All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E08.Body.and.Soul.and.Dick.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,735 --> 00:00:35,036 IS IT CABLE YET? 2 00:00:35,069 --> 00:00:37,672 HEY, HEY, IS IT CABLE? 3 00:00:37,706 --> 00:00:38,506 YOU'RE WIRED. 4 00:00:38,539 --> 00:00:40,074 OHH! 5 00:00:40,108 --> 00:00:42,376 THIS IS THE SECOND MOST EXCITING THING 6 00:00:42,410 --> 00:00:44,879 I'VE EVER HELD IN MY HAND. 7 00:00:44,913 --> 00:00:46,180 HARRY, YOU READY TO GO? 8 00:00:46,214 --> 00:00:49,217 OH, DICK, WE'VE GOT CABLE! 72 CHANNELS! 9 00:00:49,250 --> 00:00:51,853 AND UNLIKE PRIMITIVE FREE TELEVISION, 10 00:00:51,886 --> 00:00:54,823 THIS ONE WE GET TO PAY FOR. 11 00:00:54,856 --> 00:00:55,924 THAT'S NICE. 12 00:00:55,957 --> 00:00:58,092 SALLY, HAVE YOU FINISHED IN THE BATHROOM YET? 13 00:00:58,126 --> 00:00:59,928 YEAH, YEAH, YEAH! 14 00:00:59,961 --> 00:01:01,963 YOU LIVE IN AN ATTIC? 15 00:01:01,996 --> 00:01:05,033 YOU'RE POOR? THAT'S SO COOL! 16 00:01:05,066 --> 00:01:06,334 THANKS. 17 00:01:06,367 --> 00:01:07,368 HI! 18 00:01:07,401 --> 00:01:08,036 WHO'S THAT? 19 00:01:08,069 --> 00:01:09,604 CHERYL. SHE'S A CHEERLEADER. 20 00:01:09,638 --> 00:01:10,304 A WHAT? 21 00:01:10,338 --> 00:01:11,405 SHOW THEM A CHEER. 22 00:01:11,439 --> 00:01:12,707 NOT IN FRONT OF EVERYONE! 23 00:01:12,741 --> 00:01:14,843 COME ON, COME ON. O.K.! 24 00:01:17,578 --> 00:01:18,813 READY! 25 00:01:18,847 --> 00:01:19,681 O.K.! 26 00:01:21,215 --> 00:01:23,084 GO R! GO A! 27 00:01:23,117 --> 00:01:24,753 GO M! GO S! 28 00:01:24,786 --> 00:01:25,920 R-A-M-S! 29 00:01:25,954 --> 00:01:27,288 LET'S GO, RAMS! 30 00:01:27,321 --> 00:01:29,357 WHOO! 31 00:01:29,390 --> 00:01:31,425 ALL RIGHT. 32 00:01:31,459 --> 00:01:33,361 SO... 33 00:01:33,394 --> 00:01:35,930 SHE'S PROUD OF HER SPELLING. 34 00:01:35,964 --> 00:01:36,931 I'LL MEET YOU IN THE KITCHEN. 35 00:01:36,965 --> 00:01:38,599 WE CAN STUDY IN THERE. 36 00:01:38,633 --> 00:01:40,702 TOMMY, WHAT HAPPENED TO AUGUST? 37 00:01:40,735 --> 00:01:44,605 WELL, AUGUST IS BRIGHT AND INTELLIGENT AND FUNNY, 38 00:01:44,639 --> 00:01:45,640 AND I LOVE TO BE WITH HER, 39 00:01:45,674 --> 00:01:48,810 BUT CHERYL'S EASY. 40 00:01:48,843 --> 00:01:49,844 SO YOU'RE JEOPARDIZING 41 00:01:49,878 --> 00:01:50,879 A MEANINGFUL RELATIONSHIP 42 00:01:50,912 --> 00:01:52,480 FOR PURE PHYSICAL PLEASURE. 43 00:01:52,513 --> 00:01:53,181 EXACTLY. 44 00:01:53,214 --> 00:01:54,482 VERY WELL. CARRY ON. 45 00:01:54,515 --> 00:01:55,750 THANK YOU, SIR. 46 00:01:55,784 --> 00:01:57,986 SALLY, HERE'S YOUR COAT. 47 00:01:58,019 --> 00:01:59,420 BE ON YOUR BEST BEHAVIOR. 48 00:01:59,453 --> 00:02:01,455 THIS IS A PARTY IN HONOR OF LEONARD HANLIN. 49 00:02:01,489 --> 00:02:02,957 WHY? NOBODY LIKES HIM. 50 00:02:02,991 --> 00:02:05,727 THEY HATE HIM, BUT THEY HONOR HIM-- 51 00:02:05,760 --> 00:02:09,163 A HUMAN PHENOMENON I FIND FASCINATING. 52 00:02:09,197 --> 00:02:11,199 BEHIND HIS BACK, THEY DERIDE HIM, 53 00:02:11,232 --> 00:02:14,168 BUT TO HIS FACE, THEY KISS HIS ASS. 54 00:02:14,202 --> 00:02:15,469 THAT'S JUST THE KIND OF STUNT 55 00:02:15,503 --> 00:02:19,007 YOU CAN SEE ONLY ON CABLE. 56 00:02:19,040 --> 00:02:21,075 PLUS WE GOT SPORTS, MUSIC, MOVIES 57 00:02:21,109 --> 00:02:22,376 OH, AND LOOK-- 58 00:02:22,410 --> 00:02:25,646 EL MUNDO PACIFICO. 59 00:02:25,680 --> 00:02:29,884 [SPEAKING SPANISH] 60 00:02:29,918 --> 00:02:31,085 AH! ES MUY BUENO. 61 00:02:31,119 --> 00:02:34,455 NO. NO IS BUENO. 62 00:02:34,488 --> 00:02:34,989 VENGA. 63 00:02:35,023 --> 00:02:35,857 VAMOS A FIESTA. 64 00:02:35,890 --> 00:02:37,425 NECESITAMOS IR. ¿PORQUE? 65 00:02:37,458 --> 00:02:39,828 HEY, HEY, HEY! !SI YO VOY, TU VAS! 66 00:02:39,861 --> 00:02:40,762 MOMENTO. 67 00:02:40,795 --> 00:02:42,931 ¿QUE LENGUA HABLAMOS? 68 00:02:42,964 --> 00:02:44,032 ESPAñOL. 69 00:02:44,065 --> 00:02:47,168 ¿CUAL ES LA LENGUA OFFICIAL DE OHIO? 70 00:02:47,201 --> 00:02:48,202 INGLES. 71 00:02:48,236 --> 00:02:49,771 INGLES. ¡ENTONCES, HABLAMOS INGLES! 72 00:02:49,804 --> 00:02:51,706 OH! OH! 73 00:02:55,009 --> 00:02:57,278 EARTH...GO FIGURE. 74 00:03:01,750 --> 00:03:03,351 IT'S AN HONOR TO HAVE YOU HERE. 75 00:03:03,384 --> 00:03:05,419 WELL, THANK YOU, DEAN SUMNER. 76 00:03:05,453 --> 00:03:07,421 AND YOU, BE A PLEASANT TOADY 77 00:03:07,455 --> 00:03:10,658 AND BRING ME ANOTHER ONE, WOULD YOU? 78 00:03:10,691 --> 00:03:14,695 DR. HANLIN, WE SO ADMIRE YOUR ACCOMPLISHMENTS. 79 00:03:14,729 --> 00:03:18,867 WELL, I ADMIRE YOUR COURAGE, MRS. SUMNER. 80 00:03:18,900 --> 00:03:23,071 AN AUDUBON PRINT OVER THE MANTLE PASSING FOR ART... 81 00:03:23,104 --> 00:03:25,173 THAT TAKES GUTS. 82 00:03:26,507 --> 00:03:28,609 LOOK WHO I FOUND. IT'S DR. SOLOMON. 83 00:03:28,642 --> 00:03:30,311 WELL, AN HONEST MAN 84 00:03:30,344 --> 00:03:32,346 IN A DEN OF BOOTLICKERS-- 85 00:03:32,380 --> 00:03:35,383 NOT THAT I DON'T ENJOY HAVING MY BOOTS LICKED. 86 00:03:35,416 --> 00:03:39,453 IT'S JUST THAT I FIND YOU ALL CONTEMPTIBLE. 87 00:03:39,487 --> 00:03:41,522 SO, TELL ME, DICK. WHAT DO YOU THINK OF MY WORK? 88 00:03:41,555 --> 00:03:44,158 MECHANISTIC AND DISTURBINGLY FASCIST, 89 00:03:44,192 --> 00:03:45,927 BUT PRETENTIOUS HIGH SCHOOLERS 90 00:03:45,960 --> 00:03:48,729 MIGHT FIND IT THOUGHT-PROVOKING. 91 00:03:48,763 --> 00:03:50,664 I THINK IT'S GROUND-BREAKING. 92 00:03:50,698 --> 00:03:51,565 I DON'T NEED THE OPINION 93 00:03:51,599 --> 00:03:53,667 OF A WATER BOY WITH TENURE. 94 00:03:53,701 --> 00:03:58,039 I'M TALKING TO MY FRIEND. 95 00:03:58,072 --> 00:03:59,407 YOU KNOW, I LIKE YOU, SOLOMON. 96 00:03:59,440 --> 00:04:02,576 WELL, UH, I DON'T LIKE YOU. 97 00:04:02,610 --> 00:04:04,445 BUT I DON'T THINK ANYBODY HATES ME 98 00:04:04,478 --> 00:04:07,782 MORE THAN YOUR FRIEND, DOCTOR, UM... 99 00:04:07,816 --> 00:04:08,783 ALBRIGHT. 100 00:04:08,817 --> 00:04:10,351 YES! 101 00:04:10,384 --> 00:04:12,453 PROBABLY BECAUSE I TURNED HER DOWN. 102 00:04:12,486 --> 00:04:13,922 I NEED SOMETHING FROM THE BAR. 103 00:04:13,955 --> 00:04:16,290 YES, THAT SHOULD SOLVE ALL YOUR PROBLEMS. 104 00:04:16,324 --> 00:04:19,027 WELL, THEN, LET'S GET DRINKING. 105 00:04:19,861 --> 00:04:21,262 EXCUSE ME. 106 00:04:21,295 --> 00:04:21,963 CAN I HELP YOU? 107 00:04:21,996 --> 00:04:23,331 WELL, SOMEBODY SAID 108 00:04:23,364 --> 00:04:27,601 THERE WAS A GIANT, FLAMING JACKASS OVER HERE? 109 00:04:28,436 --> 00:04:30,004 THEY PUT IT OUT. 110 00:04:31,672 --> 00:04:33,274 I HATE THAT MAN! 111 00:04:33,307 --> 00:04:35,977 I WISH THERE WAS SOME WAY HE COULD BE... 112 00:04:36,010 --> 00:04:37,111 NICER? 113 00:04:37,145 --> 00:04:39,113 NO. DEAD. 114 00:04:39,981 --> 00:04:41,449 WELL, YOU'RE PUBLISHED AGAIN. 115 00:04:41,482 --> 00:04:42,516 CONGRATULATIONS. 116 00:04:42,550 --> 00:04:45,186 NINA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 117 00:04:45,219 --> 00:04:47,221 YOU'RE A SECRETARY. 118 00:04:52,793 --> 00:04:55,129 YOU'RE DR. SOLOMON'S SISTER. 119 00:04:55,163 --> 00:04:57,899 YOU'RE A LOT BETTER LOOKING THAN HE IS. 120 00:04:57,932 --> 00:05:01,235 HEY, I'M UP HERE! 121 00:05:01,269 --> 00:05:05,373 YES. ALL WOMEN WOULD LIKE TO THINK THAT. 122 00:05:05,406 --> 00:05:07,008 HOW WOULD YOU LIKE TO HAVE YOUR EYEBALLS 123 00:05:07,041 --> 00:05:10,311 IN THE BOTTOM OF A MARTINI GLASS? 'CAUSE I CAN DO IT. 124 00:05:10,344 --> 00:05:12,046 OOH! 125 00:05:12,080 --> 00:05:15,116 THE AMAZON'S GOING TO MANHANDLE ME! 126 00:05:18,519 --> 00:05:20,621 YOU'RE NOT WORTH THE BROKEN NAIL. 127 00:05:27,661 --> 00:05:28,029 UH! 128 00:05:28,062 --> 00:05:29,230 DR. HANLIN? 129 00:05:29,263 --> 00:05:30,831 DR. HANLIN! 130 00:05:30,865 --> 00:05:33,401 SOMEBODY CALL 9-1-1-! 131 00:05:33,434 --> 00:05:35,603 I--I THINK HE'S DEAD. 132 00:05:35,636 --> 00:05:36,905 [GASPS] 133 00:05:36,938 --> 00:05:38,439 DR. ALBRIGHT! 134 00:05:38,472 --> 00:05:41,309 YOU GOT YOUR WISH! 135 00:05:49,017 --> 00:05:50,418 O.K. SO THE KINDS OF TRIANGLES 136 00:05:50,451 --> 00:05:53,254 ARE ISOSCELES, EQUILATERAL, SCALENE, 137 00:05:53,287 --> 00:05:55,289 AND WHAT'S THE OTHER ONE? 138 00:05:55,323 --> 00:05:56,457 WHY DO I HAVE TO KNOW THIS 139 00:05:56,490 --> 00:05:59,060 IF I'M GOING TO BE A TEACHER? 140 00:06:02,830 --> 00:06:04,598 YOU WANT A SODA? 141 00:06:04,632 --> 00:06:06,334 'K! 142 00:06:06,367 --> 00:06:09,537 THERE'S JUICE IF YOU'D RATHER HAVE THAT, OR WATER. 143 00:06:09,570 --> 00:06:11,072 HI. 144 00:06:13,074 --> 00:06:16,744 AUGUST, Y-YOU'RE HERE. 145 00:06:16,777 --> 00:06:19,213 YEAH. WE HAVE A SCIENCE PROJECT, REMEMBER? 146 00:06:19,247 --> 00:06:20,514 YEAH, RIGHT. 147 00:06:20,548 --> 00:06:22,650 I THINK I WANT A SODA. 148 00:06:22,683 --> 00:06:24,018 OH! 149 00:06:24,052 --> 00:06:25,286 HELLO... 150 00:06:25,319 --> 00:06:27,288 AUGGIE. 151 00:06:28,622 --> 00:06:30,024 CHERYL. 152 00:06:30,058 --> 00:06:32,260 THERE'S SOMETHING DIFFERENT ABOUT YOU. 153 00:06:32,293 --> 00:06:33,962 IS IT YOUR HAIR? 154 00:06:33,995 --> 00:06:35,129 NO. 155 00:06:35,163 --> 00:06:37,865 OH, YOU'RE HOLDING A BOOK! 156 00:06:42,636 --> 00:06:44,205 TOMMY, COULD YOU HURRY UP? 157 00:06:44,238 --> 00:06:47,841 I'M REALLY THIRSTY. 158 00:06:47,875 --> 00:06:50,711 CHERYL'S... HELPING ME WITH MY MATH HOMEWORK. 159 00:06:52,413 --> 00:06:54,548 SHE IS! 160 00:06:54,582 --> 00:06:57,518 IF YOU WANT TO HANG OUT WITH CHERYL, THAT'S O.K. 161 00:06:57,551 --> 00:07:00,354 WE HAVEN'T MADE ANY SERIOUS DECLARATIONS OF OUR FEELINGS, 162 00:07:00,388 --> 00:07:02,156 SO THERE ISN'T THE ISSUE OF OWNERSHIP. 163 00:07:02,190 --> 00:07:07,461 BUT--AND JUST LIKE CHERYL, THIS IS A BIG BUT-- 164 00:07:07,495 --> 00:07:09,297 YOU CAN AT LEAST BE HONEST. 165 00:07:09,330 --> 00:07:10,398 NO, AUGUST, WAIT. 166 00:07:10,431 --> 00:07:11,299 AUGUST, HOLD ON. 167 00:07:11,332 --> 00:07:13,834 I--I'M SORRY. AUGUST, I'M SORRY! 168 00:07:16,370 --> 00:07:18,906 HELLO! 169 00:07:18,939 --> 00:07:21,109 I THOUGHT YOU WERE BRINGING ME SOMETHING TO DRINK. 170 00:07:21,142 --> 00:07:22,276 OH, RIGHT. SORRY. 171 00:07:22,310 --> 00:07:24,312 SORRY. 172 00:07:24,345 --> 00:07:24,612 DIET. 173 00:07:24,645 --> 00:07:25,446 SORRY! 174 00:07:25,479 --> 00:07:27,715 SORRY. SORRY. 175 00:07:30,551 --> 00:07:31,352 I CAN'T BELIEVE THIS. 176 00:07:31,385 --> 00:07:33,121 I'VE NEVER SEEN ANYBODY DIE BEFORE. 177 00:07:33,154 --> 00:07:35,156 I KNOW. IT'S AMAZING. 178 00:07:35,189 --> 00:07:38,092 ONE MINUTE, HE'S ACTIVE, AND THE NEXT, HE'S INERT. 179 00:07:38,126 --> 00:07:40,561 FIRST HE'S LIMBER, AND THEN HE'S STIFF. 180 00:07:40,594 --> 00:07:43,431 HIS EYES ARE TWINKLY, THEN THEY'RE MILKY. 181 00:07:43,464 --> 00:07:45,766 HE'S ROSY, THEN SALLOW, OILY, THEN DRY, 182 00:07:45,799 --> 00:07:46,900 GURGLY, THEN SILENT-- 183 00:07:46,934 --> 00:07:49,437 WILL YOU STOP? 184 00:07:49,470 --> 00:07:51,805 DICK. DICK. 185 00:07:51,839 --> 00:07:52,640 WE HAVE A PROBLEM. 186 00:07:52,673 --> 00:07:54,008 WHAT? 187 00:07:54,042 --> 00:07:55,709 I KILLED HIM. 188 00:07:55,743 --> 00:07:59,180 OH, THAT'S JUST GREAT! 189 00:07:59,213 --> 00:08:00,648 DIDN'T I SAY BEST BEHAVIOR? 190 00:08:00,681 --> 00:08:02,116 I NEVER MEANT TO KILL HIM! 191 00:08:02,150 --> 00:08:03,951 WHY CAN'T YOU BE LIKE DR. ALBRIGHT? 192 00:08:03,984 --> 00:08:07,121 SHE WANTED HIM DEAD. BUT DID SHE ACT ON IT? NO! 193 00:08:07,155 --> 00:08:08,789 BECAUSE SHE'S A LADY! 194 00:08:11,992 --> 00:08:13,327 THE POLICE ARE HERE. WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 195 00:08:13,361 --> 00:08:15,396 WE WILL. JUST WALK OUT CALMLY. 196 00:08:15,429 --> 00:08:17,698 O.K. HERE WE GO. 197 00:08:17,731 --> 00:08:19,733 LOOK CASUAL. 198 00:08:25,706 --> 00:08:27,475 NO. NO, NO. 199 00:08:27,508 --> 00:08:28,209 I THINK WE ALL KNOW 200 00:08:28,242 --> 00:08:30,378 WHY DR. HANLIN DIED. 201 00:08:33,247 --> 00:08:34,648 HE HAD A BAD HEART, 202 00:08:34,682 --> 00:08:37,418 HE IGNORED HIS DOCTOR'S ADVICE. 203 00:08:37,451 --> 00:08:38,619 HE BROUGHT IT ON HIMSELF. 204 00:08:38,652 --> 00:08:39,620 OH, THANK GOD! 205 00:08:39,653 --> 00:08:40,121 YES! 206 00:08:40,154 --> 00:08:40,988 LET'S EAT! 207 00:08:41,021 --> 00:08:43,124 ALL RIGHT! 208 00:08:46,060 --> 00:08:47,295 PROMISE ME SOMETHING. 209 00:08:47,328 --> 00:08:49,563 WHAT? 210 00:08:49,597 --> 00:08:50,498 PROMISE ME YOU'LL NEVER DO 211 00:08:50,531 --> 00:08:52,666 WHAT DR. HANLIN DID AT THE PARTY. 212 00:08:52,700 --> 00:08:55,936 FEEL UP THE CATERER? I WON'T. 213 00:08:55,969 --> 00:08:57,438 PROMISE ME YOU'LL NEVER COLLAPSE 214 00:08:57,471 --> 00:09:00,674 AND BE HAULED AWAY UNDER A SHEET. 215 00:09:00,708 --> 00:09:02,476 BECAUSE THE THOUGHT OF YOU LYING THERE, 216 00:09:02,510 --> 00:09:06,580 PURPLE, RIGID, AND DISTENDED... 217 00:09:06,614 --> 00:09:08,649 JUST MAKES ME SO SAD. 218 00:09:10,084 --> 00:09:11,585 'K. 219 00:09:13,254 --> 00:09:15,022 YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO? 220 00:09:15,055 --> 00:09:17,125 RUN OUT OF HERE, GRAB A COUPLE OF HORSES, 221 00:09:17,158 --> 00:09:18,992 RIDE BAREBACK THROUGH THE WOODS ALL NIGHT 222 00:09:19,026 --> 00:09:22,630 AND MAKE LOVE IN A MEADOW AT SUNRISE! 223 00:09:23,864 --> 00:09:26,700 I HAVE A CLASS IN FIVE MINUTES... 224 00:09:26,734 --> 00:09:30,171 AND THAT'S JUST THE FIRST OF MY RESERVATIONS. 225 00:09:30,204 --> 00:09:32,640 FORGET CLASS! LET'S LIVE! 226 00:09:32,673 --> 00:09:34,942 LET'S TASTE DANGER! 227 00:09:34,975 --> 00:09:37,545 LET'S GO FOR THE GUSTO, CONSEQUENCES BE DAMNED! 228 00:09:37,578 --> 00:09:40,814 LET'S DRIVE FAST AND EAT CHEESE! 229 00:09:42,316 --> 00:09:45,353 ARE YOU INSANE? 230 00:09:45,386 --> 00:09:47,755 I'VE SIMPLY AWAKENED TO THE SENSUAL POSSIBILITIES 231 00:09:47,788 --> 00:09:50,924 OF EVERYTHING AROUND ME. 232 00:09:50,958 --> 00:09:52,593 [SNIFFS] 233 00:09:55,363 --> 00:09:58,732 YOU KNOW, I THINK SHE'S FULLY INFLATED. 234 00:09:58,766 --> 00:09:59,867 WHAT IS IT, NINA? 235 00:09:59,900 --> 00:10:01,402 THIS LETTER JUST CAME FOR YOU. 236 00:10:01,435 --> 00:10:04,071 IT'S FROM DR. HANLIN. 237 00:10:04,104 --> 00:10:05,606 "DEAR DR. SOLOMON, 238 00:10:05,639 --> 00:10:06,407 "IF YOU ARE READING THIS, 239 00:10:06,440 --> 00:10:08,509 "IT MEANS THAT I AM DEAD. 240 00:10:08,542 --> 00:10:11,078 "AS ONE HONEST MAN TO ANOTHER, 241 00:10:11,111 --> 00:10:12,580 "IT IS MY DYING WISH 242 00:10:12,613 --> 00:10:14,382 "THAT YOU DELIVER AN HONEST EULOGY 243 00:10:14,415 --> 00:10:17,485 WITHOUT ANY EMBELLISHMENT OR FLATTERING CRAP." 244 00:10:17,518 --> 00:10:19,953 AN HONEST EULOGY. I CAN DO THAT. 245 00:10:19,987 --> 00:10:22,790 NO, YOU CAN'T! 246 00:10:22,823 --> 00:10:25,793 AN HONEST EULOGY FOR THAT MAN WOULD BE INSULTING! 247 00:10:25,826 --> 00:10:28,128 I'LL JUST HAVE TO FIND SOMETHING TO SAY ABOUT HIM 248 00:10:28,162 --> 00:10:30,598 THAT'S BOTH HONEST AND UPLIFTING. 249 00:10:30,631 --> 00:10:32,433 OOH. OH, HOW ABOUT.. 250 00:10:32,466 --> 00:10:36,036 WE LOVE HIM MORE TODAY THAN YESTERDAY? 251 00:10:37,805 --> 00:10:38,406 S-P-- 252 00:10:38,439 --> 00:10:39,440 I-R--- 253 00:10:39,473 --> 00:10:40,708 I-T-- 254 00:10:40,741 --> 00:10:42,743 GOT THE SPIRIT. LET'S HEAR IT! 255 00:10:42,776 --> 00:10:43,577 S-P-- 256 00:10:43,611 --> 00:10:44,645 I-R-- 257 00:10:44,678 --> 00:10:45,613 I-T-- 258 00:10:45,646 --> 00:10:47,815 GOT THE SPIRIT. LET'S HEAR IT! 259 00:10:47,848 --> 00:10:49,417 OH, GOSH! 260 00:10:53,954 --> 00:10:55,756 SHE'S GOT THE SPIRIT! ISN'T SHE WONDERFUL? 261 00:10:55,789 --> 00:10:59,527 YEAH. THE MAGIC NEVER ENDS. 262 00:10:59,560 --> 00:11:00,894 MRS. DUPCEK, DID YOU HEAR THIS? 263 00:11:00,928 --> 00:11:03,030 YES, I HEARD IT. I DON'T KNOW WHAT IS GOING ON HERE, 264 00:11:03,063 --> 00:11:06,734 BUT I HAVE PLASTER FALLING INTO MY JACUZZI. 265 00:11:06,767 --> 00:11:09,537 I'VE NEVER HEARD IT CALLED THAT BEFORE. 266 00:11:13,140 --> 00:11:14,542 TAKE IT OUTSIDE. 267 00:11:14,575 --> 00:11:16,844 LATER, TOMMY. 268 00:11:17,645 --> 00:11:19,547 SO, TOMMY, CAN'T FIND FULFILLMENT 269 00:11:19,580 --> 00:11:20,814 IN A MEANINGLESS RELATIONSHIP 270 00:11:20,848 --> 00:11:24,452 WITH A SUPERFICIAL, SIMPLEMINDED BIMBO? 271 00:11:24,485 --> 00:11:25,185 I KNOW. 272 00:11:25,219 --> 00:11:27,288 I'M JUST AS BAFFLED AS YOU ARE. 273 00:11:29,623 --> 00:11:31,259 MRS. DUPCEK, 274 00:11:31,292 --> 00:11:33,627 HAVE YOU EVER BEEN INVOLVED IN FUNERAL ARRANGEMENTS? 275 00:11:33,661 --> 00:11:37,931 WELL, NOT FOR MYSELF. FOR MY SECOND HUSBAND. 276 00:11:37,965 --> 00:11:41,034 LOVELY FUNERAL. VERY NICE. 277 00:11:41,068 --> 00:11:43,471 I'VE BEEN WORKING ON THIS EULOGY. 278 00:11:43,504 --> 00:11:44,472 WHAT WAS HIS LIKE? 279 00:11:44,505 --> 00:11:47,207 WELL, IT WAS AN OUTDOOR SERVICE. 280 00:11:47,241 --> 00:11:49,377 THEN THIS WOMAN CAME ALONG ASKING FOR DIRECTIONS 281 00:11:49,410 --> 00:11:52,480 BECAUSE SHE COULDN'T FIND HER WAY HOME. 282 00:11:52,513 --> 00:11:53,881 AND WE WERE SO TOUCHED 283 00:11:53,914 --> 00:11:56,484 THAT WE JUST FORGOT ABOUT CARL'S EULOGY 284 00:11:56,517 --> 00:12:01,121 AND JUST PLANTED HIM. 285 00:12:01,154 --> 00:12:03,257 SO I...I JUST NEED TO FIND 286 00:12:03,291 --> 00:12:08,095 SOME BABBLING ECCENTRIC TO CREATE A DIVERSION. 287 00:12:08,128 --> 00:12:11,131 WHAT ARE YOU DOING ON SATURDAY? 288 00:12:12,566 --> 00:12:16,870 YOU'RE JUST LUCKY YOU'RE SO DAMNABLY HANDSOME. 289 00:12:20,073 --> 00:12:22,910 WHY DOES DEATH HAVE TO BE SO INCONVENIENT? 290 00:12:22,943 --> 00:12:26,046 TO DIE, TO SLEEP... 291 00:12:26,079 --> 00:12:28,782 TO SLEEP, PERCHANCE TO DREAM-- 292 00:12:28,816 --> 00:12:30,984 OHH... 293 00:12:31,018 --> 00:12:33,421 THERE'S THE RUB... 294 00:12:33,454 --> 00:12:35,889 FOR IN THAT SLEEP OF DEATH 295 00:12:35,923 --> 00:12:38,726 WHAT DREAMS MAY COME? 296 00:12:41,128 --> 00:12:44,832 WHEN WE HAVE SHUFFLED OFF THIS MORTAL COIL, 297 00:12:44,865 --> 00:12:47,601 MUST GIVE US PAUSE. 298 00:12:48,469 --> 00:12:49,236 WHAT'S THAT FROM? 299 00:12:49,269 --> 00:12:51,872 I DON'T KNOW. SOME MEL GIBSON MOVIE. 300 00:12:54,742 --> 00:12:56,109 MEL GIBSON... 301 00:12:56,143 --> 00:12:57,378 HE'S DREAMY. 302 00:12:57,411 --> 00:12:59,547 MMM. MMM. MMM. MMM. 303 00:13:04,752 --> 00:13:06,053 IF WE MEASURE "X" IN GRAMS 304 00:13:06,086 --> 00:13:08,121 AND "Y" IN CENTIMETERS PER SECOND, 305 00:13:08,155 --> 00:13:10,223 AND "Z" IS MEASURED IN A UNIT OF ENERGY 306 00:13:10,257 --> 00:13:11,959 WE CALL ERGS, 307 00:13:11,992 --> 00:13:15,529 THE COMPLETE CONVERSION OF 1 GRAM OF MASS INTO ENERGY 308 00:13:15,563 --> 00:13:20,133 THUS RELEASES 1 X 3 X 10 TO THE 10th POWER SQUARED, 309 00:13:20,167 --> 00:13:21,234 WHICH BRINGS ME TO ANOTHER POINT-- 310 00:13:21,268 --> 00:13:24,505 YOUR LIVES ARE FRAGILE AND YOU'RE ALL GOING TO DIE! 311 00:13:27,508 --> 00:13:29,610 YOUR TIME IS SHORT, AND... 312 00:13:29,643 --> 00:13:32,145 I BARELY KNOW ANY OF YOU! 313 00:13:33,847 --> 00:13:35,649 CLOSE YOUR BOOKS. 314 00:13:36,684 --> 00:13:39,920 I WANT TO SIT AMONG YOU. 315 00:13:39,953 --> 00:13:42,089 I WANT TO SHARE YOUR THOUGHTS, LEARN YOUR FEARS, 316 00:13:42,122 --> 00:13:44,492 EXPOSE YOUR DARKEST SECRETS. 317 00:13:44,525 --> 00:13:46,627 WHO'S FIRST? 318 00:13:46,660 --> 00:13:48,128 BUG, WHAT ABOUT YOU? 319 00:13:48,161 --> 00:13:48,729 UH... 320 00:13:48,762 --> 00:13:50,531 WHY ARE YOU CALLED BUG? 321 00:13:50,564 --> 00:13:52,833 I GOT HIT BY A VOLKSWAGEN. 322 00:13:55,268 --> 00:13:56,169 AND LEON. 323 00:13:56,203 --> 00:13:56,937 WHAT? 324 00:13:56,970 --> 00:13:57,905 WHERE ARE YOU FROM? 325 00:13:57,938 --> 00:13:59,440 HERE. 326 00:13:59,473 --> 00:14:01,409 THERE. YOU SEE? THIS IS FASCINATING! 327 00:14:01,442 --> 00:14:03,411 WHO'S NEXT? PITMAN. 328 00:14:03,444 --> 00:14:06,480 UH... WHAT ABOUT YOU, DR. SOLOMON? 329 00:14:06,514 --> 00:14:07,247 WHERE ARE YOU FROM? 330 00:14:11,485 --> 00:14:14,187 O.K. 331 00:14:14,221 --> 00:14:16,690 I'M SURE THAT YOU'VE ALL HEARD OF THE RADIO TELESCOPE. 332 00:14:16,724 --> 00:14:21,028 WELL...FUNNY STORY. TRUE STORY. 333 00:14:21,061 --> 00:14:23,063 I'M NOT HUMAN. 334 00:14:23,096 --> 00:14:24,465 [BELL RINGS] 335 00:14:24,498 --> 00:14:26,634 WELL, THAT'S ALL THE TIME WE HAVE. 336 00:14:26,667 --> 00:14:29,269 BY THE WAY, I ASSUME SOME OF YOU 337 00:14:29,302 --> 00:14:31,104 HAVE TAKEN A CLASS FROM DR. HANLIN. 338 00:14:31,138 --> 00:14:34,341 DOES ANYONE HAVE ANY STORIES ABOUT HIM? 339 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 I NEED SOMETHING NICE. 340 00:14:41,515 --> 00:14:43,216 I KNOW THAT IT WAS HIS FINAL REQUEST 341 00:14:43,250 --> 00:14:45,519 THAT I BE FORTHRIGHT AND HONEST, 342 00:14:45,553 --> 00:14:48,055 BUT I CAN'T SEEM TO FIND ANYTHING GOOD 343 00:14:48,088 --> 00:14:50,223 TO SAY ABOUT THIS MAN, 344 00:14:50,257 --> 00:14:51,525 AND I'VE BEEN LOOKING. 345 00:14:51,559 --> 00:14:54,261 YOU KNOW DICK, 346 00:14:54,294 --> 00:14:57,731 EVERYONE HAS GOODNESS WITHIN THEM. 347 00:14:57,765 --> 00:15:00,668 IF YOU LOOK BENEATH THE SURFACE FAR ENOUGH, 348 00:15:00,701 --> 00:15:03,170 I THINK YOU'RE GOING TO DISCOVER 349 00:15:03,203 --> 00:15:05,506 A BASIC INNER CORE OF GOODNESS 350 00:15:05,539 --> 00:15:08,742 THAT MAKES US ALL CHILDREN OF GOD. 351 00:15:08,776 --> 00:15:10,644 WELL... 352 00:15:11,879 --> 00:15:13,614 I GUESS I'LL JUST HAVE TO TRY AND FIND THAT 353 00:15:13,647 --> 00:15:16,550 IN DR. HANLIN. 354 00:15:16,584 --> 00:15:18,185 LEONARD HANLIN? 355 00:15:27,394 --> 00:15:30,063 OH, WOW, GOOD LUCK. 356 00:15:35,836 --> 00:15:38,071 LISTEN, AUGUST, ABOUT CHERYL. 357 00:15:38,105 --> 00:15:39,206 NO. I JUST-- 358 00:15:39,239 --> 00:15:41,208 NO. LOOK, WE USED TO BE INVOLVED. 359 00:15:41,241 --> 00:15:43,677 THAT'S OVER. I'M O.K. WITH THAT. 360 00:15:43,711 --> 00:15:46,647 LET'S NOT LET IT AFFECT OUR ACADEMIC RELATIONSHIP. 361 00:15:47,180 --> 00:15:49,917 NO, I MADE A MISTAKE WITH HER. 362 00:15:49,950 --> 00:15:52,686 I DON'T WANT CHERYL. I WANT YOU. 363 00:15:52,720 --> 00:15:54,888 OF COURSE YOU WANT ME. 364 00:15:57,725 --> 00:15:59,192 WHAT CAN I DO TO FIX THIS? 365 00:15:59,226 --> 00:16:01,428 YOU COULD TAKE ME SOMEPLACE NICE. 366 00:16:03,130 --> 00:16:05,432 ALL RIGHT. UM...O.K. 367 00:16:05,465 --> 00:16:07,768 THERE'S THIS THING I GOT TO GO TO TOMORROW AFTERNOON, 368 00:16:07,801 --> 00:16:10,137 'CAUSE MY DAD KNEW THIS GUY. 369 00:16:11,772 --> 00:16:13,774 IT'S, UM...YOU HAVE TO DRESS UP, 370 00:16:13,807 --> 00:16:17,578 'CAUSE IT'S REALLY, REALLY NICE. 371 00:16:17,611 --> 00:16:19,412 SURE. 372 00:16:22,049 --> 00:16:23,517 SO WHEN THEY ASKED ME TO COME TO EARTH, 373 00:16:23,551 --> 00:16:25,519 I THOUGHT, WHY NOT? 374 00:16:25,553 --> 00:16:29,990 I WAS IN A RUT, WORKING FOR THE BIG GIANT HEAD. 375 00:16:31,358 --> 00:16:32,425 YOU KNOW HIM. 376 00:16:32,459 --> 00:16:33,460 HARRY! 377 00:16:33,493 --> 00:16:35,963 UH...JUST A MINUTE. 378 00:16:40,067 --> 00:16:41,034 WHO WERE YOU TALKING TO? 379 00:16:41,068 --> 00:16:42,736 NOBODY. 380 00:16:44,304 --> 00:16:46,139 DR. HANLIN! 381 00:16:48,942 --> 00:16:50,310 HOW DID HE GET HERE? 382 00:16:50,343 --> 00:16:52,780 I GAVE HIM A RIDE. 383 00:16:54,948 --> 00:16:57,317 THIS ISN'T DR. HANLIN ANYMORE. 384 00:16:57,350 --> 00:16:59,052 IT'S AN EMPTY VESSEL. 385 00:16:59,086 --> 00:17:03,290 IF HE WERE ALIVE, COULD I DO THIS? 386 00:17:03,323 --> 00:17:06,326 COULD ANY MAN ALIVE RESIST A FRESH BANANA? 387 00:17:08,929 --> 00:17:11,565 I REST MY CASE! 388 00:17:11,599 --> 00:17:13,433 BUT, DICK, WHEN OUR MISSION ENDS 389 00:17:13,466 --> 00:17:15,335 AND WE LEAVE THIS PLANET, 390 00:17:15,368 --> 00:17:16,970 WILL OUR BODIES END UP LIKE THAT? 391 00:17:17,004 --> 00:17:18,005 OF COURSE! 392 00:17:18,038 --> 00:17:19,940 IT'S HAPPENED A MILLION TIMES! 393 00:17:19,973 --> 00:17:22,175 WE STUDY A PLANET. WE TAKE ON THE LIFE FORMS. 394 00:17:22,209 --> 00:17:25,078 WE FINISH THE JOB. WE DISCARD THE LIFE FORMS. 395 00:17:25,112 --> 00:17:27,314 DICK, I FEEL DIFFERENT HERE. 396 00:17:27,347 --> 00:17:28,916 I LIKE SALLY. 397 00:17:28,949 --> 00:17:30,951 WHAT WILL HAPPEN TO HER WHEN I'M GONE? 398 00:17:30,984 --> 00:17:33,486 WHAT HAPPENS TO ALL HER STUFF... 399 00:17:33,520 --> 00:17:35,522 ALL HER SHOES? 400 00:17:37,658 --> 00:17:39,392 YOU WON'T CARE, 401 00:17:39,426 --> 00:17:40,861 BECAUSE THE THING THAT'S REALLY YOU 402 00:17:40,894 --> 00:17:42,730 WILL BE IN ANOTHER GALAXY. 403 00:17:42,763 --> 00:17:47,134 AND SALLY WILL BE JUST LIKE DR. HANLIN. 404 00:17:47,167 --> 00:17:49,903 WHOA, DICK, HE'S GOING FOR THE BANANA! 405 00:17:54,975 --> 00:17:56,376 I NEED TO RUN THIS EULOGY BY YOU. 406 00:17:56,409 --> 00:17:58,278 OH, JUST SAY WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 407 00:17:58,311 --> 00:18:00,213 I THINK I FOUND A POSITIVE ANGLE. 408 00:18:00,247 --> 00:18:03,150 "OFFICE SPACE IS AT A PREMIUM ON THIS CAMPUS, 409 00:18:03,183 --> 00:18:05,819 STOP! SO YOU'LL BE HAPPY TO HEAR--" 410 00:18:05,853 --> 00:18:07,755 THE MAN IS DEAD! 411 00:18:07,788 --> 00:18:09,790 We're ready to start. 412 00:18:12,159 --> 00:18:14,628 SEE HOW--HOW NICE IT IS? 413 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 THIS IS THE THING FOR THE GUY 414 00:18:19,967 --> 00:18:21,835 YOU INVITED ME TO? 415 00:18:23,136 --> 00:18:24,404 YEAH. 416 00:18:25,305 --> 00:18:27,040 WHAT? 417 00:18:38,151 --> 00:18:40,487 HOW... 418 00:18:40,520 --> 00:18:42,990 CAN WE HONOR THE MEMORY 419 00:18:43,023 --> 00:18:46,459 OF A MAN LIKE LEONARD HANLIN? 420 00:18:48,061 --> 00:18:49,462 WELL... 421 00:18:55,969 --> 00:19:00,473 HE WAS GOVERNED BY THE LAWS OF PHYSICS... 422 00:19:00,507 --> 00:19:03,543 AS ARE ALL LIVING THINGS. 423 00:19:03,576 --> 00:19:05,813 IT IS A SCIENTIFIC FACT 424 00:19:05,846 --> 00:19:09,249 THAT HEARTS AND CLOCKS SLOW DOWN 425 00:19:09,282 --> 00:19:11,719 AS THEY APPROACH THE SPEED OF LIGHT, 426 00:19:11,752 --> 00:19:16,356 THE POINT AT WHICH MATTER IS CONVERTED INTO ENERGY. 427 00:19:16,389 --> 00:19:18,458 DR. HANLIN'S HEART APPROACHED THAT SPEED 428 00:19:18,491 --> 00:19:20,260 ON FRIDAY EVENING... 429 00:19:21,962 --> 00:19:24,097 AT 7:57, 430 00:19:24,131 --> 00:19:25,899 ACCORDING TO THE CORONER, 431 00:19:25,933 --> 00:19:29,369 CONVERTING HIS MATTER INTO ENERGY, 432 00:19:29,402 --> 00:19:32,139 INTO PURE WHITE LIGHT. 433 00:19:33,874 --> 00:19:37,978 THOUGH HE IS NO LONGER WITH US, 434 00:19:38,011 --> 00:19:39,913 HE IS ALL AROUND US. 435 00:19:48,555 --> 00:19:50,090 Thank you. 436 00:19:55,295 --> 00:19:57,330 THAT WAS ABSOLUTELY 437 00:19:57,364 --> 00:19:59,232 BEAUTIFUL. 438 00:20:02,502 --> 00:20:04,537 MATTER TO ENERGY? 439 00:20:05,638 --> 00:20:08,375 COULD YOU HAVE BEEN MORE TRITE? 440 00:20:08,408 --> 00:20:11,945 WHY DIDN'T YOU JUST PHONE IT IN? 441 00:20:18,485 --> 00:20:21,421 THE FACT THAT SOME DAY WE'LL LOSE THESE BODIES 442 00:20:21,454 --> 00:20:22,790 MAKES ME WANT MORE. 443 00:20:22,823 --> 00:20:25,993 I WANT TO SHARE MYSELF WITH SOMEONE. 444 00:20:26,026 --> 00:20:28,695 AND I THINK WE ALL KNOW WHO. 445 00:20:29,429 --> 00:20:32,132 I WANT TO SAVOR EVERY MOMENT. 446 00:20:32,165 --> 00:20:34,534 I WANT TO SEE PLACES OUTSIDE OF OHIO. 447 00:20:34,567 --> 00:20:37,637 MMM. I WANT ONE OF THOSE BIG CHEESEBURGERS 448 00:20:37,670 --> 00:20:41,008 WITH THREE BUNS. 449 00:20:41,041 --> 00:20:43,811 I WANT ONE OF THOSE THINGS. 450 00:20:43,844 --> 00:20:45,745 YOU SEE PEOPLE WITH THEM? 451 00:20:45,779 --> 00:20:47,147 YOU KNOW, THEY'RE LIKE THIS BIG? 452 00:20:47,180 --> 00:20:47,815 A BABY? 453 00:20:47,848 --> 00:20:49,850 YEAH! 454 00:20:49,883 --> 00:20:52,953 AREN'T YOU KIND OF STUCK WITH A BABY FOR YOUR WHOLE LIFE? 455 00:20:52,986 --> 00:20:55,755 NO. YOU ONLY HAVE A BABY FOR LIKE TWO YEARS. 456 00:20:55,789 --> 00:20:58,926 HAH! 457 00:20:58,959 --> 00:21:01,194 MEN! 458 00:21:01,795 --> 00:21:05,198 DICK, WHEN ARE WE GOING TO LEAVE THESE BODIES? 459 00:21:05,232 --> 00:21:08,668 WHEN WE'VE LEARNED EVERYTHING THERE IS TO KNOW 460 00:21:08,701 --> 00:21:11,371 ABOUT LIFE. 461 00:21:11,404 --> 00:21:16,743 WELL... GOOD THING WE GOT CABLE. 462 00:21:16,776 --> 00:21:20,247 * LIFE IS JUST A BOWL OF CHERRIES * 463 00:21:20,280 --> 00:21:23,884 * SO LIVE AND LAUGH AT IT ALL * 30522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.