All language subtitles for Peaky.Blinders.S03E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,084 Where do you keep these things? Bank? 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,645 We have our own treasury. 3 00:00:04,720 --> 00:00:05,767 Wine cellar. 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,041 And a tunnel under the river. 5 00:00:07,120 --> 00:00:10,090 My guess is they've turned one of their cellars into a strong room. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,286 Did you find someone, Arthur? 7 00:00:11,560 --> 00:00:13,483 Stefan Radischevsky. 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,920 - And he speaks Russian? - Yeah. 9 00:00:15,000 --> 00:00:18,721 He works in the house for four weeks and keeps his ears open. All right? 10 00:00:18,800 --> 00:00:21,007 I have a bright future too. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,246 Mapped out. 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,205 But you wanna try things first. 13 00:00:25,280 --> 00:00:26,327 - Michael... 14 00:00:27,920 --> 00:00:31,288 Why does a pen pusher who sits on his arse all day 15 00:00:31,360 --> 00:00:33,044 want to fire a gun? 16 00:00:33,160 --> 00:00:36,687 There is going to be a vacancy in Shelby Company, Limited. 17 00:00:36,760 --> 00:00:38,330 No revolvers. All legal. 18 00:00:38,400 --> 00:00:41,006 Get me a meeting with someone from the Soviet embassy... 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,047 He was in the war. 20 00:01:29,000 --> 00:01:30,968 He was in a tunnel collapse. 21 00:01:33,600 --> 00:01:34,726 He won medals... 22 00:01:38,360 --> 00:01:39,566 Take care of him... 23 00:02:32,520 --> 00:02:33,965 Here he is, Mr Shelby. 24 00:02:36,840 --> 00:02:38,171 Thank you, nurse. 25 00:02:40,560 --> 00:02:41,561 Tommy. 26 00:02:48,360 --> 00:02:50,408 I need to speak to you about the priest. 27 00:02:55,280 --> 00:02:57,681 - I know things about him. - Hmm. 28 00:03:00,480 --> 00:03:03,529 From when I was a... From when I was a boy. 29 00:03:11,960 --> 00:03:14,566 I will shoot him myself, Tommy. 30 00:03:16,720 --> 00:03:18,245 Just teach me how to shoot. 31 00:03:22,400 --> 00:03:23,481 It's easy, Michael. 32 00:03:25,760 --> 00:03:28,843 Just point and pull the trigger. 33 00:04:58,400 --> 00:05:00,880 He asked for me today, Mary. 34 00:05:03,320 --> 00:05:04,560 Not his mother. 35 00:05:06,280 --> 00:05:07,406 For the first time... 36 00:05:08,800 --> 00:05:09,961 He missed you... 37 00:05:11,000 --> 00:05:12,843 Where is he? Is he in the kitchen? 38 00:05:12,960 --> 00:05:14,450 Yes, he's with the girls and johnny. 39 00:05:14,920 --> 00:05:15,921 Oh. 40 00:05:20,920 --> 00:05:22,285 Did you remember your medicine, sir? 41 00:05:25,560 --> 00:05:27,608 Did you ever read the Bible, Mary? 42 00:05:29,040 --> 00:05:30,087 Sometimes. 43 00:05:30,440 --> 00:05:34,286 Do you ever read it out loud while standing naked next to my bed? 44 00:05:36,720 --> 00:05:40,884 'Cause when I take the morphine the doctor gave me, that's what you do. 45 00:05:41,480 --> 00:05:42,606 I'm wide awake, 46 00:05:43,800 --> 00:05:46,883 but you are standing there naked, plain as day, 47 00:05:48,200 --> 00:05:50,043 reading from the Book of Leviticus. 48 00:05:52,920 --> 00:05:54,410 Do you want to know what happens next? 49 00:05:57,440 --> 00:05:58,487 No. 50 00:05:59,840 --> 00:06:00,887 Neither do I. 51 00:06:02,640 --> 00:06:04,290 That's why I poured the medicine away. 52 00:06:06,640 --> 00:06:07,926 Go and get johnny, Mary. 53 00:06:39,880 --> 00:06:40,881 That's it. 54 00:06:42,520 --> 00:06:45,126 Without the firing pins, the guns won't work. 55 00:06:45,280 --> 00:06:46,566 And there are no replacements? 56 00:06:46,720 --> 00:06:49,644 They don't make these any more. These are the end of the line. 57 00:06:50,520 --> 00:06:53,046 Yeah, we had the foreman take out all the spares. 58 00:06:53,120 --> 00:06:55,726 If we take the pins, they'll never fire a shot. 59 00:06:55,800 --> 00:06:56,881 And nobody will know 60 00:06:57,480 --> 00:07:00,086 until they unload the bloody things in Tbilisi. 61 00:07:00,160 --> 00:07:02,845 Or until they are facing our guns at Kutaisi. 62 00:07:02,920 --> 00:07:04,445 Take them all out and give them to me. 63 00:07:04,600 --> 00:07:06,250 Oh, come on, boys, no fucking about. 64 00:07:06,320 --> 00:07:07,924 And I will tell the Soviet ambassador 65 00:07:08,000 --> 00:07:10,082 that there is no longer a need to blow up the train. 66 00:07:10,160 --> 00:07:12,401 And I'll tell Tommy you accept his plan. 67 00:07:18,080 --> 00:07:19,764 You know, some mornings I wake up, 68 00:07:19,840 --> 00:07:23,003 I think I've died and this is heaven, Tom. 69 00:07:23,920 --> 00:07:26,969 I mean, the wives and kids camped out by the valley, huh? 70 00:07:27,160 --> 00:07:28,491 And not being moved on. 71 00:07:28,800 --> 00:07:34,648 Sure, me, meself, I'm surrounded by maids and food and booze. 72 00:07:36,760 --> 00:07:38,000 See that line, there? 73 00:07:41,000 --> 00:07:42,047 No. 74 00:07:42,840 --> 00:07:44,205 It's the edge of heaven. 75 00:07:46,840 --> 00:07:49,446 The border between Birmingham and paradise. 76 00:07:51,600 --> 00:07:52,840 And today, my friend, 77 00:07:53,680 --> 00:07:55,364 you are going to step over that line, 78 00:07:56,560 --> 00:07:57,800 back into the world. 79 00:07:59,120 --> 00:08:01,600 You mean, you have something for me to do, Tom. 80 00:08:03,600 --> 00:08:06,331 Have you ever heard of Hampton Court Palace, johnny? 81 00:08:07,360 --> 00:08:08,930 No. I can't say I have. 82 00:08:09,520 --> 00:08:12,524 You and three families of the Lees are going to set up camp 83 00:08:12,600 --> 00:08:14,728 100 yards from the gate of the palace. 84 00:08:15,320 --> 00:08:18,130 You won't be moved on because I have just bought the land. 85 00:08:18,320 --> 00:08:20,368 You will be joined by some old friends of mine, 86 00:08:20,440 --> 00:08:23,444 who are going to open a hole underneath your tents and caravans. 87 00:08:25,480 --> 00:08:27,244 You see this blow to the head you took, Tom... 88 00:08:27,320 --> 00:08:31,006 And for allowing for the hole to be dug, you will get £5,000, 89 00:08:31,080 --> 00:08:33,321 which you will split between the three Lee families. 90 00:08:36,080 --> 00:08:39,323 I take a lot of this money is to do with not asking questions, Tommy? 91 00:08:42,080 --> 00:08:43,161 Dead right, johnny. 92 00:08:43,400 --> 00:08:44,925 And when the hole is filled in again, 93 00:08:45,960 --> 00:08:47,485 you can go back to paradise. 94 00:08:52,440 --> 00:08:55,125 Mr Shelby, your brothers are here. 95 00:08:56,480 --> 00:08:59,927 And there is someone who described himself as "the wandering Jew". 96 00:09:04,520 --> 00:09:06,887 Will you take the Jewish gentleman to the drawing room 97 00:09:09,760 --> 00:09:12,923 and take my brothers to the kitchen and give them tea and rum? 98 00:09:13,000 --> 00:09:14,001 Yes, sir. 99 00:09:24,960 --> 00:09:26,724 Good morning, Mr Solomons. 100 00:09:27,440 --> 00:09:28,487 Yeah, it is. 101 00:09:31,640 --> 00:09:33,642 Nice little place you've got here, Thomas. 102 00:09:34,800 --> 00:09:35,801 What is it? 103 00:09:36,080 --> 00:09:39,971 A foreclosure of the gambling debt from some poor, young lord 104 00:09:40,040 --> 00:09:43,249 who you pumped full of opium in one of your casinos, 105 00:09:43,320 --> 00:09:45,049 or is that just tittle tattle? 106 00:09:45,640 --> 00:09:46,641 Drink? 107 00:09:47,120 --> 00:09:48,565 Nah, I don't touch it, mate. 108 00:09:48,720 --> 00:09:51,405 Your housekeeper said you're not allowed to drink. 109 00:09:52,440 --> 00:09:53,487 Eh? 110 00:09:54,320 --> 00:10:00,771 She said you are suffering from so many ancient injuries from your sporting life 111 00:10:00,840 --> 00:10:03,923 that your head is like some sort of smashed vase 112 00:10:04,000 --> 00:10:06,162 what has been stuck back together by a horse. 113 00:10:09,600 --> 00:10:10,601 Now. 114 00:10:11,360 --> 00:10:13,283 Word in London is that you can be 115 00:10:13,360 --> 00:10:15,522 found wandering the streets of Birmingham, 116 00:10:15,600 --> 00:10:17,887 stark naked, throwing away money. 117 00:10:18,000 --> 00:10:19,490 You talk to dead people. 118 00:10:20,120 --> 00:10:23,886 Also that you believe that you are powerful enough 119 00:10:24,520 --> 00:10:29,048 to summon up Jews 120 00:10:31,040 --> 00:10:33,088 of a very particular standing, 121 00:10:33,440 --> 00:10:36,410 up to the gentile wilderness wherein you live 122 00:10:36,480 --> 00:10:39,324 and order for them to do your fucking bidding, mate. 123 00:10:40,080 --> 00:10:41,411 Yet, still you came. 124 00:10:41,720 --> 00:10:43,882 Yeah, well, you know... I was passing, weren't I? 125 00:10:48,600 --> 00:10:49,886 Do you know something, Alfie? 126 00:10:50,160 --> 00:10:55,087 This morning, I tried to read the paper and I realised 127 00:10:55,960 --> 00:10:58,964 that the only consequence of my terrible accident 128 00:10:59,320 --> 00:11:01,004 is that I now need glasses. 129 00:11:05,320 --> 00:11:06,321 Right... 130 00:11:09,480 --> 00:11:10,641 All right, well. 131 00:11:11,920 --> 00:11:17,131 I know a man who can make you a pair of these. 132 00:11:17,840 --> 00:11:19,330 Now, he's a magician, mate. 133 00:11:20,120 --> 00:11:21,326 He's a magician. 134 00:11:22,800 --> 00:11:26,566 So not only will you be able to read your newspaper 135 00:11:27,200 --> 00:11:32,730 but you will also be able to see into the future. 136 00:11:35,080 --> 00:11:39,324 Now I know this, right, because he made this pair here for me. 137 00:11:41,440 --> 00:11:44,364 So you don't have to worry about telling me what this is all about 138 00:11:44,440 --> 00:11:47,887 because I have already seen it. 139 00:11:56,920 --> 00:11:59,685 You're fucking about with the Russians, ain't you, you silly boy? 140 00:12:00,960 --> 00:12:02,769 You've got two choices, Michael. 141 00:12:03,600 --> 00:12:07,844 You fuck off to America with Arthur and join the Apaches, or you marry the girl. 142 00:12:07,920 --> 00:12:09,410 This isn't a joke. 143 00:12:09,480 --> 00:12:12,165 Arthur, are you really going to live with the Apaches? 144 00:12:12,680 --> 00:12:15,001 - Has she told her father yet? - No. 145 00:12:15,080 --> 00:12:16,730 He'll fucking shoot you, man. 146 00:12:16,800 --> 00:12:18,165 Are you sure the kid is yours? 147 00:12:18,240 --> 00:12:19,890 I wish I hadn't told you. 148 00:12:20,000 --> 00:12:23,209 Then think of marriage as a beautiful road... 149 00:12:23,400 --> 00:12:25,402 Flowers all the way down it. 150 00:12:25,480 --> 00:12:27,926 - Is he joking? - It's hard to tell these days. 151 00:12:31,400 --> 00:12:32,845 Do you, er... 152 00:12:33,760 --> 00:12:35,091 Do you love the woman? 153 00:12:37,360 --> 00:12:38,566 Fucking what? 154 00:12:38,680 --> 00:12:40,330 Well, then go and marry her like the rest of us. 155 00:12:40,440 --> 00:12:42,841 She doesn't want her family to know. 156 00:12:43,040 --> 00:12:44,485 And she doesn't want to have the baby. 157 00:12:44,560 --> 00:12:45,561 We know a woman. 158 00:12:45,680 --> 00:12:48,251 - Shut up, John. - Same woman who helped you out, twice. 159 00:12:48,360 --> 00:12:49,885 - They weren't my women. - Mmm-hmm. 160 00:12:50,360 --> 00:12:51,964 That's why you had them fixed, Arthur. 161 00:12:52,400 --> 00:12:53,686 Charlotte will want the best... 162 00:12:53,880 --> 00:12:55,405 - She is the best. - "The best." 163 00:12:55,480 --> 00:12:58,086 Used to be a nurse. Twenty minutes. Done. 164 00:12:58,160 --> 00:13:00,731 And you don't have to go to in or wait outside. 165 00:13:01,120 --> 00:13:02,326 You go to the Garrison. 166 00:13:02,600 --> 00:13:04,364 Drink whisky. Have a laugh. 167 00:13:04,960 --> 00:13:06,166 Remember, John? 168 00:13:07,000 --> 00:13:10,846 And then this kid walks in, no shoes on, says, "it's done". 169 00:13:11,440 --> 00:13:12,885 Second time we was in there. 170 00:13:13,080 --> 00:13:17,961 Same kid, this time he is wearing shiny new shoes. 171 00:13:19,760 --> 00:13:22,889 - And he shouts, "It's done, Arthur." - And what? 172 00:13:26,320 --> 00:13:27,970 She bought new shoes 173 00:13:30,200 --> 00:13:31,611 with the money I gave her. 174 00:13:33,640 --> 00:13:34,971 It was for a good cause. 175 00:13:35,560 --> 00:13:36,561 Arthur? 176 00:13:36,840 --> 00:13:38,968 If you are going to get on like this with the Apaches, 177 00:13:39,040 --> 00:13:40,405 they'd fucking scalp you, boy. 178 00:13:43,160 --> 00:13:46,369 Tommy said when that bell rings we've to all go to the big room. 179 00:13:52,360 --> 00:13:54,840 Come on. Tommy has a plan. 180 00:14:12,000 --> 00:14:13,001 Arthur. 181 00:14:13,920 --> 00:14:15,570 - Arthur. - Arthur, come here. 182 00:14:17,280 --> 00:14:19,362 Shalom. 183 00:14:20,080 --> 00:14:22,367 Arthur, shalom. 184 00:14:23,000 --> 00:14:25,002 - Alfie. - Shalom... 185 00:14:25,360 --> 00:14:26,885 Come here. Come on. Listen... 186 00:14:26,960 --> 00:14:29,042 I owe you a little something, don't I? 187 00:14:29,120 --> 00:14:30,724 I do. Come on. 188 00:14:30,960 --> 00:14:32,121 Sit down. 189 00:14:32,800 --> 00:14:34,131 Come on, sit down here. 190 00:14:34,440 --> 00:14:35,601 There you go. 191 00:14:36,680 --> 00:14:37,681 Right. 192 00:14:39,000 --> 00:14:40,001 Listen. 193 00:14:40,840 --> 00:14:41,841 Arthur. 194 00:14:42,920 --> 00:14:44,524 I want you to know, right, 195 00:14:44,840 --> 00:14:48,083 that whatever happened between us, yeah? Back then... 196 00:14:48,480 --> 00:14:50,448 That was business. 197 00:14:50,760 --> 00:14:52,649 It was just business. All right? 198 00:14:53,760 --> 00:14:55,728 And I also want you to know 199 00:14:56,280 --> 00:14:58,282 that I have made my apologies 200 00:14:58,920 --> 00:15:03,687 via my own God for abusing a very holy day 201 00:15:03,920 --> 00:15:07,208 to get you clinked up and battered, which I did. 202 00:15:08,000 --> 00:15:13,689 And, now, I would also like to extend my personal apologies unto you. 203 00:15:23,120 --> 00:15:24,201 All right? 204 00:15:26,800 --> 00:15:30,282 I hear that you have allowed Jesus to come into your life. 205 00:15:30,480 --> 00:15:31,481 Eh... 206 00:15:32,080 --> 00:15:33,411 Oh, you heard then. 207 00:15:33,480 --> 00:15:35,369 Yeah. That is beautiful. That is wonderful. 208 00:15:35,440 --> 00:15:36,771 That is lovely, isn't it? 209 00:15:37,000 --> 00:15:38,126 That is lovely. 210 00:15:39,120 --> 00:15:41,885 But I was wondering, how does that work for you 211 00:15:41,960 --> 00:15:44,566 on a day-to-day considering your line of work, mate? 212 00:15:49,560 --> 00:15:51,085 Your apology's accepted. 213 00:15:54,120 --> 00:15:56,600 'Cause I hear you're a right fucking nuisance with it. 214 00:15:59,880 --> 00:16:01,450 Hello... 215 00:16:02,240 --> 00:16:06,450 Listen, all I am saying is that, every man, he craves certainty. 216 00:16:06,520 --> 00:16:12,368 He craves the certainty, even if that certainty of yours, right... 217 00:16:12,480 --> 00:16:13,970 Well, I mean... 218 00:16:14,960 --> 00:16:17,691 It's fucking fanciful mate, innit? 219 00:16:19,560 --> 00:16:20,925 Eh? 220 00:16:32,920 --> 00:16:36,561 I'm Old Testament. 221 00:16:38,480 --> 00:16:40,847 Fucking hell. Look at that. Now, that... 222 00:16:42,560 --> 00:16:44,608 That scares me more... 223 00:16:45,360 --> 00:16:46,361 Yeah. 224 00:16:46,920 --> 00:16:48,524 Congratulations, Tommy. 225 00:16:48,600 --> 00:16:51,683 You now have the finished article right here, don't you? 226 00:16:51,960 --> 00:16:57,569 See, that man, right? He will murder and maim for you with God on his side. 227 00:16:58,960 --> 00:17:00,325 Yeah. 228 00:17:03,480 --> 00:17:05,448 You don't want to let him go. 229 00:17:06,840 --> 00:17:09,810 If we're gonna do business with this fucker, 230 00:17:09,880 --> 00:17:11,609 I demand to know why. 231 00:17:15,960 --> 00:17:17,450 Right... 232 00:17:18,000 --> 00:17:19,729 While I was in the hospital, 233 00:17:20,600 --> 00:17:22,329 I formulated a plan. 234 00:17:25,480 --> 00:17:27,130 And this is how it is going to work. 235 00:17:28,040 --> 00:17:30,486 So the Russians cannot be trusted to pay us. 236 00:17:31,880 --> 00:17:34,087 We are going to take what is ours. 237 00:17:35,240 --> 00:17:37,129 We need to see what's in their treasury. 238 00:17:38,840 --> 00:17:41,571 And that is why we need Mr Solomons. 239 00:18:03,200 --> 00:18:09,242 Right, boys, just remember they are fucking insane... 240 00:18:09,720 --> 00:18:11,404 And dangerous... 241 00:18:11,560 --> 00:18:13,642 And drunk on stuff we've never heard of. 242 00:18:14,440 --> 00:18:17,125 And they're worse than us for spirits and ghosts. 243 00:18:20,360 --> 00:18:23,284 And, today, they're going to test us. 244 00:18:25,040 --> 00:18:26,246 Fuck them. 245 00:18:33,840 --> 00:18:36,810 The Russians all turned and ran. 246 00:18:37,680 --> 00:18:39,682 The Cossacks didn't run, Arthur. 247 00:18:52,320 --> 00:18:54,402 Mr Shelby. Welcome. 248 00:18:54,760 --> 00:18:55,807 How is my car? 249 00:18:55,960 --> 00:18:57,564 I think I am in love with it. 250 00:18:57,760 --> 00:18:59,205 And I yours. 251 00:18:59,760 --> 00:19:01,728 So we should keep what we love, yes? 252 00:19:01,960 --> 00:19:03,041 Excuse the reception, 253 00:19:03,120 --> 00:19:05,805 whenever we open the treasury, the Cossacks are on guard... 254 00:19:14,680 --> 00:19:17,763 In Russia, men On the other side of the law 255 00:19:18,120 --> 00:19:20,202 decorate their body in tattoos. 256 00:19:20,360 --> 00:19:21,521 - Nice. - Right... 257 00:19:21,760 --> 00:19:24,923 Now, some of these tattoos are proof of allegiance 258 00:19:25,560 --> 00:19:27,289 to underground organisations, 259 00:19:27,760 --> 00:19:30,525 which are the sworn enemies of the royal household. 260 00:19:30,600 --> 00:19:36,846 So it is customary in Russian royal households 261 00:19:37,160 --> 00:19:40,289 to check for such tattoos before engaging a man in business. 262 00:19:40,920 --> 00:19:42,763 And as we approach the allotted day 263 00:19:42,840 --> 00:19:44,490 these ladies here would like to make sure 264 00:19:44,560 --> 00:19:47,564 that you are not assassins or infiltrators, so... 265 00:19:47,640 --> 00:19:48,766 No, we're all good. 266 00:19:48,840 --> 00:19:50,444 So they'd like to check your skin. 267 00:19:52,680 --> 00:19:54,444 They want to check our skin? 268 00:19:55,040 --> 00:19:56,041 Yeah. 269 00:19:56,120 --> 00:19:57,724 Now my body has already been checked, 270 00:19:57,800 --> 00:20:00,770 although, at the time, I wasn't sure that was the reason. 271 00:20:01,480 --> 00:20:02,811 And now it's your turn. 272 00:20:04,120 --> 00:20:05,360 Well then, boys. 273 00:20:05,800 --> 00:20:07,370 Take your clothes off. 274 00:20:09,000 --> 00:20:10,126 Fuck off. 275 00:20:10,440 --> 00:20:12,522 No. No. No. No. No... 276 00:20:12,600 --> 00:20:13,761 Obey. 277 00:20:15,600 --> 00:20:17,011 Obey, Arthur. 278 00:20:18,520 --> 00:20:21,444 No, I won't be obeying nobody. Get out of my way. 279 00:20:21,520 --> 00:20:22,726 Arthur. Come here... 280 00:20:36,040 --> 00:20:37,041 Eh? 281 00:20:41,120 --> 00:20:42,929 Come on, Arthur. 282 00:20:43,360 --> 00:20:44,407 Shut up, John. 283 00:20:45,960 --> 00:20:50,522 I will have a maid gather the buttons and sew them back on. 284 00:20:54,920 --> 00:20:55,967 Hmm. 285 00:21:06,160 --> 00:21:09,289 All right. Fuck it. 286 00:21:09,440 --> 00:21:10,930 There you go, ladies. 287 00:21:11,200 --> 00:21:14,010 Made in fucking Birmingham. 288 00:21:15,640 --> 00:21:18,007 All right, I think we've seen enough, eh? 289 00:21:19,680 --> 00:21:20,806 Tatiana. 290 00:21:26,160 --> 00:21:28,891 Your face, Arthur, is a fucking picture. 291 00:21:29,040 --> 00:21:32,522 Sometimes assassins hide their allegiances behind their balls. 292 00:21:39,400 --> 00:21:41,164 You pass the test, soldier. 293 00:21:42,880 --> 00:21:44,291 With flying colours. 294 00:21:56,400 --> 00:21:57,731 You see? 295 00:22:00,400 --> 00:22:02,289 He wants to be a good man. 296 00:22:10,840 --> 00:22:12,001 But there, now. 297 00:22:12,960 --> 00:22:14,291 There. 298 00:22:17,760 --> 00:22:20,161 Inside every man there is a devil... 299 00:22:38,920 --> 00:22:40,206 The real diamonds, eh? 300 00:22:41,520 --> 00:22:46,208 It is traditional to seal the successful examination 301 00:22:46,440 --> 00:22:48,761 with vodka and music... 302 00:22:54,640 --> 00:22:57,246 Holy fuck, Tom. What was that? 303 00:22:57,320 --> 00:22:59,527 Well done, boys. Eh? 304 00:22:59,920 --> 00:23:01,524 Well done, Arthur. 305 00:23:04,160 --> 00:23:05,969 Now you know what you have to do next. 306 00:23:06,680 --> 00:23:08,011 All right? 307 00:23:08,640 --> 00:23:10,005 One last job. 308 00:23:10,080 --> 00:23:12,890 Make contact and play nice. 309 00:23:23,360 --> 00:23:25,010 Give me five minutes. 310 00:23:28,520 --> 00:23:32,320 I brought Michael because, as chief accountant, he has to be witness. 311 00:23:32,600 --> 00:23:34,284 Ada, can I use your phone? 312 00:23:34,360 --> 00:23:35,566 Michael. 313 00:23:37,480 --> 00:23:38,811 Business first. 314 00:23:56,040 --> 00:23:58,042 Michael, stop looking at your watch. 315 00:24:01,480 --> 00:24:04,962 Ada, whilst you are reading this, can I go and use your phone? 316 00:24:05,880 --> 00:24:07,530 Who's the lucky girl, Michael? 317 00:24:07,600 --> 00:24:10,206 Her name is Charlotte and Michael cannot breathe 318 00:24:10,280 --> 00:24:12,647 if he does not talk to her every two hours... 319 00:24:12,720 --> 00:24:14,051 Ada, please... 320 00:24:15,240 --> 00:24:17,242 Phone's in the hall. Dial nought for the line. 321 00:24:17,320 --> 00:24:18,401 Thank you. 322 00:24:18,480 --> 00:24:20,050 And keep it quick, I pay the bill. 323 00:24:20,120 --> 00:24:21,167 I will. 324 00:24:21,240 --> 00:24:22,765 Not for long. 325 00:24:41,200 --> 00:24:42,406 Think about it, Pol. 326 00:24:42,520 --> 00:24:44,124 Together, we can take control. 327 00:24:44,560 --> 00:24:47,211 With two of us in the company, we can straighten things out. 328 00:24:47,280 --> 00:24:48,520 What about the politics? 329 00:24:48,600 --> 00:24:52,400 You and me, fighting together and winning, that is politics. 330 00:24:52,480 --> 00:24:54,369 That is a new kind of politics. 331 00:24:55,000 --> 00:24:59,085 It's just this way, I get paid and Karl gets a nice Christmas. 332 00:25:00,160 --> 00:25:01,241 Good. 333 00:25:01,400 --> 00:25:03,209 Welcome to the bourgeoisie. 334 00:25:06,840 --> 00:25:08,285 My name is Smith. 335 00:25:10,480 --> 00:25:12,721 My girlfriend is pregnant. 336 00:25:13,440 --> 00:25:14,805 And, er... 337 00:25:15,880 --> 00:25:17,245 We'd like you to help us. 338 00:25:21,120 --> 00:25:22,610 We need to fix a date... 339 00:25:29,120 --> 00:25:31,521 Welcome to Shelby Company, Limited. 340 00:25:32,280 --> 00:25:34,487 Shelby Company, Limited. 341 00:25:34,560 --> 00:25:36,927 Limited and unarmed. 342 00:25:38,320 --> 00:25:41,085 Michael, would you like to welcome Ada, 343 00:25:41,160 --> 00:25:43,766 our new head of property and acquisitions. 344 00:25:43,840 --> 00:25:45,080 Congratulations. 345 00:25:45,440 --> 00:25:47,169 Where do I sign? 346 00:25:52,720 --> 00:25:55,929 Ada, have you got, erm, whisky? 347 00:25:56,480 --> 00:25:58,289 Yeah, Tommy. 348 00:26:02,600 --> 00:26:03,886 I've already told him. 349 00:26:04,560 --> 00:26:06,164 He's becoming too like his cousin. 350 00:26:06,240 --> 00:26:07,890 I thought that was the idea. 351 00:26:07,960 --> 00:26:10,611 Yeah, Tommy but with a bit more fucking charm and class. 352 00:26:10,680 --> 00:26:11,681 Yeah. 353 00:26:11,760 --> 00:26:13,091 That'll help. 354 00:26:13,320 --> 00:26:14,367 Yep. 355 00:26:14,440 --> 00:26:15,601 Where am I sleeping, Ada? 356 00:26:15,680 --> 00:26:17,648 - Michael... - In the room next to Karl's... 357 00:26:17,720 --> 00:26:18,767 Michael... 358 00:26:18,840 --> 00:26:20,888 Good night! 359 00:26:20,960 --> 00:26:23,327 Oh, heartbroken, poor love. 360 00:26:24,640 --> 00:26:26,165 So how shall we celebrate? 361 00:26:26,240 --> 00:26:32,521 Well, with Michael in bed, I thought I might, erm, go for a little drive. 362 00:26:33,000 --> 00:26:35,082 Drive? Where are you going to drive? 363 00:26:35,960 --> 00:26:37,041 Polly? 364 00:26:37,120 --> 00:26:38,246 Things have begun to develop 365 00:26:38,320 --> 00:26:40,482 with the man who is painting my portrait. 366 00:26:40,560 --> 00:26:41,686 Polly? 367 00:26:43,520 --> 00:26:46,410 It's when you stand there in the dress, 368 00:26:47,800 --> 00:26:51,009 you just find yourself talking about every little thing. 369 00:26:51,080 --> 00:26:52,286 And have you... 370 00:26:52,360 --> 00:26:53,521 - No. - Hmm? 371 00:26:54,280 --> 00:26:55,884 Not yet. 372 00:26:55,960 --> 00:26:59,681 But he called me two nights ago to say that the portrait was finished 373 00:26:59,760 --> 00:27:01,967 and I said I'd go there in the morning. 374 00:27:02,040 --> 00:27:05,442 But he said no. He wanted me there tonight. 375 00:27:11,920 --> 00:27:14,400 Ada, you don't breathe a fucking word of this to the boys... 376 00:27:14,600 --> 00:27:17,490 - Okay, but is he nice to you? - No, no. I mean it, Ada. 377 00:27:17,880 --> 00:27:19,041 Is he rich? 378 00:27:19,120 --> 00:27:22,090 His friends write the papers, Ada. 379 00:27:22,160 --> 00:27:24,288 Tommy would try and close him down. 380 00:27:24,720 --> 00:27:26,688 So go. 381 00:27:26,760 --> 00:27:28,728 He's like a tiny bird pecking at you. 382 00:27:32,080 --> 00:27:34,162 And I think he's given up on me. 383 00:27:36,320 --> 00:27:38,049 So bloody go. 384 00:27:44,720 --> 00:27:47,451 Why should the boys have all the fun? 385 00:28:17,200 --> 00:28:18,440 More vodka. 386 00:28:45,120 --> 00:28:46,121 Wait there. 387 00:28:51,280 --> 00:28:52,770 You're doing good, Stefan. 388 00:28:55,760 --> 00:28:57,046 It's a fucking madhouse. 389 00:28:57,560 --> 00:28:58,561 Yeah, I know. 390 00:28:59,600 --> 00:29:01,443 The prince wants me to suck his cock. 391 00:29:03,120 --> 00:29:05,043 And how much do you need to say yes? 392 00:29:05,440 --> 00:29:08,125 That's on top of the day rate for the arse slaps. 393 00:29:11,960 --> 00:29:13,200 When am I out of here? 394 00:29:13,600 --> 00:29:14,761 Soon. 395 00:29:15,480 --> 00:29:17,562 So what you got? 396 00:29:20,040 --> 00:29:21,963 The strong room is not guarded at night, 397 00:29:22,680 --> 00:29:25,411 but they said they will kill the three brothers in the "uglya dvor". 398 00:29:25,480 --> 00:29:26,845 Coal yard. 399 00:29:27,440 --> 00:29:29,283 The duke was talking about using a sword 400 00:29:29,360 --> 00:29:32,125 but the woman, she was talking about using machine guns. 401 00:29:43,680 --> 00:29:45,728 It's a fucking madhouse, John. 402 00:29:47,640 --> 00:29:49,688 We're doing up your pub in Nechells. 403 00:29:51,160 --> 00:29:52,366 It looks a treat. 404 00:29:55,040 --> 00:29:57,168 Keep your fucking head up, Peaky boy, eh? 405 00:30:04,960 --> 00:30:06,769 Fucking madhouse, man. 406 00:30:09,000 --> 00:30:10,889 We are almost there. 407 00:30:11,000 --> 00:30:12,331 This way. 408 00:30:18,000 --> 00:30:20,367 This treasury was built 200 years ago 409 00:30:20,440 --> 00:30:24,001 to protect the king’s jewels in case of French invasion. 410 00:30:28,640 --> 00:30:31,246 We are now underneath the River Thames. 411 00:30:57,400 --> 00:30:58,845 Your jeweller. 412 00:31:00,080 --> 00:31:02,447 I don't think they trust me, Tommy. 413 00:31:02,640 --> 00:31:05,211 Mr Solomons is the only jeweller I trust in London. 414 00:31:05,280 --> 00:31:07,203 Yes. "Trust". Yes. 415 00:31:07,400 --> 00:31:10,563 Might have to add that on the old invoice. 416 00:31:10,640 --> 00:31:12,051 Thank you. Thank you. 417 00:31:12,120 --> 00:31:14,646 As we agreed, your jeweller will now select items 418 00:31:14,720 --> 00:31:17,485 to a total value of £70,000. 419 00:31:17,880 --> 00:31:19,370 When you have selected your chosen items, 420 00:31:19,440 --> 00:31:21,681 they will be put into a box and stored. 421 00:31:21,760 --> 00:31:23,250 When you have fulfilled your part of the deal, 422 00:31:23,320 --> 00:31:25,766 the box will be delivered to you. 423 00:31:30,120 --> 00:31:34,011 May I just start, right, by saying that I may choose to stay here 424 00:31:34,080 --> 00:31:37,687 and just starve to death and choke on sapphires 425 00:31:37,760 --> 00:31:40,445 and never go back to the fucking world again. 426 00:31:42,240 --> 00:31:44,811 Yeah, well, there is a good reason for that, you know, little man. 427 00:31:44,880 --> 00:31:48,009 Because my shop, all right, is just above a rum house. 428 00:31:48,120 --> 00:31:49,246 - So... - You speak Russian? 429 00:31:49,320 --> 00:31:50,651 I do, yeah. I do. 430 00:31:50,760 --> 00:31:52,250 'Cause of me mum. 431 00:31:52,880 --> 00:31:54,450 Yeah, my mother. 432 00:31:54,560 --> 00:31:56,688 You people, all right? 433 00:31:56,840 --> 00:32:00,242 You hunted my mum 434 00:32:00,320 --> 00:32:03,324 with dogs through the snow. 435 00:32:06,160 --> 00:32:07,321 Yeah. 436 00:32:08,760 --> 00:32:12,685 But today, right, is for forgiveness, innit? 437 00:32:14,000 --> 00:32:15,729 For selection. 438 00:32:16,880 --> 00:32:21,807 So... Now... Hello! 439 00:32:22,000 --> 00:32:25,641 Right, I think it is fair to say, yeah, £1,500? 440 00:32:25,800 --> 00:32:27,040 Fifteen hundred. 441 00:32:27,120 --> 00:32:29,248 Mmm, yeah, I will give you £1,800. 442 00:32:29,560 --> 00:32:32,609 I know the current market value. Eighteen it is. 443 00:32:32,800 --> 00:32:34,564 That's very gracious of you. 444 00:32:35,760 --> 00:32:38,491 Right then. How about... Let's have a look at this. 445 00:32:39,200 --> 00:32:41,680 This is a nice little bit you got there, innit? 446 00:32:41,760 --> 00:32:44,843 Oh, but that was a gift from Tsar Nicholas. 447 00:32:44,920 --> 00:32:47,491 I ain't asking you though, am I? I ain't asking you. 448 00:32:47,680 --> 00:32:53,084 All right. I come here to do business, offer my professional services. 449 00:32:53,160 --> 00:32:55,288 If you keep interrupting me, I won't be able to focus. 450 00:32:55,360 --> 00:32:56,521 Do you understand? 451 00:32:56,600 --> 00:32:58,807 Mr Romanov, let me remind you 452 00:32:58,880 --> 00:33:01,645 we were told to come here and choose what we like 453 00:33:02,160 --> 00:33:03,685 and now we have chosen. 454 00:33:03,760 --> 00:33:06,969 Tsar Nicholas gave you that. I will give you four. 455 00:33:07,040 --> 00:33:09,646 Five, with the royal provenance. 456 00:33:12,480 --> 00:33:13,606 Done. 457 00:33:13,680 --> 00:33:16,411 All right, Rumplestiltskin, let's go over here 458 00:33:16,480 --> 00:33:18,881 and have a look what's in these boxes. 459 00:33:19,520 --> 00:33:20,965 Two... 460 00:33:21,040 --> 00:33:22,451 That is much nicer, 10. 461 00:33:23,560 --> 00:33:25,722 And that there, that was definitely a five. 462 00:33:26,800 --> 00:33:28,689 - You keeping schtum? - Yes, I am. 463 00:33:28,960 --> 00:33:30,200 Yeah, another five. 464 00:33:31,040 --> 00:33:32,087 - Seven! - Six... 465 00:33:32,160 --> 00:33:33,321 Let's call it six, eh? 466 00:33:33,480 --> 00:33:35,244 Beauty. Look at that. 467 00:33:35,400 --> 00:33:37,084 - Beautiful, isn't it? - That is splendid. 468 00:33:37,160 --> 00:33:39,128 - Splendid, yes. - Beautiful. Is it not? 469 00:33:39,200 --> 00:33:40,804 - It is. - It is a work of art. 470 00:33:40,880 --> 00:33:42,962 - You recognise this work, do you? - Immediately. 471 00:33:43,040 --> 00:33:47,011 I'm guessing, right, that all the bad ideas around here, they're you. 472 00:33:47,080 --> 00:33:49,242 Right, they are you, aren't they, hmm? 473 00:33:49,960 --> 00:33:51,007 How do you mean? 474 00:33:51,080 --> 00:33:53,401 Yeah. Er, Tommy, see this, right? 475 00:33:53,480 --> 00:33:55,448 It's got paste in it. That's paste. 476 00:33:55,520 --> 00:33:56,931 Let me tell you something, son. 477 00:33:57,040 --> 00:34:00,522 Somebody comes into my shop with some paste like this... 478 00:34:00,840 --> 00:34:04,128 Usually, what I make them do, right... 479 00:34:04,560 --> 00:34:06,244 Is fucking swallow it. 480 00:34:06,800 --> 00:34:09,007 Eh? What game are you playing? 481 00:34:13,880 --> 00:34:15,962 - Eh? - Mr Solomons... 482 00:34:19,440 --> 00:34:20,680 Shall we, er... 483 00:34:20,760 --> 00:34:22,967 - Shall we clean it up? - Be careful. 484 00:34:23,320 --> 00:34:24,685 Eh? 485 00:34:26,400 --> 00:34:27,401 Hmm? 486 00:34:27,880 --> 00:34:29,484 Yeah. 487 00:34:29,720 --> 00:34:32,690 Yeah. Right, what have we got? 488 00:34:33,560 --> 00:34:35,483 Thirty seven thousand, six hundred. 489 00:34:36,000 --> 00:34:37,001 Mmm. 490 00:34:38,040 --> 00:34:39,280 Oh, well... 491 00:34:45,880 --> 00:34:48,281 Do you have any eggs? Excuse me. 492 00:34:48,840 --> 00:34:50,205 I am simply asking... 493 00:34:50,280 --> 00:34:52,362 Fabergé is not part of the deal. 494 00:34:53,040 --> 00:34:55,088 We would not offer you Fabergé eggs... 495 00:34:55,160 --> 00:34:57,811 My jeweller here, 496 00:34:57,880 --> 00:35:01,851 he advises me to insist on Fabergé. 497 00:35:02,040 --> 00:35:04,441 It's a deal-breaker, Tommy. 498 00:35:21,160 --> 00:35:22,161 Oh... 499 00:35:24,600 --> 00:35:26,887 I brought that from Crimea myself. 500 00:35:27,240 --> 00:35:29,049 Fucking hell... 501 00:35:32,960 --> 00:35:37,090 With the provenance of that being laid by such a delicate beauty, 502 00:35:39,680 --> 00:35:43,969 that does indeed bring us the entire selection to £70,000. 503 00:35:44,920 --> 00:35:47,127 Here. 504 00:35:54,720 --> 00:35:55,881 Good man. 505 00:35:55,960 --> 00:35:58,691 And now, Mr Shelby, you will join your brothers 506 00:35:58,760 --> 00:36:01,161 and Mr Solomons will take his leave. 507 00:36:02,920 --> 00:36:05,810 I demand absolute honesty. 508 00:36:24,480 --> 00:36:26,642 - Oh, sorry, can I? - I insist. 509 00:36:36,600 --> 00:36:37,761 There. 510 00:36:39,080 --> 00:36:41,526 A woman of style and substance. 511 00:36:47,640 --> 00:36:51,247 I am a student of silence. Is this a good silence or a bad silence? 512 00:36:52,440 --> 00:36:53,805 It's good. 513 00:36:57,080 --> 00:36:58,366 It's good. 514 00:37:04,360 --> 00:37:07,091 - It's very good. - No. It's still wet. 515 00:37:11,840 --> 00:37:15,128 I know it isn't saying much in the grand scheme of things 516 00:37:15,200 --> 00:37:17,771 but this is the best work I've ever done. 517 00:37:25,440 --> 00:37:27,249 I'll miss Sundays. 518 00:37:30,520 --> 00:37:32,648 There will be more Sundays. 519 00:38:03,680 --> 00:38:05,011 Sorry. 520 00:38:05,920 --> 00:38:07,490 Sorry, can you not do that, please? 521 00:38:09,400 --> 00:38:12,688 - Can you just not do that, please? - I am sorry. I am sorry. I am sorry. 522 00:38:13,560 --> 00:38:16,484 - It's all right. It's... - I am sorry. 523 00:38:57,640 --> 00:38:59,005 Vodka! 524 00:39:00,240 --> 00:39:02,561 I sewed your buttons back on. 525 00:39:03,840 --> 00:39:05,649 I wanted to see if I did a good job. 526 00:39:08,840 --> 00:39:10,444 Yeah, you did. 527 00:39:11,600 --> 00:39:13,284 You did a good job. 528 00:39:15,960 --> 00:39:16,961 Sir? 529 00:39:18,560 --> 00:39:20,881 No, I didn't. 530 00:39:38,680 --> 00:39:41,331 My aunt only employs the best whores. 531 00:39:45,760 --> 00:39:47,489 How did you feel when I held him? 532 00:39:47,600 --> 00:39:49,204 You were jealous. 533 00:39:50,400 --> 00:39:52,050 You wanted to kill me. 534 00:39:52,160 --> 00:39:54,162 Or him. No? 535 00:39:59,320 --> 00:40:02,210 Why do you play games with people 536 00:40:03,360 --> 00:40:05,089 when there is no benefit to you? 537 00:40:08,000 --> 00:40:10,606 In Russia, because we were bored. 538 00:40:11,600 --> 00:40:15,844 In England, because we don't know how to stop. 539 00:40:17,600 --> 00:40:20,331 At least they are silly games and orgasms. 540 00:40:25,360 --> 00:40:26,600 So let's fuck. 541 00:40:27,760 --> 00:40:29,683 - Here? - No. 542 00:40:30,880 --> 00:40:33,406 Oh... In a darker place. 543 00:41:56,320 --> 00:41:58,687 You still love her, don't you? 544 00:42:04,080 --> 00:42:05,320 You want her? 545 00:42:05,880 --> 00:42:08,008 Why would you fucking say that? 546 00:42:08,200 --> 00:42:10,248 - Why would you fucking say it? - Tommy... 547 00:42:10,440 --> 00:42:12,169 - You love her. - What are you fucking saying? 548 00:42:12,280 --> 00:42:14,408 You want her? You want her? 549 00:42:17,440 --> 00:42:19,966 Who the fuck are you, eh? 550 00:42:22,680 --> 00:42:23,681 Huh? 551 00:42:28,520 --> 00:42:30,488 What are you fucking saying? 552 00:43:05,560 --> 00:43:09,645 You want her? Tonight? 553 00:43:14,640 --> 00:43:16,051 Watch... 554 00:43:25,280 --> 00:43:28,523 In the palace in Tbilisi, there was a priest. 555 00:43:28,640 --> 00:43:31,166 And he would put his hands here. 556 00:43:33,400 --> 00:43:35,482 And with that strangulation, there was also ecstasy. 557 00:43:35,560 --> 00:43:37,722 It's called Khlysty. A Siberian prayer. 558 00:43:39,640 --> 00:43:41,688 You're almost hungover. 559 00:43:41,800 --> 00:43:44,804 - You are almost dead. - But in that moment... 560 00:43:50,200 --> 00:43:53,329 Women who had lost men in the war would lay down 561 00:43:53,400 --> 00:43:56,290 and they would fuck the ghost. 562 00:43:57,960 --> 00:44:00,088 You want her? 563 00:44:00,160 --> 00:44:02,049 You want her, don't you? 564 00:44:02,680 --> 00:44:04,330 You want her! 565 00:45:13,080 --> 00:45:14,605 Now, you should drink this. 566 00:45:15,960 --> 00:45:18,804 - It's holy water. - Get the fuck away from me. 567 00:45:20,080 --> 00:45:21,241 There. 568 00:45:21,480 --> 00:45:24,086 I opened up another treasury for you. 569 00:45:36,440 --> 00:45:38,442 You should call this painting... 570 00:45:40,880 --> 00:45:42,325 Fuck Them All. 571 00:45:46,000 --> 00:45:47,445 1 will. 572 00:45:50,400 --> 00:45:52,641 The parish... 573 00:45:53,800 --> 00:45:55,165 The king. 574 00:45:57,440 --> 00:45:58,885 The copper. 575 00:46:18,280 --> 00:46:20,567 Yeah, the copper in particular. 576 00:46:31,320 --> 00:46:34,608 Do you want to hear the wildest story of them all? 577 00:46:35,200 --> 00:46:36,281 Yes. 578 00:46:38,120 --> 00:46:41,522 I killed a policeman. In cold blood. 579 00:46:44,800 --> 00:46:46,165 With a gun. 580 00:46:46,720 --> 00:46:47,926 Really? 581 00:46:49,800 --> 00:46:51,165 She did it. 582 00:47:46,640 --> 00:47:49,644 I tell you what. 583 00:47:50,400 --> 00:47:53,085 I tell you what, I swear at one point... 584 00:47:53,440 --> 00:47:57,968 At one point, I looked down at the top of her head 585 00:47:58,040 --> 00:48:00,611 and I thought she was going to pull me cock off in her hand 586 00:48:00,680 --> 00:48:02,523 and fucking throw it out of the window. 587 00:48:03,200 --> 00:48:06,124 Oh, she sucked me dry, I swear to God. 588 00:48:06,480 --> 00:48:09,051 Like fucking spud water at the end... 589 00:48:10,640 --> 00:48:12,642 We've had worse nights... 590 00:48:14,480 --> 00:48:15,925 You're quiet, Arthur, eh? 591 00:48:16,000 --> 00:48:17,047 Yeah, yeah, yeah. 592 00:48:17,120 --> 00:48:18,804 - Fuck off. - How was your night, brother? 593 00:48:18,880 --> 00:48:21,486 - You got all your buttons back, eh? - Yeah, all right. 594 00:48:21,560 --> 00:48:23,403 Yeah, what's God going to say about it, Arthur, eh? 595 00:48:23,480 --> 00:48:25,005 Fuck off, both of ya. 596 00:48:29,000 --> 00:48:31,128 He tells Linda everything. 597 00:48:32,360 --> 00:48:33,646 Every single thing. 598 00:48:33,720 --> 00:48:36,166 Yeah, well, we'll see... 599 00:48:42,200 --> 00:48:44,806 We're going to miss you when you're gone now, Arthur. 600 00:48:47,680 --> 00:48:49,762 Just drive the fucking car. 601 00:49:19,480 --> 00:49:22,643 Private Letso reporting for duty, Sergeant Major. 602 00:49:23,760 --> 00:49:25,364 At ease, Private. 603 00:49:28,520 --> 00:49:29,931 Good to see you. 604 00:49:33,680 --> 00:49:36,365 Seven left. Out of 50. 605 00:49:37,120 --> 00:49:38,963 Should I get them tea? 606 00:49:39,040 --> 00:49:40,166 Get 'em beer. 607 00:49:40,240 --> 00:49:42,811 They used to run on it like cars on petrol. 608 00:49:42,880 --> 00:49:44,723 Give them the black country stuff. 609 00:49:44,800 --> 00:49:47,007 It's in the barrel with the tack. 610 00:49:47,680 --> 00:49:49,762 They're going to fucking clean me out. 611 00:49:50,200 --> 00:49:52,362 Whatever they take, they'll put back. 612 00:49:52,600 --> 00:49:53,647 Good men. 613 00:49:53,720 --> 00:49:55,165 John, Arthur. 614 00:49:55,680 --> 00:49:57,250 You remember these boys. 615 00:49:59,320 --> 00:50:02,608 Well, if it ain't the Tipton Fucking Clay Kickers, eh? 616 00:50:03,160 --> 00:50:05,322 - Clay Kickers. - Come here, you. 617 00:50:06,440 --> 00:50:08,408 - How are ya? Good to see ya. - How are ya? 618 00:50:09,680 --> 00:50:11,330 - Nice. - Good to see ya. 619 00:50:12,160 --> 00:50:13,525 And this is William Letso. 620 00:50:13,600 --> 00:50:15,762 From the South African Native Labour Corps. 621 00:50:15,840 --> 00:50:19,003 Sent to Flanders from the Bloemfontein diamond mines. 622 00:50:19,560 --> 00:50:22,131 And the best tunneller I ever met. 623 00:50:22,200 --> 00:50:24,407 So, there's three cellars underneath the house. 624 00:50:24,480 --> 00:50:26,482 Wine, kitchen and septic. 625 00:50:26,600 --> 00:50:28,523 There's a tunnel here that runs 626 00:50:28,600 --> 00:50:32,082 from the house underneath the river to an underground strong room. 627 00:50:32,160 --> 00:50:34,731 Now, this used to be the palace treasury. 628 00:50:34,800 --> 00:50:36,802 The tunnel runs directly west 629 00:50:36,880 --> 00:50:39,770 and it's separated from the house by three iron doors 630 00:50:39,840 --> 00:50:41,683 with locks we can't open. 631 00:50:42,000 --> 00:50:46,801 We need our tunnel to run from here and hit the strong room, direct. 632 00:51:27,120 --> 00:51:29,487 Primrose Hill 23. Ada Thorne. 633 00:51:32,040 --> 00:51:33,121 Ada? 634 00:51:33,640 --> 00:51:35,563 Is Michael still there? 635 00:51:39,200 --> 00:51:41,965 Right, would you tell him that I have taken the car? 636 00:51:42,040 --> 00:51:43,883 He can take the train. 637 00:51:44,760 --> 00:51:47,809 And try and find out why he's been so bloody sour lately. 638 00:53:29,040 --> 00:53:32,362 You shouldn't go looking through other people's private things. 639 00:53:32,440 --> 00:53:33,851 He's my son. 640 00:53:35,440 --> 00:53:38,091 The bullet was mine. I never got a chance to fire it. 641 00:53:38,160 --> 00:53:41,642 And the gypsy rules say it must be passed on... 642 00:53:41,720 --> 00:53:43,165 It's not about rules, Pol. 643 00:53:43,240 --> 00:53:44,571 It's about he asked me. 644 00:53:47,040 --> 00:53:48,690 It's about he told me 645 00:53:48,760 --> 00:53:50,285 why he wanted to do it. 646 00:53:51,280 --> 00:53:52,725 Now, if I tell you, 647 00:53:53,640 --> 00:53:55,529 I can't take the knowledge back. 648 00:53:58,040 --> 00:53:59,451 Better off without it. 649 00:54:04,280 --> 00:54:05,805 So this is when he was with the parish... 650 00:54:05,920 --> 00:54:07,126 Better off without it, Pol. 651 00:54:19,560 --> 00:54:22,245 This is when he was with the Fathers. 652 00:54:22,600 --> 00:54:25,968 This is when he was in the care of the Holy Fathers. 653 00:54:26,680 --> 00:54:28,762 Michael wants it so you don't know... 654 00:54:39,400 --> 00:54:41,243 - That priest... - That priest 655 00:54:42,760 --> 00:54:45,730 who was there when he was taken in. 656 00:54:46,960 --> 00:54:49,406 And who is still walking the fucking Earth. 657 00:54:49,480 --> 00:54:50,686 Fuck... 658 00:54:59,160 --> 00:55:00,207 Fuck... 659 00:55:00,280 --> 00:55:01,964 He asked me, Pol... 660 00:55:02,320 --> 00:55:04,004 And I said yes. 661 00:55:08,640 --> 00:55:10,051 And I said, 662 00:55:10,440 --> 00:55:14,684 "You put a bullet in that fucker's brains. 663 00:55:16,680 --> 00:55:18,967 "By order of the Peaky Blinders." 664 00:55:31,240 --> 00:55:32,287 No. 665 00:55:34,600 --> 00:55:35,806 Not my son. 666 00:55:39,320 --> 00:55:40,970 He'll still be as dead if Arthur does it. 667 00:55:41,320 --> 00:55:43,448 And part of him will always stay dead. 668 00:55:47,320 --> 00:55:49,641 - I swear to God... - In whose house it took place... 669 00:55:49,720 --> 00:55:52,166 If my son pulls the trigger, 670 00:55:53,600 --> 00:55:57,844 I will bring this whole fucking organisation down around your ears. 45049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.