Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,674
♪ All the magic in the air ♪
2
00:00:08,758 --> 00:00:11,636
♪ I know that you
will soon be here ♪
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,473
♪ There's couples dancing
out on Uptown Square ♪
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,519
♪ Children running
through the snow ♪
5
00:00:20,603 --> 00:00:23,481
♪ Stealing bits
of cookie dough ♪
6
00:00:23,565 --> 00:00:27,401
♪ Another perfect day
wrapped with a bow ♪
7
00:00:28,862 --> 00:00:31,781
♪ It's been a year
of stormy weather ♪
8
00:00:31,865 --> 00:00:34,533
♪ But I know it's
getting better ♪
9
00:00:34,617 --> 00:00:37,620
♪ Now that we are
back together ♪
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,247
♪ Once again ♪
11
00:00:40,331 --> 00:00:41,832
♪ I feel the joy ♪
12
00:00:41,916 --> 00:00:43,793
♪ Feel the joy, feel
the joy, feel the joy ♪
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,503
♪ I feel the love ♪
14
00:00:45,587 --> 00:00:46,897
♪ Feel the love, feel
the love, feel the love ♪
15
00:00:46,921 --> 00:00:48,881
♪ And I see it everywhere ♪
16
00:00:48,965 --> 00:00:50,132
♪ See it everywhere ♪
17
00:00:50,216 --> 00:00:52,134
♪ All the love we share ♪
18
00:00:52,218 --> 00:00:53,844
♪ I feel the hope ♪
19
00:00:53,928 --> 00:00:55,930
♪ Feel the hope, feel
the hope, feel the hope ♪
20
00:00:56,014 --> 00:00:58,140
♪ And everywhere I go ♪
21
00:00:58,224 --> 00:00:59,392
♪ Everywhere I go ♪
22
00:00:59,476 --> 00:01:00,851
♪ I'm gonna let it show ♪
23
00:01:02,270 --> 00:01:06,899
That's beautiful. Good job.
24
00:01:06,983 --> 00:01:08,485
Let's see what you have here.
25
00:01:09,486 --> 00:01:11,028
Let's see.
26
00:01:11,112 --> 00:01:13,614
Those are great!
27
00:01:19,621 --> 00:01:22,540
Remember, we're going to be
displaying these, everyone.
28
00:01:22,624 --> 00:01:24,209
Looking good.
29
00:01:27,128 --> 00:01:28,879
This looks good.
30
00:01:28,963 --> 00:01:32,216
It's boring. It's
grey and rocky.
31
00:01:32,300 --> 00:01:35,887
We need to fix that. Here.
32
00:01:36,971 --> 00:01:38,264
A little bit of color.
33
00:01:39,307 --> 00:01:40,933
Oh, that really helps!
34
00:01:41,017 --> 00:01:44,813
The different textures and
colors really help make it pop.
35
00:01:48,566 --> 00:01:51,027
Yeah, that's a
great one. Perfect.
36
00:01:53,029 --> 00:01:54,488
Oh, my dad texted. He's here.
37
00:01:54,572 --> 00:01:55,572
Oh.
38
00:01:56,241 --> 00:01:57,659
Okay, everybody!
39
00:01:58,827 --> 00:02:00,077
Let's wrap it up.
40
00:02:00,161 --> 00:02:02,121
And remember to
e-mail me your photo
41
00:02:02,205 --> 00:02:05,917
so I can make your
holiday prints and...
42
00:02:06,001 --> 00:02:07,544
Merry Christmas!
43
00:02:08,795 --> 00:02:10,046
- Bye!
- Okay, bye.
44
00:02:19,305 --> 00:02:23,225
Hey. He's on the move.
I'll pick you up.
45
00:02:29,858 --> 00:02:30,898
Come on, come on, come on.
46
00:02:31,693 --> 00:02:32,860
Hey, hey, hey.
47
00:02:32,944 --> 00:02:33,986
Okay.
48
00:02:34,070 --> 00:02:35,780
Straight. Right. Left on Elm.
49
00:02:35,864 --> 00:02:36,739
Down by the harbor.
50
00:02:36,823 --> 00:02:37,983
Seatbelt, seatbelt, seatbelt.
51
00:02:38,324 --> 00:02:39,534
Ooh! Seatbelt.
52
00:02:41,619 --> 00:02:43,019
He switched direction.
What is that?
53
00:02:43,079 --> 00:02:44,205
Uh... that's a right.
54
00:02:47,542 --> 00:02:48,751
He's cutting through yards.
55
00:02:48,835 --> 00:02:50,211
What? Where's he going?
56
00:02:51,463 --> 00:02:53,340
U-turn. He's back there.
57
00:02:55,925 --> 00:02:57,719
Right! Other right, other right.
58
00:03:02,724 --> 00:03:04,684
Straight, straight,
straight is good.
59
00:03:04,768 --> 00:03:05,768
Okay.
60
00:03:07,187 --> 00:03:07,770
He's just ahead. He's
just ahead, pull over.
61
00:03:07,854 --> 00:03:08,896
Stop.
62
00:03:10,023 --> 00:03:11,232
Pull over.
63
00:03:17,489 --> 00:03:21,993
Okay. Just... this way.
64
00:03:22,077 --> 00:03:23,369
Mrs. Rogers' house?
65
00:03:23,453 --> 00:03:24,453
What?
66
00:03:25,205 --> 00:03:26,915
Uh... this way.
67
00:03:29,125 --> 00:03:30,125
Ceci!
68
00:03:30,168 --> 00:03:31,335
Oh... hi.
69
00:03:31,419 --> 00:03:33,462
How lovely of you to visit me.
70
00:03:33,546 --> 00:03:36,173
Merry Christmas, Mrs. Rogers.
You know Penny from the Herald.
71
00:03:36,257 --> 00:03:37,466
Of course I do.
72
00:03:37,550 --> 00:03:40,094
I am a loyal
newspaper subscriber.
73
00:03:40,178 --> 00:03:41,447
Why don't the two
of you come in?
74
00:03:41,471 --> 00:03:43,180
I'll make us some lovely cocoa.
75
00:03:43,264 --> 00:03:45,224
We would love to, but...
76
00:03:45,308 --> 00:03:48,519
unfortunately we're here
on some official business.
77
00:03:48,603 --> 00:03:51,063
Would you mind if we looked
around your... your yard?
78
00:03:51,147 --> 00:03:52,315
My yard?
79
00:03:52,399 --> 00:03:53,274
We have reason to
believe stolen property
80
00:03:53,358 --> 00:03:55,151
may be held there.
81
00:03:55,235 --> 00:03:57,445
Oh.
82
00:03:57,529 --> 00:04:00,781
I've seen him back
there in my shed.
83
00:04:00,865 --> 00:04:04,285
It's been a week now. I
didn't know what to do.
84
00:04:13,420 --> 00:04:15,963
You are so busted.
85
00:04:30,145 --> 00:04:33,314
I can't believe you fell
for the tracker in the boot.
86
00:04:33,398 --> 00:04:35,942
Oldest trick in the book. Hmm?
87
00:04:41,614 --> 00:04:42,614
Oh.
88
00:04:45,160 --> 00:04:46,453
Ceci.
89
00:04:49,205 --> 00:04:51,041
Max did what?
90
00:05:07,307 --> 00:05:08,599
Morning.
91
00:05:08,683 --> 00:05:11,269
Hank Jenkins called
about the updates
92
00:05:11,353 --> 00:05:14,313
to incorporate the
parking garage.
93
00:05:14,397 --> 00:05:16,190
I sent the plans over yesterday.
94
00:05:16,274 --> 00:05:17,274
By email.
95
00:05:17,317 --> 00:05:18,150
And the portal.
96
00:05:18,234 --> 00:05:19,443
Yeah.
97
00:05:19,527 --> 00:05:23,030
Hank, uh, he's not
a technology guy.
98
00:05:23,114 --> 00:05:26,868
I'll, uh, call him later.
Hold his hand a little.
99
00:05:29,120 --> 00:05:30,288
What's this?
100
00:05:30,372 --> 00:05:33,041
Early Christmas gift
from a proud father.
101
00:05:44,761 --> 00:05:47,389
I've been wanting to
do this for a while.
102
00:05:52,686 --> 00:05:53,895
Too soon?
103
00:05:55,397 --> 00:05:59,066
No, no, no. It's, it's, umm...
104
00:05:59,150 --> 00:06:00,527
it's perfect.
105
00:06:02,696 --> 00:06:03,696
Thank you.
106
00:06:03,738 --> 00:06:06,574
No, thank you.
107
00:06:06,658 --> 00:06:09,160
And thank you for
coming to work with me,
108
00:06:09,244 --> 00:06:11,537
for at least giving it a try.
109
00:06:11,621 --> 00:06:15,082
I am here now, and I'm
even dressed appropriately.
110
00:06:15,166 --> 00:06:17,168
Dressed appropriately? Sure.
111
00:06:17,252 --> 00:06:18,419
Dressed well, not a chance.
112
00:06:18,503 --> 00:06:19,837
My shirt is tucked in today.
113
00:06:19,921 --> 00:06:21,273
It should be tucked
in a trash can
114
00:06:21,297 --> 00:06:22,840
with the rest of your wardrobe.
115
00:06:22,924 --> 00:06:23,924
Here.
116
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
Hand mail from an elephant,
I guess. I don't know.
117
00:06:27,137 --> 00:06:28,012
Good morning, Ella.
118
00:06:28,096 --> 00:06:29,096
Morning.
119
00:06:30,724 --> 00:06:31,766
Ah. Okay.
120
00:06:36,438 --> 00:06:37,813
You know what?
121
00:06:37,897 --> 00:06:39,291
I think this is Christmas
fudge from Miller Electric.
122
00:06:39,315 --> 00:06:40,775
- I'll take that for you.
- Ah!
123
00:06:40,859 --> 00:06:42,151
For safe keeping.
124
00:06:42,235 --> 00:06:43,754
Absolutely not, Uncle
Otto. They are my accounts.
125
00:06:43,778 --> 00:06:44,570
Hmm. Well...
126
00:06:44,654 --> 00:06:45,947
That's right. This girl.
127
00:06:47,073 --> 00:06:48,491
Who's it from?
128
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
I, uh, have to go.
129
00:06:53,329 --> 00:06:54,706
Sam?
130
00:07:04,132 --> 00:07:08,552
I think your B&B thief was
an inside job, Abigail.
131
00:07:08,636 --> 00:07:10,137
He's a naughty boy.
132
00:07:10,221 --> 00:07:13,474
Honestly, I have no idea how
he's getting out of the yard.
133
00:07:13,558 --> 00:07:15,244
I think Santa is going
to have to bring him coal
134
00:07:15,268 --> 00:07:18,354
instead of a squeak toy
for his stocking this year.
135
00:07:18,438 --> 00:07:20,648
I think it makes a
good cover story.
136
00:07:21,816 --> 00:07:24,902
Max, the Christmas shoplifter.
137
00:07:24,986 --> 00:07:27,989
I don't suppose you can
keep this out of the news.
138
00:07:28,073 --> 00:07:30,116
I still do want to show
my face in this town.
139
00:07:30,200 --> 00:07:31,284
Not a chance.
140
00:07:31,368 --> 00:07:32,994
I'll be the scandal
of Harmony Bay.
141
00:07:33,078 --> 00:07:34,287
Wouldn't be the first time.
142
00:07:34,371 --> 00:07:35,496
Or the last time I hope.
143
00:07:41,336 --> 00:07:42,503
Hey look, Mom, I found it.
144
00:07:42,587 --> 00:07:44,755
Can you hold King Arthur a sec?
145
00:07:44,839 --> 00:07:47,258
Oh, you trust me with the
king? Can I take a picture?
146
00:07:47,342 --> 00:07:50,595
Uh, now you can.
Point and shoot.
147
00:07:52,764 --> 00:07:54,265
Hi.
148
00:07:54,349 --> 00:07:56,434
I'm Ceci.
149
00:07:56,518 --> 00:07:57,935
Are you looking for something?
150
00:07:58,019 --> 00:08:02,565
I accidentally left my stuffed
Rudolph outside yesterday
151
00:08:02,649 --> 00:08:03,941
and now he's gone.
152
00:08:04,025 --> 00:08:05,192
That doggy.
153
00:08:05,276 --> 00:08:06,569
Um...
154
00:08:10,490 --> 00:08:12,033
This guy?
155
00:08:16,788 --> 00:08:18,289
Thank you for finding him.
156
00:08:18,373 --> 00:08:20,166
You are very welcome.
157
00:08:23,128 --> 00:08:24,295
Oh.
158
00:08:24,379 --> 00:08:26,297
Did you get your
elephant for Christmas?
159
00:08:26,381 --> 00:08:28,674
I didn't.
160
00:08:28,758 --> 00:08:33,512
This was a present from my
dad. He loved elephants.
161
00:08:33,596 --> 00:08:39,018
I always wear it because
elephants never forget.
162
00:08:39,102 --> 00:08:41,604
Well, it could still be
a Christmas elephant.
163
00:08:41,688 --> 00:08:43,731
You know, it could.
164
00:08:43,815 --> 00:08:46,067
Elephants are good
for any season.
165
00:08:47,902 --> 00:08:48,903
Merry Christmas.
166
00:08:48,987 --> 00:08:50,071
Merry Christmas.
167
00:08:50,947 --> 00:08:52,615
- Bye.
- Bye.
168
00:08:57,537 --> 00:08:59,080
Oh, she's too cute.
169
00:09:00,915 --> 00:09:04,335
I'm sorry she canceled To
All A Good Night this year.
170
00:09:04,419 --> 00:09:07,255
Me, too. But I get it.
171
00:09:07,339 --> 00:09:08,590
Mm-hmm.
172
00:09:56,262 --> 00:09:58,556
She wouldn't even look at me,
173
00:09:58,640 --> 00:10:01,475
at first I thought
she was snobby.
174
00:10:01,559 --> 00:10:03,311
I was shy.
175
00:10:05,397 --> 00:10:06,647
She was shy.
176
00:10:08,608 --> 00:10:11,736
So if she wouldn't even look at
you, how did you ask her out?
177
00:10:11,820 --> 00:10:14,614
I just talked to her.
178
00:10:14,698 --> 00:10:18,200
I talked and I talked
until she talked back.
179
00:10:19,577 --> 00:10:21,829
Well, I had to or
he'd never be quiet.
180
00:10:23,498 --> 00:10:24,498
Oh, beautiful.
181
00:10:24,541 --> 00:10:25,834
Okay.
182
00:10:32,507 --> 00:10:34,091
- You know, you kids?
- Hmm.
183
00:10:34,175 --> 00:10:36,761
You have it so easy.
184
00:10:36,845 --> 00:10:41,474
You like a girl, you just
send her those fancy hearts
185
00:10:41,558 --> 00:10:43,351
and smile things on your phone.
186
00:10:44,811 --> 00:10:49,523
In my day, if you
wanted to ask a girl out
187
00:10:49,607 --> 00:10:52,360
you had to talk to
her face to face.
188
00:11:05,790 --> 00:11:07,583
Hi! Who are you?
189
00:11:07,667 --> 00:11:08,877
What's your name?
190
00:11:10,337 --> 00:11:11,337
You want this?
191
00:11:11,379 --> 00:11:12,379
Come here.
192
00:11:19,846 --> 00:11:24,475
Winter has officially arrived.
193
00:11:24,559 --> 00:11:26,853
Compliments of
Mr. and Mrs. Benson.
194
00:11:28,355 --> 00:11:29,397
Cookie?
195
00:11:31,483 --> 00:11:32,543
Did you see the website yet?
196
00:11:32,567 --> 00:11:34,069
I haven't.
197
00:11:35,278 --> 00:11:37,488
Oh!
198
00:11:37,572 --> 00:11:39,657
He's adorable.
199
00:11:39,741 --> 00:11:41,594
I can't believe you got
him to hold that snowman.
200
00:11:41,618 --> 00:11:42,827
I know.
201
00:11:42,911 --> 00:11:44,746
That doesn't bode
well for the future.
202
00:11:45,955 --> 00:11:47,790
Max's treasure trove?
203
00:11:47,874 --> 00:11:49,209
Isn't he cute?
204
00:11:50,669 --> 00:11:53,004
Two college degrees and you're
taking pictures of dogs.
205
00:11:53,088 --> 00:11:54,964
There is another term
for that. It's...
206
00:11:56,007 --> 00:11:57,842
running my own business.
207
00:11:57,926 --> 00:11:59,343
Your father would have...
208
00:11:59,427 --> 00:12:01,053
Laughed.
209
00:12:01,137 --> 00:12:04,181
For 10 minutes
straight at this photo.
210
00:12:06,434 --> 00:12:08,894
Yes, he would have.
211
00:12:08,978 --> 00:12:10,623
And he would have left
shoes out to see if Max
212
00:12:10,647 --> 00:12:11,981
was going to take them.
213
00:12:12,065 --> 00:12:13,233
Mm-hmm.
214
00:12:13,983 --> 00:12:16,611
Which brings me to the
purpose of my visit.
215
00:12:16,695 --> 00:12:18,571
I've been cleaning
out the attic.
216
00:12:18,655 --> 00:12:19,697
Why?
217
00:12:19,781 --> 00:12:21,032
Oh, no real reason.
218
00:12:21,116 --> 00:12:22,575
And...
219
00:12:22,659 --> 00:12:25,036
I found this.
220
00:12:25,120 --> 00:12:26,787
And I thought you might want it.
221
00:12:26,871 --> 00:12:29,332
Oh... wow.
222
00:12:29,416 --> 00:12:32,252
Yeah. That's, uh, Bongo Santa.
223
00:12:35,505 --> 00:12:38,215
Oh, I'm going to need you to
keep that far, far away from me.
224
00:12:38,299 --> 00:12:40,676
Someone gave it to
Dad. I don't know why.
225
00:12:40,760 --> 00:12:41,928
Probably as a curse.
226
00:12:42,012 --> 00:12:43,013
Mm-hmm.
227
00:12:44,848 --> 00:12:47,183
He used to hide it around
the house as a joke.
228
00:12:47,267 --> 00:12:48,267
Oh.
229
00:12:49,310 --> 00:12:50,478
Thank you, Vivian.
230
00:12:51,479 --> 00:12:52,897
That was really sweet.
231
00:12:52,981 --> 00:12:57,193
Well... gotta
go. Things to do.
232
00:13:01,865 --> 00:13:04,158
Your stepmother is always a lot.
233
00:13:04,242 --> 00:13:05,242
Mm-hmm.
234
00:13:05,326 --> 00:13:07,745
I mean, to her
credit, she is trying.
235
00:13:07,829 --> 00:13:10,122
She could have just
thrown him out.
236
00:13:10,206 --> 00:13:12,583
True. Not that I
could have blamed her.
237
00:13:12,667 --> 00:13:14,043
I mean, look at it.
238
00:13:14,127 --> 00:13:16,170
You know where he
would look good?
239
00:13:16,254 --> 00:13:17,505
Your mantle.
240
00:13:17,589 --> 00:13:18,422
Don't you dare.
241
00:13:18,506 --> 00:13:19,340
Yeah, I'm gonna ask Ryan.
242
00:13:19,424 --> 00:13:20,675
- No!
- Yeah.
243
00:13:20,759 --> 00:13:21,509
He... he would love it.
244
00:13:21,593 --> 00:13:22,718
Please don't.
245
00:13:22,802 --> 00:13:25,179
Oh. I gotta go back
up to Willow Glen,
246
00:13:25,263 --> 00:13:28,849
one of my students thinks
he left his phone there.
247
00:13:28,933 --> 00:13:30,476
Can you look after Santa?
248
00:13:30,560 --> 00:13:31,394
No.
249
00:13:31,478 --> 00:13:32,478
Great.
250
00:13:32,520 --> 00:13:33,771
No, no. Please turn him off.
251
00:13:33,855 --> 00:13:35,940
Put him in the box, he's
staring right at me!
252
00:14:01,591 --> 00:14:03,926
Bongo Santa told me to eat
two more of these cookies.
253
00:14:04,010 --> 00:14:05,387
You need to get him out of here.
254
00:14:06,638 --> 00:14:07,972
Did you find the phone?
255
00:14:08,056 --> 00:14:10,308
He had it the whole time.
256
00:14:10,392 --> 00:14:12,435
Oh. Was it in his
non-dominant hand?
257
00:14:12,519 --> 00:14:14,497
Whenever I can't find mine
that's usually where it is.
258
00:14:14,521 --> 00:14:15,521
Same.
259
00:14:17,774 --> 00:14:18,900
Hey...
260
00:14:20,777 --> 00:14:23,571
I'm doing the right
thing. Aren't I?
261
00:14:23,655 --> 00:14:25,197
Canceling Good Night?
262
00:14:25,281 --> 00:14:27,867
I know my dad would've wanted
me to host it, I just...
263
00:14:27,951 --> 00:14:31,078
No one is blaming
you for grieving.
264
00:14:31,162 --> 00:14:32,913
And besides, your dad
would've supported
265
00:14:32,997 --> 00:14:34,749
whatever decision you made.
266
00:14:34,833 --> 00:14:37,168
He supported you through
your blue hair phase.
267
00:14:37,252 --> 00:14:39,670
And that time that
you, you got a snake.
268
00:14:39,754 --> 00:14:42,006
You told him that it
followed you home.
269
00:14:42,090 --> 00:14:44,842
Hey, who do we know
that has a motorcycle?
270
00:14:44,926 --> 00:14:46,302
No one I know.
271
00:14:46,386 --> 00:14:48,430
'Cause there's one headed
to Willow Glen right now.
272
00:14:54,602 --> 00:14:55,603
Huh.
273
00:14:55,687 --> 00:14:56,896
What?
274
00:14:56,980 --> 00:14:58,580
He's just disappeared
through the trees.
275
00:15:00,525 --> 00:15:03,110
Hold on. Call for help.
He went off the road.
276
00:15:03,194 --> 00:15:04,904
Yeah, of course.
277
00:15:04,988 --> 00:15:08,366
Sky Ridge, on the turnout
right before Willow Glen.
278
00:15:08,450 --> 00:15:09,533
Okay.
279
00:15:11,619 --> 00:15:12,870
Hi.
280
00:15:12,954 --> 00:15:14,705
Oh! Don't move.
281
00:15:14,789 --> 00:15:16,082
Help is on the way. Okay?
282
00:15:16,166 --> 00:15:17,541
Oh, my shoulder's messed up.
283
00:15:17,625 --> 00:15:18,751
Oh, well if you can feel it,
284
00:15:18,835 --> 00:15:20,544
I think that's
probably a good thing.
285
00:15:20,628 --> 00:15:21,879
Not sure I agree.
286
00:15:21,963 --> 00:15:23,399
Oh, no, no, no. Don't
take off your helmet.
287
00:15:23,423 --> 00:15:24,859
Don't take off your helmet.
Paramedics are on the way.
288
00:15:24,883 --> 00:15:26,443
They'll know how to
deal with it. Okay?
289
00:15:26,468 --> 00:15:28,362
The number one thing I learned
in my first aid class, right?
290
00:15:28,386 --> 00:15:31,764
Don't ever take off
the motorcycle helmet.
291
00:15:31,848 --> 00:15:34,016
What else did you learn?
292
00:15:34,100 --> 00:15:35,142
Oh... It was pretty basic.
293
00:15:35,226 --> 00:15:37,019
You know, just
keep them talking.
294
00:15:37,103 --> 00:15:38,896
Don't move them. Don't
take their wallet.
295
00:15:40,648 --> 00:15:42,441
Seems right.
296
00:15:42,525 --> 00:15:44,069
Uh... here.
297
00:15:46,529 --> 00:15:47,697
Here, the jacket.
298
00:15:50,742 --> 00:15:51,993
What is that?
299
00:15:52,077 --> 00:15:54,078
Oh, my necklace?
Isn't it beautiful?
300
00:15:54,162 --> 00:15:56,122
I never take it off.
301
00:15:56,206 --> 00:15:59,834
In fact, I was talking to
a little girl this morning,
302
00:15:59,918 --> 00:16:02,003
and we both agreed there
are not enough elephants
303
00:16:02,087 --> 00:16:03,504
at Christmas time.
304
00:16:03,588 --> 00:16:05,756
Elephants are underrepresented
at Christmas season.
305
00:16:05,840 --> 00:16:07,717
Yeah, that's what I said.
306
00:16:07,801 --> 00:16:10,678
Yeah. They've got
cows, camels...
307
00:16:10,762 --> 00:16:11,804
Sheep.
308
00:16:11,888 --> 00:16:13,931
Sheep. No, exactly.
So many sheep.
309
00:16:14,015 --> 00:16:15,099
No elephants.
310
00:16:15,183 --> 00:16:17,143
It doesn't... seem fair.
311
00:16:20,105 --> 00:16:22,440
What's your name?
312
00:16:22,524 --> 00:16:23,649
Sam.
313
00:16:23,733 --> 00:16:25,943
Sam. Hi, Sam.
314
00:16:26,027 --> 00:16:27,945
Okay. You're gonna
be fine. Okay?
315
00:16:28,029 --> 00:16:29,363
Help is on the way.
316
00:16:31,282 --> 00:16:35,077
At least if I die it's holding
the hand of a beautiful woman.
317
00:16:35,161 --> 00:16:36,996
No, no, no, no, no.
318
00:16:37,080 --> 00:16:38,516
You're not going to
die out here, okay?
319
00:16:38,540 --> 00:16:40,300
You are going to wake
up in your hospital bed
320
00:16:40,375 --> 00:16:43,127
with all of your friends
fussing over you.
321
00:16:43,211 --> 00:16:45,296
My friends are gone.
322
00:16:45,380 --> 00:16:48,466
Well... I'm your
friend now. Okay?
323
00:16:48,550 --> 00:16:49,926
And I'll come visit you.
324
00:16:50,010 --> 00:16:52,637
Yeah, I'll even sneak you in
a contraband cheeseburger.
325
00:16:52,721 --> 00:16:54,764
We've got a place here, Sally's.
326
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
Ooh. They make a
Christmas burger
327
00:16:56,558 --> 00:17:00,311
that you're going to think
about for the rest of your life.
328
00:17:00,395 --> 00:17:01,520
A favor?
329
00:17:01,604 --> 00:17:02,480
Favor?
330
00:17:02,564 --> 00:17:03,731
Yeah.
331
00:17:03,815 --> 00:17:05,316
Yeah, sure. Anything.
332
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
Marry me.
333
00:17:07,694 --> 00:17:08,861
Sorry.
334
00:17:08,945 --> 00:17:10,113
What?
335
00:17:11,448 --> 00:17:12,823
Marry me?
336
00:17:12,907 --> 00:17:14,742
Yeah. Okay.
337
00:17:14,826 --> 00:17:16,744
Sure Sam, I will.
338
00:17:16,828 --> 00:17:18,204
Promise, if I live...
339
00:17:18,288 --> 00:17:19,580
When you live, Sam.
340
00:17:19,664 --> 00:17:23,376
When you live I will marry
you on Christmas Day.
341
00:17:24,377 --> 00:17:26,837
Sam? Sam?
342
00:17:26,921 --> 00:17:28,756
Sam?
343
00:17:33,803 --> 00:17:37,306
You promised this mysterious
motorcycle man a what?
344
00:17:37,390 --> 00:17:38,641
A Sally burger.
345
00:17:38,725 --> 00:17:39,475
What?
346
00:17:39,559 --> 00:17:40,726
What's the big deal?
347
00:17:40,810 --> 00:17:42,853
The big deal is that
you don't even know him.
348
00:17:42,937 --> 00:17:44,188
Besides, I'm pretty sure
349
00:17:44,272 --> 00:17:45,815
that they feed people
at the hospital.
350
00:17:45,899 --> 00:17:49,694
The hospital thinks green
Jell-O is a vegetable.
351
00:17:49,778 --> 00:17:50,778
It's not?
352
00:17:52,280 --> 00:17:54,657
No, it's not.
353
00:17:54,741 --> 00:17:56,909
What do you know about
this guy, actually?
354
00:17:56,993 --> 00:17:59,287
Aside from the fact that
he's crazy riding a bike
355
00:17:59,371 --> 00:18:01,038
on winter roads.
356
00:18:01,122 --> 00:18:02,915
Uh... that his name is Sam.
357
00:18:02,999 --> 00:18:04,083
What does he look like?
358
00:18:04,167 --> 00:18:06,544
I don't know. He was
wearing his helmet.
359
00:18:06,628 --> 00:18:08,504
- Seriously?
- Seriously.
360
00:18:08,588 --> 00:18:10,631
I was too busy trying
to keep him alive
361
00:18:10,715 --> 00:18:13,009
than to ask him
icebreaker questions.
362
00:18:13,093 --> 00:18:14,594
Okay, back to work.
363
00:18:16,554 --> 00:18:18,931
The kids' Christmas
display is done.
364
00:18:19,015 --> 00:18:20,618
Can you put something
about it in the paper?
365
00:18:20,642 --> 00:18:21,517
Mm-hmm.
366
00:18:21,601 --> 00:18:23,227
Fifth grade Photography Club.
367
00:18:23,311 --> 00:18:24,520
Theme.
368
00:18:24,604 --> 00:18:27,565
Memories of Christmas
Past. Come on down.
369
00:18:27,649 --> 00:18:29,525
Something like that.
370
00:18:29,609 --> 00:18:35,197
I am going to go and
deliver a burger.
371
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
And report back, right?
372
00:18:36,700 --> 00:18:39,368
Especially regarding the
aforementioned appearance.
373
00:18:39,452 --> 00:18:40,721
I think it's the
motorcycle vibe.
374
00:18:40,745 --> 00:18:42,913
It's the, the black
leather and the helmet.
375
00:18:42,997 --> 00:18:44,373
Makes them look so cool.
376
00:18:44,457 --> 00:18:45,249
Leaving now.
377
00:18:45,333 --> 00:18:46,542
Fine.
378
00:18:46,626 --> 00:18:48,502
Fine, I guess I'll
get back to work.
379
00:18:48,586 --> 00:18:51,047
I'll get back to work upstairs
like a responsible person.
380
00:19:02,976 --> 00:19:04,853
Max! Hey.
381
00:19:07,814 --> 00:19:09,899
Go home.
382
00:19:09,983 --> 00:19:11,859
Seek professional help.
383
00:19:11,943 --> 00:19:13,194
Go!
384
00:19:20,994 --> 00:19:21,994
Thanks.
385
00:19:23,246 --> 00:19:24,288
- Ceci!
- Hi.
386
00:19:24,372 --> 00:19:25,665
Wait, did you get me Sally's?
387
00:19:25,749 --> 00:19:27,685
Please say you did because
I brought cottage cheese
388
00:19:27,709 --> 00:19:30,086
and leftover kale for my lunch
and I'm filled with regret.
389
00:19:30,170 --> 00:19:33,631
I got you covered.
390
00:19:33,715 --> 00:19:35,424
Also...
391
00:19:35,508 --> 00:19:36,926
Why do you have my dancing boot?
392
00:19:37,010 --> 00:19:38,010
Well...
393
00:19:38,053 --> 00:19:40,930
Did Max... are those fang marks?
394
00:19:41,014 --> 00:19:42,306
Yeah.
395
00:19:42,390 --> 00:19:44,183
I love it.
396
00:19:44,267 --> 00:19:45,268
Pull up a chair.
397
00:19:45,352 --> 00:19:46,686
Actually, this one's not for me.
398
00:19:46,770 --> 00:19:50,273
Hey, you had a guy come
in here last night.
399
00:19:50,357 --> 00:19:52,191
Motorcycle accident.
400
00:19:52,275 --> 00:19:53,526
Sam Calloway.
401
00:19:53,610 --> 00:19:55,111
Ooh. What's the story there?
402
00:19:55,195 --> 00:19:57,029
His team... team...
403
00:19:57,113 --> 00:19:58,864
has called multiple
times to make sure
404
00:19:58,948 --> 00:20:01,575
that he's receiving
the best care possible.
405
00:20:01,659 --> 00:20:03,577
Oh, so he's not a nice guy?
406
00:20:03,661 --> 00:20:05,788
Patient's great,
no problems there.
407
00:20:05,872 --> 00:20:09,208
Is he alright? I mean,
like, physically.
408
00:20:09,292 --> 00:20:11,085
Are you family?
409
00:20:11,169 --> 00:20:12,628
Because if you're not,
410
00:20:12,712 --> 00:20:15,756
then legally, I can't tell you
that he's going to be fine.
411
00:20:15,840 --> 00:20:17,216
Oh, good.
412
00:20:17,300 --> 00:20:18,944
And he was darn lucky that
someone saw him out there
413
00:20:18,968 --> 00:20:21,345
because if they hadn't
found him until today,
414
00:20:21,429 --> 00:20:23,472
this would be a
whole different story
415
00:20:23,556 --> 00:20:25,308
that I wouldn't be telling you.
416
00:20:25,392 --> 00:20:26,309
No.
417
00:20:26,393 --> 00:20:28,269
Anyway, room 28.
418
00:20:28,353 --> 00:20:29,895
But he's down
getting another scan.
419
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
28.
420
00:20:31,064 --> 00:20:32,607
Harmony Bay Hospital.
421
00:20:33,316 --> 00:20:34,316
Mm-hmm.
422
00:20:40,073 --> 00:20:41,073
Okay.
423
00:20:45,787 --> 00:20:46,787
Burgers.
424
00:20:47,539 --> 00:20:49,833
Drink. Balloons.
425
00:20:58,258 --> 00:20:59,718
Land acquisition.
426
00:21:04,139 --> 00:21:05,306
Oh, no.
427
00:21:25,827 --> 00:21:29,413
Looks like you had a visitor.
428
00:21:29,497 --> 00:21:32,375
You got a Sally's
Christmas burger?
429
00:21:32,459 --> 00:21:35,003
Your visitor was top-shelf.
430
00:21:37,464 --> 00:21:39,132
I wonder why she didn't stay.
431
00:22:06,159 --> 00:22:07,410
Hello?
432
00:22:07,494 --> 00:22:08,494
Ceci!
433
00:22:09,496 --> 00:22:10,329
Brace yourself.
434
00:22:10,413 --> 00:22:11,413
Uh...
435
00:22:12,457 --> 00:22:15,459
Okay, now you'll
talk to me. Huh?
436
00:22:15,543 --> 00:22:16,937
Did he tell you
what he did earlier?
437
00:22:16,961 --> 00:22:17,962
Max? No.
438
00:22:18,046 --> 00:22:20,172
He doesn't usually
share his day with me.
439
00:22:20,256 --> 00:22:21,340
Oh, well...
440
00:22:21,424 --> 00:22:23,426
I caught him red-handed,
441
00:22:23,510 --> 00:22:25,070
or I guess I should
say red-pawed, huh?
442
00:22:25,136 --> 00:22:28,681
Oh, he's incorrigible.
Why do I love him so?
443
00:22:28,765 --> 00:22:31,350
'Cause look at this face.
444
00:22:31,434 --> 00:22:32,268
Hot chocolate?
445
00:22:32,352 --> 00:22:33,352
Love some.
446
00:22:34,187 --> 00:22:35,187
Come on.
447
00:22:43,238 --> 00:22:45,949
Oh, look at those eyes.
How can I stay mad at him?
448
00:22:47,826 --> 00:22:49,952
Oh thank you, Ceci.
449
00:22:50,036 --> 00:22:51,287
You're welcome.
450
00:22:51,371 --> 00:22:52,932
It's the least I can do
now that the entire town
451
00:22:52,956 --> 00:22:55,833
knows you're harboring a thief.
452
00:22:55,917 --> 00:22:57,209
Listen.
453
00:22:57,293 --> 00:22:58,437
Seeing as you're not hosting
Good Night this year,
454
00:22:58,461 --> 00:23:00,004
why don't you spend
Christmas Eve here?
455
00:23:00,088 --> 00:23:02,173
We could sample some white wine,
456
00:23:02,257 --> 00:23:04,717
watch some Christmas movies.
Sample some red wine.
457
00:23:04,801 --> 00:23:06,636
Ooh, fall asleep on the sofa.
458
00:23:06,720 --> 00:23:07,803
This is a B&B.
459
00:23:07,887 --> 00:23:09,597
By definition, I
can find you a bed.
460
00:23:10,348 --> 00:23:13,643
Speaking of which... is
there a man staying here?
461
00:23:13,727 --> 00:23:16,228
Yes. It's a B&B, we
get them sometimes.
462
00:23:16,312 --> 00:23:19,065
Strange creatures but
who am I to judge?
463
00:23:19,149 --> 00:23:22,193
Uh huh. More specifically,
Sam Calloway.
464
00:23:23,570 --> 00:23:25,071
Sam?
465
00:23:25,155 --> 00:23:27,824
Yes, he checked in, but then
he went right back out again.
466
00:23:29,325 --> 00:23:30,785
I heard he had an accident.
467
00:23:30,869 --> 00:23:33,079
Do you know why he's here?
468
00:23:33,163 --> 00:23:37,833
He needed a place to
stay? I have no idea.
469
00:23:37,917 --> 00:23:40,002
We didn't really chat
all that long. Why?
470
00:23:40,086 --> 00:23:43,506
Oh, no reason. Just... nosy.
471
00:23:43,590 --> 00:23:45,735
Do you wanna go up and toss his
room, see what you can find?
472
00:23:45,759 --> 00:23:47,093
Seriously?
473
00:23:47,177 --> 00:23:48,177
Can I?
474
00:23:48,261 --> 00:23:49,762
No! Of course not.
475
00:23:49,846 --> 00:23:51,615
I just find it a little strange
he was on his way to Willow Glen
476
00:23:51,639 --> 00:23:52,974
when he got into the accident.
477
00:23:53,058 --> 00:23:55,351
It's like he checked in here
and went straight there,
478
00:23:55,435 --> 00:23:57,395
like he knew what was there.
479
00:23:57,479 --> 00:23:58,854
There's nothing else around.
480
00:23:58,938 --> 00:24:00,773
Oh, that is odd. I admit.
481
00:24:00,857 --> 00:24:02,275
I thought so, too.
482
00:24:14,454 --> 00:24:16,664
You sure you don't remember
who brought the burger
483
00:24:16,748 --> 00:24:18,666
and the elephant?
484
00:24:18,750 --> 00:24:20,293
It gets really busy.
485
00:24:23,088 --> 00:24:24,172
Okay.
486
00:24:24,964 --> 00:24:27,216
We need to leave
here immediately.
487
00:24:27,300 --> 00:24:29,635
You've been in Harmony
Bay for, like, an hour,
488
00:24:29,719 --> 00:24:30,946
and you're already
causing drama?
489
00:24:30,970 --> 00:24:32,388
That seems fast, even for you.
490
00:24:32,472 --> 00:24:33,806
Oh, no, there's no drama.
491
00:24:33,890 --> 00:24:36,017
But there will be if I
can't find a decent meal.
492
00:24:36,101 --> 00:24:38,728
This entire town has
absolutely nothing good to eat.
493
00:24:38,812 --> 00:24:39,979
By this town you mean
494
00:24:40,063 --> 00:24:41,981
this particular floor
of this hospital?
495
00:24:42,065 --> 00:24:46,819
Because Harmony Bay is home to
Nirvana and its name is Sally.
496
00:24:46,903 --> 00:24:48,404
Where did you get that?
497
00:24:48,488 --> 00:24:52,742
It just magically appeared
along with the elephant pillows.
498
00:24:52,826 --> 00:24:54,410
Is this a symptom
of the concussion?
499
00:24:54,494 --> 00:24:55,411
No.
500
00:24:55,495 --> 00:24:56,621
Are you on morphine?
501
00:24:56,705 --> 00:24:57,622
You know, I'm always
above the influence.
502
00:24:57,706 --> 00:24:58,748
Good.
503
00:24:58,832 --> 00:25:00,583
You scared us for
a second there.
504
00:25:00,667 --> 00:25:01,959
I can't stay for very long,
505
00:25:02,043 --> 00:25:03,396
I've got that meeting
with Mersh and Weatherby,
506
00:25:03,420 --> 00:25:06,923
but your dad was wondering
if he should come.
507
00:25:07,007 --> 00:25:08,633
He said he would if
you wanted him to.
508
00:25:08,717 --> 00:25:10,176
- No, I'm good.
- Okay.
509
00:25:10,260 --> 00:25:12,029
Yeah. As soon as I get out of
here and get the bike fixed,
510
00:25:12,053 --> 00:25:14,180
I'll be back behind the
desk where I belong.
511
00:25:14,264 --> 00:25:15,723
You want to unpack
that last part?
512
00:25:15,807 --> 00:25:16,807
No.
513
00:25:16,891 --> 00:25:17,994
- Cousin to cousin.
- Not right now.
514
00:25:18,018 --> 00:25:20,102
- Are you sure?
- Mm-hmm.
515
00:25:20,186 --> 00:25:22,063
Okay, well...
516
00:25:22,147 --> 00:25:24,065
why don't you just
come back with me?
517
00:25:24,149 --> 00:25:25,524
We can send for the bike later.
518
00:25:25,608 --> 00:25:28,986
And leave the love of my life...
519
00:25:29,070 --> 00:25:30,321
Sally?
520
00:25:30,405 --> 00:25:32,698
Okay, well I'm gonna give
you two some privacy.
521
00:25:32,782 --> 00:25:34,176
I'm gonna try to find a
vending machine in here
522
00:25:34,200 --> 00:25:36,369
that sells something
other than energy drinks.
523
00:25:36,953 --> 00:25:38,413
It's criminal.
524
00:26:25,627 --> 00:26:27,128
Hey. What are you up to?
525
00:26:29,464 --> 00:26:33,718
Motorcycle mystery
man... is Sam Calloway.
526
00:26:33,802 --> 00:26:36,470
VP of Acquisitions of
Calloway Development,
527
00:26:36,554 --> 00:26:42,977
who... as the name
implies... develops. Sorry.
528
00:26:43,061 --> 00:26:47,356
Large pieces of land for
luxury homes and shopping.
529
00:26:47,440 --> 00:26:48,608
Okay.
530
00:26:48,692 --> 00:26:51,944
Listen. The only child
of Otto Calloway.
531
00:26:52,028 --> 00:26:54,155
Sam's mother died
when he was only 10.
532
00:26:54,239 --> 00:26:55,573
Attended private schools.
533
00:26:55,657 --> 00:26:59,035
His family's wealth ranges
between enormous and vast.
534
00:26:59,119 --> 00:27:00,244
Who writes that?
535
00:27:00,328 --> 00:27:01,806
But anyways, I think
this is a problem.
536
00:27:01,830 --> 00:27:03,122
Why?
537
00:27:03,206 --> 00:27:04,934
Because when I was in his
hospital room yesterday,
538
00:27:04,958 --> 00:27:07,019
he got a message on his phone
about acquiring some land.
539
00:27:07,043 --> 00:27:08,336
You read his phone, Ceci?
540
00:27:08,420 --> 00:27:09,253
No, it just popped up. It
was in enormous letters.
541
00:27:09,337 --> 00:27:10,713
How could I not?
542
00:27:10,797 --> 00:27:12,316
And let's not forget, as
soon as he came to town,
543
00:27:12,340 --> 00:27:14,008
he went straight to Willow Glen.
544
00:27:14,092 --> 00:27:15,635
A little bit suspicious?
545
00:27:16,636 --> 00:27:18,095
We should go down there.
546
00:27:18,179 --> 00:27:22,517
We should go down there and we
should ask him why he's here.
547
00:27:24,310 --> 00:27:25,728
- Okay.
- Really?
548
00:27:25,812 --> 00:27:27,164
Because I was mostly
just posturing.
549
00:27:27,188 --> 00:27:28,666
I didn't actually think
you were going to say yes.
550
00:27:28,690 --> 00:27:30,334
No, we're a newspaper.
Maybe there's a story here.
551
00:27:30,358 --> 00:27:31,358
Grab King Arthur.
552
00:27:41,745 --> 00:27:43,723
Okay. You didn't say anything
yesterday about the thing
553
00:27:43,747 --> 00:27:46,165
that I brought with the...
554
00:27:46,249 --> 00:27:47,249
Yes.
555
00:27:50,503 --> 00:27:51,337
Wait.
556
00:27:51,421 --> 00:27:52,964
What?
557
00:27:53,048 --> 00:27:55,359
I don't want him to know who I
am until we know why he's here.
558
00:27:55,383 --> 00:27:56,801
He'll recognize you.
559
00:27:56,885 --> 00:27:59,804
No, he was wearing his helmet,
he only saw my necklace.
560
00:27:59,888 --> 00:28:01,555
They rolled him right
past me yesterday,
561
00:28:01,639 --> 00:28:02,765
he didn't even notice me.
562
00:28:02,849 --> 00:28:04,308
Does Brenda know
that you found him?
563
00:28:04,392 --> 00:28:05,726
Only that I brought
him a burger.
564
00:28:05,810 --> 00:28:07,038
So, no one knows except for me.
565
00:28:07,062 --> 00:28:07,979
Right.
566
00:28:08,063 --> 00:28:08,854
But I know everything.
567
00:28:08,938 --> 00:28:10,523
- Mostly.
- Mostly.
568
00:28:11,107 --> 00:28:13,294
Truth is, I was riding my bike
when I shouldn't have been.
569
00:28:13,318 --> 00:28:14,151
Hmm.
570
00:28:14,235 --> 00:28:15,361
Rookie mistake, you know?
571
00:28:15,445 --> 00:28:16,988
Hmm.
572
00:28:17,072 --> 00:28:18,716
I hit some ice but thankfully
a good samaritan was there
573
00:28:18,740 --> 00:28:21,242
and I woke up safely
in the hospital.
574
00:28:21,326 --> 00:28:22,827
What brings you to Harmony Bay?
575
00:28:22,911 --> 00:28:25,121
I was just taking a little
time off before Christmas,
576
00:28:25,205 --> 00:28:27,498
so there's no real story here.
577
00:28:27,582 --> 00:28:30,001
Although I might be... oww...
578
00:28:30,085 --> 00:28:32,086
I might be here a little
longer than I anticipated.
579
00:28:32,170 --> 00:28:33,754
Do you mind if I...?
580
00:28:33,838 --> 00:28:36,048
Sure. That's a nice camera.
581
00:28:36,132 --> 00:28:37,592
King Arthur.
582
00:28:37,676 --> 00:28:39,385
Yeah, I've had him for forever.
583
00:28:39,469 --> 00:28:40,780
You named your
camera King Arthur?
584
00:28:40,804 --> 00:28:41,721
Yep.
585
00:28:41,805 --> 00:28:43,639
So, you're here for work...
586
00:28:43,723 --> 00:28:45,934
are you some kind of
property developer?
587
00:28:48,061 --> 00:28:51,188
No, just here for fun. That
gives me an idea, though.
588
00:28:51,272 --> 00:28:54,066
Maybe you two could help
me with a little mystery.
589
00:28:54,150 --> 00:28:55,192
Oh. Hmm.
590
00:28:55,276 --> 00:28:56,777
What mystery?
591
00:28:56,861 --> 00:28:58,529
The mystery of
who saved my life.
592
00:28:58,613 --> 00:28:59,864
- Oh.
- Oh.
593
00:28:59,948 --> 00:29:01,425
I mean, she came in
yesterday and dropped off
594
00:29:01,449 --> 00:29:02,992
a Sally's Christmas burger.
595
00:29:03,076 --> 00:29:05,995
And I gotta tell you, that
burger has raised the bar
596
00:29:06,079 --> 00:29:08,080
for everything from
this day forward.
597
00:29:10,041 --> 00:29:10,583
They'll do that.
598
00:29:10,667 --> 00:29:11,667
They will.
599
00:29:11,710 --> 00:29:13,210
But no one saw her.
600
00:29:13,294 --> 00:29:14,503
No one.
601
00:29:14,587 --> 00:29:16,464
It's like a ghost.
602
00:29:16,548 --> 00:29:19,342
A ghost with an
elephant necklace.
603
00:29:19,426 --> 00:29:22,011
But she made me a promise and
I'd like to discuss it with her.
604
00:29:22,095 --> 00:29:24,555
So if you could print
something in the paper,
605
00:29:24,639 --> 00:29:25,908
maybe help me find
her before Christmas,
606
00:29:25,932 --> 00:29:27,224
I would really appreciate it.
607
00:29:27,308 --> 00:29:28,601
I could do that.
608
00:29:28,685 --> 00:29:30,645
She could do that. I
mean, we could... we'll.
609
00:29:30,729 --> 00:29:31,729
We can do that together.
610
00:29:31,813 --> 00:29:33,022
We should do that now.
611
00:29:33,106 --> 00:29:37,234
Sure. Well, off we go.
We have things to do.
612
00:29:37,318 --> 00:29:38,318
Busy.
613
00:29:40,822 --> 00:29:41,822
So nice to meet you.
614
00:29:41,906 --> 00:29:43,449
- Thanks, you too.
- Feel better.
615
00:29:43,533 --> 00:29:44,533
Bye.
616
00:29:50,749 --> 00:29:51,749
I think he knows.
617
00:29:51,833 --> 00:29:53,125
I don't think he does.
618
00:29:53,209 --> 00:29:54,293
He smiled at me.
619
00:29:54,377 --> 00:29:55,419
Maybe he just fancies you.
620
00:29:55,503 --> 00:29:56,503
Okay.
621
00:29:57,505 --> 00:29:58,422
Is he watching?
622
00:29:58,506 --> 00:29:59,298
I don't know.
623
00:29:59,382 --> 00:30:00,591
Just look.
624
00:30:00,675 --> 00:30:01,736
By the way, what's
this about a promise?
625
00:30:01,760 --> 00:30:03,427
Oh, my shoe. I've
gotta tie my shoe.
626
00:30:03,511 --> 00:30:04,721
Yeah, he's watching.
627
00:30:07,682 --> 00:30:09,350
No, don't look. Don't... oh!
628
00:30:09,434 --> 00:30:10,643
Like, just right there.
629
00:30:10,727 --> 00:30:12,103
I know. So obvious.
630
00:30:12,187 --> 00:30:13,354
You asked me to look.
631
00:30:13,438 --> 00:30:15,356
You could at least tie
your shoe or something.
632
00:30:15,440 --> 00:30:16,691
What are you looking at?
633
00:30:18,568 --> 00:30:19,610
I love when you do that.
634
00:30:19,694 --> 00:30:21,112
Oh. Thank you.
635
00:30:21,196 --> 00:30:23,364
But who are they? Who's
the one in the camel coat?
636
00:30:23,448 --> 00:30:24,991
That's Penny McCall.
637
00:30:25,075 --> 00:30:27,034
She's the editor of
the local newspaper.
638
00:30:27,118 --> 00:30:29,036
And what about the
one with a camera?
639
00:30:29,120 --> 00:30:30,621
Ceci Carmichael.
640
00:30:30,705 --> 00:30:32,385
I think she's the woman
who saved my life.
641
00:30:34,417 --> 00:30:36,627
You think or you know?
642
00:30:36,711 --> 00:30:38,546
Jury's still out a little bit.
643
00:30:38,630 --> 00:30:40,464
She's not wearing
this elephant necklace
644
00:30:40,548 --> 00:30:41,692
that she said she
never took off.
645
00:30:41,716 --> 00:30:43,092
Oh, wait.
646
00:30:43,176 --> 00:30:44,612
Does this have something to
do with the letter you got?
647
00:30:44,636 --> 00:30:45,916
That's, uh...
that's complicated.
648
00:30:45,970 --> 00:30:47,888
He said you made him a promise.
649
00:30:47,972 --> 00:30:50,600
It was a little...
it was nothing.
650
00:30:50,684 --> 00:30:52,018
Well... what do you mean?
651
00:30:52,102 --> 00:30:54,186
I might have told him
I would marry him.
652
00:30:54,270 --> 00:30:55,688
I'm sorry. What?
653
00:30:55,772 --> 00:30:57,375
He was going into shock,
I didn't know what to do!
654
00:30:57,399 --> 00:30:59,168
I would have knocked over
a bank to keep him calm.
655
00:30:59,192 --> 00:31:00,378
I didn't think he
was gonna remember.
656
00:31:00,402 --> 00:31:01,820
Who even are you?
657
00:31:05,657 --> 00:31:07,950
So, the Sam Calloway
story is hopping.
658
00:31:08,034 --> 00:31:09,535
People love a good mystery.
659
00:31:09,619 --> 00:31:10,745
Oh yeah?
660
00:31:10,829 --> 00:31:13,289
That is the fourth
email I have gotten.
661
00:31:13,373 --> 00:31:14,665
People are making suggestions.
662
00:31:14,749 --> 00:31:15,958
Is anybody mentioning my name?
663
00:31:16,042 --> 00:31:16,709
Not yet.
664
00:31:16,793 --> 00:31:17,668
No? 'Kay.
665
00:31:17,752 --> 00:31:19,337
But they will.
666
00:31:19,421 --> 00:31:24,008
And I feel a little dishonest
because I know that it was you.
667
00:31:24,092 --> 00:31:26,802
Would you consider, and I
know that this is radical,
668
00:31:26,886 --> 00:31:28,220
just telling him the truth.
669
00:31:28,304 --> 00:31:31,182
I could, but two things.
670
00:31:31,266 --> 00:31:34,518
One, it's a little creepy that
he remembers the proposal.
671
00:31:34,602 --> 00:31:35,937
Yes, undeniably.
672
00:31:36,021 --> 00:31:38,189
And second of all, I may
be jumping to conclusions.
673
00:31:38,273 --> 00:31:39,190
You?
674
00:31:39,274 --> 00:31:42,193
Hmm. Remember when
Vivian came by?
675
00:31:42,277 --> 00:31:43,877
She said she was
cleaning out the attic.
676
00:31:43,945 --> 00:31:45,363
Ugh. When she
found Psycho Santa.
677
00:31:45,447 --> 00:31:46,447
Bongo Santa.
678
00:31:46,531 --> 00:31:47,823
Potato, potato.
679
00:31:47,907 --> 00:31:51,077
When have you known Vivian
to clean out anything?
680
00:31:51,161 --> 00:31:51,953
- Never.
- Never.
681
00:31:52,037 --> 00:31:53,329
So then why is she cleaning...?
682
00:31:55,123 --> 00:31:58,542
You think she's getting ready
to sell your dad's house?
683
00:31:58,626 --> 00:32:00,461
And if she is selling the house,
684
00:32:00,545 --> 00:32:02,755
why wouldn't she sell her
half of Willow Glen as well?
685
00:32:02,839 --> 00:32:04,025
I mean, it wouldn't
be the first time
686
00:32:04,049 --> 00:32:05,359
that somebody's
trying to buy it.
687
00:32:05,383 --> 00:32:07,593
And if Sam Calloway is
trying to make an offer...
688
00:32:07,677 --> 00:32:09,387
Okay. Wait, wait, wait.
689
00:32:09,471 --> 00:32:13,808
So you think that you saved his
life just for him to try to take
690
00:32:13,892 --> 00:32:15,142
Willow Glen from you?
691
00:32:15,226 --> 00:32:18,062
I mean, I realize it's
some outrageous karma,
692
00:32:18,146 --> 00:32:20,333
but that wouldn't be the first
time that's happened in my life.
693
00:32:20,357 --> 00:32:23,150
Okay, if he really is
working with Vivian,
694
00:32:23,234 --> 00:32:26,862
then you can pile the guilt
on because you saved his life.
695
00:32:26,946 --> 00:32:28,656
And I'm not above that.
696
00:32:28,740 --> 00:32:31,617
Nor am I above dragging
him back up the hill
697
00:32:31,701 --> 00:32:34,412
and leaving him there.
698
00:32:34,496 --> 00:32:35,788
Well, either way,
699
00:32:35,872 --> 00:32:37,058
I think you're about to
get some answers soon.
700
00:32:37,082 --> 00:32:38,541
Why do you say that?
701
00:32:38,625 --> 00:32:40,745
Because he's looking in your
window display right now.
702
00:32:42,504 --> 00:32:45,590
Oh. Right there.
703
00:32:45,674 --> 00:32:47,884
He's creepy doing a thing.
704
00:32:51,721 --> 00:32:53,347
How are you feeling?
705
00:32:53,431 --> 00:32:55,751
Still a little bit sore but
it's getting better. Thank you.
706
00:32:57,477 --> 00:32:59,979
I actually was
dropping by to find out
707
00:33:00,063 --> 00:33:02,815
if anyone had identified
my guardian angel.
708
00:33:04,109 --> 00:33:04,734
Oh, that's another
lead right there.
709
00:33:04,818 --> 00:33:06,319
That makes five so far.
710
00:33:06,403 --> 00:33:07,695
Any good ones?
711
00:33:07,779 --> 00:33:10,031
Well, this one is convinced
that your heroine is,
712
00:33:10,115 --> 00:33:12,325
in fact, his neighbor's
cat Colonel Mustard.
713
00:33:12,409 --> 00:33:14,702
Apparently Colonel
Mustard shape-shifts.
714
00:33:14,786 --> 00:33:17,246
I've actually done a photo
shoot with Colonel Mustard.
715
00:33:17,330 --> 00:33:18,831
I still have the scar.
716
00:33:18,915 --> 00:33:21,667
He is not the one
that saved you.
717
00:33:21,751 --> 00:33:23,336
Ryan! There you are.
718
00:33:25,088 --> 00:33:29,425
Ryan, this is Sam. Sam,
this is my husband, Ryan.
719
00:33:29,509 --> 00:33:30,552
Nice to meet you.
720
00:33:34,764 --> 00:33:36,182
Yeah.
721
00:33:36,266 --> 00:33:39,936
Uh... he's happy to meet you.
722
00:33:40,020 --> 00:33:43,898
Ah. Nice. And I
am that city boy.
723
00:33:44,941 --> 00:33:46,150
You know ASL?
724
00:33:46,234 --> 00:33:48,862
I'm a city boy of
many mysteries.
725
00:33:50,405 --> 00:33:53,366
Okay. Well, we're going
to go Christmas shopping,
726
00:33:53,450 --> 00:33:55,701
and then maybe we'll
grab some lunch?
727
00:33:55,785 --> 00:33:58,621
Oh, well... uh, thank you
for running the article.
728
00:33:58,705 --> 00:34:00,247
Oh, yeah. Well, we'll see.
729
00:34:00,331 --> 00:34:02,541
All you might get out of
this is a free Sally burger.
730
00:34:02,625 --> 00:34:04,126
That's a great idea.
731
00:34:04,210 --> 00:34:05,730
Maybe I should go to Sally's and
see if she knows who rescued me.
732
00:34:05,754 --> 00:34:07,464
Yup. You could do that.
733
00:34:10,675 --> 00:34:11,675
Okay. Okay.
734
00:34:13,803 --> 00:34:14,804
See you later.
735
00:34:18,016 --> 00:34:20,518
Ceci, do you want to
join me for lunch?
736
00:34:21,019 --> 00:34:22,270
Sure.
737
00:34:23,146 --> 00:34:25,773
Oh, Ceci, I'm so
glad we caught you.
738
00:34:25,857 --> 00:34:28,818
Hello, Mr. and Mrs. Benson.
739
00:34:28,902 --> 00:34:32,196
This is Sam Calloway.
740
00:34:32,280 --> 00:34:34,156
Well, welcome to
Harmony Bay, Sam.
741
00:34:34,240 --> 00:34:35,366
Thank you.
742
00:34:35,450 --> 00:34:36,909
We read about your accident.
743
00:34:36,993 --> 00:34:39,662
I do hope you will
find whoever saved you.
744
00:34:39,746 --> 00:34:42,957
That elephant necklace
was a pretty big clue.
745
00:34:43,041 --> 00:34:44,041
It is.
746
00:34:46,294 --> 00:34:49,297
Ceci... don't you have a...?
747
00:34:49,381 --> 00:34:50,965
Somewhere you have to be?
748
00:34:51,049 --> 00:34:53,426
So we thought we'd bring
the tree fee to you.
749
00:34:53,510 --> 00:34:54,552
Oh.
750
00:34:55,553 --> 00:34:57,680
Oh, I'm sorry.
You didn't hear...
751
00:34:57,764 --> 00:35:00,725
You're not doing
Christmas Eve this year.
752
00:35:00,809 --> 00:35:01,726
We know.
753
00:35:01,810 --> 00:35:03,144
Yes, but it doesn't mean
754
00:35:03,228 --> 00:35:06,439
we can't still help out
others at Christmas, does it?
755
00:35:06,523 --> 00:35:09,609
You'll see that gets to
the right hands, won't you?
756
00:35:09,693 --> 00:35:10,943
I will. Thank you.
757
00:35:11,027 --> 00:35:13,654
And if you change your mind,
758
00:35:13,738 --> 00:35:16,574
just put us down for a
regular tree, please.
759
00:35:16,658 --> 00:35:18,951
Okay, I will.
760
00:35:19,035 --> 00:35:20,828
- Nice to meet you, Sam.
- Nice to meet you.
761
00:35:20,912 --> 00:35:21,912
- Bye.
- Merry Christmas.
762
00:35:21,996 --> 00:35:23,456
- Bye-bye.
- Merry Christmas.
763
00:35:27,711 --> 00:35:29,337
So, I have questions.
764
00:35:30,422 --> 00:35:31,881
Okay.
765
00:35:31,965 --> 00:35:36,052
One, do people just randomly
give you money all the time?
766
00:35:36,136 --> 00:35:40,389
Yes. I have this
entire town hypnotized.
767
00:35:40,473 --> 00:35:43,100
It's working out even
better than I had planned.
768
00:35:43,184 --> 00:35:44,894
I like that for you.
769
00:35:44,978 --> 00:35:48,147
Two, there's an
event that you hold?
770
00:35:48,231 --> 00:35:50,816
Yes, there is.
771
00:35:50,900 --> 00:35:52,360
Do you want to elaborate?
772
00:35:54,237 --> 00:35:55,529
Uh... okay.
773
00:35:55,613 --> 00:35:58,157
Many years ago, my
father and I decided
774
00:35:58,241 --> 00:36:00,493
to not chop down
a Christmas tree.
775
00:36:00,577 --> 00:36:02,995
Instead, we decorated
the one outside.
776
00:36:03,079 --> 00:36:10,169
People joined in and it grew to
become this Christmas Eve party.
777
00:36:10,253 --> 00:36:12,380
And the money you exchange?
778
00:36:12,464 --> 00:36:17,426
Yes, the tree fee is like a
donation towards, you know,
779
00:36:17,510 --> 00:36:18,803
what people would have paid
780
00:36:18,887 --> 00:36:21,847
to cut down a tree they
give to people in need.
781
00:36:21,931 --> 00:36:26,310
People like the Bensons donate
way more where those that can't
782
00:36:26,394 --> 00:36:31,440
just hand me an empty envelope
and no one needs to know.
783
00:36:31,524 --> 00:36:34,277
So the whole town comes
together, parties,
784
00:36:34,361 --> 00:36:37,238
and the trees live
to see another year.
785
00:36:37,322 --> 00:36:38,448
Exactly.
786
00:36:45,872 --> 00:36:48,082
Ah. Welcome to Sally's.
787
00:36:48,166 --> 00:36:50,209
Hey, thanks.
788
00:36:50,293 --> 00:36:52,628
Actually, is Sally here?
789
00:36:52,712 --> 00:36:55,799
You're looking at him.
Sally is short for Salvador.
790
00:36:56,424 --> 00:36:57,925
My apologies.
791
00:36:58,009 --> 00:37:00,344
It happens all the time.
Ceci there could've told you.
792
00:37:00,428 --> 00:37:02,555
Yup. But it never gets old.
793
00:37:03,556 --> 00:37:06,559
Sally, this is Sam Calloway.
794
00:37:06,643 --> 00:37:09,020
Oh, you're the
motorcycle fella...
795
00:37:10,188 --> 00:37:12,398
looking for the elephant.
796
00:37:12,482 --> 00:37:14,900
Oh, well, good luck with that.
797
00:37:14,984 --> 00:37:16,986
So, what can I do for you?
798
00:37:17,070 --> 00:37:18,654
Actually, a couple of things.
799
00:37:18,738 --> 00:37:20,406
I wanted to tell you
that I had my first
800
00:37:20,490 --> 00:37:22,290
Sally's Christmas burger
a couple of days ago,
801
00:37:22,325 --> 00:37:25,578
and if I'm being honest,
I'm a better man for it.
802
00:37:25,662 --> 00:37:28,247
That's what I like to hear.
803
00:37:28,331 --> 00:37:29,832
And the other thing is,
804
00:37:29,916 --> 00:37:32,460
I'm actually trying to figure
out who dropped it off for me.
805
00:37:32,544 --> 00:37:35,713
Would've been a to-go order,
maybe around one probably.
806
00:37:35,797 --> 00:37:37,632
You have any idea who
that might have been?
807
00:37:37,716 --> 00:37:39,800
Oh, I'm sorry. We get
real busy at lunch.
808
00:37:39,884 --> 00:37:40,760
- Super busy.
- Mmhmm,
809
00:37:40,844 --> 00:37:41,844
Yeah.
810
00:37:41,928 --> 00:37:44,221
But how about a repeat?
811
00:37:44,305 --> 00:37:46,098
Absolutely. Load me up.
812
00:37:46,182 --> 00:37:47,182
What do you want, Ceci?
813
00:37:47,225 --> 00:37:49,310
Oh, I already know
what she wants.
814
00:37:49,394 --> 00:37:51,812
Oh, and thanks for
saving me the trip, Ceci.
815
00:37:51,896 --> 00:37:52,688
Here.
816
00:37:52,772 --> 00:37:54,273
I, umm...
817
00:37:54,357 --> 00:37:57,568
I know you're canceling this
year but people still need help.
818
00:37:57,652 --> 00:37:59,070
So here.
819
00:37:59,154 --> 00:38:00,279
This one's from me
820
00:38:00,363 --> 00:38:02,949
and this one's from
good for nothing Angelo.
821
00:38:03,033 --> 00:38:05,618
Okay. Thank you.
822
00:38:05,702 --> 00:38:06,953
Christmas special coming up.
823
00:38:07,037 --> 00:38:08,038
Right on.
824
00:38:09,456 --> 00:38:11,123
Why is Angelo good for nothing?
825
00:38:11,207 --> 00:38:12,792
Ah.
826
00:38:12,876 --> 00:38:19,924
Well, Angelo had the nerve of
marrying Sally's baby sister.
827
00:38:20,008 --> 00:38:22,134
And that's it.
828
00:38:22,218 --> 00:38:23,761
Her brothers decided long ago
829
00:38:23,845 --> 00:38:27,306
that nobody would be
good enough to marry her.
830
00:38:27,390 --> 00:38:28,868
But he's a good guy,
and they love him.
831
00:38:28,892 --> 00:38:32,645
But he'll forever be known
as good for nothing Angelo.
832
00:38:32,729 --> 00:38:35,314
That's actually, that's
actually pretty awesome.
833
00:38:35,398 --> 00:38:38,526
Like naming a camera awesome.
834
00:38:38,610 --> 00:38:39,837
Come on, you're still
not gonna tell me
835
00:38:39,861 --> 00:38:41,421
why you named it
after a British ruler?
836
00:38:41,488 --> 00:38:42,989
Yeah... I mean...
837
00:38:43,073 --> 00:38:45,533
Okay, okay.
838
00:38:45,617 --> 00:38:48,745
Do you want to tell me about
the event and why it's canceled?
839
00:38:49,788 --> 00:38:53,917
Uh, listen... my turn
to ask a question.
840
00:38:55,710 --> 00:38:58,797
Are you in Harmony Bay
to develop property?
841
00:39:02,384 --> 00:39:03,968
I'll take that silence as a yes.
842
00:39:04,052 --> 00:39:10,558
Um... your accident was
on the way to Willow Glen.
843
00:39:10,642 --> 00:39:12,476
Is that the property?
844
00:39:12,560 --> 00:39:15,021
Ceci look, I really can't
discuss what my company
845
00:39:15,105 --> 00:39:16,940
may or may not be dealing in.
846
00:39:18,942 --> 00:39:19,942
Okay.
847
00:39:21,069 --> 00:39:22,445
I see.
848
00:39:23,697 --> 00:39:27,784
Sam, you can't have Willow Glen.
849
00:39:29,619 --> 00:39:32,747
Not Vivian's half, not
my half, not one tree.
850
00:39:32,831 --> 00:39:34,957
And I will fight you on that.
851
00:39:35,041 --> 00:39:38,586
I will. And you're
gonna lose, 'cause...
852
00:40:10,910 --> 00:40:12,179
You know, I heard
my guest was rescued
853
00:40:12,203 --> 00:40:14,705
by someone wearing
an elephant necklace.
854
00:40:14,789 --> 00:40:16,207
Oh?
855
00:40:16,291 --> 00:40:17,166
I'm actually really
impressed that no one in town
856
00:40:17,250 --> 00:40:18,167
has sold you out yet.
857
00:40:18,251 --> 00:40:19,877
If he even offered a $5 reward,
858
00:40:19,961 --> 00:40:23,214
this little subterfuge of yours
would be over in 15 seconds.
859
00:40:23,298 --> 00:40:25,007
I don't know what
you're talking about.
860
00:40:25,091 --> 00:40:26,193
If your nose grew any longer,
861
00:40:26,217 --> 00:40:27,843
you could rest
King Arthur on it.
862
00:40:27,927 --> 00:40:29,428
Smile.
863
00:40:29,512 --> 00:40:32,139
No, I don't like to smile.
My smile is lopsided.
864
00:40:32,223 --> 00:40:34,768
What are you talking about?
You have a beautiful smile.
865
00:40:35,810 --> 00:40:37,228
Except when there's
spinach in it.
866
00:40:37,312 --> 00:40:37,937
What?
867
00:40:38,021 --> 00:40:39,021
No!
868
00:40:39,939 --> 00:40:41,399
No, I'm kidding.
869
00:40:41,483 --> 00:40:43,777
This is my business, I'm
supposed to look professional.
870
00:40:44,903 --> 00:40:46,696
Oh, Max!
871
00:40:46,780 --> 00:40:47,655
Hi.
872
00:40:47,739 --> 00:40:48,489
Come here, Max.
873
00:40:48,573 --> 00:40:49,282
Hi.
874
00:40:49,366 --> 00:40:50,741
Let's be professional.
875
00:40:50,825 --> 00:40:53,119
Oh, now this is
a Christmas card.
876
00:40:53,995 --> 00:40:55,246
Got it.
877
00:40:55,872 --> 00:40:56,872
Come here.
878
00:40:59,000 --> 00:41:00,668
I will get these
to you right away.
879
00:41:00,752 --> 00:41:01,795
Okay, great.
880
00:41:05,173 --> 00:41:06,549
- Good morning.
- Good morning.
881
00:41:06,633 --> 00:41:07,985
There's coffee in
the living room.
882
00:41:08,009 --> 00:41:09,510
I'm good, thank you.
883
00:41:09,594 --> 00:41:11,405
I'm actually going downtown
to check on my bike
884
00:41:11,429 --> 00:41:14,265
at the, uh, motorcycle hospital.
885
00:41:15,225 --> 00:41:16,518
Oh, pro tip.
886
00:41:17,602 --> 00:41:20,647
You might wanna just
put on some shoes.
887
00:41:22,148 --> 00:41:24,358
Yeah, I left my boots
outside last night
888
00:41:24,442 --> 00:41:26,611
'cause they were dirty,
So I'm just gonna...
889
00:41:28,238 --> 00:41:29,697
I thought you said
that he was gone.
890
00:41:29,781 --> 00:41:30,800
Whatever gave you that idea?
891
00:41:30,824 --> 00:41:31,824
Wishful thinking.
892
00:41:31,908 --> 00:41:32,908
Um...
893
00:41:34,452 --> 00:41:37,247
Does anyone know where
the other one might be?
894
00:41:41,334 --> 00:41:42,669
Only on Friday nights.
895
00:41:44,879 --> 00:41:46,839
Oh, if that came in my
size I'd rock it every day.
896
00:41:46,923 --> 00:41:48,258
Mm-hmm.
897
00:41:50,969 --> 00:41:52,846
We have a winner. Thank you.
898
00:41:54,180 --> 00:41:55,932
Hello in there.
899
00:41:56,016 --> 00:41:58,268
Hi, Mrs. Rogers.
900
00:41:59,769 --> 00:42:01,062
Hey.
901
00:42:01,146 --> 00:42:02,271
You know...
902
00:42:02,355 --> 00:42:06,317
Sam Calloway. I read
about your accident,
903
00:42:06,401 --> 00:42:09,612
and I just wanted you
to have some cookies.
904
00:42:09,696 --> 00:42:11,072
Oh, wow.
905
00:42:11,156 --> 00:42:13,282
Um... thank you.
906
00:42:13,366 --> 00:42:15,869
I hope you find
your guardian angel.
907
00:42:17,245 --> 00:42:19,997
And Ceci, I know you're
still taking donations,
908
00:42:20,081 --> 00:42:21,958
so count me in.
909
00:42:22,917 --> 00:42:24,294
Thank you.
910
00:42:25,211 --> 00:42:27,213
Sam, it's just an idea,
911
00:42:27,297 --> 00:42:31,133
but have you thought
about sweetening the pot?
912
00:42:31,217 --> 00:42:32,927
Somebody out there
knows something.
913
00:42:33,011 --> 00:42:36,806
Maybe you just haven't
offered them enough incentive
914
00:42:36,890 --> 00:42:38,641
for them to want
to step forward.
915
00:42:38,725 --> 00:42:39,726
Hmm.
916
00:42:40,518 --> 00:42:41,352
Hmm.
917
00:42:41,436 --> 00:42:42,729
Something to think about.
918
00:42:47,859 --> 00:42:48,943
Cookie?
919
00:42:49,861 --> 00:42:51,279
No, thank you.
920
00:42:52,447 --> 00:42:53,674
I have a hunch that
Mrs. Rogers knows
921
00:42:53,698 --> 00:42:55,909
a thing or two about
Christmas cookies.
922
00:42:57,452 --> 00:43:02,290
How about if this cookie
came bundled with an apology?
923
00:43:02,374 --> 00:43:03,457
I'll level with you.
924
00:43:03,541 --> 00:43:05,585
I'm not trying to
buy Willow Glen.
925
00:43:05,669 --> 00:43:06,711
Does that help?
926
00:43:08,004 --> 00:43:09,630
Okay.
927
00:43:09,714 --> 00:43:11,734
The truth is I'm looking into a
project closer to the highway,
928
00:43:11,758 --> 00:43:15,011
but I have to keep it kind
of hush-hush because it's,
929
00:43:15,095 --> 00:43:16,554
it's not exactly sanctioned.
930
00:43:16,638 --> 00:43:21,100
Sanctioned. Sounds
very clandestine.
931
00:43:21,184 --> 00:43:23,853
It's just not a normal project
that my company would make.
932
00:43:23,937 --> 00:43:27,023
Certainly not one that my
father would approve of.
933
00:43:27,107 --> 00:43:28,482
But I promise you,
I promise you,
934
00:43:28,566 --> 00:43:31,027
I am not trying to get
my hands on Willow Glen.
935
00:43:39,160 --> 00:43:40,537
Nice.
936
00:43:45,083 --> 00:43:48,044
You were right...
about the cookies.
937
00:43:48,128 --> 00:43:49,629
I knew it.
938
00:44:04,102 --> 00:44:08,230
So does this cute little fella
say anything or make noise
939
00:44:08,314 --> 00:44:10,399
or warn you when he's
about to steal your soul?
940
00:44:10,483 --> 00:44:11,776
Please don't ask that question.
941
00:44:11,860 --> 00:44:13,277
You bet.
942
00:44:16,072 --> 00:44:18,324
Oh... my.
943
00:44:19,701 --> 00:44:21,243
He drums happy little drums.
944
00:44:21,327 --> 00:44:23,579
No, no, he's charming.
945
00:44:23,663 --> 00:44:26,666
Yeah, in a dirty
heirloom kind of way.
946
00:44:26,750 --> 00:44:27,792
Exactly.
947
00:44:27,876 --> 00:44:28,960
Oh.
948
00:44:29,044 --> 00:44:29,877
Here, you can grab a...
949
00:44:29,961 --> 00:44:30,878
Okay.
950
00:44:30,962 --> 00:44:31,962
Uh...
951
00:44:32,005 --> 00:44:33,381
- So...
- So...
952
00:44:33,465 --> 00:44:35,716
Uh... I am still getting
emails about your story.
953
00:44:35,800 --> 00:44:37,635
Unfortunately, it's
mostly just because
954
00:44:37,719 --> 00:44:40,429
people are enjoying the mystery.
955
00:44:40,513 --> 00:44:42,074
Oh, well I actually
just got a text saying
956
00:44:42,098 --> 00:44:44,160
that my bike's not going to be
ready for another day or two,
957
00:44:44,184 --> 00:44:45,935
so that's good.
We'll have more time.
958
00:44:46,019 --> 00:44:47,228
Hi Vivian.
959
00:44:47,312 --> 00:44:48,622
Don't even bother inviting
me, I cannot stay.
960
00:44:48,646 --> 00:44:50,690
Would you like a
Christmas cookie, Vivian?
961
00:44:50,774 --> 00:44:53,734
Of course not. I
don't eat cookies.
962
00:44:53,818 --> 00:44:57,488
Ceci, I found some family
photos buried in the attic.
963
00:44:57,572 --> 00:44:59,532
I kept a few of your
father for myself,
964
00:44:59,616 --> 00:45:02,618
but I thought you
might want these.
965
00:45:02,702 --> 00:45:03,786
Yes?
966
00:45:03,870 --> 00:45:05,955
Uh... thank you.
967
00:45:06,039 --> 00:45:07,707
Yeah.
968
00:45:07,791 --> 00:45:08,791
Who are you?
969
00:45:08,875 --> 00:45:09,792
Uh...
970
00:45:09,876 --> 00:45:11,002
Doesn't matter.
971
00:45:11,086 --> 00:45:13,046
Things to do. Gotta go.
972
00:45:16,508 --> 00:45:17,967
Okay. Who was that?
973
00:45:18,051 --> 00:45:19,510
Yeah, it's...
974
00:45:19,594 --> 00:45:21,721
She certainly inhales all
the air in the room, right?
975
00:45:21,805 --> 00:45:24,516
She's my stepmother. Vivian.
976
00:45:26,685 --> 00:45:28,144
Like the other half
of Willow Glen.
977
00:45:28,228 --> 00:45:29,604
Mm-hmm.
978
00:45:29,688 --> 00:45:30,980
The one I'm in cahoots with.
979
00:45:31,064 --> 00:45:32,607
That one.
980
00:45:32,691 --> 00:45:34,418
I like that you just use the
word cahoots in conversation.
981
00:45:34,442 --> 00:45:35,818
It's a good word.
982
00:45:35,902 --> 00:45:37,987
Just because she's not
selling Willow Glen to you
983
00:45:38,071 --> 00:45:42,033
doesn't mean she's not
selling it to somebody else.
984
00:45:42,117 --> 00:45:45,453
Why is she cleaning
out the attic?
985
00:45:54,462 --> 00:45:55,880
Please.
986
00:46:02,303 --> 00:46:03,596
And... okay.
987
00:46:03,680 --> 00:46:04,847
Awesome.
988
00:46:04,931 --> 00:46:06,766
Okay, you ready? There we go.
989
00:46:06,850 --> 00:46:08,684
Big smiles.
990
00:46:08,768 --> 00:46:11,479
You look so great by
the Christmas tree.
991
00:46:11,563 --> 00:46:13,356
Nice.
992
00:46:13,440 --> 00:46:14,690
Hey.
993
00:46:14,774 --> 00:46:15,983
Hi.
994
00:46:16,067 --> 00:46:17,944
I was just stopping
by. I could come back.
995
00:46:18,028 --> 00:46:19,070
Um...
996
00:46:19,154 --> 00:46:21,030
Unless... do you
want an assistant?
997
00:46:21,114 --> 00:46:24,200
Well, that depends.
Are you free?
998
00:46:24,284 --> 00:46:27,161
And by that I mean
both time and money.
999
00:46:27,245 --> 00:46:29,163
Put me in, Coach.
1000
00:46:33,543 --> 00:46:35,294
♪ Christmas time ♪
1001
00:46:35,378 --> 00:46:38,506
♪ Pour me a hot mulled wine ♪
1002
00:46:38,590 --> 00:46:42,593
♪ Everyone's dressing up
to paint the town tonight ♪
1003
00:46:44,846 --> 00:46:47,098
♪ Oh, the winter scene ♪
1004
00:46:47,182 --> 00:46:50,268
♪ Everyone looks pristine ♪
1005
00:46:50,352 --> 00:46:52,478
♪ There's gonna be
fun and laughter ♪
1006
00:46:52,562 --> 00:46:55,064
♪ In the streets tonight ♪
1007
00:46:57,567 --> 00:47:00,111
♪ And all of your
friends are wrapping ♪
1008
00:47:00,195 --> 00:47:03,447
♪ All the ladies disco jivin' ♪
1009
00:47:03,531 --> 00:47:09,287
♪ Isn't the girl you love
under the mistletoe? ♪
1010
00:47:09,371 --> 00:47:14,375
♪ Everyone's feeling right at
this special time of year ♪
1011
00:47:14,459 --> 00:47:16,335
♪ Christmas time ♪
1012
00:47:16,419 --> 00:47:20,172
♪ Everyone's feeling fine ♪
1013
00:47:20,256 --> 00:47:24,218
♪ The party's jumping
round the clock tonight ♪
1014
00:47:26,012 --> 00:47:28,014
Bye. Merry Christmas.
1015
00:47:28,098 --> 00:47:29,700
Man, that moment she looked
up into her mother's eyes,
1016
00:47:29,724 --> 00:47:31,434
my heart grew three sizes.
1017
00:47:31,518 --> 00:47:32,936
I hope you got the shot.
1018
00:47:34,229 --> 00:47:37,231
I did.
1019
00:47:37,315 --> 00:47:39,817
That's why I take
a million of them.
1020
00:47:39,901 --> 00:47:42,528
Sometimes I get lucky.
1021
00:47:42,612 --> 00:47:43,613
Oh, no, no.
1022
00:47:43,697 --> 00:47:45,656
That has nothing
to do with luck.
1023
00:47:45,740 --> 00:47:47,409
You've got some real skill.
1024
00:47:49,744 --> 00:47:50,911
Thank you.
1025
00:47:50,995 --> 00:47:52,121
I was wondering if maybe
1026
00:47:52,205 --> 00:47:54,373
you wanted to get
some dinner tonight.
1027
00:47:54,457 --> 00:47:56,042
Maybe a Sally's burger.
1028
00:47:56,126 --> 00:47:58,085
We do have other
restaurants in Harmony Bay
1029
00:47:58,169 --> 00:48:00,296
than Sally's Burgers, right?
1030
00:48:00,380 --> 00:48:01,380
No!
1031
00:48:01,423 --> 00:48:02,423
Yeah.
1032
00:48:03,550 --> 00:48:05,927
I can't, I have plans.
1033
00:48:06,720 --> 00:48:08,930
Oh yeah, that's...
that's fine.
1034
00:48:09,014 --> 00:48:11,141
Um... next time.
1035
00:48:12,434 --> 00:48:16,729
You know, you could come
with me if you wanted to.
1036
00:48:16,813 --> 00:48:18,105
Where?
1037
00:48:18,189 --> 00:48:20,066
It's this thing at
the school tonight.
1038
00:48:20,150 --> 00:48:23,736
It's, uh, writing letters
to Santa with the kids.
1039
00:48:23,820 --> 00:48:26,989
We could always use an
extra pair of hands.
1040
00:48:27,073 --> 00:48:28,491
That sounds like fun.
1041
00:48:28,575 --> 00:48:33,913
It's also, um... a
Christmas PJ's event,
1042
00:48:33,997 --> 00:48:37,500
so... it's jolly.
1043
00:48:37,584 --> 00:48:38,585
I'll be there.
1044
00:48:41,796 --> 00:48:43,214
Okay.
1045
00:48:55,685 --> 00:48:56,894
Oh, that's perfect.
1046
00:48:56,978 --> 00:48:58,980
Now you can go put it
in Santa's mailbox.
1047
00:48:59,064 --> 00:49:01,066
Okay. Good job.
1048
00:49:02,567 --> 00:49:04,235
Refreshments?
1049
00:49:04,319 --> 00:49:05,319
Ah, thank you.
1050
00:49:05,362 --> 00:49:06,738
- Cheers.
- Cheers.
1051
00:49:08,698 --> 00:49:09,907
- Oh!
- Oh!
1052
00:49:09,991 --> 00:49:11,093
How much sugar do
they put in this?
1053
00:49:11,117 --> 00:49:12,452
I would guess a lot.
1054
00:49:15,330 --> 00:49:16,498
Okay.
1055
00:49:17,832 --> 00:49:19,209
Wow.
1056
00:49:30,345 --> 00:49:31,822
Clearly, I misunderstood
the assignment.
1057
00:49:31,846 --> 00:49:34,932
No, you're good.
1058
00:49:36,685 --> 00:49:40,104
You know, not every man can
pull off an outfit like that,
1059
00:49:40,188 --> 00:49:43,650
but you... you... you can.
1060
00:49:45,318 --> 00:49:47,718
You're just saying that 'cause
you saw me in a hospital gown.
1061
00:49:50,824 --> 00:49:51,824
It's soft.
1062
00:49:51,908 --> 00:49:53,284
Right?
1063
00:49:56,037 --> 00:49:57,455
Come on, I'll put you to work.
1064
00:49:57,539 --> 00:49:59,124
Okay.
1065
00:50:07,966 --> 00:50:09,110
You know, there was
a time in college
1066
00:50:09,134 --> 00:50:11,469
where I considered
becoming a teacher.
1067
00:50:11,553 --> 00:50:12,637
What happened?
1068
00:50:12,721 --> 00:50:14,805
Kids are just so
terrifying and clever,
1069
00:50:14,889 --> 00:50:16,569
I thought it'd be
easier to join the army.
1070
00:50:20,061 --> 00:50:22,855
Remember me? You
saved my Rudolph.
1071
00:50:22,939 --> 00:50:26,984
I do remember you. Hi.
1072
00:50:27,068 --> 00:50:29,654
Where's your Christmas elephant?
1073
00:50:29,738 --> 00:50:32,490
You said you never take it off.
1074
00:50:34,325 --> 00:50:37,828
I did say that. I took it off.
1075
00:50:37,912 --> 00:50:39,497
Well, there's this whole...
1076
00:50:39,581 --> 00:50:45,754
anyway, it was in my
pocket, and... um...
1077
00:50:47,839 --> 00:50:49,215
Is that better?
1078
00:50:49,299 --> 00:50:50,216
Mm-hmm.
1079
00:50:50,300 --> 00:50:51,384
Okay.
1080
00:50:51,468 --> 00:50:52,594
- Bye.
- Bye.
1081
00:51:03,480 --> 00:51:04,605
You knew?
1082
00:51:04,689 --> 00:51:06,357
Not for sure.
1083
00:51:06,441 --> 00:51:07,692
You did!
1084
00:51:10,195 --> 00:51:12,196
Why didn't you say anything?
1085
00:51:12,280 --> 00:51:13,924
'Cause you said you never
took the necklace off
1086
00:51:13,948 --> 00:51:15,241
and you weren't wearing it.
1087
00:51:15,325 --> 00:51:17,285
And hey, you never
said anything either.
1088
00:51:17,369 --> 00:51:20,246
You had me put that whole
thing in the newspaper.
1089
00:51:20,330 --> 00:51:21,539
I did.
1090
00:51:21,623 --> 00:51:23,267
So I started thinking,
okay, maybe I was wrong.
1091
00:51:23,291 --> 00:51:25,084
Or maybe there was
some reason why
1092
00:51:25,168 --> 00:51:26,687
you didn't want anyone
to know. Like...
1093
00:51:26,711 --> 00:51:28,296
Ah.
1094
00:51:28,380 --> 00:51:29,940
Like, I don't know. You
called in sick to work.
1095
00:51:29,964 --> 00:51:31,284
Well, I would have
to fire myself
1096
00:51:31,341 --> 00:51:33,050
because I'm self-employed.
1097
00:51:33,134 --> 00:51:35,469
You have a crazy boyfriend?
1098
00:51:35,553 --> 00:51:37,263
Yes. No!
1099
00:51:37,347 --> 00:51:40,725
Okay. Or hear me out.
1100
00:51:40,809 --> 00:51:42,828
You're an undercover spy
working a top-secret mission
1101
00:51:42,852 --> 00:51:45,688
to recover stolen reactor
plans from foreign operators.
1102
00:51:45,772 --> 00:51:46,939
Yeah, that's the likely one.
1103
00:51:47,023 --> 00:51:49,567
Right? And that's
the whole reason.
1104
00:51:49,651 --> 00:51:52,069
But all this time, you were
just thinking I was trying
1105
00:51:52,153 --> 00:51:53,904
to get my hands on Willow Glen.
1106
00:51:53,988 --> 00:51:56,741
Yeah. For your
top-secret land project.
1107
00:51:58,868 --> 00:52:00,911
Do you wanna hear about it?
1108
00:52:00,995 --> 00:52:02,288
I would love to.
1109
00:52:02,372 --> 00:52:03,831
Okay.
1110
00:52:03,915 --> 00:52:08,294
Envision an entire neighborhood
full of small groups of homes,
1111
00:52:08,378 --> 00:52:10,087
like cul-de-sacs in a community.
1112
00:52:10,171 --> 00:52:12,506
Like the literal
definition of a cul-de-sac.
1113
00:52:14,134 --> 00:52:16,594
Yes. Except these are groups
of people that want to live
1114
00:52:16,678 --> 00:52:19,931
next to each other, like
families or friends,
1115
00:52:20,015 --> 00:52:21,849
but still be part of
a larger community.
1116
00:52:21,933 --> 00:52:24,185
And I don't want them to
be cookie-cutter homes.
1117
00:52:24,269 --> 00:52:27,188
I want large homes, small
homes, accessible...
1118
00:52:27,272 --> 00:52:28,940
whatever each family needs.
1119
00:52:29,024 --> 00:52:30,358
It's a great idea.
1120
00:52:30,442 --> 00:52:33,277
I got the idea from a
guy I used to serve with.
1121
00:52:33,361 --> 00:52:35,905
Him and his parents and his
grandparents and the siblings,
1122
00:52:35,989 --> 00:52:38,866
they all lived together on
this one large piece of land,
1123
00:52:38,950 --> 00:52:40,576
but in their own homes.
1124
00:52:40,660 --> 00:52:43,329
And then the dad would send
a text like, "Got Dunks",
1125
00:52:43,413 --> 00:52:45,665
and then bam, bam, bam,
every single door flies open
1126
00:52:45,749 --> 00:52:48,000
and they all run across
the street to grab a donut.
1127
00:52:48,084 --> 00:52:49,293
Yeah.
1128
00:52:49,377 --> 00:52:51,629
It's just... yeah.
1129
00:52:51,713 --> 00:52:55,633
It's a great idea.
Why the secrecy?
1130
00:52:55,717 --> 00:52:58,803
Well, because my father
only does luxury.
1131
00:52:58,887 --> 00:53:01,973
So he wants me behind the
desk selling skyscrapers
1132
00:53:02,057 --> 00:53:06,352
and luxury penthouses
with doormen.
1133
00:53:06,436 --> 00:53:07,770
That kind of stuff.
1134
00:53:07,854 --> 00:53:10,606
He's not really a run
out for Dunks kinda guy.
1135
00:53:10,690 --> 00:53:11,941
- No.
- No.
1136
00:53:12,025 --> 00:53:13,985
But is life really worth
living if you're not?
1137
00:53:14,069 --> 00:53:15,152
- No.
- No.
1138
00:53:18,740 --> 00:53:20,492
I think it's brilliant.
1139
00:53:22,243 --> 00:53:25,997
If I had family,
I... I would...
1140
00:53:26,081 --> 00:53:27,499
love that.
1141
00:53:30,669 --> 00:53:34,839
I guess Harmony
Bay is my family,
1142
00:53:34,923 --> 00:53:41,012
which is why I want to
develop Willow Glen my way
1143
00:53:41,096 --> 00:53:43,306
for their use.
1144
00:53:48,603 --> 00:53:49,729
Oh, wow.
1145
00:53:49,813 --> 00:53:51,272
Wow.
1146
00:53:54,567 --> 00:53:58,530
The first snowfall
of the year. Wow.
1147
00:54:00,281 --> 00:54:01,658
It's beautiful.
1148
00:54:05,161 --> 00:54:08,706
I would... I would love
to see Willow Glen.
1149
00:54:08,790 --> 00:54:09,790
Yeah?
1150
00:54:10,500 --> 00:54:11,501
Yeah.
1151
00:54:13,336 --> 00:54:14,754
I'll pick you up in the morning.
1152
00:54:16,464 --> 00:54:18,841
Uh... Sally burgers
for breakfast?
1153
00:54:18,925 --> 00:54:21,052
Sally pancakes.
1154
00:54:21,136 --> 00:54:22,136
Sally cakes.
1155
00:54:22,220 --> 00:54:23,471
Yeah.
1156
00:54:23,555 --> 00:54:24,615
Sally cakes.
They're big, right?
1157
00:54:24,639 --> 00:54:25,640
Huge.
1158
00:54:25,724 --> 00:54:26,724
What? I knew it.
1159
00:54:28,059 --> 00:54:29,978
I want whipped cream,
maple syrup, fruit...
1160
00:54:35,191 --> 00:54:36,401
Enjoy.
1161
00:54:42,198 --> 00:54:43,658
Hey. Okay.
1162
00:54:43,742 --> 00:54:45,076
- Is this it?
- Of course it is.
1163
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
Morning.
1164
00:54:47,245 --> 00:54:48,245
Hi.
1165
00:54:50,623 --> 00:54:51,499
What's going on?
1166
00:54:51,583 --> 00:54:52,583
Nothing.
1167
00:54:52,625 --> 00:54:54,377
You ready to go for a hike?
1168
00:54:54,461 --> 00:54:55,294
Absolutely.
1169
00:54:55,378 --> 00:54:56,463
- Let's do that.
- Okay.
1170
00:54:58,798 --> 00:55:00,258
Oh, that's the doorway.
1171
00:55:02,969 --> 00:55:04,845
My grandfather
bought Willow Glen
1172
00:55:04,929 --> 00:55:08,724
back when Harmony
Bay was much smaller.
1173
00:55:08,808 --> 00:55:10,851
My father spent his
childhood up here, as did I,
1174
00:55:10,935 --> 00:55:13,229
I mean, when we
weren't deployed.
1175
00:55:13,313 --> 00:55:18,526
Sort of became my constant
which makes it home.
1176
00:55:20,945 --> 00:55:24,407
But as Harmony Bay
grew, my father retired.
1177
00:55:24,491 --> 00:55:26,826
We started to look for
ways to open up Willow Glen
1178
00:55:26,910 --> 00:55:29,161
to the community.
1179
00:55:29,245 --> 00:55:33,874
We've been doing Good
Night since I was a kid.
1180
00:55:33,958 --> 00:55:39,339
Sort of felt like...
a natural extension.
1181
00:55:44,511 --> 00:55:45,845
Got it.
1182
00:55:48,723 --> 00:55:51,309
So how did you decide
on the name Good Night?
1183
00:55:51,393 --> 00:55:54,437
That's short for To
All A Good Night.
1184
00:55:54,521 --> 00:55:55,271
From the poem.
1185
00:55:55,355 --> 00:55:56,814
Mm-hmm.
1186
00:55:56,898 --> 00:55:59,191
"Happy Christmas to all,
and to all a good night."
1187
00:55:59,275 --> 00:56:00,610
Exactly.
1188
00:56:02,278 --> 00:56:04,655
But last year my dad
decided he wanted to go
1189
00:56:04,739 --> 00:56:06,991
on a cruise around the world.
1190
00:56:07,075 --> 00:56:12,121
He met Vivian, the ship's
captain married them
1191
00:56:12,205 --> 00:56:15,541
and when he got back home
he wasn't feeling well.
1192
00:56:15,625 --> 00:56:17,544
He was gone within the month.
1193
00:56:18,878 --> 00:56:20,963
I'm so sorry.
1194
00:56:21,047 --> 00:56:22,965
And then he left half of
Willow Glen to Vivian.
1195
00:56:23,049 --> 00:56:24,360
Right. Which doesn't
make any sense
1196
00:56:24,384 --> 00:56:26,135
because he knows
how much I love it.
1197
00:56:26,219 --> 00:56:29,305
I don't even think
she's even been up here.
1198
00:56:29,389 --> 00:56:31,891
Hey, I just want to say,
normally hiking would be
1199
00:56:31,975 --> 00:56:33,851
no problem for me, but...
1200
00:56:33,935 --> 00:56:36,228
if you recall, I was
in a small mishap.
1201
00:56:36,312 --> 00:56:37,688
Right. Right.
1202
00:56:39,232 --> 00:56:40,275
Thank you.
1203
00:56:42,861 --> 00:56:44,946
- Oh, wow.
- Mmm.
1204
00:56:45,030 --> 00:56:46,572
Okay, this is breathtaking.
1205
00:56:46,656 --> 00:56:48,033
Right?
1206
00:56:49,284 --> 00:56:51,369
You want to hear my master plan?
1207
00:56:51,453 --> 00:56:52,662
You've got a master plan?
1208
00:56:52,746 --> 00:56:53,996
Of course I have a master plan.
1209
00:56:54,080 --> 00:56:55,498
Good. Let's hear it.
1210
00:56:57,334 --> 00:56:59,794
Harmony Bay doesn't
have anything like this.
1211
00:56:59,878 --> 00:57:03,297
I want to put in a
campsite over there
1212
00:57:03,381 --> 00:57:06,050
with a common area
for a bonfire.
1213
00:57:06,134 --> 00:57:08,886
And over there, there's
a small waterfall.
1214
00:57:08,970 --> 00:57:10,930
I want to build an
amphitheater into the rocks.
1215
00:57:11,014 --> 00:57:12,640
Just a small one.
1216
00:57:12,724 --> 00:57:14,433
But can you imagine
the acoustics?
1217
00:57:14,517 --> 00:57:18,437
Shakespeare at Willow
Glen or concerts or...
1218
00:57:18,521 --> 00:57:21,732
anyway, it wouldn't
take that much, but...
1219
00:57:21,816 --> 00:57:23,610
it would be a real
gift to the town.
1220
00:57:28,073 --> 00:57:29,699
What? You're staring at me.
1221
00:57:29,783 --> 00:57:32,118
You think I'm
crazy? I'm crazy.
1222
00:57:32,202 --> 00:57:35,330
No. You're passionate.
1223
00:57:36,998 --> 00:57:40,459
Now, what about
right here though?
1224
00:57:40,543 --> 00:57:42,628
I feel like this is,
this is Ceci's spot.
1225
00:57:42,712 --> 00:57:44,505
Oh, yeah. This is Ceci's spot.
1226
00:57:44,589 --> 00:57:45,965
Yeah.
1227
00:57:46,800 --> 00:57:49,510
I wanna build a
small house here.
1228
00:57:49,594 --> 00:57:51,012
Can you imagine?
1229
00:57:51,096 --> 00:57:52,722
Waking up to this
view every morning?
1230
00:57:52,806 --> 00:57:54,307
Perfection.
1231
00:57:56,309 --> 00:57:58,060
I mean, I would
have to do it right.
1232
00:57:58,144 --> 00:58:00,104
Go through a building
committee in the town.
1233
00:58:00,188 --> 00:58:01,731
Insurance, permits...
1234
00:58:01,815 --> 00:58:03,334
all the things I
don't know how to do.
1235
00:58:03,358 --> 00:58:06,402
And ever since my dad
passed, I've just,
1236
00:58:06,486 --> 00:58:10,740
uh... I've been
underwater. You know?
1237
00:58:10,824 --> 00:58:14,160
Yeah. I do know.
1238
00:58:14,244 --> 00:58:17,204
Uh, let me show you
up through here.
1239
00:58:17,288 --> 00:58:18,288
Yeah.
1240
00:58:19,290 --> 00:58:20,500
Wait up.
1241
00:58:49,738 --> 00:58:53,574
Normally, all of the trees over
there would have tags on them
1242
00:58:53,658 --> 00:58:55,910
so people would know
which ones were theirs.
1243
00:58:55,994 --> 00:58:58,829
There would be food
trucks, hot cocoa.
1244
00:58:58,913 --> 00:59:00,415
The whole town comes out.
1245
00:59:02,042 --> 00:59:04,293
It's so beautiful up here.
1246
00:59:04,377 --> 00:59:05,753
Yeah.
1247
00:59:05,837 --> 00:59:08,298
Did you cancel Good Night
because your father passed?
1248
00:59:09,257 --> 00:59:12,134
Uh...
1249
00:59:12,218 --> 00:59:16,514
Yeah. And I mean,
no, it's just...
1250
00:59:16,598 --> 00:59:19,892
it's a lot of work.
1251
00:59:19,976 --> 00:59:21,329
Seems like you've got
a town full of people
1252
00:59:21,353 --> 00:59:22,979
that are willing to help.
1253
00:59:23,063 --> 00:59:29,568
It's just... he was
Christmas to me, and, um...
1254
00:59:29,652 --> 00:59:32,322
I don't know how to
do it without him.
1255
00:59:33,156 --> 00:59:35,325
Come here. Come here.
1256
00:59:37,911 --> 00:59:39,579
I am so sorry.
1257
00:59:45,085 --> 00:59:46,461
- Sorry.
- No.
1258
00:59:48,254 --> 00:59:50,590
I do know a thing or two
about losing loved ones
1259
00:59:50,674 --> 00:59:51,549
during the holidays.
1260
00:59:51,633 --> 00:59:52,717
Yeah.
1261
00:59:52,801 --> 00:59:54,594
I get it. I lost my
three best friends.
1262
00:59:58,056 --> 01:00:00,516
Scott, Alex and Mitchell.
1263
01:00:00,600 --> 01:00:02,643
I'm so sorry.
1264
01:00:02,727 --> 01:00:05,354
And, you know, the
one thing I learned...
1265
01:00:05,438 --> 01:00:08,441
the tough thing is
going to be the firsts.
1266
01:00:08,525 --> 01:00:12,737
Your first Christmas after.
First birthday after.
1267
01:00:12,821 --> 01:00:17,158
The first full day that you
go without thinking of them.
1268
01:00:17,242 --> 01:00:19,201
The hardest part
for me, though was,
1269
01:00:19,285 --> 01:00:22,205
trying to deal with those
firsts all on my own.
1270
01:00:24,541 --> 01:00:26,501
And that is how I
hit rock bottom.
1271
01:00:27,961 --> 01:00:29,713
Oh, I know what to do.
1272
01:00:33,174 --> 01:00:35,509
Harmony Bay is full of people
that loved your father.
1273
01:00:35,593 --> 01:00:38,804
Maybe... maybe you
should be with them.
1274
01:00:38,888 --> 01:00:42,391
Are you... suggesting
that I plan
1275
01:00:42,475 --> 01:00:44,769
an entire event two days
before Christmas Eve?
1276
01:00:44,853 --> 01:00:47,188
Is that what this is?
1277
01:00:47,272 --> 01:00:48,856
All I'm saying is
maybe consider it.
1278
01:00:48,940 --> 01:00:50,066
Oh, sneaky.
1279
01:00:50,150 --> 01:00:51,567
And I will be there to help you,
1280
01:00:51,651 --> 01:00:53,129
but there's something
that I want to tell you...
1281
01:00:53,153 --> 01:00:54,570
- Oh!
- About your father.
1282
01:00:54,654 --> 01:00:55,571
Good, here you are.
1283
01:00:55,655 --> 01:00:56,906
Vivian.
1284
01:00:56,990 --> 01:00:58,074
What are you doing here?
1285
01:00:58,158 --> 01:01:00,117
Well, I'm looking
for you. Obviously.
1286
01:01:00,201 --> 01:01:02,328
Why? What happened?
What's so important?
1287
01:01:02,412 --> 01:01:03,663
I'm cross that you decided
1288
01:01:03,747 --> 01:01:05,498
to cancel the Christmas
Eve event this year.
1289
01:01:05,582 --> 01:01:07,875
Vivian, I canceled it
a couple weeks ago.
1290
01:01:07,959 --> 01:01:09,752
But you didn't
discuss it with me.
1291
01:01:09,836 --> 01:01:12,046
And we are equal partners.
1292
01:01:12,130 --> 01:01:15,049
And I respectfully request
that you reconsider.
1293
01:01:15,133 --> 01:01:16,842
Why?
1294
01:01:16,926 --> 01:01:20,555
Because your father loved
it, and we loved him.
1295
01:01:21,556 --> 01:01:24,267
And I've been
collecting tree fees.
1296
01:01:24,351 --> 01:01:26,644
I've got some from the
people in the hair salon
1297
01:01:26,728 --> 01:01:28,771
and the dental office
and my bridge club.
1298
01:01:28,855 --> 01:01:31,107
And they all need trees.
1299
01:01:31,191 --> 01:01:33,818
And I'm going to
need a tree too.
1300
01:01:33,902 --> 01:01:36,487
Sorry, I... I don't understand.
1301
01:01:36,571 --> 01:01:41,450
It's our family
tradition, correct?
1302
01:01:41,534 --> 01:01:42,326
It is.
1303
01:01:42,410 --> 01:01:44,704
Well, then I need a tree.
1304
01:01:44,788 --> 01:01:46,998
And that's why I've been
sorting out the attic.
1305
01:01:47,082 --> 01:01:49,292
I've been looking
for decorations.
1306
01:01:49,376 --> 01:01:53,296
Oh, well... that makes sense.
1307
01:01:53,380 --> 01:01:56,674
Vivian, um...
welcome to the party.
1308
01:01:56,758 --> 01:01:58,259
And who are you again?
1309
01:01:58,343 --> 01:02:00,011
Sam Calloway, ma'am.
1310
01:02:00,095 --> 01:02:01,470
Army.
1311
01:02:01,554 --> 01:02:02,680
Yes, ma'am.
1312
01:02:02,764 --> 01:02:03,806
He'll do.
1313
01:02:03,890 --> 01:02:05,141
Oh... oh, good.
1314
01:02:06,393 --> 01:02:07,913
Now, let's take a
look at those trees.
1315
01:02:09,854 --> 01:02:11,272
Vivian...
1316
01:02:14,067 --> 01:02:16,569
I thought you were
selling Willow Glen.
1317
01:02:16,653 --> 01:02:19,363
Well, I was going to
wait to tell you this.
1318
01:02:19,447 --> 01:02:23,117
I am planning on selling it
right after the holidays.
1319
01:02:23,201 --> 01:02:24,703
- You are.
- Mm-hmm.
1320
01:02:26,996 --> 01:02:29,290
To you... for a dollar.
1321
01:02:32,919 --> 01:02:34,837
Vivian, I... I...
1322
01:02:34,921 --> 01:02:36,631
Merry Christmas.
1323
01:02:36,715 --> 01:02:38,633
I don't know what
to say. Thank you.
1324
01:02:38,717 --> 01:02:43,846
Okay. Yes or no, Ceci?
Are we hosting this event?
1325
01:02:43,930 --> 01:02:45,514
Uh... yes.
1326
01:02:47,267 --> 01:02:48,392
Okay, good.
1327
01:02:48,476 --> 01:02:49,852
Let's take a look at these trees
1328
01:02:49,936 --> 01:02:52,396
and then we can divide
up the remaining tasks.
1329
01:02:52,480 --> 01:02:53,481
Yeah?
1330
01:02:53,565 --> 01:02:54,774
Okay.
1331
01:02:56,985 --> 01:02:59,528
Uh... between you and me,
I kinda like her style.
1332
01:02:59,612 --> 01:03:00,738
Yeah.
1333
01:03:02,157 --> 01:03:05,452
I guess we're
hosting Good Night.
1334
01:03:06,995 --> 01:03:08,287
I guess we are.
1335
01:03:08,371 --> 01:03:09,914
I guess we are.
1336
01:03:37,984 --> 01:03:40,987
Woo-hoo-hoo-hoo!
Prep is started.
1337
01:03:41,071 --> 01:03:43,447
Supplier has my order.
We will be there.
1338
01:03:43,531 --> 01:03:44,865
Okay.
1339
01:03:44,949 --> 01:03:45,783
And I can get with a
couple of other restaurants
1340
01:03:45,867 --> 01:03:47,147
if you want help lining them up.
1341
01:03:47,202 --> 01:03:50,079
I would take all the help
I can get, thank you.
1342
01:03:50,163 --> 01:03:51,163
Nice necklace.
1343
01:03:52,415 --> 01:03:53,601
You know, today sure looks
like a great day to tell me
1344
01:03:53,625 --> 01:03:55,019
why you named that
camera King Arthur.
1345
01:03:55,043 --> 01:03:58,796
Oh, I am a woman
of many mysteries.
1346
01:03:58,880 --> 01:04:00,240
Okay, you need to
stop doing that.
1347
01:04:01,383 --> 01:04:02,758
This is my cousin Ella,
1348
01:04:02,842 --> 01:04:04,862
and she's going to start
wearing tap shoes from now on.
1349
01:04:04,886 --> 01:04:05,720
Hi.
1350
01:04:05,804 --> 01:04:06,929
It's nice to meet you.
1351
01:04:07,013 --> 01:04:08,157
What are you doing back
here in Harmony Bay?
1352
01:04:08,181 --> 01:04:09,766
I have some paperwork
for you to sign.
1353
01:04:10,475 --> 01:04:12,518
Excuse me. Excuse me!
1354
01:04:12,602 --> 01:04:13,477
Four?
1355
01:04:13,561 --> 01:04:14,979
Four slices coming up.
1356
01:04:16,981 --> 01:04:19,150
So... Sam, how is
the search going
1357
01:04:19,234 --> 01:04:21,027
for the woman who
saved your life?
1358
01:04:21,111 --> 01:04:22,278
She knows.
1359
01:04:22,362 --> 01:04:23,362
I know.
1360
01:04:23,446 --> 01:04:24,822
Do you want a tree
for Good Night?
1361
01:04:24,906 --> 01:04:26,550
I don't know, do I want
a tree for Good Night?
1362
01:04:26,574 --> 01:04:29,035
It means you gotta stay here at
Christmas Eve, so yes, you do.
1363
01:04:29,119 --> 01:04:30,286
Yes, I do.
1364
01:04:30,370 --> 01:04:31,370
Great.
1365
01:04:31,454 --> 01:04:32,204
And you have to decorate it.
1366
01:04:32,288 --> 01:04:33,581
Mm-hmm.
1367
01:04:33,665 --> 01:04:34,850
Well, hang on. This
sounds like a commitment.
1368
01:04:34,874 --> 01:04:36,394
Do you want to pick
it or do you trust me?
1369
01:04:36,418 --> 01:04:37,561
Just give me the most unloved
1370
01:04:37,585 --> 01:04:39,021
Charlie Brown looking
tree you have.
1371
01:04:39,045 --> 01:04:41,380
My cousin here has a
thing for underdogs.
1372
01:04:41,464 --> 01:04:44,342
And as for me, is the one
next to yours available?
1373
01:04:44,426 --> 01:04:45,426
It's yours.
1374
01:04:45,468 --> 01:04:46,612
So how are we decorating these?
1375
01:04:46,636 --> 01:04:47,947
Is there, like, a
theme here or...?
1376
01:04:47,971 --> 01:04:49,824
No, no. Some people do
the same thing every year.
1377
01:04:49,848 --> 01:04:52,099
Other people stick
to their traditions.
1378
01:04:52,183 --> 01:04:53,183
I'm in.
1379
01:04:54,477 --> 01:04:56,812
Uh, Sam... one other thing.
1380
01:04:56,896 --> 01:04:59,190
Somebody called the office
about that other project
1381
01:04:59,274 --> 01:05:00,441
and your dad picked up.
1382
01:05:00,525 --> 01:05:02,276
So, he knows, and
needless to say,
1383
01:05:02,360 --> 01:05:04,570
he's not exactly in the
Christmas spirit over it.
1384
01:05:04,654 --> 01:05:06,530
Expect a visit.
1385
01:05:06,614 --> 01:05:07,782
- Great.
- Yeah.
1386
01:05:09,701 --> 01:05:11,453
I'm gonna see if your
B&B has an extra room.
1387
01:05:12,954 --> 01:05:14,789
Just take this. Bye.
1388
01:05:18,918 --> 01:05:20,586
You wanna know the real irony?
1389
01:05:20,670 --> 01:05:22,004
Hmm.
1390
01:05:22,088 --> 01:05:24,382
Ella is so much, much
better at the business
1391
01:05:24,466 --> 01:05:28,928
than my father and I combined.
Her instincts are phenomenal.
1392
01:05:29,012 --> 01:05:31,973
She can also teleport
without making a sound.
1393
01:05:32,057 --> 01:05:35,059
Yeah, that she can.
1394
01:05:35,143 --> 01:05:36,662
It's just that my
father is so focused
1395
01:05:36,686 --> 01:05:38,020
on me taking over the business
1396
01:05:38,104 --> 01:05:40,690
that he doesn't even
notice her brilliance.
1397
01:05:40,774 --> 01:05:43,818
Oh. Well, maybe
instead of telling him
1398
01:05:43,902 --> 01:05:45,987
why you're the wrong choice...
1399
01:05:46,071 --> 01:05:47,571
tell him why she's
the right one.
1400
01:05:47,655 --> 01:05:50,492
That you're better at advocating
for her than you are yourself.
1401
01:05:56,289 --> 01:05:57,290
Last room.
1402
01:05:57,374 --> 01:05:59,208
We've had a few
last-minute bookings.
1403
01:05:59,292 --> 01:06:00,668
Thank you.
1404
01:06:00,752 --> 01:06:02,396
Hey, I wanted to say to you,
I called a bunch of times
1405
01:06:02,420 --> 01:06:03,980
but it just went
straight to voicemail.
1406
01:06:04,047 --> 01:06:05,483
Maybe you need to
check your phone line?
1407
01:06:05,507 --> 01:06:06,382
Oh, that's weird.
1408
01:06:06,466 --> 01:06:07,508
Yeah.
1409
01:06:07,592 --> 01:06:09,218
Maybe I left it
on do not disturb.
1410
01:06:09,302 --> 01:06:10,302
Hmm.
1411
01:06:16,267 --> 01:06:17,267
Max!
1412
01:06:26,111 --> 01:06:28,946
Max has been visiting me a lot.
1413
01:06:29,030 --> 01:06:31,490
I think it's all the
Christmas decorations.
1414
01:06:31,574 --> 01:06:32,908
He can't help himself.
1415
01:06:32,992 --> 01:06:34,410
He's a mess.
1416
01:06:34,494 --> 01:06:37,122
I'm getting a taller fence
put in just after Christmas.
1417
01:06:41,835 --> 01:06:44,045
Oh! Here it is.
1418
01:06:45,880 --> 01:06:47,775
I'm already convinced I'm
losing my mind most days,
1419
01:06:47,799 --> 01:06:50,010
I don't need my dog
gaslighting me too.
1420
01:07:04,232 --> 01:07:07,277
Hey. I thought I was
meeting you at the Glen.
1421
01:07:10,739 --> 01:07:11,656
What's wrong?
1422
01:07:11,740 --> 01:07:14,033
I found this in
Mrs. Roger's shed.
1423
01:07:14,117 --> 01:07:15,117
Okay.
1424
01:07:36,264 --> 01:07:37,264
Yeow!
1425
01:07:44,898 --> 01:07:47,942
Oh, my... What are you doing?
1426
01:07:48,026 --> 01:07:48,859
You don't wanna hold him?
1427
01:07:48,943 --> 01:07:50,486
- No, no. Turn it off.
- Okay.
1428
01:07:50,570 --> 01:07:51,570
I'll get the rock salt.
1429
01:07:56,451 --> 01:07:57,118
What?
1430
01:07:57,202 --> 01:07:59,787
Nothing. It's just...
1431
01:07:59,871 --> 01:08:01,390
I've seen you laugh
more today than you have
1432
01:08:01,414 --> 01:08:04,417
in, like, the last year.
It's good to have you back.
1433
01:08:04,501 --> 01:08:05,501
Thank you.
1434
01:08:15,220 --> 01:08:16,530
Hey, I appreciate
you bringing me
1435
01:08:16,554 --> 01:08:19,557
into your family traditions
here, but I must...
1436
01:08:19,641 --> 01:08:21,309
must respectfully decline.
1437
01:08:34,614 --> 01:08:35,823
Abigail?
1438
01:08:35,907 --> 01:08:39,744
Max, actually. That's
my father's stamp.
1439
01:08:42,080 --> 01:08:43,248
Did you read it?
1440
01:08:44,708 --> 01:08:45,917
I tried to tell you.
1441
01:08:46,001 --> 01:08:47,376
Try harder.
1442
01:08:47,460 --> 01:08:49,754
I knew it was you because
I recognized the necklace.
1443
01:08:49,838 --> 01:08:51,673
I was with your father
when he bought it.
1444
01:08:53,717 --> 01:08:55,135
That's impossible.
1445
01:09:00,056 --> 01:09:02,642
My three best friends
were killed in combat
1446
01:09:02,726 --> 01:09:07,271
and I was severely injured.
1447
01:09:07,355 --> 01:09:10,149
I spent several long
months in the hospital,
1448
01:09:10,233 --> 01:09:13,611
learning to walk again.
1449
01:09:13,695 --> 01:09:16,906
I wish I could say that
I handled it well, but...
1450
01:09:16,990 --> 01:09:18,616
I didn't.
1451
01:09:18,700 --> 01:09:19,951
After I recovered physically,
1452
01:09:20,035 --> 01:09:21,953
my father wanted me to
go back and work for him.
1453
01:09:22,037 --> 01:09:25,790
But I just...
wanted to stay numb.
1454
01:09:25,874 --> 01:09:29,919
So there I was, hiding out in
southern Italy, being miserable,
1455
01:09:30,003 --> 01:09:32,546
and a cruise ship docks.
1456
01:09:32,630 --> 01:09:37,760
And in walks this big American
man and he sits down at my table
1457
01:09:37,844 --> 01:09:39,512
and starts talking
to me because Army.
1458
01:09:39,596 --> 01:09:41,347
He's army, right?
1459
01:09:41,431 --> 01:09:43,351
It turns out we lived
pretty close to each other.
1460
01:09:43,433 --> 01:09:48,396
So we talked and we walked
and we talked some more.
1461
01:09:48,480 --> 01:09:51,149
Eventually I told
him everything.
1462
01:09:55,195 --> 01:09:59,991
He told me that I would
carry the loss all my life,
1463
01:10:00,075 --> 01:10:01,701
but I would find
a way through it.
1464
01:10:03,953 --> 01:10:08,332
He told me about Willow Glen
and how it had healed his soul,
1465
01:10:08,416 --> 01:10:11,627
and he told me about
his love for you.
1466
01:10:11,711 --> 01:10:15,673
So when we saw that
necklace, he had to buy it.
1467
01:10:15,757 --> 01:10:20,678
Because you both loved elephants
and elephants never forget.
1468
01:10:20,762 --> 01:10:23,264
He promised me that he would
write me every year at Christmas
1469
01:10:23,348 --> 01:10:27,518
to remind me that I mattered.
1470
01:10:27,602 --> 01:10:28,811
For some reason I just,
1471
01:10:28,895 --> 01:10:32,356
I wanted to impress
this stranger.
1472
01:10:32,440 --> 01:10:34,525
So I got cleaned up.
I went to therapy.
1473
01:10:34,609 --> 01:10:38,029
I went and visited my friends'
families and felt that pain
1474
01:10:38,113 --> 01:10:40,448
that I did not want
to feel. You know?
1475
01:10:40,532 --> 01:10:43,034
I put on my good clothes and
I went to work for my father.
1476
01:10:43,118 --> 01:10:46,329
And then last week
I got that letter.
1477
01:10:50,959 --> 01:10:52,399
Would you like me
to read it to you?
1478
01:10:52,460 --> 01:10:53,712
Yeah.
1479
01:10:56,006 --> 01:10:57,381
Well, soldier.
1480
01:10:57,465 --> 01:10:58,859
I told you I'd write
you every Christmas,
1481
01:10:58,883 --> 01:11:00,861
but it seems like we're
running out of Christmases,
1482
01:11:00,885 --> 01:11:02,720
so I have to get
through this early.
1483
01:11:02,804 --> 01:11:06,849
Remember to show up for your
life because you are not done.
1484
01:11:06,933 --> 01:11:08,059
And if you have room
1485
01:11:08,143 --> 01:11:09,435
and you could do me a solid,
1486
01:11:09,519 --> 01:11:12,396
please go to Willow Glen
and look after my Ceci.
1487
01:11:12,480 --> 01:11:14,523
Because this Christmas is
going to be hard for her
1488
01:11:14,607 --> 01:11:16,085
and I trust you to
see her through it.
1489
01:11:16,109 --> 01:11:18,486
Mm-hmm.
1490
01:11:18,570 --> 01:11:21,906
He asked me to
come check on you.
1491
01:11:21,990 --> 01:11:24,408
And yes, if it comes up,
tell her that I said go ahead
1492
01:11:24,492 --> 01:11:26,243
and marry you because
she healed my heart
1493
01:11:26,327 --> 01:11:28,371
and she might heal yours too.
1494
01:11:28,455 --> 01:11:33,000
He was always telling
me to marry people.
1495
01:11:33,084 --> 01:11:37,088
Ever since I was little,
it was our little joke.
1496
01:11:37,172 --> 01:11:39,340
At least your proposal
makes sense now.
1497
01:11:39,424 --> 01:11:43,845
He's right. You
did heal my heart.
1498
01:11:46,264 --> 01:11:47,849
- Ceci...
- No.
1499
01:11:49,809 --> 01:11:52,562
I just... I wish you told me.
1500
01:11:55,648 --> 01:11:56,858
Go.
1501
01:12:03,073 --> 01:12:04,699
Please.
1502
01:12:19,839 --> 01:12:22,675
And that's why his name
sounded so familiar.
1503
01:12:22,759 --> 01:12:28,055
So, yes, I sent the letter
a couple of weeks ago.
1504
01:12:28,139 --> 01:12:33,853
But Dad died in April. Why
did you just send it now?
1505
01:12:33,937 --> 01:12:36,480
Because he didn't
want to make a fuss.
1506
01:12:36,564 --> 01:12:39,483
And if I sent them earlier,
1507
01:12:39,567 --> 01:12:41,527
well, that's probably what
people would have done.
1508
01:12:43,446 --> 01:12:44,322
Them?
1509
01:12:44,406 --> 01:12:46,657
Them, yes Ceci.
1510
01:12:46,741 --> 01:12:50,202
Your father has been writing
Christmas letters for years.
1511
01:12:50,286 --> 01:12:51,537
Dozens of them.
1512
01:12:51,621 --> 01:12:54,040
Men and women who served
who needed a reminder
1513
01:12:54,124 --> 01:12:56,417
that they weren't alone.
1514
01:12:56,501 --> 01:12:58,461
And Sam was just
his most recent.
1515
01:12:58,545 --> 01:13:00,755
I had no idea.
1516
01:13:00,839 --> 01:13:03,800
Well... I was one of them.
1517
01:13:07,762 --> 01:13:11,182
As a rear admiral, the
Navy was everything to me.
1518
01:13:11,266 --> 01:13:18,481
So when I retired, I was adrift.
And then I met your father.
1519
01:13:18,565 --> 01:13:23,903
And we started writing
letters and talking.
1520
01:13:23,987 --> 01:13:27,531
And then we were
talking every day.
1521
01:13:27,615 --> 01:13:29,200
So after about a year,
1522
01:13:29,284 --> 01:13:32,871
we decided to book a cruise to
see if there was anything there.
1523
01:13:37,334 --> 01:13:40,128
Yes. There was something there.
1524
01:13:41,379 --> 01:13:44,257
Near the end we both
suspected that he was sick.
1525
01:13:46,301 --> 01:13:48,719
I married him anyway
1526
01:13:48,803 --> 01:13:52,724
because I wanted to be a part
of every hour he had left.
1527
01:13:56,853 --> 01:13:58,772
This was his final gift to me.
1528
01:13:59,397 --> 01:14:00,648
A home.
1529
01:14:02,108 --> 01:14:06,028
And a family. I never
had either one before.
1530
01:14:06,112 --> 01:14:09,032
And I think that's why he
gave me half of Willow Glen.
1531
01:14:11,534 --> 01:14:13,334
So that you and I would
have to work together.
1532
01:14:14,662 --> 01:14:17,415
I have no desire to be
someone else's obligation.
1533
01:14:17,499 --> 01:14:20,293
Which is why I'm
giving it back to you.
1534
01:14:20,377 --> 01:14:22,461
Thank you.
1535
01:14:22,545 --> 01:14:24,505
Yeah.
1536
01:14:24,589 --> 01:14:29,260
You made the end of
his life really happy.
1537
01:14:30,512 --> 01:14:31,805
Yeah.
1538
01:14:33,056 --> 01:14:35,350
And I'm sorry I never
said that to you before.
1539
01:14:40,980 --> 01:14:45,026
I was just... overwhelmed
in my own grief,
1540
01:14:45,110 --> 01:14:51,199
and I... I'm sorry.
But I'm glad.
1541
01:14:53,284 --> 01:14:55,412
That you are my family now.
1542
01:15:01,459 --> 01:15:03,461
Yes, well, of course.
1543
01:15:03,545 --> 01:15:07,799
Now we have a lot of decisions
to make about Good Night.
1544
01:15:24,065 --> 01:15:26,275
Hey.
1545
01:15:26,359 --> 01:15:27,860
Did you decorate your tree yet?
1546
01:15:27,944 --> 01:15:30,029
Just about to get to it.
1547
01:15:30,113 --> 01:15:32,406
And that other thing that
we are not discussing?
1548
01:15:32,490 --> 01:15:33,741
Still not discussing it.
1549
01:15:33,825 --> 01:15:35,952
For the record...
1550
01:15:36,036 --> 01:15:37,870
I think that you may
have hid more from him
1551
01:15:37,954 --> 01:15:39,497
than he did from you.
1552
01:15:39,581 --> 01:15:41,821
I mean, he let me put it in
the paper. That's next level.
1553
01:15:41,875 --> 01:15:43,376
That would be
making sense of it.
1554
01:15:43,460 --> 01:15:44,835
I just, uh...
1555
01:15:44,919 --> 01:15:47,421
need a little space
from it right now.
1556
01:15:47,505 --> 01:15:48,505
Done.
1557
01:15:53,428 --> 01:15:54,428
It looks good, though.
1558
01:15:54,512 --> 01:15:55,847
Thanks,
1559
01:15:58,475 --> 01:16:00,476
I'm not getting the theme.
1560
01:16:00,560 --> 01:16:02,436
These are all the
unclaimed items
1561
01:16:02,520 --> 01:16:04,313
Max has liberated from people.
1562
01:16:04,397 --> 01:16:05,940
Nice.
1563
01:16:06,024 --> 01:16:08,859
Hey, thank you for handing
out all the tree fees.
1564
01:16:08,943 --> 01:16:11,696
Of course. I love
playing Santa.
1565
01:16:11,780 --> 01:16:13,281
Is that your scarf, by the way?
1566
01:16:15,784 --> 01:16:19,036
Your dog belongs in
a federal prison.
1567
01:16:53,238 --> 01:16:59,368
You're a little... heavy on
one side. Don't you think?
1568
01:16:59,452 --> 01:17:00,911
Really?
1569
01:17:00,995 --> 01:17:04,582
You're judging my tree and
all you've got up is berries?
1570
01:17:04,666 --> 01:17:06,084
I've been distracted.
1571
01:17:12,841 --> 01:17:13,883
You want some help?
1572
01:17:13,967 --> 01:17:15,468
All that I can get.
1573
01:17:29,607 --> 01:17:30,607
Okay.
1574
01:17:32,694 --> 01:17:33,987
I'm sorry.
1575
01:17:38,658 --> 01:17:39,951
I'm scared.
1576
01:17:42,954 --> 01:17:44,705
Do you believe in signs?
1577
01:17:44,789 --> 01:17:47,750
'Cause I have been saved
by two different members
1578
01:17:47,834 --> 01:17:49,543
of the Carmichael family.
1579
01:17:49,627 --> 01:17:54,006
Ceci, for so long I have
been looking backwards.
1580
01:17:54,090 --> 01:17:58,135
And ever since I met you, I
have been looking forward.
1581
01:17:58,219 --> 01:18:02,306
Forward to my life. And
that is because of you.
1582
01:18:02,390 --> 01:18:04,142
So, thank you.
1583
01:18:06,186 --> 01:18:07,436
Hey, Sam?
1584
01:18:07,520 --> 01:18:09,313
Yeah.
1585
01:18:09,397 --> 01:18:11,065
If you were thinking
about kissing me,
1586
01:18:11,149 --> 01:18:13,068
now would be a really good time.
1587
01:18:25,413 --> 01:18:27,224
Did you see the clause
on the cost of servicing?
1588
01:18:27,248 --> 01:18:29,000
Yeah.
1589
01:18:29,084 --> 01:18:32,086
I mean, these prices are good,
but something doesn't add up.
1590
01:18:32,170 --> 01:18:33,671
No.
1591
01:18:37,550 --> 01:18:39,802
So this proposal is not really
a standalone development.
1592
01:18:39,886 --> 01:18:42,263
I see it more as a prototype.
1593
01:18:42,347 --> 01:18:45,099
I can really see this
community taking off.
1594
01:18:45,183 --> 01:18:48,394
But I need you on our work.
1595
01:18:48,478 --> 01:18:50,021
Well, actually...
1596
01:18:50,105 --> 01:18:53,065
The thing is, you actually
don't because Ella is way better
1597
01:18:53,149 --> 01:18:54,817
at all of this than I am.
1598
01:18:54,901 --> 01:18:56,545
She's got the relationship
with the suppliers,
1599
01:18:56,569 --> 01:18:57,903
the other developers.
1600
01:18:57,987 --> 01:18:59,739
She kills it in the
presentation rooms.
1601
01:18:59,823 --> 01:19:01,824
I think you need to
maybe promote her
1602
01:19:01,908 --> 01:19:03,242
to head of development.
1603
01:19:03,326 --> 01:19:04,660
It'd be better for the company
1604
01:19:04,744 --> 01:19:07,496
and maybe you wouldn't take
her for granted so much.
1605
01:19:07,580 --> 01:19:08,641
I don't take her for granted.
1606
01:19:08,665 --> 01:19:09,582
You do, because I
think she should be
1607
01:19:09,666 --> 01:19:10,666
the head of the company.
1608
01:19:10,709 --> 01:19:11,626
Excuse me. If I could just...
1609
01:19:11,710 --> 01:19:12,710
Okay. Hey! Stop talking.
1610
01:19:14,337 --> 01:19:15,338
Both of you.
1611
01:19:17,298 --> 01:19:18,716
Listen, I agree.
1612
01:19:18,800 --> 01:19:21,260
Sam's project could be extremely
lucrative for the company
1613
01:19:21,344 --> 01:19:24,639
while giving him the hands-on
outlet he obviously needs.
1614
01:19:27,142 --> 01:19:28,893
This is my plan for
how I would restructure
1615
01:19:28,977 --> 01:19:30,478
and grow the company.
1616
01:19:30,562 --> 01:19:31,956
I would take over the
traditional markets
1617
01:19:31,980 --> 01:19:33,565
and we would run it together.
1618
01:19:34,983 --> 01:19:36,317
Uncle Otto...
1619
01:19:37,152 --> 01:19:39,445
look at him. Look
how happy he is.
1620
01:19:39,529 --> 01:19:42,406
I mean, when was the last time
you saw him smile this much?
1621
01:19:42,490 --> 01:19:43,658
It's been a while.
1622
01:19:45,910 --> 01:19:47,912
You're right. Okay,
let's explore it.
1623
01:19:47,996 --> 01:19:50,331
I'm not so old I can't change.
1624
01:19:50,415 --> 01:19:51,999
And when you get
back to the office,
1625
01:19:52,083 --> 01:19:54,543
we'll have a long
discussion about this.
1626
01:19:54,627 --> 01:19:58,339
Actually, I think I'm gonna
be spending more time here...
1627
01:19:58,423 --> 01:19:59,716
in Harmony Bay.
1628
01:20:02,093 --> 01:20:03,761
That's the smiling
part, Uncle Otto,
1629
01:20:03,845 --> 01:20:05,138
I see.
1630
01:20:07,515 --> 01:20:13,104
Well, I guess there's
nothing left for me to do.
1631
01:20:15,648 --> 01:20:17,067
Merry Christmas.
1632
01:20:18,693 --> 01:20:20,278
- Dad.
- Yeah?
1633
01:20:20,362 --> 01:20:24,198
There's a big celebration
tonight up at Willow Glen.
1634
01:20:24,282 --> 01:20:25,617
Would you like to come?
1635
01:20:27,452 --> 01:20:29,287
You know what? Let
me rephrase that.
1636
01:20:35,627 --> 01:20:37,087
I would love it if you came.
1637
01:20:39,506 --> 01:20:41,216
I'd like that too.
1638
01:21:09,869 --> 01:21:11,246
This looks so good.
1639
01:21:13,915 --> 01:21:15,542
Hi girls.
1640
01:21:17,919 --> 01:21:18,919
Hi.
1641
01:21:18,962 --> 01:21:21,756
Excuse me. Are you Ceci?
1642
01:21:21,840 --> 01:21:23,090
I am.
1643
01:21:23,174 --> 01:21:24,926
I'm Roberto.
1644
01:21:25,010 --> 01:21:27,637
We all got letters
from your father.
1645
01:21:27,721 --> 01:21:30,348
I'm sorry for your loss.
1646
01:21:30,432 --> 01:21:33,601
He helped us and we wanted
to come pay our respects.
1647
01:21:33,685 --> 01:21:39,398
It's nice to meet you,
Roberto, This is Sam Calloway.
1648
01:21:39,482 --> 01:21:41,609
He also got letters
from my father.
1649
01:21:43,903 --> 01:21:45,363
- Nice to meet you.
- Likewise.
1650
01:21:46,781 --> 01:21:49,158
Can I interest you in
literally the best burger
1651
01:21:49,242 --> 01:21:50,743
you'll ever have in your life?
1652
01:21:51,745 --> 01:21:52,662
Hey.
1653
01:21:52,746 --> 01:21:53,788
One hundred percent.
1654
01:21:54,914 --> 01:21:56,124
Alright, follow me.
1655
01:22:03,131 --> 01:22:04,924
I left Bongo Santa in your car.
1656
01:22:06,051 --> 01:22:09,011
So if your car is missing, you
know who took it for a joy ride.
1657
01:22:09,095 --> 01:22:10,095
Got it.
1658
01:22:12,057 --> 01:22:12,890
Thank you.
1659
01:22:12,974 --> 01:22:14,225
Hey, Ceci.
1660
01:22:14,309 --> 01:22:15,786
When are we turning the
rest of the lights on?
1661
01:22:15,810 --> 01:22:16,560
You think we should?
1662
01:22:16,644 --> 01:22:17,561
Yes!
1663
01:22:17,645 --> 01:22:18,645
Let's do it.
1664
01:22:19,564 --> 01:22:20,815
Okay, everyone.
1665
01:22:22,442 --> 01:22:23,651
Oh, okay.
1666
01:22:28,615 --> 01:22:34,495
Thank you so much for
coming. This means the world.
1667
01:22:34,579 --> 01:22:39,542
And now the moment you've
all been waiting for.
1668
01:22:39,626 --> 01:22:40,877
Help me count down.
1669
01:22:42,253 --> 01:22:48,551
Five... four...
three... two... one...
1670
01:22:48,635 --> 01:22:51,470
Merry Christmas!
1671
01:22:57,852 --> 01:23:01,731
And to all a good night.
1672
01:23:10,407 --> 01:23:16,162
So, my dad was a big fan of
show tunes and dad jokes.
1673
01:23:16,246 --> 01:23:19,832
So, when we were stationed
in Guam, we got a cat.
1674
01:23:19,916 --> 01:23:22,418
He decided to name it Eliza
1675
01:23:22,502 --> 01:23:25,880
because she would
do little all day...
1676
01:23:25,964 --> 01:23:29,634
Lie in the sun.
1677
01:23:29,718 --> 01:23:32,637
What? I see.
1678
01:23:32,721 --> 01:23:34,305
- Mm-hmm.
- Wow.
1679
01:23:34,389 --> 01:23:39,310
So when he gave me my camera as
a gift, I like to call him Cam.
1680
01:23:39,394 --> 01:23:42,939
And he would joke,
you carry Cam a lot.
1681
01:23:46,484 --> 01:23:49,320
King Arthur came out of that,
1682
01:23:49,404 --> 01:23:52,823
which is why I didn't
tell you because, ugh...
1683
01:23:52,907 --> 01:23:54,158
That is terrible.
1684
01:23:54,242 --> 01:23:56,702
He was the king of dad jokes.
1685
01:23:56,786 --> 01:23:58,580
I love it.
1686
01:24:00,665 --> 01:24:03,793
Ella and I were talking
late the other night
1687
01:24:03,877 --> 01:24:05,336
and restructuring the company.
1688
01:24:05,420 --> 01:24:09,257
I see myself working
remotely from Harmony Bay
1689
01:24:09,341 --> 01:24:11,133
as much as I can.
1690
01:24:11,217 --> 01:24:12,468
Must be the Sally burgers.
1691
01:24:12,552 --> 01:24:13,712
Definitely the Sally burgers.
1692
01:24:13,762 --> 01:24:15,263
- Yeah.
- Yeah.
1693
01:24:15,930 --> 01:24:17,307
Among other things.
1694
01:24:18,725 --> 01:24:20,768
Oh!
1695
01:24:20,852 --> 01:24:21,936
I forgot something.
1696
01:24:22,020 --> 01:24:23,521
What?
1697
01:24:24,898 --> 01:24:25,940
Wait.
1698
01:24:26,024 --> 01:24:27,275
What?
1699
01:24:27,359 --> 01:24:30,194
First things first.
1700
01:24:30,278 --> 01:24:32,488
Christmas photo.
1701
01:24:32,572 --> 01:24:34,865
You know, now that
you mention it,
1702
01:24:34,949 --> 01:24:39,870
it is Christmas Day and I do
believe that promises were made.
1703
01:24:39,954 --> 01:24:41,497
- Really?
- Really.
1704
01:24:41,581 --> 01:24:42,767
You're going to
bring that up now?
1705
01:24:42,791 --> 01:24:43,916
Mm-hmm.
1706
01:24:44,000 --> 01:24:45,627
I didn't say which Christmas.119548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.