --> 00:03:53,768 IF HE WANTS TO GET SOMEWHERE WITH HER, 79 00:03:53,802 --> 00:03:55,469 HE SHOULD FOLLOW MY LEAD. 80 00:03:55,503 --> 00:03:57,972 MR. RANDALL AND I HAVE A DREAMY RELATIONSHIP. 81 00:03:58,006 --> 00:04:01,442 YOU DON'T EVEN CALL HIM BY HIS FIRST NAME. 82 00:04:01,475 --> 00:04:05,213 THAT'S WHAT SOPHISTICATED PEOPLE DO ON THIS PLANET. 83 00:04:05,246 --> 00:04:06,247 I REALIZE IT'S NOT AS ROMANTIC 84 00:04:06,280 --> 00:04:09,884 AS YOU AND AUGUST SHARING YOUR PUDDING CUP. 85 00:04:09,918 --> 00:04:13,521 HEY, HEY. WE WERE JUST VOTED CUTEST COUPLE SO SHUT UP. 86 00:04:13,554 --> 00:04:15,289 O.K., WHERE'S MY SHOES? 87 00:04:15,323 --> 00:04:18,326 WELL, I THINK I SAW ONE OF THEM RIGHT OVER THERE. 88 00:04:23,731 --> 00:04:25,800 OH, MY GOD. IT'S HARRY! 89 00:04:25,834 --> 00:04:28,036 HIS CRANIAL MICRO-RECEIVER IS ACTIVATED. 90 00:04:28,069 --> 00:04:30,538 TRANSMISSION INCOMING FROM THE BIG, GIANT HEAD. 91 00:04:30,571 --> 00:04:33,241 THANK YOU FOR CALLING THE BIG, GIANT HEAD. 92 00:04:33,274 --> 00:04:35,910 HE CARES ABOUT YOU. 93 00:04:37,111 --> 00:04:38,913 YOUR STATUS REPORT WAS RECEIVED. 94 00:04:38,947 --> 00:04:40,214 PLEASE WAIT FOR COMMENTS. 95 00:04:40,248 --> 00:04:41,782 PLEASE, PLEASE, NO COMMENTS... 96 00:04:41,816 --> 00:04:43,117 NO, NO, NO. NO COMMENTS... 97 00:04:43,151 --> 00:04:44,685 THERE ARE NO COMMENTS. 98 00:04:44,718 --> 00:04:48,489 RESUME NORMAL FUNCTIONS IN 3...2...1... 99 00:04:48,522 --> 00:04:50,291 AH-CHOO! 100 00:04:51,325 --> 00:04:53,427 I TOLD YOU HE NEVER READS THOSE THINGS. 101 00:04:53,461 --> 00:04:55,596 I REALLY RESENT HOW WE'RE SUPPOSED TO JUMP 102 00:04:55,629 --> 00:04:57,966 WHENEVER HE SENDS A MESSAGE. 103 00:04:57,999 --> 00:05:00,001 EVERYONE KNOWS HE ONLY GOT THE JOB 104 00:05:00,034 --> 00:05:02,703 BY KISSING THE BIG, GIANT BUTT. 105 00:05:06,774 --> 00:05:08,309 TODA, TODA, HAI. 106 00:05:08,342 --> 00:05:12,146 TODA, TODA, HAI. TODA, TODA, HAI. 107 00:05:12,180 --> 00:05:14,782 OH, THIS IS FUN. WHAT A GREAT IDEA. 108 00:05:14,815 --> 00:05:15,483 HAI. 109 00:05:15,516 --> 00:05:16,985 HAI. 110 00:05:17,018 --> 00:05:17,785 OH! 111 00:05:19,320 --> 00:05:20,788 HAI. HAI. 112 00:05:23,424 --> 00:05:25,159 HAI. HAI! 113 00:05:27,328 --> 00:05:27,828 HAI. 114 00:05:27,862 --> 00:05:29,063 HAI! 115 00:05:33,601 --> 00:05:38,672 HEY, HE KNEW WHAT HE WAS GETTING INTO WHEN HE TOOK THIS JOB. 116 00:05:39,640 --> 00:05:41,209 AUGUST... 117 00:05:41,242 --> 00:05:43,811 WE SHARE MORE THAN PUDDING, DON'T WE? 118 00:05:43,844 --> 00:05:46,680 YOU'VE GOT PUDDING? 119 00:05:46,714 --> 00:05:49,750 I WAS USING IT AS A METAPHOR FOR OUR RELATIONSHIP. 120 00:05:49,783 --> 00:05:51,685 OUR RELATIONSHIP IS SOFT AND GOOEY? 121 00:05:51,719 --> 00:05:53,454 NO, NO. 122 00:05:53,487 --> 00:05:55,323 NEVER MIND. NEVER MIND. 123 00:05:55,356 --> 00:05:57,125 YOU DIDN'T HAVE TO WALK ME UP. 124 00:05:57,158 --> 00:05:59,560 I DON'T MIND. HEY, GUYS. 125 00:05:59,593 --> 00:06:00,628 HI, MR. RANDALL. 126 00:06:00,661 --> 00:06:04,899 WELL, SIT DOWN. TAKE OFF YOUR SHIRT--SHOES. 127 00:06:07,168 --> 00:06:08,602 TOMMY, UM, 128 00:06:08,636 --> 00:06:11,072 I NEED THE PARLOR TO ENTERTAIN MR. RANDALL. 129 00:06:11,105 --> 00:06:14,675 MR. "HEAVEN" RANDALL. 130 00:06:14,708 --> 00:06:15,543 WE'RE DOING HOMEWORK. 131 00:06:15,576 --> 00:06:16,911 YEAH. MESOPOTAMIA. 132 00:06:16,945 --> 00:06:19,347 OH, THE FERTILE CRESCENT. 133 00:06:19,380 --> 00:06:21,482 WOULD YOU LIKE TO SEE IT? 134 00:06:27,956 --> 00:06:29,290 PARDON? 135 00:06:29,323 --> 00:06:31,259 NEVER MIND. 136 00:06:31,292 --> 00:06:35,296 I'LL SEE TO THAT COFFEE. TOMMY, HELP AUNTIE SALLY. 137 00:06:35,329 --> 00:06:37,431 EXCUSE US. 138 00:06:37,465 --> 00:06:39,800 I NEED TO BE ALONE WITH MR. RANDALL. 139 00:06:39,833 --> 00:06:41,302 I THINK I'M FALLING IN LOVE! 140 00:06:41,335 --> 00:06:45,606 OH, YOU JUST WANT THE LIVING ROOM SO YOU CAN MAKE OUT! 141 00:06:45,639 --> 00:06:46,574 HOW'S HISTORY THIS YEAR? 142 00:06:46,607 --> 00:06:48,642 GOOD. GOOD. 143 00:06:49,010 --> 00:06:50,578 SOO-NA, SOO-NA... 144 00:06:50,611 --> 00:06:51,479 HAI! 145 00:06:51,512 --> 00:06:54,415 SOO-NA, SOO-NA, HAI! 146 00:06:58,186 --> 00:07:00,188 [SSSSS] 147 00:07:04,158 --> 00:07:05,659 OOH! 148 00:07:19,473 --> 00:07:21,475 OH! 149 00:07:21,509 --> 00:07:23,411 AAH! 150 00:07:36,724 --> 00:07:39,327 OOH HAI! 151 00:07:39,360 --> 00:07:40,128 OOH... 152 00:07:40,161 --> 00:07:42,130 HAI. 153 00:07:42,163 --> 00:07:45,533 [SSSSSS] 154 00:07:57,645 --> 00:07:59,913 THANKS FOR BAILING ME OUT. 155 00:07:59,947 --> 00:08:03,217 YOU ARE SO MUCH FUN. 156 00:08:03,251 --> 00:08:04,585 DR. ALBRIGHT, 157 00:08:04,618 --> 00:08:06,020 YOUR HAND'S ON MY KNEE. 158 00:08:06,054 --> 00:08:06,987 WANT ME TO MOVE IT? 159 00:08:07,021 --> 00:08:08,489 PLEASE. 160 00:08:08,522 --> 00:08:12,193 NO. I MEANT MOVE IT AROUND. 161 00:08:13,761 --> 00:08:15,563 WELL, AUGUST SURE LEFT EARLY. 162 00:08:15,596 --> 00:08:18,099 WELL, YOU DUMPED COFFEE ON HER. 163 00:08:18,132 --> 00:08:20,234 SHE CRITICIZED MY JELL-O WITH CHEESE. 164 00:08:20,268 --> 00:08:22,303 WHAT KIND OF WOMAN ARE YOU? 165 00:08:22,336 --> 00:08:25,239 LET'S NOT SQUABBLE. WE'RE FAMILY. 166 00:08:25,273 --> 00:08:28,008 SIT, SIT, SIT, SIT. 167 00:08:28,042 --> 00:08:30,010 COME ON, LET'S PLAY A GAME, SHALL WE? 168 00:08:30,044 --> 00:08:30,911 WHAT'LL IT BE? 169 00:08:30,944 --> 00:08:31,612 BITE ME. 170 00:08:31,645 --> 00:08:34,082 ALL RIGHT. WHO'S IT? 171 00:08:35,183 --> 00:08:36,917 O.K., FINE, YOU KNOW? 172 00:08:36,950 --> 00:08:41,021 YOU TRY TO HELP, AND THIS IS THE THANKS-- 173 00:08:41,055 --> 00:08:43,424 TRANSMISSION INCOMING FROM THE BIG, GIANT HEAD. 174 00:08:43,457 --> 00:08:44,392 AGAIN? 175 00:08:44,425 --> 00:08:46,427 THANK YOU FOR YOUR STATUS REPORT. 176 00:08:46,460 --> 00:08:49,530 I JUDGE YOUR MISSION TO BE A COMPLETE FAILURE. 177 00:08:49,563 --> 00:08:52,266 REPLACEMENTS ARRIVE IN 24 HOURS. 178 00:08:52,300 --> 00:08:55,903 RESUME NORMAL FUNCTIONS IN 3...2...1... 179 00:08:55,936 --> 00:08:57,905 KKGGHH... 180 00:09:01,475 --> 00:09:04,078 WHAT DID I MISS? 181 00:09:04,112 --> 00:09:05,446 THEY'RE ABORTING THE MISSION. 182 00:09:05,479 --> 00:09:07,115 REPLACEMENTS ARRIVE TOMORROW. 183 00:09:07,148 --> 00:09:09,483 THEY'RE SENDING US HOME. 184 00:09:09,517 --> 00:09:11,819 OHH... OHH... 185 00:09:11,852 --> 00:09:15,689 OHHH... 186 00:09:15,723 --> 00:09:20,961 UHHHHH... 187 00:09:20,994 --> 00:09:23,597 OH, DR. ALBRIGHT, 188 00:09:23,631 --> 00:09:28,602 THAT WAS THE GREATEST 30 SECONDS OF MY LIFE. 189 00:09:34,708 --> 00:09:37,545 AH, SMELL THE SPRING AIR. 190 00:09:37,578 --> 00:09:39,613 WHAT SAY WE HAVE CLASS OUTSIDE? 191 00:09:39,647 --> 00:09:41,849 THE WORLD IS SUCH A PERFECT PLACE. 192 00:09:41,882 --> 00:09:43,484 WHAT ARE WE DOING INDOORS? 193 00:09:43,517 --> 00:09:44,985 DR. SOLOMON... 194 00:09:45,018 --> 00:09:46,920 WHAT IS IT, DARLING? 195 00:09:48,622 --> 00:09:52,426 I THINK WE'RE SUPPOSED TO BE HAVING OUR FINAL EXAM. 196 00:09:52,460 --> 00:09:56,130 I'M SHOOTING FOR A "D," SO I'LL NEED THE FULL HOUR. 197 00:09:57,165 --> 00:09:58,666 FINAL EXAM... 198 00:09:58,699 --> 00:10:00,501 TODAY? 199 00:10:00,534 --> 00:10:02,336 HAA... 200 00:10:02,370 --> 00:10:05,373 I FORGOT. ISN'T THAT A HOOT? 201 00:10:05,406 --> 00:10:08,776 YOU SEE, I DIDN'T MAKE IT HOME LAST NIGHT. 202 00:10:08,809 --> 00:10:09,710 I COULD HAVE, 203 00:10:09,743 --> 00:10:12,446 BUT I WAS AWFULLY COMFORTABLE WHERE I WAS 204 00:10:12,480 --> 00:10:17,518 IN A PLACE THAT'S DEFINITELY NOT HOME. 205 00:10:17,551 --> 00:10:18,419 DR. SOLOMON, 206 00:10:18,452 --> 00:10:21,121 ARE YOU ALL RIGHT? 207 00:10:21,155 --> 00:10:22,790 I CAN'T TALK ABOUT IT. IT'S TOO PERSONAL. 208 00:10:22,823 --> 00:10:24,725 LET'S JUST SAY... 209 00:10:24,758 --> 00:10:27,228 I HAD SEX WITH DR. ALBRIGHT. 210 00:10:30,063 --> 00:10:31,332 DR. SOLOMON, 211 00:10:31,365 --> 00:10:32,800 WE DON'T NEED TO KNOW ABOUT THIS. 212 00:10:32,833 --> 00:10:34,435 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG, BUCK. 213 00:10:34,468 --> 00:10:37,205 YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 214 00:10:37,238 --> 00:10:42,376 LAST NIGHT AT 11:22 EASTERN STANDARD TIME 215 00:10:42,410 --> 00:10:47,014 MY SPIRITUAL SELF, X, AND MY CORPOREAL SELF, Y, 216 00:10:47,047 --> 00:10:49,016 WERE FUSED TOGETHER... 217 00:10:50,584 --> 00:10:52,520 FOR THE FIRST TIME. 218 00:10:56,690 --> 00:10:58,726 BUT LET'S MOVE ON... 219 00:10:58,759 --> 00:11:00,428 DICK, I NEED TO TALK TO YOU. 220 00:11:00,461 --> 00:11:01,695 I HAVE BIG NEWS. 221 00:11:01,729 --> 00:11:03,397 WELL I HAVE BIG NEWS TOO. 222 00:11:03,431 --> 00:11:05,566 CAN WE STEP OUTSIDE FOR A MINUTE? 223 00:11:05,599 --> 00:11:07,468 O.K. CLASS, WHILE I'M GONE, 224 00:11:07,501 --> 00:11:12,072 PONDER BEING NAKED UNDER COOL, COOL SHEETS. 225 00:11:14,975 --> 00:11:17,144 WE'RE LEAVING? 226 00:11:17,177 --> 00:11:19,647 NO-O-O-O-O! 227 00:11:26,987 --> 00:11:28,155 JUST ANSWER MY QUESTION. 228 00:11:28,188 --> 00:11:30,258 ALL RIGHT. HYPOTHETICALLY SPEAKING, 229 00:11:30,291 --> 00:11:31,559 IF YOU SUDDENLY DISAPPEARED 230 00:11:31,592 --> 00:11:33,961 I'D EXPERIENCE SEPARATION ANXIETY, 231 00:11:33,994 --> 00:11:36,464 AND I'D PROBABLY HARBOR SOME RESENTMENT. 232 00:11:36,497 --> 00:11:40,301 BUT YOU'D KNOW THAT I'D ALWAYS CARE ABOUT YOU, RIGHT? 233 00:11:40,334 --> 00:11:42,135 WAIT. ARE YOU DUMPING ME? 234 00:11:42,169 --> 00:11:43,971 NO. NO! 235 00:11:44,004 --> 00:11:45,939 IT'S THAT CHEERLEADER, CHERYL, ISN'T IT? 236 00:11:45,973 --> 00:11:47,608 I'LL CLUE YOU IN, PAL. 237 00:11:47,641 --> 00:11:49,510 IT'S ALL PADDING. 238 00:11:50,944 --> 00:11:53,647 YOU--YOU DON'T UNDERSTAND-- 239 00:11:53,681 --> 00:11:55,516 IT IS? 240 00:11:56,950 --> 00:11:58,018 CAN I ASK YOU A QUESTION? 241 00:11:58,051 --> 00:11:59,320 SURE. 242 00:11:59,353 --> 00:12:03,156 IF I COULD NEVER MAKE COFFEE FOR YOU AGAIN-- 243 00:12:03,190 --> 00:12:04,458 NOT THAT THAT'S GOING TO HAPPEN. 244 00:12:04,492 --> 00:12:08,262 I'M HERE WITH MY POT READY TO POUR. 245 00:12:08,296 --> 00:12:10,298 WOULD YOU MISS ME? 246 00:12:10,331 --> 00:12:12,966 WHY ARE YOU ASKING ME THIS? 247 00:12:13,000 --> 00:12:14,535 I DON'T KNOW. 248 00:12:14,568 --> 00:12:16,737 CALL IT... 249 00:12:16,770 --> 00:12:19,139 GIRLISH INSECURITY. 250 00:12:19,172 --> 00:12:20,341 HOW WOULD YOU FEEL? 251 00:12:20,374 --> 00:12:21,375 AWFUL. 252 00:12:21,409 --> 00:12:22,676 LIKE SOMEBODY RIPPED YOUR HEART OUT 253 00:12:22,710 --> 00:12:26,246 AND THEN SHOWED IT TO YOU? 254 00:12:26,280 --> 00:12:28,349 WELL, NOT SHOWED IT TO ME. 255 00:12:30,250 --> 00:12:33,421 SO WITHOUT ME YOU'D BE A MISERABLE WRECK 256 00:12:33,454 --> 00:12:36,023 FOR A WEEK, A MONTH, THE REST OF YOUR LIFE? 257 00:12:36,056 --> 00:12:38,426 THE REST OF MY LIFE. 258 00:12:38,459 --> 00:12:40,361 OHH... 259 00:12:40,394 --> 00:12:42,330 MR. RANDALL... 260 00:12:45,065 --> 00:12:47,635 YOU DON'T KNOW HOW HAPPY YOU'VE MADE ME. 261 00:12:47,668 --> 00:12:49,670 [MUFFLED] THANK YOU. 262 00:12:57,144 --> 00:12:59,513 I THOUGHT YOU AND DR. SOLOMON HAD A DATE TONIGHT. 263 00:12:59,547 --> 00:13:01,281 WE DID. 264 00:13:01,315 --> 00:13:02,282 HE STOOD YOU UP? 265 00:13:02,316 --> 00:13:05,118 OH, NO, NO. I TALKED TO HIM. 266 00:13:05,152 --> 00:13:06,754 HE SAID HE GOT AN UPSETTING PHONE CALL 267 00:13:06,787 --> 00:13:09,490 FROM A FRIEND WITH A BIG HEAD. 268 00:13:09,523 --> 00:13:12,960 HE DIDN'T THINK HE'D BE MUCH FUN TONIGHT. 269 00:13:12,993 --> 00:13:15,696 WELL, MY ALL-TIME FAVORITE EXCUSE WAS, 270 00:13:15,729 --> 00:13:17,565 "I HAVE A TERMINAL ILLNESS." 271 00:13:17,598 --> 00:13:20,267 YOU HAD THAT PULLED ON YOU? 272 00:13:20,300 --> 00:13:21,335 YES. 273 00:13:21,369 --> 00:13:24,037 BUT IN ALL FAIRNESS, THE GUY DIED. 274 00:13:25,773 --> 00:13:26,940 YOU GOING TO BE O.K.? 275 00:13:26,974 --> 00:13:29,176 I AM AT THE STAGE IN MY LIFE 276 00:13:29,209 --> 00:13:33,013 WHERE I REFUSE TO LET A MAN'S CHILDISH BEHAVIOR 277 00:13:33,046 --> 00:13:34,848 STEER ME OFF COURSE. 278 00:13:34,882 --> 00:13:36,016 I'M TAKING THE HIGH ROAD. 279 00:13:36,049 --> 00:13:37,385 WELL, IF I WERE YOU, 280 00:13:37,418 --> 00:13:40,754 I'D GO NAIL HIS SORRY ASS TO THE WALL. 281 00:13:40,788 --> 00:13:43,357 THAT IS THE HIGH ROAD. 282 00:13:46,660 --> 00:13:49,296 I CAN'T BELIEVE WE'RE BEING CALLED BACK. 283 00:13:49,329 --> 00:13:50,364 I DON'T WANT TO GO. 284 00:13:50,398 --> 00:13:52,833 I'M SO UPSET. WHAT TO PACK? 285 00:13:52,866 --> 00:13:56,704 CAN I TAKE THESE OPEN-TOED METALLIC SANDALS? 286 00:13:56,737 --> 00:14:00,974 ONCE WE'RE OUT OF HERE, WE WON'T EVEN HAVE FEET. 287 00:14:01,008 --> 00:14:03,577 BUT THEY LOOK LIKE PUMPS AND FEEL LIKE SNEAKERS. 288 00:14:03,611 --> 00:14:05,178 GET YOURSELF TOGETHER. 289 00:14:05,212 --> 00:14:06,780 OHH... 290 00:14:06,814 --> 00:14:09,249 I'VE GROWN ATTACHED TO CERTAIN THINGS ON THIS PLANET, TOO. 291 00:14:09,282 --> 00:14:13,120 I'LL MISS THE SUNSETS, THE CHANGE OF SEASONS, 292 00:14:13,153 --> 00:14:15,856 THE WAY MY STUDENTS AVERT THEIR EYES 293 00:14:15,889 --> 00:14:18,992 WHEN I PASS THEM IN THE HALLS... 294 00:14:19,026 --> 00:14:21,194 YOU KNOW WHAT I'LL MISS THE MOST? 295 00:14:21,228 --> 00:14:22,863 ALL OF YOU. 296 00:14:22,896 --> 00:14:25,265 WE'LL STILL BE TOGETHER. WE'RE STILL A UNIT. 297 00:14:25,298 --> 00:14:28,001 BUT WE WON'T BE A FAMILY ANYMORE. 298 00:14:28,035 --> 00:14:28,636 OH, LIEUTENANT... 299 00:14:28,669 --> 00:14:31,505 OH, SIR... 300 00:14:31,539 --> 00:14:34,442 I PROMISED MYSELF I WASN'T GOING TO DO THIS. 301 00:14:34,475 --> 00:14:36,477 HARRY, BE BRAVE. 302 00:14:37,645 --> 00:14:39,379 THIS IS NO TIME FOR WEAKNESS. 303 00:14:39,413 --> 00:14:41,515 WE MUST BE STRONG! 304 00:14:41,549 --> 00:14:42,616 DICK. 305 00:14:42,650 --> 00:14:43,851 MARY. 306 00:14:43,884 --> 00:14:45,085 DICK... 307 00:14:45,118 --> 00:14:45,753 MARY. 308 00:14:45,786 --> 00:14:47,287 DICK. HARRY. 309 00:14:47,320 --> 00:14:49,723 WHAT? 310 00:14:49,757 --> 00:14:52,292 I'D LIKE A FEW WORDS WITH YOU IN PRIVATE. 311 00:14:52,325 --> 00:14:54,428 MARY, WE HAVE NO SECRETS 312 00:14:54,462 --> 00:14:55,963 WHATEVER WE HAVE TO SAY, 313 00:14:55,996 --> 00:14:57,831 WE CAN SAY BEFORE EVERYONE. 314 00:14:57,865 --> 00:14:59,232 LAST NIGHT WHEN WE WERE HAVING... 315 00:14:59,266 --> 00:15:03,236 LET'S GO OUT ON THE ROOF. 316 00:15:03,270 --> 00:15:06,474 I'M GOING TO GET MY RECORD COLLECTION FOR THE TRIP BACK. 317 00:15:06,507 --> 00:15:09,743 YOU KNOW-- TUNES FOR THE ROAD. 318 00:15:09,777 --> 00:15:13,313 GREAT. 14 LIGHT-YEARS OF GLEN CAMPBELL. 319 00:15:14,582 --> 00:15:15,883 I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU. 320 00:15:15,916 --> 00:15:17,885 SO DO I. SOMETHING IMPORTANT. 321 00:15:17,918 --> 00:15:20,621 BUT I DON'T KNOW HOW TO START. 322 00:15:20,654 --> 00:15:22,422 LET ME TRY FOR YOU. 323 00:15:22,456 --> 00:15:25,092 LAST NIGHT MEANT THE WORLD TO YOU, 324 00:15:25,125 --> 00:15:29,597 BUT YOU HAVE TO PUSH ME AWAY SO YOU DON'T HURT ME. 325 00:15:29,630 --> 00:15:32,633 PLEASE, BELIEVE YOU. PLEASE, BELIEVE YOU. 326 00:15:32,666 --> 00:15:34,334 THAT'S IT EXACTLY. 327 00:15:34,367 --> 00:15:36,604 YOU UNDERSTAND MY EVERY THOUGHT. 328 00:15:36,637 --> 00:15:39,006 I UNDERSTAND YOU'VE HAD THE MILK... 329 00:15:39,039 --> 00:15:40,541 WHY BUY THE COW? 330 00:15:40,574 --> 00:15:42,142 NO, MARY. 331 00:15:42,175 --> 00:15:43,210 I WANT YOU. 332 00:15:43,243 --> 00:15:45,746 I WANT THE COW. 333 00:15:47,214 --> 00:15:50,250 FOR WHAT, A ONE-NIGHT STAND IN THE BARN? 334 00:15:50,283 --> 00:15:52,486 I WON'T BE TREATED THIS WAY. 335 00:15:52,520 --> 00:15:53,554 YOU HURT ME. 336 00:15:53,587 --> 00:15:54,755 HOW? 337 00:15:54,788 --> 00:15:57,625 YOU KNOW WHY WE ENDED UP AT MY PLACE? 338 00:15:57,658 --> 00:16:01,729 NOT BECAUSE I WAS LONELY OR HAD TOO MUCH SAKE. 339 00:16:01,762 --> 00:16:03,931 WE ENDED UP THERE BECAUSE... 340 00:16:03,964 --> 00:16:06,133 I CARE FOR YOU. 341 00:16:06,166 --> 00:16:09,102 OH, MARY... 342 00:16:10,638 --> 00:16:13,106 WHY DID YOU HAVE TO WAIT UNTIL NOW TO TELL ME? 343 00:16:13,140 --> 00:16:15,709 WHAT'S WRONG WITH NOW? 344 00:16:15,743 --> 00:16:19,246 I WISH I HAD A MACHINE THAT COULD FREEZE TIME. 345 00:16:19,279 --> 00:16:22,750 UNFORTUNATELY, I LEFT IT IN MY OTHER JACKET. 346 00:16:25,986 --> 00:16:27,254 DICK? 347 00:16:27,287 --> 00:16:28,656 OH, DICK, COME IN HERE. 348 00:16:28,689 --> 00:16:31,559 I'VE GOT WONDERFUL NEWS FROM HOME. 349 00:16:31,592 --> 00:16:33,026 YOU-- 350 00:16:33,060 --> 00:16:34,928 WAIT RIGHT HERE. 351 00:16:34,962 --> 00:16:36,830 I'LL BE RIGHT BACK. 352 00:16:37,631 --> 00:16:41,234 MMOOOO. 353 00:16:44,104 --> 00:16:45,305 O.K., DICK'S HERE. WHAT IS IT? 354 00:16:45,338 --> 00:16:47,240 THERE WAS A MISTAKE IN THE MESSAGE. 355 00:16:47,274 --> 00:16:48,642 COME ON! TELL ME! 356 00:16:48,676 --> 00:16:50,310 DICK, YOU'RE THE ONLY ONE GOING. 357 00:16:50,343 --> 00:16:51,444 WE'RE STAYING. 358 00:16:51,478 --> 00:16:53,313 YEAH! YEAH! 359 00:16:54,514 --> 00:16:57,484 AWW... OHH... 360 00:16:57,517 --> 00:16:59,620 HOW DID YOU GET YOUR INFORMATION? 361 00:16:59,653 --> 00:17:02,656 I WAS DOWN IN THE BASEMENT GETTING MY RECORD COLLECTION 362 00:17:02,690 --> 00:17:04,658 AND I BUMPED INTO YOUR REPLACEMENT. 363 00:17:04,692 --> 00:17:06,293 MY REPLACEMENT? 364 00:17:06,326 --> 00:17:07,427 HE'S IN THE BASEMENT. 365 00:17:07,460 --> 00:17:10,998 HE WANTS TO TALK TO YOU, DICK--NOW. 366 00:17:18,606 --> 00:17:19,840 HELLO? 367 00:17:22,610 --> 00:17:24,077 HELLO? 368 00:17:26,379 --> 00:17:28,315 WHERE ARE YOU? 369 00:17:30,751 --> 00:17:32,285 YOU! 370 00:17:33,754 --> 00:17:36,189 YOU'RE GORGEOUS! 371 00:17:37,490 --> 00:17:38,892 THANK YOU. 372 00:17:38,926 --> 00:17:42,495 THIS BODY SHOULD SUIT ME NICELY. 373 00:17:42,529 --> 00:17:45,666 THE BIG, GIANT HEAD IS VERY UNHAPPY... 374 00:17:45,699 --> 00:17:48,001 COMMANDER. 375 00:17:48,035 --> 00:17:50,170 I'VE BEEN SENT HERE TO REPLACE YOU 376 00:17:50,203 --> 00:17:52,339 AND COMPLETE THE MISSION 377 00:17:52,372 --> 00:17:55,542 WITH RUTHLESS EFFICIENCY. 378 00:17:58,578 --> 00:18:03,851 NOW I'M AFRAID IT'S TIME FOR ME TO ASSUME COMMAND. 379 00:18:05,452 --> 00:18:08,221 YOU THINK YOU CAN JUST TAKE OVER? 380 00:18:08,255 --> 00:18:09,790 YOU HAVE NO IDEA! 381 00:18:09,823 --> 00:18:12,660 THE PEOPLE HERE ARE SO COMPLEX. 382 00:18:12,693 --> 00:18:14,995 THEY HAVE ALL THESE FEELINGS AND IMPULSES, 383 00:18:15,028 --> 00:18:17,197 DREAMS AND FEARS... 384 00:18:17,230 --> 00:18:18,699 EVERY TIME YOU'VE MASTERED ONE, 385 00:18:18,732 --> 00:18:21,802 ANOTHER ONE CATCHES YOU BY SURPRISE. 386 00:18:21,835 --> 00:18:24,171 TONIGHT I FINALLY MADE A BREAKTHROUGH. 387 00:18:24,204 --> 00:18:27,407 ONE OF THESE PEOPLE CARES ABOUT ME. 388 00:18:27,440 --> 00:18:29,810 YOU CAN'T MAKE ME LEAVE NOW! 389 00:18:29,843 --> 00:18:31,344 OH, YES, I CAN. 390 00:18:31,378 --> 00:18:34,481 WHAT ABOUT... 391 00:18:34,514 --> 00:18:35,749 MARY? 392 00:18:35,783 --> 00:18:37,885 I'LL TAKE CARE OF HER... 393 00:18:37,918 --> 00:18:38,986 GOOD. 394 00:18:39,019 --> 00:18:40,187 NO. 395 00:18:40,220 --> 00:18:41,689 I WON'T ALLOW IT! 396 00:18:41,722 --> 00:18:43,891 I LOVE HER. I'M NOT LEAVING HER! 397 00:18:43,924 --> 00:18:46,093 HOW TOUCHING. 398 00:18:46,126 --> 00:18:49,596 YOU KNOW, YOU'VE ACTUALLY CHANGED MY MIND. 399 00:18:49,629 --> 00:18:52,465 I THINK I WILL LET YOU STAY HERE. 400 00:18:52,499 --> 00:18:54,601 RIGHT HERE... 401 00:18:54,634 --> 00:18:57,805 FOREVER. 402 00:18:57,838 --> 00:18:59,306 HEH HEH HEH HEH... 403 00:18:59,339 --> 00:19:01,541 HA HA HA HA HA... 404 00:19:03,944 --> 00:19:05,245 NO. 405 00:19:05,278 --> 00:19:06,113 YOU'RE NOT-- 406 00:19:06,146 --> 00:19:08,148 [THUNK] 407 00:19:13,687 --> 00:19:15,522 OH, MY GOD! 408 00:19:15,555 --> 00:19:18,525 HE'S TURNED ME INTO A MIME! 409 00:19:20,928 --> 00:19:23,596 YOU KNOW, IF YOU PLAY WICHITA LINEMAN BACKWARDS, 410 00:19:23,630 --> 00:19:26,166 YOU GET OUR NATIONAL ANTHEM. 411 00:19:29,770 --> 00:19:32,239 HEH HEH HEH HEH... 412 00:19:32,272 --> 00:19:33,974 WHAT'S SO FUNNY, DICK? 413 00:19:34,007 --> 00:19:35,976 I AM NOT... 414 00:19:36,009 --> 00:19:37,778 DICK. 415 00:19:37,811 --> 00:19:38,712 [GASP] 416 00:19:38,746 --> 00:19:40,981 I'M YOUR NEW HIGH COMMANDER. 417 00:19:41,014 --> 00:19:44,752 FROM THIS POINT FORWARD, YOU WILL REFER TO ME AS SUCH. 418 00:19:44,785 --> 00:19:46,386 O.K.... 419 00:19:46,419 --> 00:19:48,655 SUCH. 420 00:19:54,461 --> 00:19:56,296 WHAT HAVE YOU DONE WITH DICK? 421 00:19:56,329 --> 00:20:00,200 THAT'S FOR ME TO KNOW AND YOU TO FIND OUT. 422 00:20:00,233 --> 00:20:03,270 THERE'S GOING TO BE A LOT OF CHANGES AROUND HERE. 423 00:20:03,303 --> 00:20:05,873 FOR INSTANCE, FROM NOW ON, 424 00:20:05,906 --> 00:20:07,808 THIS... 425 00:20:07,841 --> 00:20:10,177 GOES HERE. 426 00:20:16,917 --> 00:20:20,788 AND THAT'S JUST THE FIRST OF MANY... 427 00:20:20,821 --> 00:20:23,256 CHANGES. 428 00:20:26,459 --> 00:20:27,660 WOW. 429 00:20:27,694 --> 00:20:30,397 WHAT A BLACK HOLE. 430 00:20:34,802 --> 00:20:36,303 MARY... 431 00:20:36,336 --> 00:20:37,204 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 432 00:20:37,237 --> 00:20:39,239 EVERYTHING'S PERFECT. 433 00:20:39,272 --> 00:20:43,443 FOR THE LAST SIX MONTHS I'VE BEEN A BUMBLING FOOL. 434 00:20:43,476 --> 00:20:46,513 AS OF RIGHT NOW, THAT'S OVER. 435 00:20:46,546 --> 00:20:49,349 I ONLY CARE ABOUT ONE THING NOW, 436 00:20:49,382 --> 00:20:51,684 AND THAT'S PLEASURE. 437 00:20:51,718 --> 00:20:53,186 YOURS... 438 00:20:53,220 --> 00:20:55,555 AND MINE. 439 00:20:55,588 --> 00:20:56,723 OH, PLEASE. 440 00:20:56,756 --> 00:20:58,391 THAT'S GOOD. 441 00:20:58,425 --> 00:21:01,929 I LIKE IT WHEN THEY BEG. 442 00:21:01,962 --> 00:21:03,596 HOW DARE YOU! 443 00:21:03,630 --> 00:21:05,933 SHH. 444 00:21:05,966 --> 00:21:08,201 LET DADDY DRIVE. 29056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.