All language subtitles for fellow.travelers.s01e08.1080p.web.h264-nhtfs.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:06,090  [narrator]   Previously on   Fellow Travelers...  2 00:00:06,290 --> 00:00:07,510  [Marcus]        Tim's organizing his life.      3 00:00:07,710 --> 00:00:08,920       He wants you to have this.      4 00:00:09,130 --> 00:00:10,430   He doesn't want    to hear from you.  5 00:00:10,630 --> 00:00:12,180     [Hawk]   Is this milk drinking       a habit of yours?  6 00:00:12,380 --> 00:00:15,180    I think my parents were hoping     it would make me taller.  7 00:00:15,680 --> 00:00:16,770  [Tim moaning]  8 00:00:16,970 --> 00:00:19,230  -[Hawk]   Who's my boy?   -[Tim]   I am! I am!  9 00:00:19,430 --> 00:00:20,270  [Frankie]   Do I scare you?      10 00:00:20,470 --> 00:00:21,440  [Marcus]    Why would you scare me?  11 00:00:21,640 --> 00:00:22,610  [Frankie]   I can handle myself.  12 00:00:22,810 --> 00:00:25,320  The question is,   "Can you handle me?"  13 00:00:25,520 --> 00:00:27,150  [Hawk] Mr. McLeod's   our head of security.  14 00:00:27,350 --> 00:00:28,740  [Mr. McLeod]   We've begun    issuing summons  15 00:00:28,940 --> 00:00:32,410  to those reported     or suspected of homosexuality.    16 00:00:32,610 --> 00:00:33,820  Have you ever   considered yourself  17 00:00:34,020 --> 00:00:35,410  to be in love   with another male?  18 00:00:36,950 --> 00:00:38,950    Pigs out of the Castro! Pigs--    19 00:00:39,160 --> 00:00:40,410    Trying to get yourself killed?     Come on!  20 00:00:40,610 --> 00:00:42,670  I've loved a man   for 20 years  21 00:00:42,870 --> 00:00:44,500  and lived   with the consequences.  22 00:00:44,700 --> 00:00:46,630   Do you have any idea what            fucking courage that takes?     23 00:00:46,830 --> 00:00:47,960   Jerome lives with us.  24 00:00:48,160 --> 00:00:50,010   Former student.    Homeless when I met him.  25 00:00:50,210 --> 00:00:52,300      Kimberly, there are things       about your father  26 00:00:52,500 --> 00:00:53,800  I don't understand.  27 00:00:54,000 --> 00:00:57,140  But I loved the life   we made together.  28 00:00:57,340 --> 00:00:59,890  I wish my dad   could be as cool as you.  29 00:01:00,090 --> 00:01:02,650      [Tim]   Your father loves you           the best way he knows how.      30 00:01:02,850 --> 00:01:05,230  Skippy, my boy's dead.  31 00:01:05,850 --> 00:01:07,150   He's dead.  32 00:01:07,350 --> 00:01:08,980  [Tim]        I've wasted all this time.      33 00:01:09,190 --> 00:01:11,070  -[Hawk] No.   -My life on you.  34 00:01:11,270 --> 00:01:12,320  [Hawk]   I have    to make a quick trip.  35 00:01:12,520 --> 00:01:13,490  Just two or three days.  36 00:01:13,690 --> 00:01:14,780  The rental agent's   coming on Friday.  37 00:01:14,980 --> 00:01:15,950  I'd like you   to be home for that.  38 00:01:16,150 --> 00:01:17,080  I will.  39 00:01:17,280 --> 00:01:19,160  Lucy, you're everything to me.     40 00:01:19,360 --> 00:01:20,330  If I was everything,  41 00:01:20,530 --> 00:01:22,000  you wouldn't be going   where you're going.  42 00:01:22,200 --> 00:01:24,170    [Tim]   You said you know someone        connected to the governor.      43 00:01:24,370 --> 00:01:26,170  Convince him   to set up a meeting  44 00:01:26,370 --> 00:01:27,500  with the governor's   chief of staff.  45 00:01:27,700 --> 00:01:29,340  Skippy, I can't   make that call.  46 00:01:29,540 --> 00:01:30,510  I have a family.  47 00:01:30,710 --> 00:01:31,840  I have a right   to protect them.  48 00:01:32,040 --> 00:01:34,010  And I have a right   not to die!  49 00:01:34,210 --> 00:01:35,680  [Nurse Randy]   Tim's had    another seizure.  50 00:01:35,880 --> 00:01:38,010      It was severe, but they were           able to pull him out of it.     51 00:01:38,210 --> 00:01:39,680  [Tim]   I seem to be always        searching for something  52 00:01:39,880 --> 00:01:41,850   to lose    myself in completely.  53 00:01:42,050 --> 00:01:44,060   It's like we say    in seminary,  54 00:01:44,260 --> 00:01:45,690  beyond measure.  55 00:01:45,890 --> 00:01:47,310   I have to go.  56 00:01:47,510 --> 00:01:49,360  I have to get over you.  57 00:01:49,560 --> 00:01:51,650  I didn't raise my boy   to be a soldier.  58 00:01:52,270 --> 00:01:53,200  [Tim]   Hawk.  59 00:01:53,400 --> 00:01:55,110  Promise you won't write.  60 00:01:55,440 --> 00:01:56,740  I won't.  61 00:01:57,990 --> 00:02:00,450  [theme music playing]  62 00:03:14,310 --> 00:03:16,360  [tap running]  63 00:03:29,910 --> 00:03:32,540  [phone ringing]  64 00:03:47,930 --> 00:03:48,970  Yeah.  65 00:03:50,560 --> 00:03:51,810  It's me.  66 00:03:52,010 --> 00:03:53,440  Lucy.  67 00:03:53,640 --> 00:03:54,650  [exhales deeply]  68 00:03:56,110 --> 00:03:58,650  Yeah, I thought   it was the hospital.  69 00:03:58,850 --> 00:04:00,950      It's been a rough 48 hours.     70 00:04:01,150 --> 00:04:03,410   -Hawk--      -I'm sorry I haven't called.     71 00:04:03,610 --> 00:04:04,860   Hawk.  72 00:04:05,200 --> 00:04:06,240  I'm here.  73 00:04:08,120 --> 00:04:09,120  Where?  74 00:04:10,120 --> 00:04:11,830  San Francisco.  75 00:04:12,030 --> 00:04:14,090   I didn't hear from you.    I was worried.  76 00:04:14,290 --> 00:04:15,840  Is everything all right?   Are the kids okay?  77 00:04:16,040 --> 00:04:18,170   No, nothing like that.    Everyone's fine.  78 00:04:18,370 --> 00:04:19,670  I was worried about you.  79 00:04:20,420 --> 00:04:21,630  I am worried.  80 00:04:24,880 --> 00:04:26,100  No, I'm fine.  81 00:04:26,300 --> 00:04:27,510  I'm fine.  82 00:04:29,600 --> 00:04:31,100  What about the house?  83 00:04:31,810 --> 00:04:33,440  The movers.  84 00:04:33,640 --> 00:04:34,940   All that's on hold.  85 00:04:38,820 --> 00:04:39,980  I see.  86 00:04:40,940 --> 00:04:42,110  We need to talk.  87 00:04:43,610 --> 00:04:45,280  [indistinct chatter]  88 00:04:58,330 --> 00:05:00,260    [reporter]   California Governor      George Deukmejian  89 00:05:00,460 --> 00:05:02,180   is being pressured    by gay rights advocates  90 00:05:02,380 --> 00:05:04,340   to sign legislation    aimed at preventing  91 00:05:04,550 --> 00:05:07,010  AIDS patients from being fired       or denied housing.  92 00:05:07,210 --> 00:05:08,300  Look who's here.  93 00:05:09,470 --> 00:05:10,930     Let's take you for a stroll.     94 00:05:11,140 --> 00:05:12,560  Careful with the scarf.  95 00:05:12,760 --> 00:05:14,310  I don't want to go out   like Isadora.  96 00:05:14,510 --> 00:05:15,650  [Paul] Mm-hmm.  97 00:05:15,850 --> 00:05:17,320  [reporter]   According    to the governor,  98 00:05:17,520 --> 00:05:19,110   compassion for    victims of AIDS  99 00:05:19,310 --> 00:05:20,690       is not a sufficient reason      100 00:05:20,890 --> 00:05:23,240      to make a significant change       in existing law.  101 00:05:23,440 --> 00:05:25,740   He says, "There is    too little evidence..."  102 00:05:25,940 --> 00:05:27,240  -Turn it off.    -"...that these groups  103 00:05:27,440 --> 00:05:28,740   face discrimination."  104 00:05:28,940 --> 00:05:31,000  [activists on TV]    Shame! Shame!  105 00:05:31,200 --> 00:05:32,160  [turns off TV]  106 00:05:34,700 --> 00:05:36,420      Replenished your supplies.      107 00:05:36,620 --> 00:05:37,710  How're you feeling?  108 00:05:45,840 --> 00:05:47,760  I'm seeing my friend   this afternoon.  109 00:05:47,960 --> 00:05:50,390  The fundraiser, who knows         the governor's chief of staff.    110 00:05:51,800 --> 00:05:53,270     That meeting that you wanted,    111 00:05:53,470 --> 00:05:55,180  that we had   the big fight over.  112 00:05:57,270 --> 00:05:58,310  Tim.  113 00:05:59,900 --> 00:06:02,690  I woke up last night,     and I didn't know where I was.    114 00:06:04,320 --> 00:06:08,400      I knew I was in a hospital,      but I couldn't remember.  115 00:06:13,160 --> 00:06:14,870  I didn't know who I was.  116 00:06:18,250 --> 00:06:20,170  Timothy David Laughlin.  117 00:06:21,960 --> 00:06:24,340      That adorable Catholic boy       from Staten Island.  118 00:06:28,760 --> 00:06:31,090  It's not true       what they say about vodka.      119 00:06:32,760 --> 00:06:34,390  I can smell it on you.  120 00:06:34,890 --> 00:06:36,390  Really, Hawk?  121 00:06:37,230 --> 00:06:38,890  10:00 in the morning.  122 00:06:40,940 --> 00:06:42,770  I'll let you know       how it goes with my friend.     123 00:06:43,770 --> 00:06:45,570      You're welcome, by the way.     124 00:06:51,570 --> 00:06:52,490  What's this?  125 00:06:52,690 --> 00:06:54,780      A do-not-resuscitate order.     126 00:06:56,620 --> 00:06:57,620  There's a chance   I could come out  127 00:06:57,820 --> 00:06:59,250  of the next seizure   on life support.  128 00:07:00,750 --> 00:07:03,760  The social worker thinks   I might want to consider.      129 00:07:03,960 --> 00:07:05,090  What?  130 00:07:10,720 --> 00:07:12,180  I'll be back.  131 00:07:12,380 --> 00:07:13,310  What can I get you?  132 00:07:13,510 --> 00:07:15,140      Something for your throat,       a Popsicle?  133 00:07:15,340 --> 00:07:16,260  Sure.  134 00:07:17,430 --> 00:07:18,430  Grape.  135 00:07:19,560 --> 00:07:20,600     I had you pegged for cherry.     136 00:07:26,320 --> 00:07:27,780  Lucy's in town.  137 00:07:29,570 --> 00:07:31,150  She asked   if she could see you.  138 00:07:33,780 --> 00:07:34,870  Excuse me.  139 00:07:35,070 --> 00:07:37,450  Tim,   I need to change your IV.      140 00:07:41,410 --> 00:07:43,170  ♪ pensive music ♪  141 00:07:55,680 --> 00:07:56,970  Too early for me.  142 00:08:01,980 --> 00:08:03,640  Know where my wife is   right now?  143 00:08:05,190 --> 00:08:06,740  I give up.  144 00:08:06,940 --> 00:08:08,770  The Fairmont Hotel.  145 00:08:09,980 --> 00:08:11,740  The one in San Francisco.      146 00:08:11,940 --> 00:08:13,530  [chuckling]  147 00:08:15,030 --> 00:08:16,820  I'm glad   you think it's funny.  148 00:08:21,330 --> 00:08:23,040     You can't smoke in here, sir.    149 00:08:23,240 --> 00:08:25,000  Christ.  150 00:08:25,200 --> 00:08:27,000  -Thank you.   -You're welcome.  151 00:08:30,170 --> 00:08:32,340  I think   Jerome has the virus.  152 00:08:32,540 --> 00:08:33,600  -What?   -He hasn't told me,  153 00:08:33,800 --> 00:08:36,260  but he's been   cold to me lately.  154 00:08:36,470 --> 00:08:38,510  I see him whispering   with Frankie.  155 00:08:41,560 --> 00:08:43,060  Why won't he tell me?  156 00:08:45,480 --> 00:08:46,730  Boys.  157 00:08:46,930 --> 00:08:48,360  What about 'em?  158 00:08:48,560 --> 00:08:50,900     Well, they never want to talk        about what's eating at them.     159 00:08:51,100 --> 00:08:52,940  It's up to you   to make the first move.  160 00:08:54,900 --> 00:08:56,110  Before it's too late.  161 00:09:00,950 --> 00:09:02,700  It's not fair.  162 00:09:03,870 --> 00:09:04,960  The kid was just  163 00:09:05,160 --> 00:09:07,130  figuring himself out   when it was spreading.  164 00:09:07,330 --> 00:09:10,710    And here I was, finally settled   and faithful to Frankie.  165 00:09:13,300 --> 00:09:14,340  And you?  166 00:09:15,220 --> 00:09:16,260  What?  167 00:09:16,800 --> 00:09:18,180  Your test?  168 00:09:21,890 --> 00:09:23,520  Negative.  169 00:09:26,980 --> 00:09:28,230  Son of a bitch.  170 00:09:30,690 --> 00:09:32,610  Still bulletproof.  171 00:09:32,810 --> 00:09:33,950  Yeah.  172 00:09:34,150 --> 00:09:37,240  [exhales deeply]  173 00:09:37,440 --> 00:09:38,700  [announcer on radio]    And the kick is wide,  174 00:09:38,900 --> 00:09:40,620   keeping Army in the lead.      175 00:09:42,790 --> 00:09:44,620   We'll pause now    to remind our listeners  176 00:09:44,830 --> 00:09:46,920   that the Red Cross    is working tirelessly  177 00:09:47,120 --> 00:09:49,500   on behalf of thousands    of Hungarian refugees  178 00:09:49,710 --> 00:09:51,250   fleeing the brutal    Soviet invasion.  179 00:09:52,130 --> 00:09:54,090  -[Lucy] Who's winning?   -Army.  180 00:09:54,290 --> 00:09:55,840   ...humanitarian effort    by donating--  181 00:09:56,040 --> 00:09:57,800  -You're having a big day.       -[turns off radio]  182 00:09:58,000 --> 00:09:59,510  Getting settled   in your new study?  183 00:09:59,720 --> 00:10:02,850  Mm. This'll always be   your father's study.  184 00:10:03,050 --> 00:10:04,350  -What's this?   -A telegram.  185 00:10:04,550 --> 00:10:05,770  It just came for you.  186 00:10:18,610 --> 00:10:20,540  Anything to worry about?  187 00:10:20,740 --> 00:10:25,080  No. It's just the boss   dogging me on my day off.      188 00:10:25,280 --> 00:10:27,870      Sweetheart, would you fetch      your hardworking husband a beer?  189 00:10:28,540 --> 00:10:29,840  Happy to.  190 00:10:30,040 --> 00:10:31,040  Thanks.  191 00:10:33,500 --> 00:10:35,550  [footsteps receding]  192 00:10:35,750 --> 00:10:38,090  ♪ suspenseful music ♪  193 00:11:11,040 --> 00:11:12,420  Mr. Fuller.  194 00:11:14,630 --> 00:11:16,000  Corporal Laughlin.  195 00:11:17,210 --> 00:11:18,590  You broke your promise.  196 00:11:19,840 --> 00:11:22,350      "Promise you won't write."       You wrote.  197 00:11:22,550 --> 00:11:26,020  You sent a telegram.   Very succinct.  198 00:11:26,220 --> 00:11:29,560    "Hawk. The Hungarian refugees.     Do something."  199 00:11:29,760 --> 00:11:30,980  If the Soviets   hadn't invaded Hungary,  200 00:11:31,180 --> 00:11:32,150  I might never have   heard from you.  201 00:11:32,350 --> 00:11:34,650  I was stuck       behind a desk at Fort Polk.     202 00:11:34,850 --> 00:11:36,440  I couldn't do anything,   but I knew someone  203 00:11:36,650 --> 00:11:39,110  at the State Department   who could.  204 00:11:39,310 --> 00:11:40,820  Still fighting   the anti-communism cause.      205 00:11:41,110 --> 00:11:42,620  Yes.  206 00:11:42,820 --> 00:11:44,450  But I didn't expect   a job offer.  207 00:11:44,650 --> 00:11:45,830  Well, you don't have   the job yet.  208 00:11:46,580 --> 00:11:47,580  Come on.  209 00:11:50,080 --> 00:11:51,660  -[man 1] Good afternoon.   -[man 2] Hello.  210 00:11:53,250 --> 00:11:54,590  [Osborne] When Congress   passed the Relief Act,  211 00:11:54,790 --> 00:11:55,920  we set up this office   to process  212 00:11:56,120 --> 00:11:58,470      as many Hungarian refugees       as we can.  213 00:11:58,670 --> 00:12:00,260  How many positions   are you looking to fill?  214 00:12:00,460 --> 00:12:01,720  Right now? Just five.  215 00:12:01,920 --> 00:12:05,470  Your application may take       some time to process.  216 00:12:05,670 --> 00:12:06,980  But a veteran   with your experience  217 00:12:07,180 --> 00:12:08,560      shouldn't have any trouble          getting a security clearance.    218 00:12:08,760 --> 00:12:11,310  And you have      a better-than-average chance     219 00:12:11,510 --> 00:12:13,060  of being selected,   considering you've been  220 00:12:13,270 --> 00:12:15,570      recommended by Mr. Fuller.      221 00:12:15,770 --> 00:12:17,940     He tells me you used to work      for Senator McCarthy.  222 00:12:18,940 --> 00:12:20,160  That's right. Yeah.  223 00:12:20,360 --> 00:12:22,950    Those cowards who censured him     in '54 were wrong.  224 00:12:23,570 --> 00:12:25,490  History will show.  225 00:12:25,690 --> 00:12:26,910  He's a great American.  226 00:12:28,200 --> 00:12:30,080  [indistinct chatter]  227 00:12:37,750 --> 00:12:39,970      Looks like that went well.      228 00:12:40,170 --> 00:12:42,640  Hawk, getting   security clearance,  229 00:12:42,840 --> 00:12:44,050      that's McLeod's department.     230 00:12:44,590 --> 00:12:45,680  The M Unit.  231 00:12:45,880 --> 00:12:47,850  Yeah, you don't have   to worry about McLeod.  232 00:12:48,050 --> 00:12:50,560  He's going to be       the ambassador to Ireland.      233 00:12:50,760 --> 00:12:53,480      Exposing perverts pays off.     234 00:12:53,680 --> 00:12:54,810  The M Unit's   still in business,  235 00:12:55,020 --> 00:12:56,270  but they're running   out of steam.  236 00:12:56,650 --> 00:12:57,690  Hey.  237 00:12:59,940 --> 00:13:01,030      You excited about the job?      238 00:13:01,230 --> 00:13:02,660  I am.  239 00:13:02,860 --> 00:13:04,280  I don't know   how to thank you.  240 00:13:06,570 --> 00:13:07,740     I could think of a few ways.     241 00:13:07,940 --> 00:13:09,540  That's not what I meant.  242 00:13:09,740 --> 00:13:11,120      The last time you and I...      243 00:13:14,000 --> 00:13:16,500  I had to join the Army   to get away from you.  244 00:13:16,700 --> 00:13:17,790  What's next?  245 00:13:18,630 --> 00:13:20,170  The Foreign Legion?  246 00:13:20,370 --> 00:13:21,460  [Tim scoffs]  247 00:13:22,760 --> 00:13:24,300  Thanks for your help.  248 00:13:26,340 --> 00:13:27,470  See you.  249 00:13:31,970 --> 00:13:33,720  I'll let you know   when I hear from Osborne.      250 00:13:34,350 --> 00:13:35,350  Thanks.  251 00:13:36,440 --> 00:13:37,980  ♪ mellow music ♪  252 00:13:44,240 --> 00:13:45,280  Just right over there.  253 00:13:45,480 --> 00:13:46,740  -[man 1] Sure.   -Thank you.  254 00:13:48,700 --> 00:13:50,700  -Here you go, sweetheart.       -Thank you.  255 00:13:50,900 --> 00:13:52,580  -[man 1] All right. Right there.   -[man 2] Perfect.  256 00:13:53,540 --> 00:13:55,380  -Mm.   -What?  257 00:13:55,580 --> 00:13:56,750  He's kicking.  258 00:13:56,950 --> 00:13:58,540  -Can I--       -Don't be afraid to touch.      259 00:14:01,000 --> 00:14:02,340  Wow.  260 00:14:04,460 --> 00:14:05,510  He?  261 00:14:06,630 --> 00:14:07,800  You're sure   it's a boy in there?  262 00:14:08,550 --> 00:14:10,220  I have a hunch.  263 00:14:10,420 --> 00:14:12,220  Doesn't every man   want a boy?  264 00:14:14,180 --> 00:14:16,060     I just want you and the baby      to be healthy.  265 00:14:16,810 --> 00:14:18,270  [man 1] Ma'am?  266 00:14:18,470 --> 00:14:19,400  Right here.  267 00:14:22,730 --> 00:14:25,030  -Oof. [chuckles]       -He's going to town there.      268 00:14:26,490 --> 00:14:27,700  [man 2] Excuse me.  269 00:14:27,900 --> 00:14:29,200      Where would you like this?      270 00:14:29,400 --> 00:14:30,910  Right there is perfect.  271 00:14:33,330 --> 00:14:35,580  ♪♪♪  272 00:14:39,370 --> 00:14:40,880  We'll get the rest.  273 00:14:41,080 --> 00:14:42,130  [Lucy] Thank you.  274 00:14:49,470 --> 00:14:52,140      [Mary] I'm writing speeches         for Representative Sullivan.     275 00:14:52,340 --> 00:14:53,850  -Missouri's own.   -[Mary] Mm-hmm.  276 00:14:54,050 --> 00:14:56,600     -She must be a hero of yours.     -[Mary] She is.  277 00:14:56,800 --> 00:14:58,480  And I intend to run   for her seat someday.  278 00:14:59,310 --> 00:15:01,650  Best part,  279 00:15:01,850 --> 00:15:03,990  I am no longer on the      federal government's payroll,    280 00:15:04,190 --> 00:15:08,320  so no risk of the FBI      raiding my underwear drawer.     281 00:15:08,520 --> 00:15:10,370  [Mary chuckles]  282 00:15:10,570 --> 00:15:13,330  And you?   Have you found something?      283 00:15:13,530 --> 00:15:16,040      I've applied for a position         in the Refugee Relief Office.    284 00:15:16,240 --> 00:15:17,200  At State?  285 00:15:17,910 --> 00:15:18,910  And, yes.  286 00:15:20,040 --> 00:15:21,590  Yes, he recommended me.  287 00:15:21,790 --> 00:15:23,840      -Don't worry, he's changed.      -Do people change?  288 00:15:24,040 --> 00:15:27,130  I have. I've stopped worshipping   false idols.  289 00:15:28,460 --> 00:15:30,420  McCarthy, Bishop Sheen.  290 00:15:31,430 --> 00:15:32,930  Even you-know-who.  291 00:15:34,720 --> 00:15:35,760  Aren't you proud of me?  292 00:15:40,980 --> 00:15:44,190  I got a letter last week   from Caroline.  293 00:15:45,150 --> 00:15:46,610  She's married.  294 00:15:46,810 --> 00:15:48,440  Living in Ohio   with her husband.  295 00:15:50,900 --> 00:15:51,950  That's her baby.  296 00:16:01,290 --> 00:16:03,130  I wonder sometimes,   when it all happened,  297 00:16:03,330 --> 00:16:06,300  if I had offered   to leave D.C. with her  298 00:16:06,500 --> 00:16:08,550  and find some cottage somewhere.  299 00:16:08,750 --> 00:16:10,550  We could have been     those two eccentric old ladies    300 00:16:10,750 --> 00:16:13,010  that all the busybodies   in town whisper about.  301 00:16:13,210 --> 00:16:15,010  The one with all the cats       and no husbands.  302 00:16:21,770 --> 00:16:23,820  Have you read    The Catcher in the Rye?  303 00:16:24,020 --> 00:16:26,360  -Mm-mm.   -There's a line in it.  304 00:16:26,560 --> 00:16:30,030    Something like, "If a kid wants       to grab for the gold ring,      305 00:16:30,860 --> 00:16:31,990      you have to let him do it.      306 00:16:32,190 --> 00:16:35,490  If they fall, they fall."      307 00:16:37,990 --> 00:16:39,160  What's the gold ring?  308 00:16:39,360 --> 00:16:41,080  I don't know   if Salinger would agree,  309 00:16:42,370 --> 00:16:43,660  but I think it's love.  310 00:16:48,710 --> 00:16:50,840  ♪♪♪  311 00:16:53,720 --> 00:16:56,260      I'm here to see a patient,       Timothy Laughlin.  312 00:16:56,460 --> 00:16:58,430  Room 511, straight ahead.      313 00:16:58,630 --> 00:17:00,350  [indistinct chatter]  314 00:17:12,320 --> 00:17:14,820     I don't need to wear gloves,      do I?  315 00:17:15,020 --> 00:17:16,700      No, you're perfectly safe.      316 00:17:17,530 --> 00:17:18,530  Thank you.  317 00:17:38,050 --> 00:17:39,050  May I?  318 00:17:50,270 --> 00:17:51,270  How are you?  319 00:17:53,610 --> 00:17:55,740  I have KS,   recurring seizures,  320 00:17:55,940 --> 00:17:58,110      and my hair is falling out.      What else? Um...  321 00:17:59,360 --> 00:18:01,450  Uh, my social worker   suggested I sign  322 00:18:01,650 --> 00:18:03,580      a do-not-resuscitate order.      How are you?  323 00:18:07,160 --> 00:18:09,960  The government      ought to do more about this.     324 00:18:10,160 --> 00:18:11,840  It's terrible.  325 00:18:12,040 --> 00:18:13,470  They could do more.  326 00:18:13,670 --> 00:18:17,220  But people like you would       have to pay higher taxes.      327 00:18:17,420 --> 00:18:19,810      My father used to argue for         a national healthcare system.    328 00:18:20,010 --> 00:18:22,260     He believed government should         take care of its citizens.      329 00:18:23,060 --> 00:18:24,100  So do I.  330 00:18:25,680 --> 00:18:28,270     It's not always wise to judge     someone on appearances.  331 00:18:30,150 --> 00:18:31,270  You're right.  332 00:18:34,440 --> 00:18:37,030  This hospital is not   what I expected it to be.      333 00:18:37,230 --> 00:18:39,330  It's the only one   like it in the country,  334 00:18:39,530 --> 00:18:42,120  where people with AIDS     are treated like human beings.    335 00:18:45,240 --> 00:18:47,620  I'm sorry, Mrs. Fuller,   but why are you here?  336 00:18:50,330 --> 00:18:51,790  I don't know.  337 00:18:55,750 --> 00:18:59,550  You mean something   to my husband.  338 00:18:59,750 --> 00:19:02,470      I suppose I had to see you       so I would know.  339 00:19:04,430 --> 00:19:05,720  Know?  340 00:19:07,770 --> 00:19:10,230  How much you mean to him.      341 00:19:10,430 --> 00:19:11,770  Shouldn't you ask him?  342 00:19:15,110 --> 00:19:16,280  Right.  343 00:19:17,150 --> 00:19:19,150  That wouldn't   get you anywhere.  344 00:19:19,860 --> 00:19:20,860  No.  345 00:19:22,990 --> 00:19:26,490  [breathes deeply]  346 00:19:28,080 --> 00:19:30,420     My time with Hawk was rushed,     with years in between.  347 00:19:30,620 --> 00:19:32,460  You had him   most of his life.  348 00:19:32,660 --> 00:19:34,670      But you were always there.      349 00:19:34,870 --> 00:19:36,170  I could never   get away from you.  350 00:19:36,370 --> 00:19:38,470  -It's not a contest.   -Of course it is.  351 00:19:38,670 --> 00:19:39,680  It always has been.  352 00:19:39,880 --> 00:19:40,760  Then why didn't you   leave him?  353 00:19:40,960 --> 00:19:42,510      Because we had a good life.     354 00:19:43,180 --> 00:19:44,520  And children.  355 00:19:44,720 --> 00:19:46,310  And then when Jackson...  356 00:19:47,510 --> 00:19:49,520     You don't want to hear this.     357 00:19:50,390 --> 00:19:51,440  Please.  358 00:19:58,650 --> 00:20:03,200  When Jackson died,   it was so unbearable.  359 00:20:04,530 --> 00:20:06,450  The only comfort I had  360 00:20:06,650 --> 00:20:08,960  was knowing that Hawk       understood that suffering,      361 00:20:09,160 --> 00:20:10,870  felt the same way.  362 00:20:14,420 --> 00:20:16,880  If I had had   to bear that alone,  363 00:20:18,840 --> 00:20:21,050  I wouldn't have   lived through it.  364 00:20:25,090 --> 00:20:26,720  I should be going.  365 00:20:29,260 --> 00:20:32,480  Mrs. Fuller, thank you  366 00:20:33,890 --> 00:20:35,230  for coming to see me.  367 00:20:36,230 --> 00:20:39,570  ♪ pensive music ♪  368 00:21:01,960 --> 00:21:03,510      [soft piano music playing]      369 00:21:09,220 --> 00:21:10,980  [Hawk]       It's a favor for a friend.      370 00:21:11,180 --> 00:21:12,810  He'll settle for anyone   on the governor's staff,  371 00:21:13,010 --> 00:21:15,190  but he's really hoping   to meet with Lonigan.  372 00:21:15,390 --> 00:21:16,650  -Howard?   -Yeah.  373 00:21:16,850 --> 00:21:18,320      Your friend's aiming high.      374 00:21:18,520 --> 00:21:20,530  You raise a lot of money   for the governor.  375 00:21:20,730 --> 00:21:22,660     How do you know this friend?     376 00:21:22,860 --> 00:21:24,440     He's actually Lucy's friend.     377 00:21:25,740 --> 00:21:26,950  He just...   He wants to have  378 00:21:27,150 --> 00:21:29,040  a civil conversation   about this disease.  379 00:21:29,240 --> 00:21:31,250  It's killing   an awful lot of people.  380 00:21:31,450 --> 00:21:34,000  Yeah, but it's killing   the wrong people,  381 00:21:34,200 --> 00:21:36,380  or the right people,  382 00:21:36,580 --> 00:21:38,170  depending on how   you look at it.  383 00:21:39,630 --> 00:21:41,920  How do you look at it?  384 00:21:42,130 --> 00:21:45,340  Helping kids with cancer     gives you votes and donations.    385 00:21:45,550 --> 00:21:47,880  Fags with AIDS,   who gives a shit?  386 00:21:48,970 --> 00:21:50,850     Besides, they made a choice.     387 00:21:52,180 --> 00:21:54,350  Nobody chooses to get   a terminal disease  388 00:21:54,550 --> 00:21:56,770  because they wanted   to fuck somebody.  389 00:21:56,970 --> 00:21:58,900     God knows, you put your dick      in plenty of holes  390 00:21:59,100 --> 00:22:00,280  back in the day.  391 00:22:00,480 --> 00:22:01,940  Are you   taking this personally?  392 00:22:02,610 --> 00:22:03,990  [chuckles]  393 00:22:04,190 --> 00:22:06,030  No. [chuckles] Sorry.  394 00:22:07,610 --> 00:22:09,740  Ah. Lucy is.   It's just, uh,  395 00:22:11,160 --> 00:22:13,540  I'm trying to keep      the peace at home, you know.     396 00:22:13,740 --> 00:22:15,330  Happy wife, happy life.  397 00:22:18,040 --> 00:22:20,340  It's a big ask, Hawk.  398 00:22:20,540 --> 00:22:22,170  Nobody wants to talk   about freaking AIDS.  399 00:22:24,550 --> 00:22:26,390  [waitress] Mm-hmm.  400 00:22:26,590 --> 00:22:27,840  -Two of them.   -Just the bill, baby?  401 00:22:29,300 --> 00:22:30,430  [waitress] Mm-hmm.  402 00:22:32,720 --> 00:22:33,720  Oof.  403 00:22:36,060 --> 00:22:37,310  She's young.  404 00:22:37,510 --> 00:22:40,400      [chuckles] What can I say?       I like it tight.  405 00:22:43,440 --> 00:22:44,990  Yep. That reminds me  406 00:22:45,190 --> 00:22:47,620      of that congressman's aide          at the Republican Convention.    407 00:22:47,820 --> 00:22:49,400  What was that, 1980?  408 00:22:49,860 --> 00:22:50,830  Oh.  409 00:22:51,030 --> 00:22:52,500  Didn't security take her   out of your room  410 00:22:52,700 --> 00:22:53,620      in the middle of the night      411 00:22:53,820 --> 00:22:55,250  because the two of you   were shit faced  412 00:22:55,450 --> 00:22:58,330      -and making so much noise?       -Yeah.  413 00:22:58,530 --> 00:23:00,250  Christ. [chuckles]  414 00:23:03,170 --> 00:23:04,920  Did Linda ever   find out about that?  415 00:23:13,180 --> 00:23:14,550  That's low, Hawk.  416 00:23:15,560 --> 00:23:16,890  Even for you.  417 00:23:25,770 --> 00:23:27,410  I'll see what I can do   to help Lucy's friend,  418 00:23:27,610 --> 00:23:28,780     but don't get your hopes up.     419 00:23:36,080 --> 00:23:37,830     [reporter]   Thousands appeared      to pay their respects  420 00:23:38,030 --> 00:23:40,670       to Senator Joseph McCarthy,       who died of hepatitis  421 00:23:40,870 --> 00:23:43,500   at Bethesda Naval    Hospital on Thursday.  422 00:23:43,700 --> 00:23:46,380   Some 70 senators,    Vice President Nixon  423 00:23:46,580 --> 00:23:49,300   and FBI Director Hoover    were in attendance.  424 00:23:49,500 --> 00:23:51,300   Tomorrow, McCarthy's body        will be moved  425 00:23:51,500 --> 00:23:54,640       to St. Matthew's Cathedral        for a Requiem Mass.  426 00:23:54,840 --> 00:23:56,390  [bell tolling]  427 00:23:56,590 --> 00:23:57,560  Sorry.  428 00:23:58,930 --> 00:24:01,770  -[women sobbing]   -[low chatter]  429 00:24:07,270 --> 00:24:09,240  [sergeant] Present arms!  430 00:24:09,440 --> 00:24:10,650  [classical music playing]      431 00:24:16,120 --> 00:24:17,660  [woman 1] Rest in peace.  432 00:24:20,330 --> 00:24:22,500  [Miss Addison sobbing]  433 00:24:28,340 --> 00:24:30,340  [man 1] You served   our country well, sir.  434 00:24:38,930 --> 00:24:40,390  [woman 2]   Rest in peace, Senator.  435 00:24:45,480 --> 00:24:47,230      [man 2] God bless you, sir.     436 00:24:54,650 --> 00:24:57,080      You're Mr. Fuller's friend.     437 00:24:57,280 --> 00:24:58,410  That's right.   Do I know you?  438 00:25:00,330 --> 00:25:02,160  Cocksucker!  439 00:25:03,160 --> 00:25:04,660  You don't belong here.  440 00:25:05,290 --> 00:25:06,540  Get out of here!  441 00:25:09,000 --> 00:25:10,300      [man 3] Hey, hey, careful.      442 00:25:11,510 --> 00:25:13,510  Hey. I had a hunch   you'd be here.  443 00:25:13,710 --> 00:25:14,800  Come on.  444 00:25:22,970 --> 00:25:24,610  Lucy made me   give up my apartment,  445 00:25:24,810 --> 00:25:26,770  so I use this place.  446 00:25:26,970 --> 00:25:30,110     We inherited it after one of          Lucy's great uncles passed.     447 00:25:30,900 --> 00:25:32,450     We plan to sell in the fall,     448 00:25:32,650 --> 00:25:34,030  after we've settled   with the baby.  449 00:25:41,870 --> 00:25:43,420     What do you do here, exactly?    450 00:25:43,620 --> 00:25:46,920  Read, listen to music.  451 00:25:47,120 --> 00:25:49,290     What a man does when he gets      the chance to be alone.  452 00:25:53,380 --> 00:25:54,800  Alone?  453 00:25:55,000 --> 00:25:57,130  I'm the epitome   of marital fidelity.  454 00:25:58,470 --> 00:25:59,800  Can I get you a beer?  455 00:26:01,220 --> 00:26:02,180  Sure.  456 00:26:07,440 --> 00:26:10,230  There's milk,   if you change your mind.  457 00:26:15,860 --> 00:26:17,860  [bottles opening]  458 00:26:20,740 --> 00:26:22,080  [Tim] Charles Mingus.  459 00:26:25,000 --> 00:26:27,170  Yeah, Lucy hates jazz.  460 00:26:27,370 --> 00:26:30,840      It's Brahms or Cole Porter       at our house.  461 00:26:31,040 --> 00:26:32,470  Although I suspect,   when I'm not home,  462 00:26:32,670 --> 00:26:34,250  she puts on   that Elvis character.  463 00:26:35,420 --> 00:26:36,420  Cheers.  464 00:26:38,260 --> 00:26:39,260  You're happy.  465 00:26:40,470 --> 00:26:42,100  Happy within reason.  466 00:26:52,060 --> 00:26:54,450  So, tell me   what's bothering you.  467 00:26:54,650 --> 00:26:57,820  You can't be grieving   for Tail Gunner Joe.  468 00:26:58,020 --> 00:27:00,360      At the end, I saw McCarthy       for what he was.  469 00:27:02,740 --> 00:27:05,120  A rabble rouser,   demagogue.  470 00:27:07,040 --> 00:27:08,630  [Tim exhales deeply]  471 00:27:08,830 --> 00:27:10,790  So why do I feel like   I've lost someone?  472 00:27:13,210 --> 00:27:14,630  Because you knew him.  473 00:27:15,590 --> 00:27:17,220      And you're a decent person.     474 00:27:17,420 --> 00:27:20,600  He believed in something.       He had ideals.  475 00:27:20,800 --> 00:27:23,760  And even if they were misguided,       he held them with passion.      476 00:27:25,720 --> 00:27:27,350  I used to have   passion like that.  477 00:27:33,810 --> 00:27:35,270  Does the bathroom work?  478 00:27:36,270 --> 00:27:39,030  Yeah, it's... down there.      479 00:28:14,600 --> 00:28:17,520  The epitome   of marital fidelity.  480 00:28:19,440 --> 00:28:20,570  I try.  481 00:28:26,200 --> 00:28:27,530  You bring men here?  482 00:28:28,200 --> 00:28:29,660  You'd be the first.  483 00:28:31,290 --> 00:28:32,750  Don't believe you.  484 00:28:38,210 --> 00:28:40,050     Shut up and drink your milk.     485 00:28:59,770 --> 00:29:01,400  [Hawk exhales deeply]  486 00:29:05,320 --> 00:29:07,570  ♪ mellow music ♪  487 00:29:09,780 --> 00:29:11,910  [both breathing heavily]  488 00:29:18,630 --> 00:29:20,590  The Army made a man   out of my Skippy.  489 00:29:20,790 --> 00:29:22,630  -Yeah, it did.   -Yeah.  490 00:29:23,590 --> 00:29:25,760  ♪♪♪  491 00:29:31,220 --> 00:29:32,770  He's all grown up now.  492 00:29:35,060 --> 00:29:36,100  I am.  493 00:29:42,320 --> 00:29:43,820  I want you to fuck me.  494 00:29:44,860 --> 00:29:48,200  [both breathing heavily]  495 00:29:48,400 --> 00:29:51,160  ♪ up-tempo music ♪  496 00:29:51,740 --> 00:29:53,830  [Hawk grunting]  497 00:29:57,120 --> 00:29:58,630  [Hawk grunting]  498 00:30:12,010 --> 00:30:14,730  -[Tim grunting]   -Oh, shit!  499 00:30:14,930 --> 00:30:16,810  Oh, God!  500 00:30:18,020 --> 00:30:20,310  [both panting]  501 00:30:41,250 --> 00:30:43,550  I'll check with Osborne   about your application.  502 00:30:43,750 --> 00:30:45,220  [Tim] Is that a bribe?  503 00:30:45,420 --> 00:30:46,340  To get me to come back?  504 00:30:48,090 --> 00:30:49,930  Do I have to bribe you   to come back?  505 00:30:50,130 --> 00:30:51,180  No.  506 00:30:53,180 --> 00:30:55,600    I knew this was going to happen   the minute I opened your letter.  507 00:31:01,860 --> 00:31:03,690  Leave a message for me   at the Y.  508 00:31:06,320 --> 00:31:07,860  I'll meet you here   whenever you want.  509 00:31:08,570 --> 00:31:10,080  Better.  510 00:31:10,280 --> 00:31:12,070  I'll leave the key      on the frame above the door.     511 00:31:13,030 --> 00:31:14,620  Come when you like.  512 00:31:18,330 --> 00:31:19,910  I promise   I won't be any trouble.  513 00:31:22,420 --> 00:31:24,130  I don't have   any expectations.  514 00:31:32,590 --> 00:31:33,930  I have plenty.  515 00:31:43,150 --> 00:31:44,320     [Lucy] I can't find it, Hawk.    516 00:31:44,520 --> 00:31:45,690  I think   it's at the cleaner's.  517 00:31:45,890 --> 00:31:48,110  It's okay, Luce.   I'll wear the light blue.      518 00:31:49,150 --> 00:31:50,530  [Lucy] Wait. Here it is.  519 00:31:52,820 --> 00:31:55,030  I might have to   give it a quick press.  520 00:31:57,330 --> 00:31:58,370  What?  521 00:32:01,000 --> 00:32:02,420  I'm going   to give it a quick press.      522 00:32:04,790 --> 00:32:06,000  Thanks, sweetheart.  523 00:32:15,390 --> 00:32:16,970  [sighs] Oh, fuck.  524 00:32:18,890 --> 00:32:21,270  [breathes deeply]  525 00:32:24,940 --> 00:32:25,940  [knocking at door]  526 00:32:38,280 --> 00:32:39,920  -May I come in?   -[Lucy] Of course.  527 00:32:40,120 --> 00:32:42,170     [vacuum whirring in distance]    528 00:32:42,370 --> 00:32:44,370  -Hi.   -Hi.  529 00:32:51,670 --> 00:32:52,970  Would you like a soda?  530 00:32:53,800 --> 00:32:54,800  Thanks.  531 00:33:04,480 --> 00:33:06,770  [can opens, soda pouring]      532 00:33:19,280 --> 00:33:21,410  [clears throat] So you...      533 00:33:22,040 --> 00:33:23,040  You talked to Tim.  534 00:33:23,540 --> 00:33:24,540  I did.  535 00:33:29,040 --> 00:33:31,090     I'm sorry that I've been away     for so long.  536 00:33:31,290 --> 00:33:32,430  I shouldn't have   left you hanging.  537 00:33:32,630 --> 00:33:34,670  I know that the move's   been stressful.  538 00:33:36,720 --> 00:33:38,390  If we have to,  539 00:33:38,590 --> 00:33:41,020  we'll push things back   a week or two.  540 00:33:41,220 --> 00:33:44,270  I'll let the office know.       I'll make some excuse.  541 00:33:44,470 --> 00:33:45,940  I'm not moving to Italy.  542 00:33:49,230 --> 00:33:50,570      What are you talking about?     543 00:33:51,190 --> 00:33:52,190  I'm not moving.  544 00:33:54,440 --> 00:33:55,450  The kids are in D.C.  545 00:33:55,650 --> 00:33:58,160  My life is there.  546 00:33:59,740 --> 00:34:00,910  I have to go to Italy.  547 00:34:01,110 --> 00:34:02,870  -It's my job.   -I know.  548 00:34:03,070 --> 00:34:04,700      But I'm not going with you.     549 00:34:05,370 --> 00:34:06,370  I can't.  550 00:34:09,540 --> 00:34:12,840  Okay. Then I won't go.  551 00:34:14,010 --> 00:34:14,970  You don't understand.  552 00:34:15,170 --> 00:34:16,260     -I'll put in for retirement.      -Hawk--  553 00:34:16,460 --> 00:34:17,760  -And you and I can make--       -Hawk.  554 00:34:17,960 --> 00:34:20,890     When you first came out here,     I didn't mind.  555 00:34:21,090 --> 00:34:22,430      Tim means something to you.     556 00:34:22,630 --> 00:34:24,390  You deserve a chance   to say goodbye.  557 00:34:26,600 --> 00:34:28,060  And I thought...  558 00:34:29,100 --> 00:34:30,400  God forgive me.  559 00:34:33,400 --> 00:34:36,570  When he dies,   it will be over.  560 00:34:37,610 --> 00:34:39,620  The two of you.  561 00:34:39,820 --> 00:34:41,580  And you and I       can have our life together      562 00:34:41,780 --> 00:34:43,240  in a way we never had it.      563 00:34:44,240 --> 00:34:45,580  Free of him.  564 00:34:48,080 --> 00:34:49,670  [clears throat]   But now I know  565 00:34:50,830 --> 00:34:52,630  it will never be over.  566 00:34:54,630 --> 00:34:56,800  I'll fly home tomorrow,   if that's what you want.  567 00:34:57,000 --> 00:34:58,550  -That's not--       -Today. Whatever you need.      568 00:34:58,750 --> 00:34:59,850  No, Hawk. Stop.  569 00:35:00,050 --> 00:35:01,520  You have   unfinished business here.      570 00:35:01,720 --> 00:35:03,770      You need to see it through.     571 00:35:03,970 --> 00:35:05,520     Come home when you're ready,      but when you do,  572 00:35:05,720 --> 00:35:06,890     I don't think I'll be there.     573 00:35:09,190 --> 00:35:10,400  I have to leave   for the airport.  574 00:35:10,600 --> 00:35:11,690  I moved up my flight.  575 00:35:11,890 --> 00:35:13,360  I will stay with Kimberly       and Mark for a while.  576 00:35:13,560 --> 00:35:14,490    You're not going to throw away    577 00:35:14,690 --> 00:35:16,150  thirty years of marriage   just like that.  578 00:35:16,360 --> 00:35:17,660  We have a family.  579 00:35:17,860 --> 00:35:19,740  -Grandbabies.   -What about desire?  580 00:35:19,940 --> 00:35:21,450  Like the kind   you had for Tim.  581 00:35:22,660 --> 00:35:24,540  -Lucy--       -I have lived my whole life     582 00:35:24,740 --> 00:35:26,160      not knowing what it's like       to be desired.  583 00:35:26,370 --> 00:35:28,880  Do you have any idea   how lonely that's been?  584 00:35:29,080 --> 00:35:31,170  ♪ melancholy music ♪  585 00:35:35,090 --> 00:35:37,050  Look, we are going   to work this out.  586 00:35:38,340 --> 00:35:39,800  We always do.  587 00:35:43,340 --> 00:35:44,970  Goodbye, Hawk.  588 00:35:47,770 --> 00:35:49,020  -[door opens]   -Luce.  589 00:35:49,520 --> 00:35:50,520  Luce.  590 00:35:51,980 --> 00:35:52,980  [door closes]  591 00:36:01,150 --> 00:36:02,110  [Marcus grunts]  592 00:36:05,240 --> 00:36:06,280  [Marcus chuckles]  593 00:36:10,620 --> 00:36:12,000  That's game.  594 00:36:14,130 --> 00:36:15,880  Run it back. Your ball.  595 00:36:16,670 --> 00:36:17,720  Jerome.  596 00:36:17,920 --> 00:36:19,050  Take it out!  597 00:36:20,380 --> 00:36:21,380  What's going on with you?      598 00:36:23,260 --> 00:36:24,640  You've been avoiding me.  599 00:36:24,840 --> 00:36:26,480  I can't get more than   two words out of you.  600 00:36:26,680 --> 00:36:28,390  -Just fucking play.   -No.  601 00:36:32,140 --> 00:36:34,020  What's going on with you?       Tell me what's wrong.  602 00:36:34,220 --> 00:36:35,440  -Nothing.   -Tell me what's wrong.  603 00:36:35,640 --> 00:36:36,570  -Nothing.   -Cut the bullshit.  604 00:36:36,770 --> 00:36:38,570  I'm fucking positive!  605 00:36:42,490 --> 00:36:43,950  You happy now?  606 00:36:47,830 --> 00:36:48,790  Don't.  607 00:36:48,990 --> 00:36:52,040  Don't. Just... don't.  608 00:36:57,420 --> 00:36:59,300  -I'm sorry.   -It's not...  609 00:36:59,500 --> 00:37:01,630  -It's not about you.   -It is about me.  610 00:37:03,010 --> 00:37:05,090  It's about you,   it's about me.  611 00:37:06,550 --> 00:37:08,100  Don't you understand that       by now?  612 00:37:10,600 --> 00:37:12,440  I was so fucking stupid.  613 00:37:12,640 --> 00:37:14,400  It's my fault.  614 00:37:14,600 --> 00:37:16,110  I... I shouldn't have   fucked around.  615 00:37:16,310 --> 00:37:17,530  I should have   been more careful.  616 00:37:17,730 --> 00:37:18,740  -Stupid.   -No, no, no.  617 00:37:18,940 --> 00:37:19,820  -It's too fucking--   -You're young.  618 00:37:20,020 --> 00:37:21,230    You have the right to explore.    619 00:37:23,320 --> 00:37:24,910  You're Black in a country      620 00:37:25,110 --> 00:37:28,250     that will try to convince you     you ain't shit.  621 00:37:28,450 --> 00:37:32,120    You're gay, and your own people   may never accept you.  622 00:37:35,580 --> 00:37:38,130  But listen to me,   and hear this.  623 00:37:42,630 --> 00:37:44,010  You're innocent.  624 00:37:48,890 --> 00:37:51,680  You are...  625 00:37:52,970 --> 00:37:54,100  innocent.  626 00:37:59,810 --> 00:38:01,270  [Marcus] Mm-hmm.  627 00:38:01,730 --> 00:38:02,940  Mm-hmm.  628 00:38:05,860 --> 00:38:06,900  Say it.  629 00:38:09,490 --> 00:38:11,080  Go on, say it.  630 00:38:11,280 --> 00:38:12,830  -I'm innocent.   -You're innocent.  631 00:38:16,370 --> 00:38:18,080  -I'm innocent.   -You're innocent.  632 00:38:21,210 --> 00:38:22,800  You're innocent.  633 00:38:24,840 --> 00:38:26,590  I'm innocent.  634 00:38:30,430 --> 00:38:31,890  -I'm innocent.   -You're innocent.  635 00:38:32,090 --> 00:38:33,760  Innocent.   You're innocent.  636 00:38:35,180 --> 00:38:36,640  [Jerome sobbing]  637 00:38:39,810 --> 00:38:41,690  [Marcus breathes deeply]  638 00:38:41,890 --> 00:38:43,320  You're innocent.  639 00:38:46,110 --> 00:38:47,870    [Roger] Paul's the social one,     believe it or not.  640 00:38:48,070 --> 00:38:49,660  -[Tim] Mm.   -Well, he loves to dance.      641 00:38:49,860 --> 00:38:51,410  Oh, we used to dance   all the time.  642 00:38:52,370 --> 00:38:54,160  Paul's a terrific dancer.      643 00:38:54,360 --> 00:38:56,410  [footsteps approaching]  644 00:39:04,710 --> 00:39:06,130  Did we get the meeting?  645 00:39:08,300 --> 00:39:09,800  It doesn't look good.  646 00:39:15,140 --> 00:39:17,560    [Roger] We took tango lessons.    647 00:39:17,760 --> 00:39:19,900    We were one of two gay couples     in the class.  648 00:39:20,100 --> 00:39:21,020  No one cared.  649 00:39:22,190 --> 00:39:23,980  That's San Francisco.  650 00:39:25,110 --> 00:39:27,240  How long have you two   been together?  651 00:39:27,440 --> 00:39:28,690  Seventeen years.  652 00:39:29,200 --> 00:39:30,240  [chuckles]  653 00:39:30,440 --> 00:39:32,820  We were...       We were babies when we met.     654 00:39:33,410 --> 00:39:34,580  Oh.  655 00:39:34,780 --> 00:39:36,790      I don't know if it was love      at first sight,  656 00:39:36,990 --> 00:39:38,500  but we met in college  657 00:39:38,700 --> 00:39:41,170  and moved in together   right away.  658 00:39:41,370 --> 00:39:44,170  We haven't been apart       for more than a week since.     659 00:39:44,370 --> 00:39:47,630      ♪ What chance would I have ♪     660 00:39:47,830 --> 00:39:53,140       ♪ Why let the fire start? ♪     661 00:39:53,340 --> 00:39:57,480   ♪ I long to know ♪  662 00:39:57,680 --> 00:40:02,310   ♪ The thrill    of your sweet embrace ♪  663 00:40:03,900 --> 00:40:08,780   ♪ Yet when    we're face to face ♪  664 00:40:08,980 --> 00:40:13,410   ♪ I just look at you ♪  665 00:40:32,800 --> 00:40:37,760   ♪ I long to know ♪  666 00:40:39,100 --> 00:40:44,100   ♪ The thrill    of your sweet embrace ♪  667 00:40:45,650 --> 00:40:50,650   ♪ Yet when    we're face to face... ♪  668 00:40:51,990 --> 00:40:53,280  It's funny.  669 00:40:54,610 --> 00:40:55,610  [Hawk] What?  670 00:40:58,660 --> 00:41:00,450  When I get that job...  671 00:41:03,330 --> 00:41:04,960  we'll be colleagues.  672 00:41:06,830 --> 00:41:08,840  We'll see   each other every day.  673 00:41:14,180 --> 00:41:17,640  [murmuring]  674 00:41:20,010 --> 00:41:21,020  [Hawk] Skippy.  675 00:41:22,180 --> 00:41:24,310  [murmuring]  676 00:41:27,520 --> 00:41:28,810  Skippy.  677 00:41:29,980 --> 00:41:31,230  What?  678 00:41:32,190 --> 00:41:33,240  You were making noises.  679 00:41:33,860 --> 00:41:35,410  I was worried.  680 00:41:35,610 --> 00:41:37,530  -[Tim] I'm okay.   -All right.  681 00:41:42,830 --> 00:41:44,210  I'm cold.  682 00:41:51,880 --> 00:41:53,420  -Hawk.   -Yeah?  683 00:41:55,380 --> 00:41:59,470  Hawk,     the do-not-resuscitate-order...  684 00:42:02,350 --> 00:42:03,890  I'm not gonna sign it.  685 00:42:05,890 --> 00:42:09,360      If something happens to me,         I want them to bring me back.    686 00:42:11,900 --> 00:42:13,690  I wanna fight.  687 00:42:16,070 --> 00:42:17,360  Good.  688 00:42:19,240 --> 00:42:20,620  I'm glad.  689 00:42:25,250 --> 00:42:27,630  [murmuring]  690 00:42:27,830 --> 00:42:30,130  -I'll get the nurse.   -No. Don't.  691 00:42:30,750 --> 00:42:32,130  Don't go.  692 00:42:35,970 --> 00:42:38,260  ♪ mellow music ♪  693 00:42:45,270 --> 00:42:47,140  [breathing shakily]  694 00:42:47,600 --> 00:42:48,810  Here.  695 00:42:53,730 --> 00:42:55,610  It's all right, buddy.  696 00:42:57,280 --> 00:42:59,320  ♪♪♪  697 00:43:04,540 --> 00:43:05,950  [Tim grunting]  698 00:43:11,630 --> 00:43:12,840  That better?  699 00:43:14,040 --> 00:43:16,010  -Oh, yeah.   -[chuckles]  700 00:43:22,470 --> 00:43:24,430  I feel like   I'm fading away.  701 00:43:27,220 --> 00:43:31,100  I'm disappearing   a little every day.  702 00:43:35,730 --> 00:43:37,650  -No, I'm here.   -[Tim grunts softly]  703 00:43:39,400 --> 00:43:40,650  I've got you.  704 00:43:43,820 --> 00:43:45,240  I've got you.  705 00:43:49,460 --> 00:43:50,460  [Tim grunts]  706 00:43:51,330 --> 00:43:53,210  [Hawk]   Come on, Dave.  707 00:43:53,410 --> 00:43:55,760  I can't get Lonigan   to meet with your friend.      708 00:43:55,960 --> 00:43:58,260  Listen, if this was   about the joke I made,  709 00:43:58,460 --> 00:43:59,720      I was just kidding around.      710 00:43:59,920 --> 00:44:03,350  AIDS is a touchy issue       for the governor right now.     711 00:44:03,550 --> 00:44:06,060   Look, there's this thing,        a fundraiser gala.  712 00:44:06,260 --> 00:44:07,770   I could get you    a couple tickets.  713 00:44:07,970 --> 00:44:09,600  -When?    -Friday night.  714 00:44:10,310 --> 00:44:12,070  Lonigan'll be there.  715 00:44:12,270 --> 00:44:13,780     I can arrange for you to have     five minutes with him.  716 00:44:13,980 --> 00:44:16,190  Maybe he'll agree to see      Lucy's friend at some point.     717 00:44:16,390 --> 00:44:18,740  At some point?       No, that's not good enough.     718 00:44:18,940 --> 00:44:20,650  I promised him, Dave!  719 00:44:23,700 --> 00:44:24,990  You don't understand.  720 00:44:26,200 --> 00:44:27,200  I owe him.  721 00:44:28,040 --> 00:44:29,000   It's the best I can do.  722 00:44:29,200 --> 00:44:31,500      You said Lucy was in town.       Bring her.  723 00:44:42,550 --> 00:44:43,550  [Hawk] Skippy.  724 00:44:45,840 --> 00:44:48,010  I don't suppose       you happen to own a tuxedo.     725 00:44:50,680 --> 00:44:52,110  [exhales deeply]  726 00:44:52,310 --> 00:44:54,480      [reporter on TV]   Roy Cohn,           the lawyer and right-hand man    727 00:44:54,680 --> 00:44:56,230   to the late    Senator Joseph McCarthy  728 00:44:56,430 --> 00:45:00,110      during the infamous Red Scare      of the 1950s, is dead.  729 00:45:00,310 --> 00:45:03,450      Cohn died today in Bethesda,           Maryland, at the age of 59.     730 00:45:03,650 --> 00:45:06,080  The causes were a heart attack       and complications  731 00:45:06,280 --> 00:45:10,500   from the HTLV-III virus,   which is thought to cause AIDS.    732 00:45:10,700 --> 00:45:13,080   The last two decades        of his career were marred--     733 00:45:17,710 --> 00:45:18,880  Roy Cohn died.  734 00:45:21,210 --> 00:45:23,930  Guess that fucker   was human after all.  735 00:45:24,130 --> 00:45:25,720  -[Marcus] Hmm.   -What do you think?  736 00:45:26,510 --> 00:45:28,140      It's just about Tim's size.     737 00:45:28,340 --> 00:45:30,230  Ah, got this too.  738 00:45:30,430 --> 00:45:32,640  Not officially black tie,       but...  739 00:45:34,770 --> 00:45:35,770  What?  740 00:45:36,900 --> 00:45:38,110  It's always been you.  741 00:45:38,560 --> 00:45:39,940  Me?  742 00:45:41,070 --> 00:45:42,990  You've always been   the stronger one.  743 00:45:44,860 --> 00:45:46,450  Always.  744 00:45:46,650 --> 00:45:47,610  He told you?  745 00:45:51,450 --> 00:45:53,170  It's gonna be okay.  746 00:45:53,370 --> 00:45:56,000  I... I just don't want   to let him down.  747 00:45:56,200 --> 00:45:57,420  You won't, baby.  748 00:45:58,250 --> 00:45:59,250  We won't.  749 00:46:00,630 --> 00:46:02,550  [Jerome] We're here.  750 00:46:02,750 --> 00:46:04,420    Do you think Hawk has any idea     what he's getting into?  751 00:46:05,840 --> 00:46:07,260  Not a clue.  752 00:46:10,180 --> 00:46:12,100  -[Hawk] Almost there.   -[Tim coughs]  753 00:46:13,350 --> 00:46:15,560  There. You okay?  754 00:46:15,760 --> 00:46:17,150  -All right.   -There he is, big guy.  755 00:46:17,350 --> 00:46:18,600  -There you go.   -Thank you.  756 00:46:21,860 --> 00:46:22,990  [Hawk] Lucy.  757 00:46:23,190 --> 00:46:24,230  Hey.  758 00:46:24,990 --> 00:46:26,200  What are you doing home?  759 00:46:26,400 --> 00:46:27,530  Well, your mother   left word for me.  760 00:46:27,730 --> 00:46:29,660  -The doctor was here?   -I had a little scare,  761 00:46:29,860 --> 00:46:31,200  but it turned out   to be nothing.  762 00:46:31,400 --> 00:46:33,540  Helen said you'd been   feeling ill all week.  763 00:46:33,740 --> 00:46:35,290     You know how she exaggerates.    764 00:46:35,490 --> 00:46:37,130  I'm uncomfortable,   but that's natural,  765 00:46:37,330 --> 00:46:38,620  and it's only   a few hours a day.  766 00:46:39,330 --> 00:46:40,840  You never said anything.  767 00:46:41,040 --> 00:46:42,670  I tried you at the office       but you were out.  768 00:46:43,840 --> 00:46:45,680  -Yesterday?   -Yesterday.  769 00:46:45,880 --> 00:46:47,220  And the day before.  770 00:46:50,840 --> 00:46:51,890  I'm fine.  771 00:46:53,510 --> 00:46:56,350  It's a woman's job   to worry about the baby.  772 00:46:56,550 --> 00:46:58,730  You have your work,   I have mine.  773 00:46:58,930 --> 00:47:00,150  Go on.   Go back to the office.  774 00:47:00,350 --> 00:47:01,520  Shoo.  775 00:47:03,610 --> 00:47:04,650  All right.  776 00:47:15,200 --> 00:47:16,660     I'll see you at dinner, then.    777 00:47:17,290 --> 00:47:18,500  Of course.  778 00:47:51,150 --> 00:47:53,740  ♪ pensive music ♪  779 00:49:06,190 --> 00:49:07,230  I'm sorry.  780 00:49:25,710 --> 00:49:27,750  ♪♪♪  781 00:49:57,860 --> 00:49:58,910  [knocking at door]  782 00:50:01,870 --> 00:50:04,580  Mr. Fuller.   Senate Affairs.  783 00:50:05,370 --> 00:50:06,750  [Hawk] That's right.  784 00:50:06,950 --> 00:50:08,500  What can I do for you?   [clears throat]  785 00:50:09,880 --> 00:50:11,590  It's about a fellow      who's getting close to a job     786 00:50:11,790 --> 00:50:13,880  in the Hungarian   Refugee Relief program.  787 00:50:16,220 --> 00:50:17,380  His name?  788 00:50:19,550 --> 00:50:20,930  Timothy Laughlin.  789 00:50:22,180 --> 00:50:24,220  And the issue is?  790 00:50:25,560 --> 00:50:27,440  He's got a few problems   in the area  791 00:50:27,640 --> 00:50:29,810     you once questioned me about.    792 00:50:32,070 --> 00:50:34,660  [Tim]   Osborne's office    sent me this letter.  793 00:50:34,860 --> 00:50:37,830  I don't satisfy     their security considerations.    794 00:50:38,030 --> 00:50:39,580  You know what that means?           Somebody's told them that--     795 00:50:39,780 --> 00:50:41,120  Shh. Calm down.  796 00:50:41,320 --> 00:50:43,250  Honest, Mary. Mary?  797 00:50:43,450 --> 00:50:44,500  I don't understand.  798 00:50:44,700 --> 00:50:47,000  I have lived a perfectly   clean life in the Army.  799 00:50:47,200 --> 00:50:48,750  There isn't a soul   in Washington who knows.  800 00:50:48,950 --> 00:50:50,330  It was Hawkins.  801 00:50:52,250 --> 00:50:53,630  No, that's impossible.  802 00:50:53,830 --> 00:50:55,340     He came to see me last night.    803 00:50:55,540 --> 00:50:56,470  He wanted me to tell you.      804 00:50:56,670 --> 00:50:57,880  That's why   I invited you to lunch.  805 00:51:00,430 --> 00:51:02,140  He reported you   to the M Unit.  806 00:51:05,600 --> 00:51:07,610  I don't understand.  807 00:51:07,810 --> 00:51:10,320  He wanted to do it now   before you got the job,  808 00:51:10,520 --> 00:51:12,320  so there won't be   an investigation.  809 00:51:12,520 --> 00:51:14,610  They'll just...   You will be...  810 00:51:14,810 --> 00:51:18,450  Be banned from working       for the federal government      811 00:51:18,650 --> 00:51:20,070  for the rest of my life.  812 00:51:24,530 --> 00:51:26,240  He knew how much   I wanted that job.  813 00:51:29,620 --> 00:51:30,750  Why?  814 00:51:31,750 --> 00:51:33,510      You'd become inconvenient.      815 00:51:33,710 --> 00:51:34,630  No.  816 00:51:36,590 --> 00:51:38,050  -He isn't like that.   -He is.  817 00:51:39,760 --> 00:51:41,640  He is exactly like that.  818 00:51:44,640 --> 00:51:47,060  -I have to see him.   -You can't.  819 00:51:47,680 --> 00:51:48,810  Lucy went into labor.  820 00:51:49,010 --> 00:51:50,060  They've been      at Sibley Memorial all night.    821 00:51:59,320 --> 00:52:00,700  [pop song playing]  822 00:52:00,900 --> 00:52:02,070  [Hawk] Thanks.  823 00:52:07,830 --> 00:52:11,380   ♪ I can dream about you ♪      824 00:52:11,580 --> 00:52:13,210   ♪ If I can't    hold you tonight... ♪  825 00:52:13,410 --> 00:52:14,330  Here you go.  826 00:52:16,170 --> 00:52:19,300      ♪ I can dream about you... ♪     827 00:52:20,090 --> 00:52:21,350  What?  828 00:52:21,550 --> 00:52:23,390  It feels like   we're on a date.  829 00:52:23,590 --> 00:52:26,640  I should warn you,   I may make a pass.  830 00:52:27,970 --> 00:52:29,640      A girl can hope, can't she?     831 00:52:35,860 --> 00:52:37,190  Parts?  832 00:52:37,400 --> 00:52:38,860  Oh. There's Dave.  833 00:52:40,190 --> 00:52:41,400  You ready?  834 00:52:46,740 --> 00:52:47,910  Yeah.  835 00:52:48,540 --> 00:52:49,950  All right, all right.  836 00:52:50,540 --> 00:52:52,960  [Tim clears throat]  837 00:52:53,160 --> 00:52:54,590  [Dave] Nice to see you.   So glad you could come.  838 00:52:54,790 --> 00:52:56,260  Enjoy the evening.  839 00:52:56,460 --> 00:52:58,300  -[Hawk] Dave.   -Hawk.  840 00:52:58,500 --> 00:53:00,260  Lucy couldn't make it,   so I brought the friend  841 00:53:00,460 --> 00:53:01,760  -I was telling you about.       -Ah.  842 00:53:01,960 --> 00:53:03,970  Dave Holm.   Tim Laughlin.  843 00:53:05,430 --> 00:53:06,680  Nice to meet you.  844 00:53:12,020 --> 00:53:14,270  We're looking forward   to meeting Mr. Lonigan.  845 00:53:14,470 --> 00:53:16,400  Maybe even the governor,       if he makes an appearance.      846 00:53:16,600 --> 00:53:18,610     -I'm not sure Howard's here.      -He's right there.  847 00:53:20,860 --> 00:53:22,030  [Dave] Oh, right.  848 00:53:22,230 --> 00:53:24,280  Well, I don't want       to interrupt him right now.     849 00:53:24,480 --> 00:53:27,580  Maybe later. But, uh,       I can't make any promises.      850 00:53:27,780 --> 00:53:29,370      Dave, he came all this way       to meet Lonigan--  851 00:53:29,570 --> 00:53:30,460  -It's fine.   -We're not leaving.  852 00:53:30,660 --> 00:53:31,580  It's fine.  853 00:53:33,370 --> 00:53:35,040  We'll wait.  854 00:53:36,540 --> 00:53:38,080  I'm gonna get some air.  855 00:53:44,590 --> 00:53:46,100  Look, Hawk,  856 00:53:46,300 --> 00:53:47,810  the governor's gonna veto       the AIDS bill anyway,  857 00:53:48,010 --> 00:53:49,680  so introducing   Lucy's friend to Lonigan,      858 00:53:50,600 --> 00:53:52,270  -it's a waste of time.   -Oh.  859 00:53:53,230 --> 00:53:54,770  -No hard feelings.   -Me?  860 00:53:55,810 --> 00:53:56,850  None.  861 00:54:01,650 --> 00:54:03,400  -Just to be clear...   -What the fuck?  862 00:54:04,570 --> 00:54:06,200  Tim isn't Lucy's friend.  863 00:54:08,070 --> 00:54:09,790  He's my friend.  864 00:54:09,990 --> 00:54:12,000  He just got out   of the hospital.  865 00:54:12,200 --> 00:54:14,380  I was there with him   the whole time.  866 00:54:14,580 --> 00:54:16,920  I climbed into his bed   and held him.  867 00:54:22,090 --> 00:54:23,590  Great party, Dave.  868 00:54:38,400 --> 00:54:40,770  -You okay?   -Yeah.  869 00:54:43,070 --> 00:54:44,480  Skippy.  870 00:54:47,280 --> 00:54:49,450  A long time ago,      I did something to hurt you.     871 00:54:50,870 --> 00:54:54,870  And I think, even being   in your life hurt you  872 00:54:55,070 --> 00:54:56,290  -in some way.   -Hawk.  873 00:54:56,830 --> 00:54:57,870  You don't have...  874 00:55:01,290 --> 00:55:02,670  [Tim sighs]  875 00:55:04,710 --> 00:55:09,300  I spent most of my life       waiting for God to love me.     876 00:55:11,050 --> 00:55:13,180  And then I realized       the only thing that matters     877 00:55:14,850 --> 00:55:16,640  is I love God.  878 00:55:21,190 --> 00:55:22,810  It's the same with you.  879 00:55:24,190 --> 00:55:25,480  I have loved you   my whole life.  880 00:55:27,190 --> 00:55:30,570  I've never loved   anyone but you.  881 00:55:32,530 --> 00:55:36,580  You were   my great, consuming love.      882 00:55:38,500 --> 00:55:40,870  And most people   don't get one of those.  883 00:55:43,000 --> 00:55:44,000  I did.  884 00:55:48,010 --> 00:55:49,510  I have no regrets.  885 00:55:53,470 --> 00:55:55,680  ♪♪♪  886 00:56:05,610 --> 00:56:07,280  Mm.   Would you look at that?  887 00:56:07,480 --> 00:56:08,400  Hmm?  888 00:56:11,110 --> 00:56:14,530  In public, and the world   didn't come to an end.  889 00:56:16,870 --> 00:56:17,870  [Tim coughs]  890 00:56:19,620 --> 00:56:21,160  [Marcus] Tim.  891 00:56:23,250 --> 00:56:24,670  What are you doing here?  892 00:56:24,870 --> 00:56:25,800  I'll take your badge.  893 00:56:26,000 --> 00:56:27,260  Marcus is going   inside with me.  894 00:56:27,460 --> 00:56:29,260  He needs your badge   to get in.  895 00:56:29,460 --> 00:56:30,430  I don't understand.  896 00:56:30,630 --> 00:56:33,390  I knew Lonigan   would refuse to see us.  897 00:56:34,760 --> 00:56:36,480  And we'd never       get close to the Governor.      898 00:56:36,680 --> 00:56:37,810  And then...  899 00:56:38,010 --> 00:56:39,480      I invited you to the gala.      900 00:56:39,680 --> 00:56:41,310  I mean,   it was very convenient.  901 00:56:41,510 --> 00:56:42,810  [Hawk and Tim chuckle]  902 00:56:46,020 --> 00:56:47,570  I think I've been used.  903 00:56:48,270 --> 00:56:49,320  A little.  904 00:56:52,360 --> 00:56:53,740  All right.  905 00:56:55,280 --> 00:56:58,330  Hey. Give us a minute?  906 00:57:06,960 --> 00:57:08,260     Look, whatever you're up to,     907 00:57:08,460 --> 00:57:09,880  and I don't want to know   all the details,  908 00:57:10,710 --> 00:57:11,760  I'll wait for you.  909 00:57:12,470 --> 00:57:14,760  No. You need to go home.  910 00:57:16,220 --> 00:57:17,430  Where you belong.  911 00:57:17,630 --> 00:57:18,760  No.  912 00:57:19,640 --> 00:57:20,640  It's not...  913 00:57:24,140 --> 00:57:25,600  I want to stay.  914 00:57:27,230 --> 00:57:28,940      I have to fight this fight.     915 00:57:31,320 --> 00:57:33,490  That means     letting go of everything else.    916 00:57:35,570 --> 00:57:39,870  And if you're around,      I will not be able to let go.    917 00:57:40,070 --> 00:57:41,210     But I wanna show up for you.     918 00:57:41,410 --> 00:57:43,160  Go home, Hawk.  919 00:57:46,500 --> 00:57:47,500  Please.  920 00:57:49,670 --> 00:57:51,130  Make it easy for me.  921 00:57:52,840 --> 00:57:55,220  ♪ mellow music ♪  922 00:58:10,570 --> 00:58:11,650  Hey, Skippy.  923 00:58:17,740 --> 00:58:19,200  Promise you won't write.  924 00:58:20,530 --> 00:58:21,660  [chuckles]  925 00:58:22,200 --> 00:58:23,830  I won't.  926 00:58:31,420 --> 00:58:33,460  ♪♪♪  927 00:58:43,310 --> 00:58:44,270  [Lonigan]   Thank you.  928 00:58:44,470 --> 00:58:45,940   I'm honored    to be representing  929 00:58:46,140 --> 00:58:48,110      Governor Deukmejian tonight,     930 00:58:48,310 --> 00:58:51,190   a candidate who can lead    this party and this state      931 00:58:51,390 --> 00:58:52,860   into the 21st century.  932 00:58:54,400 --> 00:58:56,370   Governor Deukmejian    is grateful  933 00:58:56,570 --> 00:58:58,870   for your support tonight,        ladies and gentlemen.  934 00:58:59,070 --> 00:59:00,950   And I hope you will do    everything you can  935 00:59:01,150 --> 00:59:03,580      to help keep him in his seat       as California's governor.      936 00:59:03,780 --> 00:59:04,790   Your help is essential  937 00:59:04,990 --> 00:59:06,210   in securing    the gains we've made  938 00:59:06,410 --> 00:59:09,210      and keeping this great state       moving forward.  939 00:59:10,580 --> 00:59:13,040  ♪ suspenseful music ♪  940 00:59:14,750 --> 00:59:15,800  [buzzes]  941 00:59:29,020 --> 00:59:31,360      [Lonigan]   And our governor        is a champion  942 00:59:31,560 --> 00:59:33,690   of the opportunity    society of the future.  943 00:59:35,150 --> 00:59:37,190  ♪♪♪  944 00:59:45,540 --> 00:59:48,710  [Tim] Uh, the Fullers.      They just had a baby. Where--    945 00:59:48,910 --> 00:59:50,750  Mr. Fuller   went home to change,  946 00:59:50,950 --> 00:59:52,330  and I believe   Mrs. Fuller is resting.  947 00:59:55,210 --> 00:59:56,680  [exhales deeply]  948 00:59:56,880 --> 00:59:59,510  All right, one moment.   Let me go and check.  949 01:00:00,720 --> 01:00:02,260  -[exhales deeply]   -[baby crying]  950 01:00:07,930 --> 01:00:09,020  -Let's go.     -[Lonigan]   Governor Deukmejian    951 01:00:09,220 --> 01:00:10,270   is grateful--  952 01:00:10,470 --> 01:00:12,440   -Excuse me. Gentleman--   -[woman 1] Get it.  953 01:00:12,640 --> 01:00:14,440  -[man 1] I got it.   -Excuse me.  954 01:00:14,640 --> 01:00:15,690      What are you people doing?      955 01:00:15,890 --> 01:00:17,110      [bodyguard] This way, sir.      956 01:00:18,320 --> 01:00:19,780  [woman 1] I got it. Here.      957 01:00:19,980 --> 01:00:21,620  -[man 1] All right.   -[woman 1] Yes. Got it.  958 01:00:21,820 --> 01:00:23,830  -[man 1] Ready?   -[woman 1] Yes.  959 01:00:24,030 --> 01:00:25,530  [whistle blowing]  960 01:00:26,950 --> 01:00:31,710       Three thousand Californians       with HIV have died.  961 01:00:31,910 --> 01:00:33,550   But Governor Deukmejian  962 01:00:33,750 --> 01:00:36,380      continues to veto legislation      to protect us.  963 01:00:36,580 --> 01:00:38,220       We're not dying from AIDS,      964 01:00:38,420 --> 01:00:41,050  we're dying from indifference.     965 01:00:41,250 --> 01:00:43,390      Our government is killing us!    966 01:00:43,590 --> 01:00:45,100   AIDS funding now!  967 01:00:45,300 --> 01:00:47,350  [activists]      Our government is killing us!    968 01:00:47,550 --> 01:00:48,940  AIDS funding now!  969 01:00:49,140 --> 01:00:50,730     Our government is killing us!    970 01:00:50,930 --> 01:00:52,520  AIDS funding now!  971 01:00:52,720 --> 01:00:54,560  ♪♪♪  972 01:00:58,440 --> 01:01:03,240   ♪ Love is overtaking me ♪      973 01:01:05,870 --> 01:01:08,080   ♪ And my heart ♪  974 01:01:08,280 --> 01:01:13,170   ♪ Pounds out your name    in the night ♪  975 01:01:13,370 --> 01:01:14,710  Lucy.  976 01:01:17,540 --> 01:01:22,050   ♪ It's the same    when I see you cry ♪  977 01:01:23,800 --> 01:01:26,930   ♪ And it's waking    my heart up ♪  978 01:01:27,130 --> 01:01:30,100  ♪ And it's breaking my heart ♪     979 01:01:30,300 --> 01:01:33,270  ♪ But mostly, taking it over ♪     980 01:01:33,470 --> 01:01:37,610   ♪ Like the sun    shines gloriously ♪  981 01:01:37,810 --> 01:01:39,650  ♪   Through the sky ♪  982 01:01:42,360 --> 01:01:45,660   ♪ I know it seems    like we just met ♪  983 01:01:45,860 --> 01:01:49,250   ♪ Oh, but it's    so different now ♪  984 01:01:49,450 --> 01:01:52,620       ♪ Is it so different now? ♪     985 01:01:52,830 --> 01:01:55,790       ♪ Is it so different now? ♪     986 01:01:55,990 --> 01:01:58,300   ♪ Is it so... ♪  987 01:01:58,500 --> 01:02:02,180     Our government is killing us!     AIDS funding now!  988 01:02:02,380 --> 01:02:05,970     Our government is killing us!     AIDS funding now!  989 01:02:06,170 --> 01:02:08,100     Our government is killing us!    990 01:02:08,300 --> 01:02:10,730  AIDS funding now!  991 01:02:10,930 --> 01:02:14,230   ♪ I know you're shivering        and you're wet ♪  992 01:02:14,430 --> 01:02:17,610   ♪ Oh, but won't you    please lie still? ♪  993 01:02:17,810 --> 01:02:20,990   ♪ Won't you please    lie still? ♪  994 01:02:21,190 --> 01:02:26,110   ♪ Won't you please    lie still? ♪  995 01:02:27,450 --> 01:02:30,450   ♪ Oh, it's just    the way I feel ♪  996 01:02:30,650 --> 01:02:34,160   ♪ Just the way I feel ♪  997 01:02:43,800 --> 01:02:47,260  ♪ melancholic music ♪  998 01:03:08,860 --> 01:03:11,450  [low chatter]  999 01:04:20,730 --> 01:04:22,190  [chuckles softly]  1000 01:04:53,050 --> 01:04:54,140  Dad?  1001 01:04:59,060 --> 01:05:00,140  You found him?  1002 01:05:04,850 --> 01:05:06,060  It's beautiful.  1003 01:05:12,490 --> 01:05:15,030  From what you've told me,          it really suits your friend.     1004 01:05:18,120 --> 01:05:19,120  Yeah.  1005 01:05:20,660 --> 01:05:21,700  It does.  1006 01:05:24,250 --> 01:05:25,790  [Hawk exhales deeply]  1007 01:05:28,460 --> 01:05:30,300  -Sweetheart.   -Hmm?  1008 01:05:32,300 --> 01:05:33,930  He wasn't my friend.  1009 01:05:38,220 --> 01:05:40,010  He was the man I loved.  1010 01:05:42,140 --> 01:05:45,650  ♪ uplifting music ♪  1011 01:06:46,830 --> 01:06:48,830  ♪♪♪  165148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.