Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,336 --> 00:00:37,735
This is the, uh, Tradewind.
2
00:00:37,804 --> 00:00:40,138
Whiskey, Yankee, Mike, 545A.
3
00:00:40,207 --> 00:00:43,875
Calling Coast Guard, King
Harbor. Mayday, mayday.
4
00:00:43,944 --> 00:00:45,989
We're being boarded
by an armed party.
5
00:00:46,013 --> 00:00:47,612
Ten people, men and women.
6
00:00:47,681 --> 00:00:50,215
Fighting, gunshots.
Mayday, mayday.
7
00:01:35,496 --> 00:01:36,728
Oh, no!
8
00:02:41,361 --> 00:02:42,994
What the hell is this?
9
00:02:43,063 --> 00:02:44,396
Well, Max,
10
00:02:44,464 --> 00:02:46,642
that, unfortunately, is
your wife and Arnold Zale.
11
00:02:46,666 --> 00:02:48,433
He runs Zale's
Sporting Goods Store.
12
00:02:48,501 --> 00:02:50,079
They're living in his house
together at Palisades.
13
00:02:50,103 --> 00:02:52,503
Is this what you found out?
14
00:02:52,572 --> 00:02:55,006
You guys, you are
private detecting.
15
00:02:55,075 --> 00:02:57,508
You bring back these pictures.
16
00:02:57,577 --> 00:03:00,111
Well, I know that's
not what you hoped for.
17
00:03:00,180 --> 00:03:04,015
I'm paying you to find out where
she is, not bring back that stuff.
18
00:03:04,084 --> 00:03:05,561
Look, not to be
argumentative, Max,
19
00:03:05,585 --> 00:03:07,863
but we haven't been paid
yet, except for the retainer.
20
00:03:07,887 --> 00:03:10,121
And we've been working
on this for two weeks now.
21
00:03:10,190 --> 00:03:12,757
That should teach you
guys to pry into people's lives.
22
00:03:12,826 --> 00:03:14,237
Pry into people's lives?
23
00:03:14,261 --> 00:03:15,972
Max, you hired us to find
your wife. We found her.
24
00:03:15,996 --> 00:03:18,363
You bring back disgusting,
disgusting pictures.
25
00:03:18,432 --> 00:03:20,043
You said you wanted
to know where she was.
26
00:03:20,067 --> 00:03:22,378
And we took those pictures,
Max, to verify that we found her.
27
00:03:22,402 --> 00:03:23,746
Teach you guys a lesson.
28
00:03:23,770 --> 00:03:25,210
You're up, man.
I did the last two.
29
00:03:25,272 --> 00:03:27,083
Oh, come on. Look. You
better watch. You better watch.
30
00:03:27,107 --> 00:03:28,373
Max, look, Max.
31
00:03:28,442 --> 00:03:30,282
Ow! Max. Oh,
come on, Max, not...
32
00:03:30,344 --> 00:03:32,155
Maxie! Max, I know you're upset
33
00:03:32,179 --> 00:03:33,957
but this is a very
confidential service.
34
00:03:33,981 --> 00:03:35,681
We're not gonna tell anybody.
35
00:03:35,749 --> 00:03:37,226
Stop dancin' and
hit him, will you?
36
00:03:37,250 --> 00:03:38,784
Now, look, Max...
37
00:03:48,629 --> 00:03:50,328
You okay, man?
38
00:03:50,397 --> 00:03:51,830
Oh, yeah, great.
39
00:03:51,899 --> 00:03:55,133
Look, Max, we'll send
you the bill later, all right?
40
00:03:55,202 --> 00:03:56,401
So this is the gig, huh?
41
00:03:56,470 --> 00:03:58,470
I let you talk me into this
crazy Hardy Boys duo.
42
00:03:58,505 --> 00:04:00,205
We've been detectives
for two weeks,
43
00:04:00,273 --> 00:04:01,339
we solve our first case
44
00:04:01,408 --> 00:04:02,652
and our clients
are swingin' on us.
45
00:04:02,676 --> 00:04:04,175
I don't like this profession.
46
00:04:04,244 --> 00:04:05,484
Look at him, Nick.
47
00:04:05,545 --> 00:04:07,123
He only attacked us
'cause he was so mad,
48
00:04:07,147 --> 00:04:09,681
so distressed, that he had
to strike out at somebody.
49
00:04:09,750 --> 00:04:11,349
We were just what was handy.
50
00:04:11,418 --> 00:04:14,686
Tomorrow he'll apologize.
He'll pay us what he owes us.
51
00:04:14,755 --> 00:04:16,087
Poor guy.
52
00:04:16,156 --> 00:04:17,667
His heart is broken, that's all.
53
00:04:17,691 --> 00:04:19,302
No, I think it was his
hand that got broken.
54
00:04:19,326 --> 00:04:22,227
It's my nose that's broken,
Nick, and that makes us even.
55
00:04:22,295 --> 00:04:24,962
Ten years of friendship,
six busted noses apiece.
56
00:04:25,032 --> 00:04:27,298
Let me see that.
57
00:04:27,367 --> 00:04:29,212
Oh, come on, it's not even
a decent hairline fracture.
58
00:04:29,236 --> 00:04:30,535
Hairline fractures don't count.
59
00:04:30,603 --> 00:04:31,843
Come on, sure they do.
60
00:04:31,871 --> 00:04:33,082
No, they don't. They never did.
61
00:04:33,106 --> 00:04:34,350
You're not gonna
buy this? No, I don't.
62
00:04:34,374 --> 00:04:35,485
I'm still ahead six to five,
63
00:04:35,509 --> 00:04:36,719
so you're still on
the point, buddy.
64
00:04:36,743 --> 00:04:38,076
It gotta be a clean break.
65
00:04:39,879 --> 00:04:42,380
I don't know. Two weeks
as being private eyes...
66
00:04:42,449 --> 00:04:45,195
I think we ought to start thinkin'
about goin' back to our old jobs.
67
00:04:45,219 --> 00:04:47,163
Old jobs? What old jobs?
68
00:04:47,187 --> 00:04:49,732
You call flyin' that junk
chopper of yours a job?
69
00:04:49,756 --> 00:04:51,367
Talking poor,
unsuspecting tourists
70
00:04:51,391 --> 00:04:53,069
into flying around the
harbor in that thing?
71
00:04:53,093 --> 00:04:54,870
It's a crash monster.
A coffin with wings...
72
00:04:54,894 --> 00:04:56,306
Hey, it's a good,
clean ship, Cody.
73
00:04:56,330 --> 00:04:57,973
I don't wanna hear you
puttin' down my chopper.
74
00:04:57,997 --> 00:04:59,809
Come on, that thing
barfs out more white smoke
75
00:04:59,833 --> 00:05:02,133
than the rubber
factory over in Torrance.
76
00:05:02,202 --> 00:05:04,146
My old job? What a joke.
77
00:05:04,170 --> 00:05:07,405
Contract fishing trips, water
ski rides. We were starving.
78
00:05:07,474 --> 00:05:10,253
And we're still starvin'. Only you're
starving now with a swollen nose.
79
00:05:10,277 --> 00:05:11,743
Broken.
80
00:05:11,811 --> 00:05:13,256
Give it a chance, man, will you?
81
00:05:13,280 --> 00:05:15,358
We were good at this stuff
while we were in the MPs.
82
00:05:15,382 --> 00:05:17,782
We just gotta get back
in the flow, that's all.
83
00:05:31,732 --> 00:05:33,631
Sandy, get on that gib.
84
00:05:36,269 --> 00:05:39,571
Tammy, get on those
weather backstays.
85
00:05:39,640 --> 00:05:42,840
Come on, girls, let's
trim this sucker up!
86
00:05:45,078 --> 00:05:46,656
Got you. Maybe later, Sherm.
87
00:05:46,680 --> 00:05:48,480
Gotta trim the
weather backstays.
88
00:05:48,549 --> 00:05:50,816
Hey, now, Mr. Kline.
89
00:05:50,884 --> 00:05:53,084
Pawing the crew, that's
not part of the charter.
90
00:05:53,153 --> 00:05:55,153
Well, it sure ought to be.
91
00:05:55,221 --> 00:05:58,890
Skipper, we've got a small boat,
three points off the starboard bow.
92
00:06:05,031 --> 00:06:07,966
Ready to come
about. Helms a-lee.
93
00:06:13,573 --> 00:06:15,707
Man the gib and
force the halyards!
94
00:06:33,493 --> 00:06:36,628
Mama Jo, she's unconscious.
95
00:06:36,697 --> 00:06:40,432
I'm sorry, guys, looks like we're
headin' back to King Harbor.
96
00:06:42,101 --> 00:06:45,437
Okay, okay, okay. Get her in.
97
00:06:45,505 --> 00:06:47,745
Come on, come on,
let's put her out here.
98
00:06:49,142 --> 00:06:50,720
There you go. There you go.
99
00:06:50,744 --> 00:06:53,277
Easy does it, easy does it.
100
00:06:53,346 --> 00:06:56,380
It's okay. You'll be fine.
You're gonna be fine.
101
00:06:56,449 --> 00:06:59,849
Man the halyards. We're
headin' back to Pier 56.
102
00:07:09,196 --> 00:07:13,431
What's the power on these
things, Cody? About 10 by 50.
103
00:07:13,500 --> 00:07:15,567
They should put me right
on the deck over there.
104
00:07:15,635 --> 00:07:17,368
I can barely make her out.
105
00:07:18,605 --> 00:07:20,539
Hey, you, get off my boat.
106
00:07:24,177 --> 00:07:26,611
Come on, move it. Move it.
107
00:07:26,680 --> 00:07:28,312
Off the boat. Go, go.
108
00:07:31,485 --> 00:07:33,262
You know, we gotta
get somethin' goin', Nick.
109
00:07:33,286 --> 00:07:35,331
I'm turnin' 30. You
know, the big 3-0.
110
00:07:35,355 --> 00:07:36,933
Yeah, yeah. The
guy from the bank
111
00:07:36,957 --> 00:07:38,835
looked at me like
I'm a dog's dinner.
112
00:07:38,859 --> 00:07:40,424
What we need is an edge
113
00:07:40,493 --> 00:07:42,471
if we're gonna compete with
those high-tech security companies.
114
00:07:42,495 --> 00:07:45,329
How're we gonna compete,
Cody? We got no money.
115
00:07:45,398 --> 00:07:47,644
I thought maybe we
can take on a partner.
116
00:07:47,668 --> 00:07:49,879
Who you got in mind? I hope
it's one of the Rockefellers.
117
00:07:49,903 --> 00:07:51,447
I thought we'd go
up to Santa Barbara,
118
00:07:51,471 --> 00:07:53,016
see if The Boz
wants in on the deal.
119
00:07:53,040 --> 00:07:54,238
Murray Bozinsky?
120
00:07:54,307 --> 00:07:55,685
What makes you
think Murray Bozinsky's
121
00:07:55,709 --> 00:07:57,086
gonna wanna come
in on anythin' with us?
122
00:07:57,110 --> 00:07:58,654
He owes us. For what, Cody?
123
00:07:58,678 --> 00:08:00,022
We got him his first
woman, big deal.
124
00:08:00,046 --> 00:08:01,424
What, is it a lifetime
debt or something?
125
00:08:01,448 --> 00:08:03,848
Hey, hey, give
me the binoculars.
126
00:08:04,951 --> 00:08:06,183
What do you got? What is it?
127
00:08:06,252 --> 00:08:07,886
The Contessa's coming back.
128
00:08:10,724 --> 00:08:12,604
Look at them runnin'
around on the deck.
129
00:08:12,659 --> 00:08:14,425
Will you look at 'em?
130
00:08:14,494 --> 00:08:17,228
Way to go, pal. Old
skunk on her returns.
131
00:08:20,266 --> 00:08:24,402
You know, Nick,
life is real funny.
132
00:08:24,471 --> 00:08:27,572
There must be forces at work
that we can't even begin to fathom.
133
00:08:27,640 --> 00:08:29,173
Like what?
134
00:08:29,242 --> 00:08:31,476
Well, take all those girls
on the Contessa there.
135
00:08:31,545 --> 00:08:33,723
Now every one of them
is a stone fox, right?
136
00:08:33,747 --> 00:08:35,012
Right.
137
00:08:35,081 --> 00:08:37,749
And every one of them
has a name like Tammy
138
00:08:37,817 --> 00:08:40,618
or Debbie or Sharise or Brandy.
139
00:08:40,687 --> 00:08:42,987
Now think about it? Yeah.
140
00:08:43,055 --> 00:08:45,657
How did their parents know
to name them names like that?
141
00:08:45,725 --> 00:08:47,603
I don't know. I mean,
where are the Margarets?
142
00:08:47,627 --> 00:08:49,739
The... The Gretchens, the
Gertrudes, you see what I mean?
143
00:08:49,763 --> 00:08:51,663
Yeah. Yeah, sure.
144
00:08:51,732 --> 00:08:54,852
There's a greater plan, my
friend, than any of us suspects.
145
00:08:55,802 --> 00:08:58,436
I hope that plan doesn't
include this pelican.
146
00:09:03,110 --> 00:09:06,255
Either of you guys know any of
the crew from the sloop Tradewind?
147
00:09:06,279 --> 00:09:08,057
No, she's only been
in about two months.
148
00:09:08,081 --> 00:09:09,147
Why, what's up?
149
00:09:09,215 --> 00:09:11,393
She went down, engine explosion.
150
00:09:11,417 --> 00:09:13,652
Somewhere off
the Channel Islands.
151
00:09:13,720 --> 00:09:15,564
I picked up a girl. She
was the sole survivor.
152
00:09:15,588 --> 00:09:18,056
I've radioed Coast Guard.
They're on their way.
153
00:09:18,125 --> 00:09:21,445
Hey, since you guys quit
playing beach volleyball
154
00:09:21,494 --> 00:09:23,261
and became detectives,
155
00:09:23,329 --> 00:09:25,875
maybe you could get yourselves
a job trying to find that boat.
156
00:09:25,899 --> 00:09:28,344
Why don't you get on over to the
Surf Hotel where she was chartered.
157
00:09:28,368 --> 00:09:30,267
Talk to Mr. Dillon.
158
00:09:30,336 --> 00:09:32,314
Well, Mama Jo, we're not just
detectives, we're also security analysts.
159
00:09:32,338 --> 00:09:33,578
And in that capacity
160
00:09:33,607 --> 00:09:35,918
I'd be delighted to come
aboard, question your crew,
161
00:09:35,942 --> 00:09:37,920
and work out a security
estimate for you no charge.
162
00:09:37,944 --> 00:09:40,323
You touch one of those girls,
you're gonna find the imprint of my fist
163
00:09:40,347 --> 00:09:42,747
right in the middle
of your forehead.
164
00:09:44,117 --> 00:09:46,751
If I were you
guys, I'd hop to it.
165
00:09:46,820 --> 00:09:48,965
Come on, Nick. Maybe we
can still turn this into a good day.
166
00:09:48,989 --> 00:09:50,109
Yeah.
167
00:09:51,391 --> 00:09:53,491
Hey, thanks for the great time.
168
00:09:53,560 --> 00:09:54,560
Great.
169
00:09:55,461 --> 00:09:57,294
Oh, what a ride that was, huh?
170
00:09:57,363 --> 00:09:59,041
You boys have a
good day? Ah, terrific.
171
00:09:59,065 --> 00:10:00,175
Good, good.
172
00:10:00,199 --> 00:10:02,039
How's the fishing? Terrific.
173
00:10:03,870 --> 00:10:06,337
I'll like to get my
hands on that crew.
174
00:10:06,406 --> 00:10:09,273
Did you see the loopy grins
on those guys back there?
175
00:10:09,342 --> 00:10:10,920
Tell me they ain't
havin' it, Cody.
176
00:10:10,944 --> 00:10:14,256
Tell me that once that boat gets
into open water those girls don't party.
177
00:10:14,280 --> 00:10:15,613
Mama Jo says no.
178
00:10:15,682 --> 00:10:17,393
Then how come every
guy that gets off that boat
179
00:10:17,417 --> 00:10:20,051
has a smile that looks
like a grill of a '55 Mercury.
180
00:10:20,119 --> 00:10:21,619
'Cause they're
seasick, you jerk.
181
00:10:21,688 --> 00:10:23,555
Oh, I'd love that.
182
00:10:23,623 --> 00:10:26,623
Hate to think we'd been
getting conned all these months.
183
00:10:26,860 --> 00:10:28,604
You know, I was readin'
that Murray Bozinsky
184
00:10:28,628 --> 00:10:30,461
lost a lot of his
money on investments.
185
00:10:30,530 --> 00:10:32,809
There was this whole article
on him in Fortune magazine.
186
00:10:32,833 --> 00:10:36,400
Apparently he made $20 million in
one year designing computer games
187
00:10:36,469 --> 00:10:39,137
and he lost it all in three
months on Wall Street.
188
00:10:39,206 --> 00:10:42,118
Just the kind of guy we need to
pull the weeds out of your checkbook.
189
00:10:42,142 --> 00:10:44,721
I think we ought to do whatever we
can to make a few bucks, you know.
190
00:10:44,745 --> 00:10:45,922
The rent's due.
191
00:10:45,946 --> 00:10:47,612
I'm gonna work the hotels,
192
00:10:47,680 --> 00:10:49,759
see if I can do some tourist
business to carry us over.
193
00:10:49,783 --> 00:10:51,182
Here we are.
194
00:10:53,820 --> 00:10:57,220
Good luck. I'll be out by the
pool selling helicopter rides.
195
00:11:07,467 --> 00:11:09,200
So anyway, Mr. Dillon,
196
00:11:09,269 --> 00:11:12,270
I know the hotel bought the
Tradewind for charter a few months back.
197
00:11:12,338 --> 00:11:15,058
I figure Nick and I could run
out there and see if anything's left.
198
00:11:15,108 --> 00:11:16,808
Now, $200 an hour plus expenses
199
00:11:16,877 --> 00:11:18,542
buys you my boat
and Nick's chopper...
200
00:11:18,611 --> 00:11:21,423
Nick? Nick wouldn't be that gibrone
who hangs out around my hotel pool
201
00:11:21,447 --> 00:11:23,325
with the tourist
information T-shirt?
202
00:11:23,349 --> 00:11:25,561
He wouldn't be the guy that flies
that pink joke around the harbor?
203
00:11:25,585 --> 00:11:27,563
He wouldn't be the guy that
keeps hitting on my waitresses
204
00:11:27,587 --> 00:11:28,731
out of the deck restaurant?
205
00:11:28,755 --> 00:11:30,555
I admire ingenuity,
don't you, Mr. Dillon?
206
00:11:30,623 --> 00:11:32,823
Even if it's deceitful. No.
207
00:11:33,292 --> 00:11:34,392
No.
208
00:11:34,460 --> 00:11:36,494
Well, I'll tell you
what, sir, you hire us,
209
00:11:36,562 --> 00:11:38,708
and I'll keep that
guy out of your hotel.
210
00:11:38,732 --> 00:11:40,375
You just made yourself
a deal, sonny. Thank you.
211
00:11:40,399 --> 00:11:41,777
You better clear
with the cops first.
212
00:11:41,801 --> 00:11:43,668
The cops? Yeah.
213
00:11:43,737 --> 00:11:46,115
There was a radio transmission from the
Tradewind, something about a hijacking.
214
00:11:46,139 --> 00:11:47,538
The harbor patrol has the tape.
215
00:11:47,607 --> 00:11:48,751
You still wanna mess with this,
216
00:11:48,775 --> 00:11:50,218
talk to Dex Dexter
over at the boatyard.
217
00:11:50,242 --> 00:11:51,720
He's got the specs
on the Tradewind,
218
00:11:51,744 --> 00:11:53,021
the inventory on
what was aboard.
219
00:11:53,045 --> 00:11:55,412
Okay, thanks. Hey, hey...
220
00:11:55,482 --> 00:11:58,683
And take Mr. I-got-a-deal with
you when you leave, will you?
221
00:11:58,751 --> 00:12:00,262
Oh, you don't have
to worry about him, sir.
222
00:12:00,286 --> 00:12:02,197
I... I got some new
collars and leashes for him.
223
00:12:02,221 --> 00:12:03,966
I'll... I'll keep him out
of your hair. I promise.
224
00:12:03,990 --> 00:12:06,524
There will be no
problem. No problem at all.
225
00:12:11,497 --> 00:12:12,830
Excuse me.
226
00:12:12,899 --> 00:12:14,209
Oh, you're excused.
How can I help you?
227
00:12:14,233 --> 00:12:16,545
My girlfriend and I were
looking for a charter boat
228
00:12:16,569 --> 00:12:18,581
to do some water-skiin'.
Do you know one?
229
00:12:18,605 --> 00:12:21,517
Well, there's no doubt that Nick
Ryder has the best package on the pier.
230
00:12:21,541 --> 00:12:23,652
You see he starts with a
dawn flight around the harbor
231
00:12:23,676 --> 00:12:25,488
in his beautifully
appointed helicopter.
232
00:12:25,512 --> 00:12:27,778
And then he takes you to
a tropical island paradise
233
00:12:27,847 --> 00:12:29,091
where one of Nick's
friendly associates,
234
00:12:29,115 --> 00:12:30,993
Mr. Allen, is waiting
with a jet ski boat
235
00:12:31,017 --> 00:12:32,851
for a morning of
fun and water-skiing.
236
00:12:32,919 --> 00:12:35,798
That's followed by lunch, of course
provided by Mr. Ryder's dream day kitchen.
237
00:12:35,822 --> 00:12:36,921
Sounds fantastic.
238
00:12:36,990 --> 00:12:39,423
And all this is for
$200 a person.
239
00:12:39,492 --> 00:12:40,825
Could we go tomorrow?
240
00:12:40,894 --> 00:12:42,772
Me and my girlfriend.
Yes, sure, sure.
241
00:12:42,796 --> 00:12:44,261
Here's my girlfriend.
242
00:12:44,330 --> 00:12:45,863
Hi. Hi.
243
00:12:45,932 --> 00:12:49,300
Uh, you be at this
address at 6:00 a.m.
244
00:12:49,368 --> 00:12:51,435
And, uh, may I have
your names, please?
245
00:12:51,504 --> 00:12:54,672
I am Chrystal White and
this is Mildred Stubowitz.
246
00:12:58,978 --> 00:13:00,778
Chrystal and Mildred.
247
00:13:01,981 --> 00:13:03,381
Here's what was onboard.
248
00:13:03,450 --> 00:13:05,260
That Tradewind was
a lot of boat, Cody.
249
00:13:05,284 --> 00:13:07,324
She's only been around
a month or so, right?
250
00:13:07,386 --> 00:13:10,332
Yeah. I had her up on the
waves a couple of times.
251
00:13:10,356 --> 00:13:12,156
Did some refinishing
work on her.
252
00:13:12,225 --> 00:13:14,665
Wood hull, teak decks,
you know. Uh-huh.
253
00:13:14,728 --> 00:13:16,848
Nice little sloop, slept 10.
254
00:13:18,297 --> 00:13:20,631
Boy, uh, it's too
bad everybody died.
255
00:13:20,700 --> 00:13:21,820
Well, Mama Jo found a girl.
256
00:13:21,868 --> 00:13:23,601
She was the only
survivor, though.
257
00:13:23,669 --> 00:13:25,002
Yeah?
258
00:13:25,071 --> 00:13:28,439
Hey, you guys made any
headway with that crew of hers, yet?
259
00:13:28,507 --> 00:13:32,776
Yeah, I'm doin' all right. Nick's
been strikin' out real bad, though.
260
00:13:32,845 --> 00:13:34,857
What do you think
happened to the Tradewind?
261
00:13:34,881 --> 00:13:37,815
Oh, probably smugglers who
needed a boat, took the Tradewind.
262
00:13:37,884 --> 00:13:40,029
Yeah, that could be. That's
been happenin' a lot lately.
263
00:13:40,053 --> 00:13:42,097
They come over the side,
they kill everybody onboard,
264
00:13:42,121 --> 00:13:44,200
and then they use the boat to
smuggle junk in from Mexico.
265
00:13:44,224 --> 00:13:46,624
Yeah. Yeah, I bet
that girl was lyin'.
266
00:13:46,692 --> 00:13:50,061
Probably left behind so she could
tell the story about the engine blowin',
267
00:13:50,129 --> 00:13:51,673
so the cops wouldn't
investigate them.
268
00:13:51,697 --> 00:13:52,964
Maybe. I don't know.
269
00:13:53,033 --> 00:13:54,377
Ah, we're still gonna
look for her, anyway.
270
00:13:54,401 --> 00:13:55,945
Hang in there, I'll
see you around.
271
00:13:55,969 --> 00:13:57,479
Mayday, mayday.
272
00:13:57,503 --> 00:13:59,448
We're being boarded
by an armed party.
273
00:13:59,472 --> 00:14:00,939
Ten people, men and women.
274
00:14:01,007 --> 00:14:03,441
Fighting, gunshots.
Mayday, mayday.
275
00:14:05,312 --> 00:14:08,079
You know what I
think, Miss Hall?
276
00:14:09,816 --> 00:14:12,283
I think you are an ice-cold liar
277
00:14:12,352 --> 00:14:14,096
who's got the blood of
six people on your hands.
278
00:14:14,120 --> 00:14:15,240
You know what else I think?
279
00:14:15,288 --> 00:14:16,921
I also think you
work with hijackers
280
00:14:16,990 --> 00:14:18,355
to steal boats, to smuggle dope.
281
00:14:18,424 --> 00:14:20,591
You can't prove that,
Ted, and you know it.
282
00:14:20,660 --> 00:14:22,293
I don't know any
such thing, Mama Jo.
283
00:14:22,362 --> 00:14:24,262
And I am gonna prove it.
284
00:14:24,330 --> 00:14:25,640
The Coast Guard's
out there right now
285
00:14:25,664 --> 00:14:27,698
flying grids over those islands.
286
00:14:27,767 --> 00:14:30,467
And if they don't come up
with something pretty soon,
287
00:14:30,536 --> 00:14:33,238
my case is only
gonna get stronger.
288
00:14:33,306 --> 00:14:35,440
Aw, come on, baby, you
can turn off the waterworks.
289
00:14:35,508 --> 00:14:38,876
It's good theater. It
just won't play with me.
290
00:14:38,945 --> 00:14:40,945
I've seen too many shows.
291
00:14:43,549 --> 00:14:46,784
By the way, don't
leave King Harbor.
292
00:14:57,230 --> 00:15:01,065
Well, well, well, if it
ain't the Gold Dust Twins.
293
00:15:01,134 --> 00:15:02,511
You know, I just want
you guys to know,
294
00:15:02,535 --> 00:15:04,969
ever since you
become private eyes,
295
00:15:05,038 --> 00:15:07,305
my whole department
is sleeping like babies.
296
00:15:07,374 --> 00:15:09,107
Especially with the knowledge
297
00:15:09,175 --> 00:15:11,442
that perpetrators
cannot prosper.
298
00:15:11,511 --> 00:15:13,271
How you doin', Lieutenant?
299
00:15:15,715 --> 00:15:19,583
Dillon over at the hotel says
you've been asking about Tradewind.
300
00:15:19,652 --> 00:15:20,930
Tradewind is police business,
301
00:15:20,954 --> 00:15:22,297
and I want you to
stay out of my way.
302
00:15:22,321 --> 00:15:23,954
If you don't,
303
00:15:24,024 --> 00:15:26,490
I'm gonna rip both of
you up out of the ground
304
00:15:26,559 --> 00:15:28,393
and saw you to pieces.
305
00:15:33,566 --> 00:15:34,566
No.
306
00:15:36,702 --> 00:15:39,737
Grid pattern. November
X-ray niner, completed, Skipper.
307
00:15:39,805 --> 00:15:44,241
Negative contact. That
girl is either dreamin' or lyin'.
308
00:15:44,310 --> 00:15:47,445
Roger. We have
negative contact, 4002.
309
00:15:47,513 --> 00:15:50,114
You got anything? Over.
310
00:15:50,182 --> 00:15:52,027
Search complete,
negative results.
311
00:15:52,051 --> 00:15:53,550
Returning to home base. Out.
312
00:16:02,295 --> 00:16:04,806
Look, fellows, all I want
you to do is to talk to her.
313
00:16:04,830 --> 00:16:06,797
I've got good
instincts about people.
314
00:16:06,865 --> 00:16:09,133
And my guts tell
me to trust this girl.
315
00:16:09,202 --> 00:16:11,168
All I want you to
do is to talk to her.
316
00:16:12,238 --> 00:16:13,804
Okay, we'll talk to her.
317
00:16:13,873 --> 00:16:16,507
Hey, Sharise, send her on up.
318
00:16:22,881 --> 00:16:25,382
Hi, I'm Cody Allen.
319
00:16:25,451 --> 00:16:27,284
This is my sidekick, Nick Ryder.
320
00:16:27,353 --> 00:16:28,930
I do his laundry,
sew on his buttons
321
00:16:28,954 --> 00:16:30,732
and cook his eggs in the
morning. How you doin'?
322
00:16:30,756 --> 00:16:32,196
That's true, he does.
323
00:16:32,224 --> 00:16:33,991
I'm Kimba Hall.
324
00:16:34,059 --> 00:16:35,259
Kimba.
325
00:16:36,228 --> 00:16:37,295
Yep.
326
00:16:38,063 --> 00:16:40,063
Of course you are.
327
00:16:40,132 --> 00:16:42,366
Guess I'm in some trouble.
328
00:16:42,435 --> 00:16:43,734
I need help.
329
00:16:43,803 --> 00:16:46,370
No guessin' about that,
honey. You need a lot of help.
330
00:16:46,439 --> 00:16:48,572
Unless these two
can find that boat
331
00:16:48,641 --> 00:16:50,574
and prove it blew
up like you said,
332
00:16:50,643 --> 00:16:52,388
it's a good chance
you're gonna end up in jail.
333
00:16:52,412 --> 00:16:55,112
I didn't have anything
to do with any killings.
334
00:16:55,181 --> 00:16:57,080
Look, Kimba,
335
00:16:57,149 --> 00:16:59,161
it's gonna be kind of hard
to find that boat, you know.
336
00:16:59,185 --> 00:17:01,018
There are lot of islands.
337
00:17:01,086 --> 00:17:03,566
I got the latitude and
longitude where I picked her up.
338
00:17:03,623 --> 00:17:05,823
The outboard was one
and a half horsepower
339
00:17:05,892 --> 00:17:07,358
and the gas tank was empty.
340
00:17:07,426 --> 00:17:08,704
She'd been
floatin' for two days.
341
00:17:08,728 --> 00:17:11,629
We could work out the
drift on the pilot chart.
342
00:17:11,698 --> 00:17:13,342
Or we could figure the
mileage she could've gone
343
00:17:13,366 --> 00:17:14,643
before she ran out
of gas, you know.
344
00:17:14,667 --> 00:17:17,112
Draw a radius and narrow
it down to those islands.
345
00:17:17,136 --> 00:17:18,202
There you go.
346
00:17:18,271 --> 00:17:19,903
Will you guys help me?
347
00:17:19,972 --> 00:17:21,505
Please.
348
00:17:21,574 --> 00:17:23,173
I don't have anybody here.
349
00:17:25,612 --> 00:17:28,412
Well, the sidekick is in.
How about you, big guy?
350
00:17:29,382 --> 00:17:31,181
We'll do the best we can.
351
00:17:31,250 --> 00:17:32,583
Thanks.
352
00:17:32,652 --> 00:17:34,463
Hey, fellas, thanks a lot.
353
00:17:34,487 --> 00:17:37,287
Hell, she really needs
a friend right now.
354
00:17:37,957 --> 00:17:39,022
Thanks.
355
00:17:39,091 --> 00:17:40,891
Oh, you're welcome. That's okay.
356
00:17:41,494 --> 00:17:42,727
Goodbye.
357
00:17:44,564 --> 00:17:45,596
Goodbye!
358
00:17:45,665 --> 00:17:47,376
Yeah, right.
Let's... Okay. Yeah.
359
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Bye.
360
00:17:52,271 --> 00:17:55,239
Well, aren't we a couple of
shining knights on donkeys?
361
00:17:55,307 --> 00:17:57,686
You know, we could be getting in
deep trouble with Lieutenant Quinlan.
362
00:17:57,710 --> 00:18:00,856
Cody, Quinlan's an airbag. If he
gets in the way, I'll drop him for you.
363
00:18:00,880 --> 00:18:03,113
How come that doesn't
make me feel any better?
364
00:18:03,182 --> 00:18:04,715
Hey, Nick. What?
365
00:18:06,786 --> 00:18:09,253
Since, uh, Kimba's gonna
be with us for a while,
366
00:18:09,321 --> 00:18:11,789
how about we make her
neutral territory, you know?
367
00:18:11,858 --> 00:18:14,736
Just until we find out what's
goin' on and get the sloop out.
368
00:18:14,760 --> 00:18:18,962
That way we won't be slippin'
poison in each other's coffee.
369
00:18:19,031 --> 00:18:20,991
Good idea. Yeah.
370
00:18:37,216 --> 00:18:38,415
Yeah, so?
371
00:18:38,484 --> 00:18:40,918
She went aboard a
schooner down there.
372
00:18:40,987 --> 00:18:43,065
She's talking with those
two guys from the Riptide.
373
00:18:43,089 --> 00:18:46,624
I wanna have a talk
with this little twist.
374
00:18:46,693 --> 00:18:49,560
You take her for me, okay?
Take her out to the ranch.
375
00:18:49,629 --> 00:18:53,197
Now, Tyler, I don't have to tell
you what's at stake here, do I?
376
00:18:53,265 --> 00:18:55,299
No, sir. No, you don't.
377
00:18:55,367 --> 00:18:57,701
Okay. You just
do it clean, okay?
378
00:19:22,995 --> 00:19:25,228
If Mama Jo catches
us, she'll kill us.
379
00:19:25,297 --> 00:19:27,798
Well, who said she's
gonna catch us?
380
00:19:33,639 --> 00:19:36,707
Cody, Nick, it's Tammy.
381
00:19:36,776 --> 00:19:38,909
Leave me alone, let me go.
382
00:19:38,978 --> 00:19:42,412
Oh, no! Leave me
alone, let me go!
383
00:19:42,482 --> 00:19:44,915
Who's that? I don't know.
384
00:19:44,984 --> 00:19:46,904
It sounded like it's
comin' from the Contessa.
385
00:19:48,654 --> 00:19:49,687
Let her go.
386
00:19:49,755 --> 00:19:51,121
No, leave me alone!
387
00:19:51,190 --> 00:19:54,358
Mama Jo, help me!
Leave me alone.
388
00:19:54,426 --> 00:19:55,537
Where's your shark rifle?
389
00:19:55,561 --> 00:19:57,201
I don't know. It's down
there somewhere.
390
00:19:57,229 --> 00:20:00,509
I don't know where it is. Oh, it's
up here, it's up there. Come on.
391
00:20:13,679 --> 00:20:14,919
Come on.
392
00:20:20,286 --> 00:20:22,126
Leave me alone! Let me go!
393
00:20:27,727 --> 00:20:28,993
Come on.
394
00:20:29,062 --> 00:20:30,360
Uncovered.
395
00:20:30,429 --> 00:20:31,729
Leave me alone.
396
00:20:35,201 --> 00:20:36,634
Look out! Get down!
397
00:20:39,205 --> 00:20:40,437
Coming through.
398
00:21:28,687 --> 00:21:29,831
What about the girl?
399
00:21:29,855 --> 00:21:30,888
Forget her.
400
00:21:37,130 --> 00:21:38,295
You all right?
401
00:21:38,364 --> 00:21:39,630
I'm fine.
402
00:21:44,537 --> 00:21:46,248
Come on, let's get out of here.
403
00:21:46,272 --> 00:21:48,917
We look like the underwear
section of Spiegel catalogue.
404
00:21:48,941 --> 00:21:51,052
You never saw either of
those guys before, right?
405
00:21:51,076 --> 00:21:53,043
No. No, I didn't.
406
00:21:53,111 --> 00:21:55,679
Must've been something
pretty valuable in that boat.
407
00:21:55,748 --> 00:21:58,882
Yeah, and somebody
wants it real bad.
408
00:21:58,951 --> 00:22:02,453
Look, Nick, if the boat
went down like Kimba said,
409
00:22:02,521 --> 00:22:04,499
I think it's gonna be in
fairly deep water, you know.
410
00:22:04,523 --> 00:22:06,168
It's gonna be
pretty hard to find.
411
00:22:06,192 --> 00:22:08,670
Well, you were talking about The
Boz. Maybe we should look him up.
412
00:22:08,694 --> 00:22:11,395
I mean, he could rig up one
of those infrared giga-things
413
00:22:11,463 --> 00:22:12,707
that searches the ocean bottom
414
00:22:12,731 --> 00:22:14,431
and cleans our shorts
at the same time.
415
00:22:14,500 --> 00:22:16,366
We could fly down in
the morning and ask him.
416
00:22:16,435 --> 00:22:18,702
I'd really rather not
fly in that helicopter.
417
00:22:18,771 --> 00:22:20,470
Why? What's wrong
with the helicopter?
418
00:22:20,539 --> 00:22:21,750
What do you mean
what's wrong with...
419
00:22:21,774 --> 00:22:24,241
So what's the plan?
420
00:22:24,310 --> 00:22:27,611
Well, first of all, I think that
Kimba ought to stay right here.
421
00:22:27,680 --> 00:22:29,212
Uh-huh?
422
00:22:29,281 --> 00:22:31,782
Oh, come on now, Mama Jo.
Do you think that after a shootout
423
00:22:31,851 --> 00:22:34,417
Cody or I would take
advantage of this girl?
424
00:22:34,487 --> 00:22:37,199
Go ahead, Kimba, try
and get yourself some rest.
425
00:22:37,223 --> 00:22:40,690
You don't even know me and
you're risking your lives to help me.
426
00:22:47,800 --> 00:22:49,040
Guys?
427
00:22:49,969 --> 00:22:52,469
Huh? What?
428
00:22:52,537 --> 00:22:54,916
Yeah, we'll go check on
The Boz in the morning.
429
00:22:54,940 --> 00:22:56,306
The Boz?
430
00:22:56,375 --> 00:22:58,353
Is that that Murray
Bozinsky guy?
431
00:22:58,377 --> 00:23:00,989
The one who's on all the magazine
covers, the computer genius?
432
00:23:01,013 --> 00:23:03,781
Yeah, we got him drunk and arrested
eight years ago in New Orleans.
433
00:23:03,849 --> 00:23:05,649
A debt he has yet to repay.
434
00:23:07,486 --> 00:23:10,988
Fellows, your forward
ballard is beginning to tarnish.
435
00:23:11,057 --> 00:23:13,090
A little polish would
bring that back.
436
00:23:15,460 --> 00:23:17,094
Glad she told us.
437
00:23:18,630 --> 00:23:20,363
Cody, are we being suckers?
438
00:23:20,432 --> 00:23:22,833
I don't know, buddy.
439
00:23:22,902 --> 00:23:24,668
I really don't know.
440
00:23:26,438 --> 00:23:28,071
What's a ballard?
441
00:23:30,809 --> 00:23:32,809
Is that the helicopter?
442
00:23:32,878 --> 00:23:34,612
Chrystal Taylor,
Mildred Stubowitz,
443
00:23:34,680 --> 00:23:37,481
may I present Mr. Ryder's
sidekick, Cody Allen.
444
00:23:37,550 --> 00:23:40,116
Mr. Ryder will be
unable to fly you today
445
00:23:40,185 --> 00:23:42,953
because Prince Bin al-Faham
and his family have signed up
446
00:23:43,022 --> 00:23:45,188
for the Nick Ryder
Golden Harvest package.
447
00:23:45,257 --> 00:23:47,024
However, this
beautiful pink helicopter,
448
00:23:47,093 --> 00:23:48,625
which is the Nick Ryder backup,
449
00:23:48,694 --> 00:23:50,194
will be available
tomorrow morning.
450
00:23:50,262 --> 00:23:51,974
I'd be more than happy
to fly you personally.
451
00:23:51,998 --> 00:23:54,765
I'm not getting in
that thing. No way.
452
00:23:54,834 --> 00:23:56,133
Forget it!
453
00:23:57,937 --> 00:23:59,002
Call me.
454
00:23:59,071 --> 00:24:00,303
Okay.
455
00:24:06,445 --> 00:24:08,991
I think I could've talked these
two girls into making the switch.
456
00:24:09,015 --> 00:24:10,747
They're very nice girls, Cody.
457
00:24:10,816 --> 00:24:13,496
Yeah. Yours should
lose a little weight, though.
458
00:24:18,624 --> 00:24:19,624
Clear!
459
00:24:36,642 --> 00:24:39,082
God. This thing is even
worse than I remember.
460
00:24:44,650 --> 00:24:46,360
Shall we hold hands
for the Pilot's Prayer?
461
00:24:46,384 --> 00:24:48,464
Let's just risk it this time.
462
00:25:07,672 --> 00:25:09,550
Who would ever think
that Murray Bozinsky
463
00:25:09,574 --> 00:25:11,307
would become a cult phenomenon?
464
00:25:11,376 --> 00:25:14,244
You know, in the army he was
always so, uh, awkward, you know.
465
00:25:14,313 --> 00:25:15,357
Watch the road.
466
00:25:15,381 --> 00:25:17,280
Yeah, yeah, I got it.
467
00:25:17,349 --> 00:25:19,360
He actually hit somebody
with his thumb inside of his fist.
468
00:25:19,384 --> 00:25:22,130
He actually wore a slide rule in a
holster on his belt, you remember?
469
00:25:22,154 --> 00:25:25,222
Yeah. Yeah, now he's got
everything. Money, prestige.
470
00:25:25,291 --> 00:25:27,635
He's got people in circles
around him, calling his name.
471
00:25:27,659 --> 00:25:30,861
Mr. Bozinsky, come out.
472
00:25:30,930 --> 00:25:33,563
We have the building surrounded.
473
00:25:33,632 --> 00:25:35,843
Come out and you won't be hurt.
474
00:25:35,867 --> 00:25:38,268
Don't do anything foolish.
475
00:25:38,337 --> 00:25:41,238
Come out! No
one's gonna get hurt.
476
00:25:41,307 --> 00:25:43,740
Mr. Bozinsky, come out!
477
00:25:47,279 --> 00:25:49,439
Come on, Murray's not up there.
478
00:25:50,382 --> 00:25:53,783
All right, I want
everybody to know
479
00:25:53,852 --> 00:25:56,553
that I am breaking
up all the prototypes
480
00:25:56,622 --> 00:25:59,122
for Bozer and the Brickbats.
481
00:25:59,191 --> 00:26:00,524
What's he talkin' about?
482
00:26:00,592 --> 00:26:03,960
I will not have my
video art distorted!
483
00:26:04,030 --> 00:26:08,665
I will not stand by while
Dyna-Games markets my products
484
00:26:08,734 --> 00:26:12,068
compromising the
integrity of my circuitry!
485
00:26:12,137 --> 00:26:14,271
The Bozer is a dog!
486
00:26:14,340 --> 00:26:15,483
Is he nuts?
487
00:26:15,507 --> 00:26:18,208
He is not being
chased by the pindots.
488
00:26:18,276 --> 00:26:20,577
The Brickbats are blockers.
489
00:26:20,645 --> 00:26:22,246
You've changed everything.
490
00:26:22,314 --> 00:26:25,249
We made a few minor marketing
changes and he goes loony.
491
00:26:25,317 --> 00:26:27,884
It's a replay of the
army eight years ago.
492
00:26:27,953 --> 00:26:29,486
Only now, it's
something with pindots
493
00:26:29,555 --> 00:26:31,422
called The Bozer
and the Brickbats.
494
00:26:31,490 --> 00:26:33,668
Hey, what you wanna bet,
he cracked that guy over there
495
00:26:33,692 --> 00:26:36,459
with the icepack and
the monogram tie?
496
00:26:36,528 --> 00:26:38,639
Should we pull him
out of this mess?
497
00:26:38,663 --> 00:26:40,930
Well, I could land
Mimi on the roof,
498
00:26:41,000 --> 00:26:42,799
and we could go down
through the fire door.
499
00:26:42,868 --> 00:26:44,146
Let's go. Okay.
500
00:26:44,170 --> 00:26:45,469
Hey!
501
00:26:45,538 --> 00:26:48,071
All right, you know
what I'm gonna do now?
502
00:26:48,140 --> 00:26:50,807
I'm gonna break up my lab.
503
00:26:50,876 --> 00:26:54,445
Now, I built this stuff
and I can destroy it.
504
00:26:54,513 --> 00:26:58,782
Please note, I am only bringing
with me that which I brought, uh,
505
00:26:58,851 --> 00:27:00,050
with me.
506
00:27:15,901 --> 00:27:16,967
Go!
507
00:27:32,083 --> 00:27:35,085
Let's go, guys. This
geek's goin' to jail.
508
00:27:44,196 --> 00:27:45,329
Who's that?
509
00:27:54,973 --> 00:27:57,240
Somebody call Air One.
Tell 'em to get over here.
510
00:27:57,309 --> 00:28:00,443
I built this stuff
and I can destroy it.
511
00:28:10,388 --> 00:28:12,508
He jammed the elevators.
We'll use the stairs.
512
00:28:12,557 --> 00:28:14,557
We'll cover floors
10 through 12.
513
00:28:14,626 --> 00:28:15,626
Let's go.
514
00:28:22,367 --> 00:28:23,367
Hey, Boz?
515
00:28:23,436 --> 00:28:25,436
Hey, Boz, it's Nick and Cody!
516
00:28:25,504 --> 00:28:28,004
Nick, Cody, is that you? - Yeah!
517
00:28:28,073 --> 00:28:29,751
Hey, guys, it's you! Hey, Boz!
518
00:28:29,775 --> 00:28:31,453
Oh, it's great to
see you. It's really...
519
00:28:31,477 --> 00:28:33,376
Come on in. Come on in.
520
00:28:33,446 --> 00:28:35,056
I wish you'd called. I could've
got some beer or something.
521
00:28:35,080 --> 00:28:36,491
You're still packing
that plastic paddle, I see.
522
00:28:36,515 --> 00:28:37,726
Oh, yeah, my...
523
00:28:37,750 --> 00:28:39,528
Boz, we got a helicopter
on the roof. Come on.
524
00:28:39,552 --> 00:28:41,296
Oh, that's good. Wait a
minute. Wait a minute.
525
00:28:41,320 --> 00:28:42,579
You mean... You mean
you're here to rescue me?
526
00:28:42,603 --> 00:28:42,798
- Yeah.
527
00:28:42,822 --> 00:28:44,299
You're here to...
That's wonderful.
528
00:28:44,323 --> 00:28:45,834
That's really wonderful.
This is like a dream.
529
00:28:45,858 --> 00:28:47,536
How do I ever repay
you? Murray, Murray.
530
00:28:47,560 --> 00:28:49,793
Murray, we can have the
awards dinner later, okay?
531
00:28:49,862 --> 00:28:51,172
Yeah, okay. We're good to go.
532
00:28:51,196 --> 00:28:52,436
I'm gonna get away.
533
00:28:52,498 --> 00:28:54,976
Wait a minute! My
boxes. My boxes.
534
00:28:55,000 --> 00:28:56,199
This stuff is mine.
535
00:28:56,268 --> 00:28:57,445
It's worth a fortune. I
got to take it with me.
536
00:28:57,469 --> 00:28:58,935
What?
537
00:28:59,004 --> 00:29:00,915
My database management
computers, my microchips,
538
00:29:00,939 --> 00:29:03,240
my experimental
package-switching system.
539
00:29:03,309 --> 00:29:05,242
All my infrared control modules,
540
00:29:05,310 --> 00:29:07,956
and especially my artificial
intelligence conversion console.
541
00:29:07,980 --> 00:29:09,190
No kidding, you
got one of those?
542
00:29:09,214 --> 00:29:10,358
I always wanted one of those.
543
00:29:10,382 --> 00:29:11,526
I can't leave without it.
544
00:29:11,550 --> 00:29:13,510
Come on, let's get
this stuff out of here.
545
00:29:16,121 --> 00:29:17,361
Let's talk about it later.
546
00:29:17,422 --> 00:29:18,666
Very fragile. Very fragile.
547
00:29:18,690 --> 00:29:21,591
Come on, we got it. We
gonna make it. Oh, no, no.
548
00:29:21,659 --> 00:29:23,905
Wait a minute. Oh, hang on.
Hey, don't leave without me.
549
00:29:23,929 --> 00:29:25,362
Hey, wait!
550
00:29:25,430 --> 00:29:27,898
Stop! This is wonderful.
551
00:29:39,111 --> 00:29:40,410
This.
552
00:29:40,479 --> 00:29:42,424
No, no, no. No. That
stays. That belongs here.
553
00:29:42,448 --> 00:29:44,526
That goes. That goes
right here. Right here.
554
00:29:44,550 --> 00:29:46,027
The boxes? Uh-huh.
555
00:29:46,051 --> 00:29:47,228
Okay. Be careful, they're heavy.
556
00:29:47,252 --> 00:29:48,252
Okay, what else?
557
00:29:48,320 --> 00:29:50,160
Right down there. Yeah.
558
00:29:58,363 --> 00:30:01,264
Keep checking.
Check all the doors.
559
00:30:03,034 --> 00:30:05,068
Hey, where's Murray?
What's he doing?
560
00:30:05,136 --> 00:30:07,549
I don't know. He's getting
something called The Roboz.
561
00:30:07,573 --> 00:30:09,038
Oh, you're kidding.
562
00:30:14,980 --> 00:30:17,947
Find your own building,
pal. We were here first.
563
00:30:23,355 --> 00:30:26,755
Hey, come on, Murray, let's
go. Time to go. Give me that.
564
00:30:31,563 --> 00:30:33,603
Hold it! Stay where you are.
565
00:30:40,439 --> 00:30:41,571
Okay.
566
00:30:51,550 --> 00:30:53,683
Stand where you
are. Do not take off.
567
00:30:53,752 --> 00:30:55,485
You are all under arrest!
568
00:30:58,724 --> 00:31:00,757
Okay, Nick. Go!
569
00:31:00,826 --> 00:31:03,326
And maybe this time we
shouldn't skip the Pilot's Prayer.
570
00:31:03,395 --> 00:31:06,563
Please, Lord, bless this helicopter,
especially the pistons, amen.
571
00:31:12,237 --> 00:31:13,648
How are we gonna
get out of here?
572
00:31:13,672 --> 00:31:14,804
Ryder's law.
573
00:31:14,873 --> 00:31:16,039
What's Ryder's law?
574
00:31:16,107 --> 00:31:18,868
People generally get
out of the way of crazies.
575
00:31:33,925 --> 00:31:36,292
That was great, Nick. Now
all we got to do is ditch 'em.
576
00:31:36,361 --> 00:31:38,239
Well, this pink relic
made it into overhaul.
577
00:31:38,263 --> 00:31:39,641
It may not be as
fast as that one,
578
00:31:39,665 --> 00:31:41,275
it sure as hell ain't as pretty,
579
00:31:41,299 --> 00:31:43,244
but it's got one thing that's
gonna put us in real good shape.
580
00:31:43,268 --> 00:31:45,402
What's that? It's got
a 2,000 mile range.
581
00:31:45,470 --> 00:31:47,637
Oh, this is wonderful.
This is exciting.
582
00:31:47,705 --> 00:31:48,883
We're getting away, aren't we?
583
00:31:48,907 --> 00:31:50,117
I mean, we're gonna get away.
584
00:31:50,141 --> 00:31:52,242
Yeah, if the
pistons don't crack.
585
00:31:52,310 --> 00:31:54,289
Murray, what happened
to your hand? Huh?
586
00:31:54,313 --> 00:31:56,257
Oh, Murray, you did
it again, didn't you?
587
00:31:56,281 --> 00:31:58,159
You hit somebody
with your thumb inside.
588
00:31:58,183 --> 00:31:59,894
Well, that's how I
make a fist, Cody.
589
00:31:59,918 --> 00:32:01,118
It's not a good way, Murray.
590
00:32:01,152 --> 00:32:02,619
Well, I...
591
00:32:02,688 --> 00:32:04,932
Hey, Murray, that ring is
changing colors. What is that?
592
00:32:04,956 --> 00:32:07,569
Oh, oh, that's a
bio-feedback ring. Yeah?
593
00:32:07,593 --> 00:32:09,136
It's a micro-computer
that measures
594
00:32:09,160 --> 00:32:11,806
the electrical ion sensitivity
of the skin surface.
595
00:32:11,830 --> 00:32:13,808
Uh, if you're happy,
it glows orange.
596
00:32:13,832 --> 00:32:15,777
If you're angry, it glows black.
597
00:32:15,801 --> 00:32:17,579
If you lie, it glows red.
598
00:32:17,603 --> 00:32:19,614
If you tell the truth, it's
green. You know, like that.
599
00:32:19,638 --> 00:32:21,116
You mean that
thing is a lie detector?
600
00:32:21,140 --> 00:32:23,150
It also registers your
moods, you know.
601
00:32:23,174 --> 00:32:25,274
It's just for fun, though.
602
00:32:25,344 --> 00:32:27,664
Murray, you said when
it's... when it's red, you're lyin',
603
00:32:27,713 --> 00:32:29,557
and when it's green,
you're telling the truth?
604
00:32:29,581 --> 00:32:31,259
Yeah, if you're calm, it's blue,
605
00:32:31,283 --> 00:32:32,894
and if you're orange,
you're very happy.
606
00:32:32,918 --> 00:32:34,584
Murray, Murray!
Can I borrow that?
607
00:32:34,653 --> 00:32:35,985
I got an idea.
608
00:32:36,054 --> 00:32:37,766
Yeah, sure. I got another
one. Keep it. Keep it.
609
00:32:37,790 --> 00:32:39,989
Great. Who's your
little buddy, here?
610
00:32:40,058 --> 00:32:42,036
Oh, that! That is The Roboz.
611
00:32:42,060 --> 00:32:43,993
Yeah, he is really great.
612
00:32:44,062 --> 00:32:46,641
He's a prototype robot that
I'm working on, that I'm building.
613
00:32:46,665 --> 00:32:48,832
No kidding. Nice
to meet you, Roboz.
614
00:32:58,343 --> 00:33:01,210
Oh, sure glad we didn't
forget these little guys.
615
00:33:01,279 --> 00:33:02,990
Oh, yeah, well,
you see, that's it.
616
00:33:03,014 --> 00:33:06,015
I'm working on 360 degree
vision for The Roboz.
617
00:33:06,084 --> 00:33:08,324
Now, houseflies,
o-ordinary houseflies,
618
00:33:08,386 --> 00:33:10,754
have the best vision of
any creature on earth.
619
00:33:10,823 --> 00:33:12,800
Now, I'm studying
them. Trying to adapt
620
00:33:12,824 --> 00:33:14,736
The Roboz's visual light sensors
621
00:33:14,760 --> 00:33:17,694
to 360 degree module mode
instead of using, you know,
622
00:33:17,763 --> 00:33:20,029
straight optical
directing binary vision.
623
00:33:20,098 --> 00:33:21,609
Hey, Nick, do you hear that?
624
00:33:21,633 --> 00:33:25,736
The Roboz is gonna get
brand new 360 degree vision.
625
00:33:25,804 --> 00:33:28,524
Looks like those guys are
starting to worry about their fuel.
626
00:33:29,841 --> 00:33:32,174
Okay, wise guys, we
got your N-Number.
627
00:33:32,243 --> 00:33:33,643
You're going to be arrested,
628
00:33:33,712 --> 00:33:35,672
and you're going to
lose your pilot's license.
629
00:33:39,150 --> 00:33:42,390
Police are gone. Let's
head back to King's Harbor.
630
00:34:00,272 --> 00:34:02,172
♪
631
00:34:02,240 --> 00:34:04,160
Hey, look. Yeah?
632
00:34:06,110 --> 00:34:07,644
Kimba?
633
00:34:07,713 --> 00:34:08,978
What's this?
634
00:34:09,047 --> 00:34:10,747
Why, it's just a little
present from us.
635
00:34:10,816 --> 00:34:12,827
A little something to
brighten up your day. Yeah.
636
00:34:12,851 --> 00:34:14,183
How nice of you guys.
637
00:34:14,252 --> 00:34:15,552
That's okay.
638
00:34:18,089 --> 00:34:19,322
It's turning orange.
639
00:34:19,391 --> 00:34:20,801
It's, uh... It's just a trinket.
640
00:34:20,825 --> 00:34:22,325
A friend of mine makes them.
641
00:34:22,394 --> 00:34:23,526
It's beautiful.
642
00:34:23,595 --> 00:34:24,895
Well...
643
00:34:24,963 --> 00:34:26,607
Kimba, could you run
through your story again?
644
00:34:26,631 --> 00:34:28,843
There's gotta be something
you saw or heard that can help us.
645
00:34:28,867 --> 00:34:30,411
Well, I went aboard
the Tradewind,
646
00:34:30,435 --> 00:34:33,369
and I got a job cooking
and helping with the boat.
647
00:34:33,438 --> 00:34:36,740
You said the Tradewind
sailed out at dawn. What then?
648
00:34:36,808 --> 00:34:38,875
Well, about three miles out,
649
00:34:38,943 --> 00:34:41,511
there was a boat that
was adrift with a man in it.
650
00:34:41,580 --> 00:34:43,879
He was having engine
trouble, so we took him aboard.
651
00:34:43,948 --> 00:34:45,081
What was his name?
652
00:34:45,150 --> 00:34:46,249
Dale Cobb.
653
00:34:46,318 --> 00:34:47,850
He was very nice.
654
00:34:47,919 --> 00:34:50,886
He wanted us to give
him a tow to King's Harbor,
655
00:34:50,955 --> 00:34:53,400
but the Skipper said he couldn't
turn back because it was a charter.
656
00:34:53,424 --> 00:34:56,404
Said he would tow him to Prisoner's
Cove where there was a boatyard.
657
00:34:56,428 --> 00:34:58,005
Then we moored
in a small lagoon,
658
00:34:58,029 --> 00:34:59,540
and the rest you already know.
659
00:34:59,564 --> 00:35:01,524
And I was snorkeling
along the reef,
660
00:35:01,566 --> 00:35:03,199
and that's when she blew up.
661
00:35:05,303 --> 00:35:07,114
Kimba, Lieutenant
Quinlan said that he thought
662
00:35:07,138 --> 00:35:09,250
you might've been
part of a piracy deal,
663
00:35:09,274 --> 00:35:10,518
or a drug runner,
something like that.
664
00:35:10,542 --> 00:35:11,708
It's not true, is it?
665
00:35:11,777 --> 00:35:13,342
I thought you guys believed me.
666
00:35:13,411 --> 00:35:15,912
Look, Kimba,
just for the record,
667
00:35:15,981 --> 00:35:17,658
we're hanging out
a mile on this deal
668
00:35:17,682 --> 00:35:19,326
and we've been
warned off by the cops.
669
00:35:19,350 --> 00:35:20,595
We just want to
hear it from you.
670
00:35:20,619 --> 00:35:22,659
I had nothing to
do with any piracy.
671
00:35:22,687 --> 00:35:24,821
And I had nothing
to do with drugs.
672
00:35:27,392 --> 00:35:29,526
I believe you. You, Nick?
673
00:35:29,595 --> 00:35:30,693
Yeah.
674
00:35:47,211 --> 00:35:49,145
W-What is that, Boz? It bit me.
675
00:35:49,213 --> 00:35:50,880
Hi, guys. Come on in.
676
00:35:50,949 --> 00:35:52,259
Well, you got a neat boat here.
677
00:35:52,283 --> 00:35:54,718
I... I've got most of
my stuff already set up.
678
00:35:55,921 --> 00:35:57,153
Boz, what is this?
679
00:35:57,222 --> 00:35:58,462
Uh, it's a tacky pad.
680
00:35:58,490 --> 00:36:00,189
Murray, what's a tacky pad?
681
00:36:00,258 --> 00:36:03,593
Well, you step on it when you enter
a room full of computer equipment,
682
00:36:03,662 --> 00:36:06,696
and it atomizes the
dust, you know, sand, dirt.
683
00:36:06,765 --> 00:36:10,066
Whatever's in the air that might
mess up the computer works.
684
00:36:10,135 --> 00:36:11,679
What have you done
to the state room?
685
00:36:11,703 --> 00:36:14,003
It looks like the Bridge
of the Enterprise.
686
00:36:14,072 --> 00:36:15,972
Come on in, I'm
almost all hooked up.
687
00:36:16,041 --> 00:36:17,451
Now you sure that won't hurt me?
688
00:36:17,475 --> 00:36:19,515
No, no, no. Of course
not. It's just for the dust.
689
00:36:19,577 --> 00:36:20,944
Come on, come on.
690
00:36:25,416 --> 00:36:26,749
Doesn't even hurt.
691
00:36:26,818 --> 00:36:28,596
Well, told you. It's
all negative ions.
692
00:36:28,620 --> 00:36:31,688
Well, like a Van de Graaf
generator. They don't hurt, right?
693
00:36:31,756 --> 00:36:33,267
So, what do you
think, huh, guys?
694
00:36:33,291 --> 00:36:35,068
It's great, Murray. It's great.
695
00:36:35,092 --> 00:36:37,427
Murray, what's with
The Roboz, there?
696
00:36:37,495 --> 00:36:39,295
He seems kind of shifty.
697
00:36:39,363 --> 00:36:40,697
He's got no direction, Murray.
698
00:36:40,765 --> 00:36:43,010
Yeah, look at that. When we
talk, he moves. Why is that?
699
00:36:43,034 --> 00:36:44,344
You know, that's good question.
700
00:36:44,368 --> 00:36:45,702
I... I'm really not sure.
701
00:36:45,770 --> 00:36:47,849
I... I think it's because of
something here on the boat.
702
00:36:47,873 --> 00:36:49,651
What do you mean,
something here on the boat?
703
00:36:49,675 --> 00:36:53,609
Technically speaking, The Roboz is
a complicated transmitter and receiver
704
00:36:53,679 --> 00:36:55,456
that converts
electrical impulses
705
00:36:55,480 --> 00:36:58,148
and visual stimuli into
computer mode optics,
706
00:36:58,216 --> 00:36:59,927
and therefore, he'll respond
707
00:36:59,951 --> 00:37:03,151
to any transmitting high frequency
stimulus in a direct-response mode.
708
00:37:03,188 --> 00:37:04,921
Do-da-do-da-day.
709
00:37:04,990 --> 00:37:07,101
Fellows, can I see you
outside for a minute, please?
710
00:37:07,125 --> 00:37:08,358
Oh, yeah. Sure, sure.
711
00:37:10,729 --> 00:37:13,596
You know, I've been thinking,
712
00:37:13,665 --> 00:37:16,332
this is really gonna be great.
713
00:37:17,301 --> 00:37:19,279
Hey, can I show
you guys something?
714
00:37:19,303 --> 00:37:20,447
What? Come on.
715
00:37:20,471 --> 00:37:22,591
You're not gonna believe this.
716
00:37:25,209 --> 00:37:29,012
Did you guys know that there
are beautiful girls on that boat?
717
00:37:29,080 --> 00:37:30,892
You mean, that boat? Oh,
really? On that boat over there?
718
00:37:30,916 --> 00:37:32,526
Gee, girls? No kidding.
Didn't know that.
719
00:37:32,550 --> 00:37:34,350
Really. Right
there. On that boat.
720
00:37:34,419 --> 00:37:36,686
Oh, they're very nice.
I invited them over.
721
00:37:36,755 --> 00:37:39,255
You know, they...
they love The Roboz.
722
00:37:39,324 --> 00:37:42,004
Oh, listen, I put in a good
word for you guys, too.
723
00:37:42,060 --> 00:37:43,704
I gave them the old hard sell.
724
00:37:43,728 --> 00:37:46,863
Told them about how we beat
up those cops in New Orleans.
725
00:37:46,931 --> 00:37:49,732
Oh, I... I also told them
about your contest, you know,
726
00:37:49,801 --> 00:37:51,634
on who has the most broken noses
727
00:37:51,703 --> 00:37:55,438
from your days of picking
up the bad guys in the MPs.
728
00:37:55,507 --> 00:37:56,673
So, who's ahead now? Huh?
729
00:37:56,741 --> 00:37:59,776
Look, Murray...
How do I put this?
730
00:37:59,844 --> 00:38:02,289
Um, look, it's really
gonna be a lot better
731
00:38:02,313 --> 00:38:04,692
if you let us do our own
talking with these girls, you see,
732
00:38:04,716 --> 00:38:06,956
because that boat there
is kind of a project of ours.
733
00:38:07,018 --> 00:38:08,896
And it requires
very careful strategy.
734
00:38:08,920 --> 00:38:11,065
You see? And it's not without
a certain element of danger.
735
00:38:11,089 --> 00:38:13,635
And the skipper has to be dealt
with very carefully, you understand?
736
00:38:13,659 --> 00:38:15,524
Oh. Oh, yeah.
737
00:38:15,593 --> 00:38:17,772
Murray, can we... can
we... Murray, hello?
738
00:38:17,796 --> 00:38:19,774
Murray, can we talk about
The Roboz for a minute,
739
00:38:19,798 --> 00:38:21,108
about him moving when we talk?
740
00:38:21,132 --> 00:38:22,843
Oh, I... I thought
I'd explained that.
741
00:38:22,867 --> 00:38:24,467
Yeah, but I didn't
quite understand it.
742
00:38:24,536 --> 00:38:25,936
You said something
is transmitting
743
00:38:25,970 --> 00:38:27,504
and he's picking
up transmissions?
744
00:38:27,572 --> 00:38:29,338
Well, there's a
transmitter aboard.
745
00:38:29,407 --> 00:38:32,141
Just turn off the
voice-activated transmitter,
746
00:38:32,209 --> 00:38:33,969
and he won't walk when we talk.
747
00:38:34,011 --> 00:38:35,623
I would've looked
for it, really, guys.
748
00:38:35,647 --> 00:38:37,224
It's just I haven't
had a chance.
749
00:38:37,248 --> 00:38:38,881
A bug? A what?
750
00:38:38,950 --> 00:38:40,728
A bug. A voice-activated bug?
Somebody put a bug aboard?
751
00:38:40,752 --> 00:38:42,596
You think Lieutenant
Quinlan put a bug on us?
752
00:38:42,620 --> 00:38:44,798
Why? I mean, he'd have to
get a court order to do that.
753
00:38:44,822 --> 00:38:46,062
We haven't done anything.
754
00:38:46,124 --> 00:38:47,968
I mean, I don't think he
could get a court to do that.
755
00:38:47,992 --> 00:38:49,137
Well, who then? I don't know.
756
00:38:49,161 --> 00:38:50,604
Probably those
guys we're chasing.
757
00:38:50,628 --> 00:38:51,739
You know something.
I'd like to find out
758
00:38:51,763 --> 00:38:53,073
who's listening in
on that microphone.
759
00:38:53,097 --> 00:38:55,331
You would? Because
that's very easy.
760
00:38:55,399 --> 00:38:57,133
It is?
761
00:38:57,201 --> 00:38:58,946
Oh, yeah. It's the
simplest thing in the world.
762
00:38:58,970 --> 00:39:01,548
It is simply a matter of having
The Roboz find the bug, you know.
763
00:39:01,572 --> 00:39:03,951
And we do that by interfacing
with the sound-sensor module.
764
00:39:03,975 --> 00:39:05,908
He'll walk right to it.
765
00:39:05,977 --> 00:39:08,288
And then all we have to do is simply
attach a high-frequency homing meter
766
00:39:08,312 --> 00:39:10,992
to his receiving module and
we can just follow the needle
767
00:39:11,016 --> 00:39:12,426
to the receiver
on the other end.
768
00:39:12,450 --> 00:39:13,961
The Roboz can do all that? Hey.
769
00:39:13,985 --> 00:39:16,430
See, I like that robot. I told
you that from the beginning.
770
00:39:16,454 --> 00:39:18,933
That makes that tacky pad
and all that other stuff worthwhile.
771
00:39:18,957 --> 00:39:21,869
You know something, I'm starting
to see endless uses for this little guy.
772
00:39:21,893 --> 00:39:24,038
Now, once The Roboz
gets his flies eyes in, right,
773
00:39:24,062 --> 00:39:25,940
we'll have him
running errands for us,
774
00:39:25,964 --> 00:39:27,474
going to the market,
picking up chicks,
775
00:39:27,498 --> 00:39:29,176
bringing 'em back
here for pina coladas
776
00:39:29,200 --> 00:39:30,878
and sheet-wrestling
tournaments. Do you understand?
777
00:39:30,902 --> 00:39:32,401
Sheets?
778
00:39:33,771 --> 00:39:35,538
Boz, why don't we find the bug
779
00:39:35,607 --> 00:39:37,673
and then we can start by
tracing the signal, okay?
780
00:39:37,742 --> 00:39:40,977
Oh, yeah. Sure, sure.
781
00:39:41,046 --> 00:39:44,346
Look, Murray, we just can't have
people bugging our boat, right?
782
00:39:44,415 --> 00:39:47,383
I mean, we have our rights.
It's a free country, right?
783
00:39:47,452 --> 00:39:48,863
Oh, yeah, yeah.
You bet. Yeah, sure.
784
00:39:48,887 --> 00:39:50,219
Okay. All right.
785
00:39:52,523 --> 00:39:54,635
Murray, no, no. This way.
786
00:39:54,659 --> 00:39:56,292
Oh.
787
00:39:56,360 --> 00:39:58,139
Like this. Yeah.
788
00:39:58,163 --> 00:39:59,562
Hi, Murray!
789
00:39:59,630 --> 00:40:00,841
Hi, good-looking.
790
00:40:00,865 --> 00:40:02,264
We gonna see you later?
791
00:40:02,333 --> 00:40:03,911
See you later, alligator.
792
00:40:03,935 --> 00:40:05,434
Bye, Murray.
793
00:40:17,215 --> 00:40:20,216
Okay, you can talk. Talk.
794
00:40:20,284 --> 00:40:22,085
What? Talk.
795
00:40:22,153 --> 00:40:24,220
Oh.
796
00:40:24,289 --> 00:40:26,622
So, how is everything
in the office, dear?
797
00:40:26,691 --> 00:40:29,069
Well, I'm not at all sure I'm
gonna get along with Mr. Tildon.
798
00:40:29,093 --> 00:40:31,005
You know he takes such
terrible advantage of me.
799
00:40:31,029 --> 00:40:32,589
Really? Yeah.
800
00:40:33,698 --> 00:40:35,431
Can't take him anywhere.
801
00:40:38,203 --> 00:40:41,303
You know what? You guys are
just so much fun to be around.
802
00:40:41,372 --> 00:40:43,639
Yeah. I am really
gonna enjoy living here.
803
00:40:43,708 --> 00:40:45,274
Living here?
804
00:40:45,343 --> 00:40:47,121
Well, yeah. You know, I... I
thought I could put a cot down there
805
00:40:47,145 --> 00:40:48,744
with my equipment, you know?
806
00:40:50,048 --> 00:40:52,715
Well, Murray,
actually it was, uh,
807
00:40:53,584 --> 00:40:55,018
sort of temporary, really.
808
00:40:55,086 --> 00:40:56,785
Don't you guys want me here?
809
00:40:56,854 --> 00:40:58,632
Well... You know, I thought
we could have adventures.
810
00:40:58,656 --> 00:41:00,823
You know, like we
had in the war lanes.
811
00:41:04,762 --> 00:41:05,762
Oh!
812
00:41:06,330 --> 00:41:09,465
Hey, Boz. Boz.
813
00:41:09,533 --> 00:41:11,500
Have you got everything
you need here?
814
00:41:11,569 --> 00:41:14,370
Make sure you turn on the radio.
815
00:41:16,474 --> 00:41:17,673
Right.
816
00:41:42,767 --> 00:41:44,245
Okay. Here are
the power hookups.
817
00:41:44,269 --> 00:41:45,913
Just attach 'em to
the battery, okay?
818
00:41:45,937 --> 00:41:47,547
Sure. Don't touch it.
819
00:41:47,571 --> 00:41:50,273
Battery? Hey, Nick, where's
the battery on this piece of junk?
820
00:41:50,341 --> 00:41:52,008
Used to be in the rear.
821
00:41:52,076 --> 00:41:53,654
Panels under the tail section.
822
00:41:53,678 --> 00:41:55,122
Hey, what's going on back there?
823
00:41:55,146 --> 00:41:57,947
Oh, Murray, this is
terrific. I love this, Murray.
824
00:41:58,016 --> 00:42:02,118
647 megahertz. That's
the receiving frequency.
825
00:42:02,187 --> 00:42:04,620
Yeah? We got the
receiving frequency?
826
00:42:04,689 --> 00:42:05,721
No kiddin'?
827
00:42:05,790 --> 00:42:07,089
Oh, we're cookin' back here.
828
00:42:07,158 --> 00:42:08,702
Now, what's going on down there?
829
00:42:08,726 --> 00:42:11,226
The Roboz is homed in
on direct link modular feed.
830
00:42:11,295 --> 00:42:13,929
The Roboz is homed
in? Way to be Roboz.
831
00:42:17,502 --> 00:42:19,235
Uh, uh, uh, Nick.
832
00:42:19,304 --> 00:42:22,944
You want to fly a little
bit more towards the east.
833
00:42:29,547 --> 00:42:32,260
Yeah. That's good. That's
good. Yeah. Keep on that heading.
834
00:42:32,284 --> 00:42:34,083
What's going on down there?
835
00:42:38,923 --> 00:42:40,255
Murray, this terrific.
836
00:42:40,324 --> 00:42:42,925
I'll bet even Burns Security
didn't have stuff like this.
837
00:42:42,994 --> 00:42:44,604
Are you kidding? Of course not.
838
00:42:44,628 --> 00:42:47,675
The Roboz is on the leading
edge of computer technology.
839
00:42:47,699 --> 00:42:49,631
He does math problems.
840
00:42:49,701 --> 00:42:52,079
He deduces things logically
from separate hypotheses.
841
00:42:52,103 --> 00:42:53,936
He... He even DEBE's.
842
00:42:54,005 --> 00:42:55,438
DEBE's?
843
00:42:55,507 --> 00:42:58,341
DEBE's. What does that
stand for, Murray? What's that?
844
00:42:58,409 --> 00:43:01,110
It stands for "Does
everything but eat."
845
00:43:03,314 --> 00:43:04,480
That's a...
846
00:43:04,549 --> 00:43:07,550
That's a computer joke,
and pretty funny, huh?
847
00:43:08,286 --> 00:43:10,853
That's funny, isn't it?
848
00:43:10,921 --> 00:43:13,689
What's going on down there?
849
00:43:13,758 --> 00:43:15,191
Oh, wait. Wait.
850
00:43:15,259 --> 00:43:17,304
Wait. We're right
on top of it. Yeah.
851
00:43:17,328 --> 00:43:18,928
Yeah. We've got it.
852
00:43:18,996 --> 00:43:20,396
Whoever lives down there,
853
00:43:20,465 --> 00:43:22,425
is the guy who's
buggin' our boat.
854
00:43:25,002 --> 00:43:26,635
Down here, Nick.
855
00:43:31,176 --> 00:43:33,408
100 acres southeast
of King Harbor.
856
00:43:33,477 --> 00:43:36,690
Who do we know that owns
100-acre estate on the California coast?
857
00:43:36,714 --> 00:43:38,080
Mike Santana.
858
00:43:38,149 --> 00:43:39,548
Who is Mike Santana?
859
00:43:39,617 --> 00:43:41,984
Mike Santana is the biggest
crime czar in California.
860
00:43:42,053 --> 00:43:44,493
Thanks but no thanks, guys.
We're getting out of here.
861
00:43:51,195 --> 00:43:53,195
Damn, I'm losing
power. You're kidding.
862
00:43:53,264 --> 00:43:55,442
No. I'm not. Generator's
out. The batteries are down.
863
00:43:55,466 --> 00:43:57,745
Murray, how much juice is
that stuff pulling back there?
864
00:43:57,769 --> 00:43:59,713
I don't know. About 2,000 watts.
865
00:43:59,737 --> 00:44:01,103
Oh, now he tells me.
866
00:44:01,873 --> 00:44:04,573
Here she goes.
867
00:44:04,642 --> 00:44:06,686
Look, I'm gonna
have to autogyro down.
868
00:44:06,710 --> 00:44:09,590
You guys be strapped in and
start working on a story for Santana.
869
00:44:29,967 --> 00:44:31,111
Everybody okay? BOZ: Huh?
870
00:44:31,135 --> 00:44:33,468
Oh, yeah. Yeah.
Great. Yeah. Just fine.
871
00:44:34,939 --> 00:44:37,673
Tough little bugger, isn't he?
872
00:44:37,741 --> 00:44:40,709
Good afternoon, gentlemen.
You sure get around don't you?
873
00:44:40,778 --> 00:44:42,277
We try. Okay.
874
00:44:42,346 --> 00:44:44,546
Keep your hands up
and move out real slow.
875
00:44:44,615 --> 00:44:47,482
And don't say anything
until Mr. Santana gets here.
876
00:44:52,290 --> 00:44:54,571
These are the guys I was
telling you about, Mr. Santana.
877
00:44:54,625 --> 00:44:56,437
I don't know how they
found us, but they did.
878
00:44:56,461 --> 00:44:57,971
Oh, we found you
because you were using
879
00:44:57,995 --> 00:45:00,929
a pathetically outdated
transmitting device.
880
00:45:00,999 --> 00:45:02,519
That stuff is the
best on the market.
881
00:45:02,566 --> 00:45:04,544
Ha! Murray, let's
not stir the waters.
882
00:45:04,568 --> 00:45:06,880
The best on the market?
You can't be serious.
883
00:45:06,904 --> 00:45:09,049
Now, the Microspace
Corporation puts out
884
00:45:09,073 --> 00:45:12,274
a D66 minichip
computerized transmitter
885
00:45:12,343 --> 00:45:15,322
that broadcasts on changing
frequency. You can't follow it.
886
00:45:15,346 --> 00:45:17,780
And that is state
of the art, obviously.
887
00:45:17,848 --> 00:45:21,049
Your men know nothing about
hi-tech electronics. Nothing.
888
00:45:21,119 --> 00:45:23,853
Obviously. We could
get you brochures.
889
00:45:23,921 --> 00:45:26,221
You guys are interested
in finding the Tradewind.
890
00:45:26,290 --> 00:45:27,490
Let's start with that.
891
00:45:27,558 --> 00:45:30,159
And please don't take
this the wrong way,
892
00:45:30,228 --> 00:45:31,538
but we're not really interested
893
00:45:31,562 --> 00:45:33,407
in getting involved in
any drug smuggling.
894
00:45:33,431 --> 00:45:36,098
I got a strong interest
in the Tradewind.
895
00:45:36,167 --> 00:45:38,112
I like to know who is
messing with my business.
896
00:45:38,136 --> 00:45:40,447
Oh, Mr. Santana, we're not
trying to mess in your business.
897
00:45:40,471 --> 00:45:42,749
Now, listen. We're not gonna
let this crook push us around.
898
00:45:42,773 --> 00:45:45,685
Now, this is a free country, and
we can do whatever we want. Right?
899
00:45:45,709 --> 00:45:47,209
Mr. Santana, don't worry.
900
00:45:47,278 --> 00:45:50,158
We know it's not a free
country. We'll just get lost, okay?
901
00:45:51,482 --> 00:45:55,251
Maybe I don't want
you boys to get lost.
902
00:45:55,319 --> 00:45:57,586
You see, I gotta find this boat.
903
00:45:57,654 --> 00:46:00,756
Now, for reasons of my
own, which I will not go into,
904
00:46:00,824 --> 00:46:03,759
it would be better if I
did not do this myself.
905
00:46:03,827 --> 00:46:06,295
I'm being watched.
906
00:46:06,364 --> 00:46:09,231
Maybe we can
work out a deal, huh?
907
00:46:09,300 --> 00:46:10,911
Well, sir, we're kind
of busy right now.
908
00:46:10,935 --> 00:46:13,002
I mean, we kind of take our work
909
00:46:13,070 --> 00:46:16,638
on a first come first served
basis. Maybe sometime early...
910
00:46:16,707 --> 00:46:18,718
June. June. We could
maybe squeeze you in.
911
00:46:18,742 --> 00:46:21,522
Hey, wait a minute. Why
don't you just tell this guy
912
00:46:21,546 --> 00:46:23,657
that we don't work for crooks?
913
00:46:23,681 --> 00:46:25,625
This is not a
hard and fast rule.
914
00:46:25,649 --> 00:46:27,783
This is my proposal. What?
915
00:46:29,520 --> 00:46:32,821
You guys locate the Tradewind.
916
00:46:32,890 --> 00:46:35,290
I'll pay you, what, $5,000.
917
00:46:35,359 --> 00:46:36,826
You bring the boat to me
918
00:46:36,895 --> 00:46:39,996
in one of these little deserted
islands in the Channel,
919
00:46:40,064 --> 00:46:43,399
let me work on it for a day
and give you the boat back.
920
00:46:43,467 --> 00:46:45,334
You can do what
you want with it.
921
00:46:46,638 --> 00:46:49,305
If you do not accept
this generous offer,
922
00:46:49,374 --> 00:46:53,609
I'll put you on this helicopter
and blow the gas tank.
923
00:46:53,678 --> 00:46:55,822
A tragic little air accident.
We'll get your boat up for you.
924
00:46:55,846 --> 00:46:58,492
But what we need now is a
generator and some jumper cables,
925
00:46:58,516 --> 00:47:00,628
and we'll get this thing off
your little tea set here, okay?
926
00:47:00,652 --> 00:47:02,384
Get Shelly's VW up here.
927
00:47:03,421 --> 00:47:04,687
Move it.
928
00:47:19,270 --> 00:47:21,781
I've never seen you
guys back down before.
929
00:47:21,805 --> 00:47:23,951
To say at the least,
I'm very disappointed.
930
00:47:23,975 --> 00:47:25,419
Well, it disappoints
me, too, Murray,
931
00:47:25,443 --> 00:47:26,808
but look on the bright side.
932
00:47:26,877 --> 00:47:28,688
At least we're not being
fitted for lead swimsuits.
933
00:47:28,712 --> 00:47:31,058
Maybe Boz is right. You
know, we can't work for that slug.
934
00:47:31,082 --> 00:47:32,960
Not to mention
the morality of it,
935
00:47:32,984 --> 00:47:34,883
we're getting
involved in a drug deal.
936
00:47:34,952 --> 00:47:36,696
Oh, so you lied, right?
937
00:47:36,720 --> 00:47:38,265
I feel a whole lot better.
938
00:47:38,289 --> 00:47:40,434
I mean, we're gonna
double cross him, right?
939
00:47:40,458 --> 00:47:42,436
Take 'em on like in
the old days, huh?
940
00:47:42,460 --> 00:47:44,693
Look, Murray, life
is not like computers.
941
00:47:44,761 --> 00:47:46,595
It's not an absolute science.
942
00:47:46,663 --> 00:47:48,775
Well, all I know is, I'm
gonna sleep a whole lot better
943
00:47:48,799 --> 00:47:51,266
knowing we're not
working for those crooks.
944
00:47:51,335 --> 00:47:52,701
Good night.
945
00:47:54,205 --> 00:47:56,205
We're gonna tuck you in.
946
00:47:59,043 --> 00:48:01,388
He's gonna sleep a lot
better. Isn't that great?
947
00:48:01,412 --> 00:48:03,678
Yeah. You know, I'd
forgotten how impulsive Boz is.
948
00:48:03,747 --> 00:48:05,547
I mean, how, uh,
949
00:48:05,616 --> 00:48:07,849
intractable. How... Geeky.
950
00:48:08,952 --> 00:48:10,785
That's it.
951
00:48:10,854 --> 00:48:14,323
But you gotta admit,
The Roboz is a find.
952
00:48:14,392 --> 00:48:17,059
I can hardly wait till
he gets his flies eyes in.
953
00:48:34,412 --> 00:48:36,211
See you later.
954
00:48:36,280 --> 00:48:38,559
Okay, Murray, we're gonna
see if Kimba can find the island.
955
00:48:38,583 --> 00:48:40,082
Cody will pick
you up at Pier 56.
956
00:48:42,653 --> 00:48:45,388
This is your helicopter?
You like it, huh?
957
00:48:45,456 --> 00:48:48,123
I'll see you guys out
there, okay? Yeah.
958
00:49:00,505 --> 00:49:02,337
Okay.
959
00:49:02,407 --> 00:49:04,907
There's a little
ritual I'd like to do.
960
00:49:04,975 --> 00:49:08,477
It's, uh, sort of a good luck thing
from my combat duty in Nam.
961
00:49:08,546 --> 00:49:11,079
What is it? I say
the Pilot's Prayer.
962
00:49:12,182 --> 00:49:13,882
Here, give me your hand.
963
00:49:16,287 --> 00:49:18,020
And put your head down.
964
00:49:19,724 --> 00:49:21,457
Bless this aircraft.
965
00:49:21,525 --> 00:49:24,660
Make it fly straight and true
through the perils of our journey.
966
00:49:25,262 --> 00:49:26,361
Amen.
967
00:49:27,664 --> 00:49:29,931
That was nice.
968
00:49:30,000 --> 00:49:32,100
You're very
sensitive, aren't you?
969
00:49:34,004 --> 00:49:36,539
Well, the truth be
known. Yeah, I am.
970
00:49:38,208 --> 00:49:39,975
Tell me about Cody.
971
00:49:43,013 --> 00:49:45,380
He's, uh...
972
00:49:45,450 --> 00:49:48,317
Well, I think he's doing much
better. We almost lost him last month.
973
00:49:48,386 --> 00:49:49,529
Lost him?
974
00:49:49,553 --> 00:49:52,254
Yeah. Infectious hepatitis.
975
00:49:52,323 --> 00:49:54,323
As a matter of fact,
he's still testing positive.
976
00:49:54,358 --> 00:49:56,592
I figure you... you
gotta take people
977
00:49:56,661 --> 00:49:58,127
the way they come, right?
978
00:49:58,196 --> 00:50:00,462
He's got infectious hepatitis?
979
00:50:01,833 --> 00:50:03,933
Let's get this
thing up, shall we?
980
00:50:30,561 --> 00:50:32,228
Well, good luck.
981
00:50:32,296 --> 00:50:34,641
Those airbags, uh, ought
to bring her up if you find her.
982
00:50:34,665 --> 00:50:37,800
And that floatation gunk should
keep her stable enough to tow her back.
983
00:50:37,869 --> 00:50:39,747
Great. Thanks, Dex. You bet.
984
00:50:39,771 --> 00:50:40,902
Okay.
985
00:50:53,317 --> 00:50:56,719
Barefoot Contessa, this is the
Riptide. You got a copy, Mama Jo?
986
00:50:56,787 --> 00:50:58,799
This is the Barefoot
Contessa, come in.
987
00:50:58,823 --> 00:51:00,434
Do me a favor and tell Bozinsky
988
00:51:00,458 --> 00:51:02,369
to meet me on the dock
in 10 minutes, will you?
989
00:51:02,393 --> 00:51:04,760
You got it, Cody.
Thanks, Mama Jo.
990
00:51:36,560 --> 00:51:38,460
Cody, what's going on?
991
00:51:41,565 --> 00:51:43,199
I gotta get the shark rifle.
992
00:51:56,580 --> 00:51:58,414
He's got more
range than this .22.
993
00:51:58,482 --> 00:52:00,927
He's just gonna lay out there and punch
this thing full of holes till we sink.
994
00:52:00,951 --> 00:52:02,785
What are we gonna do?
995
00:52:02,853 --> 00:52:05,773
I gotta get him to come in
closer so I can get a shot.
996
00:52:08,526 --> 00:52:10,092
Just get below!
997
00:52:15,132 --> 00:52:17,292
Get down, Murray. Get down.
998
00:52:25,642 --> 00:52:27,409
The guy's quick.
999
00:52:28,980 --> 00:52:30,946
What is it, Cody? What? What?
1000
00:52:31,014 --> 00:52:33,348
I'm just, uh, looking
for a good volunteer.
1001
00:52:33,417 --> 00:52:35,628
What about you, Roboz? You
wanna help me get this guy, huh?
1002
00:52:35,652 --> 00:52:37,664
No, no, no. We can't risk
The Roboz. Come on, Murray.
1003
00:52:37,688 --> 00:52:39,733
No! I'm not gonna send
him out there. They'll kill him.
1004
00:52:39,757 --> 00:52:41,568
He's not programmed for that
sort of thing. Murray, come on.
1005
00:52:41,592 --> 00:52:43,603
All he's gotta do is head
for the stern, draw the guy in.
1006
00:52:43,627 --> 00:52:44,827
No, I won't do it!
1007
00:52:47,364 --> 00:52:49,397
Murray, we're gonna eat it.
1008
00:52:49,466 --> 00:52:51,667
Okay, okay. Here,
put this on him.
1009
00:53:23,768 --> 00:53:25,801
Looks like he's leaving, Cody.
1010
00:53:27,104 --> 00:53:29,082
Come on, hurry up, Cody.
1011
00:53:29,106 --> 00:53:30,851
We gotta get him out of there
before his circuits are ruined.
1012
00:53:30,875 --> 00:53:32,007
Okay.
1013
00:53:35,946 --> 00:53:39,414
I spent two years building
him, two years designing him.
1014
00:53:39,483 --> 00:53:41,795
Well, it was two years
well spent, Murray,
1015
00:53:41,819 --> 00:53:44,319
'cause the little guy
just saved our lives.
1016
00:53:49,693 --> 00:53:51,805
Hey, Murray. You there?
1017
00:53:51,829 --> 00:53:54,362
Come on, Cody.
Here you go, Murray.
1018
00:53:57,467 --> 00:53:59,334
Have you got him? Yeah.
1019
00:54:00,637 --> 00:54:02,604
I gotta dry him out.
1020
00:54:02,673 --> 00:54:05,741
Looks like they messed
the main circuits. Ah, good.
1021
00:54:05,809 --> 00:54:09,009
I know this is the island where
the Tradewind went down.
1022
00:54:19,991 --> 00:54:21,924
Tell me more about Cody.
1023
00:54:21,992 --> 00:54:24,660
Well, Cody. Yeah. Well...
1024
00:54:24,728 --> 00:54:26,227
Cody is, uh...
1025
00:54:27,297 --> 00:54:28,897
Just about my best friend.
1026
00:54:30,734 --> 00:54:32,445
Had a bad drug
problem in Nam, though.
1027
00:54:32,469 --> 00:54:34,870
Hepatitis and drugs?
1028
00:54:34,939 --> 00:54:38,040
Well, bringing him back,
Kimba, it's a struggle, but, uh,
1029
00:54:38,109 --> 00:54:40,575
that's what being a
good friend is all about.
1030
00:54:40,644 --> 00:54:42,644
You're a real surprise.
1031
00:54:42,713 --> 00:54:45,981
When I first met you, I thought
you were one of those beach bruisers
1032
00:54:46,050 --> 00:54:47,750
out to make a fast score.
1033
00:54:47,818 --> 00:54:50,352
But I like it that you take
care of Cody the way you do.
1034
00:54:50,421 --> 00:54:54,022
Well, I figure there's more in
life than girls and volleyball.
1035
00:54:54,090 --> 00:54:57,526
I'm gonna stick by Cody
until he kicks his habit
1036
00:54:57,594 --> 00:55:00,328
and gets over the hepatitis
1037
00:55:00,397 --> 00:55:02,508
and stops having the seizures.
1038
00:55:02,532 --> 00:55:03,799
Seizures?
1039
00:55:06,603 --> 00:55:08,670
Riptide calling N698.
1040
00:55:10,307 --> 00:55:12,440
Riptide calling N698.
1041
00:55:12,509 --> 00:55:14,869
This is N698, Riptide,
go ahead. What's up?
1042
00:55:14,911 --> 00:55:16,578
Somebody just attacked it.
1043
00:55:16,647 --> 00:55:19,047
I couldn't make him though.
Listen, are you guys okay?
1044
00:55:19,115 --> 00:55:20,393
Yeah. Murray
and I are all right.
1045
00:55:20,417 --> 00:55:21,657
But The Roboz ate some lead.
1046
00:55:21,685 --> 00:55:23,218
He took a couple
of nasty whacks.
1047
00:55:23,287 --> 00:55:24,697
You let something
happen to The Roboz?
1048
00:55:24,721 --> 00:55:26,955
Cody, how could you let
something happen to The Roboz?
1049
00:55:27,024 --> 00:55:28,323
Couldn't stop him, Nick.
1050
00:55:28,392 --> 00:55:30,503
That little bucket of bolts
just charged out there
1051
00:55:30,527 --> 00:55:33,105
with nothing but a t-shirt and
a hat and a broom, you know.
1052
00:55:33,129 --> 00:55:35,129
It was magnificent.
1053
00:55:35,198 --> 00:55:37,332
I think we ought
to retire his jersey.
1054
00:55:37,401 --> 00:55:40,201
Listen, we're about six
miles out of King Harbor.
1055
00:55:40,270 --> 00:55:42,036
Did you find the island?
1056
00:55:42,105 --> 00:55:44,216
Yeah, we found it. It's the
last one in the Channel chain.
1057
00:55:44,240 --> 00:55:47,308
Okay, we're on
our way. Be careful.
1058
00:55:47,377 --> 00:55:48,810
Riptide out.
1059
00:55:52,349 --> 00:55:54,382
Why would anyone
try to kill them?
1060
00:55:54,451 --> 00:55:56,584
I don't know.
1061
00:55:56,654 --> 00:55:58,264
We got somebody worried, though.
1062
00:55:58,288 --> 00:56:01,448
We better get those sonar
buoys of Murray's in the water.
1063
00:56:15,873 --> 00:56:18,353
Aren't we gonna say
the Pilot's Prayer?
1064
00:56:25,549 --> 00:56:27,649
Dear Lord, bless this aircraft
1065
00:56:27,717 --> 00:56:30,552
and Kimba Hall
who's warming my life.
1066
00:56:30,620 --> 00:56:31,720
Amen.
1067
00:57:14,565 --> 00:57:17,098
The boat was moored
somewhere around here.
1068
00:57:19,737 --> 00:57:21,135
Okay. Drop it.
1069
00:58:00,277 --> 00:58:02,244
Okay. Let's go! Come on!
1070
00:58:17,695 --> 00:58:19,728
Hit the gas tank.
Let's get out of here.
1071
00:58:24,067 --> 00:58:27,001
All right, hit the beach. Go!
1072
00:58:34,278 --> 00:58:35,477
Oh, my God!
1073
00:59:46,149 --> 00:59:47,648
It's that way.
1074
01:00:14,511 --> 01:00:16,478
Welcome to blood beach.
1075
01:00:16,546 --> 01:00:17,757
Thank God, you're all right.
1076
01:00:17,781 --> 01:00:19,125
We're all right. I
was so panicked.
1077
01:00:19,149 --> 01:00:20,627
I didn't know what
was happening.
1078
01:00:20,651 --> 01:00:22,595
Nick saved my life.
Who's trying to kill us?
1079
01:00:22,619 --> 01:00:24,664
I'll tell you, this whole thing
is getting very confusing.
1080
01:00:24,688 --> 01:00:26,098
It makes no sense to
me. You know what?
1081
01:00:26,122 --> 01:00:28,642
What? We should
use Occam's razor.
1082
01:00:28,692 --> 01:00:30,637
Murray I wouldn't use
just anybody's razor.
1083
01:00:30,661 --> 01:00:32,138
We'll buy you one
when we get back.
1084
01:00:32,162 --> 01:00:34,429
No, no. Occam was a
man. He was a philosopher
1085
01:00:34,497 --> 01:00:36,664
who established the
Principles of Logic.
1086
01:00:36,734 --> 01:00:38,133
Now Razor is a theory.
1087
01:00:38,202 --> 01:00:39,701
Now Occam's razor simply says
1088
01:00:39,770 --> 01:00:41,269
that in complicated problems,
1089
01:00:41,338 --> 01:00:44,205
the most obvious answer
tends to be the right answer.
1090
01:00:44,274 --> 01:00:45,514
That's it?
1091
01:00:45,575 --> 01:00:47,286
That's the Razor,
Murray? That's nothing.
1092
01:00:47,310 --> 01:00:49,144
So, what are you
thinking, Murray?
1093
01:00:49,212 --> 01:00:50,924
Well, I'm thinking and this
is just a tentative theory.
1094
01:00:50,948 --> 01:00:53,392
What? Santana wouldn't,
you know, hire us,
1095
01:00:53,416 --> 01:00:55,294
send us all the way
out here just to kill us.
1096
01:00:55,318 --> 01:00:57,831
I mean, he could have done that
when we crashed into his backyard.
1097
01:00:57,855 --> 01:00:59,198
Hey, you're right,
Murray. He's right, Nick.
1098
01:00:59,222 --> 01:01:01,066
I know. I was just about
ready observe that.
1099
01:01:01,090 --> 01:01:04,358
So, the corollary theorem is that the
man who was riding in that helicopter,
1100
01:01:04,428 --> 01:01:07,629
who was shooting at you
guys, is not working for Santana.
1101
01:01:07,698 --> 01:01:09,264
Now what we have here
1102
01:01:09,333 --> 01:01:12,600
is someone else who's interested
in what's on the Tradewind.
1103
01:01:14,738 --> 01:01:16,015
I was just about
to say that, Murray.
1104
01:01:16,039 --> 01:01:17,550
That was going to
be my next theorem.
1105
01:01:17,574 --> 01:01:19,419
You're right, Murray.
You're absolutely right.
1106
01:01:25,315 --> 01:01:27,727
Are we actually gonna be
able to find the Tradewind?
1107
01:01:27,751 --> 01:01:30,084
I mean, see it down on a screen?
1108
01:01:30,153 --> 01:01:33,254
Well, Kimba, this is a very
sophisticated sonar equipment.
1109
01:01:33,323 --> 01:01:35,156
So, I'll...
1110
01:01:35,225 --> 01:01:37,692
Although I won't actually
be able to see the boat,
1111
01:01:37,761 --> 01:01:39,027
I'll still be able to find it.
1112
01:01:39,095 --> 01:01:41,963
Because I can triangulate
in on the metal, you see?
1113
01:01:51,675 --> 01:01:54,309
Well, he really got
nailed, didn't he?
1114
01:01:54,378 --> 01:01:56,456
You know, I can't believe
Cody just let him walk out
1115
01:01:56,480 --> 01:01:58,145
into the line of fire like that.
1116
01:01:58,214 --> 01:02:01,048
Especially before he got a chance
to try his fly eyes and everything.
1117
01:02:01,117 --> 01:02:04,753
That's it. I'm getting
it. I'm getting it here.
1118
01:02:04,821 --> 01:02:08,023
Okay, Cody, you better
move us into deeper water.
1119
01:02:08,091 --> 01:02:10,559
Okay. Okay. Uh, uh, excuse me.
1120
01:02:10,627 --> 01:02:12,427
Okay. yeah. A little
bit more to the right.
1121
01:02:12,495 --> 01:02:13,995
Yeah. That's good. That's good.
1122
01:02:14,064 --> 01:02:15,731
Starboard, Murray.
1123
01:02:17,868 --> 01:02:21,302
I'm kind of scared about what
we're gonna find down there.
1124
01:02:21,371 --> 01:02:22,738
What if there are bodies?
1125
01:02:22,806 --> 01:02:24,417
Well, we gotta do it, Kimba.
1126
01:02:24,441 --> 01:02:28,110
Don't worry, Nick and I'll
go down and check it out first.
1127
01:02:28,178 --> 01:02:30,612
Should you diving with
your seizures and everything?
1128
01:02:30,680 --> 01:02:32,413
With what?
1129
01:02:32,482 --> 01:02:36,785
Well, Nick told me how you
had hepatitis and the other things.
1130
01:02:39,689 --> 01:02:42,023
What other things, Kimba?
1131
01:02:42,091 --> 01:02:44,358
Well, about the...
Well, you know.
1132
01:02:44,427 --> 01:02:46,994
About the drug thing
in Nam and everything,
1133
01:02:47,063 --> 01:02:49,531
and how he's helping
to, sort of, bring you back.
1134
01:02:49,599 --> 01:02:50,966
Oh.
1135
01:02:51,034 --> 01:02:53,768
That's it! That's it! Stop
the ship! Stop the ship!
1136
01:02:53,837 --> 01:02:56,505
I got 'em. We're right
on top of it. Stop the ship!
1137
01:02:56,573 --> 01:02:58,451
Stop the ship. We're
right on top of it. Stop.
1138
01:02:58,475 --> 01:03:00,186
Okay. Okay, Murray,
don't blow a gasket.
1139
01:03:00,210 --> 01:03:02,455
Boz, you said you could
tap into the police computer.
1140
01:03:02,479 --> 01:03:04,646
Can you punch out
that stuff on Santana?
1141
01:03:04,715 --> 01:03:06,681
Uh, yeah, sure.
Business's over in LA.
1142
01:03:06,750 --> 01:03:09,417
I'm sure I could squeeze
on the satellite. Okay.
1143
01:03:19,796 --> 01:03:21,329
What's with you?
1144
01:03:21,397 --> 01:03:23,097
Seizures, Nick?
1145
01:03:23,166 --> 01:03:25,133
A drug problem. Hepatitis.
1146
01:03:26,103 --> 01:03:28,603
Little too much, huh?
1147
01:03:28,672 --> 01:03:31,539
Well, look, maybe I went a little
overboard, but I was on a roll.
1148
01:03:32,876 --> 01:03:35,410
Why didn't you just give
me a venereal disease?
1149
01:03:36,379 --> 01:03:39,114
I didn't think of that.
1150
01:03:39,183 --> 01:03:42,184
Look, if it's any consolation to
you, I really feel bad about it, Cody.
1151
01:03:42,252 --> 01:03:44,085
It just sort of slipped out.
1152
01:03:44,154 --> 01:03:47,388
And then I realized that I really liked
this girl. I wish I hadn't lied to her.
1153
01:03:47,457 --> 01:03:49,624
Well, what did she
say when you told her?
1154
01:03:49,693 --> 01:03:50,992
I haven't told her yet.
1155
01:03:51,060 --> 01:03:52,420
Good. Then let
me tell her, okay?
1156
01:03:52,462 --> 01:03:53,761
Come on down.
1157
01:03:53,830 --> 01:03:56,531
We're getting some stuff on
the computer about Santana.
1158
01:03:56,600 --> 01:03:57,966
All right.
1159
01:04:06,343 --> 01:04:08,383
What's up, Boz? You
got anything, Murray?
1160
01:04:08,445 --> 01:04:11,390
Well, there's absolutely nothing
on Santana in the police computer.
1161
01:04:11,414 --> 01:04:13,293
No cases pending. Nothing.
1162
01:04:13,317 --> 01:04:16,551
What's this? It's the
IRS computer in Fresno.
1163
01:04:16,619 --> 01:04:18,920
And I don't see anything, um...
1164
01:04:18,989 --> 01:04:20,909
Well, wait a minute here.
1165
01:04:21,491 --> 01:04:23,925
No, wait. This is
very interesting.
1166
01:04:25,262 --> 01:04:27,262
Looks like Santana
1167
01:04:27,330 --> 01:04:30,690
has been trading a large amounts
of gold in the last five months.
1168
01:04:33,070 --> 01:04:35,170
There may be a fortune
in gold down there.
1169
01:04:35,239 --> 01:04:36,279
Yeah.
1170
01:04:45,349 --> 01:04:46,681
Hi.
1171
01:04:48,118 --> 01:04:50,198
I didn't think anyone
would be up here.
1172
01:04:50,254 --> 01:04:52,287
It's after midnight.
1173
01:04:52,356 --> 01:04:54,522
Oh, yeah. Well, I...
1174
01:04:54,591 --> 01:04:56,368
I was just working on
The Roboz, you know,
1175
01:04:56,392 --> 01:04:59,961
and I thought I
needed a little bit of air.
1176
01:05:00,030 --> 01:05:02,297
The water's so quiet at night.
1177
01:05:03,033 --> 01:05:04,299
So still.
1178
01:05:04,367 --> 01:05:06,434
That's meteorologically
very common.
1179
01:05:06,502 --> 01:05:08,402
You know there's a... Yeah.
1180
01:05:08,471 --> 01:05:10,805
Here I'll explain. I, um...
1181
01:05:12,042 --> 01:05:15,509
Uh, do you have a piece of...
1182
01:05:15,578 --> 01:05:19,948
No. I... No. I guess
you don't. Here. Sorry.
1183
01:05:20,016 --> 01:05:23,584
You see, um, high and low
pressure areas are created
1184
01:05:23,653 --> 01:05:27,255
by land temperatures, and
the ocean at night is cold.
1185
01:05:27,324 --> 01:05:31,159
And that brings down an
inversion layer that causes
1186
01:05:31,228 --> 01:05:32,660
still water.
1187
01:05:35,631 --> 01:05:37,398
You know, it's funny.
1188
01:05:37,466 --> 01:05:39,934
I've seen you on a
lot of magazine covers.
1189
01:05:40,003 --> 01:05:41,903
You're a very famous
person, Murray.
1190
01:05:41,971 --> 01:05:44,872
Oh, yeah. Well,
that. You know, um,
1191
01:05:44,941 --> 01:05:47,208
being famous is
very difficult. I...
1192
01:05:47,276 --> 01:05:50,022
You don't have any
real friends, you know. I...
1193
01:05:50,046 --> 01:05:51,846
Everybody wants something.
1194
01:05:52,849 --> 01:05:54,982
I guess that includes me.
1195
01:05:55,051 --> 01:05:58,385
Oh, no, no. Not you.
Not Nick or Cody.
1196
01:05:59,823 --> 01:06:01,863
You really love them, don't you?
1197
01:06:01,891 --> 01:06:05,159
Oh, yeah. Yeah. They're
wonderful. I mean, they're...
1198
01:06:05,228 --> 01:06:08,162
They're my friends, you know.
1199
01:06:08,231 --> 01:06:09,631
Can I tell you something?
1200
01:06:09,699 --> 01:06:12,100
Mmm-hmm.
1201
01:06:12,168 --> 01:06:16,704
When we were in the army, um, I
got into some trouble. You know, I...
1202
01:06:16,773 --> 01:06:19,473
Well, actually, I
hit a superior officer
1203
01:06:19,542 --> 01:06:23,444
because I didn't like the way the
army was exploiting my inventions.
1204
01:06:24,580 --> 01:06:26,147
Well, anyway, I...
1205
01:06:26,215 --> 01:06:28,560
Well, Nick and Cody, they
were assigned to take me to jail.
1206
01:06:28,584 --> 01:06:31,786
You know, by helicopter.
So you know what they did?
1207
01:06:31,855 --> 01:06:35,023
Well, they knew that I was
gonna be in jail for at least a year.
1208
01:06:35,091 --> 01:06:38,592
I mean, they radioed back that
they had engine trouble, you know.
1209
01:06:38,662 --> 01:06:41,595
We got drunk, we
met some girls, we...
1210
01:06:41,665 --> 01:06:44,632
Well, we got into a fist fight,
you know, hit some cops.
1211
01:06:44,701 --> 01:06:46,367
It was wonderful.
1212
01:06:49,205 --> 01:06:52,106
You know, you're gonna
think this is silly. But that...
1213
01:06:52,175 --> 01:06:55,043
That was the best
24 hours of my life. I...
1214
01:06:56,746 --> 01:06:59,147
And they... And they did it
not because I was famous
1215
01:06:59,216 --> 01:07:01,782
or because anybody
told them to do it. They...
1216
01:07:01,851 --> 01:07:04,485
They did it because
they wanted to. Because...
1217
01:07:05,188 --> 01:07:07,055
Because they liked me.
1218
01:07:11,928 --> 01:07:14,929
You know, when I
was in school, I, um...
1219
01:07:14,998 --> 01:07:16,664
I had a nickname.
1220
01:07:20,103 --> 01:07:21,769
Squirrel.
1221
01:07:21,838 --> 01:07:22,937
Squirrel?
1222
01:07:23,006 --> 01:07:25,873
Yes, that's what they
called me. Squirrel.
1223
01:07:25,942 --> 01:07:28,076
"Here comes the squirrel."
1224
01:07:28,144 --> 01:07:30,878
I was 15 when I entered MIT,
1225
01:07:30,947 --> 01:07:33,547
and nobody ever
tried to be my friend.
1226
01:07:35,685 --> 01:07:37,618
That's what I'm trying to say.
1227
01:07:39,589 --> 01:07:42,991
Nobody ever tried to be my
friend until Nick and Cody.
1228
01:07:44,660 --> 01:07:46,560
They're very generous.
1229
01:07:47,297 --> 01:07:48,662
I know.
1230
01:07:48,731 --> 01:07:49,998
They gave me this.
1231
01:07:50,066 --> 01:07:52,766
Oh, yeah. Yeah. I know.
That's my bio-feedback ring.
1232
01:07:52,835 --> 01:07:54,035
I loaned it to 'em.
1233
01:07:54,104 --> 01:07:55,603
We're about to eat it.
1234
01:07:55,671 --> 01:07:57,105
Yep.
1235
01:07:57,173 --> 01:07:59,585
For example, right now, you're...
you're calm and relaxed, you know.
1236
01:07:59,609 --> 01:08:02,188
I... I can tell that because
the ring is glowing orange.
1237
01:08:02,212 --> 01:08:03,578
You see, it's color coded.
1238
01:08:03,646 --> 01:08:06,247
If you get angry, it'll
turn black, you know.
1239
01:08:06,316 --> 01:08:08,394
Like it is now, you
see, it's turning black.
1240
01:08:08,418 --> 01:08:10,551
You mean, this
monitors my emotions?
1241
01:08:10,620 --> 01:08:12,286
Well, yeah, yeah,
among other things.
1242
01:08:12,355 --> 01:08:14,355
It also, you know,
tells if you're lying,
1243
01:08:14,424 --> 01:08:16,190
if you're frightened,
you know, like that.
1244
01:08:16,259 --> 01:08:19,026
You mean it's kind
of like a lie detector?
1245
01:08:19,095 --> 01:08:21,662
Yeah, yeah. But... But you
see, you're angry now, right?
1246
01:08:21,731 --> 01:08:23,709
Because it's black,
isn't that great?
1247
01:08:23,733 --> 01:08:26,100
Yeah, I bet Cody doesn't
have a drug problem,
1248
01:08:26,169 --> 01:08:28,636
or hepatitis, or seizures.
1249
01:08:28,704 --> 01:08:30,771
No, no, of course not.
1250
01:08:30,840 --> 01:08:32,206
Are you kidding?
1251
01:08:34,277 --> 01:08:36,077
Well, at least we
learned something.
1252
01:08:36,145 --> 01:08:39,013
What? What have
we learned, genius?
1253
01:08:39,082 --> 01:08:41,215
Why the water's still at night.
1254
01:08:41,284 --> 01:08:43,184
I always wondered about that.
1255
01:08:57,767 --> 01:08:58,966
Thanks.
1256
01:08:59,035 --> 01:09:01,155
Turn it on. We're all hooked up.
1257
01:09:02,238 --> 01:09:03,504
Thanks, Nick.
1258
01:09:04,474 --> 01:09:06,607
I overslept.
1259
01:09:06,676 --> 01:09:08,142
Are there... Did you find it?
1260
01:09:08,210 --> 01:09:09,710
No, there's no bodies.
1261
01:09:09,779 --> 01:09:12,299
Must have been taken
away by the current.
1262
01:09:13,650 --> 01:09:17,170
Murray explained this
little trinket to me last night.
1263
01:09:19,255 --> 01:09:20,533
Well, Kimba, look,
we had to know
1264
01:09:20,557 --> 01:09:22,234
if you were lying to us or not.
1265
01:09:22,258 --> 01:09:23,436
And once we'd
given you the ring,
1266
01:09:23,460 --> 01:09:25,003
it was kind of hard
not to look at it.
1267
01:09:25,027 --> 01:09:27,127
Hepatitis? Seizures?
1268
01:09:27,797 --> 01:09:29,597
A drug problem?
1269
01:09:29,666 --> 01:09:32,900
Uh, Kimba, look, they're
taking a big chance for you.
1270
01:09:32,969 --> 01:09:34,802
I mean, they could
be, you know, arrested,
1271
01:09:34,871 --> 01:09:36,048
they could go to jail,
1272
01:09:36,072 --> 01:09:37,805
they could be
accessories to murder.
1273
01:09:38,975 --> 01:09:41,108
It is sort of funny
when you think about it.
1274
01:09:41,177 --> 01:09:44,946
Look, Kimba, it was
very wrong, I admit, but...
1275
01:09:45,014 --> 01:09:46,825
It's the only thing we
could come up with.
1276
01:09:46,849 --> 01:09:49,817
I guess in your place I
might've done the same thing.
1277
01:09:57,326 --> 01:09:59,538
Oh, all right, come on,
hey, get some lines on.
1278
01:09:59,562 --> 01:10:01,707
Murray, get on the duke planner,
will you? Give me some readings.
1279
01:10:01,731 --> 01:10:03,891
I'll pull her out to the
side. Aye, aye, sir.
1280
01:10:09,606 --> 01:10:11,672
It's good to see The
Roboz up and around again.
1281
01:10:11,741 --> 01:10:13,285
Yeah, it was a
short convalescence,
1282
01:10:13,309 --> 01:10:14,653
considering the poor little guy
1283
01:10:14,677 --> 01:10:16,611
took four hollow
points in the chest.
1284
01:10:16,679 --> 01:10:18,980
Roboz has got...
He's got grit, Cody.
1285
01:10:19,048 --> 01:10:21,193
Well, he's the best
portable computer I've got.
1286
01:10:21,217 --> 01:10:22,762
He's gonna work great for this.
1287
01:10:22,786 --> 01:10:24,396
We just hook these to the keel
1288
01:10:24,420 --> 01:10:26,499
and we'll be able to take
a permeability reading
1289
01:10:26,523 --> 01:10:28,300
and it will tell us if
it's gold or silver or...
1290
01:10:28,324 --> 01:10:30,424
What's he doing, Murray?
1291
01:10:30,493 --> 01:10:31,870
He's still got a busted circuit.
1292
01:10:31,894 --> 01:10:34,373
He's gonna do that until
I can get him repaired.
1293
01:10:34,397 --> 01:10:35,763
What does it say?
1294
01:10:36,333 --> 01:10:37,573
Is it gold?
1295
01:10:38,234 --> 01:10:39,667
It's lead.
1296
01:10:39,735 --> 01:10:41,836
It can't be.
1297
01:10:41,904 --> 01:10:44,572
Six people died for
what's on this sloop.
1298
01:10:44,641 --> 01:10:45,939
Yeah, come on, Murray.
1299
01:10:46,008 --> 01:10:48,119
You know, we checked her
out before we brought her up.
1300
01:10:48,143 --> 01:10:50,077
If it's not in the keel,
there's nothing on it.
1301
01:10:51,213 --> 01:10:53,313
Murray, could you
turn The Roboz's off?
1302
01:10:53,383 --> 01:10:56,483
I'm starting to feel like I'm in
Jane Fonda's exercise class.
1303
01:10:56,552 --> 01:10:57,885
Oh. Oh, yeah sure.
1304
01:10:57,953 --> 01:11:00,020
Look, I may have a lead here.
1305
01:11:00,089 --> 01:11:01,667
I'm not sure I got the N-number
1306
01:11:01,691 --> 01:11:03,402
to that chopper that
attacked us but maybe I do.
1307
01:11:03,426 --> 01:11:04,503
It was, uh...
1308
01:11:04,527 --> 01:11:08,129
It was N594...
1309
01:11:08,198 --> 01:11:10,509
Something like that. It was
a couple other numbers.
1310
01:11:10,533 --> 01:11:13,034
Oh, come on, that's gonna
give us a zillion permutations.
1311
01:11:13,102 --> 01:11:15,903
Now, you know, I could
punch into the FAA computer
1312
01:11:15,972 --> 01:11:18,940
and key up the registration
for southern California
1313
01:11:19,008 --> 01:11:20,086
and see what comes up.
1314
01:11:20,110 --> 01:11:22,509
Like you ran on
Santana yesterday?
1315
01:11:22,578 --> 01:11:24,011
Yeah, exactly, yeah.
1316
01:11:24,080 --> 01:11:27,414
Except that I couldn't
do it until 6:00 tonight
1317
01:11:27,483 --> 01:11:31,385
because the satellites all jammed
up during the daylight hours.
1318
01:11:31,453 --> 01:11:33,532
Come on, we gotta do
something to hide this sloop
1319
01:11:33,556 --> 01:11:35,801
and go back to King Harbor.
Look, I got some bad news.
1320
01:11:35,825 --> 01:11:37,736
Uh, Mimi got her
gas tank blasted.
1321
01:11:37,760 --> 01:11:39,238
She's dried out to
about 40 gallons.
1322
01:11:39,262 --> 01:11:40,372
So I'm gonna have
to leave her here
1323
01:11:40,396 --> 01:11:41,974
till I can rig a temporary tank.
1324
01:11:41,998 --> 01:11:43,664
That's not bad news,
that's good news.
1325
01:11:43,733 --> 01:11:46,166
We can use The Ebb Tide.
1326
01:11:46,235 --> 01:11:47,675
Come on, let's
cover this thing up.
1327
01:11:47,737 --> 01:11:49,570
Come on, children,
let's get to work.
1328
01:11:56,045 --> 01:11:57,411
Look at The Boz.
1329
01:12:00,283 --> 01:12:02,694
She's beginning to go for him.
1330
01:12:02,718 --> 01:12:05,297
Well, we taught him, man, you
and me in New Orleans. Yeah.
1331
01:12:05,321 --> 01:12:07,166
Got him his first
feminine exposure
1332
01:12:07,190 --> 01:12:08,968
and he cuts his two masters
right out of the running.
1333
01:12:08,992 --> 01:12:10,291
Yeah.
1334
01:12:10,359 --> 01:12:12,459
Yeah, it's better this way.
1335
01:12:13,996 --> 01:12:17,832
Somehow not knowing why it
happened makes it even worse.
1336
01:12:17,900 --> 01:12:21,035
Kimba, we're gonna find out why.
1337
01:12:21,104 --> 01:12:23,370
Nick and Cody
and I, we're gonna...
1338
01:12:23,439 --> 01:12:27,074
We're gonna figure it out and we're gonna
make sure that nothing happens to you.
1339
01:12:28,845 --> 01:12:31,645
I think I like you
best of all, Murray.
1340
01:12:31,714 --> 01:12:33,614
You do? Mmm-hmm.
1341
01:12:33,683 --> 01:12:35,582
You like me?
1342
01:12:35,651 --> 01:12:37,618
Really? Really.
1343
01:12:40,723 --> 01:12:43,290
There's only one
thing that worries me.
1344
01:12:43,359 --> 01:12:44,525
What's that?
1345
01:12:46,395 --> 01:12:49,229
I hope she doesn't catch
his infectious hepatitis.
1346
01:12:49,766 --> 01:12:51,032
Come on.
1347
01:13:01,577 --> 01:13:04,378
How you doing, Mama
Jo? Any messages?
1348
01:13:04,447 --> 01:13:05,691
Bo Derek didn't call, did she?
1349
01:13:05,715 --> 01:13:07,014
Well, just one message.
1350
01:13:07,082 --> 01:13:08,994
"Where the hell
are those bozos?"
1351
01:13:09,018 --> 01:13:10,851
Signed, "Lieutenant
Ted Quinlan."
1352
01:13:10,920 --> 01:13:12,430
He was here this morning.
1353
01:13:12,454 --> 01:13:14,633
Says he's putting out a
warrant for your arrest.
1354
01:13:14,657 --> 01:13:16,669
Looks like that computer
company has decided
1355
01:13:16,693 --> 01:13:18,137
to press charges against you.
1356
01:13:18,161 --> 01:13:20,194
He wants to arrest me?
1357
01:13:20,262 --> 01:13:23,064
That stuff was mine. I
only busted what was mine.
1358
01:13:23,132 --> 01:13:24,643
Mama Jo, do us
a favor, will you?
1359
01:13:24,667 --> 01:13:26,177
We're gonna leave
Kimba with Straightaway.
1360
01:13:26,201 --> 01:13:28,046
Check in on her every
once in a while, will you?
1361
01:13:28,070 --> 01:13:29,070
Will do.
1362
01:13:29,138 --> 01:13:30,538
Come on, let's go.
1363
01:13:34,010 --> 01:13:35,754
We're gonna need
your help, Straightaway.
1364
01:13:35,778 --> 01:13:38,189
Sounds to me like you
guys are in real deep.
1365
01:13:38,213 --> 01:13:40,626
You have no idea who's
trying to stitch up your back.
1366
01:13:40,650 --> 01:13:42,528
We got some numbers to
run through the FAA computer.
1367
01:13:42,552 --> 01:13:43,851
Can we use your phone?
1368
01:13:43,920 --> 01:13:46,264
Hey, guys, my phone's aren't
hooked up to the FAA computer.
1369
01:13:46,288 --> 01:13:48,155
That's what you think.
1370
01:13:51,627 --> 01:13:54,995
There's something I know
I'm missing. I can't place it.
1371
01:13:55,064 --> 01:13:57,598
It's some fact I know,
and I can't pull it up.
1372
01:13:57,667 --> 01:14:00,812
Okay, I'm into the
satellite, onto the computer.
1373
01:14:00,836 --> 01:14:02,814
Now, all I need to do is
to punch in the numbers
1374
01:14:02,838 --> 01:14:06,974
and ask for the permutations
on 594 and see what comes back.
1375
01:14:07,043 --> 01:14:08,742
I know Jed's Flying Service.
1376
01:14:08,811 --> 01:14:10,244
Guy runs a two-bit operation.
1377
01:14:10,313 --> 01:14:11,991
Rents out a couple
choppers and some fixed wing.
1378
01:14:12,015 --> 01:14:14,315
Matter of fact, I think I got
his number in my wallet.
1379
01:14:16,952 --> 01:14:19,112
There's something
I know I'm missing.
1380
01:14:23,393 --> 01:14:24,691
I got it. Kimba.
1381
01:14:24,760 --> 01:14:26,905
Yeah, this is Nick Ryder.
Let me speak to Jed, please.
1382
01:14:26,929 --> 01:14:29,408
You said that there was a guy who
broke down in a speedboat, right?
1383
01:14:29,432 --> 01:14:30,942
Tradewind was towing his boat?
1384
01:14:30,966 --> 01:14:32,678
And he was still there when
the Tradewind exploded.
1385
01:14:32,702 --> 01:14:34,935
That's right. So,
where was the boat?
1386
01:14:35,004 --> 01:14:37,216
It wasn't down there. It should've
been tied to the stern of the Tradewind.
1387
01:14:37,240 --> 01:14:38,950
Yeah, Jed, this is Nick
Ryder. How you doing?
1388
01:14:38,974 --> 01:14:41,294
Listen, you got a black Bell
Jet Ranger out there, right?
1389
01:14:41,344 --> 01:14:44,578
Yeah, look, could you tell me
who rented it out yesterday?
1390
01:14:46,249 --> 01:14:47,448
Oh, yeah?
1391
01:14:47,517 --> 01:14:48,715
Okay, thanks.
1392
01:14:48,784 --> 01:14:50,584
Huh? No. No.
1393
01:14:50,653 --> 01:14:53,554
Now, listen, do me a favor.
Keep this to yourself, will you?
1394
01:14:53,622 --> 01:14:54,955
Okay, bye.
1395
01:14:56,292 --> 01:14:58,325
Dex Dexter. Who is Dex Dexter?
1396
01:14:58,394 --> 01:14:59,804
He's the guy who
runs the boatyard.
1397
01:14:59,828 --> 01:15:02,496
Next door to the hotel the
Tradewind sails out from.
1398
01:15:02,565 --> 01:15:04,731
He's also the guy who
worked on that sloop.
1399
01:15:04,800 --> 01:15:06,512
And he knew we were
goin' out to find her.
1400
01:15:06,536 --> 01:15:08,147
He sold me that flotation gunk.
1401
01:15:08,171 --> 01:15:09,270
What does he look like?
1402
01:15:09,338 --> 01:15:11,672
He's good-looking,
tan, blonde, you know.
1403
01:15:11,741 --> 01:15:14,908
He's got saltwater blue eyes and
he's about Nick's height, I guess.
1404
01:15:14,977 --> 01:15:16,577
I got at least two
inches on him.
1405
01:15:16,646 --> 01:15:18,112
Dale Cobb.
1406
01:15:18,180 --> 01:15:20,648
That was the man
in the speedboat.
1407
01:15:20,716 --> 01:15:22,983
Okay, all right. So now
what are we gonna do?
1408
01:15:23,052 --> 01:15:24,897
Go down there and bounce
some knuckles off his head,
1409
01:15:24,921 --> 01:15:26,120
that's what I'd like to do.
1410
01:15:26,189 --> 01:15:28,149
You see, Dexter would
be in the perfect position
1411
01:15:28,191 --> 01:15:29,501
to change the
keels on that boat,
1412
01:15:29,525 --> 01:15:32,359
putting in gold,
heroin or whatever.
1413
01:15:32,428 --> 01:15:34,728
That would mean he
was working for Santana.
1414
01:15:34,797 --> 01:15:36,474
It'd be a great way
to do that, you know.
1415
01:15:36,498 --> 01:15:38,777
Unsuspecting boat owners
have their boat bottoms cleaned.
1416
01:15:38,801 --> 01:15:40,567
Dexter puts on gold for payoffs,
1417
01:15:40,636 --> 01:15:42,781
takes off heroin that's coming
in. It'd be a perfect pipeline.
1418
01:15:42,805 --> 01:15:44,216
But there was
nothing on the keel.
1419
01:15:44,240 --> 01:15:45,517
I mean, Murray
checked it out for us.
1420
01:15:45,541 --> 01:15:47,752
Well, now, using straight
line modus ponens logic,
1421
01:15:47,776 --> 01:15:49,221
it would go something like this.
1422
01:15:49,245 --> 01:15:52,579
What if Dex Dexter decides
to rip off Mike Santana, okay?
1423
01:15:52,648 --> 01:15:54,659
So he sends the boat
out with the lead keel,
1424
01:15:54,683 --> 01:15:57,751
keeps the gold for himself, gets
aboard, kills everybody, and sinks her.
1425
01:15:57,820 --> 01:15:59,398
Don't you see? It's perfect.
1426
01:15:59,422 --> 01:16:01,555
That way Santana never realizes
1427
01:16:01,624 --> 01:16:03,235
that Dexter's ripping him off,
1428
01:16:03,259 --> 01:16:05,104
and the boat's just lost at sea.
1429
01:16:05,128 --> 01:16:06,872
That's good, Murray.
That's real good.
1430
01:16:06,896 --> 01:16:09,063
But if we get that boat
up and Santana finds out
1431
01:16:09,131 --> 01:16:10,642
that the keel was
lead and not gold,
1432
01:16:10,666 --> 01:16:12,444
then he knows Dexter's
trying to rip him off
1433
01:16:12,468 --> 01:16:14,413
and Dex Dexter takes
his final curtain call.
1434
01:16:14,437 --> 01:16:16,815
That's right. Yeah, if you
use Occam's razor, yeah.
1435
01:16:16,839 --> 01:16:19,084
Listen, I think what we
gotta do is give Dexter a call.
1436
01:16:19,108 --> 01:16:21,252
Let him know we're alive, we
brought the Tradewind, right?
1437
01:16:21,276 --> 01:16:23,956
Come on. That's gonna
force him into a move.
1438
01:16:31,854 --> 01:16:32,934
Dex here.
1439
01:16:32,988 --> 01:16:34,988
Hey, Dex, it's Cody Allen.
1440
01:16:35,558 --> 01:16:36,690
Cody.
1441
01:16:37,593 --> 01:16:39,459
Hey, where you been, buddy?
1442
01:16:39,528 --> 01:16:41,929
Bringin' up the Tradewind
with your floatation gunk.
1443
01:16:41,997 --> 01:16:45,077
Yeah, yeah, you got
her up. That's great.
1444
01:16:45,101 --> 01:16:47,445
Where is she? Well, Dex
it didn't go all that smoothly.
1445
01:16:47,469 --> 01:16:50,004
Actually we ran into
a couple of snags.
1446
01:16:50,072 --> 01:16:51,638
It's... It's kind
of a long story.
1447
01:16:51,707 --> 01:16:53,874
Can we do this down at Pier 56?
1448
01:16:53,943 --> 01:16:55,183
Yeah, sure. Uh...
1449
01:16:55,778 --> 01:16:56,978
See you.
1450
01:16:59,982 --> 01:17:02,027
All right, look, you're still
behind on the nose breaks.
1451
01:17:02,051 --> 01:17:03,550
Here's your chance to catch up.
1452
01:17:03,619 --> 01:17:05,097
Now, you go down there and
give Dexter his shot, all right?
1453
01:17:05,121 --> 01:17:06,431
Now once he's burned himself up,
1454
01:17:06,455 --> 01:17:08,133
I'll come up from behind
and club him, okay?
1455
01:17:08,157 --> 01:17:09,868
I think hairline
fractures ought to count.
1456
01:17:09,892 --> 01:17:11,725
Don't whine. It's not
becoming. Take off.
1457
01:17:37,653 --> 01:17:40,232
Tammy. Mama Jo, wants to
see you. She says it's important.
1458
01:17:40,256 --> 01:17:42,537
Somebody left a message for you.
1459
01:17:43,058 --> 01:17:44,424
Okay. Come on.
1460
01:17:47,362 --> 01:17:49,562
Why would he get
aboard the Contessa?
1461
01:17:51,533 --> 01:17:54,802
I gotta admit this is one time
that question does confuse me.
1462
01:17:54,870 --> 01:17:57,671
Hey, Mama Jo.
Tammy said that you...
1463
01:18:00,342 --> 01:18:02,742
Welcome aboard. Where's Nick?
1464
01:18:07,883 --> 01:18:09,723
This is a dumb move, Dex.
1465
01:18:09,786 --> 01:18:12,119
I think I asked you a
question, good buddy.
1466
01:18:12,187 --> 01:18:13,427
Nick's at a phone.
1467
01:18:13,456 --> 01:18:14,833
And if I don't call
him in five minutes,
1468
01:18:14,857 --> 01:18:16,635
he's gonna bring out
the King Harbor police.
1469
01:18:16,659 --> 01:18:18,137
That's gonna be quite a party.
1470
01:18:18,161 --> 01:18:21,195
Helicopters, search
lights, .50 caliber tracers.
1471
01:18:21,263 --> 01:18:22,474
You're gonna feel real silly
1472
01:18:22,498 --> 01:18:26,100
trying to hold them
off with that 12 gage.
1473
01:18:26,168 --> 01:18:27,980
And even if you get
past the cops, Dex,
1474
01:18:28,004 --> 01:18:29,948
you still gotta
deal with Santana.
1475
01:18:29,972 --> 01:18:32,885
My guess is he'll probably hook
you up to a small-block Chevy,
1476
01:18:32,909 --> 01:18:35,309
drop you about 40
miles out in the Channel.
1477
01:18:36,746 --> 01:18:38,679
Hey, sweet cheeks,
1478
01:18:38,748 --> 01:18:42,349
get the rest of this go-go club
up on the deck and unhook us.
1479
01:18:42,418 --> 01:18:44,951
Anybody makes any noise at all,
1480
01:18:45,020 --> 01:18:48,255
and this crusty old
lady here gets wasted.
1481
01:18:48,324 --> 01:18:50,557
As for you, you're
on the helm, hero.
1482
01:18:50,626 --> 01:18:51,870
Once we're out of the Channel,
1483
01:18:51,894 --> 01:18:53,338
we're gonna run without lights,
1484
01:18:53,362 --> 01:18:55,295
and we're gonna go
visit the Tradewind.
1485
01:18:55,364 --> 01:18:57,298
We're gonna put
her back in the drink.
1486
01:18:57,366 --> 01:18:59,066
It's a long shot, Dex.
1487
01:18:59,134 --> 01:19:00,734
You want a sure bet, buddy boy?
1488
01:19:00,803 --> 01:19:03,170
This is a sure bet.
Now let's get goin'.
1489
01:19:23,793 --> 01:19:25,125
Come on.
1490
01:19:50,286 --> 01:19:51,418
Come on.
1491
01:19:59,762 --> 01:20:01,061
He took the rotor.
1492
01:20:01,130 --> 01:20:02,663
It's Dexter, isn't it?
1493
01:20:02,732 --> 01:20:05,699
I mean, he was onboard the
Contessa and now he's taken Cody.
1494
01:20:05,768 --> 01:20:08,302
This thing is starting
to come together now.
1495
01:20:09,938 --> 01:20:12,539
I'll bet he's going after the
Tradewind to re-sink her.
1496
01:20:12,608 --> 01:20:14,648
And then he'll take the
Contessa under the water,
1497
01:20:14,677 --> 01:20:16,255
open the seacocks
and all those wonderful
1498
01:20:16,279 --> 01:20:18,089
Tammys and Theresas
go right down at the bottom,
1499
01:20:18,113 --> 01:20:20,158
not to mention the
best friend I ever had.
1500
01:20:20,182 --> 01:20:21,649
Look, you got any ideas?
1501
01:20:21,717 --> 01:20:23,784
Well, it's not a modus
ponens problem anymore.
1502
01:20:23,852 --> 01:20:26,231
It's modus tollens, which is
compound logic. Right. Right.
1503
01:20:26,255 --> 01:20:29,723
Now, Dexter is probably
a sociopathic personality,
1504
01:20:29,792 --> 01:20:32,404
uh, which means he's not gonna
play by the straight rules of logic.
1505
01:20:32,428 --> 01:20:34,928
Now, Santana is probably
a type "B" personality,
1506
01:20:34,997 --> 01:20:36,575
which is gonna make
him difficult to gauge...
1507
01:20:36,599 --> 01:20:39,366
Forget it. I'm sorry I asked.
1508
01:20:39,435 --> 01:20:42,068
Look, they gotta be heading
to lagoon where Tradewind is.
1509
01:20:42,137 --> 01:20:43,482
I'll see if I can
rent a helicopter.
1510
01:20:43,506 --> 01:20:44,916
We'll pick up some by-power.
1511
01:20:44,940 --> 01:20:46,518
We'll beat 'em out there.
Now how does that sound?
1512
01:20:46,542 --> 01:20:48,687
Dangerous. Well,
you can stay here then.
1513
01:20:48,711 --> 01:20:50,544
Oh, no, no, I
can't do that, Nick,
1514
01:20:50,613 --> 01:20:51,745
because if I stay here,
1515
01:20:51,814 --> 01:20:54,515
you guys will never
treat me the same again.
1516
01:20:54,583 --> 01:20:56,684
No, Nick, I'm in
this to the death.
1517
01:20:56,752 --> 01:20:58,597
Murray, you don't think
we're gonna die, do you?
1518
01:20:58,621 --> 01:21:00,521
Listen, Nick, I'm not afraid
1519
01:21:00,589 --> 01:21:02,923
because I know you're
not afraid, are you?
1520
01:21:02,991 --> 01:21:04,469
Who me? Afraid?
What are you kidding?
1521
01:21:04,493 --> 01:21:06,004
I eat fear for
breakfast. Let's go.
1522
01:21:06,028 --> 01:21:07,227
Yeah, right.
1523
01:21:11,334 --> 01:21:12,433
What's your hurry, fellas?
1524
01:21:12,501 --> 01:21:13,812
Hey, guys, what's shakin'?
1525
01:21:13,836 --> 01:21:16,036
Mr. Santana heard
you were in town,
1526
01:21:16,104 --> 01:21:17,504
and since you do work for him,
1527
01:21:17,573 --> 01:21:18,750
naturally he was kind of miffed
1528
01:21:18,774 --> 01:21:20,652
when you didn't call
with a progress report.
1529
01:21:20,676 --> 01:21:22,142
You know, I tried to call him,
1530
01:21:22,211 --> 01:21:23,955
but his phone must've been
off the hook or something.
1531
01:21:23,979 --> 01:21:25,312
I... I couldn't get through.
1532
01:21:25,381 --> 01:21:28,701
I was with you all day. I don't
remember you calling anybody.
1533
01:21:31,520 --> 01:21:32,919
Let's have a talk.
1534
01:21:37,793 --> 01:21:39,993
I was expecting you to call.
1535
01:21:40,062 --> 01:21:41,995
We found your boat, Mr. Santana.
1536
01:21:42,063 --> 01:21:45,566
We got her up on the beach, on an
island not far from the Mexican border.
1537
01:21:45,634 --> 01:21:49,236
Yeah, we're not in the mood to sit
around here debating the time of day.
1538
01:21:49,305 --> 01:21:51,605
I'm prepared to take
you to it now in my boat
1539
01:21:51,673 --> 01:21:53,106
as soon as I get it fixed.
1540
01:21:53,175 --> 01:21:55,642
And in 24 hours, as agreed,
we'll take the Tradewind back
1541
01:21:55,711 --> 01:21:57,422
to King Harbor
and collect a fee.
1542
01:21:57,446 --> 01:21:59,390
I'm not used to
having people tell me
1543
01:21:59,414 --> 01:22:02,182
what I will or I will not do.
1544
01:22:02,250 --> 01:22:05,219
Think of it as a request
from a very tired man.
1545
01:22:05,288 --> 01:22:08,728
Come on, let's get out
there. I want that boat back.
1546
01:22:33,382 --> 01:22:34,792
We've been at this for two hours
1547
01:22:34,816 --> 01:22:36,628
and we barely
got any of it done.
1548
01:22:36,652 --> 01:22:38,730
It's gonna take us a week to do
enough so you can re-sink her.
1549
01:22:38,754 --> 01:22:40,120
It's gonna be done by 10:00
1550
01:22:40,189 --> 01:22:43,023
or I'm gonna start
cuttin' people down.
1551
01:22:43,092 --> 01:22:45,359
I'm gonna start with you, Mama.
1552
01:22:45,427 --> 01:22:46,960
Now, let's get goin'.
1553
01:22:55,537 --> 01:22:56,770
Santana.
1554
01:23:08,250 --> 01:23:11,051
Won't make it. You
blew the tank yourself.
1555
01:23:13,221 --> 01:23:15,261
Life is the pits,
ain't it, buddy?
1556
01:23:17,426 --> 01:23:18,559
Oh.
1557
01:23:20,362 --> 01:23:22,643
Oh, I think it's broken.
1558
01:23:29,405 --> 01:23:31,605
Glad you guys could make it.
1559
01:23:33,942 --> 01:23:36,054
There's your boat, Mr. Santana.
1560
01:23:36,078 --> 01:23:37,478
As promised.
1561
01:23:37,546 --> 01:23:41,215
The Riptide Detective
Agency delivers again.
1562
01:23:41,283 --> 01:23:44,463
I sure hope you boys are gonna
put your guns down and smile
1563
01:23:44,487 --> 01:23:47,466
and shake hands like our
normal satisfied customers.
1564
01:23:47,490 --> 01:23:49,022
What's goin' on here?
1565
01:23:49,091 --> 01:23:50,424
Who are all these people?
1566
01:23:50,492 --> 01:23:53,059
Oh, t-that's part of
the salvage crew.
1567
01:23:53,128 --> 01:23:54,994
Pretty nice, eh? Yeah.
1568
01:23:55,063 --> 01:23:57,075
You know, I figured you
only go around once in a life
1569
01:23:57,099 --> 01:23:59,132
so you grab all the
dust while you can.
1570
01:23:59,201 --> 01:24:00,912
Listen, there's a lot of
things going on. Tyler.
1571
01:24:00,936 --> 01:24:02,013
I think you should hear me out.
1572
01:24:02,037 --> 01:24:03,936
Get the people in
these two rubber rafts
1573
01:24:04,507 --> 01:24:05,806
and do 'em.
1574
01:24:05,875 --> 01:24:07,252
You know, man, I've
just about had it with you.
1575
01:24:07,276 --> 01:24:08,886
You breathe garlic and
threats on everybody.
1576
01:24:08,910 --> 01:24:09,921
Man, you keep pushing
me, I'm gonna drop you.
1577
01:24:09,945 --> 01:24:11,711
Get him in the boat!
1578
01:24:11,780 --> 01:24:14,359
Take him out past
the reef and do it!
1579
01:24:14,383 --> 01:24:16,428
That was nice, Nick.
You handled that great.
1580
01:24:16,452 --> 01:24:17,985
The man makes me mad.
1581
01:24:21,624 --> 01:24:23,156
Hey, ladies, come on.
1582
01:24:25,661 --> 01:24:27,193
Move it. Down.
1583
01:24:28,397 --> 01:24:29,863
Come on, come on.
1584
01:24:32,901 --> 01:24:34,934
Come on.
1585
01:24:35,003 --> 01:24:37,715
Listen, I don't wanna be smart.
I'm really not trying to be smart,
1586
01:24:37,739 --> 01:24:40,607
but when he said, "Do it,"
just exactly what did he mean?
1587
01:24:40,676 --> 01:24:42,176
He's gonna kill us, man.
1588
01:24:42,244 --> 01:24:44,356
Then he's gonna sink us
in deep water, you got it?
1589
01:24:44,380 --> 01:24:46,913
Hey, Mannie, take
'em down below.
1590
01:24:47,516 --> 01:24:48,948
And do it.
1591
01:24:49,017 --> 01:24:50,350
And put it under.
1592
01:24:52,087 --> 01:24:54,954
Go. Come on, move. Come on.
1593
01:25:07,302 --> 01:25:09,614
Murray, no, no,
no, Murray, the gun.
1594
01:25:09,638 --> 01:25:12,817
How'd you do that? I knocked
him out, I knocked him out.
1595
01:25:12,841 --> 01:25:14,274
I hurt my hand.
1596
01:25:14,343 --> 01:25:16,020
Looks like you did it
with your thumb inside.
1597
01:25:16,044 --> 01:25:17,322
I did. Why?
1598
01:25:17,346 --> 01:25:18,856
Because that's
how he makes a fist.
1599
01:25:18,880 --> 01:25:19,880
Here.
1600
01:25:22,017 --> 01:25:24,762
It's Dexter. He's headin' for The
Ebb Tide. Santana's chasin' him.
1601
01:25:24,786 --> 01:25:27,946
Let's see if we can
get to the chopper.
1602
01:26:05,861 --> 01:26:08,328
Come on, Murray!
1603
01:26:08,397 --> 01:26:10,997
Don't let 'em get to that
chopper, or we'll be spinnin'.
1604
01:26:14,970 --> 01:26:16,636
Come on, Murray! Go!
1605
01:26:26,815 --> 01:26:29,782
Come on, Murray!
Go, will you? Run!
1606
01:26:46,302 --> 01:26:48,942
Come on, Mimi. Now is not
the time to get temperamental
1607
01:26:55,810 --> 01:26:57,444
Over to the chopper!
1608
01:27:11,794 --> 01:27:13,760
Come on, Mimi.
1609
01:27:22,571 --> 01:27:23,870
Bye-bye, Cody.
1610
01:27:32,347 --> 01:27:34,514
Hold it!
1611
01:27:34,582 --> 01:27:36,027
Screaming Mimi to Riptide.
1612
01:27:36,051 --> 01:27:37,495
Santana's stranded on the beach.
1613
01:27:37,519 --> 01:27:38,963
Keep the boat back
and call the Coast Guard.
1614
01:27:38,987 --> 01:27:41,748
Cody, get ready to blow the
rubber boat when I fly over it.
1615
01:27:42,224 --> 01:27:43,690
Thanks a lot, Nick.
1616
01:28:05,414 --> 01:28:08,315
Riptide to Coast Guard.
Request assistance.
1617
01:28:12,120 --> 01:28:14,454
How much fuel you got? Well...
1618
01:28:16,157 --> 01:28:18,591
Not getting a reading,
not much, I don't think.
1619
01:28:18,660 --> 01:28:20,538
Is that thing broken? Yep.
1620
01:28:20,562 --> 01:28:22,606
It's the only good thing
that's happened to me all day.
1621
01:28:22,630 --> 01:28:23,963
Doesn't look broken to me.
1622
01:28:24,032 --> 01:28:26,232
I'll mail you a set of x-rays.
1623
01:28:45,220 --> 01:28:47,060
He's gonna outrun
us. You gotta stop him.
1624
01:28:47,089 --> 01:28:48,288
How am I gonna do that?
1625
01:28:48,356 --> 01:28:50,676
Shoot a hole in the boat.
1626
01:28:50,959 --> 01:28:53,025
Shoot a hole in the boat?
1627
01:28:53,095 --> 01:28:54,727
Shoot a hole in my own boat?
1628
01:28:54,796 --> 01:28:56,274
Come on, we can
do better than that.
1629
01:28:56,298 --> 01:28:57,764
This guy killed six people.
1630
01:28:57,833 --> 01:28:59,466
But that's my boat!
1631
01:29:03,872 --> 01:29:05,105
Come on.
1632
01:29:17,552 --> 01:29:18,652
I can't.
1633
01:29:18,720 --> 01:29:19,986
What's going on, down there?
1634
01:29:20,054 --> 01:29:22,289
I can't! I saved up
six years for that boat.
1635
01:29:22,357 --> 01:29:23,690
I can't do it!
1636
01:29:30,265 --> 01:29:33,032
Okay, Murray. Okay, all right!
1637
01:29:33,101 --> 01:29:35,568
That's enough!
Murray, that's enough!
1638
01:29:47,148 --> 01:29:48,860
Call the Coast Guard.
They'll pick him up.
1639
01:29:48,884 --> 01:29:51,584
You blew the
engine. It's just a boat.
1640
01:29:51,653 --> 01:29:55,522
The important thing is getting this
antique to that little island over there.
1641
01:29:55,591 --> 01:29:56,823
What's that?
1642
01:29:56,892 --> 01:29:58,937
You either shot a piston
through the cylinder wall,
1643
01:29:58,961 --> 01:30:02,896
ruptured an oil line, or we
took a seagull for the intake.
1644
01:30:02,965 --> 01:30:06,125
So we're gonna crash,
aren't we? We're gonna crash!
1645
01:30:08,002 --> 01:30:10,036
All right, hold on
guys! We're goin' in!
1646
01:30:10,104 --> 01:30:11,170
Oh, Cody.
1647
01:30:27,489 --> 01:30:31,091
Whoa! Hey, come on,
Nick, it's gonna blow!
1648
01:30:31,159 --> 01:30:34,279
It's not gonna blow.
There's nothing left to blow.
1649
01:30:50,979 --> 01:30:52,411
Is that thing broken?
1650
01:30:52,480 --> 01:30:54,580
Like the Mona Lisa's heart.
1651
01:30:54,650 --> 01:30:56,494
I'm sorry, pal, but
you're still in the barrel.
1652
01:30:56,518 --> 01:30:57,717
I'm ahead, 7 to 6.
1653
01:30:57,786 --> 01:30:59,163
Now, wait a minute,
I don't think breaks
1654
01:30:59,187 --> 01:31:01,165
sustained due to your own
incompetence should count.
1655
01:31:01,189 --> 01:31:02,455
Of course they count.
1656
01:31:02,524 --> 01:31:04,924
And Nick's ahead, 7 noses to 6.
1657
01:31:04,992 --> 01:31:06,659
You know, Bozinsky, you're okay.
1658
01:31:06,728 --> 01:31:08,494
I'll take you for a
partner any day.
1659
01:31:08,563 --> 01:31:12,098
Tacky mats, robots, the Occam
nonsense, the whole buffet.
1660
01:31:13,735 --> 01:31:15,668
Come on, let's get out of here.
1661
01:31:24,446 --> 01:31:26,846
Dexter committed the
murders for the gold.
1662
01:31:26,914 --> 01:31:30,516
Now Santana was involved
in a drug smuggling operation
1663
01:31:30,585 --> 01:31:33,286
using Dexter's boatyard
to pipeline the dope in
1664
01:31:33,355 --> 01:31:35,155
and the payments out
on the bottoms of boats
1665
01:31:35,223 --> 01:31:37,057
belonging to
unsuspecting owners.
1666
01:31:37,125 --> 01:31:39,303
You see, it's all rather
simple straight line logic.
1667
01:31:39,327 --> 01:31:41,961
Actually, Lieutenant,
it's modus tolerance logic.
1668
01:31:42,029 --> 01:31:43,941
Initially we thought it
was modus ponens,
1669
01:31:43,965 --> 01:31:47,111
but then we adjusted that because
of Santana's "B" personality type,
1670
01:31:47,135 --> 01:31:48,512
and the fact that
Dexter is a psycho.
1671
01:31:48,536 --> 01:31:50,348
You three people
trying to rile me up?
1672
01:31:50,372 --> 01:31:52,004
Take it any way that suits you.
1673
01:31:52,073 --> 01:31:54,118
Where's the girl? I told
her not to leave King Harbor.
1674
01:31:54,142 --> 01:31:56,253
Well, you must be kidding.
She was fighting for her life.
1675
01:31:56,277 --> 01:31:58,011
Put a lid on it, Bozinsky.
1676
01:31:58,747 --> 01:32:00,313
Now where is she?
1677
01:32:00,381 --> 01:32:01,914
She's at Straightaway's.
1678
01:32:07,121 --> 01:32:10,521
Book this one. Six counts of
murder and drug trafficking.
1679
01:32:11,626 --> 01:32:12,858
Santana,
1680
01:32:15,930 --> 01:32:17,975
looks like it's
finally over, huh?
1681
01:32:17,999 --> 01:32:20,319
Take him downtown and book him.
1682
01:32:23,672 --> 01:32:26,906
I don't know how
you really did this.
1683
01:32:26,974 --> 01:32:29,534
I've been trying to get that
scum off the streets for 15 years.
1684
01:32:29,577 --> 01:32:30,977
You must have been pretty lucky.
1685
01:32:31,046 --> 01:32:33,680
No luck at all. We
got a secret weapon.
1686
01:32:46,495 --> 01:32:48,005
Roboz, give me a beer, will you?
1687
01:32:48,029 --> 01:32:49,662
Give him a break, Nick.
1688
01:32:53,835 --> 01:32:55,413
Murray hasn't got
him fixed up yet.
1689
01:32:55,437 --> 01:32:57,804
Well, I hate to see
him like this, Cody.
1690
01:32:59,774 --> 01:33:02,319
Murray gets the girl, and
we're babysitting a blind robot.
1691
01:33:02,343 --> 01:33:04,889
Makes you wonder, doesn't
it? Ah, it's a new world.
1692
01:33:04,913 --> 01:33:06,445
Brains are sexy.
1693
01:33:06,515 --> 01:33:09,281
Guys with their computers
and their watches are in control.
1694
01:33:09,350 --> 01:33:12,819
Few years a big, good-looking
moron like you won't get a chance.
1695
01:33:21,529 --> 01:33:23,396
I don't know what to do.
1696
01:33:23,464 --> 01:33:27,300
See, I need a place to stay before
I go home at the end of the month.
1697
01:33:27,368 --> 01:33:30,770
Well, I think if Mama
Jo offered you a job,
1698
01:33:30,839 --> 01:33:32,672
you ought to take it.
1699
01:33:33,474 --> 01:33:35,474
We'd be like neighbors.
1700
01:33:35,543 --> 01:33:37,321
Yeah, that's... that's
right. We would.
1701
01:33:37,345 --> 01:33:39,824
You know, we could see
each other every day, you know.
1702
01:33:39,848 --> 01:33:42,882
And I'd be working
with Nick and Cody,
1703
01:33:42,951 --> 01:33:46,197
and we're gonna have a
whole lot of neat new equipment.
1704
01:33:46,221 --> 01:33:48,822
You know, I'm working
on this heat-seeking laser
1705
01:33:48,890 --> 01:33:52,103
that... that we... we could put
aboard the Mimi once she's fixed...
1706
01:33:54,395 --> 01:33:55,595
Well...
1707
01:34:15,483 --> 01:34:17,751
I've seen that look before.
1708
01:34:17,819 --> 01:34:20,453
Looks like somebody hit
him with a can of mace.
1709
01:34:22,124 --> 01:34:23,234
How you doing, Murray?
1710
01:34:23,258 --> 01:34:25,491
Everything's gonna be just fine.
1711
01:34:25,560 --> 01:34:27,839
Hey, Murray. Murray,
come here. Come here.
1712
01:34:27,863 --> 01:34:29,362
What?
1713
01:34:29,430 --> 01:34:31,508
How come Kimba's goin'
over to the Contessa?
1714
01:34:31,532 --> 01:34:34,278
I thought I told you to get her a
room at the Straightaway Motel.
1715
01:34:34,302 --> 01:34:36,213
That way you would have
your own key to her suite.
1716
01:34:36,237 --> 01:34:39,639
Yeah, but you see, Mama Jo is gonna
take her on as a member of the crew
1717
01:34:39,707 --> 01:34:43,509
and that way we'll be living right
next to each other and everything.
1718
01:34:43,578 --> 01:34:46,724
Murray. Murray, look, you're walking
into more walls than The Roboz.
1719
01:34:46,748 --> 01:34:49,259
Didn't I tell you to keep her
off the Contessa at all costs?
1720
01:34:49,283 --> 01:34:52,785
See, Murray, instead of a room at
the Straightaway with your own key,
1721
01:34:52,854 --> 01:34:56,055
she's got a room on that fortress
with a den mother with a baseball bat.
1722
01:34:56,123 --> 01:34:57,723
That's right.
1723
01:34:57,792 --> 01:35:01,060
Oh, no, no. I'm sure Mama
Jo's gonna let me see her.
1724
01:35:01,129 --> 01:35:05,598
Okay, Kimba Hall is now
officially a member of my crew.
1725
01:35:05,667 --> 01:35:08,968
Anybody, that there word is
underlined and in caps, fellas,
1726
01:35:09,037 --> 01:35:10,569
anybody touches her,
1727
01:35:10,638 --> 01:35:14,158
I come over here and
pound you through the deck.
1728
01:35:14,442 --> 01:35:17,343
Night, boys.
1729
01:35:17,411 --> 01:35:20,012
Hey, no, wait a
minute here. It...
1730
01:35:20,081 --> 01:35:22,849
Is she saying that
I can't see Kimba?
1731
01:35:22,917 --> 01:35:24,394
No, you can still
see her, Murray.
1732
01:35:24,418 --> 01:35:25,863
You just can't put any
more lip-locks on her.
1733
01:35:25,887 --> 01:35:27,331
Yeah, but I...
Don't worry, Murray.
1734
01:35:27,355 --> 01:35:28,565
We gotta help him get
over the anguish of this loss.
1735
01:35:28,589 --> 01:35:30,001
Okay, all right,
I'll tell you what.
1736
01:35:30,025 --> 01:35:31,736
Better yet, why don't we go down
1737
01:35:31,760 --> 01:35:33,971
and celebrate our new
partnership, all right?
1738
01:35:33,995 --> 01:35:35,072
Yeah? Yeah.
1739
01:35:35,096 --> 01:35:36,562
Yeah.
1740
01:35:36,631 --> 01:35:37,664
Bring your slide rule.
1741
01:35:37,732 --> 01:35:38,898
Okay.
1742
01:35:41,670 --> 01:35:42,947
Hey, what about The Roboz?
1743
01:35:42,971 --> 01:35:44,414
We don't want his
bright work to tarnish.
1744
01:35:44,438 --> 01:35:46,350
After all he's part of
the team, too, you know.
1745
01:35:46,374 --> 01:35:49,694
Come on, Roboz. We're
in the salon, guy. Come on.
136189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.