Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:05,530
Really, ma'am.
We are so lucky.
2
00:00:06,030 --> 00:00:08,270
Your daughter came into the family
as our daughter-in-law.
3
00:00:08,990 --> 00:00:09,950
Stop it, ma'am.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,560
She has inculcated the ethics
of both the families.
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,520
Let's see how our daughter-in-law
turns out to be.
6
00:00:17,160 --> 00:00:21,160
Hey! Why, Mom?
Shardul selected the girl, right?
7
00:00:22,270 --> 00:00:23,630
You even met her.
8
00:00:23,660 --> 00:00:27,700
Yes. I've met her
and I also know her.
9
00:00:29,150 --> 00:00:30,550
Thank you.
10
00:00:35,720 --> 00:00:36,760
Mom.
11
00:00:37,580 --> 00:00:39,980
Why were you talking about your
daughter-in-law in front of everyone?
12
00:00:40,220 --> 00:00:41,860
She works in a call centre.
13
00:00:42,380 --> 00:00:44,820
- She goes to work
wearing short dresses. - So?
14
00:00:45,510 --> 00:00:47,970
Who knows what she does
after leaving the house!
15
00:00:48,500 --> 00:00:50,620
Shardul keeps going to Bangkok
due to his work.
16
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
Who knows what he does there?
17
00:00:52,020 --> 00:00:53,750
He is a boy.
He is allowed to do anything.
18
00:00:54,930 --> 00:00:56,730
Well, that's how men are.
19
00:00:57,510 --> 00:00:58,910
Unless they get to relish
the outside food...
20
00:00:58,940 --> 00:01:00,470
...they can't digest
the homemade food(!)
21
00:01:01,940 --> 00:01:03,980
Even your Naveen stays out
due to work.
22
00:01:04,250 --> 00:01:05,430
Doesn't he do anything?
23
00:01:05,900 --> 00:01:07,060
Keep it in the fridge.
24
00:01:11,440 --> 00:01:15,440
[Title Montage]
25
00:02:20,660 --> 00:02:22,480
Yes. Everybody does it.
26
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
What, Ms. Pushpa?
27
00:02:23,810 --> 00:02:26,290
It's so hot and you
are serving us tea.
28
00:02:26,710 --> 00:02:27,950
Order for a cold drink.
29
00:02:27,980 --> 00:02:30,380
Manju, you are bothered
about the cold drink.
30
00:02:31,180 --> 00:02:33,380
And here the men are having fun
with that whore.
31
00:02:33,500 --> 00:02:34,620
Sister, are you trying to say...
32
00:02:34,860 --> 00:02:36,530
...that men don't do anything
after leaving the house?
33
00:02:36,760 --> 00:02:40,000
Yes... They do
but when they are out of town.
34
00:02:40,140 --> 00:02:41,780
Whenever my husband
goes to Delhi...
35
00:02:41,940 --> 00:02:43,180
...he gets a massage done.
36
00:02:43,650 --> 00:02:47,050
As if I don't know where the girl
touches him while giving the massage!
37
00:02:47,080 --> 00:02:48,520
That's fine.
38
00:02:49,490 --> 00:02:52,930
But over here, in our town,
under our noses...
39
00:02:53,180 --> 00:02:55,480
...someone else is giving
pleasure to our husbands!
40
00:02:55,550 --> 00:02:56,950
I can't tolerate that.
41
00:02:57,240 --> 00:02:58,200
What is the use?
42
00:02:58,860 --> 00:03:00,200
We even tried spying on her.
43
00:03:00,470 --> 00:03:03,830
- But we couldn't catch hold
of anyone. - Just once...
44
00:03:04,530 --> 00:03:06,150
Once we catch hold of someone...
45
00:03:06,650 --> 00:03:08,690
...I swear on Goddess Chandi...
46
00:03:09,660 --> 00:03:13,380
...I will drag that teacher
out of her house by her hair.
47
00:03:13,740 --> 00:03:16,300
Why, Ms. Pushpa?
Is your husband on the list too?
48
00:03:17,480 --> 00:03:19,320
[Manju] 'Oh, okay...'
49
00:03:19,500 --> 00:03:21,940
Nand is taking tuitions
from her, right?
50
00:03:22,750 --> 00:03:25,110
Why?
Did she teach him something too?
51
00:03:33,020 --> 00:03:35,360
Nand you've already apologised
a hundred times.
52
00:03:35,420 --> 00:03:36,780
There is no need for all this.
53
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
Yes, ma'am I know.
54
00:03:38,850 --> 00:03:40,800
But this is not a sorry.
55
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
This is a thank you.
56
00:03:45,180 --> 00:03:46,950
-What is this?
-Soan papdi.
57
00:03:50,260 --> 00:03:52,050
Well, thank you.
58
00:03:53,870 --> 00:03:55,250
-Can I give you a tip?
-Hmm?
59
00:03:55,460 --> 00:03:59,410
The next time you gift someone,
know their tastes and likes.
60
00:03:59,500 --> 00:04:01,180
Don't you like Soan papdi?
61
00:04:02,060 --> 00:04:03,660
Who doesn't like it?
62
00:04:03,940 --> 00:04:05,390
That's called assumption, Nand.
63
00:04:06,070 --> 00:04:08,160
And assumptions do no good.
64
00:04:10,390 --> 00:04:12,790
So, d********r. What
are you learning these days?
65
00:04:13,570 --> 00:04:14,690
Tell me.
66
00:04:14,740 --> 00:04:15,860
What should I say, d*****d?
67
00:04:16,180 --> 00:04:17,220
Did you measure?
68
00:04:17,410 --> 00:04:18,820
You dumbfuck,
I go there to study.
69
00:04:19,620 --> 00:04:22,170
Yes. Hero Nand
has turned back to brother Nand.
70
00:04:22,630 --> 00:04:23,750
Idiot, you were saying...
71
00:04:23,780 --> 00:04:25,690
...that you'll make Shanu ma'am
the mother of your future children.
72
00:04:26,050 --> 00:04:28,780
What happened?
Did you make her your sister?
73
00:04:29,420 --> 00:04:30,380
Listen to me.
74
00:04:30,580 --> 00:04:32,980
Let me do her if you're
not getting any.
75
00:04:34,070 --> 00:04:35,160
Rupali is taken anyway.
76
00:04:35,460 --> 00:04:37,740
And nobody else cares about me.
77
00:04:38,780 --> 00:04:40,620
Buddy, I am fine with anything.
78
00:04:41,450 --> 00:04:43,050
And when the girl is elder to me...
79
00:04:43,800 --> 00:04:45,080
...I love it.
80
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
Bhalla.
81
00:04:47,330 --> 00:04:48,490
You don't need Nand's recommendation.
82
00:04:48,820 --> 00:04:51,340
The rate at which Shanu ma'am
is getting laid...
83
00:04:51,540 --> 00:04:52,740
...you just have to spread
your legs and stand...
84
00:04:52,820 --> 00:04:54,100
...and your number will
automatically come.
85
00:04:54,120 --> 00:04:55,080
You dickhead!
86
00:04:55,890 --> 00:04:57,210
Do you have an asshole
instead of a mouth...
87
00:04:58,170 --> 00:04:59,370
...that you shit every time
you use it?
88
00:04:59,850 --> 00:05:01,490
Dumbfuck, she is your teacher.
89
00:05:02,250 --> 00:05:03,580
And above anything,
she is a woman.
90
00:05:05,860 --> 00:05:07,580
Does anyone have something
more to say about a girl?
91
00:05:15,130 --> 00:05:16,290
Start buying food
from your own money.
92
00:05:24,870 --> 00:05:29,710
Okay. Now, a clause is the most
basic unit of grammar...
93
00:05:29,740 --> 00:05:32,460
...containing a subject and
a predicate that is a verb.
94
00:05:32,770 --> 00:05:33,760
So, for example...
95
00:05:33,970 --> 00:05:35,860
..."Nand studied" is a clause.
96
00:05:36,280 --> 00:05:37,820
There are two types of clauses.
97
00:05:37,980 --> 00:05:39,140
Independent and depen...
98
00:05:40,300 --> 00:05:41,160
Nand.
99
00:05:42,640 --> 00:05:44,820
- Nand.
- Yes, ma'am.
100
00:05:45,240 --> 00:05:47,720
- What happened?
- No, ma'am. Nothing. Just...
101
00:05:51,290 --> 00:05:52,450
You had fight with Vipul.
102
00:05:53,260 --> 00:05:54,260
You know, ma'am?
103
00:05:55,190 --> 00:05:56,630
You know, students think...
104
00:05:56,660 --> 00:05:59,500
...that we teachers don't know
what's happening in the school.
105
00:05:59,940 --> 00:06:01,010
[Shanu] 'But that's not the truth.'
106
00:06:01,340 --> 00:06:04,220
I know you fought with Vipul
regarding something.
107
00:06:06,440 --> 00:06:07,680
Is that why you look troubled?
108
00:06:09,460 --> 00:06:10,420
Yes, ma'am.
109
00:06:11,820 --> 00:06:13,990
Ma'am, I'm not able to understand
what's happening in my life.
110
00:06:15,730 --> 00:06:17,060
I don't like what Vipul says.
111
00:06:17,850 --> 00:06:18,980
I'm not able to concentrate
on studies.
112
00:06:20,080 --> 00:06:22,200
And now, even Priyanka
is not talking to me.
113
00:06:24,140 --> 00:06:25,060
Hmm...
114
00:06:28,740 --> 00:06:32,260
Well, Nand, I think you
are ready for a lesson.
115
00:06:35,580 --> 00:06:36,660
Mister, stop.
116
00:06:37,780 --> 00:06:39,620
Okay. I'll see you in
school tomorrow.
117
00:06:42,190 --> 00:06:45,150
Okay, listen. Get those tops.
Bye.
118
00:06:55,020 --> 00:06:56,180
Mister,
is any other system available?
119
00:06:56,220 --> 00:06:59,100
Priyanka, talk to me for just
five minutes and then I'll leave.
120
00:07:04,470 --> 00:07:05,470
Tell me.
121
00:07:06,750 --> 00:07:09,830
Look, I'm an asshole.
Yes. I'm a stupid.
122
00:07:11,310 --> 00:07:13,550
And I don't think before I speak.
123
00:07:14,530 --> 00:07:17,670
But I know one thing very well.
Honesty.
124
00:07:22,010 --> 00:07:22,930
Honesty.
125
00:07:24,340 --> 00:07:28,550
Honesty is very important
in life and in relations.
126
00:07:28,930 --> 00:07:32,170
Do you know there is nothing
more sexy than the truth?
127
00:07:33,340 --> 00:07:34,220
Huh?
128
00:07:34,350 --> 00:07:35,310
What happened?
129
00:07:36,460 --> 00:07:38,080
Can't a teacher use the word "sexy"?
130
00:07:41,970 --> 00:07:43,670
Look, Priyanka.
I like you a lot.
131
00:07:45,160 --> 00:07:48,560
And I do have a little feeling
that you too like me a lot.
132
00:07:49,890 --> 00:07:50,930
You can use the word little.
133
00:07:52,450 --> 00:07:54,010
Okay. You do like me a little.
134
00:07:54,900 --> 00:07:57,300
And I know
that I've hurt you a lot.
135
00:07:58,480 --> 00:08:01,060
I also ignored you.
And I'm so sorry for that.
136
00:08:03,010 --> 00:08:04,730
You have already apologised
to me before.
137
00:08:05,460 --> 00:08:07,590
I am the one who's mad
to forgive you every time.
138
00:08:07,620 --> 00:08:08,530
Don't forgive me this time.
139
00:08:09,090 --> 00:08:10,210
Don't forgive me at all.
140
00:08:11,550 --> 00:08:13,500
But I just want to
tell you one thing.
141
00:08:16,190 --> 00:08:17,190
Tell me.
142
00:08:17,220 --> 00:08:18,820
Everyone at this age thinks...
143
00:08:18,840 --> 00:08:21,800
...to have an affair
is the most important thing.
144
00:08:25,180 --> 00:08:27,510
But two people having
respect for each other...
145
00:08:27,530 --> 00:08:29,780
...is more important
than having an affair.
146
00:08:32,670 --> 00:08:35,710
If you respect,
I don't know about the affair...
147
00:08:36,440 --> 00:08:38,220
...but there will be
a genuine friendship.
148
00:08:38,450 --> 00:08:40,220
You'll get a lifelong friend.
149
00:08:45,640 --> 00:08:47,920
No matter how much we fight...
150
00:08:49,040 --> 00:08:50,280
...one thing is for sure.
151
00:08:50,980 --> 00:08:53,040
That is,
I have always respected you...
152
00:08:53,540 --> 00:08:55,140
...and I'll keep respecting you.
153
00:08:59,690 --> 00:09:00,770
Friends?
154
00:09:09,350 --> 00:09:11,400
Anyway, you carry on.
155
00:09:25,700 --> 00:09:30,500
[Nand whistling]
156
00:09:40,410 --> 00:09:42,650
Mom, why are behaving
like a Ninja in the house?
157
00:09:44,080 --> 00:09:45,340
I haven't seen you whistle like this.
158
00:09:46,040 --> 00:09:49,840
Why? Can only your cooker
blow a whistle? Can't I do it?
159
00:09:50,360 --> 00:09:52,150
- Okay!
- Hmm.
160
00:09:56,060 --> 00:09:58,420
What are you sniffing?
I don't drink beer.
161
00:09:59,090 --> 00:10:00,130
Hmm.
162
00:10:00,660 --> 00:10:01,580
Come, sit.
163
00:10:03,000 --> 00:10:04,880
Sit down. Sit.
164
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
Tell me.
165
00:10:16,830 --> 00:10:17,750
Where were you?
166
00:10:18,740 --> 00:10:20,500
- Tuitions.
- Which one?
167
00:10:21,560 --> 00:10:25,080
- English.
- At Shanu ma'am's?
168
00:10:25,780 --> 00:10:26,810
No...
169
00:10:27,450 --> 00:10:29,190
There is a tea seller in front
of her house, right?
170
00:10:29,450 --> 00:10:30,630
Today I had been to him
for tuitions, Mom!
171
00:10:31,170 --> 00:10:32,520
Stop this nonsense.
172
00:10:33,630 --> 00:10:34,670
Are you trying to joke around?
173
00:10:35,460 --> 00:10:36,820
Mom, you know everything.
174
00:10:37,110 --> 00:10:38,260
Then why are you enquiring?
175
00:10:39,540 --> 00:10:42,730
- Enough.
- What?
176
00:10:44,750 --> 00:10:45,760
Enough of your tuitions.
177
00:10:46,620 --> 00:10:48,690
You don't need to go for
English tuitions anymore.
178
00:10:50,300 --> 00:10:51,820
- Huh?
- What huh?
179
00:10:53,820 --> 00:10:56,100
Did you forget Hindi
while learning English?
180
00:10:56,940 --> 00:10:58,420
Don't you get what I am saying?
181
00:10:58,920 --> 00:11:01,260
- But, Mom.
- Nothing doing.
182
00:11:02,380 --> 00:11:04,020
Mark my words.
183
00:11:04,380 --> 00:11:05,660
No more tuitions from tomorrow.
184
00:11:07,290 --> 00:11:10,570
- What happened at Nand's house?
- Not at his house, but in the class.
185
00:11:11,260 --> 00:11:12,390
- Yes.
- You don't hear anything I say.
186
00:11:15,510 --> 00:11:16,470
Are you alright?
187
00:11:18,110 --> 00:11:19,790
Yes, I'm alright.
What will happen to me?
188
00:11:20,560 --> 00:11:24,040
No. I mean...
Does Meerut seem fine to you?
189
00:11:25,160 --> 00:11:26,050
Yes.
190
00:11:27,620 --> 00:11:30,380
- And class?
- Classes are going good.
191
00:11:30,430 --> 00:11:33,810
I enjoy. The students are good.
They are smart.
192
00:11:34,370 --> 00:11:38,520
But you know, my husband
doesn't stay at home much.
193
00:11:40,190 --> 00:11:41,470
He has a travelling job,
you see.
194
00:11:44,590 --> 00:11:45,540
Yes.
195
00:11:49,250 --> 00:11:53,600
-'Don't do this, dear.'
- Stay there...
196
00:11:53,820 --> 00:11:55,740
Stay there. Okay. Now speak.
197
00:11:56,780 --> 00:11:58,380
Why don't you say something?
198
00:11:58,620 --> 00:11:59,900
Are you dumb?
199
00:12:00,220 --> 00:12:03,660
Hey, Nand.
Listen to your mother at once.
200
00:12:03,740 --> 00:12:05,580
Okay!
Here you go.
201
00:12:06,100 --> 00:12:07,000
No...
202
00:12:07,740 --> 00:12:10,120
Your dad will get
whatever you ask for.
203
00:12:10,260 --> 00:12:11,780
- Do you want a motorcycle?
- What are you saying?
204
00:12:11,800 --> 00:12:15,350
- Stay quiet! Motorcycle?
- Mom, you know what I want.
205
00:12:15,800 --> 00:12:18,720
- Tell me if you are ready
to agree or else... - No...
206
00:12:19,600 --> 00:12:20,530
Okay, fine.
207
00:12:21,360 --> 00:12:24,360
- Go to tuitions.
- Are you sure? - Yes.
208
00:12:26,140 --> 00:12:27,460
- Put the knife away.
- Back...
209
00:12:27,480 --> 00:12:28,420
Put the knife away.
Put it away.
210
00:12:35,500 --> 00:12:40,300
[phone ringing]
211
00:12:41,200 --> 00:12:42,730
What happened to him
at this hour?
212
00:12:45,620 --> 00:12:49,130
- Yes, tell me.
- Were you sleeping?
213
00:12:49,260 --> 00:12:51,140
No, you d****d.
I was playing cricket.
214
00:12:51,580 --> 00:12:52,620
[Nand] 'Do you want to play?'
215
00:12:53,380 --> 00:12:55,260
- Listen, that...
- Are you drinking beer?
216
00:12:55,510 --> 00:12:57,990
Yes, buddy.
I went way too far talking shit.
217
00:12:58,390 --> 00:13:00,280
[Vipul] 'You know that there
is no filter in my mouth.'
218
00:13:00,660 --> 00:13:02,090
Whenever I open it, I speak shit.
219
00:13:02,940 --> 00:13:04,060
So, sorry.
220
00:13:05,050 --> 00:13:07,450
Even I hit you for no reason.
221
00:13:07,780 --> 00:13:09,310
[Nand] 'I am sorry too.'
222
00:13:09,570 --> 00:13:11,650
And listen.'Apologise to ma'am.'
223
00:13:11,890 --> 00:13:14,290
Sure, buddy. Sure.
Anything for you.
224
00:13:14,730 --> 00:13:16,610
[Vipul] 'I'll apologise to ma'am
first thing in the morning.'
225
00:13:19,540 --> 00:13:21,260
There are two more beers.
Will you come?
226
00:13:21,280 --> 00:13:23,010
No... Dumb-fuck.
227
00:13:23,690 --> 00:13:25,500
I created a ruckus at home today.
228
00:13:27,050 --> 00:13:29,130
My parents will bury me
if I irritate them more.
229
00:13:30,540 --> 00:13:31,660
Don't get drunk.
230
00:13:34,170 --> 00:13:35,370
- Okay.-[Nand] 'Good night.'
231
00:13:37,540 --> 00:13:39,380
- Mom.
-[Pushpa] 'Yes.'
232
00:13:39,820 --> 00:13:40,780
Aren't you sleepy?
233
00:13:42,060 --> 00:13:43,020
Yes, that...
234
00:13:51,830 --> 00:13:53,770
You are asking me to sleep
after creating a ruckus.
235
00:13:56,340 --> 00:13:57,510
What's the matter now?
236
00:13:59,430 --> 00:14:02,830
Why do you want to go to
Shanu ma'am for tuitions?
237
00:14:04,410 --> 00:14:06,210
Mom, Shanu ma'am is a good teacher.
238
00:14:07,040 --> 00:14:10,400
And I'll become something
if I learn from her.
239
00:14:10,510 --> 00:14:12,200
That is what I'm tensed about.
240
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
Mom.
241
00:14:14,310 --> 00:14:15,420
I am your son.
242
00:14:15,800 --> 00:14:18,000
And I won't do anything wrong.
243
00:14:18,820 --> 00:14:19,830
I promise.
244
00:14:20,860 --> 00:14:22,580
- Really?
- Yes, I promise.
245
00:14:24,490 --> 00:14:26,240
Okay. Go to sleep.
246
00:14:26,880 --> 00:14:28,710
- You too go to sleep.
- You sleep.
247
00:14:49,460 --> 00:14:51,380
[Nand] 'Ma'am,
check these clauses once.'
248
00:14:51,880 --> 00:14:53,280
- Hmm?
- 'Clauses.'
249
00:14:56,080 --> 00:14:57,020
Here you go.
250
00:14:57,590 --> 00:14:58,590
Ma'am, this...
251
00:15:00,220 --> 00:15:02,380
Usually it's given while apologising
or thanking someone, right?
252
00:15:02,810 --> 00:15:04,880
And you'll scold me
when you check my homework.
253
00:15:07,770 --> 00:15:10,290
Actually, even I
wanted to thank you.
254
00:15:11,720 --> 00:15:12,640
Vipul had come today.
255
00:15:12,970 --> 00:15:15,490
He kept apologising profusely
for a long time.
256
00:15:17,360 --> 00:15:18,850
- I'll take one more.
- Hmm.
257
00:15:21,040 --> 00:15:22,200
Can I get a glass of water?
258
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
What is it, kid?
259
00:15:53,520 --> 00:15:55,240
Are you lost?
260
00:16:00,420 --> 00:16:01,530
M-Ma'am?
261
00:16:04,060 --> 00:16:06,120
What is this ma'am?
262
00:16:08,280 --> 00:16:10,740
I am not a ma'am, dear.
263
00:16:12,130 --> 00:16:16,540
I am Rasbhari.
Kiddo.
264
00:16:16,850 --> 00:16:20,100
- Dear. - Ma'am.
- My precious.
265
00:16:20,500 --> 00:16:22,780
It is time for you to be a man,
kiddo.
266
00:16:25,160 --> 00:16:26,470
Ma'am, today is Tuesday.
267
00:16:27,300 --> 00:16:30,690
We'll do it tomorrow for sure.
Tomorrow. Okay?
268
00:16:31,380 --> 00:16:35,580
No matter if it's a Tuesday
or a Monday, kid...
269
00:16:36,570 --> 00:16:38,890
...one cannot refuse
rain from falling!
270
00:16:39,500 --> 00:16:42,460
And I haven't even done
anything yet.
271
00:16:44,140 --> 00:16:46,660
Ma'am, I can't do this.
272
00:16:47,510 --> 00:16:49,830
Do you know whom
you are saying no to, kid?
273
00:16:51,980 --> 00:16:54,440
I make royals forget their royalty.
274
00:16:55,970 --> 00:16:57,410
They call me Rasbhari.
275
00:16:58,880 --> 00:17:02,130
I will leave you perplexed
once I touch your lips.
276
00:17:03,130 --> 00:17:05,140
My intoxication is like
that of jimsonweed.
277
00:17:08,290 --> 00:17:09,630
Victory to Hanuman who is the
ocean of wisdom and virtues.
278
00:17:09,660 --> 00:17:11,260
Victory to the king of Monkeys
who is illuminating three worlds.
279
00:17:11,430 --> 00:17:12,870
Victory to Hanuman who is the
ocean of wisdom and virtues.
280
00:17:12,900 --> 00:17:15,420
- Victory to the king of monkeys...
- You're the messenger of Rama.
281
00:17:15,440 --> 00:17:17,170
You are also called by the names ofAnjani Putra and Pavana Sut.
282
00:17:17,220 --> 00:17:18,770
Oh mighty valorous one,
of terrific deeds.
283
00:17:18,790 --> 00:17:20,790
Cure my bad mind, oh companion
of those with pure mind.
284
00:17:23,180 --> 00:17:24,210
What, kiddo?
285
00:17:24,750 --> 00:17:26,070
Will you scare me
with Hanuman Chalisa?
286
00:17:26,100 --> 00:17:27,150
No...
287
00:17:27,180 --> 00:17:30,060
- You think I'm a ghost?
- No...
288
00:17:31,900 --> 00:17:33,140
- No...
- Come on, kiddo.
289
00:17:33,570 --> 00:17:36,170
Enough of this hide and seek.
Come.
290
00:17:38,030 --> 00:17:41,310
Ma'am, I will be a sinner
and you too.
291
00:17:51,070 --> 00:17:54,130
"Why couldn't I do it?
I got to know this later on."
292
00:17:55,880 --> 00:17:57,600
"I was still thinking..."
293
00:17:57,880 --> 00:18:00,080
"Why couldn't I do anything..."
294
00:18:00,390 --> 00:18:03,220
"...when Rasbhari came in front of me
who I was waiting for so long?"
295
00:18:04,930 --> 00:18:05,890
"Was I shit scared?"
296
00:18:07,990 --> 00:18:09,270
"Or was it my respect for ma'am?"
297
00:18:11,030 --> 00:18:12,430
"Or was it the teachings inculcated
in me by my parents?"
298
00:18:13,610 --> 00:18:17,690
"What was the reason that I lost
the chance of losing my virginity?"
299
00:18:18,920 --> 00:18:20,720
"I was soon going to
get the answer."
300
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
[door knocking]
301
00:18:44,020 --> 00:18:45,010
Who is it?
302
00:18:45,100 --> 00:18:46,980
[Pushpa] 'Open the door.
It's me.'
303
00:18:52,940 --> 00:18:53,930
What is happening?
304
00:18:55,510 --> 00:18:57,030
Nothing. What?
What's supposed to happen?
305
00:18:58,430 --> 00:18:59,390
Where had you been?
306
00:19:01,480 --> 00:19:03,350
I had been for tuitions.
307
00:19:05,200 --> 00:19:08,800
Tuitions?
Where are the books?
308
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Books. They're outside.
309
00:19:11,670 --> 00:19:14,590
No, there are no books.
310
00:19:16,510 --> 00:19:19,590
There is the bag and also
the key of the scooter.
311
00:19:20,570 --> 00:19:21,760
But I couldn't find the books.
312
00:19:23,330 --> 00:19:24,970
Yes... They're there.
313
00:19:37,270 --> 00:19:42,260
[Theme Music Playing]
22828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.