Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,742 --> 00:00:07,040
You did this, didn't you?
2
00:00:15,047 --> 00:00:16,521
Why do you think it's me?
3
00:00:18,094 --> 00:00:19,999
It says here that this person
is a customer.
4
00:00:22,594 --> 00:00:24,702
How does a customer know he paid
with a corporate card?
5
00:00:24,703 --> 00:00:26,724
The person who swiped the card
would know.
6
00:00:27,063 --> 00:00:29,439
Which means it's either you
or Danny.
7
00:00:30,945 --> 00:00:32,129
Should I call Danny here?
8
00:00:38,180 --> 00:00:40,346
Yes, it was me.
9
00:00:41,328 --> 00:00:42,042
So what?
10
00:00:43,344 --> 00:00:44,051
"So what?"
11
00:00:45,383 --> 00:00:47,393
How can you say that?
12
00:00:48,273 --> 00:00:49,890
Are you out of your mind?
13
00:00:50,266 --> 00:00:51,323
Didn't you think about...
14
00:00:51,323 --> 00:00:54,099
our bar's reputation
when you posted this?
15
00:00:54,313 --> 00:00:55,070
Also,
16
00:00:55,070 --> 00:00:57,993
who are you to spread customer's
private information online?
17
00:00:57,994 --> 00:01:00,137
Don't you even know the basic
manners of a bartender?
18
00:01:00,695 --> 00:01:03,929
If this gets out, you'll be axed
from this industry.
19
00:01:04,211 --> 00:01:07,627
Who'd want to come to this bar...
20
00:01:07,627 --> 00:01:09,207
when you spread
personal information?
21
00:01:09,207 --> 00:01:11,285
All you care about is your bar.
22
00:01:12,227 --> 00:01:13,827
Don't you think you need...
23
00:01:14,172 --> 00:01:16,525
to check your morality
before thinking about manners?
24
00:01:16,532 --> 00:01:19,104
If you want to live like
a moral being,
25
00:01:19,336 --> 00:01:22,055
get out of here and become
a private detective...
26
00:01:22,484 --> 00:01:26,581
instead of snooping around
customer's information.
27
00:01:31,297 --> 00:01:33,567
Are you really mad because
of this bar?
28
00:01:36,641 --> 00:01:38,159
What are you talking about?
29
00:01:39,680 --> 00:01:41,900
Maybe you're mad because
you've been in their shoes.
30
00:01:46,391 --> 00:01:49,092
Do you think I have too much
free time...
31
00:01:49,092 --> 00:01:50,766
to care about what happened
five years ago?
32
00:01:51,305 --> 00:01:52,486
Being an industry top...
33
00:01:52,486 --> 00:01:54,954
isn't just about good drinks, Na Na.
34
00:01:56,484 --> 00:01:59,898
I reckon you are the one doing this
because you identify with this.
35
00:02:00,852 --> 00:02:03,495
I hope you behave like
a professional here...
36
00:02:03,495 --> 00:02:05,997
and do your work, all right?
37
00:02:14,758 --> 00:02:16,826
What a load of rubbish.
38
00:02:18,992 --> 00:02:20,557
Before thinking about being
a professional,
39
00:02:20,557 --> 00:02:22,234
she should think about herself.
40
00:02:24,242 --> 00:02:25,434
Well, she's right about...
41
00:02:25,434 --> 00:02:27,857
the customer privacy part.
42
00:02:28,563 --> 00:02:30,826
Are you really going to get
a pay cut?
43
00:02:30,826 --> 00:02:33,403
Why is she being petty
when she's loaded?
44
00:02:33,680 --> 00:02:35,599
Is it because that's all she has?
45
00:02:35,906 --> 00:02:37,029
I think so.
46
00:02:38,828 --> 00:02:40,725
I like your foundation today.
47
00:02:40,725 --> 00:02:41,729
Your skin looks soft...
48
00:02:42,027 --> 00:02:43,061
and moist.
49
00:02:43,062 --> 00:02:45,856
I heard this product is good,
so I bought it. Isn't it great?
50
00:02:46,383 --> 00:02:48,218
When did you buy it without getting
it confirmed by me?
51
00:02:48,742 --> 00:02:51,036
By the way, did you tell Roo Mi...
52
00:02:51,195 --> 00:02:54,400
that you saw her boyfriend
with someone else?
53
00:02:55,391 --> 00:02:56,048
No.
54
00:02:56,930 --> 00:02:59,407
I thought for a second
I should tell her,
55
00:03:00,359 --> 00:03:01,356
but I'm not going to.
56
00:03:02,766 --> 00:03:04,458
She's not interested
in other people's affairs,
57
00:03:04,458 --> 00:03:06,270
so I shouldn't be interested
in hers.
58
00:03:12,978 --> 00:03:14,948
Are you trying to look like
a sachem's daughter?
59
00:03:18,445 --> 00:03:20,155
Are you saying you're going...
60
00:03:20,633 --> 00:03:22,129
to make this classic bar into
a party room?
61
00:03:22,129 --> 00:03:25,329
It's the launch of Revan Cosmetics.
62
00:03:25,329 --> 00:03:27,517
It's not something anyone can do.
63
00:03:27,517 --> 00:03:29,225
Only celebrities are invited.
64
00:03:30,117 --> 00:03:31,630
They need to become
our regular customers.
65
00:03:31,630 --> 00:03:34,286
Wouldn't it upgrade our bar?
66
00:03:34,286 --> 00:03:37,262
If you like celebrities that much,
you should have fun at Number A.
67
00:03:37,262 --> 00:03:38,844
I'm having fun here already.
68
00:03:39,148 --> 00:03:42,550
I was trying to introduce you
to them since I'm promoting the bar.
69
00:03:42,550 --> 00:03:45,523
So our head bartender
is upgraded too.
70
00:03:45,797 --> 00:03:46,601
Hey.
71
00:03:47,492 --> 00:03:48,751
Is this a club?
72
00:03:48,751 --> 00:03:49,936
Why would you party here?
73
00:03:50,414 --> 00:03:53,241
Is that the only party you know?
74
00:03:53,734 --> 00:03:54,627
Good.
75
00:03:54,627 --> 00:03:57,370
You should learn what rich people
do this time.
76
00:03:59,250 --> 00:04:00,070
Excuse me.
77
00:04:00,070 --> 00:04:01,140
- Yes, Danny.
- Yes, Danny.
78
00:04:05,491 --> 00:04:07,901
I can hear the flush, but no water
coming out from the toilet.
79
00:04:08,242 --> 00:04:09,353
And tap's not working either.
80
00:04:09,961 --> 00:04:12,450
I think we should fix it
before we open.
81
00:04:14,148 --> 00:04:17,139
I'll get someone right away.
Let's have a day off today.
82
00:04:17,961 --> 00:04:19,052
Can we do that?
83
00:04:19,052 --> 00:04:21,217
We can't fix the toilet
while working.
84
00:04:21,232 --> 00:04:23,592
I can't work
in an imperfect situation.
85
00:04:27,523 --> 00:04:29,790
Why don't you think about...
86
00:04:29,790 --> 00:04:32,413
what will help this bar today?
87
00:04:32,413 --> 00:04:35,118
Please be rational, not emotional.
88
00:04:44,953 --> 00:04:47,285
Was I too emotional?
89
00:04:49,344 --> 00:04:52,695
How can you be rational
when it's something you adore?
90
00:04:55,578 --> 00:04:57,024
I can't be rational either...
91
00:04:57,648 --> 00:04:59,458
when someone tries
to take what I like away.
92
00:05:03,055 --> 00:05:04,424
Like what she said,
93
00:05:04,477 --> 00:05:07,311
you should think about it
for the bar's sake.
94
00:05:08,148 --> 00:05:09,251
Whatever it is,
95
00:05:09,930 --> 00:05:11,135
I'll always be your side.
96
00:05:13,773 --> 00:05:14,694
Why?
97
00:05:14,945 --> 00:05:17,337
It's your boss who pays you.
98
00:05:20,727 --> 00:05:23,188
Time wins over money.
99
00:05:24,953 --> 00:05:26,421
Is this fellowship?
100
00:05:26,421 --> 00:05:29,260
I had a lot on my mind,
so it's good to have a day off.
101
00:05:30,000 --> 00:05:31,113
I agree.
102
00:05:32,828 --> 00:05:35,559
I don't think I ever had a day off
on weekdays.
103
00:05:36,781 --> 00:05:38,143
What are you going to do today?
104
00:05:39,094 --> 00:05:40,039
I'm not sure.
105
00:05:40,656 --> 00:05:42,710
I don't know what to do.
106
00:05:43,469 --> 00:05:45,260
I don't have any plans...
107
00:05:45,261 --> 00:05:46,628
and I don't want to go home.
108
00:05:47,727 --> 00:05:51,355
If you don't have any plans, do
you want to go somewhere with me?
109
00:05:52,422 --> 00:05:54,052
I have something I'd like to do.
110
00:05:56,727 --> 00:05:57,570
Cheers.
111
00:06:00,492 --> 00:06:01,814
That's what happened.
112
00:06:02,828 --> 00:06:04,278
You work at a bar...
113
00:06:04,278 --> 00:06:06,273
and you come to another bar
on your day off.
114
00:06:06,633 --> 00:06:08,821
Sometimes, you want to drink
someone else's drink.
115
00:06:10,172 --> 00:06:11,977
I guess you're right.
116
00:06:13,172 --> 00:06:14,509
There are lots of things
you can't do...
117
00:06:14,509 --> 00:06:16,755
- when you work at a bar, right?
- Yes.
118
00:06:17,102 --> 00:06:20,087
I can't go out at night
or go out to a concert...
119
00:06:20,359 --> 00:06:21,914
- and...
- I know.
120
00:06:22,039 --> 00:06:24,065
Concerts are always on at night.
121
00:06:25,406 --> 00:06:27,185
But there are lots of things
you can do as well.
122
00:06:27,531 --> 00:06:29,371
I can workout while no one's
at the gym.
123
00:06:29,711 --> 00:06:31,578
I can go to a theme park
when it's quiet.
124
00:06:32,055 --> 00:06:35,279
The best part is going to a popular
restaurant without lining up.
125
00:06:37,547 --> 00:06:39,256
But everyone works during
the daytime,
126
00:06:39,969 --> 00:06:42,048
so I have to go alone.
127
00:06:42,734 --> 00:06:43,993
Then you should go with me.
128
00:06:44,727 --> 00:06:45,381
What?
129
00:06:46,188 --> 00:06:48,068
I'm free during the daytime too.
130
00:06:49,219 --> 00:06:51,389
Since I did what I wanted to do,
131
00:06:51,389 --> 00:06:53,231
you should do what you want
to do next time.
132
00:06:53,231 --> 00:06:54,813
Like you mentioned,
133
00:06:54,813 --> 00:06:56,231
we can go to a famous restaurant...
134
00:06:56,231 --> 00:06:57,749
or to a botanical garden.
135
00:06:58,789 --> 00:06:59,652
All right.
136
00:07:10,258 --> 00:07:11,316
Best drinks are drinks...
137
00:07:11,641 --> 00:07:13,931
- made by someone else.
- Right.
138
00:07:17,219 --> 00:07:18,940
What happened
to the thing you mentioned?
139
00:07:20,430 --> 00:07:23,090
You said there's something you need
to tell to someone you hate.
140
00:07:26,789 --> 00:07:28,238
I decided not to say anything.
141
00:07:29,195 --> 00:07:30,921
Whenever I try to say something,
142
00:07:31,496 --> 00:07:32,792
things just get out of hand.
143
00:07:35,508 --> 00:07:37,260
But if it's something you need
to tell,
144
00:07:37,633 --> 00:07:39,569
you'll end up saying it, won't you?
145
00:07:40,398 --> 00:07:41,265
Why?
146
00:07:43,367 --> 00:07:44,889
When pitchers...
147
00:07:44,889 --> 00:07:47,621
get into a full count,
they need to get a strike.
148
00:07:47,621 --> 00:07:49,286
Even if the batter hits the ball,
149
00:07:49,828 --> 00:07:51,936
you don't want any regrets
as a pitcher.
150
00:07:55,297 --> 00:07:56,411
You're talking about baseball again.
151
00:08:00,039 --> 00:08:02,998
I can't think of an example
other than baseball.
152
00:08:02,998 --> 00:08:04,083
You didn't get it, did you?
153
00:08:05,070 --> 00:08:07,131
No. I sort of got it.
154
00:08:07,641 --> 00:08:08,538
So you're saying...
155
00:08:08,945 --> 00:08:11,541
I should just go ahead and tell her
without avoiding it, right?
156
00:08:12,648 --> 00:08:13,283
Yes.
157
00:08:23,719 --> 00:08:25,057
Should I order another glass?
158
00:08:30,828 --> 00:08:31,644
Na Na.
159
00:08:45,914 --> 00:08:48,646
Na Na, there is a song
I'm into these days.
160
00:08:48,671 --> 00:08:49,723
Would you like to hear it?
161
00:08:54,594 --> 00:08:55,310
Yes.
162
00:09:02,525 --> 00:09:03,943
Let me just...
163
00:09:15,320 --> 00:09:16,255
I got it.
164
00:09:35,672 --> 00:09:36,466
What do you think?
165
00:10:10,969 --> 00:10:12,484
Why are you singing in the morning?
166
00:10:13,164 --> 00:10:13,784
What?
167
00:10:14,810 --> 00:10:17,079
What the heck? Was I singing?
168
00:10:18,008 --> 00:10:19,178
Are you into acting these days?
169
00:10:19,781 --> 00:10:21,549
I used to go to an acting school.
170
00:10:21,549 --> 00:10:22,554
Do you want me to check you out?
171
00:10:23,609 --> 00:10:25,481
I'm really amazing you know.
172
00:10:39,141 --> 00:10:40,927
I know. You're contemplating.
173
00:10:43,596 --> 00:10:45,312
No. You're trying to decide...
174
00:10:45,312 --> 00:10:47,464
between coral pink
or pink coral lipstick.
175
00:10:47,836 --> 00:10:49,803
Wait. You're on a diet,
but you're trying to decide...
176
00:10:49,828 --> 00:10:51,982
between chicken feet or tteokbokki.
Am I right?
177
00:10:53,641 --> 00:10:54,346
Hey.
178
00:10:55,164 --> 00:10:57,203
Let's say there is a song you hate.
179
00:10:58,578 --> 00:11:00,660
You went somewhere
and they play that song.
180
00:11:01,350 --> 00:11:05,037
Then someone comes along
and puts an earphone on your ear.
181
00:11:07,391 --> 00:11:08,382
What does this mean?
182
00:11:09,977 --> 00:11:12,312
What is this heart-fluttering
situation?
183
00:11:13,609 --> 00:11:14,571
Is this about you?
184
00:11:15,320 --> 00:11:16,803
Come on, tell me.
185
00:11:17,688 --> 00:11:20,758
Is this because he knows
that I hate the song?
186
00:11:20,758 --> 00:11:21,795
Did he not have any intention?
187
00:11:22,781 --> 00:11:24,730
He didn't have any intention,
188
00:11:28,836 --> 00:11:29,964
but he's into you.
189
00:11:31,758 --> 00:11:32,415
Why is that?
190
00:11:34,422 --> 00:11:37,263
Remembering what the other person
likes or dislikes...
191
00:11:37,557 --> 00:11:40,935
is how people express
their affection.
192
00:11:43,352 --> 00:11:44,113
Is that so?
193
00:11:51,016 --> 00:11:53,926
Hey. You either eat or exercise.
194
00:12:12,852 --> 00:12:14,632
We're going to do this party.
195
00:12:14,639 --> 00:12:16,326
You should prepare for it.
196
00:12:16,326 --> 00:12:19,202
I have a lot of things I got
to take care of, so don't be you.
197
00:12:20,234 --> 00:12:22,413
Of course, you have lots
of things to take care of.
198
00:12:24,328 --> 00:12:25,008
What?
199
00:12:25,008 --> 00:12:26,672
You need to take care
of your boyfriend.
200
00:12:28,594 --> 00:12:29,924
What are you talking about?
201
00:12:36,766 --> 00:12:38,999
Why would you say that right now?
202
00:12:44,250 --> 00:12:46,209
I saw your boyfriend a few days ago.
203
00:12:47,461 --> 00:12:49,037
He was supposed
to be on a business trip,
204
00:12:49,531 --> 00:12:51,598
but I saw him with another woman
in a car in Itaewon.
205
00:12:52,797 --> 00:12:55,074
Honestly, I don't want
to care about you.
206
00:12:55,383 --> 00:12:58,587
I've been wavering between
telling you or not.
207
00:12:59,922 --> 00:13:01,951
But I'm telling you out
of respect for you as my boss.
208
00:13:05,890 --> 00:13:07,515
Are you trying to stop this party...
209
00:13:09,452 --> 00:13:11,438
by lying to me?
210
00:13:12,422 --> 00:13:14,554
Didn't I tell you not
to mix business with pleasure?
211
00:13:17,875 --> 00:13:20,069
Whether you believe me or not,
that's your problem.
212
00:13:38,500 --> 00:13:39,433
Gyu Min.
213
00:13:39,781 --> 00:13:40,909
Where are you now?
214
00:13:41,102 --> 00:13:42,240
Can I see you for a bit?
215
00:13:42,852 --> 00:13:44,791
I'm out for a meeting.
216
00:13:45,794 --> 00:13:47,638
What's going on again?
Did something happen?
217
00:13:47,638 --> 00:13:49,378
I can go to your workplace.
218
00:13:49,633 --> 00:13:51,072
When will the meeting be over?
219
00:13:52,594 --> 00:13:54,357
Then let's meet in an hour.
220
00:13:54,357 --> 00:13:55,980
I'm going to go home
right after the meeting.
221
00:13:57,258 --> 00:13:58,887
Should we meet at the restaurant
we always go?
222
00:13:59,102 --> 00:13:59,992
Okay.
223
00:14:00,695 --> 00:14:01,878
I'll wait for you there.
224
00:14:01,878 --> 00:14:03,276
Okay.
225
00:14:21,555 --> 00:14:22,522
Did you buy another one?
226
00:14:22,522 --> 00:14:24,959
Where did you get that perfume?
It's definitely my perfume.
227
00:14:24,984 --> 00:14:26,371
Nice to meet you. I'm Lim Jang Mi.
228
00:14:26,396 --> 00:14:27,921
We must have similar taste.
229
00:14:27,921 --> 00:14:29,852
I saw your boyfriend a few days ago.
230
00:14:29,852 --> 00:14:31,927
I saw him with another woman
in a car in Itaewon.
231
00:14:39,086 --> 00:14:40,244
Did you wait long?
232
00:14:44,211 --> 00:14:45,201
What do you want to eat?
233
00:14:45,734 --> 00:14:47,727
I have to get back to work
after dinner.
234
00:14:48,880 --> 00:14:49,545
Gyu Min.
235
00:14:50,555 --> 00:14:51,202
Yes?
236
00:14:52,641 --> 00:14:54,911
That perfume you bought me.
237
00:14:56,438 --> 00:14:58,275
Did you really buy that in France?
238
00:14:58,961 --> 00:15:01,954
I told you I bought it
at a local store near the hotel.
239
00:15:06,211 --> 00:15:08,388
I heard it's a perfume sold
in Itaewon.
240
00:15:10,859 --> 00:15:12,609
The bottle looks the same too.
241
00:15:16,086 --> 00:15:16,788
Really?
242
00:15:18,344 --> 00:15:19,532
Did you lie...
243
00:15:21,117 --> 00:15:21,991
to me?
244
00:15:28,453 --> 00:15:29,227
I'm sorry.
245
00:15:31,344 --> 00:15:34,580
I was really busy this time,
so I asked my staff to get it.
246
00:15:36,511 --> 00:15:37,479
No.
247
00:15:39,164 --> 00:15:40,034
I'm sorry.
248
00:15:41,672 --> 00:15:43,483
I made you misunderstand.
249
00:15:44,898 --> 00:15:46,950
What about the regional
business trip?
250
00:15:48,586 --> 00:15:50,512
What about it?
251
00:15:52,055 --> 00:15:54,242
When you were supposed
to be on a business trip,
252
00:15:55,844 --> 00:15:58,028
my staff saw you...
253
00:15:59,789 --> 00:16:01,325
in a car with another woman.
254
00:16:03,695 --> 00:16:05,001
What are you saying?
255
00:16:05,992 --> 00:16:07,903
She said you were
with a long-haired woman.
256
00:16:11,617 --> 00:16:12,747
Was that Lim Jang Mi?
257
00:16:13,945 --> 00:16:16,382
That perfume in the backseat
of your car.
258
00:16:17,141 --> 00:16:19,678
It's not for your mother, is it?
You gave it to Jang Mi, didn't you?
259
00:16:19,678 --> 00:16:21,581
That's why she has the same scent
as me.
260
00:16:21,836 --> 00:16:24,138
Did she like that perfume that much?
261
00:16:25,039 --> 00:16:27,680
So did you lie about going
on a business trip this time...
262
00:16:27,866 --> 00:16:28,964
and went to Itaewon with her...
263
00:16:28,989 --> 00:16:30,290
- to buy perfume again?
- Lee Roo Mi.
264
00:16:35,492 --> 00:16:36,954
Aren't you taking your pills?
265
00:16:38,000 --> 00:16:39,368
You weren't like this for a while.
266
00:16:40,789 --> 00:16:42,484
You become this way
when you don't take your pills.
267
00:16:42,750 --> 00:16:44,298
You become suspicious of me
and twist my arms.
268
00:16:45,406 --> 00:16:47,204
Last time, it was Miss Kim...
269
00:16:47,953 --> 00:16:49,059
and now it's Miss Lim?
270
00:16:50,133 --> 00:16:52,162
I don't know what to do
whenever you do this.
271
00:17:00,188 --> 00:17:01,044
Roo Mi.
272
00:17:02,320 --> 00:17:04,645
I know you've been hurt.
273
00:17:05,375 --> 00:17:06,493
I get that.
274
00:17:08,852 --> 00:17:10,431
You're my only love.
275
00:17:10,906 --> 00:17:11,576
Please?
276
00:17:13,828 --> 00:17:14,929
Can you please...
277
00:17:16,977 --> 00:17:18,346
believe me?
278
00:17:29,414 --> 00:17:30,327
I can't...
279
00:17:31,616 --> 00:17:33,051
Let's call it a day here.
280
00:17:45,484 --> 00:17:46,412
It's that song.
281
00:17:47,984 --> 00:17:49,363
Did you add it to the list?
282
00:17:49,805 --> 00:17:50,446
Yes.
283
00:17:51,555 --> 00:17:54,139
I updated the playlist
before we opened.
284
00:17:54,773 --> 00:17:55,829
You remember the song.
285
00:17:56,406 --> 00:17:58,764
Of course, I do. I listened to it
yesterday.
286
00:18:00,445 --> 00:18:01,779
I like that song.
287
00:18:01,977 --> 00:18:02,786
Right?
288
00:18:04,352 --> 00:18:06,180
What songs do you like?
289
00:18:07,320 --> 00:18:09,080
Me? Why?
290
00:18:09,719 --> 00:18:12,517
I'll add the songs you like too.
291
00:18:14,664 --> 00:18:17,655
Remembering what the other person
likes...
292
00:18:17,742 --> 00:18:19,298
or dislikes...
293
00:18:19,298 --> 00:18:21,707
is how people express
their affection.
294
00:18:24,875 --> 00:18:26,543
I can't think of anything now.
295
00:18:28,102 --> 00:18:29,961
You can add some for me.
296
00:18:55,055 --> 00:18:57,648
Did it take two hours to have lunch?
297
00:18:58,055 --> 00:19:00,890
I told you there was a traffic jam.
298
00:19:01,430 --> 00:19:03,223
What should I do to get you
to believe me?
299
00:19:03,223 --> 00:19:04,698
I'm not him.
300
00:19:08,786 --> 00:19:10,822
I heard it was just
a one-night-stand.
301
00:19:10,822 --> 00:19:12,689
She still has some nerves
to show up here.
302
00:19:12,689 --> 00:19:14,217
I would've been so embarrassed.
303
00:19:17,266 --> 00:19:19,673
Why are you alone? Where's Na Na?
304
00:19:19,673 --> 00:19:20,909
She didn't even pick up.
305
00:19:22,508 --> 00:19:24,111
- She's not coming.
- Why not?
306
00:19:25,133 --> 00:19:26,717
Maybe she doesn't want to come here.
307
00:19:28,148 --> 00:19:28,876
What about you?
308
00:19:29,586 --> 00:19:31,207
You said you had plans.
309
00:19:32,633 --> 00:19:34,220
My dad canceled on me.
310
00:19:34,664 --> 00:19:36,563
It's not the first time. I'm okay.
311
00:19:38,781 --> 00:19:40,244
Your dad is mean.
312
00:19:45,922 --> 00:19:47,486
We both got canceled on.
313
00:19:48,234 --> 00:19:49,314
You too?
314
00:19:49,430 --> 00:19:50,713
Did you and Na Na have a fight?
315
00:19:51,195 --> 00:19:52,520
We're not on good terms.
316
00:19:56,203 --> 00:19:57,920
To be honest,
317
00:19:58,500 --> 00:19:59,327
We're done.
318
00:20:00,359 --> 00:20:02,339
We don't even know
why we're seeing each other.
319
00:20:03,789 --> 00:20:04,634
What?
320
00:20:05,664 --> 00:20:07,374
Was it that serious?
321
00:20:10,469 --> 00:20:11,572
Are you going to break up with her?
322
00:20:15,609 --> 00:20:16,392
Yes.
323
00:20:17,547 --> 00:20:19,046
Na Na also wanted to break up.
324
00:20:31,781 --> 00:20:32,531
Hey.
325
00:20:32,836 --> 00:20:33,658
Seo Tae Hyun.
326
00:20:34,086 --> 00:20:35,550
Sleep at home.
327
00:20:37,547 --> 00:20:39,245
How much did he drink?
328
00:20:40,922 --> 00:20:42,656
Seo Tae Hyun. Wake up.
329
00:20:43,086 --> 00:20:44,355
Go sleep at home.
330
00:20:45,680 --> 00:20:47,505
Wake up! Get a hold of yourself!
331
00:20:50,953 --> 00:20:52,234
Get a hold of yourself!
332
00:20:54,484 --> 00:20:55,667
What are you doing?
333
00:21:04,648 --> 00:21:05,856
I know you like me.
334
00:21:09,078 --> 00:21:11,169
I know you liked me
before Na Na did.
335
00:21:15,555 --> 00:21:17,622
I'm totally done with Na Na.
336
00:21:18,945 --> 00:21:20,737
You can be honest with me.
337
00:21:35,879 --> 00:21:41,034
(Na Na.)
338
00:21:41,034 --> 00:21:42,585
Wake up. It's Na Na.
339
00:21:46,063 --> 00:21:46,936
Is Na Na here?
340
00:21:50,547 --> 00:21:52,339
Are you going to Na Na?
341
00:21:54,586 --> 00:21:56,238
You said you're done with her.
342
00:21:57,844 --> 00:21:59,719
You said you were done.
343
00:22:00,141 --> 00:22:01,725
Aren't you her friend?
344
00:22:02,406 --> 00:22:04,038
It's your fault that you didn't
check the fact.
345
00:22:05,148 --> 00:22:07,031
You wanted to believe me.
346
00:22:07,242 --> 00:22:08,437
Because you like me.
347
00:22:18,430 --> 00:22:20,086
We just spent one night together.
348
00:22:20,203 --> 00:22:22,180
Let's be cool.
349
00:22:22,531 --> 00:22:23,802
Because you jeopardized...
350
00:22:24,625 --> 00:22:26,814
my relationship with Na Na.
351
00:23:03,260 --> 00:23:05,827
It's perfume.
Then it must be from France.
352
00:23:05,922 --> 00:23:06,784
Thank you.
353
00:23:06,785 --> 00:23:08,187
Where did you get this perfume?
354
00:23:08,187 --> 00:23:10,719
You can't say it's from France
when you got it in Itaewon.
355
00:23:10,719 --> 00:23:12,444
- I'm sure.
- You're using...
356
00:23:14,430 --> 00:23:15,757
the same perfume as mine.
357
00:23:38,508 --> 00:23:39,302
Na Na.
358
00:23:42,891 --> 00:23:44,796
I'll let myself out for you.
359
00:23:54,289 --> 00:23:54,997
Why?
360
00:23:56,000 --> 00:23:59,190
I need to tell you something
about your hasty meddling yesterday.
361
00:23:59,539 --> 00:24:00,376
What?
362
00:24:00,376 --> 00:24:02,320
In case you're still mistaken,
363
00:24:03,132 --> 00:24:04,509
it wasn't Gyu Min.
364
00:24:05,859 --> 00:24:07,996
So don't think about coming
between us.
365
00:24:12,844 --> 00:24:13,749
You're right.
366
00:24:14,773 --> 00:24:16,109
It wasn't my place to do that.
367
00:24:17,969 --> 00:24:20,607
Whatever happens to you doesn't
concern me.
368
00:24:20,607 --> 00:24:21,470
Right?
369
00:24:24,813 --> 00:24:26,095
I won't care about you from now on.
370
00:24:44,234 --> 00:24:45,541
Wait, Danny.
371
00:24:47,617 --> 00:24:49,481
It's about the cosmetics event.
372
00:24:49,711 --> 00:24:52,767
The marketing representative wants
to see you in person.
373
00:24:52,767 --> 00:24:53,886
Can you go see them?
374
00:24:54,352 --> 00:24:55,904
Yes, I can.
375
00:24:57,242 --> 00:24:59,690
You're okay with it too, right?
376
00:25:02,938 --> 00:25:03,820
That's good.
377
00:25:04,305 --> 00:25:06,299
Keep up the good work today.
378
00:25:46,719 --> 00:25:47,685
Thank you.
379
00:26:05,203 --> 00:26:07,364
You're staring at me too much.
380
00:26:11,680 --> 00:26:12,992
I didn't stare at you.
381
00:26:14,094 --> 00:26:15,084
Do you have something to tell me?
382
00:26:16,727 --> 00:26:17,437
No.
383
00:26:18,039 --> 00:26:19,066
I don't.
384
00:26:19,066 --> 00:26:20,458
I'm a bartender.
385
00:26:20,984 --> 00:26:22,116
You have something in mind.
386
00:26:22,891 --> 00:26:24,231
I don't.
387
00:26:30,719 --> 00:26:31,719
Right.
388
00:26:31,969 --> 00:26:34,230
Jung Deun asked me to get noodles.
389
00:26:34,230 --> 00:26:35,334
I forgot again.
390
00:26:35,695 --> 00:26:36,655
I forgot.
391
00:26:45,117 --> 00:26:46,554
I'm going home now.
392
00:26:46,695 --> 00:26:47,562
Thanks for this.
393
00:27:07,820 --> 00:27:08,769
What is it?
394
00:27:09,641 --> 00:27:10,939
Why are you serious?
395
00:27:13,078 --> 00:27:14,355
Is it because of Roo Mi again?
396
00:27:14,355 --> 00:27:15,556
Lee Roo Mi?
397
00:27:16,664 --> 00:27:18,258
I had issues with her too.
398
00:27:19,258 --> 00:27:20,213
Her too?
399
00:27:21,055 --> 00:27:22,695
She said I was careless.
400
00:27:22,852 --> 00:27:24,466
She said I was coming between them.
401
00:27:25,529 --> 00:27:26,583
Coming between them?
402
00:27:26,664 --> 00:27:29,230
She's too embarrassed to believe it.
Why is she blaming you?
403
00:27:29,578 --> 00:27:30,578
She can't be helped.
404
00:27:31,141 --> 00:27:32,536
She's right though.
405
00:27:32,969 --> 00:27:34,758
I won't care about her anymore.
406
00:27:35,719 --> 00:27:37,680
- He works at a law firm, right?
- Yes.
407
00:27:38,234 --> 00:27:39,168
What law firm does he work for?
408
00:27:39,727 --> 00:27:41,802
Saegun Law Firm. Why?
409
00:27:41,802 --> 00:27:43,686
Saegun Law Firm.
410
00:27:43,686 --> 00:27:45,590
Let me see that arrogant face.
411
00:27:45,945 --> 00:27:47,384
Can you look it up?
412
00:27:47,385 --> 00:27:50,445
Of course. Lawyers these days
promote themselves really hard.
413
00:27:50,984 --> 00:27:52,178
Let's see.
414
00:27:53,508 --> 00:27:55,041
They do live their lives
to the fullest.
415
00:27:56,563 --> 00:27:58,453
Here he is. Lee Roo Mi's boyfriend.
416
00:28:00,116 --> 00:28:01,074
Wait.
417
00:28:01,266 --> 00:28:02,525
Is this him?
418
00:28:02,525 --> 00:28:03,653
I know him.
419
00:28:12,820 --> 00:28:14,839
What are you doing this holiday,
Na Na?
420
00:28:27,727 --> 00:28:28,643
Nice to meet you.
421
00:28:29,203 --> 00:28:30,016
Hello.
422
00:28:30,476 --> 00:28:32,495
What a coincidence.
423
00:28:33,031 --> 00:28:36,174
I remember guys' faces vividly.
424
00:28:36,476 --> 00:28:38,718
He looked good in a suit,
so I remember him vividly.
425
00:28:39,281 --> 00:28:41,979
He bought some perfume last month.
426
00:28:41,979 --> 00:28:44,426
He also came to my perfume class
with his girlfriend.
427
00:28:45,075 --> 00:28:46,612
They said it was an anniversary.
428
00:28:47,477 --> 00:28:48,690
Did he take it?
429
00:28:49,117 --> 00:28:50,290
I took their picture.
430
00:28:50,578 --> 00:28:52,587
I also put a caption there.
431
00:28:53,883 --> 00:28:54,773
It was...
432
00:28:58,664 --> 00:29:01,831
"Commemorating our aromatic
200th day anniversary."
433
00:29:02,047 --> 00:29:03,922
Do you remember the girl's face?
434
00:29:08,430 --> 00:29:11,054
I'm sure it wasn't Lee Roo Mi.
435
00:29:17,422 --> 00:29:18,603
It's been a while.
436
00:29:19,063 --> 00:29:20,016
Yoon Na Na.
437
00:29:20,992 --> 00:29:22,547
Do you know Na Na?
438
00:29:24,508 --> 00:29:25,440
I know her well.
439
00:29:26,336 --> 00:29:28,432
She's a very famous bartender
in this business.
440
00:29:30,648 --> 00:29:31,683
I look forward...
441
00:29:32,680 --> 00:29:33,729
to this project.
442
00:29:34,531 --> 00:29:35,600
He's a jerk.
443
00:29:36,023 --> 00:29:37,248
Poor Roo Mi.
444
00:29:37,938 --> 00:29:40,615
She got hurt enough by Seo Tae Hyun
and now this jerk?
445
00:29:41,828 --> 00:29:43,919
Does she have any idea
he's cheating...
446
00:29:43,920 --> 00:29:45,753
or is she pretending not to know?
447
00:29:47,101 --> 00:29:49,496
It's her business.
448
00:29:50,438 --> 00:29:51,685
I won't care about it.
449
00:29:51,969 --> 00:29:54,529
Right. She doesn't deserve us.
450
00:29:54,703 --> 00:29:57,200
She will pay for what she's done.
451
00:30:03,534 --> 00:30:06,218
She stole her friend's boyfriend.
Look how shameless she is.
452
00:30:11,703 --> 00:30:14,346
I heard she's crazy about guys.
453
00:30:14,346 --> 00:30:15,868
I heard it was just
a one-night-stand.
454
00:30:15,868 --> 00:30:17,385
I would've been so embarrassed.
455
00:30:17,385 --> 00:30:19,844
What was she thinking stealing
her friend's boyfriend?
456
00:30:19,844 --> 00:30:21,271
She still has some nerves
to show up here.
457
00:30:21,271 --> 00:30:23,206
I heard Roo Mi goes
to a mental hospital.
458
00:30:23,709 --> 00:30:25,251
I would've been so embarrassed.
459
00:30:25,251 --> 00:30:26,402
Should I hit on her too?
460
00:30:35,227 --> 00:30:35,944
Hey.
461
00:30:36,180 --> 00:30:37,718
Lee Roo Mi is almost being
buried alive.
462
00:30:38,164 --> 00:30:40,088
Everyone's speaking ill of her.
463
00:30:40,088 --> 00:30:41,973
Why are you still looking at it?
464
00:30:42,391 --> 00:30:43,238
Turn it off.
465
00:30:53,375 --> 00:30:54,084
Hey.
466
00:30:54,977 --> 00:30:56,654
Seo Tae Hyun,
that jerk's nickname...
467
00:30:56,672 --> 00:30:58,507
is Casanova in hotel management.
468
00:30:58,820 --> 00:31:02,243
Because he two-timed between
the two popular girls in school.
469
00:31:03,102 --> 00:31:04,590
There were two people
to cheat on me.
470
00:31:04,813 --> 00:31:07,139
Why is he playing blameless?
471
00:31:07,570 --> 00:31:09,124
Ignore it.
472
00:31:09,867 --> 00:31:12,245
Even if you feel sorry for Roo Mi,
473
00:31:12,383 --> 00:31:14,052
she was mean to you.
474
00:31:18,383 --> 00:31:20,579
- Where are you going?
- I'll see you there.
475
00:31:29,461 --> 00:31:31,401
Why do I feel so uncomfortable?
476
00:31:31,633 --> 00:31:34,290
When the girl you hate goes through
bad times,
477
00:31:34,898 --> 00:31:36,606
you should feel good about it.
478
00:31:37,938 --> 00:31:39,587
But I don't feel good.
479
00:31:40,430 --> 00:31:41,370
It bothers me.
480
00:31:42,742 --> 00:31:45,451
It's because you're a good girl.
481
00:31:46,195 --> 00:31:47,416
Anyway, Na Na,
482
00:31:47,641 --> 00:31:50,468
when you see a guy,
you should check him with me.
483
00:31:50,766 --> 00:31:51,509
Okay?
484
00:31:52,828 --> 00:31:54,788
That won't happen.
485
00:31:55,156 --> 00:31:57,139
Are you saying you don't want
to date again?
486
00:31:57,328 --> 00:31:59,042
It's been five years.
487
00:31:59,594 --> 00:32:01,747
It's about time.
488
00:32:01,891 --> 00:32:03,300
You start dating.
489
00:32:03,300 --> 00:32:04,936
You didn't see anyone...
490
00:32:04,936 --> 00:32:06,267
since that guy two years ago.
491
00:32:10,063 --> 00:32:10,786
Hey.
492
00:32:11,242 --> 00:32:13,354
Why do you bring that up now?
493
00:32:14,180 --> 00:32:15,244
That's not fair.
494
00:32:15,477 --> 00:32:16,951
Okay. Sorry.
495
00:32:17,922 --> 00:32:20,225
Let's go work, not date.
496
00:32:27,492 --> 00:32:29,043
Na Na.
497
00:32:29,043 --> 00:32:31,003
Are you inventing
a signature cocktail?
498
00:32:38,722 --> 00:32:39,438
Yes.
499
00:32:40,641 --> 00:32:42,025
Can I try it?
500
00:32:51,962 --> 00:32:52,818
I like it.
501
00:32:53,461 --> 00:32:55,174
Is it based on Cherry Bounce?
502
00:32:57,117 --> 00:32:57,869
But...
503
00:32:58,313 --> 00:33:00,115
I think it can be a little sweeter.
504
00:33:00,984 --> 00:33:02,109
Right?
505
00:33:03,398 --> 00:33:05,062
How about some amaretto?
506
00:33:05,062 --> 00:33:06,733
It'd go well with cherries.
507
00:33:10,008 --> 00:33:11,264
That's a good idea.
508
00:33:41,346 --> 00:33:42,243
It's good.
509
00:33:43,359 --> 00:33:45,051
You improved a lot.
510
00:33:45,051 --> 00:33:46,638
I have a good teacher.
511
00:33:48,000 --> 00:33:49,294
It was also a good line, right?
512
00:33:51,211 --> 00:33:52,564
Now that you're helping me,
513
00:33:52,906 --> 00:33:54,861
can you name it?
514
00:33:55,750 --> 00:33:56,891
I'm not good at that.
515
00:33:59,898 --> 00:34:00,979
How about this?
516
00:34:01,391 --> 00:34:03,003
It's so sweet that...
517
00:34:03,003 --> 00:34:04,325
when you drink it,
518
00:34:04,617 --> 00:34:06,176
you'll go into a relationship
right away.
519
00:34:06,836 --> 00:34:07,979
Reflecting that in the name,
520
00:34:08,969 --> 00:34:09,958
how about the cold game?
521
00:34:10,781 --> 00:34:12,043
Cold game.
522
00:34:12,742 --> 00:34:13,687
It's good.
523
00:34:14,406 --> 00:34:16,227
Baseball plays a role here.
524
00:34:16,227 --> 00:34:18,320
- Really? It was good, right?
- Yes.
525
00:34:23,328 --> 00:34:25,741
Our bar puts you in a good mood
whenever I'm not here.
526
00:34:27,211 --> 00:34:28,245
You're here.
527
00:34:29,633 --> 00:34:30,352
Yes.
528
00:34:30,664 --> 00:34:31,783
You two came early.
529
00:34:33,148 --> 00:34:35,163
You're in a good mood.
530
00:34:35,163 --> 00:34:36,586
What's going on?
531
00:34:37,008 --> 00:34:38,820
I got a call from Revan.
532
00:34:38,820 --> 00:34:41,432
They want to go ahead
with the party.
533
00:34:42,461 --> 00:34:43,811
Thanks to you, Danny.
534
00:34:44,477 --> 00:34:45,347
Thank you.
535
00:34:45,984 --> 00:34:48,720
The representative was really nice.
536
00:34:48,720 --> 00:34:50,969
He'll visit our bar this month...
537
00:34:50,969 --> 00:34:52,694
to talk about a concept
and the details.
538
00:34:53,719 --> 00:34:54,971
That's good.
539
00:34:55,641 --> 00:34:58,472
We need to open champagne
on such a day.
540
00:35:10,387 --> 00:35:11,877
What do you think, Na Na?
541
00:35:15,947 --> 00:35:17,616
Let's all get dinner afterward.
542
00:35:18,750 --> 00:35:20,318
That was an unexpected answer.
543
00:35:21,853 --> 00:35:22,872
I'm down.
544
00:35:24,556 --> 00:35:27,125
- How about you, Danny?
- Sounds good.
545
00:35:28,593 --> 00:35:30,228
Have fun working today as well.
546
00:35:41,306 --> 00:35:42,574
Why do we have...
547
00:35:42,575 --> 00:35:44,809
someone who's not our employee
at our staff dinner?
548
00:35:47,001 --> 00:35:48,613
We already had plans to meet up.
549
00:35:48,614 --> 00:35:50,148
You're the one who got in the way.
550
00:36:02,193 --> 00:36:05,964
Why do you close it when we're
going to keep drinking it?
551
00:36:06,490 --> 00:36:08,633
You do that too. It's
an occupational thing, right?
552
00:36:09,601 --> 00:36:12,170
It's because we keep closing
the whiskey bottles at the bar.
553
00:36:12,571 --> 00:36:15,040
I keep closing the bottles
even when I drink soju.
554
00:36:23,315 --> 00:36:24,649
What is this by the way?
555
00:36:24,755 --> 00:36:26,551
You know that my radar is
never wrong, right?
556
00:36:26,552 --> 00:36:29,220
You need to get my confirmation
when we get home later on.
557
00:36:29,754 --> 00:36:32,257
That's not it. Stop it, please.
558
00:36:42,977 --> 00:36:44,977
And you said that you wouldn't
care about Lee Roo Mi's business.
559
00:36:45,170 --> 00:36:46,805
I'm not caring.
560
00:36:47,205 --> 00:36:49,274
I'm just trying to use
the company card Lee Roo Mi has.
561
00:36:49,634 --> 00:36:50,769
All right.
562
00:36:51,235 --> 00:36:52,544
Do you want some soju bomb, Roo Mi?
563
00:36:52,748 --> 00:36:54,748
Are bartenders also good
at making soju bombs?
564
00:36:54,980 --> 00:36:56,081
No.
565
00:36:56,228 --> 00:36:58,350
Everyone thinks that way
when it's not the case.
566
00:36:59,684 --> 00:37:00,885
The best soju bombs...
567
00:37:01,119 --> 00:37:03,119
are mixed by office workers.
568
00:37:04,651 --> 00:37:05,890
Give it to me.
569
00:37:06,391 --> 00:37:08,159
I'm the king of soju bombs.
570
00:37:28,603 --> 00:37:30,382
Wang Jung Deun, what are you doing?
571
00:37:30,383 --> 00:37:32,383
Don't call my name.
572
00:37:32,617 --> 00:37:34,719
- There's my ex over there.
- Your ex?
573
00:37:35,805 --> 00:37:37,805
- The one from two years ago?
- No.
574
00:37:38,135 --> 00:37:39,724
The one I briefly went out
with three months ago.
575
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
Gosh, I'm not even dressed well
right now.
576
00:37:51,102 --> 00:37:53,238
Did you do something wrong?
577
00:37:53,905 --> 00:37:55,440
I didn't do anything wrong.
578
00:37:55,674 --> 00:37:56,908
Do you think I'm like you?
579
00:37:56,909 --> 00:37:58,247
I'm honest.
580
00:37:58,247 --> 00:38:01,346
I mean, imagine
if Seo Tae Hyun just shows up here.
581
00:38:01,780 --> 00:38:03,815
Can you even keep your head up
in front of Na Na?
582
00:38:18,663 --> 00:38:20,665
(Gyu Min)
583
00:38:23,802 --> 00:38:25,036
Why don't you ask him
to pick you up?
584
00:38:27,005 --> 00:38:28,339
Are lawyers that busy?
585
00:38:28,707 --> 00:38:30,041
But no matter how busy they are,
586
00:38:30,542 --> 00:38:32,577
couldn't they show up
if their lover asks them?
587
00:38:39,484 --> 00:38:40,652
Yes, Gyu Min.
588
00:38:40,952 --> 00:38:43,655
I'm having a staff dinner.
Can you drop by for a moment?
589
00:38:43,656 --> 00:38:44,989
I can send you the address.
590
00:38:45,523 --> 00:38:47,158
Okay. See you soon.
591
00:38:50,595 --> 00:38:51,796
Is this why...
592
00:38:52,163 --> 00:38:53,598
you wanted to have dinner?
593
00:38:54,599 --> 00:38:55,661
No wonder.
594
00:38:55,967 --> 00:38:58,703
Yoon Na Na would never listen
to me without a reason.
595
00:38:58,704 --> 00:39:00,171
I've forgotten.
596
00:39:00,472 --> 00:39:01,706
Look closely.
597
00:39:02,173 --> 00:39:04,173
And get ready to apologize.
598
00:39:11,049 --> 00:39:12,083
Gyu Min.
599
00:39:16,187 --> 00:39:17,255
Is it him?
600
00:39:18,411 --> 00:39:19,424
Without a doubt.
601
00:39:31,560 --> 00:39:33,805
Hello.
We've already met that other time.
602
00:39:35,473 --> 00:39:37,041
There's someone new as well.
603
00:39:38,309 --> 00:39:39,277
Hello.
604
00:39:39,522 --> 00:39:41,746
I'm Wang Jung Deun, Na Na's friend.
605
00:39:42,650 --> 00:39:44,916
But you look very familiar.
606
00:39:45,820 --> 00:39:47,085
Do I?
607
00:39:48,486 --> 00:39:49,754
Maybe I look too normal.
608
00:39:50,622 --> 00:39:52,622
- I hear that often.
- No, that's not it.
609
00:39:53,224 --> 00:39:54,626
I'm sure I've seen you somewhere.
610
00:39:55,460 --> 00:39:57,460
Maybe you got the wrong person.
611
00:39:57,971 --> 00:39:59,971
Wang Jung Deun, what are you doing?
612
00:40:05,821 --> 00:40:07,389
Thanks for dropping by.
613
00:40:07,390 --> 00:40:08,740
Of course, I should.
614
00:40:10,842 --> 00:40:13,311
Now I remember.
615
00:40:13,945 --> 00:40:16,447
No wonder you looked familiar.
616
00:40:17,148 --> 00:40:18,516
You've been to my store.
617
00:40:19,045 --> 00:40:20,286
The one in Itaewon.
618
00:40:20,885 --> 00:40:22,053
Jayden's workshop.
619
00:40:31,506 --> 00:40:32,716
No.
620
00:40:33,164 --> 00:40:34,632
I'm seeing you for the first time
today.
621
00:40:36,100 --> 00:40:37,435
It can't be.
622
00:40:38,081 --> 00:40:40,505
I'm sure because there aren't...
623
00:40:40,626 --> 00:40:42,626
that many male customers
in our workshop.
624
00:40:43,474 --> 00:40:45,043
You came in with your girlfriend...
625
00:40:45,410 --> 00:40:46,578
to make perfume.
626
00:40:46,911 --> 00:40:49,180
I've never been to a workshop
with Roo Mi.
627
00:40:49,181 --> 00:40:50,682
No, not Lee Roo Mi.
628
00:40:52,750 --> 00:40:53,852
Your other girlfriend.
629
00:41:06,068 --> 00:41:07,098
Excuse me,
630
00:41:08,166 --> 00:41:09,734
but I'm starting to feel offended.
631
00:41:10,602 --> 00:41:12,170
You got the wrong person.
632
00:41:13,529 --> 00:41:15,529
Was it a different person?
633
00:41:16,274 --> 00:41:17,609
It can't be.
634
00:41:19,644 --> 00:41:21,346
You were wearing a suit then.
635
00:41:21,654 --> 00:41:23,880
I can remember even better
because there aren't...
636
00:41:23,881 --> 00:41:25,283
many customers
who come in in a suit.
637
00:41:25,895 --> 00:41:27,485
How long did you go out
with Lee Roo Mi?
638
00:41:27,986 --> 00:41:29,654
Did you say that it was...
639
00:41:29,888 --> 00:41:32,957
the 200th day anniversary
with the other one?
640
00:41:39,697 --> 00:41:40,965
Stop it.
641
00:41:41,866 --> 00:41:45,236
Question your own memory instead
of framing other people.
642
00:41:45,470 --> 00:41:46,671
Seriously.
643
00:41:52,477 --> 00:41:53,645
Lee Roo Mi.
644
00:41:55,246 --> 00:41:56,781
I know I'm crossing the line,
645
00:41:57,682 --> 00:41:58,883
but let me tell you just
one more time.
646
00:41:59,951 --> 00:42:01,552
I'm even surer now
that I see him again.
647
00:42:02,720 --> 00:42:04,188
The man that I saw the other day...
648
00:42:04,489 --> 00:42:06,724
is definitely your boyfriend sitting
next to you.
649
00:42:07,792 --> 00:42:09,794
Wang Jung Deun even met him
in person.
650
00:42:10,728 --> 00:42:11,963
Your boyfriend took...
651
00:42:12,664 --> 00:42:15,500
a perfume class at his workshop
with a different woman.
652
00:42:17,468 --> 00:42:19,537
Do you have any proof?
653
00:42:20,571 --> 00:42:21,673
Proof?
654
00:42:22,473 --> 00:42:23,474
I don't have any.
655
00:42:25,643 --> 00:42:27,712
But the two of us saw him for sure.
656
00:42:29,013 --> 00:42:30,048
So...
657
00:42:31,134 --> 00:42:33,134
why should I trust your words...
658
00:42:34,452 --> 00:42:36,087
when you don't have any proof?
659
00:42:38,690 --> 00:42:39,757
Okay.
660
00:42:39,758 --> 00:42:42,226
I can't help it if this sounds like
I'm trying to make bad blood.
661
00:42:43,061 --> 00:42:44,162
But...
662
00:42:45,096 --> 00:42:47,498
I'm not as generous to let go...
663
00:42:48,333 --> 00:42:50,333
of an affair I see happening
right in front of me.
664
00:42:51,336 --> 00:42:52,704
How could you frame...
665
00:42:52,705 --> 00:42:53,705
a person as a group...
666
00:42:53,730 --> 00:42:55,097
- without any valid proof?
- Let's talk outside.
667
00:43:11,525 --> 00:43:12,646
Roo Mi.
668
00:43:14,359 --> 00:43:17,061
Are you still doubting me?
669
00:43:21,132 --> 00:43:22,300
Then...
670
00:43:22,301 --> 00:43:25,203
are you saying that they're lying
even after calling you here?
671
00:43:29,207 --> 00:43:30,708
Roo Mi.
672
00:43:32,310 --> 00:43:33,644
Listen to me.
673
00:43:34,212 --> 00:43:37,349
You have to trust me. Why are you
letting them get in your head?
674
00:43:38,649 --> 00:43:40,184
What do you want me to do?
675
00:43:40,718 --> 00:43:41,491
Should I put up...
676
00:43:41,516 --> 00:43:43,912
a surveillance camera,
so you can watch me for 24 hours?
677
00:43:44,422 --> 00:43:47,458
Can you believe me then
if you can watch my every move?
678
00:43:48,593 --> 00:43:50,261
Stop it, please.
679
00:43:50,262 --> 00:43:52,262
Stop treating me like a patient.
680
00:43:52,830 --> 00:43:55,933
You treat me like a weird person
for taking some depression pills.
681
00:43:57,635 --> 00:44:01,372
This time it's not me, but they're
telling me that they saw you!
682
00:44:04,108 --> 00:44:05,977
You said that I got it wrong
this time as well.
683
00:44:06,477 --> 00:44:08,446
You said that you didn't go
with Lim Jang Mi.
684
00:44:08,447 --> 00:44:10,314
Then who did you go
with to his workshop?
685
00:44:10,782 --> 00:44:12,483
Did you even go on a business trip
to France?
686
00:44:12,850 --> 00:44:14,850
Didn't you just go to Itaewon...
687
00:44:15,253 --> 00:44:17,253
without going to other regions
or France?
688
00:44:26,570 --> 00:44:28,056
For goodness' sakes.
689
00:44:28,057 --> 00:44:30,701
I shouldn't have gone out
with a rich lunatic girl.
690
00:44:33,862 --> 00:44:34,939
What?
691
00:44:42,747 --> 00:44:43,915
I should go out.
692
00:44:45,058 --> 00:44:46,150
What?
693
00:44:48,252 --> 00:44:49,420
I'll go with her.
694
00:45:03,868 --> 00:45:04,969
Hey, Lee Roo Mi.
695
00:45:06,471 --> 00:45:08,206
That's enough.
696
00:45:09,874 --> 00:45:11,158
Let's say that you're
affection-deprived...
697
00:45:11,183 --> 00:45:12,654
because you didn't get
any love from your dad.
698
00:45:13,711 --> 00:45:16,681
But why are you blaming me
for your mental problems?
699
00:45:21,058 --> 00:45:22,420
Gyu Min.
700
00:45:28,259 --> 00:45:29,760
Now I understand.
701
00:45:29,761 --> 00:45:31,761
Your trashy boyfriends.
702
00:45:32,730 --> 00:45:34,966
Why do you think they all left you?
703
00:45:38,391 --> 00:45:39,768
Lee Roo Mi,
704
00:45:43,405 --> 00:45:45,405
have you ever thought...
705
00:45:46,516 --> 00:45:47,712
that you could be the problem?
706
00:45:49,280 --> 00:45:51,280
You must have done something wrong.
707
00:45:52,892 --> 00:45:53,985
Hey,
708
00:45:54,114 --> 00:45:56,787
shouldn't you at least give me
a chance to apologize?
709
00:46:04,232 --> 00:46:05,558
You don't even answer my calls.
710
00:46:05,863 --> 00:46:08,432
I know I did wrong,
but it was a mistake.
711
00:46:12,036 --> 00:46:14,972
I just had too many drinks. Can't
you just be a bit understanding?
712
00:46:16,480 --> 00:46:17,648
Hey,
713
00:46:19,432 --> 00:46:21,479
do you really think
that you didn't do anything wrong?
714
00:46:26,384 --> 00:46:27,652
If I fooled around...
715
00:46:27,985 --> 00:46:29,985
with your best friend,
716
00:46:30,388 --> 00:46:32,388
it means that you did something
wrong.
717
00:46:35,406 --> 00:46:38,696
Does it make you feel better
to make me the bad guy?
718
00:46:39,013 --> 00:46:40,067
Tell me.
719
00:46:40,263 --> 00:46:41,933
Have you ever thought...
720
00:46:43,401 --> 00:46:44,702
that you could be the problem?
721
00:46:46,544 --> 00:46:48,544
That's enough.
722
00:46:48,545 --> 00:46:50,356
Why do you think they all left you?
723
00:46:50,357 --> 00:46:51,642
Now I understand.
724
00:46:51,643 --> 00:46:53,277
Your trashy boyfriends.
725
00:46:53,278 --> 00:46:54,619
Let's say that you're
affection-deprived...
726
00:46:54,644 --> 00:46:56,137
because you didn't get
any love from your dad.
727
00:47:22,873 --> 00:47:24,873
This trash somehow got a mouth.
728
00:47:24,874 --> 00:47:27,245
- It's reeking all the way here.
- Are you nuts?
729
00:47:31,278 --> 00:47:33,918
Hey, listen to me you trash.
730
00:47:34,585 --> 00:47:36,585
Those who cheat
and walk around proudly...
731
00:47:36,586 --> 00:47:37,888
will pay for it.
732
00:47:38,489 --> 00:47:40,257
Even if Lee Roo Mi acts like a fool,
733
00:47:40,257 --> 00:47:42,760
I'll chase you down to the end
of the earth and make you suffer.
734
00:47:43,561 --> 00:47:45,663
Get ready and just wait for it.
735
00:48:04,949 --> 00:48:06,284
Yes, Roo Mi.
736
00:48:06,584 --> 00:48:08,853
Where are you now?
Can I see you for a bit?
737
00:48:09,416 --> 00:48:11,489
I'm out for a meeting.
738
00:48:11,689 --> 00:48:13,090
I can go to your workplace.
739
00:48:13,557 --> 00:48:15,926
When will the meeting be over?
740
00:48:17,261 --> 00:48:18,393
Then let's meet in an hour.
741
00:48:18,418 --> 00:48:20,388
I'm going to go home
right after the meeting.
742
00:48:21,165 --> 00:48:22,800
Should we meet at the restaurant
we always go?
743
00:48:23,334 --> 00:48:24,387
Okay.
744
00:48:24,876 --> 00:48:26,203
I'll wait for you there.
745
00:48:26,684 --> 00:48:28,306
Okay.
746
00:48:33,377 --> 00:48:35,212
She's prying in so much.
747
00:48:35,213 --> 00:48:36,714
It's not like she'll get it
even if I tell her.
748
00:48:37,248 --> 00:48:38,449
How annoying.
749
00:48:45,623 --> 00:48:48,192
I'll take care of my own revenge,
so just tell me.
750
00:48:48,193 --> 00:48:50,361
- What's the plan?
- Let's meet during the day.
751
00:48:50,861 --> 00:48:52,330
Outside, not at the bar.
752
00:48:52,730 --> 00:48:54,565
Maybe Yoon Na Na will run away
after seeing you.
753
00:48:54,799 --> 00:48:56,318
We'll see that once we meet.
754
00:48:56,318 --> 00:48:57,501
You saw something, didn't you?
755
00:48:57,502 --> 00:48:59,502
How could you do that to me?
756
00:48:59,503 --> 00:49:01,138
Are you ready to make him suffer?
757
00:49:01,939 --> 00:49:02,973
Let's go.
758
00:49:03,608 --> 00:49:05,142
I'll teach him what pain is.
49252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.