All language subtitles for Riptide S01E01 Pilot.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,336 --> 00:00:37,735 This is the, uh, Tradewind. 2 00:00:37,804 --> 00:00:40,138 Whiskey, Yankee, Mike, 545A. 3 00:00:40,207 --> 00:00:43,875 Calling Coast Guard, King Harbor. Mayday, mayday. 4 00:00:43,944 --> 00:00:45,989 We're being boarded by an armed party. 5 00:00:46,013 --> 00:00:47,612 Ten people, men and women. 6 00:00:47,681 --> 00:00:50,215 Fighting, gunshots. Mayday, mayday. 7 00:01:35,496 --> 00:01:36,728 Oh, no! 8 00:02:41,361 --> 00:02:42,994 What the hell is this? 9 00:02:43,063 --> 00:02:44,396 Well, Max, 10 00:02:44,464 --> 00:02:46,642 that, unfortunately, is your wife and Arnold Zale. 11 00:02:46,666 --> 00:02:48,433 He runs Zale's Sporting Goods Store. 12 00:02:48,501 --> 00:02:50,079 They're living in his house together at Palisades. 13 00:02:50,103 --> 00:02:52,503 Is this what you found out? 14 00:02:52,572 --> 00:02:55,006 You guys, you are private detecting. 15 00:02:55,075 --> 00:02:57,508 You bring back these pictures. 16 00:02:57,577 --> 00:03:00,111 Well, I know that's not what you hoped for. 17 00:03:00,180 --> 00:03:04,015 I'm paying you to find out where she is, not bring back that stuff. 18 00:03:04,084 --> 00:03:05,561 Look, not to be argumentative, Max, 19 00:03:05,585 --> 00:03:07,863 but we haven't been paid yet, except for the retainer. 20 00:03:07,887 --> 00:03:10,121 And we've been working on this for two weeks now. 21 00:03:10,190 --> 00:03:12,757 That should teach you guys to pry into people's lives. 22 00:03:12,826 --> 00:03:14,237 Pry into people's lives? 23 00:03:14,261 --> 00:03:15,972 Max, you hired us to find your wife. We found her. 24 00:03:15,996 --> 00:03:18,363 You bring back disgusting, disgusting pictures. 25 00:03:18,432 --> 00:03:20,043 You said you wanted to know where she was. 26 00:03:20,067 --> 00:03:22,378 And we took those pictures, Max, to verify that we found her. 27 00:03:22,402 --> 00:03:23,746 Teach you guys a lesson. 28 00:03:23,770 --> 00:03:25,210 You're up, man. I did the last two. 29 00:03:25,272 --> 00:03:27,083 Oh, come on. Look. You better watch. You better watch. 30 00:03:27,107 --> 00:03:28,373 Max, look, Max. 31 00:03:28,442 --> 00:03:30,282 Ow! Max. Oh, come on, Max, not... 32 00:03:30,344 --> 00:03:32,155 Maxie! Max, I know you're upset 33 00:03:32,179 --> 00:03:33,957 but this is a very confidential service. 34 00:03:33,981 --> 00:03:35,681 We're not gonna tell anybody. 35 00:03:35,749 --> 00:03:37,226 Stop dancin' and hit him, will you? 36 00:03:37,250 --> 00:03:38,784 Now, look, Max... 37 00:03:48,629 --> 00:03:50,328 You okay, man? 38 00:03:50,397 --> 00:03:51,830 Oh, yeah, great. 39 00:03:51,899 --> 00:03:55,133 Look, Max, we'll send you the bill later, all right? 40 00:03:55,202 --> 00:03:56,401 So this is the gig, huh? 41 00:03:56,470 --> 00:03:58,470 I let you talk me into this crazy Hardy Boys duo. 42 00:03:58,505 --> 00:04:00,205 We've been detectives for two weeks, 43 00:04:00,273 --> 00:04:01,339 we solve our first case 44 00:04:01,408 --> 00:04:02,652 and our clients are swingin' on us. 45 00:04:02,676 --> 00:04:04,175 I don't like this profession. 46 00:04:04,244 --> 00:04:05,484 Look at him, Nick. 47 00:04:05,545 --> 00:04:07,123 He only attacked us 'cause he was so mad, 48 00:04:07,147 --> 00:04:09,681 so distressed, that he had to strike out at somebody. 49 00:04:09,750 --> 00:04:11,349 We were just what was handy. 50 00:04:11,418 --> 00:04:14,686 Tomorrow he'll apologize. He'll pay us what he owes us. 51 00:04:14,755 --> 00:04:16,087 Poor guy. 52 00:04:16,156 --> 00:04:17,667 His heart is broken, that's all. 53 00:04:17,691 --> 00:04:19,302 No, I think it was his hand that got broken. 54 00:04:19,326 --> 00:04:22,227 It's my nose that's broken, Nick, and that makes us even. 55 00:04:22,295 --> 00:04:24,962 Ten years of friendship, six busted noses apiece. 56 00:04:25,032 --> 00:04:27,298 Let me see that. 57 00:04:27,367 --> 00:04:29,212 Oh, come on, it's not even a decent hairline fracture. 58 00:04:29,236 --> 00:04:30,535 Hairline fractures don't count. 59 00:04:30,603 --> 00:04:31,843 Come on, sure they do. 60 00:04:31,871 --> 00:04:33,082 No, they don't. They never did. 61 00:04:33,106 --> 00:04:34,350 You're not gonna buy this? No, I don't. 62 00:04:34,374 --> 00:04:35,485 I'm still ahead six to five, 63 00:04:35,509 --> 00:04:36,719 so you're still on the point, buddy. 64 00:04:36,743 --> 00:04:38,076 It gotta be a clean break. 65 00:04:39,879 --> 00:04:42,380 I don't know. Two weeks as being private eyes... 66 00:04:42,449 --> 00:04:45,195 I think we ought to start thinkin' about goin' back to our old jobs. 67 00:04:45,219 --> 00:04:47,163 Old jobs? What old jobs? 68 00:04:47,187 --> 00:04:49,732 You call flyin' that junk chopper of yours a job? 69 00:04:49,756 --> 00:04:51,367 Talking poor, unsuspecting tourists 70 00:04:51,391 --> 00:04:53,069 into flying around the harbor in that thing? 71 00:04:53,093 --> 00:04:54,870 It's a crash monster. A coffin with wings... 72 00:04:54,894 --> 00:04:56,306 Hey, it's a good, clean ship, Cody. 73 00:04:56,330 --> 00:04:57,973 I don't wanna hear you puttin' down my chopper. 74 00:04:57,997 --> 00:04:59,809 Come on, that thing barfs out more white smoke 75 00:04:59,833 --> 00:05:02,133 than the rubber factory over in Torrance. 76 00:05:02,202 --> 00:05:04,146 My old job? What a joke. 77 00:05:04,170 --> 00:05:07,405 Contract fishing trips, water ski rides. We were starving. 78 00:05:07,474 --> 00:05:10,253 And we're still starvin'. Only you're starving now with a swollen nose. 79 00:05:10,277 --> 00:05:11,743 Broken. 80 00:05:11,811 --> 00:05:13,256 Give it a chance, man, will you? 81 00:05:13,280 --> 00:05:15,358 We were good at this stuff while we were in the MPs. 82 00:05:15,382 --> 00:05:17,782 We just gotta get back in the flow, that's all. 83 00:05:31,732 --> 00:05:33,631 Sandy, get on that gib. 84 00:05:36,269 --> 00:05:39,571 Tammy, get on those weather backstays. 85 00:05:39,640 --> 00:05:42,840 Come on, girls, let's trim this sucker up! 86 00:05:45,078 --> 00:05:46,656 Got you. Maybe later, Sherm. 87 00:05:46,680 --> 00:05:48,480 Gotta trim the weather backstays. 88 00:05:48,549 --> 00:05:50,816 Hey, now, Mr. Kline. 89 00:05:50,884 --> 00:05:53,084 Pawing the crew, that's not part of the charter. 90 00:05:53,153 --> 00:05:55,153 Well, it sure ought to be. 91 00:05:55,221 --> 00:05:58,890 Skipper, we've got a small boat, three points off the starboard bow. 92 00:06:05,031 --> 00:06:07,966 Ready to come about. Helms a-lee. 93 00:06:13,573 --> 00:06:15,707 Man the gib and force the halyards! 94 00:06:33,493 --> 00:06:36,628 Mama Jo, she's unconscious. 95 00:06:36,697 --> 00:06:40,432 I'm sorry, guys, looks like we're headin' back to King Harbor. 96 00:06:42,101 --> 00:06:45,437 Okay, okay, okay. Get her in. 97 00:06:45,505 --> 00:06:47,745 Come on, come on, let's put her out here. 98 00:06:49,142 --> 00:06:50,720 There you go. There you go. 99 00:06:50,744 --> 00:06:53,277 Easy does it, easy does it. 100 00:06:53,346 --> 00:06:56,380 It's okay. You'll be fine. You're gonna be fine. 101 00:06:56,449 --> 00:06:59,849 Man the halyards. We're headin' back to Pier 56. 102 00:07:09,196 --> 00:07:13,431 What's the power on these things, Cody? About 10 by 50. 103 00:07:13,500 --> 00:07:15,567 They should put me right on the deck over there. 104 00:07:15,635 --> 00:07:17,368 I can barely make her out. 105 00:07:18,605 --> 00:07:20,539 Hey, you, get off my boat. 106 00:07:24,177 --> 00:07:26,611 Come on, move it. Move it. 107 00:07:26,680 --> 00:07:28,312 Off the boat. Go, go. 108 00:07:31,485 --> 00:07:33,262 You know, we gotta get somethin' goin', Nick. 109 00:07:33,286 --> 00:07:35,331 I'm turnin' 30. You know, the big 3-0. 110 00:07:35,355 --> 00:07:36,933 Yeah, yeah. The guy from the bank 111 00:07:36,957 --> 00:07:38,835 looked at me like I'm a dog's dinner. 112 00:07:38,859 --> 00:07:40,424 What we need is an edge 113 00:07:40,493 --> 00:07:42,471 if we're gonna compete with those high-tech security companies. 114 00:07:42,495 --> 00:07:45,329 How're we gonna compete, Cody? We got no money. 115 00:07:45,398 --> 00:07:47,644 I thought maybe we can take on a partner. 116 00:07:47,668 --> 00:07:49,879 Who you got in mind? I hope it's one of the Rockefellers. 117 00:07:49,903 --> 00:07:51,447 I thought we'd go up to Santa Barbara, 118 00:07:51,471 --> 00:07:53,016 see if The Boz wants in on the deal. 119 00:07:53,040 --> 00:07:54,238 Murray Bozinsky? 120 00:07:54,307 --> 00:07:55,685 What makes you think Murray Bozinsky's 121 00:07:55,709 --> 00:07:57,086 gonna wanna come in on anythin' with us? 122 00:07:57,110 --> 00:07:58,654 He owes us. For what, Cody? 123 00:07:58,678 --> 00:08:00,022 We got him his first woman, big deal. 124 00:08:00,046 --> 00:08:01,424 What, is it a lifetime debt or something? 125 00:08:01,448 --> 00:08:03,848 Hey, hey, give me the binoculars. 126 00:08:04,951 --> 00:08:06,183 What do you got? What is it? 127 00:08:06,252 --> 00:08:07,886 The Contessa's coming back. 128 00:08:10,724 --> 00:08:12,604 Look at them runnin' around on the deck. 129 00:08:12,659 --> 00:08:14,425 Will you look at 'em? 130 00:08:14,494 --> 00:08:17,228 Way to go, pal. Old skunk on her returns. 131 00:08:20,266 --> 00:08:24,402 You know, Nick, life is real funny. 132 00:08:24,471 --> 00:08:27,572 There must be forces at work that we can't even begin to fathom. 133 00:08:27,640 --> 00:08:29,173 Like what? 134 00:08:29,242 --> 00:08:31,476 Well, take all those girls on the Contessa there. 135 00:08:31,545 --> 00:08:33,723 Now every one of them is a stone fox, right? 136 00:08:33,747 --> 00:08:35,012 Right. 137 00:08:35,081 --> 00:08:37,749 And every one of them has a name like Tammy 138 00:08:37,817 --> 00:08:40,618 or Debbie or Sharise or Brandy. 139 00:08:40,687 --> 00:08:42,987 Now think about it? Yeah. 140 00:08:43,055 --> 00:08:45,657 How did their parents know to name them names like that? 141 00:08:45,725 --> 00:08:47,603 I don't know. I mean, where are the Margarets? 142 00:08:47,627 --> 00:08:49,739 The... The Gretchens, the Gertrudes, you see what I mean? 143 00:08:49,763 --> 00:08:51,663 Yeah. Yeah, sure. 144 00:08:51,732 --> 00:08:54,852 There's a greater plan, my friend, than any of us suspects. 145 00:08:55,802 --> 00:08:58,436 I hope that plan doesn't include this pelican. 146 00:09:03,110 --> 00:09:06,255 Either of you guys know any of the crew from the sloop Tradewind? 147 00:09:06,279 --> 00:09:08,057 No, she's only been in about two months. 148 00:09:08,081 --> 00:09:09,147 Why, what's up? 149 00:09:09,215 --> 00:09:11,393 She went down, engine explosion. 150 00:09:11,417 --> 00:09:13,652 Somewhere off the Channel Islands. 151 00:09:13,720 --> 00:09:15,564 I picked up a girl. She was the sole survivor. 152 00:09:15,588 --> 00:09:18,056 I've radioed Coast Guard. They're on their way. 153 00:09:18,125 --> 00:09:21,445 Hey, since you guys quit playing beach volleyball 154 00:09:21,494 --> 00:09:23,261 and became detectives, 155 00:09:23,329 --> 00:09:25,875 maybe you could get yourselves a job trying to find that boat. 156 00:09:25,899 --> 00:09:28,344 Why don't you get on over to the Surf Hotel where she was chartered. 157 00:09:28,368 --> 00:09:30,267 Talk to Mr. Dillon. 158 00:09:30,336 --> 00:09:32,314 Well, Mama Jo, we're not just detectives, we're also security analysts. 159 00:09:32,338 --> 00:09:33,578 And in that capacity 160 00:09:33,607 --> 00:09:35,918 I'd be delighted to come aboard, question your crew, 161 00:09:35,942 --> 00:09:37,920 and work out a security estimate for you no charge. 162 00:09:37,944 --> 00:09:40,323 You touch one of those girls, you're gonna find the imprint of my fist 163 00:09:40,347 --> 00:09:42,747 right in the middle of your forehead. 164 00:09:44,117 --> 00:09:46,751 If I were you guys, I'd hop to it. 165 00:09:46,820 --> 00:09:48,965 Come on, Nick. Maybe we can still turn this into a good day. 166 00:09:48,989 --> 00:09:50,109 Yeah. 167 00:09:51,391 --> 00:09:53,491 Hey, thanks for the great time. 168 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 Great. 169 00:09:55,461 --> 00:09:57,294 Oh, what a ride that was, huh? 170 00:09:57,363 --> 00:09:59,041 You boys have a good day? Ah, terrific. 171 00:09:59,065 --> 00:10:00,175 Good, good. 172 00:10:00,199 --> 00:10:02,039 How's the fishing? Terrific. 173 00:10:03,870 --> 00:10:06,337 I'll like to get my hands on that crew. 174 00:10:06,406 --> 00:10:09,273 Did you see the loopy grins on those guys back there? 175 00:10:09,342 --> 00:10:10,920 Tell me they ain't havin' it, Cody. 176 00:10:10,944 --> 00:10:14,256 Tell me that once that boat gets into open water those girls don't party. 177 00:10:14,280 --> 00:10:15,613 Mama Jo says no. 178 00:10:15,682 --> 00:10:17,393 Then how come every guy that gets off that boat 179 00:10:17,417 --> 00:10:20,051 has a smile that looks like a grill of a '55 Mercury. 180 00:10:20,119 --> 00:10:21,619 'Cause they're seasick, you jerk. 181 00:10:21,688 --> 00:10:23,555 Oh, I'd love that. 182 00:10:23,623 --> 00:10:26,623 Hate to think we'd been getting conned all these months. 183 00:10:26,860 --> 00:10:28,604 You know, I was readin' that Murray Bozinsky 184 00:10:28,628 --> 00:10:30,461 lost a lot of his money on investments. 185 00:10:30,530 --> 00:10:32,809 There was this whole article on him in Fortune magazine. 186 00:10:32,833 --> 00:10:36,400 Apparently he made $20 million in one year designing computer games 187 00:10:36,469 --> 00:10:39,137 and he lost it all in three months on Wall Street. 188 00:10:39,206 --> 00:10:42,118 Just the kind of guy we need to pull the weeds out of your checkbook. 189 00:10:42,142 --> 00:10:44,721 I think we ought to do whatever we can to make a few bucks, you know. 190 00:10:44,745 --> 00:10:45,922 The rent's due. 191 00:10:45,946 --> 00:10:47,612 I'm gonna work the hotels, 192 00:10:47,680 --> 00:10:49,759 see if I can do some tourist business to carry us over. 193 00:10:49,783 --> 00:10:51,182 Here we are. 194 00:10:53,820 --> 00:10:57,220 Good luck. I'll be out by the pool selling helicopter rides. 195 00:11:07,467 --> 00:11:09,200 So anyway, Mr. Dillon, 196 00:11:09,269 --> 00:11:12,270 I know the hotel bought the Tradewind for charter a few months back. 197 00:11:12,338 --> 00:11:15,058 I figure Nick and I could run out there and see if anything's left. 198 00:11:15,108 --> 00:11:16,808 Now, $200 an hour plus expenses 199 00:11:16,877 --> 00:11:18,542 buys you my boat and Nick's chopper... 200 00:11:18,611 --> 00:11:21,423 Nick? Nick wouldn't be that gibrone who hangs out around my hotel pool 201 00:11:21,447 --> 00:11:23,325 with the tourist information T-shirt? 202 00:11:23,349 --> 00:11:25,561 He wouldn't be the guy that flies that pink joke around the harbor? 203 00:11:25,585 --> 00:11:27,563 He wouldn't be the guy that keeps hitting on my waitresses 204 00:11:27,587 --> 00:11:28,731 out of the deck restaurant? 205 00:11:28,755 --> 00:11:30,555 I admire ingenuity, don't you, Mr. Dillon? 206 00:11:30,623 --> 00:11:32,823 Even if it's deceitful. No. 207 00:11:33,292 --> 00:11:34,392 No. 208 00:11:34,460 --> 00:11:36,494 Well, I'll tell you what, sir, you hire us, 209 00:11:36,562 --> 00:11:38,708 and I'll keep that guy out of your hotel. 210 00:11:38,732 --> 00:11:40,375 You just made yourself a deal, sonny. Thank you. 211 00:11:40,399 --> 00:11:41,777 You better clear with the cops first. 212 00:11:41,801 --> 00:11:43,668 The cops? Yeah. 213 00:11:43,737 --> 00:11:46,115 There was a radio transmission from the Tradewind, something about a hijacking. 214 00:11:46,139 --> 00:11:47,538 The harbor patrol has the tape. 215 00:11:47,607 --> 00:11:48,751 You still wanna mess with this, 216 00:11:48,775 --> 00:11:50,218 talk to Dex Dexter over at the boatyard. 217 00:11:50,242 --> 00:11:51,720 He's got the specs on the Tradewind, 218 00:11:51,744 --> 00:11:53,021 the inventory on what was aboard. 219 00:11:53,045 --> 00:11:55,412 Okay, thanks. Hey, hey... 220 00:11:55,482 --> 00:11:58,683 And take Mr. I-got-a-deal with you when you leave, will you? 221 00:11:58,751 --> 00:12:00,262 Oh, you don't have to worry about him, sir. 222 00:12:00,286 --> 00:12:02,197 I... I got some new collars and leashes for him. 223 00:12:02,221 --> 00:12:03,966 I'll... I'll keep him out of your hair. I promise. 224 00:12:03,990 --> 00:12:06,524 There will be no problem. No problem at all. 225 00:12:11,497 --> 00:12:12,830 Excuse me. 226 00:12:12,899 --> 00:12:14,209 Oh, you're excused. How can I help you? 227 00:12:14,233 --> 00:12:16,545 My girlfriend and I were looking for a charter boat 228 00:12:16,569 --> 00:12:18,581 to do some water-skiin'. Do you know one? 229 00:12:18,605 --> 00:12:21,517 Well, there's no doubt that Nick Ryder has the best package on the pier. 230 00:12:21,541 --> 00:12:23,652 You see he starts with a dawn flight around the harbor 231 00:12:23,676 --> 00:12:25,488 in his beautifully appointed helicopter. 232 00:12:25,512 --> 00:12:27,778 And then he takes you to a tropical island paradise 233 00:12:27,847 --> 00:12:29,091 where one of Nick's friendly associates, 234 00:12:29,115 --> 00:12:30,993 Mr. Allen, is waiting with a jet ski boat 235 00:12:31,017 --> 00:12:32,851 for a morning of fun and water-skiing. 236 00:12:32,919 --> 00:12:35,798 That's followed by lunch, of course provided by Mr. Ryder's dream day kitchen. 237 00:12:35,822 --> 00:12:36,921 Sounds fantastic. 238 00:12:36,990 --> 00:12:39,423 And all this is for $200 a person. 239 00:12:39,492 --> 00:12:40,825 Could we go tomorrow? 240 00:12:40,894 --> 00:12:42,772 Me and my girlfriend. Yes, sure, sure. 241 00:12:42,796 --> 00:12:44,261 Here's my girlfriend. 242 00:12:44,330 --> 00:12:45,863 Hi. Hi. 243 00:12:45,932 --> 00:12:49,300 Uh, you be at this address at 6:00 a.m. 244 00:12:49,368 --> 00:12:51,435 And, uh, may I have your names, please? 245 00:12:51,504 --> 00:12:54,672 I am Chrystal White and this is Mildred Stubowitz. 246 00:12:58,978 --> 00:13:00,778 Chrystal and Mildred. 247 00:13:01,981 --> 00:13:03,381 Here's what was onboard. 248 00:13:03,450 --> 00:13:05,260 That Tradewind was a lot of boat, Cody. 249 00:13:05,284 --> 00:13:07,324 She's only been around a month or so, right? 250 00:13:07,386 --> 00:13:10,332 Yeah. I had her up on the waves a couple of times. 251 00:13:10,356 --> 00:13:12,156 Did some refinishing work on her. 252 00:13:12,225 --> 00:13:14,665 Wood hull, teak decks, you know. Uh-huh. 253 00:13:14,728 --> 00:13:16,848 Nice little sloop, slept 10. 254 00:13:18,297 --> 00:13:20,631 Boy, uh, it's too bad everybody died. 255 00:13:20,700 --> 00:13:21,820 Well, Mama Jo found a girl. 256 00:13:21,868 --> 00:13:23,601 She was the only survivor, though. 257 00:13:23,669 --> 00:13:25,002 Yeah? 258 00:13:25,071 --> 00:13:28,439 Hey, you guys made any headway with that crew of hers, yet? 259 00:13:28,507 --> 00:13:32,776 Yeah, I'm doin' all right. Nick's been strikin' out real bad, though. 260 00:13:32,845 --> 00:13:34,857 What do you think happened to the Tradewind? 261 00:13:34,881 --> 00:13:37,815 Oh, probably smugglers who needed a boat, took the Tradewind. 262 00:13:37,884 --> 00:13:40,029 Yeah, that could be. That's been happenin' a lot lately. 263 00:13:40,053 --> 00:13:42,097 They come over the side, they kill everybody onboard, 264 00:13:42,121 --> 00:13:44,200 and then they use the boat to smuggle junk in from Mexico. 265 00:13:44,224 --> 00:13:46,624 Yeah. Yeah, I bet that girl was lyin'. 266 00:13:46,692 --> 00:13:50,061 Probably left behind so she could tell the story about the engine blowin', 267 00:13:50,129 --> 00:13:51,673 so the cops wouldn't investigate them. 268 00:13:51,697 --> 00:13:52,964 Maybe. I don't know. 269 00:13:53,033 --> 00:13:54,377 Ah, we're still gonna look for her, anyway. 270 00:13:54,401 --> 00:13:55,945 Hang in there, I'll see you around. 271 00:13:55,969 --> 00:13:57,479 Mayday, mayday. 272 00:13:57,503 --> 00:13:59,448 We're being boarded by an armed party. 273 00:13:59,472 --> 00:14:00,939 Ten people, men and women. 274 00:14:01,007 --> 00:14:03,441 Fighting, gunshots. Mayday, mayday. 275 00:14:05,312 --> 00:14:08,079 You know what I think, Miss Hall? 276 00:14:09,816 --> 00:14:12,283 I think you are an ice-cold liar 277 00:14:12,352 --> 00:14:14,096 who's got the blood of six people on your hands. 278 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 You know what else I think? 279 00:14:15,288 --> 00:14:16,921 I also think you work with hijackers 280 00:14:16,990 --> 00:14:18,355 to steal boats, to smuggle dope. 281 00:14:18,424 --> 00:14:20,591 You can't prove that, Ted, and you know it. 282 00:14:20,660 --> 00:14:22,293 I don't know any such thing, Mama Jo. 283 00:14:22,362 --> 00:14:24,262 And I am gonna prove it. 284 00:14:24,330 --> 00:14:25,640 The Coast Guard's out there right now 285 00:14:25,664 --> 00:14:27,698 flying grids over those islands. 286 00:14:27,767 --> 00:14:30,467 And if they don't come up with something pretty soon, 287 00:14:30,536 --> 00:14:33,238 my case is only gonna get stronger. 288 00:14:33,306 --> 00:14:35,440 Aw, come on, baby, you can turn off the waterworks. 289 00:14:35,508 --> 00:14:38,876 It's good theater. It just won't play with me. 290 00:14:38,945 --> 00:14:40,945 I've seen too many shows. 291 00:14:43,549 --> 00:14:46,784 By the way, don't leave King Harbor. 292 00:14:57,230 --> 00:15:01,065 Well, well, well, if it ain't the Gold Dust Twins. 293 00:15:01,134 --> 00:15:02,511 You know, I just want you guys to know, 294 00:15:02,535 --> 00:15:04,969 ever since you become private eyes, 295 00:15:05,038 --> 00:15:07,305 my whole department is sleeping like babies. 296 00:15:07,374 --> 00:15:09,107 Especially with the knowledge 297 00:15:09,175 --> 00:15:11,442 that perpetrators cannot prosper. 298 00:15:11,511 --> 00:15:13,271 How you doin', Lieutenant? 299 00:15:15,715 --> 00:15:19,583 Dillon over at the hotel says you've been asking about Tradewind. 300 00:15:19,652 --> 00:15:20,930 Tradewind is police business, 301 00:15:20,954 --> 00:15:22,297 and I want you to stay out of my way. 302 00:15:22,321 --> 00:15:23,954 If you don't, 303 00:15:24,024 --> 00:15:26,490 I'm gonna rip both of you up out of the ground 304 00:15:26,559 --> 00:15:28,393 and saw you to pieces. 305 00:15:33,566 --> 00:15:34,566 No. 306 00:15:36,702 --> 00:15:39,737 Grid pattern. November X-ray niner, completed, Skipper. 307 00:15:39,805 --> 00:15:44,241 Negative contact. That girl is either dreamin' or lyin'. 308 00:15:44,310 --> 00:15:47,445 Roger. We have negative contact, 4002. 309 00:15:47,513 --> 00:15:50,114 You got anything? Over. 310 00:15:50,182 --> 00:15:52,027 Search complete, negative results. 311 00:15:52,051 --> 00:15:53,550 Returning to home base. Out. 312 00:16:02,295 --> 00:16:04,806 Look, fellows, all I want you to do is to talk to her. 313 00:16:04,830 --> 00:16:06,797 I've got good instincts about people. 314 00:16:06,865 --> 00:16:09,133 And my guts tell me to trust this girl. 315 00:16:09,202 --> 00:16:11,168 All I want you to do is to talk to her. 316 00:16:12,238 --> 00:16:13,804 Okay, we'll talk to her. 317 00:16:13,873 --> 00:16:16,507 Hey, Sharise, send her on up. 318 00:16:22,881 --> 00:16:25,382 Hi, I'm Cody Allen. 319 00:16:25,451 --> 00:16:27,284 This is my sidekick, Nick Ryder. 320 00:16:27,353 --> 00:16:28,930 I do his laundry, sew on his buttons 321 00:16:28,954 --> 00:16:30,732 and cook his eggs in the morning. How you doin'? 322 00:16:30,756 --> 00:16:32,196 That's true, he does. 323 00:16:32,224 --> 00:16:33,991 I'm Kimba Hall. 324 00:16:34,059 --> 00:16:35,259 Kimba. 325 00:16:36,228 --> 00:16:37,295 Yep. 326 00:16:38,063 --> 00:16:40,063 Of course you are. 327 00:16:40,132 --> 00:16:42,366 Guess I'm in some trouble. 328 00:16:42,435 --> 00:16:43,734 I need help. 329 00:16:43,803 --> 00:16:46,370 No guessin' about that, honey. You need a lot of help. 330 00:16:46,439 --> 00:16:48,572 Unless these two can find that boat 331 00:16:48,641 --> 00:16:50,574 and prove it blew up like you said, 332 00:16:50,643 --> 00:16:52,388 it's a good chance you're gonna end up in jail. 333 00:16:52,412 --> 00:16:55,112 I didn't have anything to do with any killings. 334 00:16:55,181 --> 00:16:57,080 Look, Kimba, 335 00:16:57,149 --> 00:16:59,161 it's gonna be kind of hard to find that boat, you know. 336 00:16:59,185 --> 00:17:01,018 There are lot of islands. 337 00:17:01,086 --> 00:17:03,566 I got the latitude and longitude where I picked her up. 338 00:17:03,623 --> 00:17:05,823 The outboard was one and a half horsepower 339 00:17:05,892 --> 00:17:07,358 and the gas tank was empty. 340 00:17:07,426 --> 00:17:08,704 She'd been floatin' for two days. 341 00:17:08,728 --> 00:17:11,629 We could work out the drift on the pilot chart. 342 00:17:11,698 --> 00:17:13,342 Or we could figure the mileage she could've gone 343 00:17:13,366 --> 00:17:14,643 before she ran out of gas, you know. 344 00:17:14,667 --> 00:17:17,112 Draw a radius and narrow it down to those islands. 345 00:17:17,136 --> 00:17:18,202 There you go. 346 00:17:18,271 --> 00:17:19,903 Will you guys help me? 347 00:17:19,972 --> 00:17:21,505 Please. 348 00:17:21,574 --> 00:17:23,173 I don't have anybody here. 349 00:17:25,612 --> 00:17:28,412 Well, the sidekick is in. How about you, big guy? 350 00:17:29,382 --> 00:17:31,181 We'll do the best we can. 351 00:17:31,250 --> 00:17:32,583 Thanks. 352 00:17:32,652 --> 00:17:34,463 Hey, fellas, thanks a lot. 353 00:17:34,487 --> 00:17:37,287 Hell, she really needs a friend right now. 354 00:17:37,957 --> 00:17:39,022 Thanks. 355 00:17:39,091 --> 00:17:40,891 Oh, you're welcome. That's okay. 356 00:17:41,494 --> 00:17:42,727 Goodbye. 357 00:17:44,564 --> 00:17:45,596 Goodbye! 358 00:17:45,665 --> 00:17:47,376 Yeah, right. Let's... Okay. Yeah. 359 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 Bye. 360 00:17:52,271 --> 00:17:55,239 Well, aren't we a couple of shining knights on donkeys? 361 00:17:55,307 --> 00:17:57,686 You know, we could be getting in deep trouble with Lieutenant Quinlan. 362 00:17:57,710 --> 00:18:00,856 Cody, Quinlan's an airbag. If he gets in the way, I'll drop him for you. 363 00:18:00,880 --> 00:18:03,113 How come that doesn't make me feel any better? 364 00:18:03,182 --> 00:18:04,715 Hey, Nick. What? 365 00:18:06,786 --> 00:18:09,253 Since, uh, Kimba's gonna be with us for a while, 366 00:18:09,321 --> 00:18:11,789 how about we make her neutral territory, you know? 367 00:18:11,858 --> 00:18:14,736 Just until we find out what's goin' on and get the sloop out. 368 00:18:14,760 --> 00:18:18,962 That way we won't be slippin' poison in each other's coffee. 369 00:18:19,031 --> 00:18:20,991 Good idea. Yeah. 370 00:18:37,216 --> 00:18:38,415 Yeah, so? 371 00:18:38,484 --> 00:18:40,918 She went aboard a schooner down there. 372 00:18:40,987 --> 00:18:43,065 She's talking with those two guys from the Riptide. 373 00:18:43,089 --> 00:18:46,624 I wanna have a talk with this little twist. 374 00:18:46,693 --> 00:18:49,560 You take her for me, okay? Take her out to the ranch. 375 00:18:49,629 --> 00:18:53,197 Now, Tyler, I don't have to tell you what's at stake here, do I? 376 00:18:53,265 --> 00:18:55,299 No, sir. No, you don't. 377 00:18:55,367 --> 00:18:57,701 Okay. You just do it clean, okay? 378 00:19:22,995 --> 00:19:25,228 If Mama Jo catches us, she'll kill us. 379 00:19:25,297 --> 00:19:27,798 Well, who said she's gonna catch us? 380 00:19:33,639 --> 00:19:36,707 Cody, Nick, it's Tammy. 381 00:19:36,776 --> 00:19:38,909 Leave me alone, let me go. 382 00:19:38,978 --> 00:19:42,412 Oh, no! Leave me alone, let me go! 383 00:19:42,482 --> 00:19:44,915 Who's that? I don't know. 384 00:19:44,984 --> 00:19:46,904 It sounded like it's comin' from the Contessa. 385 00:19:48,654 --> 00:19:49,687 Let her go. 386 00:19:49,755 --> 00:19:51,121 No, leave me alone! 387 00:19:51,190 --> 00:19:54,358 Mama Jo, help me! Leave me alone. 388 00:19:54,426 --> 00:19:55,537 Where's your shark rifle? 389 00:19:55,561 --> 00:19:57,201 I don't know. It's down there somewhere. 390 00:19:57,229 --> 00:20:00,509 I don't know where it is. Oh, it's up here, it's up there. Come on. 391 00:20:13,679 --> 00:20:14,919 Come on. 392 00:20:20,286 --> 00:20:22,126 Leave me alone! Let me go! 393 00:20:27,727 --> 00:20:28,993 Come on. 394 00:20:29,062 --> 00:20:30,360 Uncovered. 395 00:20:30,429 --> 00:20:31,729 Leave me alone. 396 00:20:35,201 --> 00:20:36,634 Look out! Get down! 397 00:20:39,205 --> 00:20:40,437 Coming through. 398 00:21:28,687 --> 00:21:29,831 What about the girl? 399 00:21:29,855 --> 00:21:30,888 Forget her. 400 00:21:37,130 --> 00:21:38,295 You all right? 401 00:21:38,364 --> 00:21:39,630 I'm fine. 402 00:21:44,537 --> 00:21:46,248 Come on, let's get out of here. 403 00:21:46,272 --> 00:21:48,917 We look like the underwear section of Spiegel catalogue. 404 00:21:48,941 --> 00:21:51,052 You never saw either of those guys before, right? 405 00:21:51,076 --> 00:21:53,043 No. No, I didn't. 406 00:21:53,111 --> 00:21:55,679 Must've been something pretty valuable in that boat. 407 00:21:55,748 --> 00:21:58,882 Yeah, and somebody wants it real bad. 408 00:21:58,951 --> 00:22:02,453 Look, Nick, if the boat went down like Kimba said, 409 00:22:02,521 --> 00:22:04,499 I think it's gonna be in fairly deep water, you know. 410 00:22:04,523 --> 00:22:06,168 It's gonna be pretty hard to find. 411 00:22:06,192 --> 00:22:08,670 Well, you were talking about The Boz. Maybe we should look him up. 412 00:22:08,694 --> 00:22:11,395 I mean, he could rig up one of those infrared giga-things 413 00:22:11,463 --> 00:22:12,707 that searches the ocean bottom 414 00:22:12,731 --> 00:22:14,431 and cleans our shorts at the same time. 415 00:22:14,500 --> 00:22:16,366 We could fly down in the morning and ask him. 416 00:22:16,435 --> 00:22:18,702 I'd really rather not fly in that helicopter. 417 00:22:18,771 --> 00:22:20,470 Why? What's wrong with the helicopter? 418 00:22:20,539 --> 00:22:21,750 What do you mean what's wrong with... 419 00:22:21,774 --> 00:22:24,241 So what's the plan? 420 00:22:24,310 --> 00:22:27,611 Well, first of all, I think that Kimba ought to stay right here. 421 00:22:27,680 --> 00:22:29,212 Uh-huh? 422 00:22:29,281 --> 00:22:31,782 Oh, come on now, Mama Jo. Do you think that after a shootout 423 00:22:31,851 --> 00:22:34,417 Cody or I would take advantage of this girl? 424 00:22:34,487 --> 00:22:37,199 Go ahead, Kimba, try and get yourself some rest. 425 00:22:37,223 --> 00:22:40,690 You don't even know me and you're risking your lives to help me. 426 00:22:47,800 --> 00:22:49,040 Guys? 427 00:22:49,969 --> 00:22:52,469 Huh? What? 428 00:22:52,537 --> 00:22:54,916 Yeah, we'll go check on The Boz in the morning. 429 00:22:54,940 --> 00:22:56,306 The Boz? 430 00:22:56,375 --> 00:22:58,353 Is that that Murray Bozinsky guy? 431 00:22:58,377 --> 00:23:00,989 The one who's on all the magazine covers, the computer genius? 432 00:23:01,013 --> 00:23:03,781 Yeah, we got him drunk and arrested eight years ago in New Orleans. 433 00:23:03,849 --> 00:23:05,649 A debt he has yet to repay. 434 00:23:07,486 --> 00:23:10,988 Fellows, your forward ballard is beginning to tarnish. 435 00:23:11,057 --> 00:23:13,090 A little polish would bring that back. 436 00:23:15,460 --> 00:23:17,094 Glad she told us. 437 00:23:18,630 --> 00:23:20,363 Cody, are we being suckers? 438 00:23:20,432 --> 00:23:22,833 I don't know, buddy. 439 00:23:22,902 --> 00:23:24,668 I really don't know. 440 00:23:26,438 --> 00:23:28,071 What's a ballard? 441 00:23:30,809 --> 00:23:32,809 Is that the helicopter? 442 00:23:32,878 --> 00:23:34,612 Chrystal Taylor, Mildred Stubowitz, 443 00:23:34,680 --> 00:23:37,481 may I present Mr. Ryder's sidekick, Cody Allen. 444 00:23:37,550 --> 00:23:40,116 Mr. Ryder will be unable to fly you today 445 00:23:40,185 --> 00:23:42,953 because Prince Bin al-Faham and his family have signed up 446 00:23:43,022 --> 00:23:45,188 for the Nick Ryder Golden Harvest package. 447 00:23:45,257 --> 00:23:47,024 However, this beautiful pink helicopter, 448 00:23:47,093 --> 00:23:48,625 which is the Nick Ryder backup, 449 00:23:48,694 --> 00:23:50,194 will be available tomorrow morning. 450 00:23:50,262 --> 00:23:51,974 I'd be more than happy to fly you personally. 451 00:23:51,998 --> 00:23:54,765 I'm not getting in that thing. No way. 452 00:23:54,834 --> 00:23:56,133 Forget it! 453 00:23:57,937 --> 00:23:59,002 Call me. 454 00:23:59,071 --> 00:24:00,303 Okay. 455 00:24:06,445 --> 00:24:08,991 I think I could've talked these two girls into making the switch. 456 00:24:09,015 --> 00:24:10,747 They're very nice girls, Cody. 457 00:24:10,816 --> 00:24:13,496 Yeah. Yours should lose a little weight, though. 458 00:24:18,624 --> 00:24:19,624 Clear! 459 00:24:36,642 --> 00:24:39,082 God. This thing is even worse than I remember. 460 00:24:44,650 --> 00:24:46,360 Shall we hold hands for the Pilot's Prayer? 461 00:24:46,384 --> 00:24:48,464 Let's just risk it this time. 462 00:25:07,672 --> 00:25:09,550 Who would ever think that Murray Bozinsky 463 00:25:09,574 --> 00:25:11,307 would become a cult phenomenon? 464 00:25:11,376 --> 00:25:14,244 You know, in the army he was always so, uh, awkward, you know. 465 00:25:14,313 --> 00:25:15,357 Watch the road. 466 00:25:15,381 --> 00:25:17,280 Yeah, yeah, I got it. 467 00:25:17,349 --> 00:25:19,360 He actually hit somebody with his thumb inside of his fist. 468 00:25:19,384 --> 00:25:22,130 He actually wore a slide rule in a holster on his belt, you remember? 469 00:25:22,154 --> 00:25:25,222 Yeah. Yeah, now he's got everything. Money, prestige. 470 00:25:25,291 --> 00:25:27,635 He's got people in circles around him, calling his name. 471 00:25:27,659 --> 00:25:30,861 Mr. Bozinsky, come out. 472 00:25:30,930 --> 00:25:33,563 We have the building surrounded. 473 00:25:33,632 --> 00:25:35,843 Come out and you won't be hurt. 474 00:25:35,867 --> 00:25:38,268 Don't do anything foolish. 475 00:25:38,337 --> 00:25:41,238 Come out! No one's gonna get hurt. 476 00:25:41,307 --> 00:25:43,740 Mr. Bozinsky, come out! 477 00:25:47,279 --> 00:25:49,439 Come on, Murray's not up there. 478 00:25:50,382 --> 00:25:53,783 All right, I want everybody to know 479 00:25:53,852 --> 00:25:56,553 that I am breaking up all the prototypes 480 00:25:56,622 --> 00:25:59,122 for Bozer and the Brickbats. 481 00:25:59,191 --> 00:26:00,524 What's he talkin' about? 482 00:26:00,592 --> 00:26:03,960 I will not have my video art distorted! 483 00:26:04,030 --> 00:26:08,665 I will not stand by while Dyna-Games markets my products 484 00:26:08,734 --> 00:26:12,068 compromising the integrity of my circuitry! 485 00:26:12,137 --> 00:26:14,271 The Bozer is a dog! 486 00:26:14,340 --> 00:26:15,483 Is he nuts? 487 00:26:15,507 --> 00:26:18,208 He is not being chased by the pindots. 488 00:26:18,276 --> 00:26:20,577 The Brickbats are blockers. 489 00:26:20,645 --> 00:26:22,246 You've changed everything. 490 00:26:22,314 --> 00:26:25,249 We made a few minor marketing changes and he goes loony. 491 00:26:25,317 --> 00:26:27,884 It's a replay of the army eight years ago. 492 00:26:27,953 --> 00:26:29,486 Only now, it's something with pindots 493 00:26:29,555 --> 00:26:31,422 called The Bozer and the Brickbats. 494 00:26:31,490 --> 00:26:33,668 Hey, what you wanna bet, he cracked that guy over there 495 00:26:33,692 --> 00:26:36,459 with the icepack and the monogram tie? 496 00:26:36,528 --> 00:26:38,639 Should we pull him out of this mess? 497 00:26:38,663 --> 00:26:40,930 Well, I could land Mimi on the roof, 498 00:26:41,000 --> 00:26:42,799 and we could go down through the fire door. 499 00:26:42,868 --> 00:26:44,146 Let's go. Okay. 500 00:26:44,170 --> 00:26:45,469 Hey! 501 00:26:45,538 --> 00:26:48,071 All right, you know what I'm gonna do now? 502 00:26:48,140 --> 00:26:50,807 I'm gonna break up my lab. 503 00:26:50,876 --> 00:26:54,445 Now, I built this stuff and I can destroy it. 504 00:26:54,513 --> 00:26:58,782 Please note, I am only bringing with me that which I brought, uh, 505 00:26:58,851 --> 00:27:00,050 with me. 506 00:27:15,901 --> 00:27:16,967 Go! 507 00:27:32,083 --> 00:27:35,085 Let's go, guys. This geek's goin' to jail. 508 00:27:44,196 --> 00:27:45,329 Who's that? 509 00:27:54,973 --> 00:27:57,240 Somebody call Air One. Tell 'em to get over here. 510 00:27:57,309 --> 00:28:00,443 I built this stuff and I can destroy it. 511 00:28:10,388 --> 00:28:12,508 He jammed the elevators. We'll use the stairs. 512 00:28:12,557 --> 00:28:14,557 We'll cover floors 10 through 12. 513 00:28:14,626 --> 00:28:15,626 Let's go. 514 00:28:22,367 --> 00:28:23,367 Hey, Boz? 515 00:28:23,436 --> 00:28:25,436 Hey, Boz, it's Nick and Cody! 516 00:28:25,504 --> 00:28:28,004 Nick, Cody, is that you? - Yeah! 517 00:28:28,073 --> 00:28:29,751 Hey, guys, it's you! Hey, Boz! 518 00:28:29,775 --> 00:28:31,453 Oh, it's great to see you. It's really... 519 00:28:31,477 --> 00:28:33,376 Come on in. Come on in. 520 00:28:33,446 --> 00:28:35,056 I wish you'd called. I could've got some beer or something. 521 00:28:35,080 --> 00:28:36,491 You're still packing that plastic paddle, I see. 522 00:28:36,515 --> 00:28:37,726 Oh, yeah, my... 523 00:28:37,750 --> 00:28:39,528 Boz, we got a helicopter on the roof. Come on. 524 00:28:39,552 --> 00:28:41,296 Oh, that's good. Wait a minute. Wait a minute. 525 00:28:41,320 --> 00:28:42,579 You mean... You mean you're here to rescue me? 526 00:28:42,603 --> 00:28:42,798 - Yeah. 527 00:28:42,822 --> 00:28:44,299 You're here to... That's wonderful. 528 00:28:44,323 --> 00:28:45,834 That's really wonderful. This is like a dream. 529 00:28:45,858 --> 00:28:47,536 How do I ever repay you? Murray, Murray. 530 00:28:47,560 --> 00:28:49,793 Murray, we can have the awards dinner later, okay? 531 00:28:49,862 --> 00:28:51,172 Yeah, okay. We're good to go. 532 00:28:51,196 --> 00:28:52,436 I'm gonna get away. 533 00:28:52,498 --> 00:28:54,976 Wait a minute! My boxes. My boxes. 534 00:28:55,000 --> 00:28:56,199 This stuff is mine. 535 00:28:56,268 --> 00:28:57,445 It's worth a fortune. I got to take it with me. 536 00:28:57,469 --> 00:28:58,935 What? 537 00:28:59,004 --> 00:29:00,915 My database management computers, my microchips, 538 00:29:00,939 --> 00:29:03,240 my experimental package-switching system. 539 00:29:03,309 --> 00:29:05,242 All my infrared control modules, 540 00:29:05,310 --> 00:29:07,956 and especially my artificial intelligence conversion console. 541 00:29:07,980 --> 00:29:09,190 No kidding, you got one of those? 542 00:29:09,214 --> 00:29:10,358 I always wanted one of those. 543 00:29:10,382 --> 00:29:11,526 I can't leave without it. 544 00:29:11,550 --> 00:29:13,510 Come on, let's get this stuff out of here. 545 00:29:16,121 --> 00:29:17,361 Let's talk about it later. 546 00:29:17,422 --> 00:29:18,666 Very fragile. Very fragile. 547 00:29:18,690 --> 00:29:21,591 Come on, we got it. We gonna make it. Oh, no, no. 548 00:29:21,659 --> 00:29:23,905 Wait a minute. Oh, hang on. Hey, don't leave without me. 549 00:29:23,929 --> 00:29:25,362 Hey, wait! 550 00:29:25,430 --> 00:29:27,898 Stop! This is wonderful. 551 00:29:39,111 --> 00:29:40,410 This. 552 00:29:40,479 --> 00:29:42,424 No, no, no. No. That stays. That belongs here. 553 00:29:42,448 --> 00:29:44,526 That goes. That goes right here. Right here. 554 00:29:44,550 --> 00:29:46,027 The boxes? Uh-huh. 555 00:29:46,051 --> 00:29:47,228 Okay. Be careful, they're heavy. 556 00:29:47,252 --> 00:29:48,252 Okay, what else? 557 00:29:48,320 --> 00:29:50,160 Right down there. Yeah. 558 00:29:58,363 --> 00:30:01,264 Keep checking. Check all the doors. 559 00:30:03,034 --> 00:30:05,068 Hey, where's Murray? What's he doing? 560 00:30:05,136 --> 00:30:07,549 I don't know. He's getting something called The Roboz. 561 00:30:07,573 --> 00:30:09,038 Oh, you're kidding. 562 00:30:14,980 --> 00:30:17,947 Find your own building, pal. We were here first. 563 00:30:23,355 --> 00:30:26,755 Hey, come on, Murray, let's go. Time to go. Give me that. 564 00:30:31,563 --> 00:30:33,603 Hold it! Stay where you are. 565 00:30:40,439 --> 00:30:41,571 Okay. 566 00:30:51,550 --> 00:30:53,683 Stand where you are. Do not take off. 567 00:30:53,752 --> 00:30:55,485 You are all under arrest! 568 00:30:58,724 --> 00:31:00,757 Okay, Nick. Go! 569 00:31:00,826 --> 00:31:03,326 And maybe this time we shouldn't skip the Pilot's Prayer. 570 00:31:03,395 --> 00:31:06,563 Please, Lord, bless this helicopter, especially the pistons, amen. 571 00:31:12,237 --> 00:31:13,648 How are we gonna get out of here? 572 00:31:13,672 --> 00:31:14,804 Ryder's law. 573 00:31:14,873 --> 00:31:16,039 What's Ryder's law? 574 00:31:16,107 --> 00:31:18,868 People generally get out of the way of crazies. 575 00:31:33,925 --> 00:31:36,292 That was great, Nick. Now all we got to do is ditch 'em. 576 00:31:36,361 --> 00:31:38,239 Well, this pink relic made it into overhaul. 577 00:31:38,263 --> 00:31:39,641 It may not be as fast as that one, 578 00:31:39,665 --> 00:31:41,275 it sure as hell ain't as pretty, 579 00:31:41,299 --> 00:31:43,244 but it's got one thing that's gonna put us in real good shape. 580 00:31:43,268 --> 00:31:45,402 What's that? It's got a 2,000 mile range. 581 00:31:45,470 --> 00:31:47,637 Oh, this is wonderful. This is exciting. 582 00:31:47,705 --> 00:31:48,883 We're getting away, aren't we? 583 00:31:48,907 --> 00:31:50,117 I mean, we're gonna get away. 584 00:31:50,141 --> 00:31:52,242 Yeah, if the pistons don't crack. 585 00:31:52,310 --> 00:31:54,289 Murray, what happened to your hand? Huh? 586 00:31:54,313 --> 00:31:56,257 Oh, Murray, you did it again, didn't you? 587 00:31:56,281 --> 00:31:58,159 You hit somebody with your thumb inside. 588 00:31:58,183 --> 00:31:59,894 Well, that's how I make a fist, Cody. 589 00:31:59,918 --> 00:32:01,118 It's not a good way, Murray. 590 00:32:01,152 --> 00:32:02,619 Well, I... 591 00:32:02,688 --> 00:32:04,932 Hey, Murray, that ring is changing colors. What is that? 592 00:32:04,956 --> 00:32:07,569 Oh, oh, that's a bio-feedback ring. Yeah? 593 00:32:07,593 --> 00:32:09,136 It's a micro-computer that measures 594 00:32:09,160 --> 00:32:11,806 the electrical ion sensitivity of the skin surface. 595 00:32:11,830 --> 00:32:13,808 Uh, if you're happy, it glows orange. 596 00:32:13,832 --> 00:32:15,777 If you're angry, it glows black. 597 00:32:15,801 --> 00:32:17,579 If you lie, it glows red. 598 00:32:17,603 --> 00:32:19,614 If you tell the truth, it's green. You know, like that. 599 00:32:19,638 --> 00:32:21,116 You mean that thing is a lie detector? 600 00:32:21,140 --> 00:32:23,150 It also registers your moods, you know. 601 00:32:23,174 --> 00:32:25,274 It's just for fun, though. 602 00:32:25,344 --> 00:32:27,664 Murray, you said when it's... when it's red, you're lyin', 603 00:32:27,713 --> 00:32:29,557 and when it's green, you're telling the truth? 604 00:32:29,581 --> 00:32:31,259 Yeah, if you're calm, it's blue, 605 00:32:31,283 --> 00:32:32,894 and if you're orange, you're very happy. 606 00:32:32,918 --> 00:32:34,584 Murray, Murray! Can I borrow that? 607 00:32:34,653 --> 00:32:35,985 I got an idea. 608 00:32:36,054 --> 00:32:37,766 Yeah, sure. I got another one. Keep it. Keep it. 609 00:32:37,790 --> 00:32:39,989 Great. Who's your little buddy, here? 610 00:32:40,058 --> 00:32:42,036 Oh, that! That is The Roboz. 611 00:32:42,060 --> 00:32:43,993 Yeah, he is really great. 612 00:32:44,062 --> 00:32:46,641 He's a prototype robot that I'm working on, that I'm building. 613 00:32:46,665 --> 00:32:48,832 No kidding. Nice to meet you, Roboz. 614 00:32:58,343 --> 00:33:01,210 Oh, sure glad we didn't forget these little guys. 615 00:33:01,279 --> 00:33:02,990 Oh, yeah, well, you see, that's it. 616 00:33:03,014 --> 00:33:06,015 I'm working on 360 degree vision for The Roboz. 617 00:33:06,084 --> 00:33:08,324 Now, houseflies, o-ordinary houseflies, 618 00:33:08,386 --> 00:33:10,754 have the best vision of any creature on earth. 619 00:33:10,823 --> 00:33:12,800 Now, I'm studying them. Trying to adapt 620 00:33:12,824 --> 00:33:14,736 The Roboz's visual light sensors 621 00:33:14,760 --> 00:33:17,694 to 360 degree module mode instead of using, you know, 622 00:33:17,763 --> 00:33:20,029 straight optical directing binary vision. 623 00:33:20,098 --> 00:33:21,609 Hey, Nick, do you hear that? 624 00:33:21,633 --> 00:33:25,736 The Roboz is gonna get brand new 360 degree vision. 625 00:33:25,804 --> 00:33:28,524 Looks like those guys are starting to worry about their fuel. 626 00:33:29,841 --> 00:33:32,174 Okay, wise guys, we got your N-Number. 627 00:33:32,243 --> 00:33:33,643 You're going to be arrested, 628 00:33:33,712 --> 00:33:35,672 and you're going to lose your pilot's license. 629 00:33:39,150 --> 00:33:42,390 Police are gone. Let's head back to King's Harbor. 630 00:34:00,272 --> 00:34:02,172 ♪ 631 00:34:02,240 --> 00:34:04,160 Hey, look. Yeah? 632 00:34:06,110 --> 00:34:07,644 Kimba? 633 00:34:07,713 --> 00:34:08,978 What's this? 634 00:34:09,047 --> 00:34:10,747 Why, it's just a little present from us. 635 00:34:10,816 --> 00:34:12,827 A little something to brighten up your day. Yeah. 636 00:34:12,851 --> 00:34:14,183 How nice of you guys. 637 00:34:14,252 --> 00:34:15,552 That's okay. 638 00:34:18,089 --> 00:34:19,322 It's turning orange. 639 00:34:19,391 --> 00:34:20,801 It's, uh... It's just a trinket. 640 00:34:20,825 --> 00:34:22,325 A friend of mine makes them. 641 00:34:22,394 --> 00:34:23,526 It's beautiful. 642 00:34:23,595 --> 00:34:24,895 Well... 643 00:34:24,963 --> 00:34:26,607 Kimba, could you run through your story again? 644 00:34:26,631 --> 00:34:28,843 There's gotta be something you saw or heard that can help us. 645 00:34:28,867 --> 00:34:30,411 Well, I went aboard the Tradewind, 646 00:34:30,435 --> 00:34:33,369 and I got a job cooking and helping with the boat. 647 00:34:33,438 --> 00:34:36,740 You said the Tradewind sailed out at dawn. What then? 648 00:34:36,808 --> 00:34:38,875 Well, about three miles out, 649 00:34:38,943 --> 00:34:41,511 there was a boat that was adrift with a man in it. 650 00:34:41,580 --> 00:34:43,879 He was having engine trouble, so we took him aboard. 651 00:34:43,948 --> 00:34:45,081 What was his name? 652 00:34:45,150 --> 00:34:46,249 Dale Cobb. 653 00:34:46,318 --> 00:34:47,850 He was very nice. 654 00:34:47,919 --> 00:34:50,886 He wanted us to give him a tow to King's Harbor, 655 00:34:50,955 --> 00:34:53,400 but the Skipper said he couldn't turn back because it was a charter. 656 00:34:53,424 --> 00:34:56,404 Said he would tow him to Prisoner's Cove where there was a boatyard. 657 00:34:56,428 --> 00:34:58,005 Then we moored in a small lagoon, 658 00:34:58,029 --> 00:34:59,540 and the rest you already know. 659 00:34:59,564 --> 00:35:01,524 And I was snorkeling along the reef, 660 00:35:01,566 --> 00:35:03,199 and that's when she blew up. 661 00:35:05,303 --> 00:35:07,114 Kimba, Lieutenant Quinlan said that he thought 662 00:35:07,138 --> 00:35:09,250 you might've been part of a piracy deal, 663 00:35:09,274 --> 00:35:10,518 or a drug runner, something like that. 664 00:35:10,542 --> 00:35:11,708 It's not true, is it? 665 00:35:11,777 --> 00:35:13,342 I thought you guys believed me. 666 00:35:13,411 --> 00:35:15,912 Look, Kimba, just for the record, 667 00:35:15,981 --> 00:35:17,658 we're hanging out a mile on this deal 668 00:35:17,682 --> 00:35:19,326 and we've been warned off by the cops. 669 00:35:19,350 --> 00:35:20,595 We just want to hear it from you. 670 00:35:20,619 --> 00:35:22,659 I had nothing to do with any piracy. 671 00:35:22,687 --> 00:35:24,821 And I had nothing to do with drugs. 672 00:35:27,392 --> 00:35:29,526 I believe you. You, Nick? 673 00:35:29,595 --> 00:35:30,693 Yeah. 674 00:35:47,211 --> 00:35:49,145 W-What is that, Boz? It bit me. 675 00:35:49,213 --> 00:35:50,880 Hi, guys. Come on in. 676 00:35:50,949 --> 00:35:52,259 Well, you got a neat boat here. 677 00:35:52,283 --> 00:35:54,718 I... I've got most of my stuff already set up. 678 00:35:55,921 --> 00:35:57,153 Boz, what is this? 679 00:35:57,222 --> 00:35:58,462 Uh, it's a tacky pad. 680 00:35:58,490 --> 00:36:00,189 Murray, what's a tacky pad? 681 00:36:00,258 --> 00:36:03,593 Well, you step on it when you enter a room full of computer equipment, 682 00:36:03,662 --> 00:36:06,696 and it atomizes the dust, you know, sand, dirt. 683 00:36:06,765 --> 00:36:10,066 Whatever's in the air that might mess up the computer works. 684 00:36:10,135 --> 00:36:11,679 What have you done to the state room? 685 00:36:11,703 --> 00:36:14,003 It looks like the Bridge of the Enterprise. 686 00:36:14,072 --> 00:36:15,972 Come on in, I'm almost all hooked up. 687 00:36:16,041 --> 00:36:17,451 Now you sure that won't hurt me? 688 00:36:17,475 --> 00:36:19,515 No, no, no. Of course not. It's just for the dust. 689 00:36:19,577 --> 00:36:20,944 Come on, come on. 690 00:36:25,416 --> 00:36:26,749 Doesn't even hurt. 691 00:36:26,818 --> 00:36:28,596 Well, told you. It's all negative ions. 692 00:36:28,620 --> 00:36:31,688 Well, like a Van de Graaf generator. They don't hurt, right? 693 00:36:31,756 --> 00:36:33,267 So, what do you think, huh, guys? 694 00:36:33,291 --> 00:36:35,068 It's great, Murray. It's great. 695 00:36:35,092 --> 00:36:37,427 Murray, what's with The Roboz, there? 696 00:36:37,495 --> 00:36:39,295 He seems kind of shifty. 697 00:36:39,363 --> 00:36:40,697 He's got no direction, Murray. 698 00:36:40,765 --> 00:36:43,010 Yeah, look at that. When we talk, he moves. Why is that? 699 00:36:43,034 --> 00:36:44,344 You know, that's good question. 700 00:36:44,368 --> 00:36:45,702 I... I'm really not sure. 701 00:36:45,770 --> 00:36:47,849 I... I think it's because of something here on the boat. 702 00:36:47,873 --> 00:36:49,651 What do you mean, something here on the boat? 703 00:36:49,675 --> 00:36:53,609 Technically speaking, The Roboz is a complicated transmitter and receiver 704 00:36:53,679 --> 00:36:55,456 that converts electrical impulses 705 00:36:55,480 --> 00:36:58,148 and visual stimuli into computer mode optics, 706 00:36:58,216 --> 00:36:59,927 and therefore, he'll respond 707 00:36:59,951 --> 00:37:03,151 to any transmitting high frequency stimulus in a direct-response mode. 708 00:37:03,188 --> 00:37:04,921 Do-da-do-da-day. 709 00:37:04,990 --> 00:37:07,101 Fellows, can I see you outside for a minute, please? 710 00:37:07,125 --> 00:37:08,358 Oh, yeah. Sure, sure. 711 00:37:10,729 --> 00:37:13,596 You know, I've been thinking, 712 00:37:13,665 --> 00:37:16,332 this is really gonna be great. 713 00:37:17,301 --> 00:37:19,279 Hey, can I show you guys something? 714 00:37:19,303 --> 00:37:20,447 What? Come on. 715 00:37:20,471 --> 00:37:22,591 You're not gonna believe this. 716 00:37:25,209 --> 00:37:29,012 Did you guys know that there are beautiful girls on that boat? 717 00:37:29,080 --> 00:37:30,892 You mean, that boat? Oh, really? On that boat over there? 718 00:37:30,916 --> 00:37:32,526 Gee, girls? No kidding. Didn't know that. 719 00:37:32,550 --> 00:37:34,350 Really. Right there. On that boat. 720 00:37:34,419 --> 00:37:36,686 Oh, they're very nice. I invited them over. 721 00:37:36,755 --> 00:37:39,255 You know, they... they love The Roboz. 722 00:37:39,324 --> 00:37:42,004 Oh, listen, I put in a good word for you guys, too. 723 00:37:42,060 --> 00:37:43,704 I gave them the old hard sell. 724 00:37:43,728 --> 00:37:46,863 Told them about how we beat up those cops in New Orleans. 725 00:37:46,931 --> 00:37:49,732 Oh, I... I also told them about your contest, you know, 726 00:37:49,801 --> 00:37:51,634 on who has the most broken noses 727 00:37:51,703 --> 00:37:55,438 from your days of picking up the bad guys in the MPs. 728 00:37:55,507 --> 00:37:56,673 So, who's ahead now? Huh? 729 00:37:56,741 --> 00:37:59,776 Look, Murray... How do I put this? 730 00:37:59,844 --> 00:38:02,289 Um, look, it's really gonna be a lot better 731 00:38:02,313 --> 00:38:04,692 if you let us do our own talking with these girls, you see, 732 00:38:04,716 --> 00:38:06,956 because that boat there is kind of a project of ours. 733 00:38:07,018 --> 00:38:08,896 And it requires very careful strategy. 734 00:38:08,920 --> 00:38:11,065 You see? And it's not without a certain element of danger. 735 00:38:11,089 --> 00:38:13,635 And the skipper has to be dealt with very carefully, you understand? 736 00:38:13,659 --> 00:38:15,524 Oh. Oh, yeah. 737 00:38:15,593 --> 00:38:17,772 Murray, can we... can we... Murray, hello? 738 00:38:17,796 --> 00:38:19,774 Murray, can we talk about The Roboz for a minute, 739 00:38:19,798 --> 00:38:21,108 about him moving when we talk? 740 00:38:21,132 --> 00:38:22,843 Oh, I... I thought I'd explained that. 741 00:38:22,867 --> 00:38:24,467 Yeah, but I didn't quite understand it. 742 00:38:24,536 --> 00:38:25,936 You said something is transmitting 743 00:38:25,970 --> 00:38:27,504 and he's picking up transmissions? 744 00:38:27,572 --> 00:38:29,338 Well, there's a transmitter aboard. 745 00:38:29,407 --> 00:38:32,141 Just turn off the voice-activated transmitter, 746 00:38:32,209 --> 00:38:33,969 and he won't walk when we talk. 747 00:38:34,011 --> 00:38:35,623 I would've looked for it, really, guys. 748 00:38:35,647 --> 00:38:37,224 It's just I haven't had a chance. 749 00:38:37,248 --> 00:38:38,881 A bug? A what? 750 00:38:38,950 --> 00:38:40,728 A bug. A voice-activated bug? Somebody put a bug aboard? 751 00:38:40,752 --> 00:38:42,596 You think Lieutenant Quinlan put a bug on us? 752 00:38:42,620 --> 00:38:44,798 Why? I mean, he'd have to get a court order to do that. 753 00:38:44,822 --> 00:38:46,062 We haven't done anything. 754 00:38:46,124 --> 00:38:47,968 I mean, I don't think he could get a court to do that. 755 00:38:47,992 --> 00:38:49,137 Well, who then? I don't know. 756 00:38:49,161 --> 00:38:50,604 Probably those guys we're chasing. 757 00:38:50,628 --> 00:38:51,739 You know something. I'd like to find out 758 00:38:51,763 --> 00:38:53,073 who's listening in on that microphone. 759 00:38:53,097 --> 00:38:55,331 You would? Because that's very easy. 760 00:38:55,399 --> 00:38:57,133 It is? 761 00:38:57,201 --> 00:38:58,946 Oh, yeah. It's the simplest thing in the world. 762 00:38:58,970 --> 00:39:01,548 It is simply a matter of having The Roboz find the bug, you know. 763 00:39:01,572 --> 00:39:03,951 And we do that by interfacing with the sound-sensor module. 764 00:39:03,975 --> 00:39:05,908 He'll walk right to it. 765 00:39:05,977 --> 00:39:08,288 And then all we have to do is simply attach a high-frequency homing meter 766 00:39:08,312 --> 00:39:10,992 to his receiving module and we can just follow the needle 767 00:39:11,016 --> 00:39:12,426 to the receiver on the other end. 768 00:39:12,450 --> 00:39:13,961 The Roboz can do all that? Hey. 769 00:39:13,985 --> 00:39:16,430 See, I like that robot. I told you that from the beginning. 770 00:39:16,454 --> 00:39:18,933 That makes that tacky pad and all that other stuff worthwhile. 771 00:39:18,957 --> 00:39:21,869 You know something, I'm starting to see endless uses for this little guy. 772 00:39:21,893 --> 00:39:24,038 Now, once The Roboz gets his flies eyes in, right, 773 00:39:24,062 --> 00:39:25,940 we'll have him running errands for us, 774 00:39:25,964 --> 00:39:27,474 going to the market, picking up chicks, 775 00:39:27,498 --> 00:39:29,176 bringing 'em back here for pina coladas 776 00:39:29,200 --> 00:39:30,878 and sheet-wrestling tournaments. Do you understand? 777 00:39:30,902 --> 00:39:32,401 Sheets? 778 00:39:33,771 --> 00:39:35,538 Boz, why don't we find the bug 779 00:39:35,607 --> 00:39:37,673 and then we can start by tracing the signal, okay? 780 00:39:37,742 --> 00:39:40,977 Oh, yeah. Sure, sure. 781 00:39:41,046 --> 00:39:44,346 Look, Murray, we just can't have people bugging our boat, right? 782 00:39:44,415 --> 00:39:47,383 I mean, we have our rights. It's a free country, right? 783 00:39:47,452 --> 00:39:48,863 Oh, yeah, yeah. You bet. Yeah, sure. 784 00:39:48,887 --> 00:39:50,219 Okay. All right. 785 00:39:52,523 --> 00:39:54,635 Murray, no, no. This way. 786 00:39:54,659 --> 00:39:56,292 Oh. 787 00:39:56,360 --> 00:39:58,139 Like this. Yeah. 788 00:39:58,163 --> 00:39:59,562 Hi, Murray! 789 00:39:59,630 --> 00:40:00,841 Hi, good-looking. 790 00:40:00,865 --> 00:40:02,264 We gonna see you later? 791 00:40:02,333 --> 00:40:03,911 See you later, alligator. 792 00:40:03,935 --> 00:40:05,434 Bye, Murray. 793 00:40:17,215 --> 00:40:20,216 Okay, you can talk. Talk. 794 00:40:20,284 --> 00:40:22,085 What? Talk. 795 00:40:22,153 --> 00:40:24,220 Oh. 796 00:40:24,289 --> 00:40:26,622 So, how is everything in the office, dear? 797 00:40:26,691 --> 00:40:29,069 Well, I'm not at all sure I'm gonna get along with Mr. Tildon. 798 00:40:29,093 --> 00:40:31,005 You know he takes such terrible advantage of me. 799 00:40:31,029 --> 00:40:32,589 Really? Yeah. 800 00:40:33,698 --> 00:40:35,431 Can't take him anywhere. 801 00:40:38,203 --> 00:40:41,303 You know what? You guys are just so much fun to be around. 802 00:40:41,372 --> 00:40:43,639 Yeah. I am really gonna enjoy living here. 803 00:40:43,708 --> 00:40:45,274 Living here? 804 00:40:45,343 --> 00:40:47,121 Well, yeah. You know, I... I thought I could put a cot down there 805 00:40:47,145 --> 00:40:48,744 with my equipment, you know? 806 00:40:50,048 --> 00:40:52,715 Well, Murray, actually it was, uh, 807 00:40:53,584 --> 00:40:55,018 sort of temporary, really. 808 00:40:55,086 --> 00:40:56,785 Don't you guys want me here? 809 00:40:56,854 --> 00:40:58,632 Well... You know, I thought we could have adventures. 810 00:40:58,656 --> 00:41:00,823 You know, like we had in the war lanes. 811 00:41:04,762 --> 00:41:05,762 Oh! 812 00:41:06,330 --> 00:41:09,465 Hey, Boz. Boz. 813 00:41:09,533 --> 00:41:11,500 Have you got everything you need here? 814 00:41:11,569 --> 00:41:14,370 Make sure you turn on the radio. 815 00:41:16,474 --> 00:41:17,673 Right. 816 00:41:42,767 --> 00:41:44,245 Okay. Here are the power hookups. 817 00:41:44,269 --> 00:41:45,913 Just attach 'em to the battery, okay? 818 00:41:45,937 --> 00:41:47,547 Sure. Don't touch it. 819 00:41:47,571 --> 00:41:50,273 Battery? Hey, Nick, where's the battery on this piece of junk? 820 00:41:50,341 --> 00:41:52,008 Used to be in the rear. 821 00:41:52,076 --> 00:41:53,654 Panels under the tail section. 822 00:41:53,678 --> 00:41:55,122 Hey, what's going on back there? 823 00:41:55,146 --> 00:41:57,947 Oh, Murray, this is terrific. I love this, Murray. 824 00:41:58,016 --> 00:42:02,118 647 megahertz. That's the receiving frequency. 825 00:42:02,187 --> 00:42:04,620 Yeah? We got the receiving frequency? 826 00:42:04,689 --> 00:42:05,721 No kiddin'? 827 00:42:05,790 --> 00:42:07,089 Oh, we're cookin' back here. 828 00:42:07,158 --> 00:42:08,702 Now, what's going on down there? 829 00:42:08,726 --> 00:42:11,226 The Roboz is homed in on direct link modular feed. 830 00:42:11,295 --> 00:42:13,929 The Roboz is homed in? Way to be Roboz. 831 00:42:17,502 --> 00:42:19,235 Uh, uh, uh, Nick. 832 00:42:19,304 --> 00:42:22,944 You want to fly a little bit more towards the east. 833 00:42:29,547 --> 00:42:32,260 Yeah. That's good. That's good. Yeah. Keep on that heading. 834 00:42:32,284 --> 00:42:34,083 What's going on down there? 835 00:42:38,923 --> 00:42:40,255 Murray, this terrific. 836 00:42:40,324 --> 00:42:42,925 I'll bet even Burns Security didn't have stuff like this. 837 00:42:42,994 --> 00:42:44,604 Are you kidding? Of course not. 838 00:42:44,628 --> 00:42:47,675 The Roboz is on the leading edge of computer technology. 839 00:42:47,699 --> 00:42:49,631 He does math problems. 840 00:42:49,701 --> 00:42:52,079 He deduces things logically from separate hypotheses. 841 00:42:52,103 --> 00:42:53,936 He... He even DEBE's. 842 00:42:54,005 --> 00:42:55,438 DEBE's? 843 00:42:55,507 --> 00:42:58,341 DEBE's. What does that stand for, Murray? What's that? 844 00:42:58,409 --> 00:43:01,110 It stands for "Does everything but eat." 845 00:43:03,314 --> 00:43:04,480 That's a... 846 00:43:04,549 --> 00:43:07,550 That's a computer joke, and pretty funny, huh? 847 00:43:08,286 --> 00:43:10,853 That's funny, isn't it? 848 00:43:10,921 --> 00:43:13,689 What's going on down there? 849 00:43:13,758 --> 00:43:15,191 Oh, wait. Wait. 850 00:43:15,259 --> 00:43:17,304 Wait. We're right on top of it. Yeah. 851 00:43:17,328 --> 00:43:18,928 Yeah. We've got it. 852 00:43:18,996 --> 00:43:20,396 Whoever lives down there, 853 00:43:20,465 --> 00:43:22,425 is the guy who's buggin' our boat. 854 00:43:25,002 --> 00:43:26,635 Down here, Nick. 855 00:43:31,176 --> 00:43:33,408 100 acres southeast of King Harbor. 856 00:43:33,477 --> 00:43:36,690 Who do we know that owns 100-acre estate on the California coast? 857 00:43:36,714 --> 00:43:38,080 Mike Santana. 858 00:43:38,149 --> 00:43:39,548 Who is Mike Santana? 859 00:43:39,617 --> 00:43:41,984 Mike Santana is the biggest crime czar in California. 860 00:43:42,053 --> 00:43:44,493 Thanks but no thanks, guys. We're getting out of here. 861 00:43:51,195 --> 00:43:53,195 Damn, I'm losing power. You're kidding. 862 00:43:53,264 --> 00:43:55,442 No. I'm not. Generator's out. The batteries are down. 863 00:43:55,466 --> 00:43:57,745 Murray, how much juice is that stuff pulling back there? 864 00:43:57,769 --> 00:43:59,713 I don't know. About 2,000 watts. 865 00:43:59,737 --> 00:44:01,103 Oh, now he tells me. 866 00:44:01,873 --> 00:44:04,573 Here she goes. 867 00:44:04,642 --> 00:44:06,686 Look, I'm gonna have to autogyro down. 868 00:44:06,710 --> 00:44:09,590 You guys be strapped in and start working on a story for Santana. 869 00:44:29,967 --> 00:44:31,111 Everybody okay? BOZ: Huh? 870 00:44:31,135 --> 00:44:33,468 Oh, yeah. Yeah. Great. Yeah. Just fine. 871 00:44:34,939 --> 00:44:37,673 Tough little bugger, isn't he? 872 00:44:37,741 --> 00:44:40,709 Good afternoon, gentlemen. You sure get around don't you? 873 00:44:40,778 --> 00:44:42,277 We try. Okay. 874 00:44:42,346 --> 00:44:44,546 Keep your hands up and move out real slow. 875 00:44:44,615 --> 00:44:47,482 And don't say anything until Mr. Santana gets here. 876 00:44:52,290 --> 00:44:54,571 These are the guys I was telling you about, Mr. Santana. 877 00:44:54,625 --> 00:44:56,437 I don't know how they found us, but they did. 878 00:44:56,461 --> 00:44:57,971 Oh, we found you because you were using 879 00:44:57,995 --> 00:45:00,929 a pathetically outdated transmitting device. 880 00:45:00,999 --> 00:45:02,519 That stuff is the best on the market. 881 00:45:02,566 --> 00:45:04,544 Ha! Murray, let's not stir the waters. 882 00:45:04,568 --> 00:45:06,880 The best on the market? You can't be serious. 883 00:45:06,904 --> 00:45:09,049 Now, the Microspace Corporation puts out 884 00:45:09,073 --> 00:45:12,274 a D66 minichip computerized transmitter 885 00:45:12,343 --> 00:45:15,322 that broadcasts on changing frequency. You can't follow it. 886 00:45:15,346 --> 00:45:17,780 And that is state of the art, obviously. 887 00:45:17,848 --> 00:45:21,049 Your men know nothing about hi-tech electronics. Nothing. 888 00:45:21,119 --> 00:45:23,853 Obviously. We could get you brochures. 889 00:45:23,921 --> 00:45:26,221 You guys are interested in finding the Tradewind. 890 00:45:26,290 --> 00:45:27,490 Let's start with that. 891 00:45:27,558 --> 00:45:30,159 And please don't take this the wrong way, 892 00:45:30,228 --> 00:45:31,538 but we're not really interested 893 00:45:31,562 --> 00:45:33,407 in getting involved in any drug smuggling. 894 00:45:33,431 --> 00:45:36,098 I got a strong interest in the Tradewind. 895 00:45:36,167 --> 00:45:38,112 I like to know who is messing with my business. 896 00:45:38,136 --> 00:45:40,447 Oh, Mr. Santana, we're not trying to mess in your business. 897 00:45:40,471 --> 00:45:42,749 Now, listen. We're not gonna let this crook push us around. 898 00:45:42,773 --> 00:45:45,685 Now, this is a free country, and we can do whatever we want. Right? 899 00:45:45,709 --> 00:45:47,209 Mr. Santana, don't worry. 900 00:45:47,278 --> 00:45:50,158 We know it's not a free country. We'll just get lost, okay? 901 00:45:51,482 --> 00:45:55,251 Maybe I don't want you boys to get lost. 902 00:45:55,319 --> 00:45:57,586 You see, I gotta find this boat. 903 00:45:57,654 --> 00:46:00,756 Now, for reasons of my own, which I will not go into, 904 00:46:00,824 --> 00:46:03,759 it would be better if I did not do this myself. 905 00:46:03,827 --> 00:46:06,295 I'm being watched. 906 00:46:06,364 --> 00:46:09,231 Maybe we can work out a deal, huh? 907 00:46:09,300 --> 00:46:10,911 Well, sir, we're kind of busy right now. 908 00:46:10,935 --> 00:46:13,002 I mean, we kind of take our work 909 00:46:13,070 --> 00:46:16,638 on a first come first served basis. Maybe sometime early... 910 00:46:16,707 --> 00:46:18,718 June. June. We could maybe squeeze you in. 911 00:46:18,742 --> 00:46:21,522 Hey, wait a minute. Why don't you just tell this guy 912 00:46:21,546 --> 00:46:23,657 that we don't work for crooks? 913 00:46:23,681 --> 00:46:25,625 This is not a hard and fast rule. 914 00:46:25,649 --> 00:46:27,783 This is my proposal. What? 915 00:46:29,520 --> 00:46:32,821 You guys locate the Tradewind. 916 00:46:32,890 --> 00:46:35,290 I'll pay you, what, $5,000. 917 00:46:35,359 --> 00:46:36,826 You bring the boat to me 918 00:46:36,895 --> 00:46:39,996 in one of these little deserted islands in the Channel, 919 00:46:40,064 --> 00:46:43,399 let me work on it for a day and give you the boat back. 920 00:46:43,467 --> 00:46:45,334 You can do what you want with it. 921 00:46:46,638 --> 00:46:49,305 If you do not accept this generous offer, 922 00:46:49,374 --> 00:46:53,609 I'll put you on this helicopter and blow the gas tank. 923 00:46:53,678 --> 00:46:55,822 A tragic little air accident. We'll get your boat up for you. 924 00:46:55,846 --> 00:46:58,492 But what we need now is a generator and some jumper cables, 925 00:46:58,516 --> 00:47:00,628 and we'll get this thing off your little tea set here, okay? 926 00:47:00,652 --> 00:47:02,384 Get Shelly's VW up here. 927 00:47:03,421 --> 00:47:04,687 Move it. 928 00:47:19,270 --> 00:47:21,781 I've never seen you guys back down before. 929 00:47:21,805 --> 00:47:23,951 To say at the least, I'm very disappointed. 930 00:47:23,975 --> 00:47:25,419 Well, it disappoints me, too, Murray, 931 00:47:25,443 --> 00:47:26,808 but look on the bright side. 932 00:47:26,877 --> 00:47:28,688 At least we're not being fitted for lead swimsuits. 933 00:47:28,712 --> 00:47:31,058 Maybe Boz is right. You know, we can't work for that slug. 934 00:47:31,082 --> 00:47:32,960 Not to mention the morality of it, 935 00:47:32,984 --> 00:47:34,883 we're getting involved in a drug deal. 936 00:47:34,952 --> 00:47:36,696 Oh, so you lied, right? 937 00:47:36,720 --> 00:47:38,265 I feel a whole lot better. 938 00:47:38,289 --> 00:47:40,434 I mean, we're gonna double cross him, right? 939 00:47:40,458 --> 00:47:42,436 Take 'em on like in the old days, huh? 940 00:47:42,460 --> 00:47:44,693 Look, Murray, life is not like computers. 941 00:47:44,761 --> 00:47:46,595 It's not an absolute science. 942 00:47:46,663 --> 00:47:48,775 Well, all I know is, I'm gonna sleep a whole lot better 943 00:47:48,799 --> 00:47:51,266 knowing we're not working for those crooks. 944 00:47:51,335 --> 00:47:52,701 Good night. 945 00:47:54,205 --> 00:47:56,205 We're gonna tuck you in. 946 00:47:59,043 --> 00:48:01,388 He's gonna sleep a lot better. Isn't that great? 947 00:48:01,412 --> 00:48:03,678 Yeah. You know, I'd forgotten how impulsive Boz is. 948 00:48:03,747 --> 00:48:05,547 I mean, how, uh, 949 00:48:05,616 --> 00:48:07,849 intractable. How... Geeky. 950 00:48:08,952 --> 00:48:10,785 That's it. 951 00:48:10,854 --> 00:48:14,323 But you gotta admit, The Roboz is a find. 952 00:48:14,392 --> 00:48:17,059 I can hardly wait till he gets his flies eyes in. 953 00:48:34,412 --> 00:48:36,211 See you later. 954 00:48:36,280 --> 00:48:38,559 Okay, Murray, we're gonna see if Kimba can find the island. 955 00:48:38,583 --> 00:48:40,082 Cody will pick you up at Pier 56. 956 00:48:42,653 --> 00:48:45,388 This is your helicopter? You like it, huh? 957 00:48:45,456 --> 00:48:48,123 I'll see you guys out there, okay? Yeah. 958 00:49:00,505 --> 00:49:02,337 Okay. 959 00:49:02,407 --> 00:49:04,907 There's a little ritual I'd like to do. 960 00:49:04,975 --> 00:49:08,477 It's, uh, sort of a good luck thing from my combat duty in Nam. 961 00:49:08,546 --> 00:49:11,079 What is it? I say the Pilot's Prayer. 962 00:49:12,182 --> 00:49:13,882 Here, give me your hand. 963 00:49:16,287 --> 00:49:18,020 And put your head down. 964 00:49:19,724 --> 00:49:21,457 Bless this aircraft. 965 00:49:21,525 --> 00:49:24,660 Make it fly straight and true through the perils of our journey. 966 00:49:25,262 --> 00:49:26,361 Amen. 967 00:49:27,664 --> 00:49:29,931 That was nice. 968 00:49:30,000 --> 00:49:32,100 You're very sensitive, aren't you? 969 00:49:34,004 --> 00:49:36,539 Well, the truth be known. Yeah, I am. 970 00:49:38,208 --> 00:49:39,975 Tell me about Cody. 971 00:49:43,013 --> 00:49:45,380 He's, uh... 972 00:49:45,450 --> 00:49:48,317 Well, I think he's doing much better. We almost lost him last month. 973 00:49:48,386 --> 00:49:49,529 Lost him? 974 00:49:49,553 --> 00:49:52,254 Yeah. Infectious hepatitis. 975 00:49:52,323 --> 00:49:54,323 As a matter of fact, he's still testing positive. 976 00:49:54,358 --> 00:49:56,592 I figure you... you gotta take people 977 00:49:56,661 --> 00:49:58,127 the way they come, right? 978 00:49:58,196 --> 00:50:00,462 He's got infectious hepatitis? 979 00:50:01,833 --> 00:50:03,933 Let's get this thing up, shall we? 980 00:50:30,561 --> 00:50:32,228 Well, good luck. 981 00:50:32,296 --> 00:50:34,641 Those airbags, uh, ought to bring her up if you find her. 982 00:50:34,665 --> 00:50:37,800 And that floatation gunk should keep her stable enough to tow her back. 983 00:50:37,869 --> 00:50:39,747 Great. Thanks, Dex. You bet. 984 00:50:39,771 --> 00:50:40,902 Okay. 985 00:50:53,317 --> 00:50:56,719 Barefoot Contessa, this is the Riptide. You got a copy, Mama Jo? 986 00:50:56,787 --> 00:50:58,799 This is the Barefoot Contessa, come in. 987 00:50:58,823 --> 00:51:00,434 Do me a favor and tell Bozinsky 988 00:51:00,458 --> 00:51:02,369 to meet me on the dock in 10 minutes, will you? 989 00:51:02,393 --> 00:51:04,760 You got it, Cody. Thanks, Mama Jo. 990 00:51:36,560 --> 00:51:38,460 Cody, what's going on? 991 00:51:41,565 --> 00:51:43,199 I gotta get the shark rifle. 992 00:51:56,580 --> 00:51:58,414 He's got more range than this .22. 993 00:51:58,482 --> 00:52:00,927 He's just gonna lay out there and punch this thing full of holes till we sink. 994 00:52:00,951 --> 00:52:02,785 What are we gonna do? 995 00:52:02,853 --> 00:52:05,773 I gotta get him to come in closer so I can get a shot. 996 00:52:08,526 --> 00:52:10,092 Just get below! 997 00:52:15,132 --> 00:52:17,292 Get down, Murray. Get down. 998 00:52:25,642 --> 00:52:27,409 The guy's quick. 999 00:52:28,980 --> 00:52:30,946 What is it, Cody? What? What? 1000 00:52:31,014 --> 00:52:33,348 I'm just, uh, looking for a good volunteer. 1001 00:52:33,417 --> 00:52:35,628 What about you, Roboz? You wanna help me get this guy, huh? 1002 00:52:35,652 --> 00:52:37,664 No, no, no. We can't risk The Roboz. Come on, Murray. 1003 00:52:37,688 --> 00:52:39,733 No! I'm not gonna send him out there. They'll kill him. 1004 00:52:39,757 --> 00:52:41,568 He's not programmed for that sort of thing. Murray, come on. 1005 00:52:41,592 --> 00:52:43,603 All he's gotta do is head for the stern, draw the guy in. 1006 00:52:43,627 --> 00:52:44,827 No, I won't do it! 1007 00:52:47,364 --> 00:52:49,397 Murray, we're gonna eat it. 1008 00:52:49,466 --> 00:52:51,667 Okay, okay. Here, put this on him. 1009 00:53:23,768 --> 00:53:25,801 Looks like he's leaving, Cody. 1010 00:53:27,104 --> 00:53:29,082 Come on, hurry up, Cody. 1011 00:53:29,106 --> 00:53:30,851 We gotta get him out of there before his circuits are ruined. 1012 00:53:30,875 --> 00:53:32,007 Okay. 1013 00:53:35,946 --> 00:53:39,414 I spent two years building him, two years designing him. 1014 00:53:39,483 --> 00:53:41,795 Well, it was two years well spent, Murray, 1015 00:53:41,819 --> 00:53:44,319 'cause the little guy just saved our lives. 1016 00:53:49,693 --> 00:53:51,805 Hey, Murray. You there? 1017 00:53:51,829 --> 00:53:54,362 Come on, Cody. Here you go, Murray. 1018 00:53:57,467 --> 00:53:59,334 Have you got him? Yeah. 1019 00:54:00,637 --> 00:54:02,604 I gotta dry him out. 1020 00:54:02,673 --> 00:54:05,741 Looks like they messed the main circuits. Ah, good. 1021 00:54:05,809 --> 00:54:09,009 I know this is the island where the Tradewind went down. 1022 00:54:19,991 --> 00:54:21,924 Tell me more about Cody. 1023 00:54:21,992 --> 00:54:24,660 Well, Cody. Yeah. Well... 1024 00:54:24,728 --> 00:54:26,227 Cody is, uh... 1025 00:54:27,297 --> 00:54:28,897 Just about my best friend. 1026 00:54:30,734 --> 00:54:32,445 Had a bad drug problem in Nam, though. 1027 00:54:32,469 --> 00:54:34,870 Hepatitis and drugs? 1028 00:54:34,939 --> 00:54:38,040 Well, bringing him back, Kimba, it's a struggle, but, uh, 1029 00:54:38,109 --> 00:54:40,575 that's what being a good friend is all about. 1030 00:54:40,644 --> 00:54:42,644 You're a real surprise. 1031 00:54:42,713 --> 00:54:45,981 When I first met you, I thought you were one of those beach bruisers 1032 00:54:46,050 --> 00:54:47,750 out to make a fast score. 1033 00:54:47,818 --> 00:54:50,352 But I like it that you take care of Cody the way you do. 1034 00:54:50,421 --> 00:54:54,022 Well, I figure there's more in life than girls and volleyball. 1035 00:54:54,090 --> 00:54:57,526 I'm gonna stick by Cody until he kicks his habit 1036 00:54:57,594 --> 00:55:00,328 and gets over the hepatitis 1037 00:55:00,397 --> 00:55:02,508 and stops having the seizures. 1038 00:55:02,532 --> 00:55:03,799 Seizures? 1039 00:55:06,603 --> 00:55:08,670 Riptide calling N698. 1040 00:55:10,307 --> 00:55:12,440 Riptide calling N698. 1041 00:55:12,509 --> 00:55:14,869 This is N698, Riptide, go ahead. What's up? 1042 00:55:14,911 --> 00:55:16,578 Somebody just attacked it. 1043 00:55:16,647 --> 00:55:19,047 I couldn't make him though. Listen, are you guys okay? 1044 00:55:19,115 --> 00:55:20,393 Yeah. Murray and I are all right. 1045 00:55:20,417 --> 00:55:21,657 But The Roboz ate some lead. 1046 00:55:21,685 --> 00:55:23,218 He took a couple of nasty whacks. 1047 00:55:23,287 --> 00:55:24,697 You let something happen to The Roboz? 1048 00:55:24,721 --> 00:55:26,955 Cody, how could you let something happen to The Roboz? 1049 00:55:27,024 --> 00:55:28,323 Couldn't stop him, Nick. 1050 00:55:28,392 --> 00:55:30,503 That little bucket of bolts just charged out there 1051 00:55:30,527 --> 00:55:33,105 with nothing but a t-shirt and a hat and a broom, you know. 1052 00:55:33,129 --> 00:55:35,129 It was magnificent. 1053 00:55:35,198 --> 00:55:37,332 I think we ought to retire his jersey. 1054 00:55:37,401 --> 00:55:40,201 Listen, we're about six miles out of King Harbor. 1055 00:55:40,270 --> 00:55:42,036 Did you find the island? 1056 00:55:42,105 --> 00:55:44,216 Yeah, we found it. It's the last one in the Channel chain. 1057 00:55:44,240 --> 00:55:47,308 Okay, we're on our way. Be careful. 1058 00:55:47,377 --> 00:55:48,810 Riptide out. 1059 00:55:52,349 --> 00:55:54,382 Why would anyone try to kill them? 1060 00:55:54,451 --> 00:55:56,584 I don't know. 1061 00:55:56,654 --> 00:55:58,264 We got somebody worried, though. 1062 00:55:58,288 --> 00:56:01,448 We better get those sonar buoys of Murray's in the water. 1063 00:56:15,873 --> 00:56:18,353 Aren't we gonna say the Pilot's Prayer? 1064 00:56:25,549 --> 00:56:27,649 Dear Lord, bless this aircraft 1065 00:56:27,717 --> 00:56:30,552 and Kimba Hall who's warming my life. 1066 00:56:30,620 --> 00:56:31,720 Amen. 1067 00:57:14,565 --> 00:57:17,098 The boat was moored somewhere around here. 1068 00:57:19,737 --> 00:57:21,135 Okay. Drop it. 1069 00:58:00,277 --> 00:58:02,244 Okay. Let's go! Come on! 1070 00:58:17,695 --> 00:58:19,728 Hit the gas tank. Let's get out of here. 1071 00:58:24,067 --> 00:58:27,001 All right, hit the beach. Go! 1072 00:58:34,278 --> 00:58:35,477 Oh, my God! 1073 00:59:46,149 --> 00:59:47,648 It's that way. 1074 01:00:14,511 --> 01:00:16,478 Welcome to blood beach. 1075 01:00:16,546 --> 01:00:17,757 Thank God, you're all right. 1076 01:00:17,781 --> 01:00:19,125 We're all right. I was so panicked. 1077 01:00:19,149 --> 01:00:20,627 I didn't know what was happening. 1078 01:00:20,651 --> 01:00:22,595 Nick saved my life. Who's trying to kill us? 1079 01:00:22,619 --> 01:00:24,664 I'll tell you, this whole thing is getting very confusing. 1080 01:00:24,688 --> 01:00:26,098 It makes no sense to me. You know what? 1081 01:00:26,122 --> 01:00:28,642 What? We should use Occam's razor. 1082 01:00:28,692 --> 01:00:30,637 Murray I wouldn't use just anybody's razor. 1083 01:00:30,661 --> 01:00:32,138 We'll buy you one when we get back. 1084 01:00:32,162 --> 01:00:34,429 No, no. Occam was a man. He was a philosopher 1085 01:00:34,497 --> 01:00:36,664 who established the Principles of Logic. 1086 01:00:36,734 --> 01:00:38,133 Now Razor is a theory. 1087 01:00:38,202 --> 01:00:39,701 Now Occam's razor simply says 1088 01:00:39,770 --> 01:00:41,269 that in complicated problems, 1089 01:00:41,338 --> 01:00:44,205 the most obvious answer tends to be the right answer. 1090 01:00:44,274 --> 01:00:45,514 That's it? 1091 01:00:45,575 --> 01:00:47,286 That's the Razor, Murray? That's nothing. 1092 01:00:47,310 --> 01:00:49,144 So, what are you thinking, Murray? 1093 01:00:49,212 --> 01:00:50,924 Well, I'm thinking and this is just a tentative theory. 1094 01:00:50,948 --> 01:00:53,392 What? Santana wouldn't, you know, hire us, 1095 01:00:53,416 --> 01:00:55,294 send us all the way out here just to kill us. 1096 01:00:55,318 --> 01:00:57,831 I mean, he could have done that when we crashed into his backyard. 1097 01:00:57,855 --> 01:00:59,198 Hey, you're right, Murray. He's right, Nick. 1098 01:00:59,222 --> 01:01:01,066 I know. I was just about ready observe that. 1099 01:01:01,090 --> 01:01:04,358 So, the corollary theorem is that the man who was riding in that helicopter, 1100 01:01:04,428 --> 01:01:07,629 who was shooting at you guys, is not working for Santana. 1101 01:01:07,698 --> 01:01:09,264 Now what we have here 1102 01:01:09,333 --> 01:01:12,600 is someone else who's interested in what's on the Tradewind. 1103 01:01:14,738 --> 01:01:16,015 I was just about to say that, Murray. 1104 01:01:16,039 --> 01:01:17,550 That was going to be my next theorem. 1105 01:01:17,574 --> 01:01:19,419 You're right, Murray. You're absolutely right. 1106 01:01:25,315 --> 01:01:27,727 Are we actually gonna be able to find the Tradewind? 1107 01:01:27,751 --> 01:01:30,084 I mean, see it down on a screen? 1108 01:01:30,153 --> 01:01:33,254 Well, Kimba, this is a very sophisticated sonar equipment. 1109 01:01:33,323 --> 01:01:35,156 So, I'll... 1110 01:01:35,225 --> 01:01:37,692 Although I won't actually be able to see the boat, 1111 01:01:37,761 --> 01:01:39,027 I'll still be able to find it. 1112 01:01:39,095 --> 01:01:41,963 Because I can triangulate in on the metal, you see? 1113 01:01:51,675 --> 01:01:54,309 Well, he really got nailed, didn't he? 1114 01:01:54,378 --> 01:01:56,456 You know, I can't believe Cody just let him walk out 1115 01:01:56,480 --> 01:01:58,145 into the line of fire like that. 1116 01:01:58,214 --> 01:02:01,048 Especially before he got a chance to try his fly eyes and everything. 1117 01:02:01,117 --> 01:02:04,753 That's it. I'm getting it. I'm getting it here. 1118 01:02:04,821 --> 01:02:08,023 Okay, Cody, you better move us into deeper water. 1119 01:02:08,091 --> 01:02:10,559 Okay. Okay. Uh, uh, excuse me. 1120 01:02:10,627 --> 01:02:12,427 Okay. yeah. A little bit more to the right. 1121 01:02:12,495 --> 01:02:13,995 Yeah. That's good. That's good. 1122 01:02:14,064 --> 01:02:15,731 Starboard, Murray. 1123 01:02:17,868 --> 01:02:21,302 I'm kind of scared about what we're gonna find down there. 1124 01:02:21,371 --> 01:02:22,738 What if there are bodies? 1125 01:02:22,806 --> 01:02:24,417 Well, we gotta do it, Kimba. 1126 01:02:24,441 --> 01:02:28,110 Don't worry, Nick and I'll go down and check it out first. 1127 01:02:28,178 --> 01:02:30,612 Should you diving with your seizures and everything? 1128 01:02:30,680 --> 01:02:32,413 With what? 1129 01:02:32,482 --> 01:02:36,785 Well, Nick told me how you had hepatitis and the other things. 1130 01:02:39,689 --> 01:02:42,023 What other things, Kimba? 1131 01:02:42,091 --> 01:02:44,358 Well, about the... Well, you know. 1132 01:02:44,427 --> 01:02:46,994 About the drug thing in Nam and everything, 1133 01:02:47,063 --> 01:02:49,531 and how he's helping to, sort of, bring you back. 1134 01:02:49,599 --> 01:02:50,966 Oh. 1135 01:02:51,034 --> 01:02:53,768 That's it! That's it! Stop the ship! Stop the ship! 1136 01:02:53,837 --> 01:02:56,505 I got 'em. We're right on top of it. Stop the ship! 1137 01:02:56,573 --> 01:02:58,451 Stop the ship. We're right on top of it. Stop. 1138 01:02:58,475 --> 01:03:00,186 Okay. Okay, Murray, don't blow a gasket. 1139 01:03:00,210 --> 01:03:02,455 Boz, you said you could tap into the police computer. 1140 01:03:02,479 --> 01:03:04,646 Can you punch out that stuff on Santana? 1141 01:03:04,715 --> 01:03:06,681 Uh, yeah, sure. Business's over in LA. 1142 01:03:06,750 --> 01:03:09,417 I'm sure I could squeeze on the satellite. Okay. 1143 01:03:19,796 --> 01:03:21,329 What's with you? 1144 01:03:21,397 --> 01:03:23,097 Seizures, Nick? 1145 01:03:23,166 --> 01:03:25,133 A drug problem. Hepatitis. 1146 01:03:26,103 --> 01:03:28,603 Little too much, huh? 1147 01:03:28,672 --> 01:03:31,539 Well, look, maybe I went a little overboard, but I was on a roll. 1148 01:03:32,876 --> 01:03:35,410 Why didn't you just give me a venereal disease? 1149 01:03:36,379 --> 01:03:39,114 I didn't think of that. 1150 01:03:39,183 --> 01:03:42,184 Look, if it's any consolation to you, I really feel bad about it, Cody. 1151 01:03:42,252 --> 01:03:44,085 It just sort of slipped out. 1152 01:03:44,154 --> 01:03:47,388 And then I realized that I really liked this girl. I wish I hadn't lied to her. 1153 01:03:47,457 --> 01:03:49,624 Well, what did she say when you told her? 1154 01:03:49,693 --> 01:03:50,992 I haven't told her yet. 1155 01:03:51,060 --> 01:03:52,420 Good. Then let me tell her, okay? 1156 01:03:52,462 --> 01:03:53,761 Come on down. 1157 01:03:53,830 --> 01:03:56,531 We're getting some stuff on the computer about Santana. 1158 01:03:56,600 --> 01:03:57,966 All right. 1159 01:04:06,343 --> 01:04:08,383 What's up, Boz? You got anything, Murray? 1160 01:04:08,445 --> 01:04:11,390 Well, there's absolutely nothing on Santana in the police computer. 1161 01:04:11,414 --> 01:04:13,293 No cases pending. Nothing. 1162 01:04:13,317 --> 01:04:16,551 What's this? It's the IRS computer in Fresno. 1163 01:04:16,619 --> 01:04:18,920 And I don't see anything, um... 1164 01:04:18,989 --> 01:04:20,909 Well, wait a minute here. 1165 01:04:21,491 --> 01:04:23,925 No, wait. This is very interesting. 1166 01:04:25,262 --> 01:04:27,262 Looks like Santana 1167 01:04:27,330 --> 01:04:30,690 has been trading a large amounts of gold in the last five months. 1168 01:04:33,070 --> 01:04:35,170 There may be a fortune in gold down there. 1169 01:04:35,239 --> 01:04:36,279 Yeah. 1170 01:04:45,349 --> 01:04:46,681 Hi. 1171 01:04:48,118 --> 01:04:50,198 I didn't think anyone would be up here. 1172 01:04:50,254 --> 01:04:52,287 It's after midnight. 1173 01:04:52,356 --> 01:04:54,522 Oh, yeah. Well, I... 1174 01:04:54,591 --> 01:04:56,368 I was just working on The Roboz, you know, 1175 01:04:56,392 --> 01:04:59,961 and I thought I needed a little bit of air. 1176 01:05:00,030 --> 01:05:02,297 The water's so quiet at night. 1177 01:05:03,033 --> 01:05:04,299 So still. 1178 01:05:04,367 --> 01:05:06,434 That's meteorologically very common. 1179 01:05:06,502 --> 01:05:08,402 You know there's a... Yeah. 1180 01:05:08,471 --> 01:05:10,805 Here I'll explain. I, um... 1181 01:05:12,042 --> 01:05:15,509 Uh, do you have a piece of... 1182 01:05:15,578 --> 01:05:19,948 No. I... No. I guess you don't. Here. Sorry. 1183 01:05:20,016 --> 01:05:23,584 You see, um, high and low pressure areas are created 1184 01:05:23,653 --> 01:05:27,255 by land temperatures, and the ocean at night is cold. 1185 01:05:27,324 --> 01:05:31,159 And that brings down an inversion layer that causes 1186 01:05:31,228 --> 01:05:32,660 still water. 1187 01:05:35,631 --> 01:05:37,398 You know, it's funny. 1188 01:05:37,466 --> 01:05:39,934 I've seen you on a lot of magazine covers. 1189 01:05:40,003 --> 01:05:41,903 You're a very famous person, Murray. 1190 01:05:41,971 --> 01:05:44,872 Oh, yeah. Well, that. You know, um, 1191 01:05:44,941 --> 01:05:47,208 being famous is very difficult. I... 1192 01:05:47,276 --> 01:05:50,022 You don't have any real friends, you know. I... 1193 01:05:50,046 --> 01:05:51,846 Everybody wants something. 1194 01:05:52,849 --> 01:05:54,982 I guess that includes me. 1195 01:05:55,051 --> 01:05:58,385 Oh, no, no. Not you. Not Nick or Cody. 1196 01:05:59,823 --> 01:06:01,863 You really love them, don't you? 1197 01:06:01,891 --> 01:06:05,159 Oh, yeah. Yeah. They're wonderful. I mean, they're... 1198 01:06:05,228 --> 01:06:08,162 They're my friends, you know. 1199 01:06:08,231 --> 01:06:09,631 Can I tell you something? 1200 01:06:09,699 --> 01:06:12,100 Mmm-hmm. 1201 01:06:12,168 --> 01:06:16,704 When we were in the army, um, I got into some trouble. You know, I... 1202 01:06:16,773 --> 01:06:19,473 Well, actually, I hit a superior officer 1203 01:06:19,542 --> 01:06:23,444 because I didn't like the way the army was exploiting my inventions. 1204 01:06:24,580 --> 01:06:26,147 Well, anyway, I... 1205 01:06:26,215 --> 01:06:28,560 Well, Nick and Cody, they were assigned to take me to jail. 1206 01:06:28,584 --> 01:06:31,786 You know, by helicopter. So you know what they did? 1207 01:06:31,855 --> 01:06:35,023 Well, they knew that I was gonna be in jail for at least a year. 1208 01:06:35,091 --> 01:06:38,592 I mean, they radioed back that they had engine trouble, you know. 1209 01:06:38,662 --> 01:06:41,595 We got drunk, we met some girls, we... 1210 01:06:41,665 --> 01:06:44,632 Well, we got into a fist fight, you know, hit some cops. 1211 01:06:44,701 --> 01:06:46,367 It was wonderful. 1212 01:06:49,205 --> 01:06:52,106 You know, you're gonna think this is silly. But that... 1213 01:06:52,175 --> 01:06:55,043 That was the best 24 hours of my life. I... 1214 01:06:56,746 --> 01:06:59,147 And they... And they did it not because I was famous 1215 01:06:59,216 --> 01:07:01,782 or because anybody told them to do it. They... 1216 01:07:01,851 --> 01:07:04,485 They did it because they wanted to. Because... 1217 01:07:05,188 --> 01:07:07,055 Because they liked me. 1218 01:07:11,928 --> 01:07:14,929 You know, when I was in school, I, um... 1219 01:07:14,998 --> 01:07:16,664 I had a nickname. 1220 01:07:20,103 --> 01:07:21,769 Squirrel. 1221 01:07:21,838 --> 01:07:22,937 Squirrel? 1222 01:07:23,006 --> 01:07:25,873 Yes, that's what they called me. Squirrel. 1223 01:07:25,942 --> 01:07:28,076 "Here comes the squirrel." 1224 01:07:28,144 --> 01:07:30,878 I was 15 when I entered MIT, 1225 01:07:30,947 --> 01:07:33,547 and nobody ever tried to be my friend. 1226 01:07:35,685 --> 01:07:37,618 That's what I'm trying to say. 1227 01:07:39,589 --> 01:07:42,991 Nobody ever tried to be my friend until Nick and Cody. 1228 01:07:44,660 --> 01:07:46,560 They're very generous. 1229 01:07:47,297 --> 01:07:48,662 I know. 1230 01:07:48,731 --> 01:07:49,998 They gave me this. 1231 01:07:50,066 --> 01:07:52,766 Oh, yeah. Yeah. I know. That's my bio-feedback ring. 1232 01:07:52,835 --> 01:07:54,035 I loaned it to 'em. 1233 01:07:54,104 --> 01:07:55,603 We're about to eat it. 1234 01:07:55,671 --> 01:07:57,105 Yep. 1235 01:07:57,173 --> 01:07:59,585 For example, right now, you're... you're calm and relaxed, you know. 1236 01:07:59,609 --> 01:08:02,188 I... I can tell that because the ring is glowing orange. 1237 01:08:02,212 --> 01:08:03,578 You see, it's color coded. 1238 01:08:03,646 --> 01:08:06,247 If you get angry, it'll turn black, you know. 1239 01:08:06,316 --> 01:08:08,394 Like it is now, you see, it's turning black. 1240 01:08:08,418 --> 01:08:10,551 You mean, this monitors my emotions? 1241 01:08:10,620 --> 01:08:12,286 Well, yeah, yeah, among other things. 1242 01:08:12,355 --> 01:08:14,355 It also, you know, tells if you're lying, 1243 01:08:14,424 --> 01:08:16,190 if you're frightened, you know, like that. 1244 01:08:16,259 --> 01:08:19,026 You mean it's kind of like a lie detector? 1245 01:08:19,095 --> 01:08:21,662 Yeah, yeah. But... But you see, you're angry now, right? 1246 01:08:21,731 --> 01:08:23,709 Because it's black, isn't that great? 1247 01:08:23,733 --> 01:08:26,100 Yeah, I bet Cody doesn't have a drug problem, 1248 01:08:26,169 --> 01:08:28,636 or hepatitis, or seizures. 1249 01:08:28,704 --> 01:08:30,771 No, no, of course not. 1250 01:08:30,840 --> 01:08:32,206 Are you kidding? 1251 01:08:34,277 --> 01:08:36,077 Well, at least we learned something. 1252 01:08:36,145 --> 01:08:39,013 What? What have we learned, genius? 1253 01:08:39,082 --> 01:08:41,215 Why the water's still at night. 1254 01:08:41,284 --> 01:08:43,184 I always wondered about that. 1255 01:08:57,767 --> 01:08:58,966 Thanks. 1256 01:08:59,035 --> 01:09:01,155 Turn it on. We're all hooked up. 1257 01:09:02,238 --> 01:09:03,504 Thanks, Nick. 1258 01:09:04,474 --> 01:09:06,607 I overslept. 1259 01:09:06,676 --> 01:09:08,142 Are there... Did you find it? 1260 01:09:08,210 --> 01:09:09,710 No, there's no bodies. 1261 01:09:09,779 --> 01:09:12,299 Must have been taken away by the current. 1262 01:09:13,650 --> 01:09:17,170 Murray explained this little trinket to me last night. 1263 01:09:19,255 --> 01:09:20,533 Well, Kimba, look, we had to know 1264 01:09:20,557 --> 01:09:22,234 if you were lying to us or not. 1265 01:09:22,258 --> 01:09:23,436 And once we'd given you the ring, 1266 01:09:23,460 --> 01:09:25,003 it was kind of hard not to look at it. 1267 01:09:25,027 --> 01:09:27,127 Hepatitis? Seizures? 1268 01:09:27,797 --> 01:09:29,597 A drug problem? 1269 01:09:29,666 --> 01:09:32,900 Uh, Kimba, look, they're taking a big chance for you. 1270 01:09:32,969 --> 01:09:34,802 I mean, they could be, you know, arrested, 1271 01:09:34,871 --> 01:09:36,048 they could go to jail, 1272 01:09:36,072 --> 01:09:37,805 they could be accessories to murder. 1273 01:09:38,975 --> 01:09:41,108 It is sort of funny when you think about it. 1274 01:09:41,177 --> 01:09:44,946 Look, Kimba, it was very wrong, I admit, but... 1275 01:09:45,014 --> 01:09:46,825 It's the only thing we could come up with. 1276 01:09:46,849 --> 01:09:49,817 I guess in your place I might've done the same thing. 1277 01:09:57,326 --> 01:09:59,538 Oh, all right, come on, hey, get some lines on. 1278 01:09:59,562 --> 01:10:01,707 Murray, get on the duke planner, will you? Give me some readings. 1279 01:10:01,731 --> 01:10:03,891 I'll pull her out to the side. Aye, aye, sir. 1280 01:10:09,606 --> 01:10:11,672 It's good to see The Roboz up and around again. 1281 01:10:11,741 --> 01:10:13,285 Yeah, it was a short convalescence, 1282 01:10:13,309 --> 01:10:14,653 considering the poor little guy 1283 01:10:14,677 --> 01:10:16,611 took four hollow points in the chest. 1284 01:10:16,679 --> 01:10:18,980 Roboz has got... He's got grit, Cody. 1285 01:10:19,048 --> 01:10:21,193 Well, he's the best portable computer I've got. 1286 01:10:21,217 --> 01:10:22,762 He's gonna work great for this. 1287 01:10:22,786 --> 01:10:24,396 We just hook these to the keel 1288 01:10:24,420 --> 01:10:26,499 and we'll be able to take a permeability reading 1289 01:10:26,523 --> 01:10:28,300 and it will tell us if it's gold or silver or... 1290 01:10:28,324 --> 01:10:30,424 What's he doing, Murray? 1291 01:10:30,493 --> 01:10:31,870 He's still got a busted circuit. 1292 01:10:31,894 --> 01:10:34,373 He's gonna do that until I can get him repaired. 1293 01:10:34,397 --> 01:10:35,763 What does it say? 1294 01:10:36,333 --> 01:10:37,573 Is it gold? 1295 01:10:38,234 --> 01:10:39,667 It's lead. 1296 01:10:39,735 --> 01:10:41,836 It can't be. 1297 01:10:41,904 --> 01:10:44,572 Six people died for what's on this sloop. 1298 01:10:44,641 --> 01:10:45,939 Yeah, come on, Murray. 1299 01:10:46,008 --> 01:10:48,119 You know, we checked her out before we brought her up. 1300 01:10:48,143 --> 01:10:50,077 If it's not in the keel, there's nothing on it. 1301 01:10:51,213 --> 01:10:53,313 Murray, could you turn The Roboz's off? 1302 01:10:53,383 --> 01:10:56,483 I'm starting to feel like I'm in Jane Fonda's exercise class. 1303 01:10:56,552 --> 01:10:57,885 Oh. Oh, yeah sure. 1304 01:10:57,953 --> 01:11:00,020 Look, I may have a lead here. 1305 01:11:00,089 --> 01:11:01,667 I'm not sure I got the N-number 1306 01:11:01,691 --> 01:11:03,402 to that chopper that attacked us but maybe I do. 1307 01:11:03,426 --> 01:11:04,503 It was, uh... 1308 01:11:04,527 --> 01:11:08,129 It was N594... 1309 01:11:08,198 --> 01:11:10,509 Something like that. It was a couple other numbers. 1310 01:11:10,533 --> 01:11:13,034 Oh, come on, that's gonna give us a zillion permutations. 1311 01:11:13,102 --> 01:11:15,903 Now, you know, I could punch into the FAA computer 1312 01:11:15,972 --> 01:11:18,940 and key up the registration for southern California 1313 01:11:19,008 --> 01:11:20,086 and see what comes up. 1314 01:11:20,110 --> 01:11:22,509 Like you ran on Santana yesterday? 1315 01:11:22,578 --> 01:11:24,011 Yeah, exactly, yeah. 1316 01:11:24,080 --> 01:11:27,414 Except that I couldn't do it until 6:00 tonight 1317 01:11:27,483 --> 01:11:31,385 because the satellites all jammed up during the daylight hours. 1318 01:11:31,453 --> 01:11:33,532 Come on, we gotta do something to hide this sloop 1319 01:11:33,556 --> 01:11:35,801 and go back to King Harbor. Look, I got some bad news. 1320 01:11:35,825 --> 01:11:37,736 Uh, Mimi got her gas tank blasted. 1321 01:11:37,760 --> 01:11:39,238 She's dried out to about 40 gallons. 1322 01:11:39,262 --> 01:11:40,372 So I'm gonna have to leave her here 1323 01:11:40,396 --> 01:11:41,974 till I can rig a temporary tank. 1324 01:11:41,998 --> 01:11:43,664 That's not bad news, that's good news. 1325 01:11:43,733 --> 01:11:46,166 We can use The Ebb Tide. 1326 01:11:46,235 --> 01:11:47,675 Come on, let's cover this thing up. 1327 01:11:47,737 --> 01:11:49,570 Come on, children, let's get to work. 1328 01:11:56,045 --> 01:11:57,411 Look at The Boz. 1329 01:12:00,283 --> 01:12:02,694 She's beginning to go for him. 1330 01:12:02,718 --> 01:12:05,297 Well, we taught him, man, you and me in New Orleans. Yeah. 1331 01:12:05,321 --> 01:12:07,166 Got him his first feminine exposure 1332 01:12:07,190 --> 01:12:08,968 and he cuts his two masters right out of the running. 1333 01:12:08,992 --> 01:12:10,291 Yeah. 1334 01:12:10,359 --> 01:12:12,459 Yeah, it's better this way. 1335 01:12:13,996 --> 01:12:17,832 Somehow not knowing why it happened makes it even worse. 1336 01:12:17,900 --> 01:12:21,035 Kimba, we're gonna find out why. 1337 01:12:21,104 --> 01:12:23,370 Nick and Cody and I, we're gonna... 1338 01:12:23,439 --> 01:12:27,074 We're gonna figure it out and we're gonna make sure that nothing happens to you. 1339 01:12:28,845 --> 01:12:31,645 I think I like you best of all, Murray. 1340 01:12:31,714 --> 01:12:33,614 You do? Mmm-hmm. 1341 01:12:33,683 --> 01:12:35,582 You like me? 1342 01:12:35,651 --> 01:12:37,618 Really? Really. 1343 01:12:40,723 --> 01:12:43,290 There's only one thing that worries me. 1344 01:12:43,359 --> 01:12:44,525 What's that? 1345 01:12:46,395 --> 01:12:49,229 I hope she doesn't catch his infectious hepatitis. 1346 01:12:49,766 --> 01:12:51,032 Come on. 1347 01:13:01,577 --> 01:13:04,378 How you doing, Mama Jo? Any messages? 1348 01:13:04,447 --> 01:13:05,691 Bo Derek didn't call, did she? 1349 01:13:05,715 --> 01:13:07,014 Well, just one message. 1350 01:13:07,082 --> 01:13:08,994 "Where the hell are those bozos?" 1351 01:13:09,018 --> 01:13:10,851 Signed, "Lieutenant Ted Quinlan." 1352 01:13:10,920 --> 01:13:12,430 He was here this morning. 1353 01:13:12,454 --> 01:13:14,633 Says he's putting out a warrant for your arrest. 1354 01:13:14,657 --> 01:13:16,669 Looks like that computer company has decided 1355 01:13:16,693 --> 01:13:18,137 to press charges against you. 1356 01:13:18,161 --> 01:13:20,194 He wants to arrest me? 1357 01:13:20,262 --> 01:13:23,064 That stuff was mine. I only busted what was mine. 1358 01:13:23,132 --> 01:13:24,643 Mama Jo, do us a favor, will you? 1359 01:13:24,667 --> 01:13:26,177 We're gonna leave Kimba with Straightaway. 1360 01:13:26,201 --> 01:13:28,046 Check in on her every once in a while, will you? 1361 01:13:28,070 --> 01:13:29,070 Will do. 1362 01:13:29,138 --> 01:13:30,538 Come on, let's go. 1363 01:13:34,010 --> 01:13:35,754 We're gonna need your help, Straightaway. 1364 01:13:35,778 --> 01:13:38,189 Sounds to me like you guys are in real deep. 1365 01:13:38,213 --> 01:13:40,626 You have no idea who's trying to stitch up your back. 1366 01:13:40,650 --> 01:13:42,528 We got some numbers to run through the FAA computer. 1367 01:13:42,552 --> 01:13:43,851 Can we use your phone? 1368 01:13:43,920 --> 01:13:46,264 Hey, guys, my phone's aren't hooked up to the FAA computer. 1369 01:13:46,288 --> 01:13:48,155 That's what you think. 1370 01:13:51,627 --> 01:13:54,995 There's something I know I'm missing. I can't place it. 1371 01:13:55,064 --> 01:13:57,598 It's some fact I know, and I can't pull it up. 1372 01:13:57,667 --> 01:14:00,812 Okay, I'm into the satellite, onto the computer. 1373 01:14:00,836 --> 01:14:02,814 Now, all I need to do is to punch in the numbers 1374 01:14:02,838 --> 01:14:06,974 and ask for the permutations on 594 and see what comes back. 1375 01:14:07,043 --> 01:14:08,742 I know Jed's Flying Service. 1376 01:14:08,811 --> 01:14:10,244 Guy runs a two-bit operation. 1377 01:14:10,313 --> 01:14:11,991 Rents out a couple choppers and some fixed wing. 1378 01:14:12,015 --> 01:14:14,315 Matter of fact, I think I got his number in my wallet. 1379 01:14:16,952 --> 01:14:19,112 There's something I know I'm missing. 1380 01:14:23,393 --> 01:14:24,691 I got it. Kimba. 1381 01:14:24,760 --> 01:14:26,905 Yeah, this is Nick Ryder. Let me speak to Jed, please. 1382 01:14:26,929 --> 01:14:29,408 You said that there was a guy who broke down in a speedboat, right? 1383 01:14:29,432 --> 01:14:30,942 Tradewind was towing his boat? 1384 01:14:30,966 --> 01:14:32,678 And he was still there when the Tradewind exploded. 1385 01:14:32,702 --> 01:14:34,935 That's right. So, where was the boat? 1386 01:14:35,004 --> 01:14:37,216 It wasn't down there. It should've been tied to the stern of the Tradewind. 1387 01:14:37,240 --> 01:14:38,950 Yeah, Jed, this is Nick Ryder. How you doing? 1388 01:14:38,974 --> 01:14:41,294 Listen, you got a black Bell Jet Ranger out there, right? 1389 01:14:41,344 --> 01:14:44,578 Yeah, look, could you tell me who rented it out yesterday? 1390 01:14:46,249 --> 01:14:47,448 Oh, yeah? 1391 01:14:47,517 --> 01:14:48,715 Okay, thanks. 1392 01:14:48,784 --> 01:14:50,584 Huh? No. No. 1393 01:14:50,653 --> 01:14:53,554 Now, listen, do me a favor. Keep this to yourself, will you? 1394 01:14:53,622 --> 01:14:54,955 Okay, bye. 1395 01:14:56,292 --> 01:14:58,325 Dex Dexter. Who is Dex Dexter? 1396 01:14:58,394 --> 01:14:59,804 He's the guy who runs the boatyard. 1397 01:14:59,828 --> 01:15:02,496 Next door to the hotel the Tradewind sails out from. 1398 01:15:02,565 --> 01:15:04,731 He's also the guy who worked on that sloop. 1399 01:15:04,800 --> 01:15:06,512 And he knew we were goin' out to find her. 1400 01:15:06,536 --> 01:15:08,147 He sold me that flotation gunk. 1401 01:15:08,171 --> 01:15:09,270 What does he look like? 1402 01:15:09,338 --> 01:15:11,672 He's good-looking, tan, blonde, you know. 1403 01:15:11,741 --> 01:15:14,908 He's got saltwater blue eyes and he's about Nick's height, I guess. 1404 01:15:14,977 --> 01:15:16,577 I got at least two inches on him. 1405 01:15:16,646 --> 01:15:18,112 Dale Cobb. 1406 01:15:18,180 --> 01:15:20,648 That was the man in the speedboat. 1407 01:15:20,716 --> 01:15:22,983 Okay, all right. So now what are we gonna do? 1408 01:15:23,052 --> 01:15:24,897 Go down there and bounce some knuckles off his head, 1409 01:15:24,921 --> 01:15:26,120 that's what I'd like to do. 1410 01:15:26,189 --> 01:15:28,149 You see, Dexter would be in the perfect position 1411 01:15:28,191 --> 01:15:29,501 to change the keels on that boat, 1412 01:15:29,525 --> 01:15:32,359 putting in gold, heroin or whatever. 1413 01:15:32,428 --> 01:15:34,728 That would mean he was working for Santana. 1414 01:15:34,797 --> 01:15:36,474 It'd be a great way to do that, you know. 1415 01:15:36,498 --> 01:15:38,777 Unsuspecting boat owners have their boat bottoms cleaned. 1416 01:15:38,801 --> 01:15:40,567 Dexter puts on gold for payoffs, 1417 01:15:40,636 --> 01:15:42,781 takes off heroin that's coming in. It'd be a perfect pipeline. 1418 01:15:42,805 --> 01:15:44,216 But there was nothing on the keel. 1419 01:15:44,240 --> 01:15:45,517 I mean, Murray checked it out for us. 1420 01:15:45,541 --> 01:15:47,752 Well, now, using straight line modus ponens logic, 1421 01:15:47,776 --> 01:15:49,221 it would go something like this. 1422 01:15:49,245 --> 01:15:52,579 What if Dex Dexter decides to rip off Mike Santana, okay? 1423 01:15:52,648 --> 01:15:54,659 So he sends the boat out with the lead keel, 1424 01:15:54,683 --> 01:15:57,751 keeps the gold for himself, gets aboard, kills everybody, and sinks her. 1425 01:15:57,820 --> 01:15:59,398 Don't you see? It's perfect. 1426 01:15:59,422 --> 01:16:01,555 That way Santana never realizes 1427 01:16:01,624 --> 01:16:03,235 that Dexter's ripping him off, 1428 01:16:03,259 --> 01:16:05,104 and the boat's just lost at sea. 1429 01:16:05,128 --> 01:16:06,872 That's good, Murray. That's real good. 1430 01:16:06,896 --> 01:16:09,063 But if we get that boat up and Santana finds out 1431 01:16:09,131 --> 01:16:10,642 that the keel was lead and not gold, 1432 01:16:10,666 --> 01:16:12,444 then he knows Dexter's trying to rip him off 1433 01:16:12,468 --> 01:16:14,413 and Dex Dexter takes his final curtain call. 1434 01:16:14,437 --> 01:16:16,815 That's right. Yeah, if you use Occam's razor, yeah. 1435 01:16:16,839 --> 01:16:19,084 Listen, I think what we gotta do is give Dexter a call. 1436 01:16:19,108 --> 01:16:21,252 Let him know we're alive, we brought the Tradewind, right? 1437 01:16:21,276 --> 01:16:23,956 Come on. That's gonna force him into a move. 1438 01:16:31,854 --> 01:16:32,934 Dex here. 1439 01:16:32,988 --> 01:16:34,988 Hey, Dex, it's Cody Allen. 1440 01:16:35,558 --> 01:16:36,690 Cody. 1441 01:16:37,593 --> 01:16:39,459 Hey, where you been, buddy? 1442 01:16:39,528 --> 01:16:41,929 Bringin' up the Tradewind with your floatation gunk. 1443 01:16:41,997 --> 01:16:45,077 Yeah, yeah, you got her up. That's great. 1444 01:16:45,101 --> 01:16:47,445 Where is she? Well, Dex it didn't go all that smoothly. 1445 01:16:47,469 --> 01:16:50,004 Actually we ran into a couple of snags. 1446 01:16:50,072 --> 01:16:51,638 It's... It's kind of a long story. 1447 01:16:51,707 --> 01:16:53,874 Can we do this down at Pier 56? 1448 01:16:53,943 --> 01:16:55,183 Yeah, sure. Uh... 1449 01:16:55,778 --> 01:16:56,978 See you. 1450 01:16:59,982 --> 01:17:02,027 All right, look, you're still behind on the nose breaks. 1451 01:17:02,051 --> 01:17:03,550 Here's your chance to catch up. 1452 01:17:03,619 --> 01:17:05,097 Now, you go down there and give Dexter his shot, all right? 1453 01:17:05,121 --> 01:17:06,431 Now once he's burned himself up, 1454 01:17:06,455 --> 01:17:08,133 I'll come up from behind and club him, okay? 1455 01:17:08,157 --> 01:17:09,868 I think hairline fractures ought to count. 1456 01:17:09,892 --> 01:17:11,725 Don't whine. It's not becoming. Take off. 1457 01:17:37,653 --> 01:17:40,232 Tammy. Mama Jo, wants to see you. She says it's important. 1458 01:17:40,256 --> 01:17:42,537 Somebody left a message for you. 1459 01:17:43,058 --> 01:17:44,424 Okay. Come on. 1460 01:17:47,362 --> 01:17:49,562 Why would he get aboard the Contessa? 1461 01:17:51,533 --> 01:17:54,802 I gotta admit this is one time that question does confuse me. 1462 01:17:54,870 --> 01:17:57,671 Hey, Mama Jo. Tammy said that you... 1463 01:18:00,342 --> 01:18:02,742 Welcome aboard. Where's Nick? 1464 01:18:07,883 --> 01:18:09,723 This is a dumb move, Dex. 1465 01:18:09,786 --> 01:18:12,119 I think I asked you a question, good buddy. 1466 01:18:12,187 --> 01:18:13,427 Nick's at a phone. 1467 01:18:13,456 --> 01:18:14,833 And if I don't call him in five minutes, 1468 01:18:14,857 --> 01:18:16,635 he's gonna bring out the King Harbor police. 1469 01:18:16,659 --> 01:18:18,137 That's gonna be quite a party. 1470 01:18:18,161 --> 01:18:21,195 Helicopters, search lights, .50 caliber tracers. 1471 01:18:21,263 --> 01:18:22,474 You're gonna feel real silly 1472 01:18:22,498 --> 01:18:26,100 trying to hold them off with that 12 gage. 1473 01:18:26,168 --> 01:18:27,980 And even if you get past the cops, Dex, 1474 01:18:28,004 --> 01:18:29,948 you still gotta deal with Santana. 1475 01:18:29,972 --> 01:18:32,885 My guess is he'll probably hook you up to a small-block Chevy, 1476 01:18:32,909 --> 01:18:35,309 drop you about 40 miles out in the Channel. 1477 01:18:36,746 --> 01:18:38,679 Hey, sweet cheeks, 1478 01:18:38,748 --> 01:18:42,349 get the rest of this go-go club up on the deck and unhook us. 1479 01:18:42,418 --> 01:18:44,951 Anybody makes any noise at all, 1480 01:18:45,020 --> 01:18:48,255 and this crusty old lady here gets wasted. 1481 01:18:48,324 --> 01:18:50,557 As for you, you're on the helm, hero. 1482 01:18:50,626 --> 01:18:51,870 Once we're out of the Channel, 1483 01:18:51,894 --> 01:18:53,338 we're gonna run without lights, 1484 01:18:53,362 --> 01:18:55,295 and we're gonna go visit the Tradewind. 1485 01:18:55,364 --> 01:18:57,298 We're gonna put her back in the drink. 1486 01:18:57,366 --> 01:18:59,066 It's a long shot, Dex. 1487 01:18:59,134 --> 01:19:00,734 You want a sure bet, buddy boy? 1488 01:19:00,803 --> 01:19:03,170 This is a sure bet. Now let's get goin'. 1489 01:19:23,793 --> 01:19:25,125 Come on. 1490 01:19:50,286 --> 01:19:51,418 Come on. 1491 01:19:59,762 --> 01:20:01,061 He took the rotor. 1492 01:20:01,130 --> 01:20:02,663 It's Dexter, isn't it? 1493 01:20:02,732 --> 01:20:05,699 I mean, he was onboard the Contessa and now he's taken Cody. 1494 01:20:05,768 --> 01:20:08,302 This thing is starting to come together now. 1495 01:20:09,938 --> 01:20:12,539 I'll bet he's going after the Tradewind to re-sink her. 1496 01:20:12,608 --> 01:20:14,648 And then he'll take the Contessa under the water, 1497 01:20:14,677 --> 01:20:16,255 open the seacocks and all those wonderful 1498 01:20:16,279 --> 01:20:18,089 Tammys and Theresas go right down at the bottom, 1499 01:20:18,113 --> 01:20:20,158 not to mention the best friend I ever had. 1500 01:20:20,182 --> 01:20:21,649 Look, you got any ideas? 1501 01:20:21,717 --> 01:20:23,784 Well, it's not a modus ponens problem anymore. 1502 01:20:23,852 --> 01:20:26,231 It's modus tollens, which is compound logic. Right. Right. 1503 01:20:26,255 --> 01:20:29,723 Now, Dexter is probably a sociopathic personality, 1504 01:20:29,792 --> 01:20:32,404 uh, which means he's not gonna play by the straight rules of logic. 1505 01:20:32,428 --> 01:20:34,928 Now, Santana is probably a type "B" personality, 1506 01:20:34,997 --> 01:20:36,575 which is gonna make him difficult to gauge... 1507 01:20:36,599 --> 01:20:39,366 Forget it. I'm sorry I asked. 1508 01:20:39,435 --> 01:20:42,068 Look, they gotta be heading to lagoon where Tradewind is. 1509 01:20:42,137 --> 01:20:43,482 I'll see if I can rent a helicopter. 1510 01:20:43,506 --> 01:20:44,916 We'll pick up some by-power. 1511 01:20:44,940 --> 01:20:46,518 We'll beat 'em out there. Now how does that sound? 1512 01:20:46,542 --> 01:20:48,687 Dangerous. Well, you can stay here then. 1513 01:20:48,711 --> 01:20:50,544 Oh, no, no, I can't do that, Nick, 1514 01:20:50,613 --> 01:20:51,745 because if I stay here, 1515 01:20:51,814 --> 01:20:54,515 you guys will never treat me the same again. 1516 01:20:54,583 --> 01:20:56,684 No, Nick, I'm in this to the death. 1517 01:20:56,752 --> 01:20:58,597 Murray, you don't think we're gonna die, do you? 1518 01:20:58,621 --> 01:21:00,521 Listen, Nick, I'm not afraid 1519 01:21:00,589 --> 01:21:02,923 because I know you're not afraid, are you? 1520 01:21:02,991 --> 01:21:04,469 Who me? Afraid? What are you kidding? 1521 01:21:04,493 --> 01:21:06,004 I eat fear for breakfast. Let's go. 1522 01:21:06,028 --> 01:21:07,227 Yeah, right. 1523 01:21:11,334 --> 01:21:12,433 What's your hurry, fellas? 1524 01:21:12,501 --> 01:21:13,812 Hey, guys, what's shakin'? 1525 01:21:13,836 --> 01:21:16,036 Mr. Santana heard you were in town, 1526 01:21:16,104 --> 01:21:17,504 and since you do work for him, 1527 01:21:17,573 --> 01:21:18,750 naturally he was kind of miffed 1528 01:21:18,774 --> 01:21:20,652 when you didn't call with a progress report. 1529 01:21:20,676 --> 01:21:22,142 You know, I tried to call him, 1530 01:21:22,211 --> 01:21:23,955 but his phone must've been off the hook or something. 1531 01:21:23,979 --> 01:21:25,312 I... I couldn't get through. 1532 01:21:25,381 --> 01:21:28,701 I was with you all day. I don't remember you calling anybody. 1533 01:21:31,520 --> 01:21:32,919 Let's have a talk. 1534 01:21:37,793 --> 01:21:39,993 I was expecting you to call. 1535 01:21:40,062 --> 01:21:41,995 We found your boat, Mr. Santana. 1536 01:21:42,063 --> 01:21:45,566 We got her up on the beach, on an island not far from the Mexican border. 1537 01:21:45,634 --> 01:21:49,236 Yeah, we're not in the mood to sit around here debating the time of day. 1538 01:21:49,305 --> 01:21:51,605 I'm prepared to take you to it now in my boat 1539 01:21:51,673 --> 01:21:53,106 as soon as I get it fixed. 1540 01:21:53,175 --> 01:21:55,642 And in 24 hours, as agreed, we'll take the Tradewind back 1541 01:21:55,711 --> 01:21:57,422 to King Harbor and collect a fee. 1542 01:21:57,446 --> 01:21:59,390 I'm not used to having people tell me 1543 01:21:59,414 --> 01:22:02,182 what I will or I will not do. 1544 01:22:02,250 --> 01:22:05,219 Think of it as a request from a very tired man. 1545 01:22:05,288 --> 01:22:08,728 Come on, let's get out there. I want that boat back. 1546 01:22:33,382 --> 01:22:34,792 We've been at this for two hours 1547 01:22:34,816 --> 01:22:36,628 and we barely got any of it done. 1548 01:22:36,652 --> 01:22:38,730 It's gonna take us a week to do enough so you can re-sink her. 1549 01:22:38,754 --> 01:22:40,120 It's gonna be done by 10:00 1550 01:22:40,189 --> 01:22:43,023 or I'm gonna start cuttin' people down. 1551 01:22:43,092 --> 01:22:45,359 I'm gonna start with you, Mama. 1552 01:22:45,427 --> 01:22:46,960 Now, let's get goin'. 1553 01:22:55,537 --> 01:22:56,770 Santana. 1554 01:23:08,250 --> 01:23:11,051 Won't make it. You blew the tank yourself. 1555 01:23:13,221 --> 01:23:15,261 Life is the pits, ain't it, buddy? 1556 01:23:17,426 --> 01:23:18,559 Oh. 1557 01:23:20,362 --> 01:23:22,643 Oh, I think it's broken. 1558 01:23:29,405 --> 01:23:31,605 Glad you guys could make it. 1559 01:23:33,942 --> 01:23:36,054 There's your boat, Mr. Santana. 1560 01:23:36,078 --> 01:23:37,478 As promised. 1561 01:23:37,546 --> 01:23:41,215 The Riptide Detective Agency delivers again. 1562 01:23:41,283 --> 01:23:44,463 I sure hope you boys are gonna put your guns down and smile 1563 01:23:44,487 --> 01:23:47,466 and shake hands like our normal satisfied customers. 1564 01:23:47,490 --> 01:23:49,022 What's goin' on here? 1565 01:23:49,091 --> 01:23:50,424 Who are all these people? 1566 01:23:50,492 --> 01:23:53,059 Oh, t-that's part of the salvage crew. 1567 01:23:53,128 --> 01:23:54,994 Pretty nice, eh? Yeah. 1568 01:23:55,063 --> 01:23:57,075 You know, I figured you only go around once in a life 1569 01:23:57,099 --> 01:23:59,132 so you grab all the dust while you can. 1570 01:23:59,201 --> 01:24:00,912 Listen, there's a lot of things going on. Tyler. 1571 01:24:00,936 --> 01:24:02,013 I think you should hear me out. 1572 01:24:02,037 --> 01:24:03,936 Get the people in these two rubber rafts 1573 01:24:04,507 --> 01:24:05,806 and do 'em. 1574 01:24:05,875 --> 01:24:07,252 You know, man, I've just about had it with you. 1575 01:24:07,276 --> 01:24:08,886 You breathe garlic and threats on everybody. 1576 01:24:08,910 --> 01:24:09,921 Man, you keep pushing me, I'm gonna drop you. 1577 01:24:09,945 --> 01:24:11,711 Get him in the boat! 1578 01:24:11,780 --> 01:24:14,359 Take him out past the reef and do it! 1579 01:24:14,383 --> 01:24:16,428 That was nice, Nick. You handled that great. 1580 01:24:16,452 --> 01:24:17,985 The man makes me mad. 1581 01:24:21,624 --> 01:24:23,156 Hey, ladies, come on. 1582 01:24:25,661 --> 01:24:27,193 Move it. Down. 1583 01:24:28,397 --> 01:24:29,863 Come on, come on. 1584 01:24:32,901 --> 01:24:34,934 Come on. 1585 01:24:35,003 --> 01:24:37,715 Listen, I don't wanna be smart. I'm really not trying to be smart, 1586 01:24:37,739 --> 01:24:40,607 but when he said, "Do it," just exactly what did he mean? 1587 01:24:40,676 --> 01:24:42,176 He's gonna kill us, man. 1588 01:24:42,244 --> 01:24:44,356 Then he's gonna sink us in deep water, you got it? 1589 01:24:44,380 --> 01:24:46,913 Hey, Mannie, take 'em down below. 1590 01:24:47,516 --> 01:24:48,948 And do it. 1591 01:24:49,017 --> 01:24:50,350 And put it under. 1592 01:24:52,087 --> 01:24:54,954 Go. Come on, move. Come on. 1593 01:25:07,302 --> 01:25:09,614 Murray, no, no, no, Murray, the gun. 1594 01:25:09,638 --> 01:25:12,817 How'd you do that? I knocked him out, I knocked him out. 1595 01:25:12,841 --> 01:25:14,274 I hurt my hand. 1596 01:25:14,343 --> 01:25:16,020 Looks like you did it with your thumb inside. 1597 01:25:16,044 --> 01:25:17,322 I did. Why? 1598 01:25:17,346 --> 01:25:18,856 Because that's how he makes a fist. 1599 01:25:18,880 --> 01:25:19,880 Here. 1600 01:25:22,017 --> 01:25:24,762 It's Dexter. He's headin' for The Ebb Tide. Santana's chasin' him. 1601 01:25:24,786 --> 01:25:27,946 Let's see if we can get to the chopper. 1602 01:26:05,861 --> 01:26:08,328 Come on, Murray! 1603 01:26:08,397 --> 01:26:10,997 Don't let 'em get to that chopper, or we'll be spinnin'. 1604 01:26:14,970 --> 01:26:16,636 Come on, Murray! Go! 1605 01:26:26,815 --> 01:26:29,782 Come on, Murray! Go, will you? Run! 1606 01:26:46,302 --> 01:26:48,942 Come on, Mimi. Now is not the time to get temperamental 1607 01:26:55,810 --> 01:26:57,444 Over to the chopper! 1608 01:27:11,794 --> 01:27:13,760 Come on, Mimi. 1609 01:27:22,571 --> 01:27:23,870 Bye-bye, Cody. 1610 01:27:32,347 --> 01:27:34,514 Hold it! 1611 01:27:34,582 --> 01:27:36,027 Screaming Mimi to Riptide. 1612 01:27:36,051 --> 01:27:37,495 Santana's stranded on the beach. 1613 01:27:37,519 --> 01:27:38,963 Keep the boat back and call the Coast Guard. 1614 01:27:38,987 --> 01:27:41,748 Cody, get ready to blow the rubber boat when I fly over it. 1615 01:27:42,224 --> 01:27:43,690 Thanks a lot, Nick. 1616 01:28:05,414 --> 01:28:08,315 Riptide to Coast Guard. Request assistance. 1617 01:28:12,120 --> 01:28:14,454 How much fuel you got? Well... 1618 01:28:16,157 --> 01:28:18,591 Not getting a reading, not much, I don't think. 1619 01:28:18,660 --> 01:28:20,538 Is that thing broken? Yep. 1620 01:28:20,562 --> 01:28:22,606 It's the only good thing that's happened to me all day. 1621 01:28:22,630 --> 01:28:23,963 Doesn't look broken to me. 1622 01:28:24,032 --> 01:28:26,232 I'll mail you a set of x-rays. 1623 01:28:45,220 --> 01:28:47,060 He's gonna outrun us. You gotta stop him. 1624 01:28:47,089 --> 01:28:48,288 How am I gonna do that? 1625 01:28:48,356 --> 01:28:50,676 Shoot a hole in the boat. 1626 01:28:50,959 --> 01:28:53,025 Shoot a hole in the boat? 1627 01:28:53,095 --> 01:28:54,727 Shoot a hole in my own boat? 1628 01:28:54,796 --> 01:28:56,274 Come on, we can do better than that. 1629 01:28:56,298 --> 01:28:57,764 This guy killed six people. 1630 01:28:57,833 --> 01:28:59,466 But that's my boat! 1631 01:29:03,872 --> 01:29:05,105 Come on. 1632 01:29:17,552 --> 01:29:18,652 I can't. 1633 01:29:18,720 --> 01:29:19,986 What's going on, down there? 1634 01:29:20,054 --> 01:29:22,289 I can't! I saved up six years for that boat. 1635 01:29:22,357 --> 01:29:23,690 I can't do it! 1636 01:29:30,265 --> 01:29:33,032 Okay, Murray. Okay, all right! 1637 01:29:33,101 --> 01:29:35,568 That's enough! Murray, that's enough! 1638 01:29:47,148 --> 01:29:48,860 Call the Coast Guard. They'll pick him up. 1639 01:29:48,884 --> 01:29:51,584 You blew the engine. It's just a boat. 1640 01:29:51,653 --> 01:29:55,522 The important thing is getting this antique to that little island over there. 1641 01:29:55,591 --> 01:29:56,823 What's that? 1642 01:29:56,892 --> 01:29:58,937 You either shot a piston through the cylinder wall, 1643 01:29:58,961 --> 01:30:02,896 ruptured an oil line, or we took a seagull for the intake. 1644 01:30:02,965 --> 01:30:06,125 So we're gonna crash, aren't we? We're gonna crash! 1645 01:30:08,002 --> 01:30:10,036 All right, hold on guys! We're goin' in! 1646 01:30:10,104 --> 01:30:11,170 Oh, Cody. 1647 01:30:27,489 --> 01:30:31,091 Whoa! Hey, come on, Nick, it's gonna blow! 1648 01:30:31,159 --> 01:30:34,279 It's not gonna blow. There's nothing left to blow. 1649 01:30:50,979 --> 01:30:52,411 Is that thing broken? 1650 01:30:52,480 --> 01:30:54,580 Like the Mona Lisa's heart. 1651 01:30:54,650 --> 01:30:56,494 I'm sorry, pal, but you're still in the barrel. 1652 01:30:56,518 --> 01:30:57,717 I'm ahead, 7 to 6. 1653 01:30:57,786 --> 01:30:59,163 Now, wait a minute, I don't think breaks 1654 01:30:59,187 --> 01:31:01,165 sustained due to your own incompetence should count. 1655 01:31:01,189 --> 01:31:02,455 Of course they count. 1656 01:31:02,524 --> 01:31:04,924 And Nick's ahead, 7 noses to 6. 1657 01:31:04,992 --> 01:31:06,659 You know, Bozinsky, you're okay. 1658 01:31:06,728 --> 01:31:08,494 I'll take you for a partner any day. 1659 01:31:08,563 --> 01:31:12,098 Tacky mats, robots, the Occam nonsense, the whole buffet. 1660 01:31:13,735 --> 01:31:15,668 Come on, let's get out of here. 1661 01:31:24,446 --> 01:31:26,846 Dexter committed the murders for the gold. 1662 01:31:26,914 --> 01:31:30,516 Now Santana was involved in a drug smuggling operation 1663 01:31:30,585 --> 01:31:33,286 using Dexter's boatyard to pipeline the dope in 1664 01:31:33,355 --> 01:31:35,155 and the payments out on the bottoms of boats 1665 01:31:35,223 --> 01:31:37,057 belonging to unsuspecting owners. 1666 01:31:37,125 --> 01:31:39,303 You see, it's all rather simple straight line logic. 1667 01:31:39,327 --> 01:31:41,961 Actually, Lieutenant, it's modus tolerance logic. 1668 01:31:42,029 --> 01:31:43,941 Initially we thought it was modus ponens, 1669 01:31:43,965 --> 01:31:47,111 but then we adjusted that because of Santana's "B" personality type, 1670 01:31:47,135 --> 01:31:48,512 and the fact that Dexter is a psycho. 1671 01:31:48,536 --> 01:31:50,348 You three people trying to rile me up? 1672 01:31:50,372 --> 01:31:52,004 Take it any way that suits you. 1673 01:31:52,073 --> 01:31:54,118 Where's the girl? I told her not to leave King Harbor. 1674 01:31:54,142 --> 01:31:56,253 Well, you must be kidding. She was fighting for her life. 1675 01:31:56,277 --> 01:31:58,011 Put a lid on it, Bozinsky. 1676 01:31:58,747 --> 01:32:00,313 Now where is she? 1677 01:32:00,381 --> 01:32:01,914 She's at Straightaway's. 1678 01:32:07,121 --> 01:32:10,521 Book this one. Six counts of murder and drug trafficking. 1679 01:32:11,626 --> 01:32:12,858 Santana, 1680 01:32:15,930 --> 01:32:17,975 looks like it's finally over, huh? 1681 01:32:17,999 --> 01:32:20,319 Take him downtown and book him. 1682 01:32:23,672 --> 01:32:26,906 I don't know how you really did this. 1683 01:32:26,974 --> 01:32:29,534 I've been trying to get that scum off the streets for 15 years. 1684 01:32:29,577 --> 01:32:30,977 You must have been pretty lucky. 1685 01:32:31,046 --> 01:32:33,680 No luck at all. We got a secret weapon. 1686 01:32:46,495 --> 01:32:48,005 Roboz, give me a beer, will you? 1687 01:32:48,029 --> 01:32:49,662 Give him a break, Nick. 1688 01:32:53,835 --> 01:32:55,413 Murray hasn't got him fixed up yet. 1689 01:32:55,437 --> 01:32:57,804 Well, I hate to see him like this, Cody. 1690 01:32:59,774 --> 01:33:02,319 Murray gets the girl, and we're babysitting a blind robot. 1691 01:33:02,343 --> 01:33:04,889 Makes you wonder, doesn't it? Ah, it's a new world. 1692 01:33:04,913 --> 01:33:06,445 Brains are sexy. 1693 01:33:06,515 --> 01:33:09,281 Guys with their computers and their watches are in control. 1694 01:33:09,350 --> 01:33:12,819 Few years a big, good-looking moron like you won't get a chance. 1695 01:33:21,529 --> 01:33:23,396 I don't know what to do. 1696 01:33:23,464 --> 01:33:27,300 See, I need a place to stay before I go home at the end of the month. 1697 01:33:27,368 --> 01:33:30,770 Well, I think if Mama Jo offered you a job, 1698 01:33:30,839 --> 01:33:32,672 you ought to take it. 1699 01:33:33,474 --> 01:33:35,474 We'd be like neighbors. 1700 01:33:35,543 --> 01:33:37,321 Yeah, that's... that's right. We would. 1701 01:33:37,345 --> 01:33:39,824 You know, we could see each other every day, you know. 1702 01:33:39,848 --> 01:33:42,882 And I'd be working with Nick and Cody, 1703 01:33:42,951 --> 01:33:46,197 and we're gonna have a whole lot of neat new equipment. 1704 01:33:46,221 --> 01:33:48,822 You know, I'm working on this heat-seeking laser 1705 01:33:48,890 --> 01:33:52,103 that... that we... we could put aboard the Mimi once she's fixed... 1706 01:33:54,395 --> 01:33:55,595 Well... 1707 01:34:15,483 --> 01:34:17,751 I've seen that look before. 1708 01:34:17,819 --> 01:34:20,453 Looks like somebody hit him with a can of mace. 1709 01:34:22,124 --> 01:34:23,234 How you doing, Murray? 1710 01:34:23,258 --> 01:34:25,491 Everything's gonna be just fine. 1711 01:34:25,560 --> 01:34:27,839 Hey, Murray. Murray, come here. Come here. 1712 01:34:27,863 --> 01:34:29,362 What? 1713 01:34:29,430 --> 01:34:31,508 How come Kimba's goin' over to the Contessa? 1714 01:34:31,532 --> 01:34:34,278 I thought I told you to get her a room at the Straightaway Motel. 1715 01:34:34,302 --> 01:34:36,213 That way you would have your own key to her suite. 1716 01:34:36,237 --> 01:34:39,639 Yeah, but you see, Mama Jo is gonna take her on as a member of the crew 1717 01:34:39,707 --> 01:34:43,509 and that way we'll be living right next to each other and everything. 1718 01:34:43,578 --> 01:34:46,724 Murray. Murray, look, you're walking into more walls than The Roboz. 1719 01:34:46,748 --> 01:34:49,259 Didn't I tell you to keep her off the Contessa at all costs? 1720 01:34:49,283 --> 01:34:52,785 See, Murray, instead of a room at the Straightaway with your own key, 1721 01:34:52,854 --> 01:34:56,055 she's got a room on that fortress with a den mother with a baseball bat. 1722 01:34:56,123 --> 01:34:57,723 That's right. 1723 01:34:57,792 --> 01:35:01,060 Oh, no, no. I'm sure Mama Jo's gonna let me see her. 1724 01:35:01,129 --> 01:35:05,598 Okay, Kimba Hall is now officially a member of my crew. 1725 01:35:05,667 --> 01:35:08,968 Anybody, that there word is underlined and in caps, fellas, 1726 01:35:09,037 --> 01:35:10,569 anybody touches her, 1727 01:35:10,638 --> 01:35:14,158 I come over here and pound you through the deck. 1728 01:35:14,442 --> 01:35:17,343 Night, boys. 1729 01:35:17,411 --> 01:35:20,012 Hey, no, wait a minute here. It... 1730 01:35:20,081 --> 01:35:22,849 Is she saying that I can't see Kimba? 1731 01:35:22,917 --> 01:35:24,394 No, you can still see her, Murray. 1732 01:35:24,418 --> 01:35:25,863 You just can't put any more lip-locks on her. 1733 01:35:25,887 --> 01:35:27,331 Yeah, but I... Don't worry, Murray. 1734 01:35:27,355 --> 01:35:28,565 We gotta help him get over the anguish of this loss. 1735 01:35:28,589 --> 01:35:30,001 Okay, all right, I'll tell you what. 1736 01:35:30,025 --> 01:35:31,736 Better yet, why don't we go down 1737 01:35:31,760 --> 01:35:33,971 and celebrate our new partnership, all right? 1738 01:35:33,995 --> 01:35:35,072 Yeah? Yeah. 1739 01:35:35,096 --> 01:35:36,562 Yeah. 1740 01:35:36,631 --> 01:35:37,664 Bring your slide rule. 1741 01:35:37,732 --> 01:35:38,898 Okay. 1742 01:35:41,670 --> 01:35:42,947 Hey, what about The Roboz? 1743 01:35:42,971 --> 01:35:44,414 We don't want his bright work to tarnish. 1744 01:35:44,438 --> 01:35:46,350 After all he's part of the team, too, you know. 1745 01:35:46,374 --> 01:35:49,694 Come on, Roboz. We're in the salon, guy. Come on. 136189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.