All language subtitles for XX S01E03

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,742 --> 00:00:07,040 You did this, didn't you? 2 00:00:15,047 --> 00:00:16,521 Why do you think it's me? 3 00:00:18,094 --> 00:00:19,999 It says here that this person is a customer. 4 00:00:22,594 --> 00:00:24,702 How does a customer know he paid with a corporate card? 5 00:00:24,703 --> 00:00:26,724 The person who swiped the card would know. 6 00:00:27,063 --> 00:00:29,439 Which means it's either you or Danny. 7 00:00:30,945 --> 00:00:32,129 Should I call Danny here? 8 00:00:38,180 --> 00:00:40,346 Yes, it was me. 9 00:00:41,328 --> 00:00:42,042 So what? 10 00:00:43,344 --> 00:00:44,051 "So what?" 11 00:00:45,383 --> 00:00:47,393 How can you say that? 12 00:00:48,273 --> 00:00:49,890 Are you out of your mind? 13 00:00:50,266 --> 00:00:51,323 Didn't you think about... 14 00:00:51,323 --> 00:00:54,099 our bar's reputation when you posted this? 15 00:00:54,313 --> 00:00:55,070 Also, 16 00:00:55,070 --> 00:00:57,993 who are you to spread customer's private information online? 17 00:00:57,994 --> 00:01:00,137 Don't you even know the basic manners of a bartender? 18 00:01:00,695 --> 00:01:03,929 If this gets out, you'll be axed from this industry. 19 00:01:04,211 --> 00:01:07,627 Who'd want to come to this bar... 20 00:01:07,627 --> 00:01:09,207 when you spread personal information? 21 00:01:09,207 --> 00:01:11,285 All you care about is your bar. 22 00:01:12,227 --> 00:01:13,827 Don't you think you need... 23 00:01:14,172 --> 00:01:16,525 to check your morality before thinking about manners? 24 00:01:16,532 --> 00:01:19,104 If you want to live like a moral being, 25 00:01:19,336 --> 00:01:22,055 get out of here and become a private detective... 26 00:01:22,484 --> 00:01:26,581 instead of snooping around customer's information. 27 00:01:31,297 --> 00:01:33,567 Are you really mad because of this bar? 28 00:01:36,641 --> 00:01:38,159 What are you talking about? 29 00:01:39,680 --> 00:01:41,900 Maybe you're mad because you've been in their shoes. 30 00:01:46,391 --> 00:01:49,092 Do you think I have too much free time... 31 00:01:49,092 --> 00:01:50,766 to care about what happened five years ago? 32 00:01:51,305 --> 00:01:52,486 Being an industry top... 33 00:01:52,486 --> 00:01:54,954 isn't just about good drinks, Na Na. 34 00:01:56,484 --> 00:01:59,898 I reckon you are the one doing this because you identify with this. 35 00:02:00,852 --> 00:02:03,495 I hope you behave like a professional here... 36 00:02:03,495 --> 00:02:05,997 and do your work, all right? 37 00:02:14,758 --> 00:02:16,826 What a load of rubbish. 38 00:02:18,992 --> 00:02:20,557 Before thinking about being a professional, 39 00:02:20,557 --> 00:02:22,234 she should think about herself. 40 00:02:24,242 --> 00:02:25,434 Well, she's right about... 41 00:02:25,434 --> 00:02:27,857 the customer privacy part. 42 00:02:28,563 --> 00:02:30,826 Are you really going to get a pay cut? 43 00:02:30,826 --> 00:02:33,403 Why is she being petty when she's loaded? 44 00:02:33,680 --> 00:02:35,599 Is it because that's all she has? 45 00:02:35,906 --> 00:02:37,029 I think so. 46 00:02:38,828 --> 00:02:40,725 I like your foundation today. 47 00:02:40,725 --> 00:02:41,729 Your skin looks soft... 48 00:02:42,027 --> 00:02:43,061 and moist. 49 00:02:43,062 --> 00:02:45,856 I heard this product is good, so I bought it. Isn't it great? 50 00:02:46,383 --> 00:02:48,218 When did you buy it without getting it confirmed by me? 51 00:02:48,742 --> 00:02:51,036 By the way, did you tell Roo Mi... 52 00:02:51,195 --> 00:02:54,400 that you saw her boyfriend with someone else? 53 00:02:55,391 --> 00:02:56,048 No. 54 00:02:56,930 --> 00:02:59,407 I thought for a second I should tell her, 55 00:03:00,359 --> 00:03:01,356 but I'm not going to. 56 00:03:02,766 --> 00:03:04,458 She's not interested in other people's affairs, 57 00:03:04,458 --> 00:03:06,270 so I shouldn't be interested in hers. 58 00:03:12,978 --> 00:03:14,948 Are you trying to look like a sachem's daughter? 59 00:03:18,445 --> 00:03:20,155 Are you saying you're going... 60 00:03:20,633 --> 00:03:22,129 to make this classic bar into a party room? 61 00:03:22,129 --> 00:03:25,329 It's the launch of Revan Cosmetics. 62 00:03:25,329 --> 00:03:27,517 It's not something anyone can do. 63 00:03:27,517 --> 00:03:29,225 Only celebrities are invited. 64 00:03:30,117 --> 00:03:31,630 They need to become our regular customers. 65 00:03:31,630 --> 00:03:34,286 Wouldn't it upgrade our bar? 66 00:03:34,286 --> 00:03:37,262 If you like celebrities that much, you should have fun at Number A. 67 00:03:37,262 --> 00:03:38,844 I'm having fun here already. 68 00:03:39,148 --> 00:03:42,550 I was trying to introduce you to them since I'm promoting the bar. 69 00:03:42,550 --> 00:03:45,523 So our head bartender is upgraded too. 70 00:03:45,797 --> 00:03:46,601 Hey. 71 00:03:47,492 --> 00:03:48,751 Is this a club? 72 00:03:48,751 --> 00:03:49,936 Why would you party here? 73 00:03:50,414 --> 00:03:53,241 Is that the only party you know? 74 00:03:53,734 --> 00:03:54,627 Good. 75 00:03:54,627 --> 00:03:57,370 You should learn what rich people do this time. 76 00:03:59,250 --> 00:04:00,070 Excuse me. 77 00:04:00,070 --> 00:04:01,140 - Yes, Danny. - Yes, Danny. 78 00:04:05,491 --> 00:04:07,901 I can hear the flush, but no water coming out from the toilet. 79 00:04:08,242 --> 00:04:09,353 And tap's not working either. 80 00:04:09,961 --> 00:04:12,450 I think we should fix it before we open. 81 00:04:14,148 --> 00:04:17,139 I'll get someone right away. Let's have a day off today. 82 00:04:17,961 --> 00:04:19,052 Can we do that? 83 00:04:19,052 --> 00:04:21,217 We can't fix the toilet while working. 84 00:04:21,232 --> 00:04:23,592 I can't work in an imperfect situation. 85 00:04:27,523 --> 00:04:29,790 Why don't you think about... 86 00:04:29,790 --> 00:04:32,413 what will help this bar today? 87 00:04:32,413 --> 00:04:35,118 Please be rational, not emotional. 88 00:04:44,953 --> 00:04:47,285 Was I too emotional? 89 00:04:49,344 --> 00:04:52,695 How can you be rational when it's something you adore? 90 00:04:55,578 --> 00:04:57,024 I can't be rational either... 91 00:04:57,648 --> 00:04:59,458 when someone tries to take what I like away. 92 00:05:03,055 --> 00:05:04,424 Like what she said, 93 00:05:04,477 --> 00:05:07,311 you should think about it for the bar's sake. 94 00:05:08,148 --> 00:05:09,251 Whatever it is, 95 00:05:09,930 --> 00:05:11,135 I'll always be your side. 96 00:05:13,773 --> 00:05:14,694 Why? 97 00:05:14,945 --> 00:05:17,337 It's your boss who pays you. 98 00:05:20,727 --> 00:05:23,188 Time wins over money. 99 00:05:24,953 --> 00:05:26,421 Is this fellowship? 100 00:05:26,421 --> 00:05:29,260 I had a lot on my mind, so it's good to have a day off. 101 00:05:30,000 --> 00:05:31,113 I agree. 102 00:05:32,828 --> 00:05:35,559 I don't think I ever had a day off on weekdays. 103 00:05:36,781 --> 00:05:38,143 What are you going to do today? 104 00:05:39,094 --> 00:05:40,039 I'm not sure. 105 00:05:40,656 --> 00:05:42,710 I don't know what to do. 106 00:05:43,469 --> 00:05:45,260 I don't have any plans... 107 00:05:45,261 --> 00:05:46,628 and I don't want to go home. 108 00:05:47,727 --> 00:05:51,355 If you don't have any plans, do you want to go somewhere with me? 109 00:05:52,422 --> 00:05:54,052 I have something I'd like to do. 110 00:05:56,727 --> 00:05:57,570 Cheers. 111 00:06:00,492 --> 00:06:01,814 That's what happened. 112 00:06:02,828 --> 00:06:04,278 You work at a bar... 113 00:06:04,278 --> 00:06:06,273 and you come to another bar on your day off. 114 00:06:06,633 --> 00:06:08,821 Sometimes, you want to drink someone else's drink. 115 00:06:10,172 --> 00:06:11,977 I guess you're right. 116 00:06:13,172 --> 00:06:14,509 There are lots of things you can't do... 117 00:06:14,509 --> 00:06:16,755 - when you work at a bar, right? - Yes. 118 00:06:17,102 --> 00:06:20,087 I can't go out at night or go out to a concert... 119 00:06:20,359 --> 00:06:21,914 - and... - I know. 120 00:06:22,039 --> 00:06:24,065 Concerts are always on at night. 121 00:06:25,406 --> 00:06:27,185 But there are lots of things you can do as well. 122 00:06:27,531 --> 00:06:29,371 I can workout while no one's at the gym. 123 00:06:29,711 --> 00:06:31,578 I can go to a theme park when it's quiet. 124 00:06:32,055 --> 00:06:35,279 The best part is going to a popular restaurant without lining up. 125 00:06:37,547 --> 00:06:39,256 But everyone works during the daytime, 126 00:06:39,969 --> 00:06:42,048 so I have to go alone. 127 00:06:42,734 --> 00:06:43,993 Then you should go with me. 128 00:06:44,727 --> 00:06:45,381 What? 129 00:06:46,188 --> 00:06:48,068 I'm free during the daytime too. 130 00:06:49,219 --> 00:06:51,389 Since I did what I wanted to do, 131 00:06:51,389 --> 00:06:53,231 you should do what you want to do next time. 132 00:06:53,231 --> 00:06:54,813 Like you mentioned, 133 00:06:54,813 --> 00:06:56,231 we can go to a famous restaurant... 134 00:06:56,231 --> 00:06:57,749 or to a botanical garden. 135 00:06:58,789 --> 00:06:59,652 All right. 136 00:07:10,258 --> 00:07:11,316 Best drinks are drinks... 137 00:07:11,641 --> 00:07:13,931 - made by someone else. - Right. 138 00:07:17,219 --> 00:07:18,940 What happened to the thing you mentioned? 139 00:07:20,430 --> 00:07:23,090 You said there's something you need to tell to someone you hate. 140 00:07:26,789 --> 00:07:28,238 I decided not to say anything. 141 00:07:29,195 --> 00:07:30,921 Whenever I try to say something, 142 00:07:31,496 --> 00:07:32,792 things just get out of hand. 143 00:07:35,508 --> 00:07:37,260 But if it's something you need to tell, 144 00:07:37,633 --> 00:07:39,569 you'll end up saying it, won't you? 145 00:07:40,398 --> 00:07:41,265 Why? 146 00:07:43,367 --> 00:07:44,889 When pitchers... 147 00:07:44,889 --> 00:07:47,621 get into a full count, they need to get a strike. 148 00:07:47,621 --> 00:07:49,286 Even if the batter hits the ball, 149 00:07:49,828 --> 00:07:51,936 you don't want any regrets as a pitcher. 150 00:07:55,297 --> 00:07:56,411 You're talking about baseball again. 151 00:08:00,039 --> 00:08:02,998 I can't think of an example other than baseball. 152 00:08:02,998 --> 00:08:04,083 You didn't get it, did you? 153 00:08:05,070 --> 00:08:07,131 No. I sort of got it. 154 00:08:07,641 --> 00:08:08,538 So you're saying... 155 00:08:08,945 --> 00:08:11,541 I should just go ahead and tell her without avoiding it, right? 156 00:08:12,648 --> 00:08:13,283 Yes. 157 00:08:23,719 --> 00:08:25,057 Should I order another glass? 158 00:08:30,828 --> 00:08:31,644 Na Na. 159 00:08:45,914 --> 00:08:48,646 Na Na, there is a song I'm into these days. 160 00:08:48,671 --> 00:08:49,723 Would you like to hear it? 161 00:08:54,594 --> 00:08:55,310 Yes. 162 00:09:02,525 --> 00:09:03,943 Let me just... 163 00:09:15,320 --> 00:09:16,255 I got it. 164 00:09:35,672 --> 00:09:36,466 What do you think? 165 00:10:10,969 --> 00:10:12,484 Why are you singing in the morning? 166 00:10:13,164 --> 00:10:13,784 What? 167 00:10:14,810 --> 00:10:17,079 What the heck? Was I singing? 168 00:10:18,008 --> 00:10:19,178 Are you into acting these days? 169 00:10:19,781 --> 00:10:21,549 I used to go to an acting school. 170 00:10:21,549 --> 00:10:22,554 Do you want me to check you out? 171 00:10:23,609 --> 00:10:25,481 I'm really amazing you know. 172 00:10:39,141 --> 00:10:40,927 I know. You're contemplating. 173 00:10:43,596 --> 00:10:45,312 No. You're trying to decide... 174 00:10:45,312 --> 00:10:47,464 between coral pink or pink coral lipstick. 175 00:10:47,836 --> 00:10:49,803 Wait. You're on a diet, but you're trying to decide... 176 00:10:49,828 --> 00:10:51,982 between chicken feet or tteokbokki. Am I right? 177 00:10:53,641 --> 00:10:54,346 Hey. 178 00:10:55,164 --> 00:10:57,203 Let's say there is a song you hate. 179 00:10:58,578 --> 00:11:00,660 You went somewhere and they play that song. 180 00:11:01,350 --> 00:11:05,037 Then someone comes along and puts an earphone on your ear. 181 00:11:07,391 --> 00:11:08,382 What does this mean? 182 00:11:09,977 --> 00:11:12,312 What is this heart-fluttering situation? 183 00:11:13,609 --> 00:11:14,571 Is this about you? 184 00:11:15,320 --> 00:11:16,803 Come on, tell me. 185 00:11:17,688 --> 00:11:20,758 Is this because he knows that I hate the song? 186 00:11:20,758 --> 00:11:21,795 Did he not have any intention? 187 00:11:22,781 --> 00:11:24,730 He didn't have any intention, 188 00:11:28,836 --> 00:11:29,964 but he's into you. 189 00:11:31,758 --> 00:11:32,415 Why is that? 190 00:11:34,422 --> 00:11:37,263 Remembering what the other person likes or dislikes... 191 00:11:37,557 --> 00:11:40,935 is how people express their affection. 192 00:11:43,352 --> 00:11:44,113 Is that so? 193 00:11:51,016 --> 00:11:53,926 Hey. You either eat or exercise. 194 00:12:12,852 --> 00:12:14,632 We're going to do this party. 195 00:12:14,639 --> 00:12:16,326 You should prepare for it. 196 00:12:16,326 --> 00:12:19,202 I have a lot of things I got to take care of, so don't be you. 197 00:12:20,234 --> 00:12:22,413 Of course, you have lots of things to take care of. 198 00:12:24,328 --> 00:12:25,008 What? 199 00:12:25,008 --> 00:12:26,672 You need to take care of your boyfriend. 200 00:12:28,594 --> 00:12:29,924 What are you talking about? 201 00:12:36,766 --> 00:12:38,999 Why would you say that right now? 202 00:12:44,250 --> 00:12:46,209 I saw your boyfriend a few days ago. 203 00:12:47,461 --> 00:12:49,037 He was supposed to be on a business trip, 204 00:12:49,531 --> 00:12:51,598 but I saw him with another woman in a car in Itaewon. 205 00:12:52,797 --> 00:12:55,074 Honestly, I don't want to care about you. 206 00:12:55,383 --> 00:12:58,587 I've been wavering between telling you or not. 207 00:12:59,922 --> 00:13:01,951 But I'm telling you out of respect for you as my boss. 208 00:13:05,890 --> 00:13:07,515 Are you trying to stop this party... 209 00:13:09,452 --> 00:13:11,438 by lying to me? 210 00:13:12,422 --> 00:13:14,554 Didn't I tell you not to mix business with pleasure? 211 00:13:17,875 --> 00:13:20,069 Whether you believe me or not, that's your problem. 212 00:13:38,500 --> 00:13:39,433 Gyu Min. 213 00:13:39,781 --> 00:13:40,909 Where are you now? 214 00:13:41,102 --> 00:13:42,240 Can I see you for a bit? 215 00:13:42,852 --> 00:13:44,791 I'm out for a meeting. 216 00:13:45,794 --> 00:13:47,638 What's going on again? Did something happen? 217 00:13:47,638 --> 00:13:49,378 I can go to your workplace. 218 00:13:49,633 --> 00:13:51,072 When will the meeting be over? 219 00:13:52,594 --> 00:13:54,357 Then let's meet in an hour. 220 00:13:54,357 --> 00:13:55,980 I'm going to go home right after the meeting. 221 00:13:57,258 --> 00:13:58,887 Should we meet at the restaurant we always go? 222 00:13:59,102 --> 00:13:59,992 Okay. 223 00:14:00,695 --> 00:14:01,878 I'll wait for you there. 224 00:14:01,878 --> 00:14:03,276 Okay. 225 00:14:21,555 --> 00:14:22,522 Did you buy another one? 226 00:14:22,522 --> 00:14:24,959 Where did you get that perfume? It's definitely my perfume. 227 00:14:24,984 --> 00:14:26,371 Nice to meet you. I'm Lim Jang Mi. 228 00:14:26,396 --> 00:14:27,921 We must have similar taste. 229 00:14:27,921 --> 00:14:29,852 I saw your boyfriend a few days ago. 230 00:14:29,852 --> 00:14:31,927 I saw him with another woman in a car in Itaewon. 231 00:14:39,086 --> 00:14:40,244 Did you wait long? 232 00:14:44,211 --> 00:14:45,201 What do you want to eat? 233 00:14:45,734 --> 00:14:47,727 I have to get back to work after dinner. 234 00:14:48,880 --> 00:14:49,545 Gyu Min. 235 00:14:50,555 --> 00:14:51,202 Yes? 236 00:14:52,641 --> 00:14:54,911 That perfume you bought me. 237 00:14:56,438 --> 00:14:58,275 Did you really buy that in France? 238 00:14:58,961 --> 00:15:01,954 I told you I bought it at a local store near the hotel. 239 00:15:06,211 --> 00:15:08,388 I heard it's a perfume sold in Itaewon. 240 00:15:10,859 --> 00:15:12,609 The bottle looks the same too. 241 00:15:16,086 --> 00:15:16,788 Really? 242 00:15:18,344 --> 00:15:19,532 Did you lie... 243 00:15:21,117 --> 00:15:21,991 to me? 244 00:15:28,453 --> 00:15:29,227 I'm sorry. 245 00:15:31,344 --> 00:15:34,580 I was really busy this time, so I asked my staff to get it. 246 00:15:36,511 --> 00:15:37,479 No. 247 00:15:39,164 --> 00:15:40,034 I'm sorry. 248 00:15:41,672 --> 00:15:43,483 I made you misunderstand. 249 00:15:44,898 --> 00:15:46,950 What about the regional business trip? 250 00:15:48,586 --> 00:15:50,512 What about it? 251 00:15:52,055 --> 00:15:54,242 When you were supposed to be on a business trip, 252 00:15:55,844 --> 00:15:58,028 my staff saw you... 253 00:15:59,789 --> 00:16:01,325 in a car with another woman. 254 00:16:03,695 --> 00:16:05,001 What are you saying? 255 00:16:05,992 --> 00:16:07,903 She said you were with a long-haired woman. 256 00:16:11,617 --> 00:16:12,747 Was that Lim Jang Mi? 257 00:16:13,945 --> 00:16:16,382 That perfume in the backseat of your car. 258 00:16:17,141 --> 00:16:19,678 It's not for your mother, is it? You gave it to Jang Mi, didn't you? 259 00:16:19,678 --> 00:16:21,581 That's why she has the same scent as me. 260 00:16:21,836 --> 00:16:24,138 Did she like that perfume that much? 261 00:16:25,039 --> 00:16:27,680 So did you lie about going on a business trip this time... 262 00:16:27,866 --> 00:16:28,964 and went to Itaewon with her... 263 00:16:28,989 --> 00:16:30,290 - to buy perfume again? - Lee Roo Mi. 264 00:16:35,492 --> 00:16:36,954 Aren't you taking your pills? 265 00:16:38,000 --> 00:16:39,368 You weren't like this for a while. 266 00:16:40,789 --> 00:16:42,484 You become this way when you don't take your pills. 267 00:16:42,750 --> 00:16:44,298 You become suspicious of me and twist my arms. 268 00:16:45,406 --> 00:16:47,204 Last time, it was Miss Kim... 269 00:16:47,953 --> 00:16:49,059 and now it's Miss Lim? 270 00:16:50,133 --> 00:16:52,162 I don't know what to do whenever you do this. 271 00:17:00,188 --> 00:17:01,044 Roo Mi. 272 00:17:02,320 --> 00:17:04,645 I know you've been hurt. 273 00:17:05,375 --> 00:17:06,493 I get that. 274 00:17:08,852 --> 00:17:10,431 You're my only love. 275 00:17:10,906 --> 00:17:11,576 Please? 276 00:17:13,828 --> 00:17:14,929 Can you please... 277 00:17:16,977 --> 00:17:18,346 believe me? 278 00:17:29,414 --> 00:17:30,327 I can't... 279 00:17:31,616 --> 00:17:33,051 Let's call it a day here. 280 00:17:45,484 --> 00:17:46,412 It's that song. 281 00:17:47,984 --> 00:17:49,363 Did you add it to the list? 282 00:17:49,805 --> 00:17:50,446 Yes. 283 00:17:51,555 --> 00:17:54,139 I updated the playlist before we opened. 284 00:17:54,773 --> 00:17:55,829 You remember the song. 285 00:17:56,406 --> 00:17:58,764 Of course, I do. I listened to it yesterday. 286 00:18:00,445 --> 00:18:01,779 I like that song. 287 00:18:01,977 --> 00:18:02,786 Right? 288 00:18:04,352 --> 00:18:06,180 What songs do you like? 289 00:18:07,320 --> 00:18:09,080 Me? Why? 290 00:18:09,719 --> 00:18:12,517 I'll add the songs you like too. 291 00:18:14,664 --> 00:18:17,655 Remembering what the other person likes... 292 00:18:17,742 --> 00:18:19,298 or dislikes... 293 00:18:19,298 --> 00:18:21,707 is how people express their affection. 294 00:18:24,875 --> 00:18:26,543 I can't think of anything now. 295 00:18:28,102 --> 00:18:29,961 You can add some for me. 296 00:18:55,055 --> 00:18:57,648 Did it take two hours to have lunch? 297 00:18:58,055 --> 00:19:00,890 I told you there was a traffic jam. 298 00:19:01,430 --> 00:19:03,223 What should I do to get you to believe me? 299 00:19:03,223 --> 00:19:04,698 I'm not him. 300 00:19:08,786 --> 00:19:10,822 I heard it was just a one-night-stand. 301 00:19:10,822 --> 00:19:12,689 She still has some nerves to show up here. 302 00:19:12,689 --> 00:19:14,217 I would've been so embarrassed. 303 00:19:17,266 --> 00:19:19,673 Why are you alone? Where's Na Na? 304 00:19:19,673 --> 00:19:20,909 She didn't even pick up. 305 00:19:22,508 --> 00:19:24,111 - She's not coming. - Why not? 306 00:19:25,133 --> 00:19:26,717 Maybe she doesn't want to come here. 307 00:19:28,148 --> 00:19:28,876 What about you? 308 00:19:29,586 --> 00:19:31,207 You said you had plans. 309 00:19:32,633 --> 00:19:34,220 My dad canceled on me. 310 00:19:34,664 --> 00:19:36,563 It's not the first time. I'm okay. 311 00:19:38,781 --> 00:19:40,244 Your dad is mean. 312 00:19:45,922 --> 00:19:47,486 We both got canceled on. 313 00:19:48,234 --> 00:19:49,314 You too? 314 00:19:49,430 --> 00:19:50,713 Did you and Na Na have a fight? 315 00:19:51,195 --> 00:19:52,520 We're not on good terms. 316 00:19:56,203 --> 00:19:57,920 To be honest, 317 00:19:58,500 --> 00:19:59,327 We're done. 318 00:20:00,359 --> 00:20:02,339 We don't even know why we're seeing each other. 319 00:20:03,789 --> 00:20:04,634 What? 320 00:20:05,664 --> 00:20:07,374 Was it that serious? 321 00:20:10,469 --> 00:20:11,572 Are you going to break up with her? 322 00:20:15,609 --> 00:20:16,392 Yes. 323 00:20:17,547 --> 00:20:19,046 Na Na also wanted to break up. 324 00:20:31,781 --> 00:20:32,531 Hey. 325 00:20:32,836 --> 00:20:33,658 Seo Tae Hyun. 326 00:20:34,086 --> 00:20:35,550 Sleep at home. 327 00:20:37,547 --> 00:20:39,245 How much did he drink? 328 00:20:40,922 --> 00:20:42,656 Seo Tae Hyun. Wake up. 329 00:20:43,086 --> 00:20:44,355 Go sleep at home. 330 00:20:45,680 --> 00:20:47,505 Wake up! Get a hold of yourself! 331 00:20:50,953 --> 00:20:52,234 Get a hold of yourself! 332 00:20:54,484 --> 00:20:55,667 What are you doing? 333 00:21:04,648 --> 00:21:05,856 I know you like me. 334 00:21:09,078 --> 00:21:11,169 I know you liked me before Na Na did. 335 00:21:15,555 --> 00:21:17,622 I'm totally done with Na Na. 336 00:21:18,945 --> 00:21:20,737 You can be honest with me. 337 00:21:35,879 --> 00:21:41,034 (Na Na.) 338 00:21:41,034 --> 00:21:42,585 Wake up. It's Na Na. 339 00:21:46,063 --> 00:21:46,936 Is Na Na here? 340 00:21:50,547 --> 00:21:52,339 Are you going to Na Na? 341 00:21:54,586 --> 00:21:56,238 You said you're done with her. 342 00:21:57,844 --> 00:21:59,719 You said you were done. 343 00:22:00,141 --> 00:22:01,725 Aren't you her friend? 344 00:22:02,406 --> 00:22:04,038 It's your fault that you didn't check the fact. 345 00:22:05,148 --> 00:22:07,031 You wanted to believe me. 346 00:22:07,242 --> 00:22:08,437 Because you like me. 347 00:22:18,430 --> 00:22:20,086 We just spent one night together. 348 00:22:20,203 --> 00:22:22,180 Let's be cool. 349 00:22:22,531 --> 00:22:23,802 Because you jeopardized... 350 00:22:24,625 --> 00:22:26,814 my relationship with Na Na. 351 00:23:03,260 --> 00:23:05,827 It's perfume. Then it must be from France. 352 00:23:05,922 --> 00:23:06,784 Thank you. 353 00:23:06,785 --> 00:23:08,187 Where did you get this perfume? 354 00:23:08,187 --> 00:23:10,719 You can't say it's from France when you got it in Itaewon. 355 00:23:10,719 --> 00:23:12,444 - I'm sure. - You're using... 356 00:23:14,430 --> 00:23:15,757 the same perfume as mine. 357 00:23:38,508 --> 00:23:39,302 Na Na. 358 00:23:42,891 --> 00:23:44,796 I'll let myself out for you. 359 00:23:54,289 --> 00:23:54,997 Why? 360 00:23:56,000 --> 00:23:59,190 I need to tell you something about your hasty meddling yesterday. 361 00:23:59,539 --> 00:24:00,376 What? 362 00:24:00,376 --> 00:24:02,320 In case you're still mistaken, 363 00:24:03,132 --> 00:24:04,509 it wasn't Gyu Min. 364 00:24:05,859 --> 00:24:07,996 So don't think about coming between us. 365 00:24:12,844 --> 00:24:13,749 You're right. 366 00:24:14,773 --> 00:24:16,109 It wasn't my place to do that. 367 00:24:17,969 --> 00:24:20,607 Whatever happens to you doesn't concern me. 368 00:24:20,607 --> 00:24:21,470 Right? 369 00:24:24,813 --> 00:24:26,095 I won't care about you from now on. 370 00:24:44,234 --> 00:24:45,541 Wait, Danny. 371 00:24:47,617 --> 00:24:49,481 It's about the cosmetics event. 372 00:24:49,711 --> 00:24:52,767 The marketing representative wants to see you in person. 373 00:24:52,767 --> 00:24:53,886 Can you go see them? 374 00:24:54,352 --> 00:24:55,904 Yes, I can. 375 00:24:57,242 --> 00:24:59,690 You're okay with it too, right? 376 00:25:02,938 --> 00:25:03,820 That's good. 377 00:25:04,305 --> 00:25:06,299 Keep up the good work today. 378 00:25:46,719 --> 00:25:47,685 Thank you. 379 00:26:05,203 --> 00:26:07,364 You're staring at me too much. 380 00:26:11,680 --> 00:26:12,992 I didn't stare at you. 381 00:26:14,094 --> 00:26:15,084 Do you have something to tell me? 382 00:26:16,727 --> 00:26:17,437 No. 383 00:26:18,039 --> 00:26:19,066 I don't. 384 00:26:19,066 --> 00:26:20,458 I'm a bartender. 385 00:26:20,984 --> 00:26:22,116 You have something in mind. 386 00:26:22,891 --> 00:26:24,231 I don't. 387 00:26:30,719 --> 00:26:31,719 Right. 388 00:26:31,969 --> 00:26:34,230 Jung Deun asked me to get noodles. 389 00:26:34,230 --> 00:26:35,334 I forgot again. 390 00:26:35,695 --> 00:26:36,655 I forgot. 391 00:26:45,117 --> 00:26:46,554 I'm going home now. 392 00:26:46,695 --> 00:26:47,562 Thanks for this. 393 00:27:07,820 --> 00:27:08,769 What is it? 394 00:27:09,641 --> 00:27:10,939 Why are you serious? 395 00:27:13,078 --> 00:27:14,355 Is it because of Roo Mi again? 396 00:27:14,355 --> 00:27:15,556 Lee Roo Mi? 397 00:27:16,664 --> 00:27:18,258 I had issues with her too. 398 00:27:19,258 --> 00:27:20,213 Her too? 399 00:27:21,055 --> 00:27:22,695 She said I was careless. 400 00:27:22,852 --> 00:27:24,466 She said I was coming between them. 401 00:27:25,529 --> 00:27:26,583 Coming between them? 402 00:27:26,664 --> 00:27:29,230 She's too embarrassed to believe it. Why is she blaming you? 403 00:27:29,578 --> 00:27:30,578 She can't be helped. 404 00:27:31,141 --> 00:27:32,536 She's right though. 405 00:27:32,969 --> 00:27:34,758 I won't care about her anymore. 406 00:27:35,719 --> 00:27:37,680 - He works at a law firm, right? - Yes. 407 00:27:38,234 --> 00:27:39,168 What law firm does he work for? 408 00:27:39,727 --> 00:27:41,802 Saegun Law Firm. Why? 409 00:27:41,802 --> 00:27:43,686 Saegun Law Firm. 410 00:27:43,686 --> 00:27:45,590 Let me see that arrogant face. 411 00:27:45,945 --> 00:27:47,384 Can you look it up? 412 00:27:47,385 --> 00:27:50,445 Of course. Lawyers these days promote themselves really hard. 413 00:27:50,984 --> 00:27:52,178 Let's see. 414 00:27:53,508 --> 00:27:55,041 They do live their lives to the fullest. 415 00:27:56,563 --> 00:27:58,453 Here he is. Lee Roo Mi's boyfriend. 416 00:28:00,116 --> 00:28:01,074 Wait. 417 00:28:01,266 --> 00:28:02,525 Is this him? 418 00:28:02,525 --> 00:28:03,653 I know him. 419 00:28:12,820 --> 00:28:14,839 What are you doing this holiday, Na Na? 420 00:28:27,727 --> 00:28:28,643 Nice to meet you. 421 00:28:29,203 --> 00:28:30,016 Hello. 422 00:28:30,476 --> 00:28:32,495 What a coincidence. 423 00:28:33,031 --> 00:28:36,174 I remember guys' faces vividly. 424 00:28:36,476 --> 00:28:38,718 He looked good in a suit, so I remember him vividly. 425 00:28:39,281 --> 00:28:41,979 He bought some perfume last month. 426 00:28:41,979 --> 00:28:44,426 He also came to my perfume class with his girlfriend. 427 00:28:45,075 --> 00:28:46,612 They said it was an anniversary. 428 00:28:47,477 --> 00:28:48,690 Did he take it? 429 00:28:49,117 --> 00:28:50,290 I took their picture. 430 00:28:50,578 --> 00:28:52,587 I also put a caption there. 431 00:28:53,883 --> 00:28:54,773 It was... 432 00:28:58,664 --> 00:29:01,831 "Commemorating our aromatic 200th day anniversary." 433 00:29:02,047 --> 00:29:03,922 Do you remember the girl's face? 434 00:29:08,430 --> 00:29:11,054 I'm sure it wasn't Lee Roo Mi. 435 00:29:17,422 --> 00:29:18,603 It's been a while. 436 00:29:19,063 --> 00:29:20,016 Yoon Na Na. 437 00:29:20,992 --> 00:29:22,547 Do you know Na Na? 438 00:29:24,508 --> 00:29:25,440 I know her well. 439 00:29:26,336 --> 00:29:28,432 She's a very famous bartender in this business. 440 00:29:30,648 --> 00:29:31,683 I look forward... 441 00:29:32,680 --> 00:29:33,729 to this project. 442 00:29:34,531 --> 00:29:35,600 He's a jerk. 443 00:29:36,023 --> 00:29:37,248 Poor Roo Mi. 444 00:29:37,938 --> 00:29:40,615 She got hurt enough by Seo Tae Hyun and now this jerk? 445 00:29:41,828 --> 00:29:43,919 Does she have any idea he's cheating... 446 00:29:43,920 --> 00:29:45,753 or is she pretending not to know? 447 00:29:47,101 --> 00:29:49,496 It's her business. 448 00:29:50,438 --> 00:29:51,685 I won't care about it. 449 00:29:51,969 --> 00:29:54,529 Right. She doesn't deserve us. 450 00:29:54,703 --> 00:29:57,200 She will pay for what she's done. 451 00:30:03,534 --> 00:30:06,218 She stole her friend's boyfriend. Look how shameless she is. 452 00:30:11,703 --> 00:30:14,346 I heard she's crazy about guys. 453 00:30:14,346 --> 00:30:15,868 I heard it was just a one-night-stand. 454 00:30:15,868 --> 00:30:17,385 I would've been so embarrassed. 455 00:30:17,385 --> 00:30:19,844 What was she thinking stealing her friend's boyfriend? 456 00:30:19,844 --> 00:30:21,271 She still has some nerves to show up here. 457 00:30:21,271 --> 00:30:23,206 I heard Roo Mi goes to a mental hospital. 458 00:30:23,709 --> 00:30:25,251 I would've been so embarrassed. 459 00:30:25,251 --> 00:30:26,402 Should I hit on her too? 460 00:30:35,227 --> 00:30:35,944 Hey. 461 00:30:36,180 --> 00:30:37,718 Lee Roo Mi is almost being buried alive. 462 00:30:38,164 --> 00:30:40,088 Everyone's speaking ill of her. 463 00:30:40,088 --> 00:30:41,973 Why are you still looking at it? 464 00:30:42,391 --> 00:30:43,238 Turn it off. 465 00:30:53,375 --> 00:30:54,084 Hey. 466 00:30:54,977 --> 00:30:56,654 Seo Tae Hyun, that jerk's nickname... 467 00:30:56,672 --> 00:30:58,507 is Casanova in hotel management. 468 00:30:58,820 --> 00:31:02,243 Because he two-timed between the two popular girls in school. 469 00:31:03,102 --> 00:31:04,590 There were two people to cheat on me. 470 00:31:04,813 --> 00:31:07,139 Why is he playing blameless? 471 00:31:07,570 --> 00:31:09,124 Ignore it. 472 00:31:09,867 --> 00:31:12,245 Even if you feel sorry for Roo Mi, 473 00:31:12,383 --> 00:31:14,052 she was mean to you. 474 00:31:18,383 --> 00:31:20,579 - Where are you going? - I'll see you there. 475 00:31:29,461 --> 00:31:31,401 Why do I feel so uncomfortable? 476 00:31:31,633 --> 00:31:34,290 When the girl you hate goes through bad times, 477 00:31:34,898 --> 00:31:36,606 you should feel good about it. 478 00:31:37,938 --> 00:31:39,587 But I don't feel good. 479 00:31:40,430 --> 00:31:41,370 It bothers me. 480 00:31:42,742 --> 00:31:45,451 It's because you're a good girl. 481 00:31:46,195 --> 00:31:47,416 Anyway, Na Na, 482 00:31:47,641 --> 00:31:50,468 when you see a guy, you should check him with me. 483 00:31:50,766 --> 00:31:51,509 Okay? 484 00:31:52,828 --> 00:31:54,788 That won't happen. 485 00:31:55,156 --> 00:31:57,139 Are you saying you don't want to date again? 486 00:31:57,328 --> 00:31:59,042 It's been five years. 487 00:31:59,594 --> 00:32:01,747 It's about time. 488 00:32:01,891 --> 00:32:03,300 You start dating. 489 00:32:03,300 --> 00:32:04,936 You didn't see anyone... 490 00:32:04,936 --> 00:32:06,267 since that guy two years ago. 491 00:32:10,063 --> 00:32:10,786 Hey. 492 00:32:11,242 --> 00:32:13,354 Why do you bring that up now? 493 00:32:14,180 --> 00:32:15,244 That's not fair. 494 00:32:15,477 --> 00:32:16,951 Okay. Sorry. 495 00:32:17,922 --> 00:32:20,225 Let's go work, not date. 496 00:32:27,492 --> 00:32:29,043 Na Na. 497 00:32:29,043 --> 00:32:31,003 Are you inventing a signature cocktail? 498 00:32:38,722 --> 00:32:39,438 Yes. 499 00:32:40,641 --> 00:32:42,025 Can I try it? 500 00:32:51,962 --> 00:32:52,818 I like it. 501 00:32:53,461 --> 00:32:55,174 Is it based on Cherry Bounce? 502 00:32:57,117 --> 00:32:57,869 But... 503 00:32:58,313 --> 00:33:00,115 I think it can be a little sweeter. 504 00:33:00,984 --> 00:33:02,109 Right? 505 00:33:03,398 --> 00:33:05,062 How about some amaretto? 506 00:33:05,062 --> 00:33:06,733 It'd go well with cherries. 507 00:33:10,008 --> 00:33:11,264 That's a good idea. 508 00:33:41,346 --> 00:33:42,243 It's good. 509 00:33:43,359 --> 00:33:45,051 You improved a lot. 510 00:33:45,051 --> 00:33:46,638 I have a good teacher. 511 00:33:48,000 --> 00:33:49,294 It was also a good line, right? 512 00:33:51,211 --> 00:33:52,564 Now that you're helping me, 513 00:33:52,906 --> 00:33:54,861 can you name it? 514 00:33:55,750 --> 00:33:56,891 I'm not good at that. 515 00:33:59,898 --> 00:34:00,979 How about this? 516 00:34:01,391 --> 00:34:03,003 It's so sweet that... 517 00:34:03,003 --> 00:34:04,325 when you drink it, 518 00:34:04,617 --> 00:34:06,176 you'll go into a relationship right away. 519 00:34:06,836 --> 00:34:07,979 Reflecting that in the name, 520 00:34:08,969 --> 00:34:09,958 how about the cold game? 521 00:34:10,781 --> 00:34:12,043 Cold game. 522 00:34:12,742 --> 00:34:13,687 It's good. 523 00:34:14,406 --> 00:34:16,227 Baseball plays a role here. 524 00:34:16,227 --> 00:34:18,320 - Really? It was good, right? - Yes. 525 00:34:23,328 --> 00:34:25,741 Our bar puts you in a good mood whenever I'm not here. 526 00:34:27,211 --> 00:34:28,245 You're here. 527 00:34:29,633 --> 00:34:30,352 Yes. 528 00:34:30,664 --> 00:34:31,783 You two came early. 529 00:34:33,148 --> 00:34:35,163 You're in a good mood. 530 00:34:35,163 --> 00:34:36,586 What's going on? 531 00:34:37,008 --> 00:34:38,820 I got a call from Revan. 532 00:34:38,820 --> 00:34:41,432 They want to go ahead with the party. 533 00:34:42,461 --> 00:34:43,811 Thanks to you, Danny. 534 00:34:44,477 --> 00:34:45,347 Thank you. 535 00:34:45,984 --> 00:34:48,720 The representative was really nice. 536 00:34:48,720 --> 00:34:50,969 He'll visit our bar this month... 537 00:34:50,969 --> 00:34:52,694 to talk about a concept and the details. 538 00:34:53,719 --> 00:34:54,971 That's good. 539 00:34:55,641 --> 00:34:58,472 We need to open champagne on such a day. 540 00:35:10,387 --> 00:35:11,877 What do you think, Na Na? 541 00:35:15,947 --> 00:35:17,616 Let's all get dinner afterward. 542 00:35:18,750 --> 00:35:20,318 That was an unexpected answer. 543 00:35:21,853 --> 00:35:22,872 I'm down. 544 00:35:24,556 --> 00:35:27,125 - How about you, Danny? - Sounds good. 545 00:35:28,593 --> 00:35:30,228 Have fun working today as well. 546 00:35:41,306 --> 00:35:42,574 Why do we have... 547 00:35:42,575 --> 00:35:44,809 someone who's not our employee at our staff dinner? 548 00:35:47,001 --> 00:35:48,613 We already had plans to meet up. 549 00:35:48,614 --> 00:35:50,148 You're the one who got in the way. 550 00:36:02,193 --> 00:36:05,964 Why do you close it when we're going to keep drinking it? 551 00:36:06,490 --> 00:36:08,633 You do that too. It's an occupational thing, right? 552 00:36:09,601 --> 00:36:12,170 It's because we keep closing the whiskey bottles at the bar. 553 00:36:12,571 --> 00:36:15,040 I keep closing the bottles even when I drink soju. 554 00:36:23,315 --> 00:36:24,649 What is this by the way? 555 00:36:24,755 --> 00:36:26,551 You know that my radar is never wrong, right? 556 00:36:26,552 --> 00:36:29,220 You need to get my confirmation when we get home later on. 557 00:36:29,754 --> 00:36:32,257 That's not it. Stop it, please. 558 00:36:42,977 --> 00:36:44,977 And you said that you wouldn't care about Lee Roo Mi's business. 559 00:36:45,170 --> 00:36:46,805 I'm not caring. 560 00:36:47,205 --> 00:36:49,274 I'm just trying to use the company card Lee Roo Mi has. 561 00:36:49,634 --> 00:36:50,769 All right. 562 00:36:51,235 --> 00:36:52,544 Do you want some soju bomb, Roo Mi? 563 00:36:52,748 --> 00:36:54,748 Are bartenders also good at making soju bombs? 564 00:36:54,980 --> 00:36:56,081 No. 565 00:36:56,228 --> 00:36:58,350 Everyone thinks that way when it's not the case. 566 00:36:59,684 --> 00:37:00,885 The best soju bombs... 567 00:37:01,119 --> 00:37:03,119 are mixed by office workers. 568 00:37:04,651 --> 00:37:05,890 Give it to me. 569 00:37:06,391 --> 00:37:08,159 I'm the king of soju bombs. 570 00:37:28,603 --> 00:37:30,382 Wang Jung Deun, what are you doing? 571 00:37:30,383 --> 00:37:32,383 Don't call my name. 572 00:37:32,617 --> 00:37:34,719 - There's my ex over there. - Your ex? 573 00:37:35,805 --> 00:37:37,805 - The one from two years ago? - No. 574 00:37:38,135 --> 00:37:39,724 The one I briefly went out with three months ago. 575 00:37:41,259 --> 00:37:43,928 Gosh, I'm not even dressed well right now. 576 00:37:51,102 --> 00:37:53,238 Did you do something wrong? 577 00:37:53,905 --> 00:37:55,440 I didn't do anything wrong. 578 00:37:55,674 --> 00:37:56,908 Do you think I'm like you? 579 00:37:56,909 --> 00:37:58,247 I'm honest. 580 00:37:58,247 --> 00:38:01,346 I mean, imagine if Seo Tae Hyun just shows up here. 581 00:38:01,780 --> 00:38:03,815 Can you even keep your head up in front of Na Na? 582 00:38:18,663 --> 00:38:20,665 (Gyu Min) 583 00:38:23,802 --> 00:38:25,036 Why don't you ask him to pick you up? 584 00:38:27,005 --> 00:38:28,339 Are lawyers that busy? 585 00:38:28,707 --> 00:38:30,041 But no matter how busy they are, 586 00:38:30,542 --> 00:38:32,577 couldn't they show up if their lover asks them? 587 00:38:39,484 --> 00:38:40,652 Yes, Gyu Min. 588 00:38:40,952 --> 00:38:43,655 I'm having a staff dinner. Can you drop by for a moment? 589 00:38:43,656 --> 00:38:44,989 I can send you the address. 590 00:38:45,523 --> 00:38:47,158 Okay. See you soon. 591 00:38:50,595 --> 00:38:51,796 Is this why... 592 00:38:52,163 --> 00:38:53,598 you wanted to have dinner? 593 00:38:54,599 --> 00:38:55,661 No wonder. 594 00:38:55,967 --> 00:38:58,703 Yoon Na Na would never listen to me without a reason. 595 00:38:58,704 --> 00:39:00,171 I've forgotten. 596 00:39:00,472 --> 00:39:01,706 Look closely. 597 00:39:02,173 --> 00:39:04,173 And get ready to apologize. 598 00:39:11,049 --> 00:39:12,083 Gyu Min. 599 00:39:16,187 --> 00:39:17,255 Is it him? 600 00:39:18,411 --> 00:39:19,424 Without a doubt. 601 00:39:31,560 --> 00:39:33,805 Hello. We've already met that other time. 602 00:39:35,473 --> 00:39:37,041 There's someone new as well. 603 00:39:38,309 --> 00:39:39,277 Hello. 604 00:39:39,522 --> 00:39:41,746 I'm Wang Jung Deun, Na Na's friend. 605 00:39:42,650 --> 00:39:44,916 But you look very familiar. 606 00:39:45,820 --> 00:39:47,085 Do I? 607 00:39:48,486 --> 00:39:49,754 Maybe I look too normal. 608 00:39:50,622 --> 00:39:52,622 - I hear that often. - No, that's not it. 609 00:39:53,224 --> 00:39:54,626 I'm sure I've seen you somewhere. 610 00:39:55,460 --> 00:39:57,460 Maybe you got the wrong person. 611 00:39:57,971 --> 00:39:59,971 Wang Jung Deun, what are you doing? 612 00:40:05,821 --> 00:40:07,389 Thanks for dropping by. 613 00:40:07,390 --> 00:40:08,740 Of course, I should. 614 00:40:10,842 --> 00:40:13,311 Now I remember. 615 00:40:13,945 --> 00:40:16,447 No wonder you looked familiar. 616 00:40:17,148 --> 00:40:18,516 You've been to my store. 617 00:40:19,045 --> 00:40:20,286 The one in Itaewon. 618 00:40:20,885 --> 00:40:22,053 Jayden's workshop. 619 00:40:31,506 --> 00:40:32,716 No. 620 00:40:33,164 --> 00:40:34,632 I'm seeing you for the first time today. 621 00:40:36,100 --> 00:40:37,435 It can't be. 622 00:40:38,081 --> 00:40:40,505 I'm sure because there aren't... 623 00:40:40,626 --> 00:40:42,626 that many male customers in our workshop. 624 00:40:43,474 --> 00:40:45,043 You came in with your girlfriend... 625 00:40:45,410 --> 00:40:46,578 to make perfume. 626 00:40:46,911 --> 00:40:49,180 I've never been to a workshop with Roo Mi. 627 00:40:49,181 --> 00:40:50,682 No, not Lee Roo Mi. 628 00:40:52,750 --> 00:40:53,852 Your other girlfriend. 629 00:41:06,068 --> 00:41:07,098 Excuse me, 630 00:41:08,166 --> 00:41:09,734 but I'm starting to feel offended. 631 00:41:10,602 --> 00:41:12,170 You got the wrong person. 632 00:41:13,529 --> 00:41:15,529 Was it a different person? 633 00:41:16,274 --> 00:41:17,609 It can't be. 634 00:41:19,644 --> 00:41:21,346 You were wearing a suit then. 635 00:41:21,654 --> 00:41:23,880 I can remember even better because there aren't... 636 00:41:23,881 --> 00:41:25,283 many customers who come in in a suit. 637 00:41:25,895 --> 00:41:27,485 How long did you go out with Lee Roo Mi? 638 00:41:27,986 --> 00:41:29,654 Did you say that it was... 639 00:41:29,888 --> 00:41:32,957 the 200th day anniversary with the other one? 640 00:41:39,697 --> 00:41:40,965 Stop it. 641 00:41:41,866 --> 00:41:45,236 Question your own memory instead of framing other people. 642 00:41:45,470 --> 00:41:46,671 Seriously. 643 00:41:52,477 --> 00:41:53,645 Lee Roo Mi. 644 00:41:55,246 --> 00:41:56,781 I know I'm crossing the line, 645 00:41:57,682 --> 00:41:58,883 but let me tell you just one more time. 646 00:41:59,951 --> 00:42:01,552 I'm even surer now that I see him again. 647 00:42:02,720 --> 00:42:04,188 The man that I saw the other day... 648 00:42:04,489 --> 00:42:06,724 is definitely your boyfriend sitting next to you. 649 00:42:07,792 --> 00:42:09,794 Wang Jung Deun even met him in person. 650 00:42:10,728 --> 00:42:11,963 Your boyfriend took... 651 00:42:12,664 --> 00:42:15,500 a perfume class at his workshop with a different woman. 652 00:42:17,468 --> 00:42:19,537 Do you have any proof? 653 00:42:20,571 --> 00:42:21,673 Proof? 654 00:42:22,473 --> 00:42:23,474 I don't have any. 655 00:42:25,643 --> 00:42:27,712 But the two of us saw him for sure. 656 00:42:29,013 --> 00:42:30,048 So... 657 00:42:31,134 --> 00:42:33,134 why should I trust your words... 658 00:42:34,452 --> 00:42:36,087 when you don't have any proof? 659 00:42:38,690 --> 00:42:39,757 Okay. 660 00:42:39,758 --> 00:42:42,226 I can't help it if this sounds like I'm trying to make bad blood. 661 00:42:43,061 --> 00:42:44,162 But... 662 00:42:45,096 --> 00:42:47,498 I'm not as generous to let go... 663 00:42:48,333 --> 00:42:50,333 of an affair I see happening right in front of me. 664 00:42:51,336 --> 00:42:52,704 How could you frame... 665 00:42:52,705 --> 00:42:53,705 a person as a group... 666 00:42:53,730 --> 00:42:55,097 - without any valid proof? - Let's talk outside. 667 00:43:11,525 --> 00:43:12,646 Roo Mi. 668 00:43:14,359 --> 00:43:17,061 Are you still doubting me? 669 00:43:21,132 --> 00:43:22,300 Then... 670 00:43:22,301 --> 00:43:25,203 are you saying that they're lying even after calling you here? 671 00:43:29,207 --> 00:43:30,708 Roo Mi. 672 00:43:32,310 --> 00:43:33,644 Listen to me. 673 00:43:34,212 --> 00:43:37,349 You have to trust me. Why are you letting them get in your head? 674 00:43:38,649 --> 00:43:40,184 What do you want me to do? 675 00:43:40,718 --> 00:43:41,491 Should I put up... 676 00:43:41,516 --> 00:43:43,912 a surveillance camera, so you can watch me for 24 hours? 677 00:43:44,422 --> 00:43:47,458 Can you believe me then if you can watch my every move? 678 00:43:48,593 --> 00:43:50,261 Stop it, please. 679 00:43:50,262 --> 00:43:52,262 Stop treating me like a patient. 680 00:43:52,830 --> 00:43:55,933 You treat me like a weird person for taking some depression pills. 681 00:43:57,635 --> 00:44:01,372 This time it's not me, but they're telling me that they saw you! 682 00:44:04,108 --> 00:44:05,977 You said that I got it wrong this time as well. 683 00:44:06,477 --> 00:44:08,446 You said that you didn't go with Lim Jang Mi. 684 00:44:08,447 --> 00:44:10,314 Then who did you go with to his workshop? 685 00:44:10,782 --> 00:44:12,483 Did you even go on a business trip to France? 686 00:44:12,850 --> 00:44:14,850 Didn't you just go to Itaewon... 687 00:44:15,253 --> 00:44:17,253 without going to other regions or France? 688 00:44:26,570 --> 00:44:28,056 For goodness' sakes. 689 00:44:28,057 --> 00:44:30,701 I shouldn't have gone out with a rich lunatic girl. 690 00:44:33,862 --> 00:44:34,939 What? 691 00:44:42,747 --> 00:44:43,915 I should go out. 692 00:44:45,058 --> 00:44:46,150 What? 693 00:44:48,252 --> 00:44:49,420 I'll go with her. 694 00:45:03,868 --> 00:45:04,969 Hey, Lee Roo Mi. 695 00:45:06,471 --> 00:45:08,206 That's enough. 696 00:45:09,874 --> 00:45:11,158 Let's say that you're affection-deprived... 697 00:45:11,183 --> 00:45:12,654 because you didn't get any love from your dad. 698 00:45:13,711 --> 00:45:16,681 But why are you blaming me for your mental problems? 699 00:45:21,058 --> 00:45:22,420 Gyu Min. 700 00:45:28,259 --> 00:45:29,760 Now I understand. 701 00:45:29,761 --> 00:45:31,761 Your trashy boyfriends. 702 00:45:32,730 --> 00:45:34,966 Why do you think they all left you? 703 00:45:38,391 --> 00:45:39,768 Lee Roo Mi, 704 00:45:43,405 --> 00:45:45,405 have you ever thought... 705 00:45:46,516 --> 00:45:47,712 that you could be the problem? 706 00:45:49,280 --> 00:45:51,280 You must have done something wrong. 707 00:45:52,892 --> 00:45:53,985 Hey, 708 00:45:54,114 --> 00:45:56,787 shouldn't you at least give me a chance to apologize? 709 00:46:04,232 --> 00:46:05,558 You don't even answer my calls. 710 00:46:05,863 --> 00:46:08,432 I know I did wrong, but it was a mistake. 711 00:46:12,036 --> 00:46:14,972 I just had too many drinks. Can't you just be a bit understanding? 712 00:46:16,480 --> 00:46:17,648 Hey, 713 00:46:19,432 --> 00:46:21,479 do you really think that you didn't do anything wrong? 714 00:46:26,384 --> 00:46:27,652 If I fooled around... 715 00:46:27,985 --> 00:46:29,985 with your best friend, 716 00:46:30,388 --> 00:46:32,388 it means that you did something wrong. 717 00:46:35,406 --> 00:46:38,696 Does it make you feel better to make me the bad guy? 718 00:46:39,013 --> 00:46:40,067 Tell me. 719 00:46:40,263 --> 00:46:41,933 Have you ever thought... 720 00:46:43,401 --> 00:46:44,702 that you could be the problem? 721 00:46:46,544 --> 00:46:48,544 That's enough. 722 00:46:48,545 --> 00:46:50,356 Why do you think they all left you? 723 00:46:50,357 --> 00:46:51,642 Now I understand. 724 00:46:51,643 --> 00:46:53,277 Your trashy boyfriends. 725 00:46:53,278 --> 00:46:54,619 Let's say that you're affection-deprived... 726 00:46:54,644 --> 00:46:56,137 because you didn't get any love from your dad. 727 00:47:22,873 --> 00:47:24,873 This trash somehow got a mouth. 728 00:47:24,874 --> 00:47:27,245 - It's reeking all the way here. - Are you nuts? 729 00:47:31,278 --> 00:47:33,918 Hey, listen to me you trash. 730 00:47:34,585 --> 00:47:36,585 Those who cheat and walk around proudly... 731 00:47:36,586 --> 00:47:37,888 will pay for it. 732 00:47:38,489 --> 00:47:40,257 Even if Lee Roo Mi acts like a fool, 733 00:47:40,257 --> 00:47:42,760 I'll chase you down to the end of the earth and make you suffer. 734 00:47:43,561 --> 00:47:45,663 Get ready and just wait for it. 735 00:48:04,949 --> 00:48:06,284 Yes, Roo Mi. 736 00:48:06,584 --> 00:48:08,853 Where are you now? Can I see you for a bit? 737 00:48:09,416 --> 00:48:11,489 I'm out for a meeting. 738 00:48:11,689 --> 00:48:13,090 I can go to your workplace. 739 00:48:13,557 --> 00:48:15,926 When will the meeting be over? 740 00:48:17,261 --> 00:48:18,393 Then let's meet in an hour. 741 00:48:18,418 --> 00:48:20,388 I'm going to go home right after the meeting. 742 00:48:21,165 --> 00:48:22,800 Should we meet at the restaurant we always go? 743 00:48:23,334 --> 00:48:24,387 Okay. 744 00:48:24,876 --> 00:48:26,203 I'll wait for you there. 745 00:48:26,684 --> 00:48:28,306 Okay. 746 00:48:33,377 --> 00:48:35,212 She's prying in so much. 747 00:48:35,213 --> 00:48:36,714 It's not like she'll get it even if I tell her. 748 00:48:37,248 --> 00:48:38,449 How annoying. 749 00:48:45,623 --> 00:48:48,192 I'll take care of my own revenge, so just tell me. 750 00:48:48,193 --> 00:48:50,361 - What's the plan? - Let's meet during the day. 751 00:48:50,861 --> 00:48:52,330 Outside, not at the bar. 752 00:48:52,730 --> 00:48:54,565 Maybe Yoon Na Na will run away after seeing you. 753 00:48:54,799 --> 00:48:56,318 We'll see that once we meet. 754 00:48:56,318 --> 00:48:57,501 You saw something, didn't you? 755 00:48:57,502 --> 00:48:59,502 How could you do that to me? 756 00:48:59,503 --> 00:49:01,138 Are you ready to make him suffer? 757 00:49:01,939 --> 00:49:02,973 Let's go. 758 00:49:03,608 --> 00:49:05,142 I'll teach him what pain is. 49252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.