All language subtitles for Trees.And.Other.Entanglements.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,295 --> 00:00:47,129 This tree, 4 00:00:47,213 --> 00:00:49,590 it's one of the highest trees in this neighborhood. 5 00:00:49,674 --> 00:00:52,719 This is the one eagles sit on top of. 6 00:00:53,595 --> 00:00:57,014 Look at this! Look at this! Look how big it is. 7 00:00:57,098 --> 00:00:59,267 This is, this is ivy, babe. 8 00:00:59,351 --> 00:01:01,936 This is not the tree. 9 00:01:02,020 --> 00:01:03,896 This is not the root. 10 00:01:03,980 --> 00:01:06,107 This is a vine. 11 00:01:06,191 --> 00:01:08,025 Right here. 12 00:01:08,109 --> 00:01:11,279 This tree has been alive longer than Nana-- 13 00:01:11,363 --> 00:01:13,948 - Me? - Oh, definitely than you. 14 00:01:14,032 --> 00:01:16,325 Nana, Papa. 15 00:01:16,409 --> 00:01:20,121 Everyone you know, and then their grandparents. 16 00:01:20,205 --> 00:01:22,290 I know George Washington. 17 00:01:29,964 --> 00:01:32,883 How does all the ivy stay strong 18 00:01:32,967 --> 00:01:34,719 if all the ivy is taking everything? 19 00:01:34,803 --> 00:01:37,471 - How do-- - It's gobbling everything up. 20 00:01:37,555 --> 00:01:39,181 All the nutrients, all the water, 21 00:01:39,265 --> 00:01:41,309 it's just gobbling it all up. 22 00:01:42,060 --> 00:01:45,355 Ivy's killing everything we love back here, Gil. 23 00:01:52,070 --> 00:01:53,946 - Is it cut? - Yeah. 24 00:01:54,030 --> 00:01:56,741 That's it. We did it. 25 00:02:06,418 --> 00:02:08,253 Straight back here. 26 00:02:12,590 --> 00:02:14,926 Trees tell the truth. 27 00:02:19,556 --> 00:02:21,140 And they have stories to tell. 28 00:02:24,394 --> 00:02:27,814 About a man who plants a seed during a time of darkness. 29 00:02:28,773 --> 00:02:32,401 A boy hidden in a forest. 30 00:02:32,485 --> 00:02:34,779 Another boy who falls in love. 31 00:02:36,281 --> 00:02:39,825 A woman who makes trees immortal. 32 00:02:42,037 --> 00:02:43,830 We move through time. 33 00:02:46,249 --> 00:02:49,336 But trees stand still. 34 00:02:50,253 --> 00:02:52,713 Tall trees. 35 00:02:52,797 --> 00:02:55,216 Tiny trees. 36 00:02:55,300 --> 00:02:57,302 Family trees. 37 00:03:00,347 --> 00:03:03,266 Like us, they are mighty. 38 00:03:05,310 --> 00:03:08,396 They are vulnerable. 39 00:03:08,480 --> 00:03:11,733 - Unlike us, they cannot escape. - Woo-hoo! 40 00:05:20,070 --> 00:05:22,947 To say my job is to make bonsai trees, 41 00:05:23,031 --> 00:05:25,492 it's not enough for me. 42 00:05:40,465 --> 00:05:42,008 There's no reason to wanna be here 43 00:05:42,092 --> 00:05:43,718 doing this right now. Right? 44 00:05:43,802 --> 00:05:46,429 Like, I didn't come here 'cause I thought it was gonna be fun. 45 00:05:47,514 --> 00:05:50,475 I came here 'cause I wanted to know. 46 00:05:51,226 --> 00:05:53,185 I wanna know what this is gonna become. 47 00:05:58,066 --> 00:05:59,859 The perception of bonsai is that 48 00:05:59,943 --> 00:06:01,402 we're recreating nature in miniature. 49 00:06:03,530 --> 00:06:05,906 But the reality of bonsai is that 50 00:06:05,990 --> 00:06:09,702 you have to understand the physical environment, 51 00:06:09,786 --> 00:06:12,371 the influences that are acting on it, 52 00:06:12,455 --> 00:06:14,708 or else you can never get it right. 53 00:06:17,168 --> 00:06:20,379 I'm not in the game of defiling a tree for my own... 54 00:06:20,463 --> 00:06:22,841 ...curiosity. 55 00:06:26,886 --> 00:06:28,804 For these trees, as far as they're concerned, 56 00:06:28,888 --> 00:06:30,181 I am the wind. 57 00:06:31,016 --> 00:06:32,391 I am the elevation. 58 00:06:32,475 --> 00:06:34,728 I am the temperature. 59 00:06:35,770 --> 00:06:38,565 I am the intensity of the sun. 60 00:06:48,700 --> 00:06:52,162 So all the branches move in this direction 61 00:06:53,496 --> 00:06:56,290 except for this one low piece over here. 62 00:06:56,374 --> 00:06:59,878 And you have this ridge, and you have that angle, 63 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 and all the deadwood is on that side, 64 00:07:02,964 --> 00:07:06,509 and all the living tissue's on this side. 65 00:07:06,593 --> 00:07:08,219 But nobody knows the actual story 66 00:07:08,303 --> 00:07:10,096 'cause it's 4,800 years old. 67 00:07:14,768 --> 00:07:15,852 Hm. 68 00:07:16,519 --> 00:07:18,688 This is intelligence on a level 69 00:07:18,772 --> 00:07:21,649 that we don't consider intelligence. 70 00:07:27,572 --> 00:07:29,323 Bristlecone pines, 71 00:07:29,407 --> 00:07:32,159 as the oldest living thing on earth, 72 00:07:32,243 --> 00:07:33,995 they're almost a religion. 73 00:07:40,752 --> 00:07:44,213 Somewhere along the evolution of mankind, 74 00:07:44,297 --> 00:07:47,926 there has been a constant connection to the environment. 75 00:07:51,596 --> 00:07:54,891 And it has always been, from my perspective, 76 00:07:55,558 --> 00:07:58,228 the tree as the connecting organism. 77 00:07:58,937 --> 00:08:02,773 We need them, we love them, we appreciate them, 78 00:08:02,857 --> 00:08:05,610 and they form the fundamental foundations of our memories, 79 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 our culture, and our behavior. 80 00:08:09,656 --> 00:08:12,366 And we're so quick to forget them. 81 00:08:14,911 --> 00:08:18,415 Humans have this narrative arc over a hundred years. 82 00:08:18,873 --> 00:08:20,666 And trees have that kind of narrative arc 83 00:08:20,750 --> 00:08:23,003 over thousands of years. 84 00:08:25,672 --> 00:08:28,967 But, we deteriorate. They get better with age. 85 00:08:37,017 --> 00:08:39,310 TV host 1: An heir to one of America's 86 00:08:39,394 --> 00:08:41,812 largest timber companies has died. 87 00:08:41,896 --> 00:08:45,816 George Weyerhaeuser Sr. died over the weekend at 95. 88 00:08:45,900 --> 00:08:48,069 He's seen here with Ronald Reagan in the '80s. 89 00:08:48,153 --> 00:08:51,280 radio host 1: George Weyerhaeuser Sr. was the fourth-generation CEO 90 00:08:51,364 --> 00:08:54,575 of the Seattle-based company that bears his family's name. 91 00:08:54,659 --> 00:08:58,579 TV host 2: Like his father, grandfather, and great-grandfather, 92 00:08:58,663 --> 00:09:00,247 George led Weyerhaeuser for decades. 93 00:09:00,331 --> 00:09:03,668 radio host 2: He served as CEO of Weyerhaeuser during the time 94 00:09:03,752 --> 00:09:05,753 the company started a high-yield forestry model 95 00:09:05,837 --> 00:09:08,089 that greatly increased the amount of logging. 96 00:09:14,888 --> 00:09:19,141 radio host 3: A business legend, and a wonderful human being. 97 00:09:19,225 --> 00:09:21,060 Just a great guy. George Weyerhaeuser, 98 00:09:21,144 --> 00:09:25,148 rest in peace, and thank you for many years of service. 99 00:09:37,535 --> 00:09:39,620 Okay, you've got two steps down here. 100 00:09:39,704 --> 00:09:42,498 Oh boy. That would be easy to take a dive over. 101 00:09:42,582 --> 00:09:44,208 It would be, yep. 102 00:09:49,297 --> 00:09:50,923 Now, they're gonna want you 103 00:09:51,007 --> 00:09:53,051 to sit in that chair right there, okay? 104 00:09:57,097 --> 00:09:58,931 Just put this here. 105 00:10:01,935 --> 00:10:05,980 So, do you recall having someone put a camera on you? 106 00:10:06,064 --> 00:10:07,273 Put a what on? 107 00:10:07,357 --> 00:10:10,026 A camera on you, and, and talk to you a little bit? 108 00:10:21,204 --> 00:10:23,664 When an independent historian sits down, 109 00:10:23,748 --> 00:10:27,501 not the company-paid historian, 10 or 15 years from now 110 00:10:27,585 --> 00:10:29,795 and writes the history of Weyerhaeuser, 111 00:10:29,879 --> 00:10:33,549 what would you hope they would say about George Weyerhaeuser? 112 00:10:33,633 --> 00:10:36,302 What would you like to be remembered for? 113 00:11:08,168 --> 00:11:09,835 Each step of the way, 114 00:11:09,919 --> 00:11:12,630 I'm not sure who was pullin' what strings, ya know. 115 00:11:12,714 --> 00:11:14,382 To this day, I can't tell you. 116 00:11:19,471 --> 00:11:22,932 My impression is that much of what later evolved 117 00:11:23,016 --> 00:11:27,187 in my company experience was accidental. 118 00:11:33,818 --> 00:11:36,654 When push came to shove on what should you log, 119 00:11:36,738 --> 00:11:39,282 where and when, and with what logging methods, 120 00:11:39,366 --> 00:11:42,702 supplying the mills was at the top end of the scales. 121 00:11:47,499 --> 00:11:48,916 Regardless of season or whatever, 122 00:11:49,000 --> 00:11:51,920 you were gonna get the logs out. 123 00:11:54,464 --> 00:11:57,508 There is more demand than there is supply. 124 00:11:57,592 --> 00:12:01,012 Everybody is doing everything they can to run full out, 125 00:12:01,096 --> 00:12:04,307 and that's true almost worldwide. 126 00:12:11,022 --> 00:12:13,775 This timber is virgin timber, and it was quite old. 127 00:13:08,788 --> 00:13:11,082 I've had an interesting life... 128 00:13:11,750 --> 00:13:14,669 um, to say the least. 129 00:13:17,922 --> 00:13:20,841 I went through a celebrity part of my life 130 00:13:20,925 --> 00:13:24,095 where I was doing nothing but being interviewed 131 00:13:24,179 --> 00:13:26,973 and asked about being kidnapped. 132 00:13:31,895 --> 00:13:34,647 I had no way of ascertaining their intent. 133 00:14:21,653 --> 00:14:24,530 There's so many different reasons 134 00:14:24,614 --> 00:14:26,991 why we do need old trees. 135 00:14:27,075 --> 00:14:29,243 They sequester carbon. 136 00:14:29,327 --> 00:14:34,624 They create a habitat that younger trees cannot. 137 00:14:34,708 --> 00:14:39,170 And I just find that there's such a unique beauty with age 138 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 that I really appreciate. 139 00:14:45,468 --> 00:14:46,844 Yeah. When I look at my skin, 140 00:14:46,928 --> 00:14:48,554 I kind of try to feel that way, too. 141 00:14:50,682 --> 00:14:54,769 I-I'm trying to be happy with that as well. 142 00:15:14,205 --> 00:15:16,624 I got excited when I found this article 143 00:15:16,708 --> 00:15:19,502 in the newspaper from 2012. 144 00:15:20,378 --> 00:15:23,297 A kind of cryptic description 145 00:15:23,381 --> 00:15:27,177 of where the largest remaining Joshua tree was. 146 00:15:30,430 --> 00:15:31,639 Uh-oh. 147 00:15:31,723 --> 00:15:33,558 Wow, car just died. 148 00:15:35,685 --> 00:15:37,979 They don't want the location known. 149 00:15:38,063 --> 00:15:40,982 So, I figured if I could drive 150 00:15:41,066 --> 00:15:45,320 up and down these paths to scope the area. 151 00:15:48,073 --> 00:15:49,907 One by one, they've just gone, 152 00:15:49,991 --> 00:15:54,245 and this is the last largest tree. 153 00:15:58,958 --> 00:16:01,503 Maybe I can kind of look right through here. 154 00:16:03,171 --> 00:16:05,673 By the time I get there, you know, 155 00:16:05,757 --> 00:16:07,717 the excitement is palpable. 156 00:16:07,801 --> 00:16:10,011 This is looking promising up ahead. 157 00:16:10,095 --> 00:16:11,387 Well, there are tire tracks, 158 00:16:11,471 --> 00:16:14,140 and maybe down this way-- Oh, yeah, look at this! 159 00:16:15,392 --> 00:16:17,060 Unbelievable. 160 00:16:48,550 --> 00:16:51,094 I think right here! 161 00:17:00,020 --> 00:17:01,479 Okay. 162 00:17:18,663 --> 00:17:21,666 It's different looking through that glass, isn't it? 163 00:17:26,171 --> 00:17:28,548 Mm... 164 00:17:29,382 --> 00:17:31,259 How lucky we are that we have 165 00:17:31,343 --> 00:17:35,305 such a completely barren landscape. 166 00:17:36,389 --> 00:17:39,600 All these small little nuances 167 00:17:39,684 --> 00:17:42,354 go into a tree portrait. 168 00:17:45,357 --> 00:17:47,858 So I think we should probably take an exposure. 169 00:17:57,744 --> 00:18:01,789 I've got 10, uh, shots loaded. 170 00:18:01,873 --> 00:18:04,458 Not like with a digital. 171 00:18:13,885 --> 00:18:16,179 The sun sets again in the desert. 172 00:18:17,138 --> 00:18:19,391 Okay, that's it. We're done. 173 00:18:53,133 --> 00:18:54,800 Don't trip on the ivy! 174 00:19:13,611 --> 00:19:15,405 Woo-hoo! 175 00:19:20,243 --> 00:19:22,787 Oh, my gosh. 176 00:19:22,871 --> 00:19:25,290 Come here. You okay, babe? 177 00:19:27,208 --> 00:19:29,502 Hey. I'm sorry, babe. 178 00:19:32,380 --> 00:19:35,049 That was fun while it lasted, though. 179 00:19:35,133 --> 00:19:37,260 At least the tree's gonna live. 180 00:19:54,986 --> 00:19:57,071 Hi, this is Ally with the city of Portland 181 00:19:57,155 --> 00:19:59,908 Urban Forestry returning your call. 182 00:20:00,492 --> 00:20:03,452 I understand you had a tree that fell into your yard. 183 00:20:05,455 --> 00:20:07,456 The responsibility for trees in the right of way 184 00:20:07,540 --> 00:20:10,418 would fall to you as the property owner. 185 00:20:10,502 --> 00:20:12,587 And if you have further questions, 186 00:20:12,671 --> 00:20:15,924 email trees@portlandoregon. gov. Thank you. 187 00:20:18,551 --> 00:20:19,844 - Watch out-- - Oh, we are? 188 00:20:19,928 --> 00:20:21,262 Yeah. Move away, maybe? 189 00:20:21,346 --> 00:20:24,181 Oof! 190 00:20:24,265 --> 00:20:26,017 Okay! 191 00:20:26,101 --> 00:20:28,520 It's coming, it's coming! 192 00:20:31,564 --> 00:20:33,858 It didn't break as much as I thought it would. 193 00:20:34,984 --> 00:20:35,943 We can take it home. 194 00:20:44,035 --> 00:20:46,705 Wait. 195 00:20:47,038 --> 00:20:50,500 There's plenty more where this came from! 196 00:20:59,384 --> 00:21:01,511 Where do I have to walk it to? 197 00:21:19,070 --> 00:21:20,321 When I was growing up, 198 00:21:20,405 --> 00:21:23,991 my father felt like a giant to me. 199 00:21:27,245 --> 00:21:28,829 He was very tall, 200 00:21:28,913 --> 00:21:31,833 and I was constantly looking up at him. 201 00:21:34,085 --> 00:21:36,796 But he was also my dad. 202 00:21:39,215 --> 00:21:41,593 And now, he's about to die. 203 00:21:45,430 --> 00:21:48,850 I think my children felt Papa would live forever. 204 00:21:58,943 --> 00:22:03,531 When I look out at this forest surrounding my house, 205 00:22:03,615 --> 00:22:04,866 I... 206 00:22:05,658 --> 00:22:08,160 I just think about decay. 207 00:22:08,244 --> 00:22:10,037 I think about my dad. 208 00:22:15,502 --> 00:22:17,044 The doctors told me 209 00:22:17,128 --> 00:22:19,797 that Alzheimer's is really just 210 00:22:19,881 --> 00:22:22,634 all these tangled-up neurons in the brain. 211 00:22:25,845 --> 00:22:29,557 He can't remember anymore that he was a photographer. 212 00:22:29,641 --> 00:22:31,976 He's the one who taught me to make movies. 213 00:22:32,811 --> 00:22:35,313 He can't remember that he was a teacher, 214 00:22:35,397 --> 00:22:36,648 an inventor. 215 00:22:40,068 --> 00:22:42,486 You know, they say when you have this disease 216 00:22:42,570 --> 00:22:45,197 that the memories you hold on to the longest 217 00:22:45,281 --> 00:22:47,325 are the first-formed memories. 218 00:22:50,912 --> 00:22:53,790 He knew my mom since he was a little boy. 219 00:22:55,291 --> 00:22:59,713 And so, I believe my mom will be my dad's last memory. 220 00:23:06,678 --> 00:23:09,305 When I look out at the trees in my backyard, 221 00:23:09,389 --> 00:23:12,725 I think about the loss that I know is coming. 222 00:23:30,285 --> 00:23:34,246 There's no difference between a big tree and a small tree. 223 00:23:36,583 --> 00:23:39,877 They both have roots. They both have leaves. 224 00:23:39,961 --> 00:23:43,048 They both need water. They both need sun. 225 00:23:49,054 --> 00:23:52,557 Bonsai literally means "tree in tray." 226 00:23:53,725 --> 00:23:57,020 "Bon" means tray, "sai" means tree. 227 00:23:57,562 --> 00:24:01,816 And the kanji symbols together make the term bonsai. 228 00:24:13,495 --> 00:24:15,162 These trees look this way 229 00:24:15,246 --> 00:24:18,917 because they're not living in the Hilton of the landscape. 230 00:24:25,048 --> 00:24:28,092 For all of the attention that everybody puts into 231 00:24:28,176 --> 00:24:29,510 the wiring and the bending 232 00:24:29,594 --> 00:24:31,804 and the pruning and the styling, 233 00:24:31,888 --> 00:24:35,349 the place that matters for bonsai 234 00:24:35,433 --> 00:24:37,727 is the core of the root mass. 235 00:24:39,145 --> 00:24:42,857 And when you confine it, that bonsai container 236 00:24:42,941 --> 00:24:45,777 is the last place that a root wants to grow. 237 00:24:48,738 --> 00:24:51,616 Imagine starving your entire life. 238 00:24:52,450 --> 00:24:54,494 That's why they're so small. 239 00:25:05,922 --> 00:25:08,174 Each time I choose to touch a tree 240 00:25:08,258 --> 00:25:09,968 when I fall out of love with it, 241 00:25:10,593 --> 00:25:12,345 I work it until I'm back in love. 242 00:25:13,179 --> 00:25:15,097 And then I let it do what it's gonna do 243 00:25:15,181 --> 00:25:17,016 until I fall out of love again. 244 00:25:18,768 --> 00:25:21,520 So it's like a constant breakup-make-out-session kinda. 245 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 You know, back and forth. 246 00:25:27,736 --> 00:25:29,779 'Cause at some point, 247 00:25:29,863 --> 00:25:32,073 this kind of softness is what I want, 248 00:25:32,157 --> 00:25:33,908 but it's not there yet. 249 00:25:33,992 --> 00:25:36,911 We still have more time. Gotta work a little harder. 250 00:25:40,331 --> 00:25:42,500 My life since I was young 251 00:25:42,584 --> 00:25:44,418 has been dedicated to this thing 252 00:25:44,502 --> 00:25:45,753 that I didn't really understand 253 00:25:45,837 --> 00:25:47,588 why I was compelled to be a part of it. 254 00:25:47,672 --> 00:25:49,382 You know, like I still-- People say, 255 00:25:49,466 --> 00:25:51,842 "Well, were your parents into gardening or...?" 256 00:25:51,926 --> 00:25:55,388 There was no association whatsoever at all 257 00:25:55,472 --> 00:25:56,973 to anything related to bonsai 258 00:25:57,057 --> 00:25:59,392 ever in my life prior to that moment. 259 00:25:59,601 --> 00:26:01,185 It just happened. 260 00:26:01,269 --> 00:26:04,438 It was immaculate conception, and I thought, "That's cool. 261 00:26:04,522 --> 00:26:06,107 I'm gonna do that." 262 00:26:06,191 --> 00:26:08,192 And not only am I gonna do it, like, go buy one, 263 00:26:08,276 --> 00:26:10,778 and water it and see if I can, you know, keep it alive, 264 00:26:10,862 --> 00:26:12,405 I'm gonna do it for the rest of my life. 265 00:26:12,489 --> 00:26:14,699 Alright, we're on the rooftop 266 00:26:14,783 --> 00:26:16,575 of the workshop, and, uh, 267 00:26:16,659 --> 00:26:17,952 here's a look at my world. 268 00:26:19,037 --> 00:26:22,456 I was 21 when I went to Japan. 269 00:26:22,540 --> 00:26:23,833 I told him I wanted to study with him, 270 00:26:23,917 --> 00:26:26,294 and he said, "Well, it's gonna be difficult 271 00:26:26,378 --> 00:26:28,754 for a foreigner to come over here and study with me." 272 00:26:28,838 --> 00:26:30,881 So, um, I ended up writing him a letter 273 00:26:30,965 --> 00:26:33,050 every month for about two years, 274 00:26:33,134 --> 00:26:35,845 asking him if I could study with him. 275 00:26:37,180 --> 00:26:39,140 So I wrote him 23 letters. 276 00:26:41,976 --> 00:26:44,937 He wrote me back. The gist is, "You can come, 277 00:26:45,021 --> 00:26:48,316 but don't plan on staying. Stop writing letters." 278 00:26:48,400 --> 00:26:50,944 That was the gist. 279 00:26:51,778 --> 00:26:54,322 To be an apprentice, people have this romantic idea. 280 00:26:54,406 --> 00:26:56,741 You know, they think about the Karate Kid and Mr. Miyagi 281 00:26:56,825 --> 00:26:59,243 and, like, "wax on, wax off," and he's gonna be strict, 282 00:26:59,327 --> 00:27:00,494 but really, he likes you. 283 00:27:00,578 --> 00:27:01,746 You know, that's not what it's like. 284 00:27:01,830 --> 00:27:03,497 At least it's not what it's like for Mr. Kimura. 285 00:27:03,581 --> 00:27:06,459 Think only tree. 286 00:27:07,002 --> 00:27:11,130 During that first meeting, he made one statement. 287 00:27:11,214 --> 00:27:12,673 "Apprentices are like dogs. 288 00:27:12,757 --> 00:27:14,508 "It doesn't matter where you eat, 289 00:27:14,592 --> 00:27:15,635 "or where you sleep, 290 00:27:15,719 --> 00:27:17,011 "or whether you get kicked or not. 291 00:27:17,095 --> 00:27:20,181 It's just a matter of whether you show up the next day." 292 00:27:20,849 --> 00:27:23,100 Yeah, I'm here every day. We don't get-- 293 00:27:23,184 --> 00:27:26,687 We get maybe one day off a month, maybe two. 294 00:27:26,771 --> 00:27:30,483 So... I-I don't really have any place to go. 295 00:27:30,567 --> 00:27:33,319 Trees, trees, everywhere. 296 00:27:33,403 --> 00:27:34,362 It was brutal. 297 00:27:34,446 --> 00:27:35,696 The first three months, 298 00:27:35,780 --> 00:27:37,573 he was trying to get me to quit the entire time. 299 00:27:37,657 --> 00:27:40,368 It was just a three-month hazing. 300 00:27:40,452 --> 00:27:43,788 It sucked. It was terrible. 301 00:27:43,872 --> 00:27:46,582 So much of my apprenticeship, 302 00:27:46,666 --> 00:27:49,835 getting really aggressively reprimanded 303 00:27:49,919 --> 00:27:52,004 for things that I never did. 304 00:27:52,088 --> 00:27:55,424 Not many people are willing to be that nasty. 305 00:27:56,718 --> 00:27:58,636 For him, there's this antiquated notion 306 00:27:58,720 --> 00:28:00,846 of how you build a stronger person, 307 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 a stronger heart, a-a more durable man. 308 00:28:07,604 --> 00:28:10,148 But he did cultivate greatness. 309 00:28:14,152 --> 00:28:17,072 Probably, it's the best tree I've ever seen in my life. 310 00:28:20,325 --> 00:28:24,245 For six years, the dialogue about me was, 311 00:28:24,329 --> 00:28:26,622 "A gaijin will never understand bonsai. 312 00:28:26,706 --> 00:28:27,999 "It's impossible. 313 00:28:28,083 --> 00:28:30,960 You don't have it. This is a Japanese art form." 314 00:28:31,044 --> 00:28:32,712 Clients of Mr. Kimura would request 315 00:28:32,796 --> 00:28:35,215 I not be able to work on their trees. 316 00:28:35,715 --> 00:28:37,842 But with Mr. Kimura, it mattered to me 317 00:28:37,926 --> 00:28:39,343 because he was my master. 318 00:28:39,427 --> 00:28:42,222 I sweat, I bled, I cried. 319 00:28:43,598 --> 00:28:46,142 I went through a lot with that guy. 320 00:28:46,226 --> 00:28:48,227 And towards the end of my apprenticeship, 321 00:28:48,311 --> 00:28:49,729 I had become accepted. 322 00:28:49,813 --> 00:28:51,105 I was a part of the family. 323 00:28:51,189 --> 00:28:54,442 I was doing all of the work in the garden. 324 00:28:55,527 --> 00:28:57,403 When I went back three months later, 325 00:28:57,487 --> 00:28:58,863 I was a foreigner again. 326 00:28:58,947 --> 00:29:01,657 And that really broke my heart. 327 00:29:11,876 --> 00:29:14,587 You asked a question. I probably didn't answer. 328 00:29:19,884 --> 00:29:23,179 Did you ever see trees as art? 329 00:29:25,849 --> 00:29:29,393 I wouldn't say so. No. 330 00:29:36,735 --> 00:29:39,404 You're thinking about bonsai? 331 00:29:43,658 --> 00:29:45,284 I don't know how many individuals 332 00:29:45,368 --> 00:29:47,161 are interested in bonsai, 333 00:29:47,245 --> 00:29:50,790 but I got there accidentally. 334 00:29:51,875 --> 00:29:55,003 It's a big part of Weyerhaeuser history. 335 00:29:55,920 --> 00:29:58,172 What we eventually did do 336 00:29:58,256 --> 00:30:00,842 turned out to be pretty significant. 337 00:30:02,761 --> 00:30:04,428 Time may be running out. 338 00:30:04,512 --> 00:30:07,640 Two bonsai trees stolen from a museum in Federal Way... 339 00:30:07,724 --> 00:30:10,184 The thieves got in by kicking in a gate 340 00:30:10,268 --> 00:30:13,104 up the road here at the Pacific Bonsai Museum. 341 00:30:13,188 --> 00:30:15,356 Once inside, they stole two trees 342 00:30:15,440 --> 00:30:17,024 worth thousands of dollars. 343 00:30:17,108 --> 00:30:18,526 Assistant curator Scarlet Gore 344 00:30:18,610 --> 00:30:22,572 walked onto the grounds to find the display cases empty. 345 00:30:34,417 --> 00:30:36,544 We're on the east entrance 346 00:30:36,628 --> 00:30:40,048 of Weyerhaeuser Company's headquarters campus. 347 00:30:41,966 --> 00:30:45,094 You go around the campus and the museum, 348 00:30:45,178 --> 00:30:47,722 we're amongst all these trees, kinda hidden. 349 00:30:50,433 --> 00:30:52,977 These trees are like my children. 350 00:30:53,478 --> 00:30:55,896 They took somethin' from me, personally. 351 00:30:59,317 --> 00:31:02,278 I got the phone call from our monitoring service. 352 00:31:03,113 --> 00:31:05,239 Got here as fast as I could. 353 00:31:08,493 --> 00:31:10,703 I rounded the corner, 354 00:31:10,787 --> 00:31:15,166 and that's when I saw that the black pine was taken. 355 00:31:18,253 --> 00:31:20,338 reporter 1: The tree you don't see here, 356 00:31:20,422 --> 00:31:22,548 the biggest gut punch of this theft. 357 00:31:23,967 --> 00:31:26,594 You may see branches, but the man who grew this 358 00:31:26,678 --> 00:31:29,848 created beauty as an ugly history played out. 359 00:31:30,348 --> 00:31:33,017 Museum officials say they just want the trees back. 360 00:31:33,101 --> 00:31:35,519 They're asking anyone with any information about them 361 00:31:35,603 --> 00:31:37,772 to either return them or contact the museum. 362 00:31:37,856 --> 00:31:40,107 reporter 2: As of today, there are no leads on the whereabouts 363 00:31:40,191 --> 00:31:42,568 of the two trees, which could die within days 364 00:31:42,652 --> 00:31:45,321 without the meticulous care they're used to. 365 00:31:58,084 --> 00:31:59,794 "Hello. I just saw an article 366 00:31:59,878 --> 00:32:02,004 "that a bonsai tree was stolen. 367 00:32:02,088 --> 00:32:05,049 "The bonsai tree was grown by my grandfather, 368 00:32:05,133 --> 00:32:08,928 "Juzaburo Furuzawa, whom I am named after. 369 00:32:09,012 --> 00:32:11,931 "My family had no idea this tree existed. 370 00:32:12,015 --> 00:32:14,517 "Thank you for taking care of this tree. 371 00:32:14,601 --> 00:32:16,686 Matthew Furuzawa." 372 00:32:23,234 --> 00:32:26,488 My father was a great bonsai master. 373 00:32:31,868 --> 00:32:33,828 Before the war, the Furuzawa brothers, 374 00:32:33,912 --> 00:32:36,914 the three brothers, they owned a nursery 375 00:32:36,998 --> 00:32:39,459 in Berkeley on San Pablo Avenue. 376 00:32:40,001 --> 00:32:42,087 So we all lived together. 377 00:32:43,672 --> 00:32:45,173 I think that's me. 378 00:32:46,424 --> 00:32:47,967 Little me. 379 00:32:49,052 --> 00:32:51,262 Once, uh, the war broke out, 380 00:32:51,346 --> 00:32:53,598 then they had to give all that up. 381 00:32:57,060 --> 00:33:01,439 You could only take to camp what you could carry. 382 00:33:04,776 --> 00:33:09,363 And so, my parents had a garage sale out in front. 383 00:33:09,447 --> 00:33:13,367 The people that were coming knew that they were going to camp, 384 00:33:13,451 --> 00:33:15,411 and they had to get rid of this stuff, 385 00:33:15,495 --> 00:33:19,332 and so, they were trying to make the price 386 00:33:19,416 --> 00:33:20,541 lower and lower. 387 00:33:20,625 --> 00:33:23,586 And that's the only time my mother was angry. 388 00:33:23,670 --> 00:33:26,464 She had these beautiful Japanese dishes and stuff 389 00:33:26,548 --> 00:33:29,342 that she was going to sell, and the people would come, 390 00:33:29,426 --> 00:33:31,510 and they would try to get it cheaper and cheaper, 391 00:33:31,594 --> 00:33:34,472 and she got so angry, she just broke them. 392 00:33:38,143 --> 00:33:39,936 It's called "Internment Camp," 393 00:33:40,020 --> 00:33:42,605 but it was really a concentration camp. 394 00:33:56,828 --> 00:33:59,455 They were sent to Tulelake, which became famous 395 00:33:59,539 --> 00:34:02,375 because of all the dissent that went on there. 396 00:34:02,459 --> 00:34:05,628 They were deemed troublemakers. 397 00:34:09,341 --> 00:34:11,759 He probably had the seeds stored away 398 00:34:11,843 --> 00:34:13,886 somewhere in his suitcase. 399 00:34:13,970 --> 00:34:16,598 The seeds came from Japan. 400 00:34:19,476 --> 00:34:22,478 And he started to grow them in camp, 401 00:34:22,562 --> 00:34:24,856 in a tin can, probably a soup can. 402 00:34:27,692 --> 00:34:30,111 You have to remember that, before the war, 403 00:34:30,195 --> 00:34:32,488 my parents had a nursery. 404 00:34:32,572 --> 00:34:33,906 To go from that 405 00:34:33,990 --> 00:34:37,118 to where there's nothing, 406 00:34:37,202 --> 00:34:39,912 it was not a very pretty picture up there. 407 00:34:48,254 --> 00:34:50,214 But one of the seeds took. 408 00:35:06,356 --> 00:35:08,524 I think that bonsai, for him, 409 00:35:08,608 --> 00:35:10,902 you know, was probably therapeutic. 410 00:35:13,863 --> 00:35:17,992 He's in camp, but when he's, you know, tending to his tree, 411 00:35:18,076 --> 00:35:19,994 maybe it takes him away. 412 00:35:20,078 --> 00:35:23,581 For a few hours, he can have his mind take him elsewhere. 413 00:35:26,543 --> 00:35:29,503 If I can, you know, maybe bring life to this tree 414 00:35:29,587 --> 00:35:33,591 and then have hope, maybe one day, we'll get out. 415 00:35:35,969 --> 00:35:38,512 We all need that sometimes, just to get away from, 416 00:35:38,596 --> 00:35:41,807 you know, the world and all the craziness 417 00:35:41,891 --> 00:35:43,309 and just, you know, be grateful 418 00:35:43,393 --> 00:35:44,936 for the, the little things that we have. 419 00:35:51,067 --> 00:35:53,235 It was a really hard life. 420 00:35:53,319 --> 00:35:55,696 All of them. Everybody who went to camp, 421 00:35:55,780 --> 00:35:57,657 I give them a lot of credit. 422 00:36:20,263 --> 00:36:22,431 If you look at those little bonsai plants, 423 00:36:22,515 --> 00:36:25,602 you get pleasure from just seeing it. 424 00:36:28,146 --> 00:36:30,147 But it's more than that. 425 00:36:33,318 --> 00:36:35,320 They endured. 426 00:36:48,917 --> 00:36:53,045 We came back, and they had everything taken away from them. 427 00:36:53,129 --> 00:36:54,964 They lost their businesses and everything. 428 00:36:58,677 --> 00:37:00,261 They had to start from scratch. 429 00:37:00,345 --> 00:37:02,930 So my father and his two brothers, 430 00:37:03,014 --> 00:37:05,517 they all became gardeners. 431 00:37:07,352 --> 00:37:09,646 He worked six days a week. 432 00:37:12,524 --> 00:37:15,610 When he would come back from gardening 433 00:37:15,694 --> 00:37:19,239 in the evening, at twilight, 434 00:37:20,782 --> 00:37:23,868 you could find him sometimes just sitting in the backyard, 435 00:37:23,952 --> 00:37:26,412 just looking at his trees. 436 00:37:34,921 --> 00:37:36,172 After his death, 437 00:37:36,256 --> 00:37:39,801 the plants were just too much for my mother to take care of. 438 00:37:41,386 --> 00:37:44,848 And so, we decided that we would sell the plants. 439 00:37:47,100 --> 00:37:48,601 I mean, the museum, 440 00:37:48,685 --> 00:37:51,270 I didn't know anything about it. 441 00:37:51,354 --> 00:37:54,357 I would have never known, unless, 442 00:37:54,441 --> 00:37:57,401 of all things, unless it was stolen. 443 00:38:12,542 --> 00:38:15,253 I never had any confusion that I wasn't Japanese. 444 00:38:15,837 --> 00:38:19,215 But I recognize that that was not my place. 445 00:38:19,299 --> 00:38:20,633 That that was not my place. 446 00:38:22,010 --> 00:38:25,346 To Mr. Kimura treating me like a foreigner again, 447 00:38:25,430 --> 00:38:26,806 after having gone through what I went through 448 00:38:26,890 --> 00:38:29,600 over six years with him and that community of people, 449 00:38:29,684 --> 00:38:31,477 best thing that could have happened to me? 450 00:38:31,561 --> 00:38:33,355 Best thing that could have happened to me. 451 00:38:35,273 --> 00:38:37,275 I built this place 452 00:38:37,359 --> 00:38:39,652 in a state of total defiance. 453 00:38:44,657 --> 00:38:47,702 Because I recognized I'm not like them. 454 00:38:48,661 --> 00:38:50,789 I'm never gonna be like them. 455 00:38:54,250 --> 00:38:56,127 And, in fact, I need to go find my own way. 456 00:38:56,211 --> 00:38:59,130 - camera operator: Rolling. - What's going on, everybody? 457 00:38:59,214 --> 00:39:01,966 I wish, I do wish 458 00:39:02,050 --> 00:39:03,384 that I was in house tonight, 459 00:39:03,468 --> 00:39:06,304 but Super Tuesday from afar... 460 00:39:06,388 --> 00:39:08,055 If we're talking deciduous, 461 00:39:08,139 --> 00:39:11,475 we're probably at the tail end of that leaf color change, 462 00:39:11,559 --> 00:39:12,727 leaves shriveling up... 463 00:39:12,811 --> 00:39:15,730 I couldn't do things the Japanese way. 464 00:39:15,814 --> 00:39:17,023 There wasn't an American way. 465 00:39:17,107 --> 00:39:18,899 I could separate this piece... 466 00:39:18,983 --> 00:39:21,652 And that became the goal, 467 00:39:21,736 --> 00:39:23,946 was developing an identity, not just for me, 468 00:39:24,030 --> 00:39:28,159 but an identity for this art form in the United States 469 00:39:28,243 --> 00:39:30,202 that deviated from the Japanese model. 470 00:39:30,286 --> 00:39:31,829 Up next is Stephan. 471 00:39:31,913 --> 00:39:34,248 Stephan says, "Hi. I'm in Zurich, Switzerland." 472 00:39:34,332 --> 00:39:35,750 He has a design and technique question today. 473 00:39:35,834 --> 00:39:38,836 This is where we would wedge cut the underside of this 474 00:39:38,920 --> 00:39:41,839 to generate that next flush of foliar mass-- 475 00:39:41,923 --> 00:39:45,343 - Hey, bud. - Dad, there's a hazard sign on my computer. 476 00:39:45,427 --> 00:39:46,677 - A hazard sign? - Yeah. 477 00:39:46,761 --> 00:39:49,597 Okay. Okay. Hey, T? This is the last time 478 00:39:49,681 --> 00:39:51,766 that I'm gonna be able to help you out, bud. 479 00:39:53,643 --> 00:39:55,186 T? Taft? 480 00:39:55,270 --> 00:39:56,354 - Yeah? - You good? 481 00:39:56,438 --> 00:39:58,023 - Mm-hmm. - Okay. 482 00:40:10,452 --> 00:40:13,704 So, my son and I live around here. 483 00:40:13,788 --> 00:40:16,916 It's pretty rural and secluded. 484 00:40:17,000 --> 00:40:18,918 Recently, we became aware 485 00:40:19,002 --> 00:40:22,005 that a lot of the property up here is Weyerhaeuser. 486 00:40:22,881 --> 00:40:25,383 Till they put up the signs, I really had no idea. 487 00:40:25,467 --> 00:40:27,427 I had no idea at all. 488 00:40:28,595 --> 00:40:30,680 This sign just popped up, 489 00:40:31,389 --> 00:40:33,975 I don't know, maybe six months ago. 490 00:40:34,809 --> 00:40:38,271 It's such a massive landowner in the Pacific Northwest. 491 00:40:38,855 --> 00:40:42,525 It's always weird when you think that you're in 492 00:40:42,609 --> 00:40:46,279 a rural, sort of isolated farming community, 493 00:40:46,363 --> 00:40:49,323 and then you realize that Big Corporation 494 00:40:49,407 --> 00:40:53,327 has sort of a stronghold on the land around you. 495 00:40:53,411 --> 00:40:54,996 It-It's actually, I would say, 496 00:40:55,080 --> 00:40:58,082 a little unsettling, uh, to be totally honest. 497 00:41:15,767 --> 00:41:17,852 Coming back from Japan, I worked at 498 00:41:17,936 --> 00:41:21,522 the Weyerhaeuser Pacific Rim Bonsai Collection a lot. 499 00:41:21,606 --> 00:41:23,441 And through the relationship I had with 500 00:41:23,525 --> 00:41:25,109 the Weyerhaeuser collection, 501 00:41:25,193 --> 00:41:28,029 I learned more about the expansive empire 502 00:41:28,113 --> 00:41:30,949 that Weyerhaeuser had created through timber. 503 00:41:34,452 --> 00:41:36,912 He had a shipping line for boats, 504 00:41:36,996 --> 00:41:39,415 he had freight lines within North America 505 00:41:39,499 --> 00:41:41,876 to transport the logs, he had mills. 506 00:41:41,960 --> 00:41:45,255 They were in control of literally every piece of it. 507 00:41:50,468 --> 00:41:52,887 There was this tension in seeing 508 00:41:52,971 --> 00:41:56,223 this bonsai collection at a corporation 509 00:41:56,307 --> 00:41:58,434 that was clear cutting 510 00:41:58,518 --> 00:42:00,812 a tremendous amount of forest. 511 00:42:27,922 --> 00:42:31,842 Our family has been all wrapped up in trees 512 00:42:31,926 --> 00:42:36,181 in all different forms, back to my great-grandfather. 513 00:42:41,853 --> 00:42:45,106 And all the way down to me, personally. 514 00:42:52,655 --> 00:42:54,782 radio host 1: George Weyerhaeuser was snatched 515 00:42:54,866 --> 00:42:57,785 off the streets of Tacoma 516 00:42:57,869 --> 00:43:01,247 - in 1935. - radio host 2: In the 1930s? 517 00:43:01,331 --> 00:43:03,833 - radio host 1: In the 1930s. - radio host 2: Wow. 518 00:43:10,048 --> 00:43:14,010 radio host 1: It had turned out that his grandfather's obituary 519 00:43:14,594 --> 00:43:18,890 caught the attention of three people. 520 00:43:20,225 --> 00:43:23,019 And they had the idea to have him kidnapped. 521 00:43:51,256 --> 00:43:54,884 No! No! No! Ah! No! 522 00:44:49,981 --> 00:44:51,774 What you don't know when you're kidnapped 523 00:44:51,858 --> 00:44:53,943 is you don't know the end. 524 00:44:54,027 --> 00:44:57,029 You don't necessarily wanna know the end. 525 00:44:57,113 --> 00:44:58,281 newsreel reporter: Vicious kidnapping. 526 00:44:58,365 --> 00:45:00,533 George Philip Weyerhaeuser, 9 years old, 527 00:45:00,617 --> 00:45:02,618 disappears in Tacoma, Washington. 528 00:45:02,702 --> 00:45:04,328 His mother, grief-stricken, 529 00:45:04,412 --> 00:45:06,914 and his father, multimillionaire-lumberman, 530 00:45:06,998 --> 00:45:08,583 are pushing the search. 531 00:45:08,667 --> 00:45:10,585 The help of every citizen is needed. 532 00:45:10,669 --> 00:45:12,670 If you see a boy of this description, 533 00:45:12,754 --> 00:45:14,797 tell your police or the Department of Justice 534 00:45:14,881 --> 00:45:16,800 at Washington DC. 535 00:45:48,206 --> 00:45:51,459 I was trying to think. You know, what am I gonna do? 536 00:45:52,043 --> 00:45:54,921 Then, they took me out in the woods and left me, 537 00:45:55,005 --> 00:45:58,299 chained, in a hole in the ground. 538 00:46:42,052 --> 00:46:45,221 In the end, I was by myself. 539 00:46:45,305 --> 00:46:48,433 Remote. Left alone. 540 00:48:34,748 --> 00:48:36,207 newsreel reporter: Home again. 541 00:48:36,291 --> 00:48:38,125 Tacoma's 9-year-old George Weyerhaeuser, 542 00:48:38,209 --> 00:48:40,169 released by kidnappers after eight days, 543 00:48:40,253 --> 00:48:41,837 aids the hunt for his captors. 544 00:48:43,173 --> 00:48:44,757 The Weyerhaeuser home. 545 00:48:44,841 --> 00:48:46,175 Here, the frantic parents waited 546 00:48:46,259 --> 00:48:48,845 after paying $200,000 to the bandits. 547 00:48:49,220 --> 00:48:51,889 The farmhouse to which the boy walked six miles 548 00:48:51,973 --> 00:48:53,474 and told his story of capture, 549 00:48:53,558 --> 00:48:55,101 imprisonment in chains, 550 00:48:55,185 --> 00:48:57,812 and of riding about boxed in an auto trunk. 551 00:48:57,896 --> 00:48:59,272 The boy's safety brings cheer 552 00:48:59,356 --> 00:49:00,940 to thousands of other anxious parents 553 00:49:01,024 --> 00:49:03,609 as the manhunt goes on. 554 00:49:06,613 --> 00:49:09,782 I think I learned being camera-shy 555 00:49:09,866 --> 00:49:11,785 as a 9-year-old. 556 00:49:12,285 --> 00:49:15,454 There I was, in our backyard full of reporters 557 00:49:15,538 --> 00:49:19,500 and newspaper people and curiosity-seekers. 558 00:49:22,462 --> 00:49:25,339 I wouldn't know that that was very entertaining for me, 559 00:49:25,423 --> 00:49:28,217 but, uh, I couldn't get rid of it. 560 00:50:21,646 --> 00:50:23,105 Timber. 561 00:50:23,189 --> 00:50:25,567 It's always been a big thing in my life. 562 00:50:27,360 --> 00:50:30,029 And, uh, I don't know whether it didn't lead 563 00:50:30,113 --> 00:50:31,823 to my kidnapping, too. 564 00:50:33,158 --> 00:50:34,367 Probably did. 565 00:51:01,770 --> 00:51:03,855 Battle to the death! 566 00:51:10,862 --> 00:51:12,905 Basically, my dad, 567 00:51:12,989 --> 00:51:15,908 he has all these bonsais to keep him company. 568 00:51:15,992 --> 00:51:18,661 This one, this one's a good battleground 569 00:51:18,745 --> 00:51:22,832 'cause it has like big distance and lots of trees. 570 00:51:22,916 --> 00:51:25,251 This would be a good climbing ground. 571 00:51:25,335 --> 00:51:27,587 Like, see who's the fastest. 572 00:51:28,380 --> 00:51:31,799 But it's not a battleground. No sir-ee-do. 573 00:51:31,883 --> 00:51:33,509 Hold on, we gotta find my tree. 574 00:51:33,593 --> 00:51:37,471 Stay out here for a second. Dad, where's my tree? 575 00:51:37,555 --> 00:51:39,181 - Huh? - Where's my tree? 576 00:51:39,265 --> 00:51:41,559 I know right where it is. 577 00:51:42,894 --> 00:51:45,104 I couldn't see. 578 00:51:45,188 --> 00:51:46,480 This is my tree! 579 00:51:46,564 --> 00:51:50,526 I got it from when it was like a tiny baby. 580 00:51:50,610 --> 00:51:53,154 I pruned it, I wired it. 581 00:51:53,238 --> 00:51:56,824 I made it like a boxer to scare the bugs away. 582 00:51:56,908 --> 00:52:01,246 It's basically mine, so yeah... 583 00:52:02,205 --> 00:52:03,873 Let's wrap this up. 584 00:52:08,753 --> 00:52:11,505 People say, "Is there a tree that you would take 585 00:52:11,589 --> 00:52:14,884 if you could only take one tree?" 586 00:52:14,968 --> 00:52:17,846 This is a tree that I don't fall out of love with. 587 00:52:21,266 --> 00:52:22,934 This is Baker. 588 00:52:23,393 --> 00:52:25,353 Baker and I have a very long history together. 589 00:52:25,437 --> 00:52:28,314 This is the first Rocky Mountain Juniper 590 00:52:28,398 --> 00:52:30,358 that I ever did any work on. 591 00:52:30,775 --> 00:52:33,736 I think this little section right here 592 00:52:33,820 --> 00:52:36,489 is just... incredible. 593 00:52:37,032 --> 00:52:40,118 It's like a confluence of currents. 594 00:52:40,869 --> 00:52:43,204 The dead and the live and where they're all twisting 595 00:52:43,288 --> 00:52:46,541 and moving and rotating around each other. 596 00:52:48,126 --> 00:52:49,794 Mesmerizing. 597 00:52:53,798 --> 00:52:56,133 It's like you know what these trees really look like 598 00:52:56,217 --> 00:52:58,552 - with their clothes off. - Yeah. 599 00:52:58,636 --> 00:53:01,138 Yeah. Yeah, I know what they look like naked. 600 00:53:01,222 --> 00:53:04,893 Well, because I've been so intimate with them. 601 00:53:06,186 --> 00:53:07,645 Uh... 602 00:53:09,064 --> 00:53:12,650 Yeah. I've been super intimate with them. 603 00:53:14,027 --> 00:53:16,570 I mean... Boy, with Baker. 604 00:53:18,156 --> 00:53:19,907 It's had roots grafted to it. 605 00:53:19,991 --> 00:53:22,994 It's had roots ripped off of it. 606 00:53:23,078 --> 00:53:24,912 It's had all of its root system bent 607 00:53:24,996 --> 00:53:27,039 and highly manipulated. 608 00:53:28,750 --> 00:53:31,586 My technique was, like, super raw. 609 00:53:36,841 --> 00:53:39,010 This tree has really-- 610 00:53:39,094 --> 00:53:41,763 It's really been through a lot. Yeah. 611 00:53:45,266 --> 00:53:48,978 This tree really birthed the more wild aesthetic 612 00:53:49,062 --> 00:53:50,980 and spirit of my work. 613 00:53:56,569 --> 00:53:58,571 This little hiccup right here-- shhp-- 614 00:53:58,655 --> 00:54:01,282 where the live vein, and you see the wood 615 00:54:01,366 --> 00:54:03,117 and everything just sort of move through 616 00:54:03,201 --> 00:54:05,787 that portion of the tree is fantastic. 617 00:54:06,621 --> 00:54:09,833 I saw this tree right after it had been collected. 618 00:54:10,333 --> 00:54:12,627 Um, and it was like love at first sight. 619 00:54:38,695 --> 00:54:39,987 What sayeth the woman 620 00:54:40,071 --> 00:54:43,115 who lies in green pastures that are not her own? 621 00:54:46,036 --> 00:54:48,204 What songs does she sing? 622 00:54:52,751 --> 00:54:54,335 What sound do her fingers make 623 00:54:54,419 --> 00:54:57,088 as she tends the garden of some other dream? 624 00:55:01,426 --> 00:55:04,011 What sayeth the woman who lies in green pastures 625 00:55:04,095 --> 00:55:05,764 that are not her own? 626 00:55:18,193 --> 00:55:20,445 This was the ship. 627 00:55:22,447 --> 00:55:25,032 My brothers and I would pretend that this was a ship, 628 00:55:25,116 --> 00:55:26,701 and one of us would come out here, 629 00:55:26,785 --> 00:55:30,079 and we'd hide a stuffed animal and then we had to-- 630 00:55:30,163 --> 00:55:32,123 The driveway was the Piranha river. 631 00:55:34,000 --> 00:55:37,795 So we had to take the ship and cross the Piranha river, 632 00:55:37,879 --> 00:55:40,340 and one of us would have to find the stuffed animal. 633 00:55:41,216 --> 00:55:43,175 It was kinda fun. 634 00:55:45,053 --> 00:55:46,554 It's been 18 years. 635 00:55:46,638 --> 00:55:48,389 But, even when I'm here now, 636 00:55:48,473 --> 00:55:50,975 I can see what's missing. 637 00:56:00,443 --> 00:56:02,570 So if I say "nature," 638 00:56:03,446 --> 00:56:05,699 what comes to mind? 639 00:56:06,491 --> 00:56:08,618 Who comes to mind? 640 00:56:10,245 --> 00:56:12,371 If I say "nature," 641 00:56:12,455 --> 00:56:14,708 do you come to mind? 642 00:56:16,376 --> 00:56:18,878 If I answer that question, for a really long time, 643 00:56:18,962 --> 00:56:20,547 I did not come to mind. 644 00:56:21,715 --> 00:56:24,467 One of the drivers behind all the work I do is, 645 00:56:24,551 --> 00:56:26,177 you know, where do I belong? 646 00:56:31,474 --> 00:56:34,268 I grew up in Mamaroneck, New York. 647 00:56:37,188 --> 00:56:38,439 And my father took this job. 648 00:56:38,523 --> 00:56:40,483 It was a very wealthy family 649 00:56:40,567 --> 00:56:41,817 that owned this 12-acre estate 650 00:56:41,901 --> 00:56:43,319 right outside of New York City, 651 00:56:43,403 --> 00:56:45,696 and they needed full-time caretakers. 652 00:56:45,780 --> 00:56:49,617 This was 1958, so if you are a caretaker for an estate, 653 00:56:49,701 --> 00:56:51,036 you're gonna live on it. 654 00:56:55,540 --> 00:56:58,292 It had a-a pond. There was a swimming pool. 655 00:56:58,376 --> 00:57:00,211 There was a huge, beautiful house, 656 00:57:00,295 --> 00:57:01,963 which is where the owners would live 657 00:57:02,047 --> 00:57:02,797 when they were there. 658 00:57:02,881 --> 00:57:04,465 They didn't live there full-time. 659 00:57:04,549 --> 00:57:06,133 And then, 660 00:57:06,217 --> 00:57:08,636 there was a lovely gardener's cottage on the estate, 661 00:57:08,720 --> 00:57:10,930 which is the one my parents moved into. 662 00:57:11,014 --> 00:57:13,474 We had run of this place. 663 00:57:13,558 --> 00:57:16,019 I always say it was like our own park. 664 00:57:27,989 --> 00:57:29,783 That property was home. 665 00:57:33,078 --> 00:57:34,912 I knew we didn't own it, 666 00:57:34,996 --> 00:57:38,124 which ultimately meant we had no control over it. 667 00:57:41,920 --> 00:57:44,130 It was a complicated relationship. 668 00:57:44,214 --> 00:57:46,173 I know that the owner, 669 00:57:46,257 --> 00:57:48,092 she had my father by her bedside when she died. 670 00:57:48,176 --> 00:57:50,845 That's what she wanted. She relied on him for so much. 671 00:57:50,929 --> 00:57:53,514 They-They had a relationship, for better or for worse, 672 00:57:53,598 --> 00:57:55,433 you know, as people. 673 00:57:57,519 --> 00:58:00,772 His domain was that 12 acres. 674 00:58:01,481 --> 00:58:03,482 He took pride in that. 675 00:58:03,566 --> 00:58:05,693 He poured into that, all of the freedom, 676 00:58:05,777 --> 00:58:09,781 all the ability to decide that he didn't have in the world. 677 00:58:13,201 --> 00:58:17,205 So they were on that land for almost 50 years. 678 00:58:19,290 --> 00:58:22,376 My father bought my mother this cherry blossom tree. 679 00:58:22,460 --> 00:58:23,961 He planted it where they could see it 680 00:58:24,045 --> 00:58:27,007 from the window every day. It was right there. 681 00:58:28,758 --> 00:58:30,551 Having their picture taken in front of the tree, 682 00:58:30,635 --> 00:58:32,553 like this was the family tree, 683 00:58:32,637 --> 00:58:35,515 indicative of their own relationship. 684 00:58:40,061 --> 00:58:43,106 The roots of that tree represent me, 685 00:58:44,357 --> 00:58:47,818 my brothers... 686 00:58:47,902 --> 00:58:51,489 ...our time as a family on that property. 687 00:58:56,870 --> 00:59:00,289 The last picture of my parents in front of that cherry tree, 688 00:59:00,373 --> 00:59:01,749 as I understand it, it's the new owner 689 00:59:01,833 --> 00:59:04,043 who took that picture of them on the day they left, 690 00:59:04,127 --> 00:59:05,295 in front of that tree. 691 00:59:11,051 --> 00:59:12,802 About five years after they moved, 692 00:59:12,886 --> 00:59:14,428 they received a copy of a letter, 693 00:59:14,512 --> 00:59:17,098 and it was from the Westchester Land Trust. 694 00:59:17,182 --> 00:59:20,434 They found out that a conservation easement 695 00:59:20,518 --> 00:59:22,687 had now been placed on this piece of land, 696 00:59:22,771 --> 00:59:25,606 and that means, in perpetuity, nothing can be changed. 697 00:59:25,690 --> 00:59:28,442 "The Westchester Land Trust thanks the new owner 698 00:59:28,526 --> 00:59:31,445 for his conservation-mindedness." 699 00:59:31,529 --> 00:59:35,741 Now, he'd been on the land five, six years. 700 00:59:35,825 --> 00:59:38,202 What struck me was that there was nothing in the letter 701 00:59:38,286 --> 00:59:39,578 thanking my parents, 702 00:59:39,662 --> 00:59:42,916 who had cared for that land for nearly 50 years. 703 00:59:43,333 --> 00:59:47,003 And just like that, they were gone. 704 01:00:12,070 --> 01:00:14,071 When I-- The letter, 705 01:00:14,155 --> 01:00:16,115 that felt like a slap. 706 01:00:19,703 --> 01:00:20,953 I sent them a picture. I said, 707 01:00:21,037 --> 01:00:22,538 "Here's where the cherry tree is 708 01:00:22,622 --> 01:00:24,916 "next to the house I grew up in. 709 01:00:25,000 --> 01:00:27,252 Can you go and make sure it's still there?" 710 01:00:29,421 --> 01:00:32,715 But they sent the picture of where the tree used to be, 711 01:00:32,799 --> 01:00:34,425 and there was nothing. 712 01:00:47,272 --> 01:00:50,524 It was like my mind was working in so many different levels 713 01:00:50,608 --> 01:00:53,611 of just being devastated, of being angry, 714 01:00:53,695 --> 01:00:56,948 of being... surprised. 715 01:01:01,786 --> 01:01:03,455 It's personal! 716 01:01:05,040 --> 01:01:08,126 How do I say a thing that's personal 717 01:01:09,002 --> 01:01:11,545 and try to see everybody else's point of view 718 01:01:11,629 --> 01:01:14,382 and not be mad? 'Cause the tree is gone! 719 01:01:14,466 --> 01:01:17,510 And how is a tree gone when it should've been protected 720 01:01:17,594 --> 01:01:20,096 like everything else on that property?! 721 01:01:20,180 --> 01:01:23,307 Why wasn't it protected?! And nobody knew! 722 01:01:23,391 --> 01:01:24,976 And what I realized was 723 01:01:25,060 --> 01:01:26,769 that the people at Westchester Land Trust 724 01:01:26,853 --> 01:01:29,105 didn't know the story! 725 01:01:29,189 --> 01:01:31,732 The new owners didn't know the story! 726 01:01:31,816 --> 01:01:32,942 They just didn't know! 727 01:01:33,026 --> 01:01:34,944 And why didn't they know the story 728 01:01:35,028 --> 01:01:38,447 of people who cared for that land for 50 years?! 729 01:01:38,531 --> 01:01:42,243 How do you not know the story?! How do we not know the story?! 730 01:01:42,327 --> 01:01:44,829 And that's-that's the place where I show up, going, 731 01:01:44,913 --> 01:01:47,915 "How do we not know the story?" 732 01:01:53,004 --> 01:01:55,631 Somebody cut the tree. 733 01:01:55,715 --> 01:01:59,093 This is the stuff that always happens. 734 01:01:59,177 --> 01:02:01,471 Somebody always cuts the tree. 735 01:02:02,931 --> 01:02:05,266 Because it's not only history about trees! 736 01:02:05,350 --> 01:02:06,767 It is a history about us 737 01:02:06,851 --> 01:02:09,520 and who we are in relationship to those trees! 738 01:02:11,481 --> 01:02:13,441 The people tending to it, 739 01:02:14,484 --> 01:02:16,152 every single day, 740 01:02:16,236 --> 01:02:19,905 who usually have the least amount of power 741 01:02:19,989 --> 01:02:21,991 in deciding what is important. 742 01:02:22,075 --> 01:02:25,953 But they are the ones who are mostly there all the time, 743 01:02:26,037 --> 01:02:28,456 and often are answerable to it! 744 01:02:28,540 --> 01:02:30,833 Who are you gonna ask something about that land, 745 01:02:30,917 --> 01:02:32,793 the people who own it? 746 01:02:32,877 --> 01:02:35,963 Or the people who worked it? 747 01:03:20,925 --> 01:03:25,012 Oh, I couldn't have become a successful tree-planter 748 01:03:25,096 --> 01:03:27,849 if I wasn't an optimist. 749 01:03:28,558 --> 01:03:33,187 And so, I'm an optimist. 750 01:03:33,271 --> 01:03:36,857 This wood is some of the best wood in the world. 751 01:03:36,941 --> 01:03:39,568 There's trees over a thousand years old here. 752 01:03:39,652 --> 01:03:41,487 These trees are-are beautiful timber 753 01:03:41,571 --> 01:03:44,824 and get very high value in the marketplace. 754 01:03:48,620 --> 01:03:51,914 I like an opportunity to plant, and I come to a block like this, 755 01:03:51,998 --> 01:03:53,499 and I go, "Well, we'll plant it." 756 01:04:05,804 --> 01:04:08,473 I realized quite deeply, 757 01:04:09,641 --> 01:04:12,852 why I plant trees so continuously without stopping, 758 01:04:12,936 --> 01:04:15,062 that is, year after year. 759 01:04:15,146 --> 01:04:18,399 Tree planting is a positive-feeling act. 760 01:04:46,302 --> 01:04:47,929 In early April each year, 761 01:04:48,013 --> 01:04:49,972 tree-planting crews assemble in Vancouver. 762 01:04:50,056 --> 01:04:53,351 Dirk Brinkman, the contractor on this crew, 763 01:04:53,435 --> 01:04:54,769 hears from the logging company 764 01:04:54,853 --> 01:04:56,103 that the snow has almost melted 765 01:04:56,187 --> 01:04:58,648 from the Nass River Valley, and starts the shopping. 766 01:04:58,732 --> 01:04:59,982 He tears about town, 767 01:05:00,066 --> 01:05:02,610 buying everything from stovepipe, kerosene, 768 01:05:02,694 --> 01:05:04,654 and a crew cab pickup truck, 769 01:05:04,738 --> 01:05:08,033 to pounds of nuts, honey, cheese, and brown rice. 770 01:05:20,587 --> 01:05:21,796 The crew load the crummies 771 01:05:21,880 --> 01:05:23,547 with four tons of food and gear. 772 01:05:25,717 --> 01:05:26,884 Still working north, 773 01:05:26,968 --> 01:05:29,804 they're a thousand miles from Vancouver now, 774 01:05:29,888 --> 01:05:31,639 leaving the pavement and electricity 775 01:05:31,723 --> 01:05:33,349 and the noises of civilization 776 01:05:33,433 --> 01:05:35,184 for the quiet of the Nass Valley, 777 01:05:35,268 --> 01:05:37,187 and the sounds of logging. 778 01:05:47,197 --> 01:05:49,156 It was all clearcut on both sides of the road. 779 01:05:49,240 --> 01:05:52,618 And now, it's mature forests on both sides of the road, 780 01:05:52,702 --> 01:05:54,453 or maturing forests on both sides of the road. 781 01:05:54,537 --> 01:05:56,915 And we were the ones who planted it all. 782 01:05:57,248 --> 01:06:00,835 I've walked into stands we planted 43 years ago, 783 01:06:00,919 --> 01:06:03,337 and I could not touch my fingers, on the-- 784 01:06:03,421 --> 01:06:05,006 Wrapping my arms around the tree, 785 01:06:05,090 --> 01:06:08,050 I could just barely not. Amazing growth. 786 01:06:08,134 --> 01:06:11,262 And-And that's tree after tree after tree. 787 01:06:11,346 --> 01:06:13,514 And, um... 788 01:06:13,598 --> 01:06:15,683 Of course, they've logged it. 789 01:06:28,947 --> 01:06:32,533 You've been the president of this company since 1966 I think. 790 01:06:32,617 --> 01:06:35,244 And yet, you don't get delivered to the office door 791 01:06:35,328 --> 01:06:37,455 in a long, black limousine. 792 01:06:37,706 --> 01:06:39,874 Uh, you fly coach. 793 01:06:39,958 --> 01:06:42,043 Where does that come from? 794 01:06:42,127 --> 01:06:43,795 I think it comes, uh... 795 01:06:46,840 --> 01:06:50,301 from the way I, uh, grew up. 796 01:06:50,385 --> 01:06:52,637 And I guess mine was, uh... 797 01:06:53,930 --> 01:06:56,182 uh, maybe amplified by being kidnapped 798 01:06:56,266 --> 01:06:58,518 and being so, uh... 799 01:06:59,644 --> 01:07:00,603 in the limelight. 800 01:07:08,987 --> 01:07:11,864 I didn't ever feel that I wanted 801 01:07:11,948 --> 01:07:13,741 to prove that I was important. 802 01:07:18,329 --> 01:07:21,248 And I don't want this company to be populated with people 803 01:07:21,332 --> 01:07:23,626 that are interested in appearances. 804 01:07:24,794 --> 01:07:25,837 Uh... 805 01:07:26,129 --> 01:07:29,591 - That's-- Mm-hmm. - So I react negatively. 806 01:07:32,052 --> 01:07:34,679 So you're working with a tough nut. 807 01:07:35,221 --> 01:07:38,891 I've been in front of the cameras for 90 years. 808 01:07:53,198 --> 01:07:55,616 speaker 1: Ladies and gentlemen. 809 01:07:55,700 --> 01:07:57,410 In the interest of 810 01:07:57,494 --> 01:08:01,373 an even more convivial dinner than usual, 811 01:08:01,998 --> 01:08:04,375 this evening's occasion to honor, 812 01:08:04,459 --> 01:08:07,628 once again, by the Newcomen Society, 813 01:08:07,712 --> 01:08:09,338 Weyerhaeuser Company. 814 01:08:09,422 --> 01:08:12,049 speaker 2: It gives me great pleasure to introduce 815 01:08:12,133 --> 01:08:13,426 George R. Weyerhaeuser, 816 01:08:13,510 --> 01:08:15,511 President and Chief Executive Officer 817 01:08:15,595 --> 01:08:17,555 of the Weyerhaeuser Company. George. 818 01:08:24,938 --> 01:08:26,147 Forests of North America 819 01:08:26,231 --> 01:08:29,150 have been part of a passing parade, 820 01:08:29,234 --> 01:08:31,319 and have played a formative role in our society 821 01:08:31,403 --> 01:08:32,903 right from the very beginning. 822 01:08:35,073 --> 01:08:36,365 Through most of our history, 823 01:08:36,449 --> 01:08:39,202 the forest product industry's been a nomadic one. 824 01:08:39,744 --> 01:08:42,496 And for the first 300 years of the American experience, 825 01:08:42,580 --> 01:08:44,916 it's also been an extractive one. 826 01:08:47,252 --> 01:08:48,628 It is an industry that, through history, 827 01:08:48,712 --> 01:08:51,297 has been a key part of the US frontier 828 01:08:53,550 --> 01:08:56,386 and has been led by rugged individualists. 829 01:09:00,015 --> 01:09:01,682 Timber was abundant, 830 01:09:01,766 --> 01:09:05,812 and it was a truism that a pioneer hates a tree. 831 01:09:11,568 --> 01:09:15,029 In retrospect, some have identified these men 832 01:09:15,113 --> 01:09:17,490 as rapers of the wilderness. 833 01:09:17,574 --> 01:09:19,826 As men who should've been restrained. 834 01:09:20,702 --> 01:09:22,870 The charge is unfair. 835 01:09:22,954 --> 01:09:25,831 They acted in response to public need and public policy 836 01:09:25,915 --> 01:09:27,751 as it was then. 837 01:09:28,376 --> 01:09:30,462 Not as it is now. 838 01:09:33,298 --> 01:09:34,382 By the turn of the century, 839 01:09:34,466 --> 01:09:37,427 the era of cut-and-run was ending. 840 01:10:08,249 --> 01:10:09,584 In 1966, 841 01:10:09,668 --> 01:10:12,795 the company launched a campaign under the slogan, 842 01:10:12,879 --> 01:10:14,673 "Timber is a crop." 843 01:10:15,882 --> 01:10:17,550 Nobody really believed it. 844 01:10:18,343 --> 01:10:19,802 It happened to be true. 845 01:10:22,847 --> 01:10:24,473 High-yield forestry 846 01:10:24,557 --> 01:10:27,602 is a shift away from the use of trees grown by nature, 847 01:10:27,686 --> 01:10:30,855 towards trees selected for their genetic characteristics 848 01:10:32,065 --> 01:10:34,526 and managed intensively by man. 849 01:10:43,034 --> 01:10:45,120 Those who plant trees 850 01:10:45,745 --> 01:10:49,457 give daily evidence of their faith in the future... 851 01:10:52,043 --> 01:10:54,837 and in America. Thank you. 852 01:11:28,913 --> 01:11:30,081 This is a fir. 853 01:11:31,207 --> 01:11:32,458 And that's a fir. 854 01:11:32,542 --> 01:11:36,087 And, you know, that's a 55-year-old tree. 855 01:11:36,171 --> 01:11:40,925 This was called a 55-year-old plantation. 856 01:11:41,009 --> 01:11:43,761 I was here when it was logged, 857 01:11:43,845 --> 01:11:46,097 and in 40 years, it'll be logged again. 858 01:11:46,181 --> 01:11:48,516 Well, in this way, I'm actually 76, 859 01:11:48,600 --> 01:11:51,102 so I've outgrown this stand. 860 01:11:52,354 --> 01:11:53,688 I'm certainly still of the school that 861 01:11:53,772 --> 01:11:55,398 if you cut it, you've gotta plant it. 862 01:11:55,482 --> 01:11:57,525 Reforestation is motherhood. 863 01:11:57,609 --> 01:11:59,568 Do it because we have to do it, 864 01:11:59,652 --> 01:12:02,781 not worry about whether we can afford to do it. 865 01:12:04,449 --> 01:12:07,201 Today, Brinkman is 42 years old, 866 01:12:07,285 --> 01:12:09,578 with shorter hair, a computer, 867 01:12:09,662 --> 01:12:12,040 and $8 million worth of work this season. 868 01:12:13,750 --> 01:12:17,211 Planting 37.5 million trees 869 01:12:17,295 --> 01:12:20,381 in BC, Alberta, Saskatchewan, and Ontario, 870 01:12:20,465 --> 01:12:22,466 Brinkman and Associates 871 01:12:22,550 --> 01:12:25,219 is now the largest single contract 872 01:12:25,303 --> 01:12:27,638 tree-planting operation in Canada. 873 01:12:53,248 --> 01:12:54,916 It's more challenging, 874 01:12:55,000 --> 01:12:58,336 but I wouldn't say it's as much fresh clean fun for me. 875 01:12:58,420 --> 01:13:00,004 Not like it used to be in the bush. 876 01:13:07,637 --> 01:13:10,932 The reality is the tree market 877 01:13:11,016 --> 01:13:13,727 is more or less of a commodity market. 878 01:13:15,937 --> 01:13:18,606 I know I have moral complicity, 879 01:13:18,690 --> 01:13:20,650 like everyone that enjoys 880 01:13:20,734 --> 01:13:23,194 the value and benefits of wood. 881 01:13:25,280 --> 01:13:29,283 I am part of that whole human experience where we use wood 882 01:13:29,367 --> 01:13:32,328 and we draw it out of these forests. 883 01:13:46,468 --> 01:13:49,721 I've planted 960,000 trees. 884 01:13:50,180 --> 01:13:52,139 The company celebrated 885 01:13:52,223 --> 01:13:56,102 its 1.5 billionth tree. 886 01:14:00,106 --> 01:14:01,482 Has any other company 887 01:14:01,566 --> 01:14:02,984 planted as many trees as you guys? 888 01:14:03,068 --> 01:14:05,486 Well, Weyerhaeuser. 889 01:14:05,570 --> 01:14:07,697 I think Weyerhaeuser celebrated 890 01:14:07,781 --> 01:14:10,909 their two-billionth tree some years ago. 891 01:14:14,746 --> 01:14:17,415 Weyerhaeuser started about eight generations ago. 892 01:14:17,499 --> 01:14:20,543 Oh, eight generations ago? 893 01:14:20,627 --> 01:14:23,337 Well, how many generations have I been working? 894 01:14:23,421 --> 01:14:24,756 Two at least. 895 01:14:27,092 --> 01:14:30,303 I've got children. I've got grandchildren. 896 01:14:30,387 --> 01:14:33,180 When you reach my age, that cycle of life 897 01:14:33,264 --> 01:14:37,143 and the tree's cycle of life seem very vulnerable. 898 01:14:38,812 --> 01:14:40,104 Yes, the tree is vulnerable, 899 01:14:40,188 --> 01:14:43,899 and it depends on the planter finding the right spot 900 01:14:43,983 --> 01:14:45,651 and... 901 01:14:45,735 --> 01:14:47,862 wishing it the best as he moves on. 902 01:15:12,303 --> 01:15:13,763 Which one has poison ivy?! 903 01:15:13,847 --> 01:15:15,890 There's no poison ivy back here. 904 01:15:15,974 --> 01:15:19,144 There's English ivy. That's what all this green stuff is. 905 01:15:19,519 --> 01:15:21,312 Okay, up. 906 01:15:21,396 --> 01:15:23,898 It's ripping the bark off. 907 01:15:23,982 --> 01:15:26,901 Here and here... 908 01:15:27,318 --> 01:15:29,236 and all the way up here. 909 01:15:32,949 --> 01:15:34,241 My grandpa, 910 01:15:34,325 --> 01:15:38,747 he started developing Alzheimer's when he was 81. 911 01:15:45,545 --> 01:15:49,090 It's kind of like the tree is Papa's brain, 912 01:15:49,174 --> 01:15:53,594 and the vines on the tree is the vines in his brain. 913 01:16:00,268 --> 01:16:01,936 It's just like... 914 01:16:02,479 --> 01:16:04,147 there's a war. 915 01:16:11,821 --> 01:16:14,407 I feel like lately, I'm having trouble 916 01:16:14,491 --> 01:16:17,702 seeing things as they really are. 917 01:16:23,750 --> 01:16:26,627 I'm seeing my dad every day 918 01:16:26,711 --> 01:16:30,798 and he looks like a shell of who he used to be. 919 01:16:35,053 --> 01:16:38,723 I just look at these vines all around me. 920 01:16:39,766 --> 01:16:45,230 I'm obsessed with the tree being strangled to death. 921 01:16:53,071 --> 01:16:56,324 Okay. 922 01:17:03,039 --> 01:17:04,290 Alright. 923 01:20:49,432 --> 01:20:51,601 You're looking at a cleaned-up version 924 01:20:51,685 --> 01:20:53,395 of a total nightmare. 925 01:20:58,566 --> 01:21:02,987 She showed up and parked down below the workshop. 926 01:21:08,159 --> 01:21:11,537 She came up to the top of the property, 927 01:21:11,621 --> 01:21:15,791 and... destroyed the trees. 928 01:21:28,596 --> 01:21:31,016 She entered... 929 01:21:32,100 --> 01:21:34,686 by breaking down the front door. 930 01:21:41,609 --> 01:21:44,070 Yeah, I don't know. I don't know what you make of that. 931 01:21:45,363 --> 01:21:46,280 Yep. 932 01:21:47,866 --> 01:21:50,243 This is the most disturbing room to me. 933 01:21:52,203 --> 01:21:55,040 This is where the knife was, right there. 934 01:21:57,250 --> 01:22:00,045 But I understand her hatred towards me. 935 01:22:01,796 --> 01:22:05,967 I don't understand why she would do this. 936 01:22:12,599 --> 01:22:15,142 The video footage that we have shows her in here, 937 01:22:15,226 --> 01:22:17,353 frantically moving back and forth, 938 01:22:17,437 --> 01:22:19,981 breaking things, destroying things. 939 01:22:20,065 --> 01:22:22,525 Uh, and when she leaves, she's naked. 940 01:22:28,239 --> 01:22:29,991 I actually haven't watched the footage, 941 01:22:30,075 --> 01:22:32,327 and I don't plan to. 942 01:22:35,830 --> 01:22:37,164 I can wipe the blood away, 943 01:22:37,248 --> 01:22:39,750 fix the drywall, find a new door. 944 01:22:39,834 --> 01:22:42,670 I mean, the damage inside is all fixable. 945 01:22:42,754 --> 01:22:45,006 The damage outside is... 946 01:22:45,632 --> 01:22:46,674 I don't know. 947 01:22:52,764 --> 01:22:56,475 It felt like destroying the trees was her trying to, like, 948 01:22:56,559 --> 01:22:58,853 take a dagger to my heart kind of a thing. 949 01:22:58,937 --> 01:23:01,773 Like, that was the jugular move. 950 01:23:08,613 --> 01:23:11,449 She walked down here and ripped that piece off. 951 01:23:13,952 --> 01:23:17,705 Just as like a-a final "fuck you," I guess. 952 01:23:17,789 --> 01:23:19,123 I don't know. 953 01:23:19,207 --> 01:23:21,667 It would be like cutting somebody's leg off, 954 01:23:21,751 --> 01:23:23,377 what she did to the trees, 955 01:23:23,461 --> 01:23:25,963 dismember them for the rest of their lives. 956 01:23:26,047 --> 01:23:30,343 Eighty years of growth in that piece right there. 957 01:23:30,427 --> 01:23:32,429 So you just don't get it back. 958 01:23:33,638 --> 01:23:35,806 But the one that really-- 959 01:23:35,890 --> 01:23:37,726 the one that really sucked... 960 01:23:38,476 --> 01:23:39,769 Baker. 961 01:23:43,982 --> 01:23:45,942 It's just a matter of time now. 962 01:23:49,320 --> 01:23:51,989 It was like that. 963 01:23:52,073 --> 01:23:53,282 And it flipped over 964 01:23:53,366 --> 01:23:57,037 and landed right on the top of the tree and... 965 01:23:58,538 --> 01:24:02,083 cr-- uh, crushed half of it. So, um... 966 01:24:02,167 --> 01:24:04,419 You know, Baker and I go back like... 967 01:24:05,545 --> 01:24:06,712 to my time in Japan. 968 01:24:09,215 --> 01:24:10,800 Very early in my apprenticeship in Japan, 969 01:24:10,884 --> 01:24:13,177 I acquired Baker. 970 01:24:13,261 --> 01:24:15,930 And it waited for me, and I came back from Japan. 971 01:24:16,014 --> 01:24:18,474 I tried to repot Baker the first time 972 01:24:18,558 --> 01:24:19,851 into a bonsai container. 973 01:24:20,477 --> 01:24:22,687 And it had all kinds of problems, 974 01:24:22,771 --> 01:24:26,023 and it was very challenging, and it almost died. 975 01:24:26,107 --> 01:24:28,526 But it didn't die. 976 01:24:28,610 --> 01:24:30,945 And so then, I grafted roots onto Baker 977 01:24:31,029 --> 01:24:33,239 to make the next repotting easier. 978 01:24:33,323 --> 01:24:36,492 And I thought that the root-grafts had taken. 979 01:24:36,576 --> 01:24:38,619 And I cut the native root system off, 980 01:24:38,703 --> 01:24:41,622 and I found out that very few of the root-grafts had taken. 981 01:24:41,706 --> 01:24:44,542 And it almost died. But it didn't die. 982 01:24:46,211 --> 01:24:50,089 So, this fucking tree has been through, like, 983 01:24:50,173 --> 01:24:52,842 every, you know, painful... 984 01:24:53,426 --> 01:24:56,596 moment of growth in my professional career. 985 01:24:56,680 --> 01:24:59,473 And it's the one tree that, like, I just look at every day, 986 01:24:59,557 --> 01:25:01,851 and it's like, you know, "You and me. 987 01:25:01,935 --> 01:25:06,063 We're the only ones that know what this took to make." 988 01:25:06,147 --> 01:25:09,317 You know, like, "You've been firsthand in it 989 01:25:09,401 --> 01:25:10,985 from the beginning, in the fight." 990 01:25:11,069 --> 01:25:12,737 So for that tree... 991 01:25:17,826 --> 01:25:19,785 for that tree to get, uh-- 992 01:25:19,869 --> 01:25:21,746 that was the one. 993 01:25:25,709 --> 01:25:28,419 I don't care about my house, uh, at all, 994 01:25:28,503 --> 01:25:33,507 but I-- but I cared about that, so... yeah. 995 01:25:33,591 --> 01:25:36,802 And unfortunately, that's the one that's probably gonna die. 996 01:25:41,433 --> 01:25:44,769 He landed there, so... 997 01:26:11,087 --> 01:26:13,923 My earliest memories 998 01:26:14,007 --> 01:26:17,927 are of being outdoors. 999 01:26:30,357 --> 01:26:33,276 From the moment I'd wake up in the morning, 1000 01:26:33,360 --> 01:26:34,610 I wouldn't be back inside 1001 01:26:34,694 --> 01:26:37,071 until I was called in when it got dark. 1002 01:26:39,532 --> 01:26:41,367 Everything I needed was outside. 1003 01:26:41,451 --> 01:26:44,704 It was wildly exciting. 1004 01:26:48,667 --> 01:26:50,793 And then, of course, getting older, 1005 01:26:50,877 --> 01:26:52,837 I kind of fell away from that. 1006 01:26:55,465 --> 01:26:58,009 So, this project, 1007 01:26:58,093 --> 01:27:00,303 to me, was kind of a way 1008 01:27:00,387 --> 01:27:04,307 to reconnect my relationship 1009 01:27:04,391 --> 01:27:06,058 with the natural world. 1010 01:27:13,400 --> 01:27:15,401 The first trees I photographed 1011 01:27:15,485 --> 01:27:17,445 almost 20 years ago. 1012 01:27:19,406 --> 01:27:22,533 At the beginning, I was just drawn to their strength, 1013 01:27:22,617 --> 01:27:26,329 and their power, and their size. 1014 01:27:27,872 --> 01:27:31,292 Now, I see this fragility that I never saw. 1015 01:27:33,503 --> 01:27:36,297 This preciousness about them. 1016 01:27:55,525 --> 01:28:01,238 Some species only grow in certain parts of the world. 1017 01:28:01,322 --> 01:28:04,868 A lot of them are really quite hard to get to. 1018 01:28:07,746 --> 01:28:11,832 Say, for example, the dragon's blood trees in Yemen 1019 01:28:11,916 --> 01:28:16,087 or quiver trees in Namibia. 1020 01:28:16,171 --> 01:28:19,840 These baobabs in Madagascar. 1021 01:28:19,924 --> 01:28:23,219 A strangler fig in Cambodia. 1022 01:28:23,303 --> 01:28:26,306 Bristlecone pine, California. 1023 01:28:29,768 --> 01:28:32,937 I make it a quest to be able to share these trees 1024 01:28:33,021 --> 01:28:36,775 with other people that wouldn't be able to go. 1025 01:28:43,615 --> 01:28:46,826 When I was in Madagascar this last trip... 1026 01:28:53,792 --> 01:28:56,586 ...I went back to see this tree. 1027 01:28:57,712 --> 01:28:59,964 It's just such a fabulous tree. 1028 01:29:12,310 --> 01:29:14,979 And it is no longer there. 1029 01:29:17,941 --> 01:29:20,026 It's just one of the... 1030 01:29:20,110 --> 01:29:22,821 the large baobabs that's died. 1031 01:29:26,366 --> 01:29:29,243 This was the first warning bell, 1032 01:29:29,327 --> 01:29:30,995 the death of this tree, 1033 01:29:31,079 --> 01:29:34,415 because those countries are becoming warmer, 1034 01:29:34,499 --> 01:29:36,751 and they have less rain. 1035 01:29:47,679 --> 01:29:48,763 But now, 1036 01:29:48,847 --> 01:29:52,183 when I've seen so many that have fallen, 1037 01:29:52,851 --> 01:29:56,604 now, I am very aware of how fragile they are. 1038 01:30:18,835 --> 01:30:21,545 I was thinking there would be nothing. 1039 01:30:21,629 --> 01:30:23,506 But there's a stump. 1040 01:30:24,924 --> 01:30:27,635 Which, I have to tell you, I actually don't think-- 1041 01:30:27,719 --> 01:30:29,887 know that I want the stump to be moved. 1042 01:30:29,971 --> 01:30:31,305 I just, uh... 1043 01:30:31,389 --> 01:30:33,599 I'm wondering if we-- Um, 1044 01:30:33,683 --> 01:30:36,686 Brendan! Can we-- Do we-- 1045 01:30:36,770 --> 01:30:39,647 Can we let-let that stump stay there? 1046 01:30:39,731 --> 01:30:41,857 Absolutely. 1047 01:30:44,569 --> 01:30:48,072 Yes. That was a happy thing. That's good. 1048 01:30:50,450 --> 01:30:52,952 It makes me happy to know that this is here. 1049 01:30:54,871 --> 01:30:59,918 All the rings makes me think about what secrets the tree has. 1050 01:31:05,924 --> 01:31:07,592 Yeah. 1051 01:31:09,052 --> 01:31:10,720 Um... yeah. 1052 01:31:22,023 --> 01:31:25,026 That tree was about my parents. 1053 01:31:25,110 --> 01:31:27,236 It wasn't about the owner. 1054 01:31:27,320 --> 01:31:29,197 It wasn't even about the land. 1055 01:31:29,739 --> 01:31:32,617 That tree symbolizes their presence 1056 01:31:34,119 --> 01:31:38,372 and how we privilege what's in the book in the library. 1057 01:31:38,456 --> 01:31:39,916 This is the history. 1058 01:31:40,000 --> 01:31:43,878 And how many people are not in there, right? 1059 01:31:43,962 --> 01:31:45,546 Which doesn't mean they don't exist, 1060 01:31:45,630 --> 01:31:48,049 which doesn't mean it isn't true, 1061 01:31:48,299 --> 01:31:50,468 um, and how we all lose. 1062 01:31:50,552 --> 01:31:52,762 We all lose when that happens. 1063 01:31:52,846 --> 01:31:55,556 Some of us don't feel it too much. 1064 01:31:55,640 --> 01:31:59,018 And the rest of us, it's like an open wound, 1065 01:31:59,102 --> 01:32:00,686 all the time. 1066 01:32:12,157 --> 01:32:15,242 I lost more trees than I've lost in 11 years. 1067 01:32:17,662 --> 01:32:21,123 When a tree dies that I've actually... 1068 01:32:21,207 --> 01:32:23,001 had my hands on, 1069 01:32:24,502 --> 01:32:25,837 I don't... 1070 01:32:26,254 --> 01:32:27,755 I don't really feel good, like, 1071 01:32:27,839 --> 01:32:30,008 surrounding myself with that tree. 1072 01:32:33,178 --> 01:32:36,180 A lot of times, I will autopsy the tree 1073 01:32:36,264 --> 01:32:37,515 and then I try to move on. 1074 01:32:41,269 --> 01:32:44,731 But I don't typically keep them around to look at them. 1075 01:32:47,984 --> 01:32:50,612 Do you have a name for this part of the garden? 1076 01:32:52,197 --> 01:32:54,448 No... nope. 1077 01:32:54,532 --> 01:32:56,785 No, I hope I never have one. 1078 01:33:00,288 --> 01:33:02,332 Okay. 1079 01:33:06,586 --> 01:33:09,255 This is the last one that died from the, uh... 1080 01:33:31,736 --> 01:33:35,407 When the trees were vandalized, 1081 01:33:36,199 --> 01:33:39,661 it was like losing a big piece of my soul. 1082 01:33:40,620 --> 01:33:43,831 To destroy this living organism 1083 01:33:43,915 --> 01:33:46,876 that couldn't contribute an ill piece of will in any way 1084 01:33:46,960 --> 01:33:50,171 and was completely defenseless. 1085 01:33:50,255 --> 01:33:55,259 It's just, um, what's so disturbing about... 1086 01:33:55,343 --> 01:33:57,845 these sort of inevitable forces that keep moving forward. 1087 01:33:57,929 --> 01:34:00,264 It was really... It was a bummer. 1088 01:34:41,473 --> 01:34:43,391 This is the end of 1089 01:34:43,475 --> 01:34:45,601 a 200 or 300-year 1090 01:34:45,685 --> 01:34:47,687 narrative arc for a few of these. 1091 01:34:55,570 --> 01:34:56,821 I had a pretty intimate relationship 1092 01:34:56,905 --> 01:34:59,783 with that dead tree, which is just so hard for, 1093 01:35:00,617 --> 01:35:03,286 I think, people to really understand. So... 1094 01:35:52,210 --> 01:35:54,003 reporter 1: The Pacific Bonsai Museum 1095 01:35:54,087 --> 01:35:57,089 says two stolen bonsai trees have been returned. 1096 01:35:57,173 --> 01:36:00,801 Security guards found the bonsai at 11:00 last night. 1097 01:36:00,885 --> 01:36:03,054 They are more than 70 years old. 1098 01:36:03,138 --> 01:36:04,305 They're worth thousands of dollars. 1099 01:36:04,389 --> 01:36:05,848 reporter 2: Security guards found them 1100 01:36:05,932 --> 01:36:07,391 sitting in the middle of the road, 1101 01:36:07,475 --> 01:36:08,851 leading to the museum. 1102 01:36:08,935 --> 01:36:11,270 No one has claimed responsibility for the theft. 1103 01:36:11,354 --> 01:36:14,649 I pulled in and immediately walked up to the trees, 1104 01:36:14,733 --> 01:36:16,567 and they were facing each other. 1105 01:36:16,651 --> 01:36:19,403 And it almost looked like they were bowing and saying, 1106 01:36:19,487 --> 01:36:21,489 "We are back home." 1107 01:36:21,573 --> 01:36:24,575 And it was-- Yeah, I'm gonna start crying again. 1108 01:36:24,659 --> 01:36:27,495 It was very emotional. Very emotional. 1109 01:36:34,919 --> 01:36:36,712 I was 9 years old. 1110 01:36:38,465 --> 01:36:41,634 The little trees, that really took ahold. 1111 01:36:45,263 --> 01:36:49,434 I don't have too many artistry tendencies, and, uh... 1112 01:36:50,226 --> 01:36:52,770 I think it took a certain amount of imagination 1113 01:36:52,854 --> 01:36:55,314 by me to build a headquarters. 1114 01:37:04,866 --> 01:37:07,702 We hired some very fine people 1115 01:37:07,786 --> 01:37:11,998 to work within the bonsai empire. 1116 01:37:12,082 --> 01:37:14,584 Some made a living by it. 1117 01:37:15,960 --> 01:37:17,712 Being a bonsai professional, 1118 01:37:17,796 --> 01:37:20,047 there's no doubt in my mind that 1119 01:37:20,131 --> 01:37:21,632 the Weyerhaeuser Collection, 1120 01:37:21,716 --> 01:37:23,843 which is now Pacific Bonsai Museum, 1121 01:37:23,927 --> 01:37:25,970 has been a centrifuge for bonsai culture here. 1122 01:37:26,054 --> 01:37:28,347 And right now, this is the epicenter of bonsai culture 1123 01:37:28,431 --> 01:37:29,933 in North America. 1124 01:37:35,355 --> 01:37:38,065 I think that the bonsai, in particular, 1125 01:37:38,149 --> 01:37:39,817 are valuable in their own right. 1126 01:37:39,901 --> 01:37:41,193 They're kinda unique. 1127 01:37:41,277 --> 01:37:45,490 They really are worthy of, uh, whatever it takes. 1128 01:37:50,870 --> 01:37:54,248 Because of the funding that Weyerhaeuser provided, 1129 01:37:54,332 --> 01:37:56,584 because collections purchase trees, 1130 01:37:56,668 --> 01:37:59,587 there was a push for bonsai to be an art form. 1131 01:38:02,173 --> 01:38:05,051 And that has informed a lot of us. 1132 01:38:06,011 --> 01:38:07,929 Did Weyerhaeuser open the door 1133 01:38:08,013 --> 01:38:11,099 for me to have a career as a bonsai professional? 1134 01:38:12,726 --> 01:38:14,310 Absolutely he did. 1135 01:38:24,988 --> 01:38:27,240 It looked like there was nothing here. 1136 01:38:30,702 --> 01:38:32,996 Wonder if that's that Weyerhaeuser. 1137 01:38:56,436 --> 01:38:58,104 Jordan. 1138 01:38:59,064 --> 01:39:01,607 - Whose tree is that, J? - My great grandfather. 1139 01:39:01,691 --> 01:39:03,985 - Yeah, great-grandpa. - That's your great-grandpa's! 1140 01:39:27,133 --> 01:39:28,426 You can go into the forest, 1141 01:39:28,510 --> 01:39:31,012 and you can feel, "Oh boy, this is really nice," 1142 01:39:31,096 --> 01:39:34,099 and, "This is very peaceful" and everything. 1143 01:39:37,602 --> 01:39:40,980 If you look at bonsai, it's different. 1144 01:39:41,064 --> 01:39:43,358 You're looking at a single plant. 1145 01:39:45,860 --> 01:39:49,114 And it's telling you, "This is me." 1146 01:39:52,742 --> 01:39:56,204 That tree is my father's legacy. I mean, that's him. 1147 01:40:06,756 --> 01:40:08,258 Wanna touch the needles? 1148 01:40:08,800 --> 01:40:10,801 Touch the needle. Up there. 1149 01:40:10,885 --> 01:40:13,138 Right there. Be gentle. 1150 01:40:26,776 --> 01:40:28,819 I just remember having to water them all. 1151 01:40:28,903 --> 01:40:31,781 - Well then, you've watered that one a few times. - Oh yeah. 1152 01:40:31,865 --> 01:40:34,159 It must remember you. 1153 01:40:36,369 --> 01:40:39,413 - Whoa. Oh, you are! - Stand there. Oh. 1154 01:40:39,497 --> 01:40:42,166 Just barely! 1155 01:40:42,250 --> 01:40:44,460 - It's your great-grandpa's. - Yeah. 1156 01:40:44,544 --> 01:40:45,795 If you don't remember him, 1157 01:40:45,879 --> 01:40:47,589 you can at least remember the tree. 1158 01:40:48,173 --> 01:40:50,758 - It'll outlive all of us. - Yeah. 1159 01:41:05,440 --> 01:41:07,900 When an independent historian sits down, 1160 01:41:07,984 --> 01:41:10,528 not the company-paid historian, 1161 01:41:10,612 --> 01:41:12,321 10 or 15 years from now, 1162 01:41:12,405 --> 01:41:13,990 and writes the history of Weyerhaeuser, 1163 01:41:14,074 --> 01:41:16,075 what would you hope they would say about 1164 01:41:16,159 --> 01:41:18,119 the George Weyerhaeuser era? 1165 01:41:18,203 --> 01:41:21,330 Which is gonna be 25 years long here. 1166 01:41:21,414 --> 01:41:23,958 What would you like to be remembered for? 1167 01:41:24,042 --> 01:41:26,294 I'd like to be able to pass through 1168 01:41:26,378 --> 01:41:29,464 as large an element as I can of what I thought... 1169 01:41:30,173 --> 01:41:33,468 - this company was when I inherited it. - That's it. 1170 01:41:34,260 --> 01:41:37,138 And I think it was somethin' pretty tremendous. 1171 01:41:37,222 --> 01:41:40,725 If there's one thing I would cherish, um... 1172 01:41:42,143 --> 01:41:43,812 it's my word. 1173 01:41:44,688 --> 01:41:45,980 I... I-- 1174 01:41:46,064 --> 01:41:48,608 You can absolutely count on me. 1175 01:41:49,234 --> 01:41:52,487 And if you can't, I'm the guy that's hurt. 1176 01:42:02,747 --> 01:42:05,250 What's your favorite tree on the property? 1177 01:42:06,167 --> 01:42:08,420 - My favorite tree? - Yeah. 1178 01:42:13,925 --> 01:42:15,801 Oh, I don't know. 1179 01:42:15,885 --> 01:42:17,845 There's some damn big ones. 1180 01:42:22,392 --> 01:42:23,935 I think you oughta get out your clippers 1181 01:42:24,019 --> 01:42:25,478 and work on your bonsai, Dad. 1182 01:42:25,562 --> 01:42:29,023 It's, uh... it's losing shape. 1183 01:42:29,107 --> 01:42:30,650 Yeah. 1184 01:42:34,279 --> 01:42:36,865 Beautiful little things. Yeah. 1185 01:42:39,159 --> 01:42:40,701 They look fine. 1186 01:42:43,329 --> 01:42:45,581 Nothing is forever. 1187 01:42:48,209 --> 01:42:50,503 I'd like to think it is. 1188 01:42:50,587 --> 01:42:52,839 Doesn't usually work that way. 1189 01:42:53,757 --> 01:42:55,425 But it may. 1190 01:43:34,005 --> 01:43:36,257 Some of the trees I've photographed 1191 01:43:36,341 --> 01:43:39,344 have been as much as 4,000 years old. 1192 01:43:42,305 --> 01:43:44,265 I wanted to use a process 1193 01:43:44,349 --> 01:43:46,767 that would reflect this kind of age 1194 01:43:46,851 --> 01:43:49,354 and this kind of aesthetic. 1195 01:43:52,190 --> 01:43:54,233 With platinum printing, 1196 01:43:54,317 --> 01:43:57,570 the metals are very fine 1197 01:43:58,738 --> 01:44:02,617 and they embed themselves into the paper. 1198 01:44:06,538 --> 01:44:10,207 The tree will be living within the fibers of the paper, 1199 01:44:10,291 --> 01:44:14,295 so they become one. 1200 01:44:52,417 --> 01:44:57,171 Platinum printing is the most archival process that there is, 1201 01:44:57,255 --> 01:45:01,217 and it could last for thousands of years. 1202 01:45:02,052 --> 01:45:06,389 I mean, it can live on forever on a piece of paper. 1203 01:45:10,143 --> 01:45:12,228 The tree is gone forever. 1204 01:45:12,896 --> 01:45:16,524 Will we remember it? Yes, of course. Fondly. 1205 01:45:17,650 --> 01:45:19,652 But, the tree is gone, and, for me, 1206 01:45:19,736 --> 01:45:23,490 that's, you know, just heartbreaking beyond words. 1207 01:45:29,204 --> 01:45:32,791 Every life form has but one goal. 1208 01:45:36,711 --> 01:45:41,716 The goal of an oak seed is to become a mature oak tree. 1209 01:45:44,719 --> 01:45:48,180 I feel that the way forward 1210 01:45:48,264 --> 01:45:49,641 is through beauty. 1211 01:45:51,267 --> 01:45:53,937 This was a good departure for me, 1212 01:45:55,397 --> 01:45:57,399 to go back to the beginning. 1213 01:46:21,089 --> 01:46:24,467 - Look at all this moisture. - It's moist on top. 1214 01:46:26,302 --> 01:46:29,180 Certainly a good place for a fir tree. 1215 01:46:32,642 --> 01:46:34,519 Now, there's a tree. 1216 01:46:35,395 --> 01:46:37,355 And we'll see how that grows. 1217 01:46:38,189 --> 01:46:41,067 Should we go to the tree? Do you wanna come with me? 1218 01:46:41,359 --> 01:46:43,653 Come on, let's go! 1219 01:46:52,037 --> 01:46:55,414 So we call this the Tree Graveyard. 1220 01:46:55,498 --> 01:46:58,167 One day, the tide rose up so high 1221 01:46:58,251 --> 01:47:01,963 that it was able to put that log there. 1222 01:47:02,047 --> 01:47:04,090 Go faster. Run, run, run. 1223 01:47:04,883 --> 01:47:07,844 This isn't the graveyard. This is the juniper. 1224 01:47:08,219 --> 01:47:09,971 This is the juniper! 1225 01:47:10,055 --> 01:47:12,557 It's the fake graveyard! 1226 01:47:13,183 --> 01:47:16,519 'Cause you can see why this tree is almost dead. 1227 01:47:16,603 --> 01:47:18,897 'Cause it split in half. 1228 01:47:19,773 --> 01:47:22,024 But it's still alive. 1229 01:47:22,108 --> 01:47:24,068 It's still living. 1230 01:47:29,824 --> 01:47:30,783 When it first split, 1231 01:47:30,867 --> 01:47:33,369 I could look inside the fresh split 1232 01:47:33,453 --> 01:47:34,996 and see how old it was. 1233 01:47:35,080 --> 01:47:38,499 - How old is it? - About 800 years old. 1234 01:47:46,007 --> 01:47:49,552 A lot of things have happened to-- in each person's life, 1235 01:47:49,636 --> 01:47:52,179 while this tree just grows here slowly. 1236 01:47:52,263 --> 01:47:54,224 Isn't that kind of amazing? 1237 01:47:56,851 --> 01:48:00,021 Do you know how many lifetimes this tree grew? 1238 01:48:00,105 --> 01:48:02,774 It's 10 times as old as I am. 1239 01:48:10,115 --> 01:48:12,199 Half of the tree's genome 1240 01:48:12,283 --> 01:48:14,953 and our genome is identical. 1241 01:48:19,040 --> 01:48:21,375 The story is the same. 1242 01:48:37,267 --> 01:48:41,146 When living things defy the impossible, 1243 01:48:41,813 --> 01:48:44,274 we quantify it as a will to live. 1244 01:48:45,734 --> 01:48:47,360 The big risk with Baker was that 1245 01:48:47,444 --> 01:48:48,986 the whole tree was gonna die. 1246 01:48:55,952 --> 01:48:58,663 From the greatest tragedies, 1247 01:48:59,039 --> 01:49:02,250 generally, something significant comes from it. 1248 01:49:05,128 --> 01:49:06,712 Maybe something's gonna happen here, 1249 01:49:06,796 --> 01:49:09,131 and the tree's gonna survive, and I'm gonna be like, 1250 01:49:09,215 --> 01:49:12,260 "How did that happen? How do I duplicate that? 1251 01:49:12,344 --> 01:49:15,304 How do I learn from that? How do I understand that?" 1252 01:49:15,388 --> 01:49:16,597 And then suddenly, you'll be like, 1253 01:49:16,681 --> 01:49:19,351 "Wow, I'm so glad this got pushed off the bench." 1254 01:49:20,018 --> 01:49:21,727 At this point, it's a little hard to talk like that, 1255 01:49:21,811 --> 01:49:23,104 but you never know. You never know. 1256 01:49:23,188 --> 01:49:25,606 It's happened a lot with this specific tree, 1257 01:49:25,690 --> 01:49:28,401 so maybe it's got more in it. I don't know. We'll see. 1258 01:49:34,366 --> 01:49:36,659 Let's be done talking about Baker. 1259 01:50:00,892 --> 01:50:01,642 Hm. 1260 01:50:10,985 --> 01:50:14,822 There is, uh, at each turn in the road, 1261 01:50:14,906 --> 01:50:17,283 there's a moment where 1262 01:50:17,367 --> 01:50:19,827 a cataclysmic "something" happens. 1263 01:50:19,911 --> 01:50:22,663 Cold, heat, fire, volcano, whatever. 1264 01:50:22,747 --> 01:50:25,124 And then, the tree could die, 1265 01:50:25,208 --> 01:50:27,001 or the tree can live. 1266 01:50:27,085 --> 01:50:28,586 But it's always gonna carry the scar of it. 1267 01:50:28,670 --> 01:50:30,922 So suddenly, you have this turn. 1268 01:50:31,423 --> 01:50:33,633 That one died, this one lived. 1269 01:50:33,717 --> 01:50:35,051 And then, there's another turn. 1270 01:50:35,135 --> 01:50:36,010 This trunk died, 1271 01:50:36,094 --> 01:50:38,179 this trunk receded, but it's still alive. 1272 01:50:38,263 --> 01:50:41,724 And it just builds on itself with time 1273 01:50:41,808 --> 01:50:43,684 and unpredictable and predictable events 1274 01:50:43,768 --> 01:50:45,436 to become this. 1275 01:50:45,520 --> 01:50:46,812 That's a story. 1276 01:50:46,896 --> 01:50:50,734 That's a-- That's a-a life well lived. 1277 01:50:53,069 --> 01:50:54,445 I want that. 1278 01:50:54,529 --> 01:50:56,364 I want that for myself. 1279 01:50:56,448 --> 01:50:59,117 I want that for the human race. 1280 01:51:38,323 --> 01:51:40,825 Hoo! 1281 01:51:58,885 --> 01:51:59,844 Okay, pull! 1282 01:52:02,555 --> 01:52:06,100 Okay. Okay, stop! 1283 01:52:09,354 --> 01:52:12,065 Oh, this one's so pretty. 1284 01:52:23,410 --> 01:52:27,997 ♪ Once there were green fields ♪ 1285 01:52:28,498 --> 01:52:31,125 ♪ Kissed by the sun ♪ 1286 01:52:31,209 --> 01:52:34,837 ♪ Once, there were valleys ♪ 1287 01:52:34,921 --> 01:52:38,550 ♪ Where rivers used to run ♪ 1288 01:52:39,217 --> 01:52:42,720 ♪ Once, there were blue skies ♪ 1289 01:52:42,804 --> 01:52:46,807 ♪ With white clouds high above ♪ 1290 01:52:46,891 --> 01:52:50,436 ♪ Once, they were part of ♪ 1291 01:52:50,520 --> 01:52:54,149 ♪ An ever-lasting love ♪ 1292 01:52:54,733 --> 01:52:58,319 ♪ We were the lovers ♪ 1293 01:52:58,403 --> 01:53:01,530 ♪ Who strolled ♪ 1294 01:53:01,614 --> 01:53:05,869 ♪ Through green fields ♪ 1295 01:53:10,165 --> 01:53:14,877 ♪ Green fields are gone now ♪ 1296 01:53:14,961 --> 01:53:17,922 ♪ Parched by the sun ♪ 1297 01:53:18,006 --> 01:53:21,217 ♪ Gone from the valleys ♪ 1298 01:53:21,301 --> 01:53:25,096 ♪ Where rivers used to run ♪ 1299 01:53:25,722 --> 01:53:28,849 ♪ Gone with the cold wind ♪ 1300 01:53:28,933 --> 01:53:32,979 ♪ That swept into my heart ♪ 1301 01:53:33,063 --> 01:53:36,565 ♪ Gone with the lovers ♪ 1302 01:53:36,649 --> 01:53:40,569 ♪ Who let their dreams depart ♪ 1303 01:53:40,653 --> 01:53:43,948 ♪ Home to the green fields ♪ 1304 01:53:44,032 --> 01:53:47,326 ♪ And me ♪ 1305 01:53:47,410 --> 01:53:50,413 ♪ Once again ♪ 92300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.