All language subtitles for The Green Hornet - 16 - Seek, Stalk and Destroy - עותק
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,060 --> 00:00:13,080
Evening, Bill.
2
00:00:13,080 --> 00:00:14,320
Evening, Paul.
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,120
Right on time as usual.
4
00:00:16,120 --> 00:00:21,600
You don't suppose I'm gonna be late /to report
on the/ dumbest job in the world, do you?
5
00:00:24,300 --> 00:00:25,520
Anything happened?
6
00:00:25,520 --> 00:00:29,300
Yeah. A lot of things,
but not around here.
7
00:00:29,340 --> 00:00:32,540
I can't figure out whether they need
anybody to watch this stuff.
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,600
I don't complain Paul. At least it's a living.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,980
Not much of a one, but a living.
10
00:00:38,420 --> 00:00:39,560
Good night.
11
00:00:39,560 --> 00:00:42,980
Good night. Say hello the missus for me.
Sure thing.
12
00:01:30,240 --> 00:01:32,880
Darn job is getting to me.
13
00:01:45,940 --> 00:01:48,780
Hey, where you go with that tank?
14
00:01:49,251 --> 00:01:50,411
Hold it!
15
00:02:04,720 --> 00:02:06,200
Hold that tank!
16
00:02:22,480 --> 00:02:29,140
Another challenge for the Green Hornet,
his aide Kato and their rolling arsenal the Black Beauty.
17
00:02:29,140 --> 00:02:31,880
On police records a wanted criminal,
18
00:02:31,880 --> 00:02:34,420
the Green Hornet is really Britt Reid,
19
00:02:34,420 --> 00:02:36,780
owner publisher of the Daily Sentinel.
20
00:02:36,780 --> 00:02:40,000
His dual identity known only to his secretary
21
00:02:40,000 --> 00:02:41,820
and to the district attorney.
22
00:02:41,820 --> 00:02:49,260
And now, to protect the rights and lives
of decent citizens, rides the Green Hornet.
23
00:04:26,540 --> 00:04:28,080
He's done it again.
24
00:04:28,080 --> 00:04:29,380
Who's done what again?
25
00:04:29,380 --> 00:04:33,060
The Green Hornet! I'll bet my bottom dollar,
he's the one who stole that tank.
26
00:04:33,060 --> 00:04:35,080
What use would he have for it?
27
00:04:35,080 --> 00:04:38,300
You've always said that that car he has
is as formidable as a tank.
28
00:04:38,300 --> 00:04:41,260
Sure, but now he has 2 of them.
So he's doubly dangerous!
29
00:04:41,260 --> 00:04:44,300
That's the way I'm playing it up at my story.
Oh no, you're not, Mike.
30
00:04:44,300 --> 00:04:46,860
We print news, not theories.
But...
31
00:04:46,860 --> 00:04:50,020
There's a call for you. It's the warden
at the penitentiary.
32
00:04:50,020 --> 00:04:51,220
Thanks, Miss Case.
33
00:04:51,220 --> 00:04:52,420
Look, Britt!
34
00:04:52,420 --> 00:04:53,320
No, Mike.
35
00:04:53,320 --> 00:04:54,360
N.O.
36
00:04:54,480 --> 00:04:55,760
Excuse me.
37
00:05:00,660 --> 00:05:01,820
Yes, Warden.
38
00:05:03,500 --> 00:05:04,640
He does?
39
00:05:05,820 --> 00:05:07,220
This afternoon.
40
00:05:07,220 --> 00:05:08,620
Yes, I certainly will.
41
00:05:09,040 --> 00:05:11,000
Thanks for the call, Warden.
42
00:05:12,140 --> 00:05:15,940
Cancel all my appointments for today, Miss Case.
I have to go to the penitentiary.
43
00:05:15,940 --> 00:05:17,860
Brad Devlin wants to see me.
44
00:05:18,360 --> 00:05:21,880
The poor man, 3 months on death row.
45
00:05:21,880 --> 00:05:23,320
And innocent too.
46
00:05:23,320 --> 00:05:24,540
You sure?
47
00:05:25,140 --> 00:05:27,240
I know Brad, Miss Case.
48
00:05:27,240 --> 00:05:30,660
War hero, successful businessman.
He's not the murderer type.
49
00:05:31,160 --> 00:05:33,500
I didn't know there was a type.
50
00:05:34,980 --> 00:05:36,740
You might be right.
51
00:05:36,740 --> 00:05:39,100
Maybe I'm theorizing.
52
00:05:39,100 --> 00:05:44,700
But the investigators that I hired came up with enough
evidence to create a reasonable doubt in my mind.
53
00:05:45,140 --> 00:05:47,840
I hope they do in the governor's.
54
00:06:06,300 --> 00:06:07,720
Britt. Brad.
55
00:06:09,380 --> 00:06:11,840
You said you wanted to see me.
If...
56
00:06:11,840 --> 00:06:13,680
it's about the appeal,
57
00:06:13,680 --> 00:06:15,600
I don't have any answers yet.
58
00:06:15,600 --> 00:06:16,940
You still have 48 hours.
59
00:06:16,940 --> 00:06:19,460
I know you're doing all you can.
60
00:06:19,460 --> 00:06:22,560
It's that thought that's helping me
keep my sanity.
61
00:06:22,560 --> 00:06:25,180
No, it's something else that bothers me.
62
00:06:25,740 --> 00:06:26,860
Oh?
63
00:06:27,640 --> 00:06:31,860
It's about that tank that was stolen.
I heard about it at the prison grapevine.
64
00:06:31,860 --> 00:06:35,540
What about it?
65
00:06:35,540 --> 00:06:37,760
I think I know who did it, and why.
66
00:06:37,760 --> 00:06:42,100
That's the wildest story I've heard in quite a while.
It certainly is.
67
00:06:43,260 --> 00:06:44,940
But Bradford Devlin is...
68
00:06:44,940 --> 00:06:49,500
is worried about a visit he got from
his old crew chief.
69
00:06:50,320 --> 00:06:55,300
He swore that he wouldn't allow society
to take his former commander's life.
70
00:06:55,300 --> 00:06:57,100
That happens 2 days from now.
71
00:06:57,100 --> 00:06:59,960
A plot like that could never work.
72
00:06:59,960 --> 00:07:01,540
Yeah, I agree.
73
00:07:02,480 --> 00:07:05,280
But Brad seems to think there's a possibility.
74
00:07:06,080 --> 00:07:09,480
He said that he and his old tank crew from Korea...
75
00:07:09,480 --> 00:07:12,980
we're as close as any 4 men could get.
They lived, ate, slept together.
76
00:07:12,980 --> 00:07:14,420
And fought together.
77
00:07:14,420 --> 00:07:18,700
I buy all that, but planning a
prison break using a tank?
78
00:07:19,260 --> 00:07:22,820
But that's the one weapon those men
can use effectively.
79
00:07:22,820 --> 00:07:25,840
15 Medals of Valor among them proves it.
80
00:07:25,840 --> 00:07:28,460
Valor is one thing,
sheer insanity is another.
81
00:07:28,460 --> 00:07:30,780
That's why Brad wants it stopped.
82
00:07:31,640 --> 00:07:35,460
He feels that, if there's an escape
attempt at this time,
83
00:07:35,460 --> 00:07:37,700
it'll ruin his chances for pardon.
84
00:07:38,140 --> 00:07:41,040
And the new evidence that I gave
the governor will be thrown out.
85
00:07:41,040 --> 00:07:43,420
You better give me those names again.
86
00:07:43,960 --> 00:07:46,880
Let's see. Crew chief...
87
00:07:46,880 --> 00:07:50,080
Earl Evans, whereabouts unknown.
88
00:07:50,080 --> 00:07:54,040
The gunner was Hollis Silver,
also whereabouts unknown.
89
00:07:54,040 --> 00:07:57,940
The one possible lead, a man named
Edward Carter, communications.
90
00:07:57,940 --> 00:08:03,000
He owns a small television repair shop in town.
I'll have a pick up order put out on him right away.
91
00:08:03,000 --> 00:08:05,620
That's the one thing that Brad doesn't want.
92
00:08:05,620 --> 00:08:10,780
He feels if these men get themselves boxed in,
they'll fight their way out instinctively.
He doesn't want anyone to get hurt.
93
00:08:10,780 --> 00:08:12,280
Well, he has no choice in the matter.
94
00:08:12,280 --> 00:08:13,880
Yes, he does.
95
00:08:13,880 --> 00:08:16,240
And the Green Hornet will see that he gets it.
96
00:08:53,880 --> 00:08:55,500
What do you want?
97
00:08:55,500 --> 00:08:57,520
We want to make a swap.
98
00:08:57,520 --> 00:08:58,600
Swap?
99
00:08:58,600 --> 00:09:01,120
Your life for an M3 tank.
100
00:09:02,860 --> 00:09:05,220
I don't know what you're talking about.
101
00:09:08,220 --> 00:09:11,580
You don't know anything about a tank
that was stolen last night?
102
00:09:11,580 --> 00:09:13,820
What do I want with a tank?
103
00:09:13,820 --> 00:09:16,937
/I've had belly/ full of tanks in Korea.
104
00:09:17,380 --> 00:09:19,280
Almost cost me my life.
105
00:09:19,280 --> 00:09:20,600
I lost a leg.
106
00:09:20,600 --> 00:09:22,920
Let me handle him. Uh-hmm.
107
00:09:22,920 --> 00:09:25,000
Maybe our information was wrong.
108
00:09:25,700 --> 00:09:27,480
It sure was.
109
00:09:27,480 --> 00:09:29,040
All right.
110
00:09:29,040 --> 00:09:31,240
You tell no one of this visit.
111
00:09:31,240 --> 00:09:32,620
If you do...
112
00:09:32,620 --> 00:09:35,260
we know where to find you.
Is that clear?
113
00:09:35,260 --> 00:09:37,140
Yeah, you bet.
114
00:10:55,640 --> 00:10:56,280
Earl.
115
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Earl.
116
00:10:59,920 --> 00:11:01,120
Yeah.
117
00:11:01,120 --> 00:11:02,880
There's a truck coming.
118
00:11:03,060 --> 00:11:04,300
I think it's Eddie.
119
00:11:04,300 --> 00:11:06,000
Well, make sure it is.
120
00:11:08,340 --> 00:11:09,000
Yeah.
121
00:11:09,340 --> 00:11:10,580
Yeah, it's him.
122
00:11:14,240 --> 00:11:16,400
Wait a minute, there's another car!
123
00:11:16,880 --> 00:11:18,960
Yeah, I think a car followed him out here.
124
00:11:18,960 --> 00:11:20,460
You want me to come down?
125
00:11:20,840 --> 00:11:22,660
No no. You stay put where you are.
126
00:11:22,660 --> 00:11:24,540
Keep an eye on our visitors.
127
00:11:35,220 --> 00:11:37,440
Smile. Act like you're glad to see me.
128
00:11:38,160 --> 00:11:39,320
Hi, what's wrong?
129
00:11:39,320 --> 00:11:40,820
You were followed out here.
130
00:11:40,820 --> 00:11:42,500
The Green Hornet.
131
00:11:42,500 --> 00:11:45,120
It must be the Green Hornet.
He came by the shop.
132
00:11:45,120 --> 00:11:46,820
Tell me about it inside.
133
00:11:59,240 --> 00:12:00,180
Where is it?
134
00:12:00,180 --> 00:12:02,260
Stopped by that little oak tree.
135
00:12:02,260 --> 00:12:04,420
The tank must be in the barn.
136
00:12:04,420 --> 00:12:06,140
What would we do?
137
00:12:06,140 --> 00:12:08,920
Stay put for a minute, then we'll go ahead on foot.
138
00:12:08,920 --> 00:12:11,480
Why don't we blast a barn with our rockets?
139
00:12:11,820 --> 00:12:13,880
It wouldn't be much good against the tank.
140
00:12:13,880 --> 00:12:17,120
Besides I've promised Devlin
no one would get hurt.
141
00:12:26,500 --> 00:12:27,580
Look at that.
142
00:12:36,960 --> 00:12:38,220
Range...
143
00:12:38,220 --> 00:12:39,680
200 yards.
144
00:12:48,140 --> 00:12:48,980
Adjust.
145
00:12:48,980 --> 00:12:50,620
Adjust 20 yards right.
146
00:12:50,620 --> 00:12:52,620
20 yards right.
147
00:13:04,700 --> 00:13:07,140
Keep an eye on him. We're going after him.
148
00:13:07,920 --> 00:13:09,160
I've lost him.
149
00:13:19,700 --> 00:13:22,900
This is far enough. Pull off the road.
150
00:13:32,600 --> 00:13:34,520
What did you stop for?
151
00:13:34,840 --> 00:13:38,620
We're getting too close to the highway.
Besides that car's too maneuverable.
152
00:13:42,660 --> 00:13:45,500
You there in the tank, listen to me.
153
00:13:45,500 --> 00:13:46,900
I want to talk to you.
154
00:13:50,640 --> 00:13:52,140
/Save the ammunition./
155
00:13:52,140 --> 00:13:54,440
Stop firing and listen to me.
156
00:13:54,440 --> 00:13:56,540
I have a proposition for you.
157
00:14:00,960 --> 00:14:03,580
We've got nothing to talk to you about.
158
00:14:03,580 --> 00:14:06,340
Clear out, or we'll track you and destroy you.
159
00:14:06,340 --> 00:14:09,180
I can make an anonymous phone call from this car.
160
00:14:09,180 --> 00:14:13,720
Within 10 minutes the authorities can have
the right equipment here to knock you out.
161
00:14:20,280 --> 00:14:22,100
He could do it.
162
00:14:22,100 --> 00:14:24,660
I make no deals with the Green Hornet!
163
00:14:24,660 --> 00:14:26,320
Only wants to do is talk.
164
00:14:26,320 --> 00:14:28,120
I say we meet with him.
165
00:14:28,120 --> 00:14:31,820
If we lose the tank now, the skipper
goes right down the drain.
166
00:14:31,820 --> 00:14:34,360
He's right, chief. We can't take that chance.
167
00:14:35,000 --> 00:14:37,120
You're fools, both of you.
168
00:14:38,180 --> 00:14:39,460
All right.
169
00:14:39,460 --> 00:14:41,820
We're meeting in the farmhouse.
170
00:14:41,820 --> 00:14:46,000
Come in on foot. Keep your hands in plain sight.
171
00:15:12,460 --> 00:15:14,460
Pick him up. Bring him in.
172
00:15:28,860 --> 00:15:34,220
/insists/ the odds against your success are
a 1000 to 1, I suggest you accept my proposition.
173
00:15:34,220 --> 00:15:36,920
Or maybe you can tell us how you know
what we had planned.
174
00:15:36,920 --> 00:15:38,320
What's the difference?
175
00:15:38,320 --> 00:15:43,480
I'll make it my business to know many things, including
the best escape routes from State Penitentiary.
176
00:15:43,860 --> 00:15:46,280
And you'll use one of them to get the skipper out?
177
00:15:46,280 --> 00:15:49,300
In exchange for the tank. I have plans for it.
178
00:15:49,300 --> 00:15:50,200
No.
179
00:15:50,540 --> 00:15:52,200
We're the ones who have to do it.
180
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
Even if you fail?
181
00:15:54,260 --> 00:15:58,140
If the skipper gets it, we go with him.
It's always been that way.
182
00:15:59,540 --> 00:16:01,500
Your loyalty touches me.
183
00:16:01,980 --> 00:16:04,840
None of us would be here if it weren't for captain Devlin!
184
00:16:04,840 --> 00:16:07,340
He saved our lives 3 times.
185
00:16:07,340 --> 00:16:09,720
He's got more guts than all of us put together.
186
00:16:10,160 --> 00:16:12,540
And you're not just doing this
because you believe he's innocent?
187
00:16:12,540 --> 00:16:15,280
The man he killed deserve killing.
188
00:16:15,280 --> 00:16:16,240
The general?
189
00:16:16,240 --> 00:16:17,740
General?
190
00:16:17,740 --> 00:16:18,660
Ha-ha-ha.
191
00:16:20,920 --> 00:16:23,620
He was no more a general than I am.
192
00:16:23,620 --> 00:16:27,120
That chicken livered coward cost junior his leg.
193
00:16:27,120 --> 00:16:30,862
Then he wrote a book.
His war memoirs he called them.
194
00:16:30,887 --> 00:16:32,272
Full of lies.
195
00:16:32,296 --> 00:16:35,746
He made himself a hero and branded
the skipper and all of us cowards.
196
00:16:35,771 --> 00:16:37,897
Then the lawsuit's the answer, not murder.
197
00:16:37,922 --> 00:16:41,247
One of us should have done it,
not Captain Devlin.
198
00:16:43,414 --> 00:16:45,731
Isn't it possible one of you did?
199
00:16:52,874 --> 00:16:55,529
And what was the reaction?
200
00:16:55,553 --> 00:16:58,275
I don't know.
201
00:16:58,299 --> 00:17:00,909
But I might have hit a nerve.
202
00:17:00,973 --> 00:17:05,607
Evans planned the break, so it might be
his way of solving his conscience.
203
00:17:05,758 --> 00:17:08,945
Carter lost his leg because the
general lost his head in battle.
204
00:17:08,970 --> 00:17:10,773
A life for a leg?
205
00:17:10,798 --> 00:17:12,595
What about the 3rd man, Silver?
206
00:17:12,618 --> 00:17:14,313
Inscrutable.
207
00:17:14,338 --> 00:17:17,035
Just my boil hate, and every shows team.
208
00:17:17,060 --> 00:17:18,389
Thin premises.
209
00:17:18,413 --> 00:17:19,889
But premises.
210
00:17:19,913 --> 00:17:21,155
What's the next move?
211
00:17:21,179 --> 00:17:22,231
It's yours.
212
00:17:22,255 --> 00:17:23,098
Mine?
213
00:17:23,123 --> 00:17:24,762
I need Bradford Devlin.
214
00:17:24,786 --> 00:17:25,969
What for?
215
00:17:25,992 --> 00:17:28,844
They'll do anything he says.
Even give up the tank.
216
00:17:28,869 --> 00:17:30,405
That can't be done.
217
00:17:30,429 --> 00:17:33,118
First of all, that's beyond my authority.
218
00:17:33,143 --> 00:17:36,413
Devlin is a condemned prisoner
with an execution date set.
219
00:17:36,438 --> 00:17:38,536
Only the governor could okay that.
220
00:17:38,560 --> 00:17:39,766
Then I'll call him.
221
00:17:39,790 --> 00:17:42,924
What would you tell him?
Introduce yourself as the Green Hornet?
222
00:17:42,949 --> 00:17:45,342
He'd never do business with you.
223
00:17:45,367 --> 00:17:47,104
Then I have another way.
224
00:17:47,231 --> 00:17:50,417
I'm going to keep a rendezvous
and recover a tank.
225
00:17:50,441 --> 00:17:54,774
Frank, make arrangements for me
to borrow Bradford Devlin's voice.
226
00:18:30,422 --> 00:18:33,775
We're here and ready to trade.
227
00:18:33,799 --> 00:18:36,608
Leave the tank and meet us halfway.
228
00:18:36,632 --> 00:18:37,763
We will...
229
00:18:37,788 --> 00:18:41,172
as soon as we know you've got captain Devlin.
230
00:18:43,172 --> 00:18:47,661
Evans, Silver, Carter?
Do as these men say.
231
00:18:47,685 --> 00:18:50,647
They kept their promise
and helped me to escape.
232
00:18:50,672 --> 00:18:52,065
I'm fine.
233
00:18:52,089 --> 00:18:53,454
I'm safe.
234
00:18:53,478 --> 00:18:55,811
It's him! It sounds like him.
235
00:18:56,350 --> 00:18:57,339
Let's go and get him.
236
00:18:57,363 --> 00:18:59,421
Not so fast.
237
00:19:00,188 --> 00:19:02,183
Show yourself, captain.
238
00:19:02,208 --> 00:19:04,891
Let us see you.
239
00:19:04,915 --> 00:19:07,073
Alright, Frank. Into your act.
240
00:19:07,097 --> 00:19:09,932
I don't ever let you talk me into this.
241
00:19:09,957 --> 00:19:13,951
Come on, captain.
Let us have a good look at you!
242
00:19:13,975 --> 00:19:15,684
Wish me luck.
243
00:19:27,456 --> 00:19:29,841
Looks like him.
Yeah, you can't tell much.
244
00:19:29,865 --> 00:19:32,019
No. Neither can i.
245
00:19:32,698 --> 00:19:33,829
Captain!
246
00:19:33,854 --> 00:19:36,560
Let's get a good look at you!
247
00:19:37,337 --> 00:19:41,535
He doesn't move a foot until all of you
move away from that tank.
248
00:19:41,560 --> 00:19:44,859
What do we do now? We can't let the skipper
get this /closer than lose him/.
249
00:19:44,884 --> 00:19:47,114
He's right, chief.
Shut up!
250
00:19:48,627 --> 00:19:49,674
Captain!
251
00:19:49,864 --> 00:19:54,380
When we were in big trouble at Incheon,
we had to leave the tank.
252
00:19:54,405 --> 00:19:57,849
We decided on a password. What was it?
253
00:19:58,980 --> 00:20:01,607
What do we do now?
That's not on the tape.
254
00:20:02,705 --> 00:20:05,739
/Ease/ back into the car.
255
00:20:07,353 --> 00:20:12,299
We said we never forget that password,
captain. What was it?
256
00:20:19,747 --> 00:20:21,450
We have to stop that tank.
257
00:20:21,474 --> 00:20:22,382
How?
258
00:20:25,635 --> 00:20:28,576
I'm willing to try it on foot
if you are, Kato.
259
00:20:28,600 --> 00:20:30,130
I'm not gonna let you do it alone.
260
00:20:30,130 --> 00:20:33,501
Alright let's make it a threesome.
No, Frank. You have to be our backup.
261
00:20:35,183 --> 00:20:37,544
You'll call for help if we don't make it.
262
00:20:37,569 --> 00:20:41,295
Kato, bring along a gas dart. Just in case.
Check.
263
00:20:43,001 --> 00:20:44,183
Good luck.
264
00:21:03,400 --> 00:21:07,519
You've only got one shot, Kato. That
aperture is pretty small. Make it good.
265
00:21:13,304 --> 00:21:15,600
Tear gas!
266
00:21:52,104 --> 00:21:57,175
Don't do it /so.
I gotta kill him. No, I'm telling you.../
267
00:22:01,578 --> 00:22:02,341
Kid, I'm sorry.
268
00:22:02,365 --> 00:22:03,857
Oh, you're crazy, man.
269
00:22:03,881 --> 00:22:06,337
Listen to me, please. Listen...
Take it easy.
270
00:22:07,742 --> 00:22:09,575
You gotta get the captain out.
271
00:22:10,286 --> 00:22:12,027
Tell him he's innocent.
272
00:22:12,273 --> 00:22:13,780
We've tried that.
273
00:22:14,175 --> 00:22:15,614
He is.
274
00:22:16,159 --> 00:22:17,463
I did it.
275
00:22:18,261 --> 00:22:20,015
I killed the general.
276
00:22:20,039 --> 00:22:21,015
You did?
277
00:22:21,039 --> 00:22:22,399
But why?
278
00:22:23,435 --> 00:22:25,757
Cost me my leg.
279
00:22:25,781 --> 00:22:28,252
Made me half a man.
280
00:22:29,173 --> 00:22:30,855
Then he wrote that book.
281
00:22:31,061 --> 00:22:33,090
Is there any proof that you did it?
282
00:22:33,114 --> 00:22:38,926
Gun that I used is behind the cabinet
next to the door, in the shop.
283
00:22:40,703 --> 00:22:42,970
Tell the captain, I'm sorry.
284
00:22:44,558 --> 00:22:46,677
I should have said something.
285
00:23:20,102 --> 00:23:20,965
Hi, Mike.
286
00:23:20,989 --> 00:23:22,719
Here it is! The late edition.
287
00:23:23,036 --> 00:23:27,727
"Bradford Devlin released."
"Former war comrade admits guilt."
288
00:23:28,437 --> 00:23:29,508
Thank You, Britt.
289
00:23:29,564 --> 00:23:31,632
I had a little help.
290
00:23:31,656 --> 00:23:35,150
Mike, I've arranged for you to collaborate
on a feature story of Mr. Devlin.
291
00:23:35,175 --> 00:23:37,818
"My days on death row."
I like that.
292
00:23:37,842 --> 00:23:39,524
When do we start, Mr. Devlin?
293
00:23:39,636 --> 00:23:42,481
In about a week, Mike.
I'm off for a vacation.
294
00:23:42,505 --> 00:23:44,457
Sunlight and fresh air.
295
00:23:44,481 --> 00:23:45,715
Large doses of it.
296
00:23:46,215 --> 00:23:47,278
Excuse me.
297
00:23:50,897 --> 00:23:52,698
He's a very lucky man.
298
00:23:53,338 --> 00:23:53,980
Very.
299
00:23:54,004 --> 00:23:57,853
Sometimes you have to look beyond
the headlines for the real story.
300
00:23:57,889 --> 00:23:58,397
Ow?
301
00:23:58,422 --> 00:24:00,175
Like this item on page 10.
302
00:24:00,199 --> 00:24:03,630
"Tank recovered under
mysterious circumstances."
303
00:24:03,655 --> 00:24:05,770
I bet the Green Hornet was in on that.
304
00:24:05,794 --> 00:24:07,405
Maybe, maybe not.
305
00:24:07,969 --> 00:24:11,314
For all we know, he might have
arranged Brad Devlin's release.
306
00:24:11,338 --> 00:24:15,503
Britt Reid, if I didn't know you better,
I'd advise you to stay away from cocktail parties.
307
00:24:15,528 --> 00:24:16,925
Which reminds me.
308
00:24:19,226 --> 00:24:23,134
Poor Mike. If the Green Hornet were ever
captured, all the fun would go out of his life.
309
00:24:23,167 --> 00:24:26,840
It'd have quite an effect on mine too, my dear.
21581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.