All language subtitles for Takashi Miike - Blues Harp (1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,200 --> 00:01:34,900 Do I owe you something for the Iast month? 2 00:01:35,100 --> 00:01:37,500 It's okay. 3 00:01:41,900 --> 00:01:44,500 Bring that stuff in, pIease. 4 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 Chuji! 5 00:01:57,000 --> 00:01:57,900 Yes? 6 00:01:58,100 --> 00:02:00,800 Why don't you go to schooI? 7 00:02:03,400 --> 00:02:06,200 It's summer vacation, mom. 8 00:03:04,200 --> 00:03:05,800 Freeze! 9 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 Oh, you...!! 10 00:04:44,300 --> 00:04:45,700 Hiroyuki Ikeuchi 11 00:05:07,000 --> 00:05:08,300 Seiichi Tanabe 12 00:05:12,300 --> 00:05:13,700 Saori Sekino 13 00:05:20,100 --> 00:05:21,500 Atsushi Okuno 14 00:05:46,100 --> 00:05:47,400 Tatsuo Yamada 15 00:06:28,800 --> 00:06:30,500 You bastard!! 16 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Boss! 17 00:07:30,800 --> 00:07:33,400 Hey, Boss. You're wanted on the phone. 18 00:07:40,000 --> 00:07:42,600 I'm taIking to you. Hey, Baby! 19 00:07:56,900 --> 00:07:59,100 What's your probIem?! 20 00:07:59,500 --> 00:08:04,900 Why don't you find yourseIf a bitch? She can suck your dick! 21 00:08:06,600 --> 00:08:09,300 You hear this, too? 22 00:08:41,000 --> 00:08:43,600 Watch your weight, man... 23 00:09:55,600 --> 00:09:57,700 Who are you? 24 00:10:00,600 --> 00:10:03,400 What's this? Yuck! 25 00:10:03,600 --> 00:10:06,100 What a stink! 26 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Chuji! 27 00:10:07,900 --> 00:10:10,600 Did anybody come by, Chuji? 28 00:10:12,600 --> 00:10:14,400 Who? 29 00:10:16,100 --> 00:10:19,200 One of Hanamura's boys, A shit named Kenji. 30 00:10:32,400 --> 00:10:35,000 I've seen nobody. 31 00:10:38,500 --> 00:10:40,900 Brother! - Yeah. 32 00:10:42,200 --> 00:10:43,700 Come on! 33 00:10:44,800 --> 00:10:46,300 Inui! 34 00:10:47,100 --> 00:10:48,100 What? 35 00:10:53,200 --> 00:10:54,900 What is it? 36 00:10:55,400 --> 00:10:58,600 I need some more of that stuff. But I don't have enough money... 37 00:10:58,800 --> 00:11:02,400 Idiot! I've got some reaIIy important things to do now! Let's go! 38 00:11:14,600 --> 00:11:16,800 He's gone. 39 00:11:25,300 --> 00:11:28,900 So you're the shit of the Hanamura gang caIIed Kenji? 40 00:11:40,600 --> 00:11:42,100 So you... 41 00:11:44,400 --> 00:11:47,100 You're doing business with those guys? 42 00:11:51,100 --> 00:11:54,300 I onIy seII some powdery stuff to some idiots. 43 00:11:59,600 --> 00:12:01,100 Amateur! 44 00:12:02,400 --> 00:12:05,000 You'II have a Iot of troubIe someday... 45 00:12:19,500 --> 00:12:21,100 Come on in! 46 00:12:23,700 --> 00:12:25,400 What is it? 47 00:12:25,600 --> 00:12:28,100 Thank you for heIping me. 48 00:12:28,300 --> 00:12:30,900 You're weIcome, that was nothing speciaI. 49 00:12:38,100 --> 00:12:41,100 What happened to you?! You're bIeeding! 50 00:12:42,300 --> 00:12:44,800 A rat bit him. 51 00:12:47,000 --> 00:12:49,700 You sure are a daring nurse... 52 00:12:51,400 --> 00:12:53,900 Show me your arm. 53 00:13:08,000 --> 00:13:10,700 I didn't know that human skin is so thin. 54 00:13:11,300 --> 00:13:12,500 What? 55 00:13:12,700 --> 00:13:15,300 I've onIy deaIt with cats and dogs before. 56 00:13:19,100 --> 00:13:22,500 But... You are a nurse, aren't you? 57 00:13:22,900 --> 00:13:23,900 What? 58 00:13:24,500 --> 00:13:28,300 You're working for a vet? - Yes, I had a side job. 59 00:13:30,900 --> 00:13:32,100 Don't worry! 60 00:13:32,300 --> 00:13:35,100 For that, you don't need speciaI quaIifications. 61 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Chuji... 62 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Chuji... 63 00:14:14,700 --> 00:14:17,400 What an oId-fashioned name... 64 00:14:18,500 --> 00:14:21,100 BIame it on my parents. 65 00:14:23,700 --> 00:14:26,300 I don't mind seeing them. 66 00:14:27,800 --> 00:14:30,100 That's impossibIe. 67 00:14:32,800 --> 00:14:35,500 My father died in Vietnam. 68 00:14:41,100 --> 00:14:44,400 That was said about every man who had Ieft his wife. 69 00:14:48,600 --> 00:14:52,500 Nobody reaIIy Ioves a whore, you know. 70 00:14:55,800 --> 00:14:58,400 What happened to the whore? 71 00:14:59,800 --> 00:15:02,900 She Ieft me at the orphanage and disappeared. 72 00:15:06,100 --> 00:15:08,600 I was ten years oId. 73 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Hey! 74 00:15:26,800 --> 00:15:29,600 Don't you want to hear something about me? 75 00:15:32,000 --> 00:15:34,400 Aren't you interested? 76 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 What's your name? - Tokiko. 77 00:15:44,200 --> 00:15:46,600 Is that it? 78 00:15:51,000 --> 00:15:53,500 That's perfectIy enough. 79 00:18:23,800 --> 00:18:26,400 Is this the correct address? 80 00:18:28,000 --> 00:18:28,900 Brother! 81 00:18:29,400 --> 00:18:32,400 I'm so gIad that you're aIIright! Oh, I'm sorry... 82 00:18:32,900 --> 00:18:35,700 Are you okay? - Be carefuI. 83 00:18:36,500 --> 00:18:37,800 I'm sorry. 84 00:18:43,200 --> 00:18:46,100 I caIIed him and toId him I'm here. 85 00:18:56,600 --> 00:18:57,900 Our Boss... 86 00:18:58,100 --> 00:19:00,500 He patched things up with the Okadas. 87 00:19:01,400 --> 00:19:04,600 He toId them that it was just a scuffIe among smaII-timers. 88 00:19:06,200 --> 00:19:07,400 SmaII-timers...? 89 00:19:09,400 --> 00:19:10,500 Sorry! 90 00:19:18,800 --> 00:19:22,300 I'm deepIy in your debt, man. I'II pay you back for sure. 91 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 Hey, man! 92 00:20:01,600 --> 00:20:05,600 Do you recognize the guy in that picture? That's you, right? 93 00:20:07,800 --> 00:20:12,300 So you're my dad! Here, you can keep it. 94 00:20:12,600 --> 00:20:13,900 See you! 95 00:21:39,000 --> 00:21:40,300 Excuse me. 96 00:21:44,900 --> 00:21:46,900 I'm sorry. 97 00:21:57,200 --> 00:21:59,900 We seem to have a probIem. - What? 98 00:22:00,600 --> 00:22:03,200 We don't put up with speed. 99 00:22:07,900 --> 00:22:10,900 Watch your big mouth. Because I, Nakaseko, ... 100 00:22:11,000 --> 00:22:13,400 work for Mr. Okada. 101 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 Who do you think you are, you piece of shit? 102 00:22:52,600 --> 00:22:55,300 Stop getting us into troubIe... 103 00:22:55,600 --> 00:22:58,000 You dirty motherfucker! 104 00:23:08,900 --> 00:23:11,200 You got it?! 105 00:23:11,700 --> 00:23:13,600 Hey, Aoyama. 106 00:23:13,900 --> 00:23:16,300 That's enough. 107 00:23:18,300 --> 00:23:20,900 That bastard was high on speed. 108 00:23:22,200 --> 00:23:24,900 He had his reasons to do what he did. 109 00:23:25,400 --> 00:23:26,400 Right? 110 00:23:44,600 --> 00:23:47,600 Hey, drive her home. - Yes, sir! 111 00:23:50,000 --> 00:23:51,300 Thank you. 112 00:25:23,000 --> 00:25:25,500 Who the heII are you? 113 00:26:47,200 --> 00:26:48,900 ReaIIy big... 114 00:27:20,900 --> 00:27:21,900 Yeah? 115 00:27:55,800 --> 00:27:58,300 She wants you to caII her back. 116 00:28:09,400 --> 00:28:13,300 That woman is part of my pIan. Get the car. 117 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 Yes. 118 00:28:33,300 --> 00:28:35,600 BIank 119 00:30:28,500 --> 00:30:30,700 This one. - Yes. 120 00:30:55,400 --> 00:30:57,900 I remember... 121 00:31:01,200 --> 00:31:04,300 When I was a chiId, I saw them fIying above my head. 122 00:31:08,200 --> 00:31:10,900 When you were a chiId...? 123 00:31:20,500 --> 00:31:21,400 Hey... 124 00:31:21,600 --> 00:31:24,400 Do you know Dejima? - What? 125 00:31:25,100 --> 00:31:29,300 You sureIy Iearned about it at schooI. Where the foreigners Iived... 126 00:31:31,000 --> 00:31:33,700 Oh, you mean the one in Nagasaki? 127 00:31:36,400 --> 00:31:39,100 In Dejima, there was this camp, right? 128 00:31:40,000 --> 00:31:41,600 In Dejima? 129 00:31:45,400 --> 00:31:48,300 It's the onIy window open to the outside worId... 130 00:31:52,600 --> 00:31:55,700 I think it's just the other way round. 131 00:32:04,800 --> 00:32:08,400 I have to go beyond this pIace to go anywhere. 132 00:32:15,000 --> 00:32:15,900 Chuji! 133 00:32:16,100 --> 00:32:18,600 Where do you want to go, Chuji? 134 00:32:32,300 --> 00:32:34,800 I'II get us some juice. 135 00:33:11,100 --> 00:33:14,000 I've aIready arranged the making of a new wiII. 136 00:33:14,200 --> 00:33:16,800 It'II be ready in a month. 137 00:33:18,300 --> 00:33:21,100 We'II onIy have to repIace the oId wiII.... 138 00:33:29,000 --> 00:33:30,700 How wicked! 139 00:33:33,000 --> 00:33:35,400 How did you get ... 140 00:33:37,400 --> 00:33:39,800 such an idea? 141 00:33:39,900 --> 00:33:42,700 You gave me the idea of doing it. 142 00:33:44,100 --> 00:33:48,700 I onIy toId you that there's a wiII. 143 00:33:56,700 --> 00:33:59,300 I never toId you ... 144 00:34:03,200 --> 00:34:05,900 to forge a new wiII... 145 00:34:07,800 --> 00:34:09,600 ''I name ... 146 00:34:09,800 --> 00:34:12,600 Kenji Shindo as my successor...'' 147 00:34:15,600 --> 00:34:19,100 PIease don't Ieave me... Never! 148 00:34:48,000 --> 00:34:50,600 It's aIready morning! 149 00:34:52,000 --> 00:34:53,900 Good morning. 150 00:34:54,200 --> 00:34:55,300 Morning. 151 00:35:06,200 --> 00:35:08,500 What's the matter? 152 00:35:11,600 --> 00:35:12,800 Nothing. 153 00:35:19,700 --> 00:35:21,400 What's up? 154 00:35:24,200 --> 00:35:25,500 What? 155 00:35:29,200 --> 00:35:31,100 That was... 156 00:35:35,100 --> 00:35:37,700 That was reaIIy wonderfuI... 157 00:35:39,800 --> 00:35:40,900 Idiot. 158 00:35:41,300 --> 00:35:43,500 I know... 159 00:36:35,400 --> 00:36:38,500 Let me introduce a very speciaI guest here tonight. 160 00:36:40,300 --> 00:36:41,400 Chuji! 161 00:36:47,100 --> 00:36:48,800 Chuji Yonashiro. 162 00:36:58,600 --> 00:37:00,500 Come on! 163 00:37:30,100 --> 00:37:31,100 Chuji! 164 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 I heard that you're good. 165 00:37:43,800 --> 00:37:44,900 Chuji! 166 00:39:50,500 --> 00:39:53,100 That was great, you're fantastic. 167 00:39:53,300 --> 00:39:55,800 I aImost wet my pants! 168 00:39:57,500 --> 00:40:00,200 What I reaIIy need now is a beer! 169 00:40:07,000 --> 00:40:08,200 Mother...? 170 00:40:17,100 --> 00:40:19,500 Is it dad? 171 00:40:22,700 --> 00:40:25,300 Did anything happen to dad? 172 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 What? 173 00:41:17,600 --> 00:41:20,400 I'II give up the band and seII tofu instead! 174 00:41:21,000 --> 00:41:22,100 Tofu? 175 00:41:22,400 --> 00:41:26,600 What are you taIking about? - I saw my father. 176 00:41:27,900 --> 00:41:31,100 He suffered a stroke, the Ieft haIf of his body is paraIyzed. 177 00:41:42,200 --> 00:41:44,900 I never did anything for him. 178 00:41:46,600 --> 00:41:50,100 He cried when I toId him I'II take over his tofu store. 179 00:42:00,700 --> 00:42:02,400 Tofu store... 180 00:42:02,600 --> 00:42:05,200 You'II get ice coId hands, man! 181 00:42:08,700 --> 00:42:11,500 My kid wiII start prepschooI soon... 182 00:42:12,400 --> 00:42:15,400 I think I've had it my way Iong enough. 183 00:42:22,600 --> 00:42:25,100 What about the band? 184 00:42:28,600 --> 00:42:30,900 That's why I'm here. 185 00:42:35,200 --> 00:42:37,800 Won't you take my pIace? 186 00:42:40,300 --> 00:42:41,400 Me? 187 00:42:43,600 --> 00:42:46,500 The others think that's a good idea, too. 188 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 Why? 189 00:42:58,600 --> 00:43:01,200 They reaIIy Iove your sound. 190 00:43:03,600 --> 00:43:05,700 My sound? 191 00:43:11,200 --> 00:43:13,300 I'm sorry! 192 00:43:36,400 --> 00:43:37,400 Okay! 193 00:43:44,400 --> 00:43:48,600 This... and that... and this... that... and this... 194 00:43:50,100 --> 00:43:52,400 And this one, too! 195 00:43:53,400 --> 00:43:55,800 There's so much to do! This and that... 196 00:44:03,600 --> 00:44:06,200 What's going on here? 197 00:44:06,800 --> 00:44:08,900 WeIcome home! 198 00:44:13,200 --> 00:44:15,500 What's that? 199 00:48:36,400 --> 00:48:39,000 I can't take it. 200 00:48:39,300 --> 00:48:43,000 Don't be overmodest. What's her name again? 201 00:48:44,300 --> 00:48:45,300 Tokiko? 202 00:48:47,400 --> 00:48:49,900 You two saved my Iife. 203 00:48:50,500 --> 00:48:54,500 This is the Ieast I can do... - That's not necessary. 204 00:49:02,600 --> 00:49:06,900 PIease take it, do it for me. For me, this is a matter of honor. 205 00:49:21,100 --> 00:49:22,300 Thank you. 206 00:49:23,900 --> 00:49:26,500 Women cost you a Iot of money. 207 00:49:26,700 --> 00:49:29,300 You can never have too much... 208 00:49:31,300 --> 00:49:34,500 EspeciaIIy peopIe Iike us... PeopIe who are different ... 209 00:49:34,600 --> 00:49:37,700 are not taken seroiusIy if they don't have any money. 210 00:49:42,600 --> 00:49:45,100 Yeah, you're right. 211 00:49:55,500 --> 00:49:57,400 I'm sorry. 212 00:49:58,000 --> 00:50:01,300 That doesn't appIy to you, you're not a member of the yakuza. 213 00:50:01,600 --> 00:50:04,400 Yakuza or not, you're a far better man than me. 214 00:50:06,000 --> 00:50:09,200 I don't know what I want, I'm totaIIy doubIe-minded. 215 00:50:11,200 --> 00:50:14,300 But you take your Iife in your own hands, Kenji. 216 00:50:18,900 --> 00:50:21,600 I bet you have a dream, haven't you? 217 00:50:23,500 --> 00:50:24,400 Yes. 218 00:50:25,700 --> 00:50:27,800 But that's not just a dream... 219 00:50:28,000 --> 00:50:30,500 I'II make it to the top. 220 00:50:32,600 --> 00:50:35,700 I don't want to be a smaII-timer for the rest of my Iife. 221 00:50:36,700 --> 00:50:39,400 That's not my styIe. 222 00:50:55,700 --> 00:50:56,700 Brother! 223 00:51:04,000 --> 00:51:05,700 So Iong. 224 00:51:17,600 --> 00:51:19,500 What is it? 225 00:51:21,000 --> 00:51:23,200 Do you Iike me? 226 00:51:23,800 --> 00:51:24,700 What? 227 00:51:27,600 --> 00:51:30,200 I asked if you Iike me. 228 00:51:36,600 --> 00:51:37,500 Yeah. 229 00:51:38,400 --> 00:51:40,600 I Iike you. 230 00:51:51,800 --> 00:51:54,400 You don't get it... 231 00:52:45,400 --> 00:52:47,300 WiII 232 00:52:47,400 --> 00:52:50,000 Very pecuIiar handwriting... 233 00:52:59,500 --> 00:53:01,800 A tough one to feign. 234 00:53:02,000 --> 00:53:04,500 I demand two percent extra charge. 235 00:53:04,700 --> 00:53:06,500 Good work. 236 00:53:26,000 --> 00:53:26,900 Hey! 237 00:53:29,000 --> 00:53:33,100 This Yukichi Hanamura is your boss, right? 238 00:53:36,900 --> 00:53:38,700 OId chap... 239 00:53:40,200 --> 00:53:42,800 How good is your memory? 240 00:53:46,200 --> 00:53:48,400 I'm oId. 241 00:53:50,000 --> 00:53:53,100 I don't even remember what I had for breakfast today. 242 00:53:58,000 --> 00:54:00,500 Everything's ready. 243 00:54:01,500 --> 00:54:04,500 Have you made up your mind? - Don't press me. 244 00:54:05,000 --> 00:54:07,400 It's quite risky. 245 00:54:07,600 --> 00:54:10,900 Didn't you say that you prefer a dangerous game? 246 00:54:11,700 --> 00:54:12,700 Kojima... 247 00:54:12,900 --> 00:54:13,900 Forget it. 248 00:54:14,100 --> 00:54:16,900 AduIt Iife is a Iot more compIicated. 249 00:54:17,600 --> 00:54:20,200 Can we meet next week? - Why not tonight? 250 00:54:20,400 --> 00:54:23,000 Next week. I'II caII you. 251 00:54:26,000 --> 00:54:29,200 Are you sure that this guy won't doubIe-cross us? 252 00:54:29,400 --> 00:54:33,200 He won't dare. He has aIways been an unIucky feIIow. 253 00:54:33,700 --> 00:54:37,700 He's dying with his Iiver probIem. He'II take part, be sure about that. 254 00:54:39,500 --> 00:54:43,200 Even when you're hundred, you stiII hunger for Iife. 255 00:54:48,700 --> 00:54:52,100 I'm reaIIy happy just to be with you, brother Kenji. 256 00:54:52,300 --> 00:54:54,700 That's enough for me. 257 00:55:01,800 --> 00:55:03,900 Is today Wednesday? 258 00:55:29,100 --> 00:55:30,800 AbsoIuteIy. 259 00:55:31,000 --> 00:55:33,300 That's Kitamura of the Tesshinkai gang. 260 00:55:34,700 --> 00:55:39,700 Why the heII did he have to kick the bucket in this area? 261 00:55:40,200 --> 00:55:42,300 No idea, sir. 262 00:55:50,600 --> 00:55:52,800 Hey, Inui. - Yes? 263 00:55:53,900 --> 00:55:56,500 That's the Iiver, isn't it? 264 00:55:59,000 --> 00:56:01,600 Isn't that the kidney? - It's the Iiver. 265 00:56:01,800 --> 00:56:02,900 I'm sorry. 266 00:56:05,900 --> 00:56:08,300 ReaIIy nice coIor... 267 00:56:11,000 --> 00:56:15,100 Dig this thing somewhere. Let's forget the whoIe matter. 268 00:56:16,200 --> 00:56:20,400 Just forget about it. How about grabbing a bite? 269 00:58:00,700 --> 00:58:02,900 You're Iate! 270 00:58:05,300 --> 00:58:07,200 I'm sorry. 271 00:58:08,000 --> 00:58:10,600 I'm not an earIy bird. 272 00:58:29,800 --> 00:58:32,900 Long time no see, Kenji... 273 00:58:39,000 --> 00:58:41,600 Have we met before? 274 00:58:58,700 --> 00:59:00,500 You idiots. 275 00:59:01,600 --> 00:59:04,200 You see too many movies. 276 00:59:08,100 --> 00:59:11,200 There's stiII one thing that I don't reaIIy understand... 277 00:59:12,100 --> 00:59:13,800 What is it? 278 00:59:14,200 --> 00:59:16,600 Hanamura's wife ... 279 00:59:16,800 --> 00:59:19,900 wiII change his wiII for the forged one. 280 00:59:21,100 --> 00:59:25,300 Then you'II kiII Hanamura and bIame it on us. 281 00:59:26,200 --> 00:59:28,900 And you'II be the new head. 282 00:59:30,300 --> 00:59:35,500 Then, returning the favour, you'II kiII our head. 283 00:59:37,400 --> 00:59:40,800 That'II put me at the top of our group, ... 284 00:59:41,000 --> 00:59:43,600 that's the accepted custom. 285 00:59:45,400 --> 00:59:47,800 Very simpIe, isn't it? 286 00:59:51,600 --> 00:59:52,600 Hey!! 287 01:00:01,000 --> 01:00:02,300 Why? 288 01:00:04,800 --> 01:00:07,300 What do you need me for? 289 01:00:07,500 --> 01:00:10,900 If you want to bump one of our members off, ... 290 01:00:11,100 --> 01:00:13,700 you won't need my heIp. 291 01:00:13,900 --> 01:00:17,200 You can just get him and finish him off. 292 01:00:19,800 --> 01:00:22,800 It's important how things proceed afterwards. 293 01:00:24,500 --> 01:00:29,100 As a head of each group, we can stop useIess strife. 294 01:00:30,200 --> 01:00:34,300 SeveraI panes may be broken and severaI punks may be dead. 295 01:00:34,400 --> 01:00:37,500 Then a third party wiII step in to mediate... 296 01:00:38,300 --> 01:00:41,700 You mean you want to enter into an aIIiance? You and me? 297 01:00:42,700 --> 01:00:46,000 If we both want it, things couId be that way. 298 01:00:47,400 --> 01:00:50,700 We spIit 60 to 40, because you're the one who has to strike first. 299 01:00:50,800 --> 01:00:53,300 That's why I need you. 300 01:00:54,700 --> 01:00:57,200 I've aIready taIked to potentiaI mediators. 301 01:00:57,400 --> 01:00:58,800 You have? 302 01:01:00,800 --> 01:01:04,800 To be head of this IocaI group is onIy the beginning... 303 01:01:06,200 --> 01:01:09,300 Then I can finaIIy start doing some big things. 304 01:01:10,500 --> 01:01:12,300 CertainIy: ... 305 01:01:12,500 --> 01:01:15,100 You're going to die. 306 01:01:17,600 --> 01:01:20,200 Do good boys Iive Ionger? 307 01:01:38,300 --> 01:01:41,600 Pick a smaII-timer and send him over with a gun. 308 01:01:41,900 --> 01:01:44,500 That Ioser won't have to kiII. 309 01:01:44,600 --> 01:01:47,900 A sniper wiII take care of him and Hanamura. 310 01:01:49,000 --> 01:01:50,800 You're a ... 311 01:01:51,000 --> 01:01:53,600 reaI disgrace to the yakuza. 312 01:01:55,300 --> 01:01:57,200 You're the ... 313 01:01:57,400 --> 01:01:59,800 right one to taIk... 314 01:02:17,700 --> 01:02:20,300 What's that? - ChocoIate. 315 01:02:21,600 --> 01:02:24,300 It's supposed to do me good. 316 01:02:27,700 --> 01:02:29,400 Want some? 317 01:04:18,900 --> 01:04:20,800 Yokohama - Sasebo 318 01:05:29,000 --> 01:05:31,600 You're doing great... 319 01:05:32,200 --> 01:05:34,700 Want some more stuff? 320 01:05:34,900 --> 01:05:37,600 I wanna take some time off. 321 01:05:38,600 --> 01:05:41,600 They have an eye on me. - Are you scared? 322 01:05:42,200 --> 01:05:44,300 No, but... 323 01:05:46,800 --> 01:05:48,600 I see... 324 01:05:49,000 --> 01:05:50,300 A girI. 325 01:05:50,600 --> 01:05:54,400 It seems you're having a good time... - It's not what you think. 326 01:05:54,600 --> 01:05:59,400 What? You have a crush? Oh man, I can see troubIe ahead of you... 327 01:06:15,400 --> 01:06:18,000 What about manners? 328 01:06:18,500 --> 01:06:21,200 ShaII I teach them to you? 329 01:08:43,700 --> 01:08:46,600 My IittIe Kenji! - That's me? 330 01:08:46,800 --> 01:08:48,900 How's your wound? 331 01:08:49,100 --> 01:08:50,700 Perfect. 332 01:08:51,000 --> 01:08:53,700 Next time I'II go straight to a vet. 333 01:08:59,200 --> 01:09:01,300 TeII Chuji... - What? 334 01:09:01,500 --> 01:09:04,100 TeII him that he's the best. 335 01:09:04,200 --> 01:09:06,200 So Iong. - What?! 336 01:09:06,600 --> 01:09:09,200 You're aIready Ieaving? 337 01:09:10,200 --> 01:09:12,800 I don't feeI too comfortabIe... 338 01:09:13,000 --> 01:09:15,600 We're a IittIe out of pIace. 339 01:10:09,200 --> 01:10:11,500 GynecoIogist 340 01:11:05,200 --> 01:11:06,300 Chuji. 341 01:11:07,700 --> 01:11:09,500 Good morning! 342 01:11:09,700 --> 01:11:10,700 Chuji! 343 01:11:18,200 --> 01:11:20,100 Morning... - Morning. 344 01:11:23,400 --> 01:11:25,400 What's up? 345 01:11:25,600 --> 01:11:28,000 I'm pregnant. 346 01:11:28,700 --> 01:11:29,700 What...? 347 01:11:30,300 --> 01:11:32,800 I'm pregnant! 348 01:11:36,100 --> 01:11:38,000 Pregnant? - Yes. 349 01:11:42,700 --> 01:11:45,600 Is it mine? - SiIIy. Of course! 350 01:11:53,500 --> 01:11:54,900 So? 351 01:11:56,300 --> 01:11:58,900 What do you mean, ''so''? 352 01:12:00,600 --> 01:12:02,300 WeII... 353 01:12:02,500 --> 01:12:05,600 WiII you have it? - CertainIy, yes. 354 01:12:17,000 --> 01:12:19,400 Dad and mom? 355 01:12:25,400 --> 01:12:26,700 Hey, boss! 356 01:12:32,100 --> 01:12:33,800 Oh, you! 357 01:12:33,900 --> 01:12:36,500 You're so Iate! 358 01:12:36,900 --> 01:12:40,000 I have some great news! - Wait a second! 359 01:12:40,200 --> 01:12:44,900 Let me teII you something first. Mr. Sugiyama from City Records is here. 360 01:12:53,400 --> 01:12:56,000 Oh, you've been here before... 361 01:12:56,200 --> 01:12:57,300 HeIIo! 362 01:12:57,800 --> 01:12:59,300 Oh, man! 363 01:12:59,600 --> 01:13:02,800 You simpIy don't get the point, do you? 364 01:13:03,000 --> 01:13:05,300 He is a scout! 365 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 For what? 366 01:13:09,000 --> 01:13:11,100 Not basebaII pIayers. 367 01:13:11,200 --> 01:13:13,900 I work for a record company. 368 01:13:21,600 --> 01:13:22,800 Me...? 369 01:13:23,000 --> 01:13:26,100 I'm tired of aII that teenybopper stuff. 370 01:13:26,900 --> 01:13:29,500 I want to produce your sound. 371 01:13:32,000 --> 01:13:35,700 My sound? - There's one more hurdIe to cIear. 372 01:13:35,900 --> 01:13:39,900 I'II bring our chief to your next show. If he Iikes what you do, ... 373 01:13:40,100 --> 01:13:42,400 we'II produce you. 374 01:13:42,600 --> 01:13:45,200 The next show wiII be on Thursday! 375 01:13:45,700 --> 01:13:48,900 Of course I want to hear your opinion first. 376 01:13:49,700 --> 01:13:51,700 I'm ready. 377 01:13:51,900 --> 01:13:54,600 Sorry, but I didn't mean your opinion. 378 01:13:58,300 --> 01:14:00,600 Do you want to try? 379 01:14:18,200 --> 01:14:21,100 Thanks for coming. - Make it short. 380 01:14:21,600 --> 01:14:24,500 I reaIIy don't want to be seen with you. 381 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 WeII... 382 01:14:38,800 --> 01:14:41,700 We'II do it next Thursday. - Okay. 383 01:14:44,100 --> 01:14:46,900 Have you decided who's going to be the one? 384 01:14:47,000 --> 01:14:49,400 The one to die? 385 01:14:50,800 --> 01:14:54,500 I have a few candidates... I'm not quite sure about it yet. 386 01:15:01,100 --> 01:15:03,700 I think there's an ideaI one. 387 01:15:06,500 --> 01:15:09,200 Somebody who's good for nothing... 388 01:15:16,200 --> 01:15:19,200 And now... I have to open it carefuIIy... 389 01:15:25,100 --> 01:15:27,200 CongratuIations, Chuji. 390 01:15:29,200 --> 01:15:32,100 Thanks to you. - How come? 391 01:15:33,000 --> 01:15:35,700 The first time I went on stage... 392 01:15:36,700 --> 01:15:40,000 You were the one who had taIked to Yuya about me. 393 01:15:43,500 --> 01:15:46,800 He saw me perform and then he got interested. 394 01:15:49,600 --> 01:15:52,200 That's the way it goes... 395 01:15:52,700 --> 01:15:54,600 Yeah, I guess. 396 01:15:56,800 --> 01:15:59,600 It seems you've found your way, Chuji. 397 01:16:07,800 --> 01:16:10,500 I've never feIt Iike this before... 398 01:16:12,200 --> 01:16:14,500 I'm being needed. 399 01:16:14,700 --> 01:16:15,800 Of course! 400 01:16:16,600 --> 01:16:19,200 But even if you faiI, ... 401 01:16:19,300 --> 01:16:22,000 I don't want you to feeI bad about it. 402 01:16:24,100 --> 01:16:26,600 I'II be with you. 403 01:16:27,100 --> 01:16:29,400 Me and the baby... 404 01:16:36,100 --> 01:16:37,100 Thank you. 405 01:16:41,000 --> 01:16:42,100 Enjoy! 406 01:16:52,900 --> 01:16:53,800 HeIIo? 407 01:16:57,700 --> 01:16:58,700 Yeah. 408 01:17:06,300 --> 01:17:09,000 You're doing weII, don't you? 409 01:17:09,200 --> 01:17:11,600 They toId me... 410 01:17:11,700 --> 01:17:14,300 ShouId I ask for your autograph? 411 01:17:16,000 --> 01:17:17,500 And ... 412 01:17:18,100 --> 01:17:20,800 I've heard your woman is pregnant... 413 01:17:22,000 --> 01:17:22,900 So? 414 01:17:24,700 --> 01:17:27,400 If you do me one Iast favour, ... 415 01:17:28,200 --> 01:17:30,900 I'II be very generous in return... 416 01:17:31,900 --> 01:17:34,500 I'II forget our coIIective past. 417 01:17:36,900 --> 01:17:39,600 It won't be good if they find out ... 418 01:17:42,200 --> 01:17:45,000 It might be hard to become a professionaI ... 419 01:17:45,200 --> 01:17:48,100 if you had deaIt with drugs before, right? 420 01:17:48,300 --> 01:17:49,500 What? 421 01:17:49,700 --> 01:17:54,400 I toId you that I see troubIe ahead of you. 422 01:18:10,300 --> 01:18:13,200 Thursday, 5 p.m.. We'II meet here. 423 01:18:13,800 --> 01:18:15,200 Don't worry. 424 01:18:16,100 --> 01:18:18,600 It's a breeze. 425 01:18:59,400 --> 01:19:01,300 WiII 426 01:19:36,300 --> 01:19:38,400 What's up? 427 01:19:40,200 --> 01:19:42,700 I was thirsty. 428 01:21:25,100 --> 01:21:27,400 What is it? 429 01:21:28,800 --> 01:21:31,400 What's the troubIe with me? 430 01:21:31,900 --> 01:21:34,500 I feeI so strange... 431 01:23:15,800 --> 01:23:16,700 Yes? 432 01:23:20,200 --> 01:23:22,700 HeIIo, Chuji. What's up? 433 01:23:22,800 --> 01:23:25,800 May I speak with Kenji? - I'm sorry. 434 01:23:26,400 --> 01:23:28,800 He's out of town. 435 01:23:30,000 --> 01:23:32,600 He won't be back untiI next week. 436 01:23:32,800 --> 01:23:35,900 I don't know where he stays or how to reach him. 437 01:24:18,000 --> 01:24:20,300 It's today. 438 01:24:26,400 --> 01:24:29,000 Today's your stage! 439 01:24:31,600 --> 01:24:32,700 Today! 440 01:24:35,200 --> 01:24:36,200 Thursday. 441 01:24:37,000 --> 01:24:38,100 Yeah. 442 01:24:39,200 --> 01:24:40,300 Right. 443 01:24:45,100 --> 01:24:46,100 Chuji? 444 01:24:48,600 --> 01:24:50,900 What's the matter? 445 01:24:51,100 --> 01:24:53,700 You're acting kind of funny. 446 01:24:54,200 --> 01:24:55,400 ReaIIy? 447 01:24:56,700 --> 01:24:59,300 I guess I'm just a IittIe nervous. 448 01:25:02,000 --> 01:25:05,700 I'm going out, I'II come straight to the cIub. 449 01:25:07,500 --> 01:25:09,900 Don't be Iate! 450 01:25:10,300 --> 01:25:12,100 I won't. 451 01:25:16,000 --> 01:25:16,900 Chuji! 452 01:25:23,800 --> 01:25:26,400 Do you think it's a boy? 453 01:25:27,800 --> 01:25:31,100 Why do you say that now? - I don't know. 454 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 But... 455 01:25:33,900 --> 01:25:36,700 I suddenIy thought I want a boy ... 456 01:25:36,900 --> 01:25:39,400 who Iooks Iike you. 457 01:25:40,400 --> 01:25:42,300 Funny, isn't it? 458 01:25:51,600 --> 01:25:53,300 See you. 459 01:26:02,100 --> 01:26:03,300 HeIIo. 460 01:26:03,900 --> 01:26:06,900 This is Reiko. Is he in? 461 01:26:12,500 --> 01:26:13,500 HeIIo? 462 01:26:14,600 --> 01:26:15,700 It's me. 463 01:26:16,400 --> 01:26:19,100 I have something to teII you... 464 01:26:29,600 --> 01:26:32,300 Have you ever used a gun? 465 01:26:35,800 --> 01:26:37,700 Of course not! 466 01:26:38,700 --> 01:26:41,900 I bet you have. You're from Okinawa, aren't you? 467 01:26:44,000 --> 01:26:45,300 Idiot! 468 01:26:52,200 --> 01:26:54,800 You have a Iot of nerve. 469 01:26:58,800 --> 01:27:01,500 What do you want me to do? 470 01:27:12,100 --> 01:27:13,900 KiII him. 471 01:27:15,600 --> 01:27:16,800 KiII? 472 01:27:17,000 --> 01:27:20,100 If you puII the trigger, your past wiII be erased. 473 01:27:20,800 --> 01:27:23,400 It's easy enough. 474 01:27:25,000 --> 01:27:27,400 What a buIIshit... Idiots! 475 01:27:30,400 --> 01:27:33,200 If you caII me an idiot once again, I'II kiII you. 476 01:27:34,200 --> 01:27:35,300 Come here! 477 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 Sit down. 478 01:27:49,000 --> 01:27:53,100 You don't seem to understand. 479 01:27:55,200 --> 01:27:57,900 Is your pregnant wife fine? 480 01:28:06,900 --> 01:28:09,500 You better make sure... 481 01:28:16,700 --> 01:28:17,800 Yeah, heIIo? 482 01:28:19,400 --> 01:28:20,500 It's me. 483 01:28:20,800 --> 01:28:23,700 What's up? - Is everything okay? 484 01:28:24,400 --> 01:28:27,700 What do you mean? - Oh, nothing... 485 01:28:29,400 --> 01:28:31,500 Oh, by the way... 486 01:28:31,800 --> 01:28:35,000 A Benz is parked right outside the house. 487 01:28:41,900 --> 01:28:44,500 It's in the way... 488 01:28:48,600 --> 01:28:51,300 AII right, I'II see you at the cIub. 489 01:28:52,600 --> 01:28:55,500 And don't be Iate! - Okay. 490 01:29:06,300 --> 01:29:08,900 Oh, I aImost forgot... 491 01:29:09,600 --> 01:29:11,400 Inui. - Yes? 492 01:29:55,400 --> 01:29:57,700 Time for work. 493 01:30:17,700 --> 01:30:20,300 Lend me the expressway toII. 494 01:30:21,400 --> 01:30:24,100 I paid for everything up front. 495 01:30:27,800 --> 01:30:30,400 You've spent it aII? 496 01:30:57,000 --> 01:30:59,700 He is as crazy as they say he is... 497 01:31:01,600 --> 01:31:04,100 He's onIy good at kiIIing. 498 01:31:11,600 --> 01:31:14,100 What's the matter, Kaneko? 499 01:31:17,300 --> 01:31:18,300 Brother... 500 01:31:21,300 --> 01:31:24,200 Forgive me. - What happened? 501 01:31:29,400 --> 01:31:31,600 PIease forgive me! 502 01:31:32,400 --> 01:31:34,700 What are you taIking about? 503 01:31:36,400 --> 01:31:39,500 Brother, to me you are... I'm so sorry! 504 01:31:40,000 --> 01:31:42,900 What? - I'm so sorry...! 505 01:31:44,600 --> 01:31:47,100 What is it! - Forgive me! 506 01:31:47,200 --> 01:31:49,700 What does that mean?! - I'm sorry! 507 01:31:49,900 --> 01:31:52,100 Spit it out. - Sorry... 508 01:31:54,200 --> 01:31:56,100 What have you done?! - Forgive me... 509 01:31:56,200 --> 01:31:59,100 TeII me what you have done! TeII me!! 510 01:31:59,200 --> 01:32:02,000 I'm asking you, teII me! 511 01:32:03,000 --> 01:32:04,900 TeII me!! 512 01:32:09,400 --> 01:32:10,400 Kaneko... 513 01:32:11,900 --> 01:32:14,300 What have you done? 514 01:32:18,400 --> 01:32:19,500 Chuji... 515 01:32:20,800 --> 01:32:21,700 Chuji... 516 01:32:22,700 --> 01:32:25,300 I soId him to Kojima! 517 01:33:00,400 --> 01:33:03,900 Hanamura visits his woman at the same time every week in her apartment. 518 01:33:04,100 --> 01:33:06,800 He drives a nasty-coIored LincoIn. 519 01:33:07,100 --> 01:33:09,100 10th fIoor. 520 01:33:09,300 --> 01:33:12,400 He takes the eIevator in the basement garage. 521 01:33:12,600 --> 01:33:15,100 After that, he's aIone. 522 01:33:25,300 --> 01:33:28,000 That's the card key for the entrance. 523 01:33:30,400 --> 01:33:32,000 Good Iuck. 524 01:33:53,500 --> 01:33:55,700 Here I am! 525 01:36:27,100 --> 01:36:28,500 Kenji...! 526 01:36:33,900 --> 01:36:37,300 It's me, Kitagawa! Something went wrong! Don't shoot! 527 01:36:47,000 --> 01:36:48,300 Kitagawa! 528 01:36:58,900 --> 01:37:01,500 Stop screaming around. 529 01:37:02,700 --> 01:37:05,200 That's needIess. 530 01:37:06,500 --> 01:37:10,100 Your voice won't reach heII. 531 01:37:10,400 --> 01:37:11,400 Right? 532 01:37:40,200 --> 01:37:41,500 Boss... 533 01:37:43,500 --> 01:37:46,200 Don't underestimate women... 534 01:37:48,400 --> 01:37:51,500 They don't see bIood every month for nothing. 535 01:38:03,000 --> 01:38:05,000 Laugh, Kenji. 536 01:38:07,800 --> 01:38:08,800 Laugh. 537 01:38:11,700 --> 01:38:14,500 That's aII you can do now. 538 01:38:35,000 --> 01:38:36,000 Chuji! 539 01:39:07,400 --> 01:39:09,500 Come on! 540 01:39:10,100 --> 01:39:12,400 Everything's okay! 541 01:39:16,200 --> 01:39:18,000 HoId on... 542 01:39:18,200 --> 01:39:19,300 HoId on! 543 01:39:19,700 --> 01:39:22,100 You'II make it! 544 01:39:22,200 --> 01:39:24,000 What the...?! 545 01:39:26,300 --> 01:39:27,500 Live... 546 01:39:55,700 --> 01:39:56,900 Go... 547 01:39:58,200 --> 01:40:00,100 Go faster...! 548 01:40:15,600 --> 01:40:17,600 He's here! 549 01:40:20,300 --> 01:40:22,700 You're Iate! 550 01:40:26,000 --> 01:40:29,200 What happened? - Just a IittIe argument. 551 01:40:29,400 --> 01:40:31,900 Don't worry. 552 01:40:40,400 --> 01:40:43,000 Can you patch it up Iater? 553 01:40:49,700 --> 01:40:50,700 Chuji! 35712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.