Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,760
I don't want any children, ever.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,040
It's killing me because
I do want to have children.
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,320
No matter what happens,
everything's gonna be okay.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,880
You promise?
I promise.
5
00:00:17,360 --> 00:00:21,240
The door to your bedroom was open,
I saw a photograph, is that your
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,000
daughter, where is she?
7
00:00:23,320 --> 00:00:27,400
Saoirse was in her cot and Denise
went to wake her up, except she didn't.
8
00:00:32,360 --> 00:00:34,200
Finally get to see
the Northern Lights, huh?
9
00:00:34,280 --> 00:00:36,896
I think that you should still go to
see the lights, there's six different
10
00:00:36,920 --> 00:00:38,200
sets of dates to choose from.
11
00:00:38,280 --> 00:00:39,920
Have you listened
to a word I've said?
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,056
When he booked that, I
felt like something was wrong.
13
00:00:42,080 --> 00:00:43,880
Check it off the list.
What list?
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,360
The fuck-it list Aine.
15
00:00:46,400 --> 00:00:47,960
I know that he loved you, very much.
16
00:00:48,040 --> 00:00:50,280
No, you don't.
Yes, I do. How?
17
00:00:50,360 --> 00:00:52,976
Look, he said that he wanted to propose
to you, okay, the Northern Lights...
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,280
Did you talk to him?
19
00:00:54,360 --> 00:00:57,600
He said, if someone proposed to you
on a holiday, would you feel like
20
00:00:57,680 --> 00:00:59,160
you had to say yes?
21
00:00:59,240 --> 00:01:02,520
It was Denise, Denise
talked to Sean and I saw them.
22
00:01:02,600 --> 00:01:04,280
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
23
00:01:04,360 --> 00:01:06,880
About a week later I saw him.
Mate, you all right, yeah?
24
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
I walked away.
25
00:01:08,040 --> 00:01:09,760
He was there one
minute and then the next...
26
00:01:09,800 --> 00:01:11,360
LOUD SPLASH
27
00:01:11,440 --> 00:01:12,720
I could have stopped him.
28
00:01:12,800 --> 00:01:14,176
Why didn't you tell me this sooner?
29
00:01:14,200 --> 00:01:16,120
I just really wanted you to stay.
30
00:01:17,080 --> 00:01:18,560
KNOCKING
31
00:01:19,840 --> 00:01:21,200
Hi.
32
00:01:24,440 --> 00:01:27,360
Have I ever showed you my
expert level tea and Twirl trick?
33
00:01:28,680 --> 00:01:29,880
No.
No?
34
00:01:29,960 --> 00:01:31,400
Well it's your lucky day.
35
00:01:32,040 --> 00:01:34,680
So remove your
Twirl from its packaging.
36
00:01:37,200 --> 00:01:38,240
Nibble.
37
00:01:39,280 --> 00:01:40,560
Reverse.
38
00:01:41,920 --> 00:01:42,960
Nibble.
39
00:01:43,040 --> 00:01:44,880
You with me?
Yeah.
40
00:01:44,960 --> 00:01:46,280
Now, watch out.
41
00:01:46,920 --> 00:01:48,200
You get your tea.
42
00:01:48,280 --> 00:01:50,120
And you no longer have a Twirl.
43
00:01:50,200 --> 00:01:52,240
You have your own
personal chocolate straw.
44
00:01:56,920 --> 00:01:58,280
Good?
45
00:01:58,600 --> 00:02:00,560
Yes, it's good.
Come on, try it.
46
00:02:00,640 --> 00:02:02,280
So remove Twirl.
47
00:02:02,640 --> 00:02:04,240
Nibble.
Nibble.
48
00:02:04,680 --> 00:02:06,080
Reverse.
49
00:02:06,160 --> 00:02:07,960
Nibble.
Nibble, you got it.
50
00:02:08,600 --> 00:02:10,920
Straight in.
No kissing.
51
00:02:11,000 --> 00:02:12,440
Straight in, no kissing.
52
00:02:12,760 --> 00:02:14,560
Just suck the goodness.
53
00:02:14,640 --> 00:02:16,160
Mmmmm.
54
00:02:18,760 --> 00:02:19,920
That's so good!
55
00:02:20,000 --> 00:02:21,320
You like it?
Yeah.
56
00:02:21,400 --> 00:02:22,960
It will eventually...
PLOP.
57
00:02:24,240 --> 00:02:26,920
(Laughter)
58
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
Do you ever do this?
No.
59
00:02:32,920 --> 00:02:36,280
Bite a little bit off each end and
dip it in and use it as a straw.
60
00:02:36,360 --> 00:02:37,880
What?
61
00:02:37,960 --> 00:02:39,080
Trust me.
62
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
That's bloody lovely!
63
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
He was full of little
random things like that.
64
00:03:06,320 --> 00:03:08,240
Feels real different here.
65
00:03:10,720 --> 00:03:12,080
Sorry.
66
00:03:12,440 --> 00:03:14,000
Yeah.
67
00:03:17,920 --> 00:03:23,360
Look, Aine, I said some terrible
things to you, things I didn't mean.
68
00:03:23,440 --> 00:03:24,800
No, you didn't, I did to you.
69
00:03:24,880 --> 00:03:27,840
No, it's just...
let me just say this.
70
00:03:30,920 --> 00:03:32,760
I needed something.
71
00:03:33,800 --> 00:03:35,720
Someone to blame.
72
00:03:35,800 --> 00:03:38,160
And I took it out on
you and it wasn't fair.
73
00:03:38,240 --> 00:03:39,880
No, you're right though.
74
00:03:39,960 --> 00:03:41,880
I was with him all the time.
75
00:03:43,400 --> 00:03:45,280
There was things
I could have told you.
76
00:03:50,520 --> 00:03:52,520
Sean, we've talked about this.
77
00:03:53,000 --> 00:03:55,920
You should just take them.
Aine, they make me feel...
78
00:03:58,720 --> 00:04:01,200
When I take them
I don't feel anything.
79
00:04:01,280 --> 00:04:03,600
I know, but we're going
round and round in circles.
80
00:04:03,680 --> 00:04:05,840
They were prescribed for a reason.
81
00:04:08,400 --> 00:04:11,000
Just, you know...
JESUS CHRIST AINE!
82
00:04:11,320 --> 00:04:13,200
You listen to me.
83
00:04:13,520 --> 00:04:15,680
Why don't you take them then?
84
00:04:15,760 --> 00:04:17,720
If it's so fuckin' easy.
85
00:04:18,280 --> 00:04:22,000
Like I know that there are things I
could have said and done different.
86
00:04:28,080 --> 00:04:32,920
But still it
doesn't make it... my fault.
87
00:04:33,000 --> 00:04:36,080
I know that Aine.
Just needed to say that to you.
88
00:04:36,160 --> 00:04:37,600
Yeah.
89
00:04:38,160 --> 00:04:41,400
I loved Sean, I hope you know that.
90
00:04:42,040 --> 00:04:44,200
I know you did.
91
00:04:47,280 --> 00:04:52,240
You know when he came out of the
hospital, in the morning I could
92
00:04:52,320 --> 00:04:56,040
barely breathe until I could hear
him cough or take his first step.
93
00:04:58,360 --> 00:05:00,680
And there were times
when I'd hear him cry...
94
00:05:04,200 --> 00:05:08,200
I didn't say or do anything either.
95
00:05:13,200 --> 00:05:15,376
These are some of the things that I
was gonna say in the church, but I
96
00:05:15,400 --> 00:05:18,480
didn't... couldn't...
It's not that I didn't want to.
97
00:05:18,560 --> 00:05:19,920
I know that.
98
00:05:25,120 --> 00:05:27,280
(Laughs)
What?
99
00:05:27,360 --> 00:05:29,280
Best worst dancer.
100
00:05:32,160 --> 00:05:33,920
His stupid dancing.
101
00:05:37,480 --> 00:05:40,120
I was wondering if you could help
me go through all of his things?
102
00:05:41,080 --> 00:05:43,240
I haven't been able to face it yet.
103
00:05:43,840 --> 00:05:45,760
I wanted to wait for you.
104
00:05:47,240 --> 00:05:49,040
Can we do that?
105
00:07:47,760 --> 00:07:49,680
I couldn't face this alone.
106
00:08:15,960 --> 00:08:17,640
Pauline, can I have this?
107
00:08:17,720 --> 00:08:19,960
Aine, anything you want you take.
108
00:08:21,120 --> 00:08:24,000
Liam took his PS4,
is the only thing.
109
00:08:24,080 --> 00:08:27,880
He said it was for Harry, but I
know Clara won't let Harry have a
110
00:08:27,960 --> 00:08:29,840
PlayStation till he's older.
111
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
Tell Liam I'll take it back so.
112
00:08:33,920 --> 00:08:35,840
I'll get some bags.
113
00:09:01,560 --> 00:09:03,840
Come on will you
pass it, look up will ya?
114
00:09:03,920 --> 00:09:06,080
Look up!
Get it into him.
115
00:09:07,240 --> 00:09:10,000
CHEERING
116
00:09:12,000 --> 00:09:14,880
GO ON THE HOOPS!
117
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
GET IN THERE THE HOOPS!
118
00:09:17,040 --> 00:09:19,360
WHAT A TEAM!
What a team.
119
00:10:26,000 --> 00:10:27,800
Look at her.
120
00:10:27,880 --> 00:10:29,640
Big girl.
121
00:10:29,720 --> 00:10:32,640
God, we're gonna
be such embarrassing parents.
122
00:10:34,080 --> 00:10:36,200
She's gonna think we're really cool.
123
00:10:36,280 --> 00:10:39,520
Babe, we met at a karaoke club.
124
00:10:40,160 --> 00:10:42,120
She doesn't have to know that.
125
00:10:53,880 --> 00:11:00,920
PHONE RINGS
126
00:11:07,800 --> 00:11:10,480
PHONE RINGS
127
00:11:10,560 --> 00:11:12,280
Lloyd O'Neill.
Lloyd...
128
00:11:12,600 --> 00:11:15,240
Dee?
(Crying on phone)
129
00:11:17,160 --> 00:11:20,160
Denise?
(Crying on phone)
130
00:11:20,240 --> 00:11:21,680
Denise?
131
00:11:21,760 --> 00:11:24,840
(Crying) You need to
come, you need to come.
132
00:11:32,560 --> 00:11:38,560
(Screaming and crying)
133
00:11:39,520 --> 00:11:45,040
(Wailing) Saoirse!
134
00:11:45,720 --> 00:11:48,240
Saoirse!
135
00:11:50,880 --> 00:11:58,120
(Quiet sobbing)
136
00:11:59,120 --> 00:12:07,120
(Quiet sobbing)
137
00:12:15,000 --> 00:12:18,320
LOUD THUDS
138
00:12:24,880 --> 00:12:26,560
Should we go soon?
139
00:12:31,640 --> 00:12:33,240
Lloyd?
140
00:12:38,040 --> 00:12:43,000
(Quiet sobbing)
141
00:12:43,080 --> 00:12:44,880
Lloyd?
142
00:12:48,320 --> 00:12:50,760
It's okay.
I'll go and get ready, okay.
143
00:13:29,960 --> 00:13:32,120
KNOCKING ON DOOR
144
00:13:33,320 --> 00:13:35,360
Hello?
Yeah.
145
00:13:35,720 --> 00:13:38,280
That was quick.
All right?
146
00:13:38,920 --> 00:13:40,440
Nice one.
147
00:13:40,520 --> 00:13:42,080
I can't believe this.
148
00:13:43,360 --> 00:13:45,936
I'm still not over my parents splitting
up, what's this gonna do to me?
149
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
It's all right Baz.
150
00:13:48,640 --> 00:13:50,520
Sorry man.
Come here.
151
00:13:50,600 --> 00:13:52,440
No, I'm grand.
152
00:13:52,520 --> 00:13:53,680
For me!
153
00:13:54,320 --> 00:13:55,880
Jesus Christ!
154
00:13:58,320 --> 00:14:00,080
Okay, come on, let's start.
155
00:14:07,600 --> 00:14:09,680
Right, I'll put these in the car.
156
00:14:43,240 --> 00:14:45,440
DOOR OPENING
157
00:14:48,240 --> 00:14:49,880
It's Aine.
158
00:14:51,920 --> 00:14:53,440
Well.
159
00:14:53,520 --> 00:14:54,640
Alright love.
160
00:14:57,280 --> 00:14:58,440
I'm sorry ma.
161
00:14:58,520 --> 00:14:59,760
I'm sorry love.
162
00:15:06,240 --> 00:15:07,840
Are you okay?
Yeah.
163
00:15:09,200 --> 00:15:11,520
Nice for you to be able
to have some of his things.
164
00:15:11,600 --> 00:15:14,360
Ah yeah, little box of memories.
165
00:15:17,880 --> 00:15:20,920
This is all our memories I think, he
used to keep like cards and cinema
166
00:15:21,000 --> 00:15:22,640
tickets and stuff.
167
00:15:24,360 --> 00:15:26,120
He was romantic wasn't he?
168
00:15:26,440 --> 00:15:28,360
An old soul alright.
169
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
I'm nervous to open this.
Don't be, we're all here.
170
00:15:32,720 --> 00:15:33,880
Yeah.
171
00:15:47,120 --> 00:15:48,960
Is that a ring?
172
00:16:03,000 --> 00:16:06,400
(Sobbing)
173
00:16:11,800 --> 00:16:14,760
Look man, what's
the rush with all this?
174
00:16:15,800 --> 00:16:17,320
It's the right time.
175
00:16:17,400 --> 00:16:20,400
But would not at least wait for her
to come back no, and have it out?
176
00:16:20,720 --> 00:16:22,840
A once and for all, face to face.
177
00:16:22,920 --> 00:16:24,480
It's what Denise wants.
178
00:16:24,560 --> 00:16:26,200
Is it?
179
00:16:26,840 --> 00:16:28,040
She texted me.
180
00:16:28,120 --> 00:16:29,440
What did it say?
181
00:16:30,040 --> 00:16:32,680
Beginnings always
hide themselves in ends.
182
00:16:32,760 --> 00:16:35,520
It's a text, Lloyd, that can
mean lots of different things.
183
00:16:35,600 --> 00:16:38,800
Look, just tell me to
F off, mind my own business...
184
00:16:38,880 --> 00:16:40,680
F off and mind your own business.
185
00:16:41,320 --> 00:16:42,520
Very good.
186
00:16:42,600 --> 00:16:43,760
No, seriously.
187
00:16:43,840 --> 00:16:45,680
Let's just pack up
and let it go, okay.
188
00:16:45,760 --> 00:16:47,896
No, I can't let it go, you're my
mate and I'm telling you now that
189
00:16:47,920 --> 00:16:49,840
this is a massive mistake.
190
00:16:49,920 --> 00:16:51,480
Something happened, all right.
191
00:16:52,440 --> 00:16:53,800
I met someone.
192
00:16:55,000 --> 00:16:57,200
No it is mad, with
everything, you know.
193
00:16:57,280 --> 00:16:59,720
Could have been a right
weirdo for all you knew, Aine!
194
00:17:00,120 --> 00:17:01,760
He wasn't.
Luckily.
195
00:17:01,840 --> 00:17:05,360
Although... he does karaoke.
196
00:17:06,040 --> 00:17:07,240
What do ya mean?
197
00:17:07,320 --> 00:17:10,680
He does competitions, like he's in
a karaoke club with a "k".
198
00:17:10,760 --> 00:17:12,840
Are you messin'?!
That's what I said to him!
199
00:17:12,920 --> 00:17:16,080
Ah here, you're lucky you're
not left in that bloke's basement,
200
00:17:16,160 --> 00:17:17,440
bleedin' Fritzel!
201
00:17:17,520 --> 00:17:19,240
(Laughter)
The singing Fritzel!
202
00:17:20,080 --> 00:17:21,840
Karaoke killer.
203
00:17:22,360 --> 00:17:23,880
Here.
204
00:17:27,520 --> 00:17:29,400
I don't think I can keep it.
205
00:17:29,680 --> 00:17:31,120
Sean didn't give it to me.
206
00:17:31,200 --> 00:17:32,880
It's yours, Aine.
207
00:17:32,960 --> 00:17:34,600
Yeah, Sean would've
wanted you to have it.
208
00:17:34,640 --> 00:17:36,800
Yeah, and Pauline would
say the very same thing.
209
00:17:36,880 --> 00:17:39,240
You've nothing to feel
guilty about, do you hear me?
210
00:17:39,320 --> 00:17:43,600
Look, we say things to each other
that we don't really mean sometimes.
211
00:17:44,440 --> 00:17:46,160
Sure we don't?
212
00:17:48,240 --> 00:17:49,760
Come here to me.
213
00:17:50,200 --> 00:17:51,560
You too.
214
00:17:56,960 --> 00:17:58,920
You didn't sleep
with her, did you Lloyd?
215
00:17:59,360 --> 00:18:00,560
No!
216
00:18:00,640 --> 00:18:02,600
You did, didn't you?
No.
217
00:18:02,680 --> 00:18:04,800
Jesus!
No!
218
00:18:06,040 --> 00:18:07,680
Right.
219
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
There was a drunken moment...
I knew it.
220
00:18:13,040 --> 00:18:16,160
No, it wasn't... it was just a kiss.
221
00:18:18,440 --> 00:18:22,520
Yeah, we made a connection.
222
00:18:24,040 --> 00:18:25,360
Connection?!
223
00:18:25,440 --> 00:18:28,680
What, like a Wi-Fi
connection, a game of Connect4?
224
00:18:28,760 --> 00:18:30,920
It's not a joke, Baz.
You're right, it's not.
225
00:18:31,000 --> 00:18:36,920
She, she really helped
me, I can't, I can't explain it.
226
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
Honestly, this is
my last one of these.
227
00:18:42,520 --> 00:18:44,760
I'm actually a fat pig.
Kellie!
228
00:18:44,840 --> 00:18:46,736
It's true though.
There's not a pick on you, Kell.
229
00:18:46,760 --> 00:18:48,080
Oh says skinny over there!
230
00:18:48,160 --> 00:18:49,840
This is my second chipper in a row!
231
00:18:52,000 --> 00:18:53,896
Remember how Sean thought
it was mad that we did that?
232
00:18:53,920 --> 00:18:55,000
What?
233
00:18:55,080 --> 00:18:57,016
That we get a chipper
without any salt and vinegar on it.
234
00:18:57,040 --> 00:18:59,520
They never do it right,
that's why, I told him that.
235
00:18:59,600 --> 00:19:01,920
But yis put it on it yourselves,
like why don't you get it?
236
00:19:01,960 --> 00:19:04,840
Relax Sean, we just do
it the way we do it, alright!
237
00:19:05,640 --> 00:19:07,160
Old habits.
238
00:19:10,360 --> 00:19:12,680
(Sighs deeply)
239
00:19:12,760 --> 00:19:14,840
Da?
Sorry.
240
00:19:16,520 --> 00:19:19,120
He was a good young lad, that's all.
241
00:19:21,040 --> 00:19:22,760
Are you all right?
I'm all right.
242
00:19:30,840 --> 00:19:33,000
You know Lloyd,
we've all had those weekends.
243
00:19:34,480 --> 00:19:38,760
But, you know, this
connection business is not real.
244
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
And you've been through
some very serious stuff.
245
00:19:45,200 --> 00:19:47,520
But here, this house, Denise.
246
00:19:48,160 --> 00:19:49,840
This is your real life, man.
247
00:19:50,120 --> 00:19:54,160
So, what, I just wait around in limbo while
she floats around Europe for a few weeks?
248
00:19:54,240 --> 00:19:56,696
Ah come on, she's hardly just
swanning around Europe having the craic.
249
00:19:56,720 --> 00:19:57,880
She just needs time.
250
00:19:57,960 --> 00:20:00,160
Months?
How ever long it takes.
251
00:20:00,400 --> 00:20:01,720
Years?
252
00:20:01,800 --> 00:20:03,200
Tell me.
253
00:20:03,920 --> 00:20:09,200
Because I've moved out, I've
backed off, look it's done, she can't
254
00:20:09,280 --> 00:20:11,056
even look at me, she
can't bear the sight of me.
255
00:20:11,080 --> 00:20:12,520
That's not true!
256
00:20:13,640 --> 00:20:16,720
Look, you wouldn't
understand, Baz, so just...
257
00:20:18,880 --> 00:20:23,200
Just, don't tell
Denise about this weekend.
258
00:20:23,280 --> 00:20:25,000
I'm gonna tell her.
259
00:20:56,000 --> 00:20:57,960
So what have you been watching...
260
00:20:58,440 --> 00:21:01,440
Jesus Christ!
Dee!
261
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
Hi.
262
00:21:03,920 --> 00:21:05,400
Hi.
263
00:21:06,120 --> 00:21:07,440
You alright?
Yeah.
264
00:21:10,440 --> 00:21:11,880
You look...
265
00:21:12,240 --> 00:21:13,440
What?
I dunno.
266
00:21:13,520 --> 00:21:15,600
Charming.
No, good, you look good.
267
00:21:16,360 --> 00:21:18,160
You look exhausted.
268
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
Feel like it.
269
00:21:22,480 --> 00:21:24,160
What's going on, what are you doing?
270
00:21:25,760 --> 00:21:27,320
It was just last minute.
271
00:21:28,680 --> 00:21:30,160
Hi Baz.
Hi!
272
00:21:30,240 --> 00:21:31,560
Welcome home.
273
00:21:31,640 --> 00:21:33,360
The wanderer.
Yeah.
274
00:21:33,520 --> 00:21:35,680
How was El Camino?
275
00:21:35,760 --> 00:21:42,320
It was very weird, random, crazy, my
mom showed up, hurt my foot, nearly
276
00:21:42,400 --> 00:21:44,720
missed my flight, so...
277
00:21:47,560 --> 00:21:50,000
I just, I just came by
to get the last of me things.
278
00:21:50,080 --> 00:21:52,080
Yeah, I saw that.
279
00:21:54,520 --> 00:21:56,600
I'm gonna go.
Yeah, okay.
280
00:21:56,680 --> 00:21:58,200
Do you want me to...
No, no.
281
00:21:58,600 --> 00:22:01,240
I'll walk myself out,
it's good to see you.
282
00:22:03,800 --> 00:22:06,000
I'll give you a text.
Yeah, see you.
283
00:22:06,080 --> 00:22:07,720
Bye Baz.
Bye.
284
00:22:09,920 --> 00:22:12,720
You're taking Tom Jones with you?
Yeah.
285
00:22:12,800 --> 00:22:15,000
Well you can keep him
if you want, I didn't...
286
00:22:15,080 --> 00:22:18,400
When I first walked in I
thought you were moving back in.
287
00:22:19,240 --> 00:22:20,720
No.
288
00:22:22,720 --> 00:22:24,616
Denise, look, there's something that
I have to tell you, alright, and I
289
00:22:24,640 --> 00:22:26,120
just want to...
290
00:22:27,760 --> 00:22:29,480
Before we get into anything...
291
00:22:30,680 --> 00:22:32,800
This is not how it sounds, all right.
292
00:22:33,680 --> 00:22:34,920
But I met somebody...
293
00:22:38,520 --> 00:22:40,360
..and I kissed her.
294
00:22:43,320 --> 00:22:45,200
Yeah.
295
00:22:56,360 --> 00:22:58,440
Aw, beautiful.
296
00:23:00,880 --> 00:23:03,960
Good taste, I taught him well!
297
00:23:05,440 --> 00:23:07,840
He didn't give it to me
himself, I can't keep it.
298
00:23:08,200 --> 00:23:10,520
No, but he would have, if...
299
00:23:11,400 --> 00:23:12,800
It's yours.
300
00:23:16,240 --> 00:23:18,560
I'm not sure if I would
have accepted it Pauline.
301
00:23:20,320 --> 00:23:23,960
I don't know if I would have said
yes if he asked me, with everything.
302
00:23:24,720 --> 00:23:26,480
No, I know.
303
00:23:29,520 --> 00:23:30,840
I miss him.
304
00:23:36,920 --> 00:23:38,520
I miss him too.
305
00:23:40,560 --> 00:23:43,920
And I've missed
you this last few months.
306
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
We all have.
307
00:23:47,320 --> 00:23:50,360
Sure you've always been like
a daughter to me, haven't you.
308
00:23:51,440 --> 00:23:55,480
Know that I will always be here for
you and you're part of our family,
309
00:23:55,560 --> 00:23:57,160
no matter what.
310
00:23:57,960 --> 00:23:59,440
Thank you.
311
00:24:02,520 --> 00:24:05,160
I want you to
promise me something, Aine.
312
00:24:08,920 --> 00:24:12,200
Live, do you hear me?
313
00:24:13,040 --> 00:24:14,680
Live!
314
00:24:14,760 --> 00:24:18,640
And when the time is right
for you, find someone to love.
315
00:24:27,320 --> 00:24:28,800
I love you Aine.
316
00:24:30,160 --> 00:24:32,320
Come on out and say hello.
Yeah.
317
00:24:48,160 --> 00:24:50,080
Look it wasn't a kiss, kiss.
318
00:24:50,520 --> 00:24:53,080
Okay, there was drink
involved, circumstances.
319
00:24:53,440 --> 00:24:55,360
It's who it was.
Who?
320
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
Do I know her?
No!
321
00:25:01,800 --> 00:25:03,200
Her name is Aine.
322
00:25:03,800 --> 00:25:05,400
Where'd you meet her?
323
00:25:05,600 --> 00:25:08,000
Do you want to be with her?
No, of course not.
324
00:25:08,080 --> 00:25:09,320
Are you sure?
Yes, stop.
325
00:25:09,400 --> 00:25:11,520
No, not stop, why are
you kissing someone else?
326
00:25:11,600 --> 00:25:14,336
I told you that it wasn't... do you
know what, why am I even explaining,
327
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
what do you care anyway?
328
00:25:16,280 --> 00:25:18,640
What do I care?
Yeah, you kicked me out!
329
00:25:18,720 --> 00:25:21,400
I KICKED YOU OUT, ARE YOU
FUCKING KIDDING ME RIGHT NOW!
330
00:25:22,960 --> 00:25:26,720
Beginnings always hide themselves in
ends, what does that even mean Denise?
331
00:25:28,800 --> 00:25:32,560
I can't do it anymore,
because it's too painful.
332
00:25:32,640 --> 00:25:37,000
You want me to talk about
how I feel, well there you go.
333
00:25:38,920 --> 00:25:40,760
I just can't do it anymore.
334
00:25:42,720 --> 00:25:44,400
Okay.
335
00:25:45,560 --> 00:25:47,040
Okay.
336
00:25:47,120 --> 00:25:49,280
Just take your shit and go.
337
00:25:52,720 --> 00:25:54,600
Take it, go.
338
00:25:55,080 --> 00:25:56,520
I'm going.
339
00:26:10,080 --> 00:26:12,200
It's gorgeous Aine.
340
00:26:12,840 --> 00:26:14,360
It's a little beauty alright.
341
00:26:14,440 --> 00:26:15,920
I'll be back in
a second, Harry, okay.
342
00:26:17,440 --> 00:26:22,000
You know, he had a... he'd asked me
about proposing to Claire and I was
343
00:26:22,080 --> 00:26:24,960
slagging saying, oh why, are you
going to pop the question, you know?
344
00:26:26,280 --> 00:26:30,880
I didn't... I should have just
given him advice or I don't know.
345
00:26:30,960 --> 00:26:34,040
No, we've all been doing exactly
the same as that, Liam, analysing
346
00:26:34,120 --> 00:26:35,920
every single thing
we've ever said to him.
347
00:26:36,000 --> 00:26:38,520
Yeah, I said you
can't keep doing that.
348
00:26:38,600 --> 00:26:40,680
We can't.
I know, sorry.
349
00:26:40,760 --> 00:26:43,200
Mum, look!
What are you doing Har?
350
00:26:43,280 --> 00:26:45,600
I'm sending bubbles up to Sean.
351
00:27:21,720 --> 00:27:23,360
Hey.
352
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
I didn't think you'd be here.
353
00:27:30,400 --> 00:27:32,520
I'm here every day on me lunch.
354
00:27:41,560 --> 00:27:46,440
Look, everything that's happening
between us, it's not all my fault, Dee.
355
00:27:47,240 --> 00:27:49,280
You kicked me out.
356
00:27:49,360 --> 00:27:51,000
I didn't want any of this.
357
00:27:51,080 --> 00:27:53,160
You refused to talk about it, Lloyd.
358
00:27:54,440 --> 00:27:56,200
And I didn't kick you out.
359
00:27:56,280 --> 00:27:57,480
Yes, you did.
360
00:27:57,560 --> 00:27:59,880
Let's not do this here, okay?
361
00:28:06,880 --> 00:28:08,920
Don't mind your oul
mammy and daddy Saoirse.
362
00:28:15,880 --> 00:28:17,720
Miss you so much baba.
363
00:28:27,720 --> 00:28:30,480
I want to explain what
I told you about last night.
364
00:28:31,560 --> 00:28:33,560
I think I was just
in shock from seeing you.
365
00:28:36,560 --> 00:28:40,280
Look on Friday I went to Baz's gig.
366
00:28:41,200 --> 00:28:44,520
And he played this song that
he'd written for us, for Saoirse.
367
00:28:46,080 --> 00:28:47,800
And it upset me.
368
00:28:47,880 --> 00:28:50,680
Even though what I heard
of it was really lovely.
369
00:28:53,320 --> 00:28:56,040
I was back in the flat
and it was lashing rain.
370
00:28:57,000 --> 00:29:03,000
And I saw this girl, woman,
standing on the bridge, Aine.
371
00:29:05,560 --> 00:29:07,160
And I didn't want to...
372
00:29:08,040 --> 00:29:09,680
In case...
373
00:29:10,840 --> 00:29:13,400
After not doing
anything the last time.Yeah.
374
00:29:14,360 --> 00:29:17,200
With Sean.
Yeah.
375
00:29:18,680 --> 00:29:26,080
No, I'm saying that Aine was Sean's
girlfriend, which is why she was...
376
00:29:28,080 --> 00:29:31,360
So she stayed in the flat
for two nights on the sofa.
377
00:29:32,600 --> 00:29:37,560
And the kiss, it wasn't... I think it
was just two hurt people, but she's a
378
00:29:37,640 --> 00:29:40,000
really nice person.
379
00:29:41,880 --> 00:29:43,840
I told her about Saoirse.
380
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
You spoke to her about Saoirse?
381
00:29:55,240 --> 00:29:57,280
Look I should probably get back.
382
00:30:01,040 --> 00:30:02,400
Lloyd...
383
00:30:06,840 --> 00:30:10,280
Today was the first time I
heard you say her name since...
384
00:30:24,880 --> 00:30:28,040
It was just upsetting, weird.
385
00:30:29,320 --> 00:30:31,000
God, yis poor things.
386
00:30:32,200 --> 00:30:33,640
Look, it's nice to see you.
387
00:30:34,920 --> 00:30:36,440
You too.
388
00:30:37,880 --> 00:30:40,080
And this handsome guy.
389
00:30:42,200 --> 00:30:43,760
I'm sorry I'm only meeting him now.
390
00:30:43,840 --> 00:30:45,440
Ah don't be silly!
391
00:30:46,320 --> 00:30:48,320
I'm really happy for you guys.
392
00:30:48,400 --> 00:30:50,320
I know you are.
393
00:30:50,400 --> 00:30:52,720
He's just gorgeous.
394
00:30:52,800 --> 00:30:54,120
Hi.
395
00:30:54,200 --> 00:30:56,320
Hi, can I hold your hand?
396
00:30:58,520 --> 00:31:00,440
Would you like to hold him?
397
00:31:01,520 --> 00:31:02,960
No.
398
00:31:03,920 --> 00:31:05,360
Okay.
399
00:31:07,720 --> 00:31:10,800
He's a little lump isn't he?
Takes after Tony.
400
00:31:11,520 --> 00:31:13,040
How's Tony?
401
00:31:13,120 --> 00:31:16,160
Ah, he's totally unprepared
for everything, you know Tony.
402
00:31:17,120 --> 00:31:20,720
And the sleep deprivation, I
understand now how they get lads to
403
00:31:20,800 --> 00:31:22,480
sign false confessions.
404
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
But enough of his war stories.
405
00:31:27,880 --> 00:31:29,400
He was asking for you.
406
00:31:30,640 --> 00:31:33,800
You know, I never
spoke to Lloyd about...
407
00:31:35,680 --> 00:31:37,440
Is there no chance, you know?
408
00:31:38,240 --> 00:31:40,280
No, it's too late.
409
00:31:45,280 --> 00:31:48,080
It's Saoirse's birthday soon.
Yeah.
410
00:31:51,440 --> 00:31:53,760
And what are you
thinking about doing?
411
00:31:53,840 --> 00:31:55,520
I don't know.
412
00:31:56,440 --> 00:31:58,320
It'd be nice not to be alone.
413
00:31:59,920 --> 00:32:02,280
Look, I think it's
important to mark it.Yeah.
414
00:32:04,600 --> 00:32:06,600
Maybe you guys could come over?
415
00:32:07,200 --> 00:32:10,120
We'll be here, you know that.
416
00:32:11,320 --> 00:32:12,920
Okay.
417
00:32:13,000 --> 00:32:14,560
And what about Lloyd?
418
00:32:15,560 --> 00:32:17,320
Umm...
419
00:32:23,080 --> 00:32:24,560
Oh Jake!
420
00:32:24,640 --> 00:32:28,400
Yeah, I can smell that too.
(Laughs)
421
00:32:28,480 --> 00:32:31,840
You just shit yourself again!
Let me change you baby.
422
00:32:38,200 --> 00:32:40,360
What's that?
A book?
423
00:32:40,440 --> 00:32:41,640
Mmhmm.
424
00:32:41,720 --> 00:32:43,200
Reading, is it?
425
00:32:45,320 --> 00:32:46,960
Are you finished it?
426
00:32:49,840 --> 00:32:51,120
I am now.
427
00:32:51,200 --> 00:32:52,840
What's it about?
428
00:32:55,160 --> 00:32:56,440
A young fella.
429
00:32:56,520 --> 00:32:58,560
Riveting, see you Aine.
430
00:32:59,880 --> 00:33:01,280
See you.
431
00:33:26,880 --> 00:33:31,520
♪ She was both fair and handsome
432
00:33:32,080 --> 00:33:35,960
♪ Her neck it was just like a swan
433
00:33:36,360 --> 00:33:38,680
♪ And her hair it hung...
434
00:34:11,880 --> 00:34:13,800
Something came there for you.
435
00:34:41,680 --> 00:34:43,920
DOOR BUZZER
436
00:34:57,880 --> 00:35:00,760
Well...
Hey.
437
00:35:03,280 --> 00:35:04,520
The book.
438
00:35:05,160 --> 00:35:08,440
Yeah, I didn't know if it was...
439
00:35:08,520 --> 00:35:10,760
Creepy or sweet?
Yeah.
440
00:35:13,040 --> 00:35:14,560
Thank you.
441
00:35:16,920 --> 00:35:20,360
You look, different.
442
00:35:20,720 --> 00:35:23,160
Just don't look like
a drowned rat you mean.
443
00:35:23,760 --> 00:35:28,640
You look good, I
mean, very luminescent.
444
00:35:31,560 --> 00:35:34,200
Well, are you gonna invite me in
or are you just gonna stand there?
445
00:35:35,240 --> 00:35:37,000
Yeah, of course.
446
00:35:47,280 --> 00:35:50,280
Would you like some coffee or water?
447
00:35:51,000 --> 00:35:52,560
Yeah, water would be good.
448
00:35:56,480 --> 00:35:58,320
Feels like a year since we met.
449
00:35:58,400 --> 00:35:59,400
Yeah.
450
00:36:01,360 --> 00:36:03,640
I've been thinking about you.
451
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
A lot.
Yeah, me too.
452
00:36:07,200 --> 00:36:10,320
I've been thinking about what
happened to yis, and I can't get over it.
453
00:36:10,720 --> 00:36:13,840
So I don't know, I just thought I'd
come and see you, see if you're alright.
454
00:36:15,240 --> 00:36:16,520
So are you all right?
455
00:36:19,080 --> 00:36:22,920
I'm not alright, but I'll be alright.
456
00:36:23,800 --> 00:36:25,640
Right?
Right!
457
00:36:25,720 --> 00:36:28,160
Are you alright? I'm alright,
are you fuckin' alright?
458
00:36:28,240 --> 00:36:29,640
I'm alright.
459
00:36:32,080 --> 00:36:33,680
Are you though, yeah?
460
00:36:34,840 --> 00:36:36,440
Same as you.
461
00:36:38,160 --> 00:36:41,080
I didn't mean to
mess with your feelings.
462
00:36:41,160 --> 00:36:42,480
I know.
463
00:36:42,560 --> 00:36:45,120
I thought I was helping you.
464
00:36:45,520 --> 00:36:47,120
The classic.
465
00:36:47,600 --> 00:36:49,320
You were helping me.
466
00:36:52,680 --> 00:36:54,600
Bought you a trip to
Iceland for Christ's sake!
467
00:36:54,680 --> 00:36:57,000
(Laughs) Very impulsive.
468
00:36:57,080 --> 00:37:00,800
I thought maybe in a couple of
months you might decide to still go.
469
00:37:01,120 --> 00:37:02,560
You and your mam maybe.
470
00:37:02,640 --> 00:37:04,040
Me and me ma?!
471
00:37:04,120 --> 00:37:07,280
We can't even go to Iceland the
supermarket without choking each other!
472
00:37:11,640 --> 00:37:15,600
This is the... this is
the ring that Sean got me.
473
00:37:17,240 --> 00:37:18,680
It's very nice.
474
00:37:19,760 --> 00:37:22,880
I think it was his way of trying to
regain some control of his life.
475
00:37:25,880 --> 00:37:28,440
Look, I'm really sorry
that I didn't say more to him.
476
00:37:28,520 --> 00:37:29,600
Something to stop him.
477
00:37:29,680 --> 00:37:32,160
No, do you know, I've been
thinking an awful lot about that
478
00:37:32,240 --> 00:37:36,920
and there's no point in me doing
to you what Sean's ma did to me.
479
00:37:37,000 --> 00:37:40,400
Like if meself and his family
couldn't stop him, like how could we
480
00:37:40,480 --> 00:37:42,200
possibly expect a stranger to?
481
00:37:43,760 --> 00:37:47,160
Well I'm really sorry as well that
I didn't tell you straight out that
482
00:37:47,240 --> 00:37:48,920
Denise had met him.
483
00:37:49,800 --> 00:37:51,600
I forgive you Lloyd.
484
00:37:56,560 --> 00:37:57,920
I'm glad we met.
485
00:38:01,240 --> 00:38:02,760
I brought you something.
486
00:38:06,320 --> 00:38:07,720
What?
487
00:38:08,080 --> 00:38:10,560
It's just a thank you
for the book that you got me.
488
00:38:11,640 --> 00:38:14,800
And I made that on me
lunch break, so I'm the best.
489
00:38:14,880 --> 00:38:15,920
You made this!?
490
00:38:16,000 --> 00:38:18,560
Well, I didn't make the frame
obviously, but I used like, do you
491
00:38:18,640 --> 00:38:22,120
know that little tea bag
staining effect to make it look old.
492
00:38:23,640 --> 00:38:25,280
Sean had a copy.
493
00:38:25,360 --> 00:38:27,680
I read it, I liked it, I
thought you might like that.
494
00:38:27,800 --> 00:38:29,560
Read it.
I am.
495
00:38:29,640 --> 00:38:31,160
No, read out loud.
496
00:38:37,280 --> 00:38:43,400
Anyway, I keep picturing all these
little kids playing some game in
497
00:38:43,480 --> 00:38:45,280
this big field of rye and all.
498
00:38:46,360 --> 00:38:47,920
Thousands of little kids.
499
00:38:48,960 --> 00:38:50,760
And nobody's around.
500
00:38:51,800 --> 00:38:53,760
Nobody big, I mean, except me.
501
00:38:55,320 --> 00:38:57,960
And I'm standing on
the edge of some crazy cliff.
502
00:38:59,960 --> 00:39:03,680
What I have to do, I have to catch everybody
if they start to go over the cliff.
503
00:39:05,040 --> 00:39:09,520
I mean, if they're running and they
don't look where they're going, I
504
00:39:09,600 --> 00:39:11,680
have to come out from
somewhere and catch them.
505
00:39:13,720 --> 00:39:15,720
That's all I do all day.
506
00:39:16,800 --> 00:39:18,760
I just be the
Catcher in the Rye and all.
507
00:39:19,240 --> 00:39:22,360
I know it's crazy but that's the
only thing I'd really like to be.
508
00:39:23,920 --> 00:39:25,720
I know it's crazy.
509
00:39:28,480 --> 00:39:30,376
It really is just about
some young fella going around...
510
00:39:30,400 --> 00:39:31,960
Yeah, I told you!
511
00:39:33,080 --> 00:39:36,760
Thank you so much,
this is just so, so thoughtful.
512
00:39:38,640 --> 00:39:41,296
Oh and here, do you know how they
say you should never let the truth
513
00:39:41,320 --> 00:39:42,720
get in the way of a good story?
514
00:39:42,800 --> 00:39:44,000
Yeah.
515
00:39:44,080 --> 00:39:45,800
Karaoke Klash.
516
00:39:45,880 --> 00:39:52,960
You and Denise, the duet, coming
third, from now on just say that yis won!
517
00:39:54,120 --> 00:39:58,480
(Laughter)
518
00:41:26,360 --> 00:41:29,320
Thanks for the invite.
519
00:41:31,280 --> 00:41:32,600
Cake?
520
00:41:32,680 --> 00:41:36,120
Yeah, I wasn't sure if we...
Sorry, I should have asked you first.
521
00:41:36,200 --> 00:41:38,920
No, it's fine, it's beautiful.
522
00:41:42,480 --> 00:41:45,440
You want to see what Karen sent me?
523
00:41:50,120 --> 00:41:52,560
Hey Denise, sorry for the
radio silence, but we have a little
524
00:41:52,640 --> 00:41:53,960
surprise for you.
525
00:41:54,040 --> 00:41:57,480
Not only did myself and Phil make it
to Santiago, but we walked a further
526
00:41:57,560 --> 00:41:59,120
three days to Finistare.
527
00:41:59,200 --> 00:42:00,960
Hey Denise, welcome
to the end of the world.
528
00:42:01,040 --> 00:42:02,720
And we have a
little surprise for you.
529
00:42:02,800 --> 00:42:05,120
Let's get this
thing over with shall we?
530
00:42:05,200 --> 00:42:07,600
The stories I could tell
you about these two Denise!
531
00:42:07,680 --> 00:42:10,176
We're off to the beach now, we're
gonna do the traditional naked run
532
00:42:10,200 --> 00:42:11,720
and jump into the sea.
533
00:42:14,080 --> 00:42:15,840
What she said!
534
00:42:17,720 --> 00:42:20,560
Good ol Julia, she made it.
Yeah.
535
00:42:22,400 --> 00:42:24,120
Very good.
536
00:42:33,440 --> 00:42:35,480
You can take your jacket off.
537
00:42:40,400 --> 00:42:42,800
DOORBELL
538
00:42:53,680 --> 00:42:54,680
Howya Lloyd.
539
00:42:54,760 --> 00:42:56,280
Oh my God!
540
00:42:56,360 --> 00:42:57,560
I had an idea.
541
00:42:57,640 --> 00:42:59,000
And I went with it.
542
00:43:00,200 --> 00:43:03,320
She brought a tree.
An ash tree.
543
00:43:03,400 --> 00:43:06,240
No, it's a... oh very good you.
544
00:43:06,920 --> 00:43:09,000
You're hanging around
with this lot too long.
545
00:43:09,080 --> 00:43:11,440
I brought a bag of, what is it?
546
00:43:11,520 --> 00:43:14,360
Mulch.
Mulch for the tree.
547
00:43:14,440 --> 00:43:16,800
I thought we could
plant it out here for...
548
00:43:19,320 --> 00:43:20,920
Oh God.
What?
549
00:43:21,000 --> 00:43:22,800
No, we can just plant it in a pot.
550
00:43:22,880 --> 00:43:24,680
So we can share custody of it.
551
00:43:25,320 --> 00:43:26,520
I'm a fuckin' eejit!
552
00:43:26,600 --> 00:43:30,200
No, you're not, we can
just plant it right here.
553
00:43:30,280 --> 00:43:32,280
I can take it home...
Ash, stop.
554
00:43:32,360 --> 00:43:34,040
It's a lovely gesture.
555
00:43:37,920 --> 00:43:40,200
Or you could just, you know...
Just what?
556
00:43:40,280 --> 00:43:42,320
Just not break up.
557
00:43:44,080 --> 00:43:45,520
Yeah.
558
00:43:45,600 --> 00:43:48,840
Look, we were thinking of you,
gave it a bit of time, you know.
559
00:43:48,920 --> 00:43:50,440
I'm with Baz and Ash.
560
00:43:52,360 --> 00:43:54,720
Let's not do this today, guys.
561
00:43:54,800 --> 00:43:56,400
It's just...
Just nothing.
562
00:43:56,480 --> 00:43:57,520
Dee.
563
00:43:57,600 --> 00:44:00,720
No, you guys have no
idea what we're going through.
564
00:44:00,800 --> 00:44:02,840
Or what it's been like for us.
565
00:44:02,920 --> 00:44:04,440
We couldn't.
566
00:44:06,920 --> 00:44:11,280
Do you know how hard it is to look
at the person you love most in the
567
00:44:11,360 --> 00:44:19,360
whole world and see them so broken
and there's nothing you can do about it?
568
00:44:20,720 --> 00:44:22,560
Because you can't fix it.
569
00:44:22,640 --> 00:44:25,640
So let's just,
let's have a drink, yeah.
570
00:44:25,720 --> 00:44:27,520
Go on.
Yeah.
571
00:44:33,680 --> 00:44:34,720
Thank you.
572
00:44:35,200 --> 00:44:36,400
Thanks.
573
00:44:38,000 --> 00:44:39,520
Thank you.
574
00:44:40,520 --> 00:44:42,440
I'm really sorry, guys.
575
00:44:42,520 --> 00:44:44,480
You know, we love the bones of yis.
576
00:44:44,800 --> 00:44:46,880
That's why we've
been sticking our beaks in.
577
00:44:46,960 --> 00:44:48,880
We just want
what's best for ye, like.
578
00:44:48,960 --> 00:44:51,000
Come on, let's
plant this tree, yeah.
579
00:44:52,760 --> 00:44:54,600
I'll get the shovel.
580
00:45:14,800 --> 00:45:16,840
We were so lucky to have had her.
581
00:45:25,040 --> 00:45:27,040
Sorry for earlier.
582
00:45:29,000 --> 00:45:31,120
If there was ever an
apology that wasn't needed, like.
583
00:45:31,200 --> 00:45:32,600
Yeah, love.
584
00:45:32,680 --> 00:45:37,480
Thanks for the tree
and thank you for being here.
585
00:45:41,560 --> 00:45:43,880
Actually, Baz...
Hmm?
586
00:45:50,800 --> 00:45:52,720
This one's for Saoirse.
587
00:45:57,320 --> 00:46:01,400
♪ Never thought
you'd know a love like this
588
00:46:04,520 --> 00:46:06,640
♪ And I miss you
589
00:46:07,440 --> 00:46:10,640
♪ They blessed you
and took you and now
590
00:46:11,040 --> 00:46:13,160
♪ I'm a mess
591
00:46:16,360 --> 00:46:19,080
♪ Thinking of you free
592
00:46:21,440 --> 00:46:24,720
♪ Oh child of mine
593
00:46:28,160 --> 00:46:31,160
♪ Oh, free
594
00:46:32,640 --> 00:46:36,120
♪ Oh child of mine
595
00:46:39,360 --> 00:46:42,160
♪ But you brought joy
596
00:46:45,280 --> 00:46:48,160
♪ Oh you brought joy
597
00:46:50,840 --> 00:46:55,040
♪ All of your heart
598
00:46:55,720 --> 00:46:59,080
♪ It's part of mine
599
00:47:01,520 --> 00:47:04,440
♪ Oh child of mine
600
00:47:11,640 --> 00:47:15,080
♪ Oh child of mine
601
00:47:18,520 --> 00:47:22,720
♪ Fly tonight ♪
602
00:47:35,800 --> 00:47:38,200
You don't have to stay
here and help with all of this.
603
00:47:38,280 --> 00:47:39,560
That's okay.
604
00:47:47,120 --> 00:47:48,840
Have you heard from Aine?
605
00:47:51,120 --> 00:47:52,520
Yep.
606
00:47:52,600 --> 00:47:55,760
She came by to see if I was okay.
607
00:48:04,640 --> 00:48:08,960
It's not that you kissed her,
it's that you could talk to her
608
00:48:09,040 --> 00:48:11,160
about Saoirse but not me.
609
00:48:15,840 --> 00:48:18,440
Do you remember the
night that we first made love?
610
00:48:19,560 --> 00:48:21,640
That's never gonna
sound right in an Irish accent!
611
00:48:21,720 --> 00:48:22,920
No.
612
00:48:23,000 --> 00:48:27,200
But that night we asked each other
about embarrassing stories that we had.
613
00:48:27,920 --> 00:48:30,200
And you said about nearly...
Drowned a bald guy.
614
00:48:30,280 --> 00:48:31,440
The bald guy, yeah.
615
00:48:31,520 --> 00:48:33,760
But I didn't get to tell you my one.
616
00:48:34,600 --> 00:48:37,040
You see, I was supposed
to be moving to Australia.
617
00:48:38,760 --> 00:48:43,960
But after meeting you and after that
night, I just couldn't go anywhere.
618
00:48:50,280 --> 00:48:52,680
I just, I really don't
want to go anywhere now.
619
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
The text I sent you.
620
00:48:59,280 --> 00:49:01,440
I really wanted it to be true.
621
00:49:02,320 --> 00:49:06,040
But what beginnings come from this?
622
00:49:07,320 --> 00:49:09,560
That's why I didn't reply.
623
00:49:12,280 --> 00:49:16,920
But maybe we could,
maybe we could begin again.
624
00:50:06,240 --> 00:50:09,160
(Laughter) What?
625
00:50:10,520 --> 00:50:17,160
You know, there's one more
thing that we really need to do.
626
00:50:20,720 --> 00:50:22,640
♪ The road
627
00:50:22,720 --> 00:50:23,920
The road, where is the road?
628
00:50:24,000 --> 00:50:25,680
♪ Is long
629
00:50:25,760 --> 00:50:27,320
It's over there.
630
00:50:27,400 --> 00:50:32,880
♪ There are mountains in our way
631
00:50:34,280 --> 00:50:39,080
♪ But we climb steps every day
632
00:50:42,000 --> 00:50:46,200
♪ Love lift us up where we belong
633
00:50:47,800 --> 00:50:50,840
♪ Where the eagles cry
634
00:50:51,560 --> 00:50:54,840
♪ On a mountain high
635
00:50:55,680 --> 00:50:59,640
♪ Love lift us up where we belong
636
00:51:01,400 --> 00:51:04,240
♪ Far from the world we know
637
00:51:04,920 --> 00:51:07,800
♪ Up where the clear winds blow
638
00:51:16,160 --> 00:51:20,960
♪ Some hang on to used to be
639
00:51:22,600 --> 00:51:27,360
♪ Live their lives looking behind
640
00:51:29,880 --> 00:51:35,960
♪ All we had is here and now
641
00:51:36,040 --> 00:51:41,040
♪ All our lives out there to find
642
00:51:43,520 --> 00:51:45,200
♪ The road
643
00:51:46,480 --> 00:51:49,080
♪ Is long
644
00:51:50,080 --> 00:51:54,720
♪ There are mountains in our way
645
00:51:57,080 --> 00:52:02,000
♪ But we climb a step every day
646
00:52:04,800 --> 00:52:08,440
♪ Love lift us up where we belong
647
00:52:10,600 --> 00:52:12,920
♪ Where the eagles cry
648
00:52:13,960 --> 00:52:16,560
♪ On a mountain high
649
00:52:18,240 --> 00:52:22,160
♪ Love lift us up where we belong
650
00:52:24,000 --> 00:52:26,720
♪ Far from the world we know
651
00:52:27,640 --> 00:52:30,840
♪ Where the clear winds blow
652
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
♪ Time goes by,
653
00:52:35,240 --> 00:52:37,400
♪ No time to cry...
654
00:52:37,480 --> 00:52:45,480
Subtitles by Premier Captioning &
Realtime Ltd. Www.pcr.ie
46383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.