All language subtitles for reporting.for.christmas.2023.1080p.web.h264-tooearlyforxmasmovies_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,707 [upbeat, bright music] 2 00:00:10,253 --> 00:00:15,097 ♪♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 3 00:00:15,231 --> 00:00:19,138 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 4 00:00:19,272 --> 00:00:24,115 ♪♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 5 00:00:24,249 --> 00:00:28,791 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:28,925 --> 00:00:32,866 ♪♪ Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh ♪ 7 00:00:32,999 --> 00:00:37,475 ♪♪ O'er the fields we go, laughing all the way ♪ 8 00:00:37,609 --> 00:00:41,851 ♪♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 9 00:00:41,984 --> 00:00:46,192 ♪♪ What fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight ♪ 10 00:00:46,325 --> 00:00:50,935 ♪♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 11 00:00:51,069 --> 00:00:55,243 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 12 00:00:55,377 --> 00:01:00,353 ♪♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 13 00:01:00,487 --> 00:01:04,763 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 14 00:01:04,897 --> 00:01:09,606 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 15 00:01:09,740 --> 00:01:14,048 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse ♪ 16 00:01:14,181 --> 00:01:21,797 ♪♪ open sleigh ♪ 17 00:01:28,443 --> 00:01:29,980 [Reporter] Now that the decades-in-the-making 18 00:01:30,114 --> 00:01:31,984 Tunnel and Reservoir Plan is officially online, 19 00:01:32,117 --> 00:01:34,523 12 million gallons of storm water will be diverted 20 00:01:34,656 --> 00:01:37,227 from municipal sewers into the quarry. 21 00:01:37,361 --> 00:01:38,664 This should make homeowners 22 00:01:38,797 --> 00:01:40,502 accustomed to flooding very happy. 23 00:01:40,635 --> 00:01:43,206 Mary Romero, WZCH, Chicago. 24 00:01:43,340 --> 00:01:44,643 [keyboard clicks] 25 00:01:44,777 --> 00:01:45,645 So? 26 00:01:46,780 --> 00:01:48,450 We need more footage of the tunnels. 27 00:01:48,584 --> 00:01:50,922 Tunnels are dark, it might not read. 28 00:01:51,056 --> 00:01:54,295 Okay, then cut in more drone footage above the reservoir. 29 00:01:54,428 --> 00:01:55,430 I just need the viewers to understand 30 00:01:55,565 --> 00:01:56,901 the scope of this project. 31 00:01:57,034 --> 00:01:58,303 And limit your own camera time. 32 00:01:58,436 --> 00:01:59,438 [Mary sighs] 33 00:01:59,573 --> 00:02:00,909 I don't understand you, Mary. 34 00:02:01,042 --> 00:02:02,579 Most people in this business 35 00:02:02,713 --> 00:02:04,549 would climb over their colleagues to get on air. 36 00:02:04,683 --> 00:02:06,152 Well, I don't like climbing, Phil. 37 00:02:06,285 --> 00:02:08,824 - I like reporting. - [phone beeps] 38 00:02:08,958 --> 00:02:09,827 Yep. 39 00:02:09,960 --> 00:02:10,995 [Hank] You busy? 40 00:02:11,129 --> 00:02:12,197 Always. 41 00:02:12,331 --> 00:02:13,701 [Hank] Get in here anyway. 42 00:02:13,834 --> 00:02:14,936 [Mary chuckles] 43 00:02:15,070 --> 00:02:16,072 [phone beeps] 44 00:02:16,206 --> 00:02:17,141 All right, more drone footage. 45 00:02:17,275 --> 00:02:19,144 You got it, boss. 46 00:02:21,316 --> 00:02:24,589 [soft, bright music] 47 00:02:26,225 --> 00:02:27,027 - Think fast. - [Mary gasps] 48 00:02:27,161 --> 00:02:28,163 [toy squeaks] 49 00:02:28,864 --> 00:02:30,668 This better not be in lieu of my bonus. 50 00:02:30,802 --> 00:02:32,506 Come on, you remember the Mistletoads. 51 00:02:32,639 --> 00:02:34,242 Back in the 80s, they were all the rage. 52 00:02:34,375 --> 00:02:36,012 No, I think I missed that party. 53 00:02:36,145 --> 00:02:37,515 Well, it's their 40th anniversary, 54 00:02:37,649 --> 00:02:39,351 and you're gonna do a great story about them. 55 00:02:39,485 --> 00:02:40,722 [Mary giggles] 56 00:02:40,855 --> 00:02:42,091 That was a good one, you almost got me. 57 00:02:42,224 --> 00:02:43,661 It's not a joke. 58 00:02:43,794 --> 00:02:44,696 What? 59 00:02:44,829 --> 00:02:46,099 It's not a joke. 60 00:02:46,232 --> 00:02:48,136 Why would we even consider doing something like that? 61 00:02:48,270 --> 00:02:52,177 Because the Mistletoads were made by Johnson Toys. 62 00:02:52,311 --> 00:02:54,015 Which is one of our biggest advertisers. 63 00:02:54,148 --> 00:02:55,518 Our biggest advertiser. 64 00:02:55,651 --> 00:02:57,187 So, it's a shameless puff piece. 65 00:02:57,320 --> 00:03:00,460 Oh no, a human interest story about a trusted partner. 66 00:03:00,594 --> 00:03:01,597 Why do I have to do it? 67 00:03:01,731 --> 00:03:03,099 Because you're the best I got. 68 00:03:03,233 --> 00:03:04,401 Don't try and butter me up, Hank. 69 00:03:04,536 --> 00:03:06,472 I'm not. This has to be a solid piece. 70 00:03:06,607 --> 00:03:08,911 I need a primetime player who can get me the goods. 71 00:03:09,044 --> 00:03:09,946 That's you. 72 00:03:10,079 --> 00:03:11,215 Okay, I just got a lead 73 00:03:11,348 --> 00:03:12,785 on the Transit Authority expansion story. 74 00:03:12,919 --> 00:03:14,254 And we're gonna do that story, just not right now. 75 00:03:14,388 --> 00:03:15,390 Then when? 76 00:03:15,525 --> 00:03:17,028 When the bills are paid. 77 00:03:17,161 --> 00:03:18,731 Look, times are changing. 78 00:03:18,864 --> 00:03:21,402 Some people say, we're lucky to have jobs at all. 79 00:03:21,537 --> 00:03:22,939 Don't do this to me. 80 00:03:23,073 --> 00:03:24,510 Think of it this way. If you get the story quick, 81 00:03:24,643 --> 00:03:25,945 you can be back before Christmas. 82 00:03:26,078 --> 00:03:27,414 What do you mean, back? 83 00:03:27,549 --> 00:03:30,086 Johnson Toys is located in Brunswick, Iowa. 84 00:03:30,220 --> 00:03:31,289 Thank you. 85 00:03:31,422 --> 00:03:32,792 Okay. 86 00:03:32,926 --> 00:03:35,230 If I do this, I want complete creative control. 87 00:03:35,363 --> 00:03:36,867 - Done. - No, I'm not joking. 88 00:03:37,001 --> 00:03:38,938 I want to tell the story the way that I wanna tell it, 89 00:03:39,072 --> 00:03:40,340 with no input from the client. 90 00:03:40,473 --> 00:03:42,410 - You have my word. - [Mary sighs] 91 00:03:42,545 --> 00:03:44,549 Look at the bright side, no holiday traffic. 92 00:03:44,683 --> 00:03:45,484 Why not? 93 00:03:45,618 --> 00:03:46,921 Because last time I checked, 94 00:03:47,054 --> 00:03:48,824 Brunswick has a population of about 1,000. 95 00:03:48,958 --> 00:03:50,528 [Mary scoffs] 96 00:03:51,495 --> 00:03:53,701 Now, it's 1,001. 97 00:03:53,835 --> 00:03:55,003 [toy squeaks] 98 00:03:55,470 --> 00:03:56,973 [Mary sighs] 99 00:03:58,443 --> 00:04:01,716 [soft, bright music] 100 00:04:05,691 --> 00:04:08,598 Okay, look, I don't know what you are so upset about. 101 00:04:08,731 --> 00:04:10,033 Because I've spent my entire career 102 00:04:10,166 --> 00:04:12,270 fighting for stories that actually matter, 103 00:04:12,404 --> 00:04:13,774 to try and inspire change. 104 00:04:13,908 --> 00:04:15,444 And now, I'm shilling for a toy company. 105 00:04:15,578 --> 00:04:16,747 It's not that bad. 106 00:04:16,881 --> 00:04:18,050 And soon enough, you'll be telling them 107 00:04:18,183 --> 00:04:19,519 what stories to cover. 108 00:04:19,653 --> 00:04:21,188 [Mary chuckles] You clearly don't know Hank. 109 00:04:21,322 --> 00:04:22,825 I know you're living the dream. 110 00:04:22,959 --> 00:04:26,465 Expense accounts, flying first class, limos. 111 00:04:26,600 --> 00:04:29,672 - Girl, I am driving myself. - Ugh. 112 00:04:29,806 --> 00:04:31,309 Okay, the contractor should be here 113 00:04:31,442 --> 00:04:32,712 first thing in the morning, 114 00:04:32,846 --> 00:04:33,914 and it should only take a couple of days. 115 00:04:34,047 --> 00:04:36,018 Okay, it's no big deal. 116 00:04:36,152 --> 00:04:37,688 It is a big deal. 117 00:04:37,822 --> 00:04:39,325 I've been trying to get this bathroom redone for months, 118 00:04:39,458 --> 00:04:40,594 and this is the only week they could do it. 119 00:04:40,728 --> 00:04:42,632 Mary, it's all good. 120 00:04:42,766 --> 00:04:44,536 I have loads of writing to catch up on. 121 00:04:44,669 --> 00:04:46,038 My publisher wants the next three chapters 122 00:04:46,171 --> 00:04:47,441 by the end of the year, so it's just nice 123 00:04:47,575 --> 00:04:48,744 to have somewhere to focus. 124 00:04:48,878 --> 00:04:49,478 Thank you. 125 00:04:49,612 --> 00:04:50,614 Okay, good. 126 00:04:50,748 --> 00:04:51,584 And Dylan's not gonna miss you? 127 00:04:51,717 --> 00:04:53,721 Dylan is fine, he's fine. 128 00:04:53,854 --> 00:04:56,159 Besides, it's like a mini-vacation for me, 129 00:04:56,292 --> 00:04:57,428 before his family rolls in. 130 00:04:57,562 --> 00:04:59,633 Oh, right, oof. 131 00:05:00,167 --> 00:05:02,338 Mary, be real with me, though. 132 00:05:02,471 --> 00:05:04,809 Are you actually going to Brunswick, Iowa? 133 00:05:04,943 --> 00:05:06,513 Of course, why would I lie about that? 134 00:05:06,647 --> 00:05:07,648 Oh, I don't know. 135 00:05:07,782 --> 00:05:08,951 Maybe to get out of a double date 136 00:05:09,084 --> 00:05:10,788 with us in Dylan's business partner? 137 00:05:10,921 --> 00:05:12,926 Oh, Todd. 138 00:05:13,527 --> 00:05:15,463 Girl, don't even pretend to be sorry. 139 00:05:16,399 --> 00:05:17,434 I gotta go. 140 00:05:17,568 --> 00:05:19,204 Saved by the bell. 141 00:05:19,338 --> 00:05:20,508 Have just the best time. 142 00:05:20,642 --> 00:05:22,444 Thank you, Brianna. 143 00:05:22,579 --> 00:05:25,584 This is Mary Romero, reporting for Christmas. 144 00:05:25,718 --> 00:05:28,624 ♪♪ Let's make December ♪ 145 00:05:28,758 --> 00:05:33,033 ♪♪ A month to remember ♪ 146 00:05:33,166 --> 00:05:37,441 ♪♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 147 00:05:37,576 --> 00:05:39,846 ♪♪ Better be ready, it's here ♪ 148 00:05:39,980 --> 00:05:43,453 ♪♪ Let's make December ♪ 149 00:05:43,588 --> 00:05:47,361 ♪♪ A month to remember ♪ 150 00:05:47,494 --> 00:05:50,300 [cars honk] 151 00:05:50,433 --> 00:05:52,070 [Mary] You know what? 152 00:05:52,204 --> 00:05:53,373 I feel like the hits just keep on coming there, Hank. 153 00:05:53,508 --> 00:05:54,475 It's the best I can do, Mary. 154 00:05:54,610 --> 00:05:56,079 I love working with Crash. 155 00:05:56,212 --> 00:05:58,517 It's just, this isn't a job for a one-man crew. 156 00:05:58,650 --> 00:06:00,053 And plus, he's getting a little-- 157 00:06:00,186 --> 00:06:01,790 Older? 158 00:06:01,924 --> 00:06:03,359 [Mary] I was gonna say crankier, if that's possible. 159 00:06:03,492 --> 00:06:04,762 [Hank] Look, Crash's experience 160 00:06:04,896 --> 00:06:06,199 allows him to pick up the slack. 161 00:06:06,332 --> 00:06:07,836 Plus, you should be grateful I'm sending him. 162 00:06:07,969 --> 00:06:09,773 A lot of stations are requiring producers 163 00:06:09,906 --> 00:06:11,476 to shoot their own footage nowadays. 164 00:06:11,610 --> 00:06:13,012 [Mary chuckles] 165 00:06:13,145 --> 00:06:15,217 Well, you're just a prince among men there, Hank. 166 00:06:15,350 --> 00:06:16,285 Don't I know it. 167 00:06:16,418 --> 00:06:17,922 Drive safe. 168 00:06:18,724 --> 00:06:22,030 [mellow oldies music] 169 00:06:26,338 --> 00:06:30,647 ♪♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 170 00:06:30,781 --> 00:06:34,823 ♪♪ Better be ready, soon it's here ♪ 171 00:06:34,957 --> 00:06:37,260 ♪♪ Let's make December ♪ 172 00:06:37,394 --> 00:06:38,463 ♪♪ Let's make December ♪ 173 00:06:38,598 --> 00:06:39,899 ♪♪ A month to remember ♪ 174 00:06:40,033 --> 00:06:42,806 ♪♪ A month to remember ♪ 175 00:06:42,939 --> 00:06:46,880 ♪♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 176 00:06:47,014 --> 00:06:49,686 ♪♪ Better be ready, it's here ♪ 177 00:06:49,820 --> 00:06:52,759 ♪♪ Let's make December ♪ 178 00:06:52,893 --> 00:06:57,969 ♪♪ A month to remember ♪ 179 00:06:58,103 --> 00:07:02,511 ♪♪ Christmas, is the best time of the year ♪ 180 00:07:07,487 --> 00:07:09,358 [Mary sighs] Hank. 181 00:07:09,760 --> 00:07:11,061 [ground squishes] 182 00:07:12,264 --> 00:07:13,132 Terrific. 183 00:07:14,603 --> 00:07:17,642 [mud splatters] 184 00:07:17,776 --> 00:07:21,115 [soft, bright music] 185 00:07:26,627 --> 00:07:27,829 May I help you? 186 00:07:27,962 --> 00:07:29,365 Yeah, just checking in, please. 187 00:07:29,498 --> 00:07:30,834 Mary Romero. 188 00:07:31,569 --> 00:07:32,572 You know who I am? 189 00:07:32,706 --> 00:07:34,041 Oh, honey, this is Brunswick. 190 00:07:34,175 --> 00:07:36,412 Everybody knows who you are and why you're here. 191 00:07:36,546 --> 00:07:38,115 I'd say I'm ready for my close-up, 192 00:07:38,249 --> 00:07:40,788 but you must have heard that joke a million times. 193 00:07:40,922 --> 00:07:42,424 Well, believe it or not, most of the people 194 00:07:42,559 --> 00:07:44,194 I interview don't wanna be on camera, 195 00:07:44,328 --> 00:07:46,065 especially if they're being held accountable. 196 00:07:46,199 --> 00:07:47,033 Oh. 197 00:07:48,069 --> 00:07:50,240 I actually have two rooms under your name, Ms. Romero. 198 00:07:50,373 --> 00:07:51,710 Is that correct? 199 00:07:51,844 --> 00:07:53,781 Yes, my cameraman, he'll be joining me tomorrow. 200 00:07:53,914 --> 00:07:55,684 And we're looking forward to having him. 201 00:07:55,818 --> 00:07:56,887 Great, thanks. 202 00:07:57,021 --> 00:07:58,624 You know, I have to make a stop. 203 00:07:58,757 --> 00:08:00,694 - Do you know Alton Johnson? - [Bernice chuckles] 204 00:08:00,828 --> 00:08:03,065 Let me guess, everybody knows Alton Johnson. 205 00:08:03,199 --> 00:08:04,536 You catch on quick. 206 00:08:04,669 --> 00:08:06,205 Would you mind telling me where the factory is? 207 00:08:06,339 --> 00:08:08,878 Come back the way you came, take a left at the light. 208 00:08:09,011 --> 00:08:11,216 It's about a mile down, you can't miss it. 209 00:08:11,349 --> 00:08:12,919 It's a factory. 210 00:08:13,052 --> 00:08:14,454 Right. Okay. 211 00:08:14,589 --> 00:08:17,494 We're really excited to have you here, Ms. Romero. 212 00:08:17,629 --> 00:08:19,766 Please, just call me Mary. 213 00:08:19,899 --> 00:08:21,636 Mary, I'm Bernice. 214 00:08:21,770 --> 00:08:24,008 I do hope you enjoy our town. 215 00:08:24,141 --> 00:08:25,744 I'm sure I will. 216 00:08:30,755 --> 00:08:34,662 [bright, upbeat music] 217 00:08:50,326 --> 00:08:52,565 Eat your heart out, Diane Sawyer. 218 00:08:55,638 --> 00:08:56,573 You must be-- 219 00:08:56,706 --> 00:08:58,511 Mary Romero. 220 00:08:58,644 --> 00:08:59,513 [Alton chuckles] 221 00:08:59,646 --> 00:09:00,914 Wonderful to meet you. 222 00:09:01,048 --> 00:09:02,885 I can't tell you how excited I am about this. 223 00:09:03,019 --> 00:09:04,956 Yeah, I was told that you were 224 00:09:05,089 --> 00:09:06,726 one of our most important advertisers. 225 00:09:06,860 --> 00:09:07,996 I've gotten to know Hank Dean 226 00:09:08,129 --> 00:09:10,400 personally over the years, good man. 227 00:09:10,534 --> 00:09:12,003 Yeah, and there they are. 228 00:09:12,137 --> 00:09:13,306 [Alton] What do you think? 229 00:09:13,440 --> 00:09:14,543 I can't believe it. 230 00:09:14,676 --> 00:09:16,178 Me neither, 40 years. 231 00:09:16,312 --> 00:09:17,848 But we can save that for my interview. 232 00:09:17,982 --> 00:09:20,153 Let's go have a quick chat in my office. 233 00:09:25,030 --> 00:09:26,567 I hope you'll excuse the mess. 234 00:09:26,700 --> 00:09:30,273 I never bought that business about a cluttered mind. 235 00:09:30,406 --> 00:09:33,446 Well, a cluttered mind has a lot of good stuff in it. 236 00:09:33,580 --> 00:09:35,483 These are your artifacts. 237 00:09:35,618 --> 00:09:36,920 My artifacts? 238 00:09:37,053 --> 00:09:38,823 Right, family photos, old advertisements, 239 00:09:38,957 --> 00:09:40,528 product shots, stuff like that. 240 00:09:40,661 --> 00:09:42,565 Soon as you told me, I had my assistant start looking. 241 00:09:42,698 --> 00:09:44,034 I hope that's enough. 242 00:09:44,168 --> 00:09:46,807 Your archive, and yes, that is plenty. 243 00:09:46,940 --> 00:09:48,243 - Thank you. - I'll have one of 244 00:09:48,376 --> 00:09:50,046 my delivery guys bring it over to the inn for you. 245 00:09:50,179 --> 00:09:51,181 Okay. 246 00:09:51,315 --> 00:09:52,885 Now, how shall we begin? 247 00:09:53,019 --> 00:09:55,657 I have so many ideas I'd love to share with you. 248 00:09:55,791 --> 00:09:56,826 Well, Mr. Johnson-- 249 00:09:56,960 --> 00:09:58,563 Alton, please. 250 00:09:58,697 --> 00:10:00,300 It was good enough for my parents. 251 00:10:00,433 --> 00:10:02,972 Alton, look, I know that this isn't really 252 00:10:03,106 --> 00:10:04,609 a hard-hitting investigative piece, 253 00:10:04,743 --> 00:10:06,145 but I would like to approach it the same way 254 00:10:06,278 --> 00:10:07,715 that I do the rest of my stories, 255 00:10:07,848 --> 00:10:09,786 which means conducting my own research 256 00:10:09,920 --> 00:10:11,489 and building a rapport with the interviewees. 257 00:10:11,623 --> 00:10:13,660 So, what you're telling me is to keep my mouth shut 258 00:10:13,793 --> 00:10:15,062 and stay in my own lane, is that it? 259 00:10:15,196 --> 00:10:17,200 [Mary chuckles] I love your enthusiasm. 260 00:10:17,334 --> 00:10:18,837 You don't have to explain yourself. 261 00:10:18,970 --> 00:10:20,608 This isn't the first time I've been accused 262 00:10:20,741 --> 00:10:22,277 of being a bit too eager. 263 00:10:22,411 --> 00:10:26,118 The truth is, I'm just very proud of what we built here. 264 00:10:26,252 --> 00:10:27,822 But you just tell us what you need, 265 00:10:27,955 --> 00:10:29,225 we're all at your disposal. 266 00:10:29,358 --> 00:10:31,261 - Thank you, so much. - [glass clanks] 267 00:10:31,395 --> 00:10:33,132 Sorry to bother you, Dad, but they need you over in shipping. 268 00:10:33,266 --> 00:10:35,336 Blake, wait, I want you to meet Mary Romero. 269 00:10:35,470 --> 00:10:36,906 She's the television reporter-- 270 00:10:37,040 --> 00:10:38,309 [Blake] Yeah, I know who she is. 271 00:10:39,010 --> 00:10:40,982 [Mary] Well, so much for flying under the radar. 272 00:10:41,349 --> 00:10:43,353 Seems like everyone already knows who I am around here. 273 00:10:43,486 --> 00:10:46,058 Well, your reputation precedes you. 274 00:10:47,962 --> 00:10:49,866 I'll be in the factory if you need me. 275 00:10:53,005 --> 00:10:54,876 He did not seem happy that I'm here. 276 00:10:55,009 --> 00:10:56,780 Oh, he'll come around eventually. 277 00:10:56,913 --> 00:10:59,552 It's just that my son wasn't exactly 278 00:10:59,685 --> 00:11:01,155 enthusiastic about this piece. 279 00:11:01,288 --> 00:11:04,161 In fact, to be honest, he thought it was a bad idea. 280 00:11:04,294 --> 00:11:05,497 Really, why? 281 00:11:05,631 --> 00:11:07,134 [Hank] Oh, he's worried the story will be 282 00:11:07,267 --> 00:11:10,741 about our success, our commercial success. 283 00:11:10,874 --> 00:11:12,310 Blake's always wanted the company 284 00:11:12,444 --> 00:11:13,947 to be about more than that, but you know what? 285 00:11:14,080 --> 00:11:15,517 Our products make people happy, 286 00:11:15,651 --> 00:11:17,420 which is something you'll never hear me apologize for, 287 00:11:17,555 --> 00:11:19,225 and if our customer's happiness has made us 288 00:11:19,358 --> 00:11:21,896 a commercial success, then who's fault that? 289 00:11:22,030 --> 00:11:23,365 Well, sounds reasonable to me. 290 00:11:23,499 --> 00:11:26,540 But most importantly, the Mistletoads. 291 00:11:26,673 --> 00:11:27,842 [Alton chuckles] 292 00:11:27,976 --> 00:11:29,745 Yes, I heard they were quite popular. 293 00:11:29,879 --> 00:11:31,381 Oh, the kids couldn't get enough of 'em. 294 00:11:31,516 --> 00:11:32,818 They just loved 'em. 295 00:11:32,952 --> 00:11:33,854 Most did, anyway. 296 00:11:33,987 --> 00:11:35,423 [Alton chuckles] 297 00:11:38,029 --> 00:11:39,799 And we can't have another drive card expedited, 298 00:11:39,932 --> 00:11:41,102 even shipped overnight? 299 00:11:41,603 --> 00:11:44,140 We can, but we still lose an entire 12-hour shift. 300 00:11:45,578 --> 00:11:47,013 [Blake sighs] 301 00:11:47,146 --> 00:11:50,120 Okay, let's move production to Woodbury's plant, 302 00:11:50,253 --> 00:11:51,723 and let's add a night shift. 303 00:11:52,290 --> 00:11:53,727 I'm sure the crew there will appreciate 304 00:11:53,861 --> 00:11:55,396 the overtime before the holidays. 305 00:11:55,531 --> 00:11:56,533 I'm on it. 306 00:11:56,666 --> 00:11:58,202 Appreciate you. 307 00:12:01,041 --> 00:12:02,912 Ms. Romero, what can I do for you? 308 00:12:03,045 --> 00:12:04,949 Were you serious about my reputation? 309 00:12:05,082 --> 00:12:06,385 - Of course. - Meaning what? 310 00:12:06,519 --> 00:12:08,456 Meaning, I'm familiar with your work. 311 00:12:08,591 --> 00:12:09,458 Really? 312 00:12:09,592 --> 00:12:10,894 What specifically? 313 00:12:11,028 --> 00:12:12,531 Well, your piece on Midwest Chem, 314 00:12:12,665 --> 00:12:14,636 dumping hazardous materials into the Mississippi. 315 00:12:14,769 --> 00:12:16,606 It was very illuminating. 316 00:12:16,740 --> 00:12:17,942 You saw that? 317 00:12:18,677 --> 00:12:20,514 The Mississippi River flows into the Iowa. 318 00:12:20,647 --> 00:12:24,021 Iowa flows into the Cedar, which flows right into town. 319 00:12:24,155 --> 00:12:25,858 I'm sure we're best known for Johnson Toys, 320 00:12:25,991 --> 00:12:27,929 but we're still a farming community at heart. 321 00:12:28,062 --> 00:12:30,601 Right. You know, Alton said you weren't too keen 322 00:12:30,735 --> 00:12:31,737 on talking to me. 323 00:12:31,870 --> 00:12:33,339 Well, I'm sure I can make 324 00:12:33,472 --> 00:12:35,778 a perfectly fine documentary without my involvement. 325 00:12:35,911 --> 00:12:37,247 Without the grandson of the founder, 326 00:12:37,381 --> 00:12:38,917 and the one next in line to inherit the company? 327 00:12:39,051 --> 00:12:40,186 I don't think so. 328 00:12:40,319 --> 00:12:41,856 Sorry, but you're gonna have to try. 329 00:12:41,990 --> 00:12:43,694 Why don't you wanna be a part of the story? 330 00:12:43,827 --> 00:12:45,130 With all due respect, 331 00:12:45,263 --> 00:12:46,533 I can already see how it's gonna turn out. 332 00:12:46,667 --> 00:12:47,969 Really? 333 00:12:48,102 --> 00:12:49,337 That's interesting, because I'm producing it, 334 00:12:49,471 --> 00:12:51,576 and I don't even know what the story is. 335 00:12:51,709 --> 00:12:52,845 Trust me. 336 00:12:53,613 --> 00:12:54,849 Indulge me. 337 00:12:54,982 --> 00:12:57,220 I don't know, maybe something like, 338 00:12:58,256 --> 00:13:00,426 Johnson Toys is the country's largest 339 00:13:00,560 --> 00:13:03,065 manufacturer of everything Christmas. 340 00:13:03,198 --> 00:13:04,902 From America's heartland, they produce 341 00:13:05,036 --> 00:13:07,074 literally thousands of items, 342 00:13:07,207 --> 00:13:10,045 from artificial trees to advent calendars. 343 00:13:10,179 --> 00:13:12,317 But what they're best known for 344 00:13:12,451 --> 00:13:16,559 are there lovable Christmas amphibians, the Mistletoads. 345 00:13:16,693 --> 00:13:19,030 Well, you could have a future in showbiz. 346 00:13:19,164 --> 00:13:20,600 I think I'll leave that up to you. 347 00:13:21,569 --> 00:13:23,273 Was I close? 348 00:13:23,406 --> 00:13:24,274 [Mary] Sure. 349 00:13:24,408 --> 00:13:25,844 Sure, that's what my boss wants, 350 00:13:25,977 --> 00:13:27,514 that's probably what your father wants. 351 00:13:27,648 --> 00:13:31,254 But I bet that there's a lot more to the story than that. 352 00:13:32,357 --> 00:13:33,425 Okay. 353 00:13:33,994 --> 00:13:35,196 Follow me. 354 00:13:37,835 --> 00:13:41,075 [soft, bright music] 355 00:13:41,209 --> 00:13:45,518 [laughing voices softly echo] 356 00:13:45,651 --> 00:13:46,653 It's beautiful. 357 00:13:46,787 --> 00:13:48,890 My grandpa, Alton Johnson, Sr. 358 00:13:49,592 --> 00:13:51,763 [Mary] Your grandpa painted this? 359 00:13:51,896 --> 00:13:53,299 It's really good. 360 00:13:53,432 --> 00:13:54,769 [Blake] Yeah, and it belongs in a museum, 361 00:13:54,902 --> 00:13:56,506 not hanging on some factory wall. 362 00:13:58,544 --> 00:14:00,012 So, show the world. 363 00:14:01,114 --> 00:14:02,818 Participate in the story, and you can talk 364 00:14:02,951 --> 00:14:04,622 about your grandpa's work all you want. 365 00:14:04,755 --> 00:14:05,758 [Blake chuckles] 366 00:14:05,892 --> 00:14:06,993 Think my dad will go for that? 367 00:14:07,127 --> 00:14:08,429 A little trip down memory lane, 368 00:14:08,563 --> 00:14:10,166 instead of the toys that made him famous? 369 00:14:10,801 --> 00:14:13,506 I think you've got it wrong how this works. 370 00:14:13,640 --> 00:14:16,913 Nobody has creative control over my stories. 371 00:14:17,046 --> 00:14:19,952 Over your advertiser-funded stories? 372 00:14:20,086 --> 00:14:21,556 The only reason I took this assignment 373 00:14:21,690 --> 00:14:24,427 was because I was promised creative control. 374 00:14:25,531 --> 00:14:27,066 You're pretty good at what you do? 375 00:14:27,200 --> 00:14:28,537 I'm very good. 376 00:14:28,904 --> 00:14:31,408 Well, then you'll find a way to tell the story without me. 377 00:14:32,444 --> 00:14:33,980 I'm gonna get you to say yes. 378 00:14:34,114 --> 00:14:35,951 Nice meeting you, Ms. Romero. 379 00:14:37,320 --> 00:14:39,190 You too, Mr. Johnson. 380 00:14:41,295 --> 00:14:44,568 [soft, bright music] 381 00:14:54,856 --> 00:14:56,125 Hey. 382 00:14:56,258 --> 00:14:57,928 Join me for some hot chocolate? 383 00:14:58,061 --> 00:14:59,464 Um, no, thank you. 384 00:14:59,598 --> 00:15:01,101 I was just gonna head out for some dinner. 385 00:15:01,234 --> 00:15:02,538 You know where you're going? 386 00:15:02,671 --> 00:15:04,976 No. No, I think I'm just gonna walk into town 387 00:15:05,110 --> 00:15:06,445 and see what looks good. 388 00:15:06,580 --> 00:15:08,516 How was your visit to the factory? 389 00:15:08,650 --> 00:15:10,052 It was interesting. 390 00:15:10,186 --> 00:15:11,923 You get to meet Alton Johnson? 391 00:15:12,056 --> 00:15:13,092 I did. 392 00:15:13,226 --> 00:15:15,096 He is a fascinating man. 393 00:15:15,230 --> 00:15:16,800 He's an amazing man. 394 00:15:16,933 --> 00:15:18,903 They could rename this town Johnsonville tomorrow, 395 00:15:19,037 --> 00:15:20,472 and no one would complain. 396 00:15:20,607 --> 00:15:22,410 Alton Johnson, Sr. started the company 397 00:15:22,544 --> 00:15:25,049 in the 40s, right after he returned from the war. 398 00:15:25,182 --> 00:15:26,919 Back then, Brunswick was nothing more 399 00:15:27,053 --> 00:15:28,623 than a spit of farmland. 400 00:15:28,757 --> 00:15:30,092 Was your family here then? 401 00:15:30,226 --> 00:15:32,263 You better believe it, right here in this house. 402 00:15:32,397 --> 00:15:34,401 My great-grandfather built it himself. 403 00:15:34,536 --> 00:15:37,340 He was one of the first people to settle here. 404 00:15:37,473 --> 00:15:40,213 He knew Eli Brunswick, the town's namesake. 405 00:15:40,346 --> 00:15:41,215 [Mary] And the Johnsons? 406 00:15:41,348 --> 00:15:42,785 [Bernice] Of course. 407 00:15:42,919 --> 00:15:44,487 When Junior took over the business in the 80s, 408 00:15:44,622 --> 00:15:47,160 the Christmas industry was exploding. 409 00:15:47,294 --> 00:15:49,966 But Alton, he understood what was happening. 410 00:15:50,099 --> 00:15:52,237 He turned a small family business 411 00:15:52,370 --> 00:15:55,009 into a multimillion-dollar enterprise. 412 00:15:55,143 --> 00:15:56,378 Wow. 413 00:15:56,512 --> 00:15:58,550 So, it was good timing and hard work. 414 00:15:58,683 --> 00:16:00,219 That's not all. 415 00:16:01,054 --> 00:16:02,056 Take a look. 416 00:16:02,925 --> 00:16:04,595 [Bernice] What's it say on the back? 417 00:16:06,966 --> 00:16:08,035 Made in America? 418 00:16:08,168 --> 00:16:09,572 [Bernice] Exactly. 419 00:16:09,939 --> 00:16:11,308 When Johnson Toys was expanding, 420 00:16:11,442 --> 00:16:12,978 Alton could have shipped so much 421 00:16:13,112 --> 00:16:14,648 of the manufacturing overseas. 422 00:16:14,782 --> 00:16:17,187 He could have used foreign parts, foreign labor. 423 00:16:17,320 --> 00:16:19,825 It would've saved him a fortune, but he didn't. 424 00:16:19,959 --> 00:16:21,295 He didn't, because it also 425 00:16:21,428 --> 00:16:23,465 would've cost jobs and hurt the town. 426 00:16:23,600 --> 00:16:25,537 That's the kind of man he is. 427 00:16:26,640 --> 00:16:27,507 Wow. 428 00:16:28,744 --> 00:16:29,778 And Blake? 429 00:16:30,647 --> 00:16:31,783 What about him? 430 00:16:31,917 --> 00:16:34,221 He's a good kid, but he marches to his own beat. 431 00:16:34,354 --> 00:16:36,960 Yeah, he does seem a little different. 432 00:16:37,093 --> 00:16:38,630 Different in what way? 433 00:16:39,497 --> 00:16:42,471 Well, certainly his father. 434 00:16:43,139 --> 00:16:46,111 Anyway, thanks for the insight. 435 00:16:46,245 --> 00:16:47,714 Happy to help. 436 00:16:49,251 --> 00:16:50,687 Village Tavern. 437 00:16:50,821 --> 00:16:51,756 Excuse me? 438 00:16:51,889 --> 00:16:53,292 For dinner. 439 00:16:53,425 --> 00:16:55,463 The Village Tavern captures the spirit of this town, 440 00:16:55,597 --> 00:16:57,768 and has some darn good food. 441 00:16:58,604 --> 00:16:59,805 Thanks. 442 00:16:59,939 --> 00:17:04,213 [jazzy, festive big band music] 443 00:17:21,583 --> 00:17:23,720 What can I get you, ma'am? 444 00:17:23,853 --> 00:17:24,822 What do you recommend? 445 00:17:25,422 --> 00:17:28,195 For you, I'd suggest a nice chardonnay, 446 00:17:28,329 --> 00:17:29,766 or maybe the Mistletoad. 447 00:17:29,899 --> 00:17:31,201 [Mary chuckles] 448 00:17:31,334 --> 00:17:32,905 I'm almost afraid to ask, what's a Mistletoad? 449 00:17:33,038 --> 00:17:34,307 It's basically an Appletini, 450 00:17:34,441 --> 00:17:37,180 but we named it after the Mistletoads. 451 00:17:37,815 --> 00:17:39,986 We're doing a special for the 40th anniversary. 452 00:17:40,855 --> 00:17:43,593 Actually, I'll have what Blake Johnson's having. 453 00:17:45,429 --> 00:17:46,799 You like rye, huh? 454 00:17:47,735 --> 00:17:48,402 Sure. 455 00:17:49,104 --> 00:17:55,684 Well, this brand is distilled right here in Iowa. 456 00:17:57,053 --> 00:17:58,322 On the rocks. 457 00:17:59,625 --> 00:18:01,428 That's Mr. Johnson's drink. 458 00:18:06,238 --> 00:18:07,140 [Mary coughs] 459 00:18:07,273 --> 00:18:08,676 Yeah, that'll warm ya up. 460 00:18:10,246 --> 00:18:11,481 Thanks. 461 00:18:13,085 --> 00:18:15,056 [Lexi] I feel silly enough for thinking that. 462 00:18:15,189 --> 00:18:16,860 [Blake] No, no, no. 463 00:18:16,993 --> 00:18:18,530 Oh, hi Mary. 464 00:18:18,664 --> 00:18:20,099 - Hi. - Good to see you again. 465 00:18:20,232 --> 00:18:21,936 So, we're on a first name basis now? 466 00:18:22,069 --> 00:18:23,372 [playful, bright music] 467 00:18:23,507 --> 00:18:25,043 Let me introduce you to our VP of Marketing. 468 00:18:25,176 --> 00:18:26,580 Mary Romero. 469 00:18:26,713 --> 00:18:28,182 I'm Alexis Barnes, I'll be with you 470 00:18:28,315 --> 00:18:29,652 throughout the shoot to make sure 471 00:18:29,786 --> 00:18:32,389 that the messaging is on brand for Johnson Toys. 472 00:18:32,524 --> 00:18:35,631 Oh, well, I'm sure you'll be a great resource. 473 00:18:35,764 --> 00:18:37,668 We have an incredible story to tell. 474 00:18:37,801 --> 00:18:40,640 Happy to be able to share it with a larger audience. 475 00:18:41,308 --> 00:18:42,544 Me, too. 476 00:18:43,312 --> 00:18:46,151 Well, I was just leaving. 477 00:18:46,285 --> 00:18:47,521 Goodnight. 478 00:18:48,990 --> 00:18:50,193 Mary, I'll see you tomorrow. 479 00:18:50,326 --> 00:18:51,562 Great. 480 00:18:54,234 --> 00:18:56,271 Alton didn't mention her to me. 481 00:18:56,405 --> 00:18:57,541 Sounds about right. 482 00:18:57,674 --> 00:18:59,111 Dad's got a bit of a one-track mind. 483 00:18:59,244 --> 00:19:00,814 [Mary chuckles] 484 00:19:02,551 --> 00:19:06,224 Um, did you want to stay, join me? 485 00:19:07,861 --> 00:19:09,497 Yeah, sure. 486 00:19:10,266 --> 00:19:11,134 Thanks. 487 00:19:11,268 --> 00:19:12,370 [Mary giggles] 488 00:19:18,348 --> 00:19:19,618 [ice clinks] 489 00:19:19,752 --> 00:19:20,988 Rye? 490 00:19:21,121 --> 00:19:22,424 You know, this particular brand 491 00:19:22,558 --> 00:19:25,195 was actually distilled right here in Iowa. 492 00:19:26,833 --> 00:19:28,001 Yeah. 493 00:19:28,135 --> 00:19:29,170 To keeping things local. 494 00:19:29,304 --> 00:19:30,807 - Here, here. - [glasses clink] 495 00:19:31,709 --> 00:19:34,848 [Roberta] And one special for you. 496 00:19:34,982 --> 00:19:36,886 Let me know if I can get you anything else. 497 00:19:37,020 --> 00:19:37,921 Thank you, Roberta. 498 00:19:38,055 --> 00:19:39,023 [Roberta] You got it. 499 00:19:39,157 --> 00:19:40,426 So, your father, he also likes 500 00:19:40,560 --> 00:19:41,829 to keep things local, doesn't he? 501 00:19:41,962 --> 00:19:43,800 You just can't help yourself, can you? 502 00:19:43,933 --> 00:19:47,607 I'm here for the story, not just for the, meatloaf? 503 00:19:48,141 --> 00:19:51,583 Oh, no, no, no, this is not just any meatloaf. 504 00:19:51,716 --> 00:19:54,120 This is the best meatloaf west of the Mississippi. 505 00:19:54,254 --> 00:19:55,322 Really? 506 00:19:55,456 --> 00:19:56,391 - Yeah. - That is a bold claim. 507 00:19:56,525 --> 00:19:57,928 It's a fact. 508 00:19:58,362 --> 00:20:00,466 Okay, I'll make you a deal. 509 00:20:00,868 --> 00:20:05,209 I will order that meatloaf, if you'll answer some questions. 510 00:20:05,610 --> 00:20:07,346 You drive a hard bargain. 511 00:20:07,480 --> 00:20:09,283 All right, got yourself a deal. 512 00:20:09,718 --> 00:20:10,620 Great. 513 00:20:14,628 --> 00:20:15,964 Do you really like rye? 514 00:20:16,098 --> 00:20:17,133 I do not like it. 515 00:20:17,668 --> 00:20:20,940 [soft, bright music] 516 00:20:26,953 --> 00:20:27,921 So? 517 00:20:29,825 --> 00:20:30,894 All right. 518 00:20:31,028 --> 00:20:31,796 I concede. 519 00:20:31,929 --> 00:20:32,731 [Blake chuckles] 520 00:20:32,865 --> 00:20:34,201 [Mary] You win, it's amazing. 521 00:20:34,836 --> 00:20:36,573 Now, you have to answer some questions. 522 00:20:36,706 --> 00:20:38,175 Yeah, a deal's a deal. 523 00:20:38,308 --> 00:20:39,779 - [Mary] Okay. Okay. - Fire away. 524 00:20:40,313 --> 00:20:41,582 Have you lived here all your life? 525 00:20:41,716 --> 00:20:42,918 [Blake] Born and bred. 526 00:20:43,051 --> 00:20:44,121 Would you leave? 527 00:20:44,254 --> 00:20:45,389 Nope. 528 00:20:45,524 --> 00:20:46,992 [Mary] So, you like it? 529 00:20:47,126 --> 00:20:48,129 It's home. 530 00:20:48,262 --> 00:20:49,430 That's not really an answer. 531 00:20:49,565 --> 00:20:51,635 And that really wasn't a question. 532 00:20:55,511 --> 00:20:56,946 Don't you ever get-- 533 00:20:57,079 --> 00:20:58,182 [Blake] What? 534 00:20:58,315 --> 00:20:59,450 Bored? 535 00:21:02,089 --> 00:21:02,958 Never. 536 00:21:04,060 --> 00:21:05,797 [mellow rock music] 537 00:21:05,931 --> 00:21:10,607 ♪♪ Come one, come all, let's deck the halls ♪ 538 00:21:10,740 --> 00:21:16,317 ♪♪ The time is here to spread some cheer ♪ 539 00:21:16,451 --> 00:21:22,163 ♪♪ Eggnog and pies and twinkling lights ♪ 540 00:21:22,297 --> 00:21:24,969 ♪♪ are just some signs ♪ 541 00:21:25,102 --> 00:21:26,572 So, what does Mary Romero do 542 00:21:26,706 --> 00:21:29,043 when she's not speaking truth to power? 543 00:21:30,112 --> 00:21:32,183 Well, it's not a 9-to-5 job. 544 00:21:32,317 --> 00:21:34,087 I go where the story is. 545 00:21:34,220 --> 00:21:35,322 Sounds exciting. 546 00:21:35,456 --> 00:21:36,391 It can be. 547 00:21:36,526 --> 00:21:38,028 Well, it used to be. 548 00:21:38,161 --> 00:21:40,800 You know, I didn't always wanna be a reporter. 549 00:21:40,934 --> 00:21:41,936 Really? 550 00:21:42,070 --> 00:21:43,339 No. 551 00:21:43,472 --> 00:21:46,278 Growing up, I wanted to get into politics, 552 00:21:46,411 --> 00:21:47,715 to make a difference. 553 00:21:47,848 --> 00:21:50,019 I mean, I was captain of the debate team, 554 00:21:50,153 --> 00:21:53,492 I was class president, I even majored in political science. 555 00:21:53,893 --> 00:21:56,665 And then, I got a job at my college's news station, 556 00:21:56,799 --> 00:21:59,437 and it just kind of took off from there. 557 00:21:59,572 --> 00:22:02,010 It seemed like another way to help people, but-- 558 00:22:02,143 --> 00:22:03,312 It does though, right? 559 00:22:03,846 --> 00:22:05,416 [Mary] I don't know. 560 00:22:05,550 --> 00:22:07,921 You know, sometimes, it just feels like nobody's listening. 561 00:22:08,623 --> 00:22:11,629 But okay, enough about me, I'm not the story. 562 00:22:11,763 --> 00:22:13,733 Okay, what would you like to talk about. 563 00:22:13,866 --> 00:22:16,672 Alton Sr. and how he started the business. 564 00:22:16,805 --> 00:22:20,714 Well, we come from a family of farmers. 565 00:22:20,848 --> 00:22:24,387 But my grandpa, he was always a talented artist. 566 00:22:24,522 --> 00:22:25,991 I mean, even as a little kid. 567 00:22:26,124 --> 00:22:28,964 And then, after the war, he started painting. 568 00:22:29,097 --> 00:22:30,399 Professionally? 569 00:22:30,533 --> 00:22:32,003 Yeah, it was a hobby at first, but 570 00:22:32,136 --> 00:22:33,673 then people started buying those Christmas paintings, 571 00:22:33,807 --> 00:22:36,311 like the one that you saw, as holiday gifts. 572 00:22:36,780 --> 00:22:39,317 [Mary] Wow, so he did well. 573 00:22:39,450 --> 00:22:40,954 As well as could be expected 574 00:22:41,088 --> 00:22:43,458 in a small town in the middle of nowhere. 575 00:22:43,593 --> 00:22:46,331 So, how did he go from Christmas paintings 576 00:22:46,464 --> 00:22:48,035 to a toy empire? 577 00:22:48,169 --> 00:22:50,205 My dad, he was born right before Christmas. 578 00:22:50,907 --> 00:22:53,412 My grandparents, they didn't have a lot of money back then. 579 00:22:53,546 --> 00:22:55,349 My grandpa, he couldn't bear the thought 580 00:22:55,482 --> 00:22:57,019 of not having a gift for his son. 581 00:22:57,153 --> 00:23:01,361 So, that Christmas, he made the very first Johnson toy, 582 00:23:01,494 --> 00:23:03,132 and he gave it to his newborn son. 583 00:23:03,265 --> 00:23:05,971 Well, Alton Sr. sounds like an amazing man. 584 00:23:06,104 --> 00:23:07,439 Ah, you have no idea. 585 00:23:07,974 --> 00:23:10,345 And with the labor market and the advancements 586 00:23:10,479 --> 00:23:14,320 in manufacturing after the war, he saw his opportunity. 587 00:23:14,888 --> 00:23:17,695 10 years later, that little company was 588 00:23:17,828 --> 00:23:19,297 well on its way to becoming one of the top 589 00:23:19,430 --> 00:23:21,034 toy manufacturers in the country. 590 00:23:21,168 --> 00:23:22,470 Wow. 591 00:23:22,604 --> 00:23:24,140 So, what happened when your dad took over? 592 00:23:24,273 --> 00:23:26,278 Oh, that's when it went into overdrive. 593 00:23:26,411 --> 00:23:27,848 [Mary chuckles] 594 00:23:27,981 --> 00:23:29,551 So, that's when the company expanded, 595 00:23:29,685 --> 00:23:31,889 and you started selling Christmas decorations. 596 00:23:32,023 --> 00:23:35,329 Yep. Tinsel, toys, stockings, ornaments. 597 00:23:35,462 --> 00:23:38,402 Whatever he could make and whatever people would buy. 598 00:23:38,536 --> 00:23:40,005 So, no more painting? 599 00:23:40,540 --> 00:23:41,843 No. 600 00:23:41,976 --> 00:23:43,646 Grandpa had to give that up as a business, 601 00:23:43,779 --> 00:23:46,785 but I mean, he still painted until his dying day. 602 00:23:47,521 --> 00:23:48,723 He loved it. 603 00:23:49,558 --> 00:23:50,793 Come on. 604 00:23:54,200 --> 00:23:57,206 [bright, acoustic music] 605 00:24:01,314 --> 00:24:02,550 [Blake] Okay. 606 00:24:03,251 --> 00:24:04,320 Here we are. 607 00:24:04,855 --> 00:24:06,291 Is this your house? 608 00:24:06,759 --> 00:24:09,330 No, I live right off town square in a home 609 00:24:09,464 --> 00:24:11,200 that's probably too big for me. 610 00:24:11,735 --> 00:24:13,940 Okay, so what is this place? 611 00:24:14,073 --> 00:24:16,679 This is my grandpa's first house. 612 00:24:16,812 --> 00:24:18,215 He built it with his own two hands. 613 00:24:18,349 --> 00:24:19,652 [Mary] Wow. 614 00:24:19,785 --> 00:24:20,954 [Blake] He was quite the craftsman. 615 00:24:21,088 --> 00:24:22,290 Yeah, I bet it was really beautiful 616 00:24:22,423 --> 00:24:25,664 when it was, you know, new. 617 00:24:25,797 --> 00:24:26,866 [Blake] Yeah. 618 00:24:26,999 --> 00:24:28,769 Once my dad took over the company, 619 00:24:28,903 --> 00:24:30,506 he moved my grandparents into a much nicer house, 620 00:24:30,640 --> 00:24:33,144 and he left this to just sit here empty. 621 00:24:33,813 --> 00:24:36,919 My dad's very generous, just hardly sentimental. 622 00:24:37,052 --> 00:24:38,556 Well, someone should have stepped in, 623 00:24:38,690 --> 00:24:40,192 because there's a lot of history here. 624 00:24:40,325 --> 00:24:41,629 Someone did. 625 00:24:41,762 --> 00:24:43,566 [Blake chuckles] I'm restoring it. 626 00:24:44,434 --> 00:24:46,973 I'm gonna turn it into a gallery for my grandpa's paintings. 627 00:24:47,106 --> 00:24:48,776 Oh, I love that. 628 00:24:48,909 --> 00:24:50,312 I already restored a vintage tractor 629 00:24:50,446 --> 00:24:52,116 I found just sitting here. 630 00:24:52,784 --> 00:24:54,655 Now, it's just sitting in my front yard. 631 00:24:54,789 --> 00:24:56,190 [Mary giggles] 632 00:24:57,360 --> 00:24:58,596 Wow. 633 00:25:03,271 --> 00:25:04,508 [phone camera clicks] 634 00:25:05,176 --> 00:25:06,111 What are you doing? 635 00:25:06,244 --> 00:25:07,781 I'm just gonna take a few photos, 636 00:25:07,915 --> 00:25:09,217 and then I can send the cameraman over here, 637 00:25:09,351 --> 00:25:10,653 and he can shoot it properly. 638 00:25:10,787 --> 00:25:13,124 No, no, I'd prefer if you didn't do that. 639 00:25:14,628 --> 00:25:15,997 Why are you showing me this 640 00:25:16,131 --> 00:25:17,433 if you don't want it to be part of the story? 641 00:25:18,101 --> 00:25:19,705 Thought you'd appreciate it. 642 00:25:20,172 --> 00:25:21,008 Was I wrong? 643 00:25:21,141 --> 00:25:22,109 [Mary chuckles] 644 00:25:24,214 --> 00:25:26,652 No, no, not really. 645 00:25:28,589 --> 00:25:29,625 Okay. 646 00:25:30,192 --> 00:25:31,796 It would really help the story, though. 647 00:25:31,929 --> 00:25:33,265 Yeah, something tells me, 648 00:25:33,399 --> 00:25:34,768 you know how to get a story without this in it. 649 00:25:37,206 --> 00:25:37,874 [Mary sighs] 650 00:25:38,007 --> 00:25:41,281 [mellow, soulful music] 651 00:25:41,414 --> 00:25:45,122 ♪♪ We don't see each other nearly enough ♪ 652 00:25:45,255 --> 00:25:49,464 ♪♪ But I love every moment with you ♪ 653 00:25:49,598 --> 00:25:52,504 ♪♪ I was thinking 'bout the last time we talked ♪ 654 00:25:52,637 --> 00:25:57,446 ♪♪ And had a good laugh with a good glass or two ♪ 655 00:25:57,581 --> 00:26:01,989 ♪♪ But who's counting, not me when I'm with you, baby ♪ 656 00:26:02,122 --> 00:26:05,496 ♪♪ No doubting, the vibe that you give me ♪ 657 00:26:05,630 --> 00:26:12,109 ♪♪ Ooh, you're the reason this season's so pleasing to me ♪ 658 00:26:12,242 --> 00:26:15,482 ♪♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 659 00:26:15,617 --> 00:26:17,119 [Mary grunts] 660 00:26:18,422 --> 00:26:23,666 ♪♪ With you I'm moving, I'm grooving, so soothing, yeah ♪ 661 00:26:23,799 --> 00:26:26,304 ♪♪ If you feel the way I do ♪ 662 00:26:26,437 --> 00:26:29,645 ♪♪ We don't have to wait to celebrate ♪ 663 00:26:29,778 --> 00:26:32,049 ♪♪ Don't wait to celebrate ♪ 664 00:26:32,183 --> 00:26:33,853 [phone rings] 665 00:26:35,356 --> 00:26:36,190 Oh. 666 00:26:36,324 --> 00:26:36,992 Hey, Bree. 667 00:26:37,125 --> 00:26:38,361 [Brianna] Hey, girl. 668 00:26:38,495 --> 00:26:40,065 Just got back from dinner. 669 00:26:40,198 --> 00:26:42,269 Oh, with Crunch? 670 00:26:42,402 --> 00:26:43,506 What's his name, Crank? 671 00:26:43,639 --> 00:26:44,374 [Mary chuckles] 672 00:26:44,508 --> 00:26:45,743 With Crash. 673 00:26:45,876 --> 00:26:47,112 No, he doesn't get here until tomorrow. 674 00:26:48,182 --> 00:26:49,217 So, what's up? 675 00:26:49,450 --> 00:26:50,419 [Bree] Nothing. 676 00:26:50,553 --> 00:26:52,290 I just needed a break. 677 00:26:52,423 --> 00:26:53,860 Dylan's working late. 678 00:26:53,993 --> 00:26:55,196 [Mary] Oh, okay. 679 00:26:55,329 --> 00:26:56,798 I'm so glad I could be your backup. 680 00:26:56,932 --> 00:26:58,268 [Bree] Yeah, everything's cool here. 681 00:26:58,402 --> 00:26:59,938 I mean, the main construction guy stopped by. 682 00:27:00,071 --> 00:27:02,811 He said he's on schedule to start tomorrow. 683 00:27:03,412 --> 00:27:04,548 How's nowheresville? 684 00:27:04,682 --> 00:27:06,652 You mean Brunswick? 685 00:27:07,253 --> 00:27:08,455 [Mary] It's fine. 686 00:27:08,589 --> 00:27:11,427 [Brianna] Any cute toymakers, or farmers? 687 00:27:12,798 --> 00:27:14,167 There might be. 688 00:27:14,300 --> 00:27:15,069 [Bree] What? 689 00:27:15,202 --> 00:27:17,808 Oh my God, tell me, tell me. 690 00:27:18,208 --> 00:27:21,280 I mean, if you're into hot guys from the country. 691 00:27:21,414 --> 00:27:22,717 Oh, I'm totally into you 692 00:27:22,851 --> 00:27:24,622 being into hot guys from the country. 693 00:27:24,755 --> 00:27:25,723 So, are you? 694 00:27:25,857 --> 00:27:26,926 [Mary laughs] 695 00:27:27,426 --> 00:27:29,965 I don't know, it's too soon to tell. 696 00:27:30,098 --> 00:27:32,003 It is never too early for love at first sight. 697 00:27:32,136 --> 00:27:34,975 What is he, is he a toymaker, a farmer? 698 00:27:35,109 --> 00:27:36,712 I know there are farmers. 699 00:27:36,845 --> 00:27:38,148 He's a toymaker. 700 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Ah, yes. 701 00:27:39,417 --> 00:27:40,686 And he runs the factory. 702 00:27:40,820 --> 00:27:43,491 Well, his family owns the company, so. 703 00:27:43,626 --> 00:27:45,596 O-M-G, I love this. 704 00:27:45,730 --> 00:27:47,033 [Brianna giggles] 705 00:27:47,166 --> 00:27:48,535 I'll have to tell you everything tomorrow, 706 00:27:48,669 --> 00:27:50,105 'cause I have so much work to do. 707 00:27:50,239 --> 00:27:51,474 Living the dream. 708 00:27:51,608 --> 00:27:52,744 I demand a full report. 709 00:27:52,877 --> 00:27:54,347 I'm so bored, I need some drama. 710 00:27:54,480 --> 00:27:57,987 Okay, well I report the drama, I don't make it, so. 711 00:27:58,121 --> 00:27:59,825 I respect that, I see you. 712 00:27:59,958 --> 00:28:01,461 Okay, well call me tomorrow. 713 00:28:01,595 --> 00:28:05,202 Sweet dreams, of your Christmas toymaker. 714 00:28:05,336 --> 00:28:06,103 [Mary giggles] 715 00:28:06,237 --> 00:28:07,472 Okay, bye. 716 00:28:11,615 --> 00:28:15,790 [upbeat, bright, festive music] 717 00:28:26,679 --> 00:28:28,749 [door knocks] 718 00:28:31,454 --> 00:28:32,724 [Mary sighs] 719 00:28:39,571 --> 00:28:41,207 What took you so long? 720 00:28:41,340 --> 00:28:42,810 I've been knocking for five minutes. 721 00:28:42,944 --> 00:28:44,480 I wasn't just sitting by the door, 722 00:28:44,614 --> 00:28:45,850 waiting for you to get here. 723 00:28:46,250 --> 00:28:49,190 You didn't have to get all dressed up on account of me. 724 00:28:50,092 --> 00:28:52,430 I was up all night, just going through all of that. 725 00:28:52,964 --> 00:28:55,001 [Crash] An embarrassment of riches. 726 00:28:55,435 --> 00:28:56,539 Have fun. 727 00:28:56,672 --> 00:28:58,441 Yeah, well that is gonna make your job easier. 728 00:28:58,576 --> 00:29:00,880 The more material they give us, the less you have to shoot. 729 00:29:01,014 --> 00:29:03,185 I'll tell you what would make my job easier. 730 00:29:03,318 --> 00:29:06,324 A sound mixer and a production assistant. 731 00:29:06,458 --> 00:29:07,660 I'm getting too old to be dragging 732 00:29:07,794 --> 00:29:09,330 all my gear from here to there. 733 00:29:09,463 --> 00:29:12,436 Yeah, well, welcome to the new millennium, Crash. 734 00:29:12,571 --> 00:29:13,706 [Crash sighs] 735 00:29:13,839 --> 00:29:15,142 Just go downstairs and check in. 736 00:29:15,275 --> 00:29:17,079 I'm gonna take a shower, I'll meet you down there, 737 00:29:17,213 --> 00:29:19,383 we can get a bite to eat, okay? 738 00:29:19,518 --> 00:29:20,787 - Okay. - Okay. 739 00:29:20,920 --> 00:29:23,258 But hurry up, I'm starving. 740 00:29:23,391 --> 00:29:24,293 Okay. 741 00:29:29,804 --> 00:29:30,973 [Mary sighs] 742 00:29:31,575 --> 00:29:32,442 Okay. 743 00:29:38,823 --> 00:29:40,492 Hello, dear. How'd you sleep? 744 00:29:40,627 --> 00:29:41,862 Good morning. 745 00:29:41,995 --> 00:29:44,000 I slept fine, 'til this one woke me up. 746 00:29:44,133 --> 00:29:47,439 She thinks she's on vacation, sleeping the day away. 747 00:29:47,573 --> 00:29:49,410 I thought that we were gonna go get food. 748 00:29:49,544 --> 00:29:50,913 Oh, it's my fault. 749 00:29:51,047 --> 00:29:53,484 When he mentioned he was hungry, I couldn't resist. 750 00:29:54,320 --> 00:29:54,989 Uh-huh. 751 00:29:55,122 --> 00:29:56,391 You won't some? 752 00:29:56,525 --> 00:29:59,296 No, thank you, I'll pass. 753 00:29:59,430 --> 00:30:02,136 The trick is to salt the eggs before you scramble them. 754 00:30:02,269 --> 00:30:03,773 Makes 'em creamier. 755 00:30:03,906 --> 00:30:05,510 Thanks for the tip, do you wanna? 756 00:30:05,644 --> 00:30:06,946 You go. 757 00:30:07,079 --> 00:30:10,419 She's making cinnamon rolls, from scratch. 758 00:30:10,553 --> 00:30:12,089 I'll meet you later. 759 00:30:12,489 --> 00:30:15,429 - Okay, we have work to do. - [Crash] Mm-hmm. 760 00:30:15,564 --> 00:30:17,099 [Bernice] Don't worry, I'll make sure 761 00:30:17,232 --> 00:30:19,236 and point him in the right direction. 762 00:30:19,738 --> 00:30:21,040 Thank you. 763 00:30:21,174 --> 00:30:23,078 [mellow rock music] 764 00:30:23,211 --> 00:30:26,786 ♪♪ A Merry Christmas ♪ 765 00:30:26,919 --> 00:30:32,095 ♪♪ Merry Christmas to all ♪ 766 00:30:36,070 --> 00:30:39,678 ♪♪ So, let the snowballs fly and the good times roll ♪ 767 00:30:39,811 --> 00:30:43,552 ♪♪ Before your Great Aunt Sadie finds the mistletoe ♪ 768 00:30:45,488 --> 00:30:47,593 [Blake groans] Awful, isn't it? 769 00:30:48,596 --> 00:30:50,031 Your words, not mine. 770 00:30:50,900 --> 00:30:52,136 How'd you sleep? 771 00:30:52,370 --> 00:30:54,508 Why does everyone in this town keep asking me that? 772 00:30:54,641 --> 00:30:56,579 I guess because when people come to visit, 773 00:30:56,712 --> 00:30:58,949 they always say it's the best sleep they ever had. 774 00:30:59,083 --> 00:31:00,653 No, no, not for me. 775 00:31:00,786 --> 00:31:04,561 I miss the sirens and the honking and the yelling. 776 00:31:04,695 --> 00:31:06,197 You know, the city. 777 00:31:06,331 --> 00:31:08,034 - [Mary giggles] - Hmm. 778 00:31:08,167 --> 00:31:09,336 Anyway, I was up really late 779 00:31:09,470 --> 00:31:11,174 prepping for your dad's interview, so. 780 00:31:11,307 --> 00:31:12,911 No, you don't have to worry about that. 781 00:31:13,044 --> 00:31:14,079 There's no one who likes to talk more 782 00:31:14,213 --> 00:31:16,518 about the company, or himself. 783 00:31:16,852 --> 00:31:19,724 Well, maybe someone is actually embracing this story. 784 00:31:19,858 --> 00:31:21,294 Wow, if I didn't know any better, 785 00:31:21,428 --> 00:31:23,899 I'd say, you're trying to guilt me into participating. 786 00:31:24,467 --> 00:31:25,402 Would it work? 787 00:31:25,536 --> 00:31:26,672 What do you think? 788 00:31:26,806 --> 00:31:28,910 I think I need a really good cup of coffee. 789 00:31:29,043 --> 00:31:30,378 Any suggestions? 790 00:31:30,513 --> 00:31:31,716 I happen to know who makes the meanest 791 00:31:31,849 --> 00:31:33,853 peppermint latte in town. 792 00:31:33,986 --> 00:31:35,355 [Mary chuckles] 793 00:31:35,489 --> 00:31:37,192 I'm sorry, you just don't normally hear "meanest" 794 00:31:37,326 --> 00:31:38,896 and "peppermint latte" in the same sentence. 795 00:31:39,029 --> 00:31:41,500 Well, clearly you've never had this peppermint latte. 796 00:31:41,635 --> 00:31:44,674 [soft, bright music] 797 00:31:55,495 --> 00:31:57,601 You know, I am usually a black coffee kind of girl, 798 00:31:57,734 --> 00:32:01,274 but as far as peppermint lattes go, it's pretty mean. 799 00:32:01,408 --> 00:32:03,078 Well, that makes me two-for-two. 800 00:32:03,211 --> 00:32:04,714 You should be a tour guide. 801 00:32:04,848 --> 00:32:06,551 Can't escape the holiday spirit in this town. 802 00:32:06,685 --> 00:32:08,556 No, you can't. 803 00:32:08,689 --> 00:32:10,058 Is that why you stay? 804 00:32:10,192 --> 00:32:11,360 Excuse me? 805 00:32:11,494 --> 00:32:12,898 In Brunswick, at your family's company? 806 00:32:13,031 --> 00:32:14,433 You could go somewhere else, 807 00:32:14,567 --> 00:32:16,672 you could do whatever you wanted. 808 00:32:16,806 --> 00:32:19,711 I mean, do you really like working at the company? 809 00:32:19,845 --> 00:32:22,149 I may not agree with all my dad's decisions, 810 00:32:22,283 --> 00:32:24,387 but hundreds of workers depend 811 00:32:24,521 --> 00:32:26,223 on our company for their livelihood. 812 00:32:26,357 --> 00:32:28,962 That's just a responsibility I don't take lightly. 813 00:32:29,096 --> 00:32:30,566 Wow. 814 00:32:30,699 --> 00:32:32,069 That's refreshing. 815 00:32:32,202 --> 00:32:33,505 [Blake] What is? 816 00:32:33,639 --> 00:32:36,711 Staying at a job for altruistic reasons. 817 00:32:36,845 --> 00:32:38,849 Oh, I think you've been covering politics 818 00:32:38,982 --> 00:32:40,019 a little too long. 819 00:32:40,152 --> 00:32:41,021 [Mary chuckles] 820 00:32:41,154 --> 00:32:42,557 Well, probably. 821 00:32:44,193 --> 00:32:46,699 So, that's the only reason you stay, 822 00:32:46,832 --> 00:32:49,069 just out of responsibility? 823 00:32:49,972 --> 00:32:51,307 [Blake] Nah, you'll laugh. 824 00:32:51,440 --> 00:32:52,911 Believe it or not, but I have never 825 00:32:53,044 --> 00:32:54,647 been accused of laughing too easily. 826 00:32:54,781 --> 00:32:56,317 [Blake chuckles] Right. 827 00:32:59,123 --> 00:33:00,325 I like Christmas. 828 00:33:00,458 --> 00:33:02,196 You what? [Mary giggles] 829 00:33:02,329 --> 00:33:03,866 You said you wouldn't laugh. 830 00:33:03,999 --> 00:33:05,937 No, I'm not laughing because of that. 831 00:33:06,070 --> 00:33:07,373 It's just, after everything 832 00:33:07,507 --> 00:33:09,043 that you've said about Mistletoads. 833 00:33:09,176 --> 00:33:11,014 Yeah, well look, I may not be enamored 834 00:33:11,147 --> 00:33:12,784 with all the things we manufacture, 835 00:33:12,917 --> 00:33:16,323 but it doesn't mean that I don't understand their purpose. 836 00:33:16,457 --> 00:33:19,262 We're a big part of people's Christmas traditions. 837 00:33:19,964 --> 00:33:23,572 You know, it is a shame that I can't put that in my piece. 838 00:33:24,741 --> 00:33:27,212 So, am I gonna see you later this afternoon 839 00:33:27,345 --> 00:33:28,816 when I interview Alton? 840 00:33:28,949 --> 00:33:29,817 This time of year? 841 00:33:29,951 --> 00:33:31,254 No, sorry. 842 00:33:31,387 --> 00:33:33,926 We're way too busy for me to step away. 843 00:33:34,060 --> 00:33:35,328 Maybe you'll change your mind. 844 00:33:35,461 --> 00:33:37,032 Someone's gotta run the factory, Mary. 845 00:33:37,165 --> 00:33:39,671 Santa and those elves, they can't do it all by themselves. 846 00:33:39,804 --> 00:33:40,973 They can't. 847 00:33:41,107 --> 00:33:42,209 Would you go on the record with that? 848 00:33:42,343 --> 00:33:43,277 Because that is a scoop. 849 00:33:43,411 --> 00:33:44,781 You are relentless. 850 00:33:44,915 --> 00:33:46,150 You have no idea. 851 00:33:46,652 --> 00:33:49,189 I'm starting to get a sense of it. 852 00:33:50,960 --> 00:33:51,962 I gotta go. 853 00:33:52,597 --> 00:33:54,634 I have a one-man crew, and as awesome as he is, 854 00:33:54,768 --> 00:33:57,339 it's gonna take a while to set up, so. 855 00:34:00,278 --> 00:34:01,314 Guess I'll see you around? 856 00:34:01,447 --> 00:34:02,650 [Mary] See ya. 857 00:34:02,784 --> 00:34:06,056 [soft, tender music] 858 00:34:12,403 --> 00:34:15,341 Hey, you missed Bernice's savory cinnamon rolls. 859 00:34:15,475 --> 00:34:17,179 Just like my mama used to make. 860 00:34:17,312 --> 00:34:19,483 Crash, can we talk about that later? 861 00:34:19,617 --> 00:34:21,186 Did you do this? 862 00:34:21,320 --> 00:34:22,757 [Crash] It was here when I came in. 863 00:34:22,890 --> 00:34:24,459 I assumed you did it. 864 00:34:24,594 --> 00:34:25,864 Me? 865 00:34:25,997 --> 00:34:27,633 How many years have we been working together? 866 00:34:27,767 --> 00:34:31,440 Have you ever seen me stage something this cheesy? 867 00:34:32,810 --> 00:34:33,679 That was me. 868 00:34:33,813 --> 00:34:35,015 Hey. 869 00:34:35,148 --> 00:34:36,685 And since the Mistletoads are the company's 870 00:34:36,818 --> 00:34:39,857 most famous item, I thought it would be appropriate. 871 00:34:39,991 --> 00:34:41,595 I know that Alton would like it, 872 00:34:41,728 --> 00:34:44,266 unless of course you have a better idea? 873 00:34:46,037 --> 00:34:47,339 You know what, it's fine. 874 00:34:50,412 --> 00:34:52,449 Oh, good, I see you two have met. 875 00:34:52,583 --> 00:34:54,721 I asked Lexi to oversee things on our end. 876 00:34:54,854 --> 00:34:57,025 Not only does she have media experience, 877 00:34:57,158 --> 00:34:58,863 but she knows which is my good side. 878 00:34:58,996 --> 00:35:00,398 [Alton chuckles] 879 00:35:00,532 --> 00:35:01,635 [Crash] Come on, let's get you mic'd up. 880 00:35:02,136 --> 00:35:03,437 Thank you, Crash. 881 00:35:06,010 --> 00:35:07,780 Okay, Alton, let's get you set up, and then, 882 00:35:07,914 --> 00:35:09,483 we can go ahead and go over some of the ground rules. 883 00:35:09,617 --> 00:35:11,555 I am in your very capable hands. 884 00:35:11,689 --> 00:35:12,790 [Mary giggles] 885 00:35:12,924 --> 00:35:14,694 Do I look down and talk into that? 886 00:35:14,827 --> 00:35:16,731 No. You know what, just forget that it's there. 887 00:35:16,865 --> 00:35:18,636 And then, when we do start the interview, 888 00:35:18,769 --> 00:35:22,510 don't look in the camera, just stay looking at me, okay? 889 00:35:23,813 --> 00:35:25,181 [soft, bright music] 890 00:35:25,315 --> 00:35:27,385 Okay, Alton, how do you feel? 891 00:35:28,387 --> 00:35:29,957 Great, great. 892 00:35:30,091 --> 00:35:31,360 We can see his microphone. 893 00:35:31,494 --> 00:35:32,997 [Mary] Yeah, I'm aware. 894 00:35:33,130 --> 00:35:34,567 That's his primary mic, though, and sound quality 895 00:35:34,700 --> 00:35:36,571 is actually more important than visibility. 896 00:35:36,705 --> 00:35:37,573 Oh. 897 00:35:39,343 --> 00:35:40,947 [Mary] So, it's just like we talked about earlier. 898 00:35:41,080 --> 00:35:42,584 Just look right at me, and it's just like 899 00:35:42,717 --> 00:35:44,019 we're having a normal conversation. 900 00:35:44,153 --> 00:35:45,188 Camera speeds. 901 00:35:45,321 --> 00:35:46,792 Okay, great. 902 00:35:46,925 --> 00:35:48,663 So, let's go ahead and just start at the beginning. 903 00:35:48,796 --> 00:35:51,702 Tell me about the founding of Johnson Toys. 904 00:35:51,835 --> 00:35:53,371 In 1946-- 905 00:35:53,506 --> 00:35:54,473 I'm so sorry, Alton. 906 00:35:54,607 --> 00:35:55,910 I forgot to tell you. 907 00:35:56,043 --> 00:35:57,680 So, you're gonna want to rephrase the question 908 00:35:57,814 --> 00:35:59,818 in the answer, so it'll sound something like, 909 00:35:59,951 --> 00:36:02,790 Johnson Toys was founded in 1946. 910 00:36:02,924 --> 00:36:04,226 Aye aye, Captain. 911 00:36:04,359 --> 00:36:06,665 Stop, stop, cut. 912 00:36:07,700 --> 00:36:10,606 That Mistletoad, it's out of focus. 913 00:36:10,739 --> 00:36:14,279 We can't even see what it is, it looks like a green blob. 914 00:36:14,413 --> 00:36:15,816 It's supposed to be out of focus. 915 00:36:15,949 --> 00:36:18,087 We want the viewers to focus on Alton. 916 00:36:18,221 --> 00:36:19,390 Ah, I don't know. 917 00:36:19,524 --> 00:36:21,227 I think we wanna see the Mistletoads. 918 00:36:21,361 --> 00:36:24,701 After all, they're what we're known for, not green blobs. 919 00:36:24,834 --> 00:36:26,069 [Alton] Yeah, I think so, too. 920 00:36:26,203 --> 00:36:29,009 It's all about the Mistletoads. 921 00:36:29,142 --> 00:36:30,512 What do you think, Mary? 922 00:36:30,880 --> 00:36:34,186 How about we put it right here, like he's my right-hand man? 923 00:36:34,320 --> 00:36:35,623 You know what? 924 00:36:35,756 --> 00:36:37,794 If it makes you happy, Alton, that's fine. 925 00:36:37,927 --> 00:36:39,263 Let's go again. 926 00:36:39,396 --> 00:36:40,399 [Crash] Speeding. 927 00:36:40,533 --> 00:36:41,935 Hey, why do you say that? 928 00:36:42,068 --> 00:36:42,804 What? 929 00:36:42,937 --> 00:36:43,905 Speeding. 930 00:36:44,306 --> 00:36:46,110 It just confirms that we're recording. 931 00:36:46,244 --> 00:36:48,849 Why not say recording or filming? 932 00:36:48,982 --> 00:36:50,218 Alton, if we could just-- 933 00:36:50,351 --> 00:36:52,156 It's a relic, really, from the old days 934 00:36:52,289 --> 00:36:53,859 when you actually used film. 935 00:36:53,993 --> 00:36:55,996 You needed to wait a few seconds for the film 936 00:36:56,130 --> 00:37:00,005 to reach the proper speed, so you'd say "speeding." 937 00:37:00,138 --> 00:37:01,273 I love that. 938 00:37:01,406 --> 00:37:02,910 So, you just do it out of tradition. 939 00:37:03,044 --> 00:37:04,246 [Crash] Habit for me. 940 00:37:04,379 --> 00:37:05,916 Tradition for the new kids. 941 00:37:06,050 --> 00:37:08,823 And thank you for the history lesson, Crash. 942 00:37:08,956 --> 00:37:10,325 Still speeding. 943 00:37:10,458 --> 00:37:12,228 Shall we begin again? 944 00:37:12,362 --> 00:37:13,833 Okay. 945 00:37:13,966 --> 00:37:15,569 Alton, can you tell me a little bit about the importance 946 00:37:15,703 --> 00:37:18,040 of Johnson Toys being a family business? 947 00:37:18,174 --> 00:37:19,443 Actually-- 948 00:37:19,578 --> 00:37:21,915 Lexi, I cannot have all these interruptions. 949 00:37:22,049 --> 00:37:24,486 So, I'm gonna ask you if you need to say something to me 950 00:37:24,621 --> 00:37:27,526 to wait until afterwards, and if you can't do that, 951 00:37:27,660 --> 00:37:29,496 I'm gonna have to ask you to leave. 952 00:37:34,339 --> 00:37:35,642 Go ahead. 953 00:37:35,776 --> 00:37:36,811 Thank you. 954 00:37:39,116 --> 00:37:41,722 You know how we came up with the Mistletoads? 955 00:37:41,855 --> 00:37:44,326 Could we talk about that in a little bit? 956 00:37:44,460 --> 00:37:45,529 Right now, I'd really like to hear 957 00:37:45,663 --> 00:37:47,299 about how it's a family business. 958 00:37:47,432 --> 00:37:50,105 Well, this is a story about family. 959 00:37:50,773 --> 00:37:55,148 Blake's mother had mistletoe up around the house. 960 00:37:55,282 --> 00:37:57,252 She loved Christmas. 961 00:37:57,385 --> 00:37:59,490 I do, too, but she really loved it. 962 00:38:00,125 --> 00:38:01,995 Anyway, Blake would smash words together 963 00:38:02,129 --> 00:38:03,899 when he was two or three, and when he saw 964 00:38:04,032 --> 00:38:07,907 some mistletoe hanging one day he shouted "Mistletoad!" 965 00:38:08,040 --> 00:38:09,343 [Alton chuckles] 966 00:38:09,476 --> 00:38:11,147 We just thought it was the funniest thing. 967 00:38:11,280 --> 00:38:13,317 [Alton chuckles] 968 00:38:13,451 --> 00:38:14,988 The rest is history. 969 00:38:15,288 --> 00:38:19,362 We drew it up that night, and the Mistletoad was born. 970 00:38:19,931 --> 00:38:21,267 This is great. 971 00:38:21,801 --> 00:38:25,441 [jazzy Christmas music] 972 00:38:26,377 --> 00:38:29,016 So, what do you think, honestly? 973 00:38:29,684 --> 00:38:31,254 He's a natural storyteller. 974 00:38:31,387 --> 00:38:33,592 Plus he's funny and likable. 975 00:38:33,725 --> 00:38:35,028 Got nothing to worry about. 976 00:38:35,161 --> 00:38:36,631 Yeah, but you're not the one that's gonna have 977 00:38:36,765 --> 00:38:38,201 to sift through hours of Mistletoad talk 978 00:38:38,334 --> 00:38:39,437 just to find the good stuff. 979 00:38:39,571 --> 00:38:40,940 Well, that's the job. 980 00:38:41,575 --> 00:38:42,475 Yeah, but what about Lexi? 981 00:38:42,610 --> 00:38:43,879 Can you believe her? 982 00:38:44,013 --> 00:38:46,116 You've dealt with plenty of PR flacks before, 983 00:38:46,249 --> 00:38:47,352 who were just as pushy. 984 00:38:47,485 --> 00:38:48,655 Yeah. 985 00:38:48,789 --> 00:38:50,391 The politics on this one, it's tricky. 986 00:38:50,526 --> 00:38:53,431 I mean, how are we supposed to maintain integrity like this? 987 00:38:53,565 --> 00:38:54,935 You just stick to your guns. 988 00:38:55,068 --> 00:38:56,871 Now, we've worked together a long time, 989 00:38:57,005 --> 00:38:59,510 and there's one thing I've come to learn about Mary Romero, 990 00:38:59,644 --> 00:39:04,252 is that she brings integrity into everything she does. 991 00:39:04,386 --> 00:39:05,288 You got this. 992 00:39:05,421 --> 00:39:07,927 Crash, you old softie. 993 00:39:08,061 --> 00:39:10,465 Well, I just call it like I see it. 994 00:39:10,599 --> 00:39:12,202 Well, thank you. 995 00:39:13,070 --> 00:39:16,511 Oh, you wanna screen some footage with me tonight? 996 00:39:17,145 --> 00:39:18,548 No can do. 997 00:39:18,682 --> 00:39:19,551 I have plans. 998 00:39:19,684 --> 00:39:20,820 You have plans? 999 00:39:20,953 --> 00:39:22,289 - Mmm. - Here, in Brunswick, Iowa. 1000 00:39:22,423 --> 00:39:23,291 Please. 1001 00:39:23,424 --> 00:39:24,994 I make friends easily. 1002 00:39:25,128 --> 00:39:27,566 You are the biggest misanthrope I know. 1003 00:39:27,700 --> 00:39:29,402 [both chuckle] 1004 00:39:30,438 --> 00:39:31,173 [soft, bright music] 1005 00:39:31,306 --> 00:39:32,475 What? 1006 00:39:32,610 --> 00:39:34,514 Bernice offered to cook me dinner. 1007 00:39:34,647 --> 00:39:36,450 We got to talking about mushrooms. 1008 00:39:36,585 --> 00:39:38,822 Years ago, I did a piece on truffle hunters, 1009 00:39:38,956 --> 00:39:43,264 and it turns out she forages her own mushrooms. 1010 00:39:43,398 --> 00:39:45,068 What is going on? 1011 00:39:45,201 --> 00:39:47,507 You have a date, and I have a PR person 1012 00:39:47,640 --> 00:39:49,577 telling me how to direct my shoot. 1013 00:39:49,711 --> 00:39:51,079 Is this the Twilight Zone? 1014 00:39:51,213 --> 00:39:55,822 Nope, just Christmas time, season for miracles. 1015 00:39:57,459 --> 00:39:58,962 And speaking of miracles. 1016 00:39:59,096 --> 00:39:59,964 Thank you. 1017 00:40:01,668 --> 00:40:02,870 Thank you. 1018 00:40:04,974 --> 00:40:05,842 Mmm. 1019 00:40:07,079 --> 00:40:07,947 A date. 1020 00:40:10,085 --> 00:40:11,153 Mmm, fries are good. 1021 00:40:11,287 --> 00:40:12,155 Try 'em. 1022 00:40:15,228 --> 00:40:17,131 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1023 00:40:17,265 --> 00:40:20,071 [mellow rock music] 1024 00:40:53,071 --> 00:40:54,607 [door knocks] 1025 00:41:06,765 --> 00:41:08,267 [door knocks] 1026 00:41:21,026 --> 00:41:21,928 Hey. 1027 00:41:23,064 --> 00:41:24,199 No solicitors. 1028 00:41:24,734 --> 00:41:25,836 What are you doing? 1029 00:41:25,970 --> 00:41:27,739 Oh, I was taking a shower. 1030 00:41:27,873 --> 00:41:29,410 One second, I'll be right down. 1031 00:41:29,544 --> 00:41:30,779 Okay. 1032 00:41:47,680 --> 00:41:49,617 - Hi. - Hi. 1033 00:41:51,654 --> 00:41:53,057 How'd you know where I live? 1034 00:41:54,426 --> 00:41:55,595 Right off the town square, 1035 00:41:55,729 --> 00:41:57,298 vintage tractor in the front yard. 1036 00:41:57,432 --> 00:41:59,504 I mean, even in a farming town, that's not really 1037 00:41:59,637 --> 00:42:02,308 a dime a dozen, so it wasn't that hard. 1038 00:42:03,845 --> 00:42:05,048 Come inside, it's freezing. 1039 00:42:05,181 --> 00:42:06,249 Yeah, okay. 1040 00:42:09,456 --> 00:42:10,892 [Mary giggles] 1041 00:42:11,026 --> 00:42:13,330 You always have a fire burning for all your guests? 1042 00:42:13,464 --> 00:42:15,301 I was just about to settle in, do some work. 1043 00:42:15,435 --> 00:42:16,838 Oh yeah? 1044 00:42:16,971 --> 00:42:18,140 What can I do for you, Mary, besides warm you up? 1045 00:42:19,644 --> 00:42:22,048 I mean, with the fire. 1046 00:42:22,181 --> 00:42:23,317 I know that. 1047 00:42:24,955 --> 00:42:28,060 So, how did the interview go? 1048 00:42:29,229 --> 00:42:32,168 I mean, don't you already know? 1049 00:42:32,302 --> 00:42:33,672 What do you mean? 1050 00:42:33,805 --> 00:42:36,076 You had Lexi there to spy on me. 1051 00:42:36,210 --> 00:42:39,650 No, Lexi does not wait on my instructions on anything. 1052 00:42:39,784 --> 00:42:43,223 Right, but you guys are, you know, like. 1053 00:42:43,959 --> 00:42:45,328 What are you doing? 1054 00:42:45,863 --> 00:42:47,833 I'm trying to say that you're together, right? 1055 00:42:48,768 --> 00:42:50,572 Lexi grew up here, and so did I. 1056 00:42:50,706 --> 00:42:52,777 We went to the same schools together. 1057 00:42:52,910 --> 00:42:54,848 Let's just say there weren't a lot of options, 1058 00:42:54,981 --> 00:42:57,218 you know, for either of us. 1059 00:42:57,352 --> 00:42:58,288 So, you dated. 1060 00:42:58,421 --> 00:42:59,891 A lifetime ago. 1061 00:43:00,024 --> 00:43:02,396 Yeah, and now she works for you, which is not weird. 1062 00:43:02,530 --> 00:43:03,799 It's not weird for me. 1063 00:43:03,932 --> 00:43:05,368 I don't think it's weird for her. 1064 00:43:05,502 --> 00:43:06,871 Is it weird for you? 1065 00:43:07,005 --> 00:43:08,708 Why would it be weird for me? 1066 00:43:11,080 --> 00:43:14,486 Is that why you came by, to chat about Lexi? 1067 00:43:14,620 --> 00:43:16,323 No, you distracted me. 1068 00:43:16,456 --> 00:43:18,862 Oh, I'm sorry, I think. 1069 00:43:19,864 --> 00:43:23,672 Look, I came by to ask you to please reconsider. 1070 00:43:23,805 --> 00:43:25,441 Oh, you really don't give up, do you? 1071 00:43:25,575 --> 00:43:27,680 Blake, this story is gonna happen, 1072 00:43:27,814 --> 00:43:29,717 whether you want it to or not. 1073 00:43:29,851 --> 00:43:32,623 Don't you want your story to be told correctly? 1074 00:43:32,757 --> 00:43:34,359 That's what Lexi keeps saying. 1075 00:43:34,492 --> 00:43:37,231 You know, get in front of it, control the narrative. 1076 00:43:37,365 --> 00:43:38,468 Exactly. 1077 00:43:38,602 --> 00:43:41,173 Lexi and I agree, just this once. 1078 00:43:42,542 --> 00:43:44,412 You know what? Come on. 1079 00:43:45,916 --> 00:43:47,385 [Mary sighs] 1080 00:43:48,588 --> 00:43:50,659 [fire crackles] 1081 00:43:51,460 --> 00:43:54,634 [soft, bright music] 1082 00:43:54,767 --> 00:43:56,002 [Mary] Wow. 1083 00:43:56,738 --> 00:43:57,573 Are these? 1084 00:43:57,707 --> 00:43:59,309 My grandpa's, yeah. 1085 00:44:02,482 --> 00:44:03,484 [Mary] Really? 1086 00:44:04,019 --> 00:44:07,225 Some of them just look a little more contemporary. 1087 00:44:07,358 --> 00:44:09,998 You know, he was ahead of his time. 1088 00:44:10,131 --> 00:44:11,166 Sure. 1089 00:44:13,170 --> 00:44:14,206 Wow. 1090 00:44:14,774 --> 00:44:16,744 You know, Brunswick is a lot more 1091 00:44:16,877 --> 00:44:18,314 than just Johnson Toys. 1092 00:44:18,882 --> 00:44:20,251 I do know that, yeah. 1093 00:44:20,384 --> 00:44:22,355 Unfortunately, not everyone does. 1094 00:44:23,057 --> 00:44:24,928 This town is hurting. 1095 00:44:25,061 --> 00:44:27,265 Well, they just need to look at your annual budget. 1096 00:44:27,399 --> 00:44:28,969 I mean, you're receiving less and less money 1097 00:44:29,102 --> 00:44:30,405 from the state each year. 1098 00:44:30,539 --> 00:44:32,041 You're cutting back on the schools, the clinic. 1099 00:44:32,442 --> 00:44:33,712 I do my homework. 1100 00:44:34,246 --> 00:44:37,152 Well then, you also know that we're having a hard time 1101 00:44:37,285 --> 00:44:39,690 filling the empty seats on town council. 1102 00:44:40,959 --> 00:44:42,763 Nobody wants to face the music. 1103 00:44:42,897 --> 00:44:44,499 That's what I'm talking about. 1104 00:44:44,633 --> 00:44:45,969 This piece could bring Brunswick 1105 00:44:46,103 --> 00:44:48,775 exactly the type of exposure that you need. 1106 00:44:50,277 --> 00:44:51,548 It could. 1107 00:44:51,681 --> 00:44:55,154 [bright, playful music] 1108 00:44:57,492 --> 00:45:00,030 If I did this, 1109 00:45:01,032 --> 00:45:02,703 I'd be trusting you to tell 1110 00:45:02,836 --> 00:45:04,574 the real story about the company. 1111 00:45:05,274 --> 00:45:08,648 How Johnson Toys is more than just Mistletoads. 1112 00:45:08,782 --> 00:45:10,151 What we mean to this town, 1113 00:45:10,284 --> 00:45:12,489 and what this town means to my family. 1114 00:45:13,057 --> 00:45:15,729 Something that my grandpa would be proud of. 1115 00:45:17,232 --> 00:45:19,202 I wouldn't have it any other way. 1116 00:45:24,814 --> 00:45:26,049 What? 1117 00:45:26,818 --> 00:45:28,453 Told you I'd get you to say yes. 1118 00:45:33,497 --> 00:45:34,265 It's my turn. 1119 00:45:34,399 --> 00:45:35,535 No, it's not. 1120 00:45:35,669 --> 00:45:36,737 It's mine. 1121 00:45:36,871 --> 00:45:37,706 It's my turn. There you go. 1122 00:45:37,839 --> 00:45:39,309 [Bernice] You're so bad. 1123 00:45:45,689 --> 00:45:46,958 Candy cane. 1124 00:45:49,597 --> 00:45:51,499 [Crash] What are you so happy about? 1125 00:45:52,670 --> 00:45:54,205 Blake agreed to my interview. 1126 00:45:54,807 --> 00:45:56,109 - Really? - [Mary] Mm-hmm. 1127 00:45:56,242 --> 00:45:58,013 I thought he was dead set against it. 1128 00:45:58,147 --> 00:46:01,821 He was, but I feel like we're really connecting. 1129 00:46:01,954 --> 00:46:03,190 I bet. 1130 00:46:04,492 --> 00:46:05,895 How was dinner? 1131 00:46:06,496 --> 00:46:07,800 Hmm, so-so. 1132 00:46:07,933 --> 00:46:08,801 [Mary gasps] 1133 00:46:08,935 --> 00:46:10,539 He had two helpings. 1134 00:46:10,673 --> 00:46:12,777 He would've had more, but I made him save room for dessert. 1135 00:46:12,910 --> 00:46:15,582 I was hungry after a hard day's work. 1136 00:46:15,715 --> 00:46:16,851 That's all. 1137 00:46:16,984 --> 00:46:18,955 Had nothing to do with the meal. 1138 00:46:19,089 --> 00:46:20,559 - [leg thuds] - [Crash groans] 1139 00:46:20,692 --> 00:46:22,763 You guys, you are too much. 1140 00:46:22,896 --> 00:46:24,432 What about you, dear? 1141 00:46:24,567 --> 00:46:25,936 Can I fix you something? 1142 00:46:26,069 --> 00:46:28,509 No, thank you, I have a lot of work to do. 1143 00:46:28,642 --> 00:46:29,710 [tongue clicks] 1144 00:46:29,844 --> 00:46:31,046 Goodnight. 1145 00:46:31,781 --> 00:46:35,522 [festive, bright rock music] 1146 00:46:35,655 --> 00:46:39,496 ♪♪ Aw, yeah ♪ 1147 00:46:39,630 --> 00:46:44,006 ♪♪ Mm-hmm ♪ 1148 00:46:44,139 --> 00:46:49,516 ♪♪ It's time when we're nearing the end of the year ♪ 1149 00:46:52,022 --> 00:46:57,933 ♪♪ And time for the season of joy and such good cheer ♪ 1150 00:47:00,004 --> 00:47:03,545 ♪♪ This time when we set aside ♪ 1151 00:47:03,679 --> 00:47:07,619 ♪♪ All feelings that cause divide ♪ 1152 00:47:07,753 --> 00:47:13,163 ♪♪ And bring us together in peace and love ♪ 1153 00:47:15,434 --> 00:47:20,612 ♪♪ It oughta be Christmas every day ♪ 1154 00:47:21,981 --> 00:47:23,484 ♪♪ Oh ♪ 1155 00:47:23,618 --> 00:47:25,856 ♪♪ There oughta be snow and lights ♪ 1156 00:47:25,989 --> 00:47:29,764 ♪♪ and Santa on his sleigh ♪ 1157 00:47:29,898 --> 00:47:33,437 ♪♪ And when the sleigh bells start to ring ♪ 1158 00:47:33,572 --> 00:47:37,244 ♪♪ And all the children start to sing ♪ 1159 00:47:37,378 --> 00:47:43,490 ♪♪ Oh, it oughta be Christmas every day ♪ 1160 00:47:44,927 --> 00:47:47,365 ♪♪ Ooo ♪ 1161 00:47:47,498 --> 00:47:53,644 ♪♪ It oughta be Christmas every day ♪ 1162 00:47:59,690 --> 00:48:01,159 [Mary sighs] 1163 00:48:03,698 --> 00:48:05,100 So, you nervous? 1164 00:48:06,170 --> 00:48:07,205 Nervous about what? 1165 00:48:07,338 --> 00:48:08,908 [Mary] Your interview. 1166 00:48:09,042 --> 00:48:11,112 No, I'll be fine. 1167 00:48:13,050 --> 00:48:14,887 I'll be fine, right? 1168 00:48:15,020 --> 00:48:16,557 You'll be great. 1169 00:48:16,691 --> 00:48:18,562 And I happen to be really good at putting people at ease. 1170 00:48:18,695 --> 00:48:20,297 Yeah, so I've noticed. 1171 00:48:24,607 --> 00:48:26,578 I do have a favor to ask. 1172 00:48:26,711 --> 00:48:27,946 [Blake] Oh? 1173 00:48:28,949 --> 00:48:30,284 I don't want Lexi there. 1174 00:48:32,354 --> 00:48:34,125 She's the Vice President of Marketing. 1175 00:48:34,259 --> 00:48:37,097 She's a distraction, and I do not need 1176 00:48:37,231 --> 00:48:39,837 or want her looking over my shoulder all day. 1177 00:48:39,971 --> 00:48:41,340 [Blake sighs] 1178 00:48:41,473 --> 00:48:42,509 Okay. 1179 00:48:42,876 --> 00:48:44,045 Okay? 1180 00:48:44,179 --> 00:48:46,584 Okay, I'll tell her to stand down. 1181 00:48:49,155 --> 00:48:50,424 Thank you. 1182 00:48:52,696 --> 00:48:55,903 So, what happens after you filmed everything you need? 1183 00:48:56,838 --> 00:49:02,114 Hmm, go back to the city and put it all together. 1184 00:49:03,117 --> 00:49:04,553 And that's it. 1185 00:49:05,254 --> 00:49:06,423 [Mary] That's it? 1186 00:49:06,558 --> 00:49:07,458 [Mary giggles] 1187 00:49:07,593 --> 00:49:08,895 That's a lot. 1188 00:49:09,029 --> 00:49:11,634 No, I mean that's it for Brunswick? 1189 00:49:11,768 --> 00:49:15,107 [soft, jazzy music] 1190 00:49:15,240 --> 00:49:17,478 Yeah, it is. 1191 00:49:19,015 --> 00:49:20,552 That's too bad. 1192 00:49:27,365 --> 00:49:29,804 You know, I did enjoy it here 1193 00:49:29,937 --> 00:49:31,741 a lot more than I thought I would. 1194 00:49:31,875 --> 00:49:33,945 Yeah, no, me too. 1195 00:49:34,079 --> 00:49:36,282 I mean, having you here. 1196 00:49:40,023 --> 00:49:44,833 And I won't say it wasn't great getting to know you. 1197 00:49:45,735 --> 00:49:51,145 But you have a life and a job back in Chicago. 1198 00:49:52,649 --> 00:49:56,390 And you have an entire family legacy to continue. 1199 00:49:56,524 --> 00:49:57,559 Yeah. 1200 00:50:00,965 --> 00:50:02,903 Another time, another place. 1201 00:50:03,036 --> 00:50:04,171 Yeah. 1202 00:50:20,204 --> 00:50:22,341 [phone beeps] 1203 00:50:27,919 --> 00:50:28,888 Hello? 1204 00:50:29,022 --> 00:50:30,290 [Brianna] You were asleep? 1205 00:50:30,424 --> 00:50:31,794 [Mary] Yeah, I guess I needed it. 1206 00:50:31,928 --> 00:50:34,166 Sounds like the country life agrees with you. 1207 00:50:34,299 --> 00:50:35,535 It was just a late night. 1208 00:50:35,669 --> 00:50:36,904 [Brianna] See, I love that. 1209 00:50:37,038 --> 00:50:38,140 I love that for you. 1210 00:50:38,273 --> 00:50:39,844 Okay, now tell me everything. 1211 00:50:39,977 --> 00:50:41,113 How's the toy farmer? 1212 00:50:41,246 --> 00:50:42,348 Blake. 1213 00:50:42,481 --> 00:50:44,586 [Brianna gasps] He has a name. 1214 00:50:44,720 --> 00:50:46,122 Blake, yes. 1215 00:50:46,256 --> 00:50:50,030 Yeah, he's a really great guy. 1216 00:50:50,164 --> 00:50:52,970 But I just think it's bad timing. 1217 00:50:53,103 --> 00:50:54,105 Oh, who cares about timing? 1218 00:50:54,238 --> 00:50:57,078 I mean, can't he leave Iowa? 1219 00:50:57,211 --> 00:50:59,282 No, girl, he's not leaving. 1220 00:50:59,415 --> 00:51:01,353 He has roots here. 1221 00:51:01,486 --> 00:51:04,425 Would you, gasp, move there? 1222 00:51:04,560 --> 00:51:06,163 No, no. 1223 00:51:06,296 --> 00:51:07,766 I have spent way too many years 1224 00:51:07,900 --> 00:51:09,402 working my way up that network ladder. 1225 00:51:09,536 --> 00:51:11,674 It would be so stupid to leave now. 1226 00:51:11,808 --> 00:51:14,345 And this story is just so much better 1227 00:51:14,479 --> 00:51:15,682 than I ever could have imagined. 1228 00:51:15,815 --> 00:51:17,919 I think I'm just getting caught up in it. 1229 00:51:18,053 --> 00:51:19,455 I think that's all it is. 1230 00:51:19,590 --> 00:51:21,894 He's part of the story, you know? 1231 00:51:22,027 --> 00:51:24,967 Mary, what about your story? 1232 00:51:25,100 --> 00:51:26,303 [Mary chuckles] 1233 00:51:26,436 --> 00:51:27,973 It's just complicated. 1234 00:51:28,106 --> 00:51:29,375 Is it? 1235 00:51:29,510 --> 00:51:31,413 [Mary chuckles] How's my bathroom? 1236 00:51:31,547 --> 00:51:32,816 [Brianna] It's fine. 1237 00:51:33,852 --> 00:51:35,287 I think the guys left early for lunch, 1238 00:51:35,421 --> 00:51:36,590 'cause I was talking too much. 1239 00:51:36,724 --> 00:51:38,627 Oh, I'm sure that's not happening. 1240 00:51:38,761 --> 00:51:40,230 Look, I'm coming home tomorrow, 1241 00:51:40,363 --> 00:51:43,169 so just call me if anything explodes, okay? 1242 00:51:43,303 --> 00:51:45,408 You'll be the second person I call, bye. 1243 00:51:45,542 --> 00:51:47,211 - [phone beeps] - Bye. 1244 00:51:51,186 --> 00:51:53,189 Okay, I gotta get up. 1245 00:51:57,365 --> 00:52:00,237 [bright music] 1246 00:52:13,598 --> 00:52:15,167 [Mary] You know what? 1247 00:52:15,300 --> 00:52:17,237 I interviewed Alton behind his desk. 1248 00:52:17,371 --> 00:52:19,208 I don't wanna do the same thing with you. 1249 00:52:19,342 --> 00:52:23,885 It's too similar, so I think we'll put you here. 1250 00:52:24,018 --> 00:52:26,089 Okay, whatever you say. 1251 00:52:26,591 --> 00:52:28,661 Sorry, Mary, give me a minute. 1252 00:52:29,228 --> 00:52:30,565 The colors on the monitor are off. 1253 00:52:30,699 --> 00:52:33,036 Plus, I still need to mic him. 1254 00:52:33,170 --> 00:52:34,405 Okay, you know, I can mic him. 1255 00:52:34,540 --> 00:52:35,875 - Yeah? - Yeah. 1256 00:52:36,945 --> 00:52:37,980 Thanks. 1257 00:52:38,480 --> 00:52:40,183 Could you stand up, please? 1258 00:52:42,322 --> 00:52:46,129 And I'm gonna go ahead and just slide this down your shirt. 1259 00:52:46,263 --> 00:52:48,333 [soft, tender music] 1260 00:52:48,467 --> 00:52:51,239 You can grab it on the bottom. 1261 00:52:58,955 --> 00:53:01,693 And you can just put that in your pocket. 1262 00:53:05,334 --> 00:53:06,804 And have a seat. 1263 00:53:11,748 --> 00:53:13,150 - All right. - [camera beeps] 1264 00:53:13,283 --> 00:53:14,620 Speeding. 1265 00:53:14,754 --> 00:53:16,524 Okay, so just remember what we talked about. 1266 00:53:16,657 --> 00:53:19,763 Look at me, don't look at the camera, no one-word answers, 1267 00:53:19,897 --> 00:53:23,303 and try and rephrase the question in your answer. 1268 00:53:23,436 --> 00:53:25,340 Rephrase, right, right, got it. 1269 00:53:25,474 --> 00:53:27,244 So, why don't we start talking 1270 00:53:27,377 --> 00:53:28,981 a little bit about craftsmanship. 1271 00:53:29,115 --> 00:53:32,255 Why is craftsmanship so important to Johnson Toys? 1272 00:53:33,190 --> 00:53:36,597 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, 1273 00:53:38,233 --> 00:53:39,804 [Blake clears throat] 1274 00:53:39,937 --> 00:53:43,878 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, well, 1275 00:53:46,851 --> 00:53:48,453 look, I'm sorry, could we start 1276 00:53:48,588 --> 00:53:50,024 with something a little easier, 1277 00:53:50,157 --> 00:53:52,996 like what do we manufacture, things like that? 1278 00:53:53,130 --> 00:53:54,666 We already got that with Alton, 1279 00:53:54,800 --> 00:53:57,004 but it's okay, just relax. 1280 00:53:57,137 --> 00:53:58,073 I'm trying. 1281 00:53:58,207 --> 00:53:59,743 [Mary giggles] 1282 00:53:59,877 --> 00:54:03,718 Pretend that we're at dinner, just like the other night. 1283 00:54:04,653 --> 00:54:08,460 Speak from your heart and just tell me, 1284 00:54:09,295 --> 00:54:11,032 why is craftsmanship so important? 1285 00:54:16,142 --> 00:54:19,081 My grandfather, the founder of Johnson Toys, 1286 00:54:19,215 --> 00:54:23,625 he always said, "Anything worth doing is worth doing right." 1287 00:54:23,758 --> 00:54:25,795 - [Mary giggles] - [Blake chuckles] 1288 00:54:25,928 --> 00:54:28,466 I know, I know, millions of people say the same thing. 1289 00:54:28,601 --> 00:54:30,739 But I don't know how many of 'em 1290 00:54:30,872 --> 00:54:33,109 actually live it, you know? 1291 00:54:33,544 --> 00:54:35,515 'Cause to him, craftsmanship 1292 00:54:35,648 --> 00:54:37,284 wasn't just about doing your best work, 1293 00:54:37,418 --> 00:54:40,592 it was about allowing other people 1294 00:54:40,725 --> 00:54:43,396 to see the greatness within themselves. 1295 00:54:44,734 --> 00:54:45,902 That was really great, Blake. 1296 00:54:46,035 --> 00:54:47,171 [Mary chuckles] 1297 00:54:47,973 --> 00:54:52,782 So, Johnson Toys could manufacture whatever it chooses. 1298 00:54:52,916 --> 00:54:55,287 Why focus on Christmas items? 1299 00:54:55,789 --> 00:54:58,260 All right, please don't take this outta context, 1300 00:54:58,393 --> 00:55:01,600 but you know what drives me crazy, 1301 00:55:01,734 --> 00:55:05,642 is that for so many people, it's all about the money. 1302 00:55:05,775 --> 00:55:09,583 That's what Christmas is about, the money. 1303 00:55:11,587 --> 00:55:12,722 Not for me. 1304 00:55:14,693 --> 00:55:16,162 What's it about for you? 1305 00:55:17,131 --> 00:55:20,170 They say Christmas is the happiest day of the year. 1306 00:55:20,304 --> 00:55:25,480 Well, we'd like to bring that spirit to the other 364 days. 1307 00:55:25,615 --> 00:55:26,917 [Mary giggles] 1308 00:55:28,420 --> 00:55:29,656 Great. 1309 00:55:32,494 --> 00:55:34,098 Ah, there you are. 1310 00:55:34,232 --> 00:55:35,167 I was looking all over for you. 1311 00:55:35,301 --> 00:55:36,336 Hey. 1312 00:55:36,469 --> 00:55:37,739 Everything okay? 1313 00:55:38,507 --> 00:55:39,743 Yeah. 1314 00:55:41,547 --> 00:55:42,915 Are you not happy with the interview? 1315 00:55:43,049 --> 00:55:45,420 'Cause, I mean, Crash said I was pretty good. 1316 00:55:45,555 --> 00:55:46,857 [Mary giggles] 1317 00:55:46,990 --> 00:55:49,730 Oh wow, he was just being nice, wasn't he? 1318 00:55:50,163 --> 00:55:51,734 Crash wouldn't do that. 1319 00:55:52,301 --> 00:55:54,438 Okay, then what is it? 1320 00:55:54,573 --> 00:55:56,442 You were amazing. 1321 00:55:57,579 --> 00:55:59,181 Well, I guess I was just lucky 1322 00:55:59,315 --> 00:56:01,319 that I had someone that could put me at ease. 1323 00:56:01,754 --> 00:56:05,493 [soft, jazzy piano music] 1324 00:56:07,532 --> 00:56:11,005 Just remember our deal, all right? 1325 00:56:11,607 --> 00:56:12,942 The real story. 1326 00:56:13,644 --> 00:56:14,913 Real story. 1327 00:56:17,653 --> 00:56:19,054 Look, I hate to throw you out, 1328 00:56:19,188 --> 00:56:21,526 but I got some work to do. 1329 00:56:22,896 --> 00:56:24,600 Maybe if you're free later, 1330 00:56:24,733 --> 00:56:28,473 we could get some dinner, just to say goodbye? 1331 00:56:29,375 --> 00:56:31,045 I think I can fit you in. 1332 00:56:32,248 --> 00:56:33,884 - Okay. - Sure. 1333 00:56:34,018 --> 00:56:35,053 See ya. 1334 00:56:39,028 --> 00:56:40,463 [Mary sighs] 1335 00:56:42,803 --> 00:56:44,973 [Crash] Sure you don't wanna ride back to the inn? 1336 00:56:45,407 --> 00:56:46,944 Nah, I feel like walking. 1337 00:56:47,512 --> 00:56:48,814 [Crash] You know, I had my doubts 1338 00:56:48,948 --> 00:56:50,685 about all this, just like you did. 1339 00:56:50,818 --> 00:56:53,023 But the truth is, it's turning out to be a nice piece. 1340 00:56:53,156 --> 00:56:55,126 [Mary chuckles] Get outta here. 1341 00:56:56,229 --> 00:56:57,865 - See ya. - See ya. 1342 00:56:58,801 --> 00:57:00,303 ♪ Ever wonder what it's like ♪ 1343 00:57:00,437 --> 00:57:05,848 ♪♪ To only wanna be in one place ♪ 1344 00:57:07,184 --> 00:57:09,254 ♪♪ When any and everything ♪ 1345 00:57:09,388 --> 00:57:15,134 ♪♪ Reminds you of the sweet smile on that face ♪ 1346 00:57:15,568 --> 00:57:18,641 ♪♪ A smile with enough sunshine ♪ 1347 00:57:18,775 --> 00:57:23,584 ♪♪ To bring a snowman to its knees ♪ 1348 00:57:24,351 --> 00:57:27,526 ♪♪ There's something in the air ♪ 1349 00:57:27,659 --> 00:57:30,565 ♪♪ That makes me wanna make ♪ 1350 00:57:30,698 --> 00:57:33,704 ♪♪ More memories with you ♪ 1351 00:57:36,042 --> 00:57:38,714 Mary, how long have you been there? 1352 00:57:38,848 --> 00:57:40,652 Not long, I'm just on my way out. 1353 00:57:40,785 --> 00:57:41,887 Oh, can I fix you something? 1354 00:57:42,021 --> 00:57:43,557 [Mary] No, no, no, thank you. 1355 00:57:43,691 --> 00:57:44,860 I have plans. 1356 00:57:44,993 --> 00:57:48,133 Plans? Here, in Brunswick, Iowa? 1357 00:57:48,266 --> 00:57:49,836 I make friends easily. 1358 00:57:50,304 --> 00:57:51,238 Touche. 1359 00:57:51,974 --> 00:57:53,076 Mm-hmm. 1360 00:57:53,209 --> 00:57:54,478 Can I get you guys anything while I'm out? 1361 00:57:54,613 --> 00:57:56,383 We're fine, dear. You have fun. 1362 00:57:56,517 --> 00:57:57,852 Okay. 1363 00:57:57,986 --> 00:58:00,057 We don't lock doors here, so come back whenever. 1364 00:58:00,191 --> 00:58:01,158 Thanks. 1365 00:58:01,292 --> 00:58:02,328 Goodnight. 1366 00:58:02,461 --> 00:58:04,097 ♪♪ Laughter and relaxing ♪ 1367 00:58:04,231 --> 00:58:08,172 ♪♪ These memories are all we need ♪ 1368 00:58:08,306 --> 00:58:13,650 ♪♪ If you only have right now and right here ♪ 1369 00:58:14,519 --> 00:58:15,955 - Hey. - Hi. 1370 00:58:16,089 --> 00:58:17,558 [Mary giggles] 1371 00:58:20,464 --> 00:58:21,633 You look great. 1372 00:58:21,767 --> 00:58:22,969 So do you. 1373 00:58:23,103 --> 00:58:25,074 Oh, hey, Blake, we're slammed. 1374 00:58:25,207 --> 00:58:26,109 Gimme a minute? 1375 00:58:26,242 --> 00:58:27,846 Take your time, we're in no rush. 1376 00:58:27,980 --> 00:58:29,415 You want something to drink while you wait? 1377 00:58:29,549 --> 00:58:30,283 I'm good. 1378 00:58:30,417 --> 00:58:31,554 Mary, rye? 1379 00:58:31,687 --> 00:58:32,689 No, thanks. 1380 00:58:32,823 --> 00:58:34,693 [Mary and Roberta chuckle] 1381 00:58:34,827 --> 00:58:36,162 You know, I'm really starting 1382 00:58:36,295 --> 00:58:38,032 to like how people know my name here. 1383 00:58:38,166 --> 00:58:41,339 Aw, you're gonna miss our small town hospitality. 1384 00:58:41,472 --> 00:58:42,776 I am. 1385 00:58:42,909 --> 00:58:45,014 Speaking of which, how's Bernice treating you? 1386 00:58:45,147 --> 00:58:47,652 She's so sweet, I want her to adopt me. 1387 00:58:47,786 --> 00:58:48,554 Careful what you wish for. 1388 00:58:48,688 --> 00:58:49,690 [Mary giggles] 1389 00:58:49,823 --> 00:58:51,459 Oh, looks like we're ready. 1390 00:58:52,294 --> 00:58:53,998 So, my next piece is on the Transit Authority 1391 00:58:54,131 --> 00:58:55,601 and how the bidding process 1392 00:58:55,734 --> 00:58:57,037 is not transparent to the public. 1393 00:58:57,170 --> 00:58:58,373 Sure. 1394 00:58:58,507 --> 00:58:59,576 So, this makes for potentially criminal behavior, 1395 00:58:59,709 --> 00:59:00,945 and even if it doesn't, 1396 00:59:01,078 --> 00:59:02,615 it foments distrust of the government. 1397 00:59:02,749 --> 00:59:05,020 Wow, that sounds like quite the expose. 1398 00:59:05,153 --> 00:59:06,891 It's important for people to see. 1399 00:59:07,024 --> 00:59:08,627 Making a difference, right? 1400 00:59:08,761 --> 00:59:10,030 That's right. 1401 00:59:10,632 --> 00:59:11,867 So, the interview must have gone well, 1402 00:59:12,000 --> 00:59:14,439 if it turned into a date. [Lexi chuckles] 1403 00:59:14,573 --> 00:59:15,641 I'm kidding. 1404 00:59:15,775 --> 00:59:18,280 Seriously though, how'd it go? 1405 00:59:18,413 --> 00:59:19,749 It was fine. 1406 00:59:20,652 --> 00:59:21,954 I recall you using the words, 1407 00:59:22,087 --> 00:59:25,728 "you," and "were," and "amazing." 1408 00:59:25,862 --> 00:59:28,333 It was a very good interview. 1409 00:59:28,466 --> 00:59:29,969 I got exactly what I needed. 1410 00:59:30,705 --> 00:59:32,508 I'm thrilled to hear it. 1411 00:59:32,976 --> 00:59:35,615 What else do you need for your story, Mary? 1412 00:59:35,748 --> 00:59:37,117 Blake was the last holdout, 1413 00:59:37,251 --> 00:59:40,691 so as of a few hours ago, we're wrapped. 1414 00:59:41,392 --> 00:59:44,164 Heading back to Chicago, then, huh? 1415 00:59:44,298 --> 00:59:45,768 Yeah, I guess so. 1416 00:59:46,502 --> 00:59:49,509 Well, we're all gonna be so sad to see you go. 1417 00:59:49,642 --> 00:59:50,945 [Mary] Thanks. 1418 00:59:51,078 --> 00:59:52,481 [Lexi] Well, I don't wanna intrude, 1419 00:59:52,615 --> 00:59:55,086 I just wanted to make sure everything went great. 1420 00:59:55,922 --> 00:59:57,457 Glad to hear it did. 1421 00:59:58,025 --> 00:59:59,394 Have a good night. 1422 01:00:00,531 --> 01:00:03,336 So, where were we? 1423 01:00:04,405 --> 01:00:06,577 Making a difference, yeah? 1424 01:00:06,710 --> 01:00:07,444 Yeah. 1425 01:00:07,579 --> 01:00:08,848 [Mary giggles] 1426 01:00:08,981 --> 01:00:10,918 Sorry, one second. 1427 01:00:11,821 --> 01:00:13,758 [phone buzzes] 1428 01:00:13,891 --> 01:00:15,427 It's my foreman, I need to take this. 1429 01:00:15,562 --> 01:00:17,030 Please, yeah. 1430 01:00:17,164 --> 01:00:18,065 Yep. 1431 01:00:19,202 --> 01:00:20,236 [Blake sighs] 1432 01:00:20,370 --> 01:00:21,907 No, I understand. 1433 01:00:22,909 --> 01:00:24,178 See you soon. 1434 01:00:26,884 --> 01:00:28,754 The assembly line is down again. 1435 01:00:29,255 --> 01:00:29,923 What's that mean? 1436 01:00:30,057 --> 01:00:31,025 It means I gotta go. 1437 01:00:31,158 --> 01:00:32,862 - Oh. - I'm sorry. 1438 01:00:33,396 --> 01:00:34,633 That's too bad. 1439 01:00:35,067 --> 01:00:37,705 I know it sounds dramatic, but Christmas is on the line. 1440 01:00:37,839 --> 01:00:38,674 [Mary giggles] 1441 01:00:38,807 --> 01:00:39,810 Santa and those elves-- 1442 01:00:39,943 --> 01:00:42,248 Can't do it all themselves. 1443 01:00:42,381 --> 01:00:43,382 Yeah. 1444 01:00:43,517 --> 01:00:44,686 [soft, tender piano music] 1445 01:00:44,820 --> 01:00:46,155 [Mary giggles] 1446 01:00:47,559 --> 01:00:50,297 Well, if this is goodbye, 1447 01:00:51,399 --> 01:00:56,375 it was so nice to meet you, and thank you for everything. 1448 01:00:57,478 --> 01:01:00,116 No, yeah, it's been great. 1449 01:01:00,250 --> 01:01:01,151 Thank you. 1450 01:01:02,287 --> 01:01:03,189 Yeah. 1451 01:01:04,659 --> 01:01:06,530 Goodbye, Mr. Johnson. 1452 01:01:06,664 --> 01:01:08,333 Goodbye, Ms. Romero. 1453 01:01:08,466 --> 01:01:13,844 ♪♪ I was hoping you'd fly south with the birds ♪ 1454 01:01:15,515 --> 01:01:16,516 Bye. 1455 01:01:16,650 --> 01:01:17,853 Bye. 1456 01:01:17,986 --> 01:01:21,058 ♪♪ But hey, that's nothing new ♪ 1457 01:01:21,192 --> 01:01:24,933 ♪♪ What feels different now is I'm spending ♪ 1458 01:01:25,066 --> 01:01:26,670 Hey, I don't think I'm, oh. 1459 01:01:26,804 --> 01:01:28,106 Did Blake have to leave? 1460 01:01:28,239 --> 01:01:31,378 Yeah, something went wrong at the factory, so. 1461 01:01:32,147 --> 01:01:34,084 He tried, you know. 1462 01:01:34,752 --> 01:01:36,289 - I'm sorry? - In the city. 1463 01:01:36,422 --> 01:01:38,159 He tried to sell his paintings in Chicago, 1464 01:01:38,292 --> 01:01:40,464 even opened a little store. 1465 01:01:40,598 --> 01:01:41,900 They just never sold. 1466 01:01:42,033 --> 01:01:44,104 His grandfather's paintings? 1467 01:01:45,140 --> 01:01:46,644 Is that what he told you? 1468 01:01:47,712 --> 01:01:52,656 ♪♪ But you brought back that feeling that melted away ♪ 1469 01:01:52,789 --> 01:01:54,124 Why are you telling me this? 1470 01:01:54,526 --> 01:01:56,596 Maybe to save you some heartache. 1471 01:01:57,397 --> 01:01:59,703 - I can take care of myself. - Please, Mary. 1472 01:02:00,170 --> 01:02:02,140 Blake is amazing, and we all love him. 1473 01:02:02,274 --> 01:02:05,247 But if he can't face the past 1474 01:02:05,380 --> 01:02:07,785 or his own failures, how's he ever gonna grow, 1475 01:02:07,918 --> 01:02:10,691 be the leader that Johnson Toys needs? 1476 01:02:10,825 --> 01:02:13,898 Maybe he needs some encouragement, 1477 01:02:14,031 --> 01:02:15,901 or the right support? 1478 01:02:16,703 --> 01:02:18,005 Yeah, maybe. 1479 01:02:18,807 --> 01:02:20,511 Guess we'll never know. 1480 01:02:22,849 --> 01:02:25,320 Well, safe travels. 1481 01:02:25,453 --> 01:02:26,890 Mm-hmm, thanks. 1482 01:02:27,024 --> 01:02:32,200 ♪♪ Just to look at lights and feel anything at all ♪ 1483 01:02:33,670 --> 01:02:37,912 ♪♪ I can't find the cold, but every year that's true ♪ 1484 01:02:38,947 --> 01:02:45,027 ♪♪ It just got warmer now that I'm sitting here with you ♪ 1485 01:02:45,929 --> 01:02:51,806 ♪♪ And no matter what, every year feels the same ♪ 1486 01:02:52,542 --> 01:02:54,311 This is ridiculous. 1487 01:02:54,444 --> 01:02:58,352 ♪♪ But you brought back that feeling that melted away ♪ 1488 01:03:00,023 --> 01:03:06,770 ♪♪ Something's been missing, but this year, it changed ♪ 1489 01:03:07,872 --> 01:03:12,815 ♪♪ And now, Christmas doesn't feel so far away ♪ 1490 01:03:12,949 --> 01:03:15,688 [door knocks] 1491 01:03:15,822 --> 01:03:19,494 [soft, tender piano music] 1492 01:03:25,908 --> 01:03:27,945 - Hi. - Hi. 1493 01:03:29,481 --> 01:03:31,586 Everything okay at the factory? 1494 01:03:32,888 --> 01:03:34,224 That's why you're here? 1495 01:03:34,358 --> 01:03:35,259 No. 1496 01:03:36,362 --> 01:03:37,965 I don't know, I can't sleep. 1497 01:03:38,399 --> 01:03:41,105 Yeah, that makes two of us. 1498 01:03:43,342 --> 01:03:46,014 I have one more question I need to ask you. 1499 01:03:47,685 --> 01:03:48,587 Okay. 1500 01:03:49,555 --> 01:03:50,557 Come inside. 1501 01:03:53,229 --> 01:03:55,133 Fire, something to drink? 1502 01:03:55,868 --> 01:03:58,105 Coffee, if you have it. 1503 01:04:01,913 --> 01:04:04,451 [soft music] 1504 01:04:06,088 --> 01:04:07,357 Here you go. 1505 01:04:07,491 --> 01:04:08,527 Thanks. 1506 01:04:08,660 --> 01:04:10,396 So, what's your question? 1507 01:04:11,098 --> 01:04:12,969 - Were you gonna tell me? - Tell you what? 1508 01:04:13,103 --> 01:04:14,972 That all these are your paintings. 1509 01:04:18,079 --> 01:04:19,248 Not all of them. 1510 01:04:19,381 --> 01:04:21,920 A few are my grandpa's. 1511 01:04:22,054 --> 01:04:24,024 Well, they're really similar. 1512 01:04:24,157 --> 01:04:26,228 Yeah, well, I adopted his style, 1513 01:04:26,361 --> 01:04:28,265 and I added a little flair of my own. 1514 01:04:28,399 --> 01:04:31,138 It's just too bad I didn't inherit his talent. 1515 01:04:31,272 --> 01:04:33,143 They have a ton of talent. 1516 01:04:33,644 --> 01:04:34,980 Did you ever sell any? 1517 01:04:35,113 --> 01:04:39,121 A few, here and there, but not enough to ever-- 1518 01:04:39,254 --> 01:04:42,127 To keep a gallery open in Chicago? 1519 01:04:42,629 --> 01:04:43,897 Yeah, I know. 1520 01:04:44,933 --> 01:04:47,004 Let me guess, Lexi? 1521 01:04:47,137 --> 01:04:48,573 Is it true? 1522 01:04:48,707 --> 01:04:50,009 Is it true that I once opened a gallery in Chicago, 1523 01:04:50,143 --> 01:04:52,615 and that I don't own it anymore? 1524 01:04:52,748 --> 01:04:54,217 Yeah, it's true. 1525 01:04:55,220 --> 01:04:56,488 What happened? 1526 01:04:56,623 --> 01:04:58,460 You're leaving tomorrow, what does it matter? 1527 01:04:58,594 --> 01:04:59,696 You lied. 1528 01:04:59,829 --> 01:05:00,765 [Blake] I omitted. 1529 01:05:00,898 --> 01:05:02,033 Same thing. 1530 01:05:02,534 --> 01:05:04,839 I answered the questions you asked me. 1531 01:05:04,973 --> 01:05:07,846 I participated in your piece to the best of my abilities. 1532 01:05:07,979 --> 01:05:09,181 I see. 1533 01:05:11,218 --> 01:05:12,788 Listen, I'm exhausted. 1534 01:05:13,255 --> 01:05:17,097 We work farm hours here, so I gotta be up soon. 1535 01:05:17,231 --> 01:05:19,669 Yeah, absolutely. 1536 01:05:20,705 --> 01:05:22,373 I better get going. 1537 01:05:24,311 --> 01:05:25,581 Look forward to seeing the story. 1538 01:05:25,714 --> 01:05:27,016 [Mary] Mm-hmm. 1539 01:05:27,150 --> 01:05:31,458 [lush, emotional orchestra music] 1540 01:05:37,104 --> 01:05:38,339 Good morning, Mary. 1541 01:05:38,472 --> 01:05:39,810 How'd you sleep? 1542 01:05:39,943 --> 01:05:41,445 Okay, you know. 1543 01:05:41,580 --> 01:05:44,251 It wasn't the room's fault, though. 1544 01:05:44,852 --> 01:05:46,388 You're up early. 1545 01:05:46,523 --> 01:05:48,994 Yeah, I thought I'd get a head start on the day. 1546 01:05:49,128 --> 01:05:50,497 You heading home? 1547 01:05:50,631 --> 01:05:51,533 I am. 1548 01:05:51,667 --> 01:05:52,500 Are you? 1549 01:05:53,703 --> 01:05:56,142 You know, I've been in this business a long time. 1550 01:05:56,275 --> 01:05:58,279 Some might say, too long. 1551 01:05:58,413 --> 01:05:59,415 No. 1552 01:05:59,549 --> 01:06:02,955 So, I thought I'd stay here for a while. 1553 01:06:03,089 --> 01:06:04,325 On the house. 1554 01:06:04,458 --> 01:06:06,461 Oh, well Bernice, you need to watch out, 1555 01:06:06,596 --> 01:06:09,769 because this one here is a shameless charmer. 1556 01:06:09,903 --> 01:06:11,438 I got that feeling. 1557 01:06:11,573 --> 01:06:14,010 She'll probably get tired of me before Christmas. 1558 01:06:14,612 --> 01:06:17,417 From what Crash tells me, this place and the folks here 1559 01:06:17,552 --> 01:06:20,022 have a tendency to grow on people. 1560 01:06:20,156 --> 01:06:22,327 People you'd least expect. 1561 01:06:22,862 --> 01:06:23,831 Yeah. 1562 01:06:24,331 --> 01:06:25,768 Did you tell Hank? 1563 01:06:26,302 --> 01:06:28,841 Not yet, I'll wait until after the holidays. 1564 01:06:28,974 --> 01:06:30,043 Okay. 1565 01:06:30,176 --> 01:06:31,478 Okay, great. 1566 01:06:31,613 --> 01:06:33,383 Well, this is a lot for me right now. 1567 01:06:33,517 --> 01:06:37,090 So Bernice, if I could just settle up, I'll get on my way. 1568 01:06:37,224 --> 01:06:38,994 You won't be a stranger, will you? 1569 01:06:39,128 --> 01:06:40,697 You know, I have enjoyed it here, 1570 01:06:40,831 --> 01:06:44,238 but I honestly don't know how often I'll be back. 1571 01:06:44,371 --> 01:06:45,707 Except for, probably, 1572 01:06:45,841 --> 01:06:48,479 the 50th anniversary of the Mistletoads. 1573 01:06:48,613 --> 01:06:51,419 Well, good luck with the story. 1574 01:06:51,553 --> 01:06:53,623 Everyone is so excited to see it. 1575 01:06:53,757 --> 01:06:54,759 Thank you. 1576 01:06:54,892 --> 01:06:55,794 Thank you for everything. 1577 01:06:55,928 --> 01:06:57,030 [Bernice] You're welcome. 1578 01:06:57,163 --> 01:06:58,266 Crash. 1579 01:06:58,399 --> 01:07:01,405 [playful, bright music] 1580 01:07:06,281 --> 01:07:09,421 [soft piano music] 1581 01:07:18,172 --> 01:07:18,941 - Cheers. - Cheers. 1582 01:07:19,074 --> 01:07:20,443 [glasses clink] 1583 01:07:20,578 --> 01:07:23,082 It is about time we made this happen, finally. 1584 01:07:23,216 --> 01:07:25,086 I know, I'm so sorry, it's all my fault. 1585 01:07:25,220 --> 01:07:26,488 I just had a really busy year. 1586 01:07:26,623 --> 01:07:29,962 Mmm, Mary is the busiest, the coolest, 1587 01:07:30,096 --> 01:07:32,902 and the prettiest person I know, okay? 1588 01:07:33,035 --> 01:07:34,204 Yeah, you're a reporter, right? 1589 01:07:34,338 --> 01:07:35,707 I am, yes. 1590 01:07:35,841 --> 01:07:37,678 I actually just finished a story about this company 1591 01:07:37,812 --> 01:07:39,782 in Iowa that manufactures Christmas items. 1592 01:07:39,916 --> 01:07:43,256 But the real story, it's actually about the town 1593 01:07:43,389 --> 01:07:44,926 more than it is the company. 1594 01:07:45,059 --> 01:07:46,763 Cool, like a charity piece. 1595 01:07:46,896 --> 01:07:49,168 No, no, not a charity piece. 1596 01:07:49,301 --> 01:07:51,372 Right, so I'm not sure if Brianna told you, 1597 01:07:51,506 --> 01:07:53,777 but Dylan and I are in real estate. 1598 01:07:53,910 --> 01:07:55,246 Yeah, she mentioned that. 1599 01:07:55,379 --> 01:07:57,117 We're working on a huge project right now. 1600 01:07:57,250 --> 01:07:58,419 It could be a game-changer. 1601 01:07:58,553 --> 01:07:59,922 - Okay. - And you know, 1602 01:08:00,056 --> 01:08:01,660 if those investors really come through, 1603 01:08:01,793 --> 01:08:02,962 we could bid on that riverfront property 1604 01:08:03,096 --> 01:08:03,931 as early as next quarter. 1605 01:08:04,064 --> 01:08:05,635 [Todd] Properties. 1606 01:08:05,768 --> 01:08:07,236 Remember, we don't wanna limit this to the riverfront. 1607 01:08:07,370 --> 01:08:08,740 [Dylan] Absolutely, properties. 1608 01:08:08,874 --> 01:08:10,377 I'm not the one you need to convince. 1609 01:08:10,511 --> 01:08:11,311 I still think we should do commercial. 1610 01:08:11,445 --> 01:08:13,717 [voices murmur and echo] 1611 01:08:19,996 --> 01:08:21,132 Hey, what's up? 1612 01:08:21,265 --> 01:08:22,935 Oh, thanks for swinging by. 1613 01:08:23,069 --> 01:08:24,137 Coffee? 1614 01:08:24,271 --> 01:08:25,741 - No, thanks. - We gotta talk. 1615 01:08:25,874 --> 01:08:27,545 You know the Transit Authority bidding scheme story? 1616 01:08:27,678 --> 01:08:29,014 It's really starting to heat up, so-- 1617 01:08:29,147 --> 01:08:30,751 I wanna talk Brunswick, Johnson Toys. 1618 01:08:30,885 --> 01:08:33,624 I watched your cut, I had Phil show me. 1619 01:08:33,757 --> 01:08:34,959 It's not done yet. 1620 01:08:35,092 --> 01:08:36,963 I think we should just wait until I fine-tune it. 1621 01:08:37,097 --> 01:08:38,399 Come on, Mary, don't spin me. 1622 01:08:38,533 --> 01:08:39,669 I've been doing this a long time. 1623 01:08:39,802 --> 01:08:41,271 I know how to watch a rough cut, 1624 01:08:41,405 --> 01:08:43,009 and I can see where you're taking the story. 1625 01:08:43,142 --> 01:08:44,746 But that is the real story, okay? 1626 01:08:44,880 --> 01:08:47,250 It's an artist who sacrifices his dream to save a small town 1627 01:08:47,384 --> 01:08:50,557 and then becomes one of the biggest employers in the state. 1628 01:08:50,691 --> 01:08:52,728 I'm taking over, I had Phil start a new cut. 1629 01:08:52,861 --> 01:08:55,066 Hank, you promised me creative control. 1630 01:08:55,199 --> 01:08:57,938 Look, I like what you did with the Christmas paintings, 1631 01:08:58,072 --> 01:08:59,609 and the old man building up the company 1632 01:08:59,742 --> 01:09:01,445 so the son has something to inherit. 1633 01:09:01,579 --> 01:09:03,015 But you missed the brief. 1634 01:09:03,149 --> 01:09:05,319 You were supposed to be there for the Mistletoads. 1635 01:09:05,453 --> 01:09:07,925 This story is actually very important to me, 1636 01:09:08,059 --> 01:09:10,564 and I made promises to the people who participated. 1637 01:09:10,697 --> 01:09:12,167 What do you want me to say? 1638 01:09:12,300 --> 01:09:13,637 I've got bosses, too, and right now, 1639 01:09:13,771 --> 01:09:15,741 they're more concerned with the bottom line. 1640 01:09:16,543 --> 01:09:17,945 I gave them my word. 1641 01:09:20,651 --> 01:09:22,187 It's not gonna be that bad. 1642 01:09:22,320 --> 01:09:23,590 I know what I'm doing, okay? 1643 01:09:23,723 --> 01:09:25,259 The piece airs in two days. 1644 01:09:25,393 --> 01:09:27,097 So, why don't you just go home 1645 01:09:27,230 --> 01:09:29,668 and have yourself a great Christmas. 1646 01:09:31,238 --> 01:09:32,608 [Hank sighs] 1647 01:09:33,843 --> 01:09:36,783 [soft piano music] 1648 01:09:37,651 --> 01:09:38,720 Thanks for coming over. 1649 01:09:38,854 --> 01:09:40,089 Of course. 1650 01:09:40,222 --> 01:09:41,993 - Happy to be here. - You excited? 1651 01:09:42,127 --> 01:09:43,162 We'll see. 1652 01:09:43,296 --> 01:09:44,164 I'm so proud of you. 1653 01:09:44,298 --> 01:09:45,868 Thank you. 1654 01:09:46,001 --> 01:09:48,205 [grand orchestra music] 1655 01:09:51,279 --> 01:09:53,950 Chances are you've got something made by Johnson Toys 1656 01:09:54,084 --> 01:09:57,124 among your holiday decorations, or under the tree. 1657 01:09:57,257 --> 01:09:58,660 And if you're of a certain age, 1658 01:09:58,793 --> 01:10:00,664 you probably remember this festive frog, 1659 01:10:00,798 --> 01:10:02,568 whose 40th anniversary is this year. 1660 01:10:02,701 --> 01:10:04,471 [Alton] It's all about the Mistletoads. 1661 01:10:04,605 --> 01:10:06,375 He's my right-hand man. 1662 01:10:06,509 --> 01:10:07,712 [Alton chuckles] 1663 01:10:07,845 --> 01:10:09,047 [News Anchor] With annual sales 1664 01:10:09,181 --> 01:10:10,784 in the hundreds of millions, 1665 01:10:10,918 --> 01:10:12,554 Johnson Toys of Brunswick, Iowa is now the country's 1666 01:10:12,688 --> 01:10:15,962 most successful purveyor of Christmas trinkets. 1667 01:10:16,095 --> 01:10:17,932 Thanks to some little green helpers that had 1668 01:10:18,066 --> 01:10:21,639 an adorable start, all because of Alton's son, Blake. 1669 01:10:21,773 --> 01:10:24,110 Blake would smash words together 1670 01:10:24,244 --> 01:10:25,280 when he was two or three, 1671 01:10:25,413 --> 01:10:26,916 and when he saw some mistletoe 1672 01:10:27,050 --> 01:10:30,691 hanging one day, he shouted, "Mistletoad!" 1673 01:10:30,824 --> 01:10:32,060 [Alton chuckles] 1674 01:10:32,194 --> 01:10:34,164 We just thought it was the funniest thing. 1675 01:10:34,297 --> 01:10:36,268 [Alton chuckles] 1676 01:10:36,401 --> 01:10:37,938 The rest is history. 1677 01:10:38,072 --> 01:10:39,642 [News Anchor] Even though Brunswick is a small town, 1678 01:10:39,775 --> 01:10:41,646 it has cashed in big on the Mistletoads. 1679 01:10:41,780 --> 01:10:44,484 [Roberta] We created a special drink, the Mistletoad. 1680 01:10:44,619 --> 01:10:45,921 It's been really popular, 1681 01:10:46,054 --> 01:10:47,691 we're actually keeping it on the menu. 1682 01:10:47,825 --> 01:10:49,261 [News Anchor] And what about Blake Johnson, 1683 01:10:49,394 --> 01:10:50,463 the little boy who inspired it all? 1684 01:10:50,597 --> 01:10:52,334 Does he still love Christmas? 1685 01:10:52,467 --> 01:10:55,574 He now serves as Johnson Toys' Vice President of Operations, 1686 01:10:55,708 --> 01:10:58,012 and is focused on one thing. 1687 01:10:58,146 --> 01:10:59,481 It is all about the money. 1688 01:11:00,216 --> 01:11:03,422 That's what Christmas is about, the money. 1689 01:11:04,023 --> 01:11:05,895 [News Reporter] Well, when you're as successful 1690 01:11:06,028 --> 01:11:07,396 as Johnson Toys, 1691 01:11:07,531 --> 01:11:08,967 Christmas would be about money for me, too. 1692 01:11:09,100 --> 01:11:10,537 Happy 40th, Mistletoads, 1693 01:11:10,671 --> 01:11:13,142 and may you hop along for decades to come. 1694 01:11:13,576 --> 01:11:15,313 Nicely done, Mary. 1695 01:11:15,446 --> 01:11:16,950 [soft, sad piano music] 1696 01:11:17,083 --> 01:11:17,952 What? 1697 01:11:18,085 --> 01:11:20,123 I thought it was great. 1698 01:11:20,256 --> 01:11:21,993 It was great, right? 1699 01:11:22,126 --> 01:11:24,030 That was terrible. 1700 01:11:24,164 --> 01:11:25,199 It wasn't that bad. 1701 01:11:25,333 --> 01:11:26,335 Brianna. 1702 01:11:26,468 --> 01:11:27,337 No, it wasn't bad at all. 1703 01:11:27,470 --> 01:11:28,640 I think this is exactly 1704 01:11:28,774 --> 01:11:29,942 the kind of stuff you should be doing. 1705 01:11:30,076 --> 01:11:31,278 I mean, this is what people wanna see, 1706 01:11:31,412 --> 01:11:33,215 especially around the holidays. 1707 01:11:33,349 --> 01:11:35,386 That is not why I got into this. 1708 01:11:37,959 --> 01:11:39,394 [Dylan sighs] 1709 01:11:39,528 --> 01:11:41,732 Okay, yeah, no problem. 1710 01:11:44,304 --> 01:11:46,374 He is never gonna forgive me. 1711 01:11:47,277 --> 01:11:48,478 I'm sorry. 1712 01:11:49,882 --> 01:11:51,686 We'll get out of your hair. 1713 01:11:52,487 --> 01:11:53,590 Thanks. 1714 01:11:58,466 --> 01:12:01,739 [festive, sad music] 1715 01:12:23,716 --> 01:12:25,854 [Alton] Yes, yes. 1716 01:12:27,924 --> 01:12:29,328 Well, that's Christmas for you. 1717 01:12:29,461 --> 01:12:30,730 [Alton chuckles] 1718 01:12:31,566 --> 01:12:32,901 Okay, will do. 1719 01:12:35,507 --> 01:12:36,643 Thanks, Jim. 1720 01:12:36,776 --> 01:12:39,080 Mary, it's so nice to see you again. 1721 01:12:39,214 --> 01:12:40,684 You, too. Um, is Blake-- 1722 01:12:40,818 --> 01:12:42,788 - I loved it. - What? 1723 01:12:42,922 --> 01:12:44,124 The piece. 1724 01:12:44,257 --> 01:12:45,426 I already had my tech people pull it off the air 1725 01:12:45,561 --> 01:12:47,063 and stream it on our site, 1726 01:12:47,196 --> 01:12:48,432 or stream it off the air, or whatever they do. 1727 01:12:48,566 --> 01:12:49,702 I can't thank you enough. 1728 01:12:49,836 --> 01:12:51,606 It was so positive, so upbeat. 1729 01:12:51,739 --> 01:12:53,209 It didn't take cheap shots. 1730 01:12:53,342 --> 01:12:55,714 I'm making it mandatory viewing for all our employees. 1731 01:12:55,848 --> 01:12:58,185 Wow, well I'm glad you liked it, I guess. 1732 01:12:58,318 --> 01:13:00,691 Normally for us, Christmas is done by December 15th, 1733 01:13:00,824 --> 01:13:03,195 but with this story, the orders are flying in. 1734 01:13:03,329 --> 01:13:04,598 [phone rings] 1735 01:13:04,732 --> 01:13:05,534 Will you excuse me just a second? 1736 01:13:05,668 --> 01:13:07,069 - Sure. - Heya. 1737 01:13:08,773 --> 01:13:10,143 I know, I know. 1738 01:13:10,276 --> 01:13:11,011 [Alton chuckles] 1739 01:13:11,145 --> 01:13:12,413 We're trying. 1740 01:13:12,548 --> 01:13:14,551 Yeah, we've got everything at capacity. 1741 01:13:16,589 --> 01:13:17,924 Can we talk? 1742 01:13:20,095 --> 01:13:21,699 Look, I didn't expect you to be excited to see me, 1743 01:13:21,833 --> 01:13:23,135 but I did come all the way here. 1744 01:13:23,268 --> 01:13:25,106 The least you could do is let me explain. 1745 01:13:25,240 --> 01:13:26,408 Explain what? 1746 01:13:27,210 --> 01:13:28,479 How you used me? 1747 01:13:29,247 --> 01:13:30,483 How you used everyone in that piece 1748 01:13:30,618 --> 01:13:31,586 to tell the story you wanted? 1749 01:13:31,720 --> 01:13:32,922 It wasn't like that. 1750 01:13:33,055 --> 01:13:34,793 I made our version, the real story, 1751 01:13:34,926 --> 01:13:36,662 and the station, they took it over. 1752 01:13:36,796 --> 01:13:40,002 The thing is, I'm not even mad at you. 1753 01:13:40,135 --> 01:13:41,405 [Blake chuckles] 1754 01:13:41,539 --> 01:13:45,380 I'm mad at myself for trusting you, caring about you. 1755 01:13:45,514 --> 01:13:46,716 [Mary chuckles] 1756 01:13:46,849 --> 01:13:48,218 I care about you, too. 1757 01:13:48,352 --> 01:13:51,224 Well clearly, we value different things, then. 1758 01:13:52,761 --> 01:13:55,801 That piece, that made us look so shallow. 1759 01:13:56,268 --> 01:13:58,105 That wasn't about my grandpa's legacy. 1760 01:13:58,238 --> 01:13:59,274 No, I know that. 1761 01:13:59,407 --> 01:14:01,211 But hey, my dad loves it. 1762 01:14:01,913 --> 01:14:03,382 I'm sure he's gonna spend a fortune 1763 01:14:03,516 --> 01:14:05,286 on advertising before he retires. 1764 01:14:05,420 --> 01:14:06,523 He's retiring? 1765 01:14:07,056 --> 01:14:08,392 [Blake] This is his last Christmas. 1766 01:14:08,994 --> 01:14:10,597 He's gonna announce it at the next board meeting. 1767 01:14:11,164 --> 01:14:13,268 So, are you gonna take over the company? 1768 01:14:14,037 --> 01:14:17,210 Are you asking because you actually want to know 1769 01:14:17,343 --> 01:14:18,680 or are you still working? 1770 01:14:19,348 --> 01:14:20,684 'Cause I wanna know. 1771 01:14:22,922 --> 01:14:24,692 I hope you have a great Christmas. 1772 01:14:26,596 --> 01:14:27,764 [door creaks] 1773 01:14:29,467 --> 01:14:33,241 [emotional orchestral music] 1774 01:14:43,462 --> 01:14:44,799 Thank you. 1775 01:14:45,299 --> 01:14:46,903 Hey Tim, would you mind 1776 01:14:47,036 --> 01:14:48,606 putting this up on the bulletin board? 1777 01:14:48,740 --> 01:14:50,109 I'd love that, thank you, so much. 1778 01:14:50,242 --> 01:14:51,111 Hey Mary. 1779 01:14:52,280 --> 01:14:54,417 Actually, I'm glad I saw you here. 1780 01:14:54,552 --> 01:14:56,021 Oh yeah? 1781 01:14:56,154 --> 01:14:58,025 Let me guess, you're thrilled about the story, too? 1782 01:14:58,158 --> 01:14:59,562 Oh, yeah. 1783 01:14:59,695 --> 01:15:02,233 It was a bit clunky, but got the job done. 1784 01:15:02,366 --> 01:15:04,772 But that's not why I'm glad I saw you. 1785 01:15:07,076 --> 01:15:08,346 I'm competitive. 1786 01:15:08,479 --> 01:15:10,049 I can be competitive. 1787 01:15:10,182 --> 01:15:13,756 People have told me that, and I think I might have gotten 1788 01:15:13,890 --> 01:15:16,696 a little carried away the other night. 1789 01:15:16,829 --> 01:15:18,900 I hope I didn't put you off towards Blake. 1790 01:15:19,034 --> 01:15:21,672 I was just angry about being excluded from the interview. 1791 01:15:21,806 --> 01:15:23,843 Oh, it's fine. 1792 01:15:24,545 --> 01:15:26,148 It doesn't matter anyway. 1793 01:15:26,716 --> 01:15:28,653 You were put in an impossible situation. 1794 01:15:28,786 --> 01:15:30,557 Happens to me all the time. 1795 01:15:31,358 --> 01:15:33,329 Why do you think I was so difficult to deal with? 1796 01:15:33,462 --> 01:15:34,331 [Mary sighs] 1797 01:15:34,464 --> 01:15:35,466 You weren't difficult. 1798 01:15:35,601 --> 01:15:37,103 You were just doing your job. 1799 01:15:37,805 --> 01:15:39,608 And you were just doing yours. 1800 01:15:40,242 --> 01:15:41,144 Yeah. 1801 01:15:42,515 --> 01:15:45,587 So, what are you gonna do now that Alton's leaving? 1802 01:15:45,721 --> 01:15:47,056 Blake told me. 1803 01:15:47,925 --> 01:15:50,630 Figure it out, we always do. 1804 01:15:50,764 --> 01:15:52,300 And you will too, right? 1805 01:15:52,433 --> 01:15:54,238 Yeah, yeah, of course. 1806 01:15:54,371 --> 01:15:55,640 [Mary chuckles] 1807 01:15:57,511 --> 01:15:58,746 What are these? 1808 01:15:58,880 --> 01:16:00,349 Oh, my side hustle. 1809 01:16:00,483 --> 01:16:02,286 I'm helping a friend on the town council 1810 01:16:02,420 --> 01:16:03,990 with her reelection campaign. 1811 01:16:04,124 --> 01:16:05,727 Should be a walk in the park, though. 1812 01:16:06,428 --> 01:16:08,566 There are more vacancies than candidates this time. 1813 01:16:08,700 --> 01:16:10,102 - Here. - Let me see. 1814 01:16:11,271 --> 01:16:12,575 Huh. 1815 01:16:12,708 --> 01:16:14,143 Well, good luck. 1816 01:16:14,277 --> 01:16:15,680 Thanks, Mary. 1817 01:16:17,116 --> 01:16:18,485 Merry Christmas. 1818 01:16:18,620 --> 01:16:19,721 Hey. 1819 01:16:20,790 --> 01:16:22,226 Mary. 1820 01:16:22,359 --> 01:16:23,930 - No. - Christmas. 1821 01:16:24,064 --> 01:16:25,867 - Yes. - [Mary giggles] 1822 01:16:26,001 --> 01:16:27,036 - Yes. - Thank you. 1823 01:16:27,169 --> 01:16:28,507 - You're welcome. - Merry Christmas. 1824 01:16:28,640 --> 01:16:30,209 [Mary chuckles] 1825 01:16:32,280 --> 01:16:34,952 [soft, bright music] 1826 01:16:41,231 --> 01:16:42,033 Mary. 1827 01:16:42,167 --> 01:16:44,538 What are you doing back here? 1828 01:16:44,672 --> 01:16:46,441 I just need some cheering up. 1829 01:16:46,909 --> 01:16:48,311 [Mary sniffles] 1830 01:16:48,445 --> 01:16:49,715 Is Crash still here? 1831 01:16:49,849 --> 01:16:51,753 He's down in the basement fixing the boiler. 1832 01:16:51,886 --> 01:16:53,222 That man can't sit still. 1833 01:16:53,355 --> 01:16:54,692 [Mary chuckles] 1834 01:16:54,825 --> 01:16:56,095 I'm not gonna stay for too long. 1835 01:16:56,228 --> 01:16:58,298 I just wanted to come by and say hello. 1836 01:16:58,432 --> 01:17:00,335 Did you check the weather? 1837 01:17:00,469 --> 01:17:01,739 No, why? 1838 01:17:01,873 --> 01:17:03,375 Because you're not going anywhere. 1839 01:17:03,509 --> 01:17:06,080 The storm is supposed to last until Christmas. 1840 01:17:06,214 --> 01:17:08,351 You'll be stuck on the highway all night. 1841 01:17:08,986 --> 01:17:10,690 Please tell me you have a room. 1842 01:17:10,823 --> 01:17:12,226 You can have your room. 1843 01:17:13,429 --> 01:17:14,698 Thanks. 1844 01:17:14,832 --> 01:17:16,401 I wasn't expecting fireworks, 1845 01:17:16,536 --> 01:17:18,405 but I thought you'd be happier. 1846 01:17:18,906 --> 01:17:20,243 No, it's not that. 1847 01:17:20,376 --> 01:17:21,277 It's just-- 1848 01:17:22,313 --> 01:17:23,215 Blake? 1849 01:17:24,317 --> 01:17:26,622 Did you see the Johnson Toy story? 1850 01:17:26,756 --> 01:17:28,258 Everybody saw it. 1851 01:17:29,227 --> 01:17:30,530 Not my best work. 1852 01:17:31,264 --> 01:17:34,972 The shots were nice, you got the whole town in it, 1853 01:17:35,105 --> 01:17:37,176 and everyone looked good on camera. 1854 01:17:37,309 --> 01:17:39,347 Oh, you didn't like it, either. 1855 01:17:40,149 --> 01:17:42,687 It's okay. But you know what? 1856 01:17:43,388 --> 01:17:44,323 This place, 1857 01:17:45,927 --> 01:17:48,966 my time here, it changed me. 1858 01:17:49,100 --> 01:17:50,571 [tender orchestra music] 1859 01:17:50,704 --> 01:17:52,674 And I went home, it doesn't feel like home anymore. 1860 01:17:52,808 --> 01:17:54,979 But I messed up, and now, I don't know 1861 01:17:55,112 --> 01:17:57,449 if there's a place for me here, either. 1862 01:17:58,787 --> 01:18:00,189 It'll be okay, dear. 1863 01:18:00,322 --> 01:18:02,460 You just need a good night's sleep. 1864 01:18:02,594 --> 01:18:03,396 Yeah, maybe. 1865 01:18:03,530 --> 01:18:04,799 [Mary chuckles] 1866 01:18:04,932 --> 01:18:06,636 Thanks, Bernice. 1867 01:18:06,769 --> 01:18:08,105 Let's go inside. 1868 01:18:08,238 --> 01:18:09,274 Okay. 1869 01:18:09,407 --> 01:18:10,777 [soft piano music] 1870 01:18:10,911 --> 01:18:11,780 Thank you. 1871 01:18:11,913 --> 01:18:13,415 You're welcome. 1872 01:18:14,116 --> 01:18:17,824 ♪♪ Lights on the rooftop ♪ 1873 01:18:17,958 --> 01:18:21,665 ♪♪ Candles on the table ♪ 1874 01:18:21,799 --> 01:18:25,239 ♪♪ Fire burning slowly ♪ 1875 01:18:25,372 --> 01:18:29,013 ♪♪ I hold you closely ♪ 1876 01:18:29,146 --> 01:18:32,654 ♪♪ Let's cherish the moment ♪ 1877 01:18:32,788 --> 01:18:37,531 ♪♪ This season will leave before we know it ♪ 1878 01:18:37,665 --> 01:18:41,539 ♪♪ 'Cause next year will be better than the past ♪ 1879 01:18:41,672 --> 01:18:45,479 ♪♪ 'Cause we found what we didn't know we had ♪ 1880 01:18:45,614 --> 01:18:49,187 ♪♪ I don't want any presents or snowfall ♪ 1881 01:18:49,320 --> 01:18:53,462 ♪♪ I just want to embrace and remember it all ♪ 1882 01:18:53,596 --> 01:18:57,436 ♪♪ This year was gone in an instant ♪ 1883 01:18:57,571 --> 01:19:00,978 ♪♪ Turn the page, I hope we didn't miss it ♪ 1884 01:19:01,111 --> 01:19:04,384 ♪♪ I just want this Christmas, baby ♪ 1885 01:19:04,518 --> 01:19:08,693 ♪♪ I just want this Christmas to last ♪ 1886 01:19:08,826 --> 01:19:12,568 ♪♪ La-da-da-da-da-da ♪ 1887 01:19:12,701 --> 01:19:16,776 ♪♪ La-da-da-da-da-da ♪ 1888 01:19:16,909 --> 01:19:20,082 ♪♪ La-da-da-da-da-da-da-da ♪ 1889 01:19:20,215 --> 01:19:22,219 ♪♪ La-da-da-da ♪ 1890 01:19:22,353 --> 01:19:26,194 ♪♪ All the cards are written ♪ 1891 01:19:26,327 --> 01:19:30,269 ♪♪ All the gifts have their receipts ♪ 1892 01:19:30,402 --> 01:19:34,176 ♪♪ Fire dying slowly ♪ 1893 01:19:34,310 --> 01:19:38,084 ♪♪ We will never feel lonely ♪ 1894 01:19:38,218 --> 01:19:42,159 ♪♪ Let's cherish this moment ♪ 1895 01:19:43,797 --> 01:19:44,898 Mmm. 1896 01:19:46,736 --> 01:19:48,906 - Hey. - Hey, Merry Christmas. 1897 01:19:49,040 --> 01:19:50,343 Good morning, Merry Christmas. 1898 01:19:50,476 --> 01:19:51,979 Bernice told me that you were here. 1899 01:19:52,113 --> 01:19:53,883 Yeah, I was just about to leave. 1900 01:19:54,017 --> 01:19:55,252 Good morning. 1901 01:19:55,385 --> 01:19:56,789 Good thing you didn't leave last night. 1902 01:19:56,923 --> 01:19:58,091 I know. 1903 01:19:58,726 --> 01:20:00,029 It looks okay now, though. 1904 01:20:00,162 --> 01:20:01,966 Yeah, the roads going back are probably clear. 1905 01:20:02,099 --> 01:20:03,937 - The plows were out all night. - Good. 1906 01:20:04,070 --> 01:20:05,807 You want to get home soon, huh? 1907 01:20:05,940 --> 01:20:07,042 I do, yeah. 1908 01:20:07,176 --> 01:20:08,713 That would be really nice. 1909 01:20:08,847 --> 01:20:10,149 And what about you? 1910 01:20:10,282 --> 01:20:11,184 When are you coming back to our fair city? 1911 01:20:11,318 --> 01:20:13,522 Well, you know, we'll see. 1912 01:20:13,656 --> 01:20:16,595 Okay, well I guess I'll see ya when I see ya. 1913 01:20:16,729 --> 01:20:19,433 How about a coffee and a pastry for the road, Mary? 1914 01:20:19,568 --> 01:20:20,403 That would be great. 1915 01:20:20,537 --> 01:20:21,772 Okay. 1916 01:20:21,906 --> 01:20:25,980 [soft, playful, bright music] 1917 01:20:33,596 --> 01:20:34,564 Mmm. 1918 01:20:35,767 --> 01:20:39,407 [soft, tender piano music] 1919 01:20:59,548 --> 01:21:01,350 [door creaks] 1920 01:21:02,987 --> 01:21:04,323 [Blake] How'd you sleep? 1921 01:21:04,624 --> 01:21:05,627 [warm piano music] 1922 01:21:05,760 --> 01:21:06,795 Blake. 1923 01:21:06,929 --> 01:21:07,964 What are you doing here? 1924 01:21:08,098 --> 01:21:09,133 Saying I'm sorry. 1925 01:21:09,266 --> 01:21:11,238 No, no, I'm sorry. 1926 01:21:11,371 --> 01:21:12,907 I didn't edit that piece. 1927 01:21:13,041 --> 01:21:14,678 Once I got back to Chicago, I had nothing to do with it. 1928 01:21:14,812 --> 01:21:16,314 I know. 1929 01:21:16,447 --> 01:21:17,951 If I would've known how that piece was gonna turn out, 1930 01:21:18,084 --> 01:21:19,086 I never would've even accepted the assignment. 1931 01:21:19,220 --> 01:21:20,623 Mary, I know. 1932 01:21:22,928 --> 01:21:23,830 How? 1933 01:21:24,531 --> 01:21:26,668 I should have known better, that you wouldn't 1934 01:21:26,802 --> 01:21:29,440 have done that to me, or anyone else, really. 1935 01:21:29,575 --> 01:21:32,947 And I'm just sorry that I reacted the way that I did. 1936 01:21:34,350 --> 01:21:36,187 Thank you for saying that. 1937 01:21:36,989 --> 01:21:38,458 I should have believed you. 1938 01:21:39,528 --> 01:21:41,264 And when I realized that, I convinced Crash 1939 01:21:41,397 --> 01:21:44,236 to call your editor and give me a copy of your cut. 1940 01:21:45,673 --> 01:21:46,809 [Mary chortles] 1941 01:21:47,611 --> 01:21:49,146 You know, for someone who's supposed 1942 01:21:49,280 --> 01:21:50,751 to be taking it easy, Crash is a very busy man. 1943 01:21:50,884 --> 01:21:51,919 Right? 1944 01:21:52,788 --> 01:21:55,292 So, what are you gonna do about your company? 1945 01:21:56,494 --> 01:21:58,666 I've been wrong about a lot lately. 1946 01:21:59,200 --> 01:22:01,103 Johnson Toys isn't the problem. 1947 01:22:01,538 --> 01:22:02,439 I am. 1948 01:22:03,274 --> 01:22:04,578 So, are you gonna sell? 1949 01:22:04,711 --> 01:22:06,982 No, I couldn't do that to the staff. 1950 01:22:08,318 --> 01:22:10,088 Then, what are you gonna do? 1951 01:22:10,857 --> 01:22:12,761 No more running from my past. 1952 01:22:13,863 --> 01:22:15,499 I'm gonna launch a new line of Christmas paintings 1953 01:22:15,634 --> 01:22:17,737 to honor my grandfather's legacy. 1954 01:22:19,006 --> 01:22:20,442 I love that. 1955 01:22:20,843 --> 01:22:22,982 And it's all because of you. 1956 01:22:23,717 --> 01:22:25,887 And once my grandfather's house is all fixed up, 1957 01:22:26,021 --> 01:22:30,095 I'll start showing his paintings there, and maybe mine. 1958 01:22:30,496 --> 01:22:31,397 Mmm. 1959 01:22:33,335 --> 01:22:35,372 Looks like you got a lot of work ahead of you. 1960 01:22:35,506 --> 01:22:36,742 Yeah. 1961 01:22:36,876 --> 01:22:41,117 You know, that house has good bones, a lot of history. 1962 01:22:42,587 --> 01:22:44,824 Well, and after we get it fixed up, 1963 01:22:44,958 --> 01:22:47,630 might need to find someone to help you run it. 1964 01:22:47,764 --> 01:22:48,666 We? 1965 01:22:51,471 --> 01:22:54,044 Maybe I was thinking about relocating. 1966 01:22:54,177 --> 01:22:56,380 What about your job, your career? 1967 01:22:58,318 --> 01:23:00,121 The kind of work that I love, 1968 01:23:00,923 --> 01:23:02,861 it doesn't exist for me anymore. 1969 01:23:03,730 --> 01:23:06,467 I was thinking that I would go somewhere 1970 01:23:06,602 --> 01:23:09,908 that I could actually make a difference. 1971 01:23:10,042 --> 01:23:13,047 [warm, tender orchestra music] 1972 01:23:19,695 --> 01:23:23,903 And I did hear that there's a spot open on the town council. 1973 01:23:24,672 --> 01:23:27,343 Maybe I could help people the way I always wanted to. 1974 01:23:27,978 --> 01:23:29,748 Well, you got my vote. 1975 01:23:31,050 --> 01:23:32,386 And just so you know, 1976 01:23:32,521 --> 01:23:35,191 I thought your version of the story was spot on. 1977 01:23:36,461 --> 01:23:38,800 Maybe I just made it per an audience of one. 1978 01:23:38,933 --> 01:23:40,236 Well, sometimes all you need 1979 01:23:40,369 --> 01:23:42,272 is one person to make a difference. 1980 01:23:44,210 --> 01:23:45,747 If it's the right one. 1981 01:23:45,881 --> 01:23:47,884 ♪♪ 'Cause you're my happy holiday ♪ 1982 01:23:48,018 --> 01:23:49,955 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1983 01:23:50,088 --> 01:23:52,059 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1984 01:23:52,193 --> 01:23:54,230 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1985 01:23:54,363 --> 01:23:56,868 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1986 01:23:57,002 --> 01:23:58,673 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1987 01:23:58,806 --> 01:24:01,077 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1988 01:24:01,211 --> 01:24:03,148 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1989 01:24:03,281 --> 01:24:05,753 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1990 01:24:05,887 --> 01:24:09,159 [soft, bright music] 1991 01:24:14,738 --> 01:24:18,947 ♪♪ Turning down our road, I'm like a kid again ♪ 1992 01:24:19,080 --> 01:24:21,952 ♪♪ I can't wait to see all of my family, ♪ 1993 01:24:22,085 --> 01:24:27,296 ♪♪ and all of my friends ♪ 1994 01:24:28,732 --> 01:24:32,439 ♪♪ And I'm on my way, 'cause you're my happy holiday ♪ 1995 01:24:32,574 --> 01:24:34,511 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1996 01:24:34,644 --> 01:24:36,848 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1997 01:24:36,982 --> 01:24:39,020 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1998 01:24:39,153 --> 01:24:41,390 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1999 01:24:41,525 --> 01:24:43,461 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2000 01:24:43,595 --> 01:24:45,833 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2001 01:24:45,967 --> 01:24:47,737 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2002 01:24:47,870 --> 01:24:51,678 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2003 01:24:59,293 --> 01:25:03,736 ♪♪ Turning down our road, I'm like a kid again ♪ 2004 01:25:03,869 --> 01:25:06,876 ♪♪ I can't wait to see all of my family, ♪ 2005 01:25:07,009 --> 01:25:12,019 ♪♪ and all of my friends ♪ 2006 01:25:13,454 --> 01:25:17,262 ♪♪ And I'm on my way, 'cause you're my happy holiday ♪ 2007 01:25:17,396 --> 01:25:19,400 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2008 01:25:19,534 --> 01:25:21,838 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2009 01:25:21,972 --> 01:25:23,943 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2010 01:25:24,076 --> 01:25:26,147 ♪ You're my happy holiday ♪ 2011 01:25:26,281 --> 01:25:28,351 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2012 01:25:28,484 --> 01:25:30,488 ♪ You're my happy holiday ♪ 2013 01:25:30,623 --> 01:25:32,794 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2014 01:25:32,927 --> 01:25:35,634 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2015 01:25:35,767 --> 01:25:37,770 ♪♪ Winter stories make our own ♪ 2016 01:25:37,904 --> 01:25:42,780 ♪♪ We'll sing songs, the whole world knows, whoa, whoa ♪ 2017 01:25:44,216 --> 01:25:45,953 ♪♪ Everyone we love is here ♪ 2018 01:25:46,087 --> 01:25:51,497 ♪♪ Drinking up the season's cheer, whoa, whoa ♪ 2019 01:25:53,268 --> 01:25:55,305 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2020 01:25:55,438 --> 01:25:57,577 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2021 01:25:57,711 --> 01:25:59,715 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2022 01:25:59,848 --> 01:26:02,119 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2023 01:26:02,253 --> 01:26:04,423 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2024 01:26:04,557 --> 01:26:06,661 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2025 01:26:06,795 --> 01:26:08,766 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2026 01:26:08,899 --> 01:26:11,538 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 146087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.