All language subtitles for My.Life.with.the.Walter.Boys.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,306 --> 00:00:18,143 Am I gonna have to see Alex and Jackie all over each other 2 00:00:18,226 --> 00:00:19,644 at the bonfire this weekend? 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,939 God, I hope not. They've been sickening since Thanksgiving. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,277 Hey, did you wanna get ready at my place on Saturday? We could ride together. 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,778 You aren't riding with Cole? 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,905 Aren't you guys a thing again? 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,782 I'll see him there. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,344 Besides, I kind of want you to do my hair with that wand thing. 9 00:00:35,368 --> 00:00:36,368 Oh, yeah. 10 00:00:39,998 --> 00:00:41,708 - Hey. - Hey, what's up? 11 00:00:41,791 --> 00:00:45,503 Um, I brought something for you. I put some music on here 12 00:00:45,587 --> 00:00:46,787 that I thought you might like. 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,506 You know, just like bands and playlists. 14 00:00:48,590 --> 00:00:52,844 Uh, plus, there's an extra song for you at the end. 15 00:00:52,927 --> 00:00:56,181 Music from a musician? I'm honored. 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,432 Something like that. 17 00:00:57,515 --> 00:00:59,142 I can't wait to listen. 18 00:00:59,225 --> 00:01:00,225 Thanks, Nathan. 19 00:01:04,022 --> 00:01:07,150 Hey, Walter. We still on for Catan later? 20 00:01:07,942 --> 00:01:09,069 For sure. 21 00:01:09,152 --> 00:01:12,447 Catan today, beer pong on Saturday. 22 00:01:12,530 --> 00:01:15,408 Oh, we need to find a third, though. Marcus bailed again. 23 00:01:15,492 --> 00:01:16,492 - Again? - Yup. 24 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 What? Is there something in my hair? 25 00:01:26,544 --> 00:01:28,046 No. Nothing in your hair. 26 00:01:31,007 --> 00:01:32,007 Okay, I'm out. 27 00:01:33,676 --> 00:01:35,678 - I'll find someone to sub. - Mm-hmm. 28 00:01:38,723 --> 00:01:39,723 Beer pong? 29 00:01:40,391 --> 00:01:43,603 Oh, it's a bonfire thing. You'll see. 30 00:01:44,479 --> 00:01:48,775 Still, it's insane to me that you've never been to one. 31 00:01:48,858 --> 00:01:51,861 I don't think a giant open flame on the Upper West Side 32 00:01:51,945 --> 00:01:53,113 would go over so well. 33 00:01:53,196 --> 00:01:56,032 That's a really good point. 34 00:01:56,783 --> 00:01:58,827 It's a very big deal around here. 35 00:01:58,910 --> 00:02:03,039 Oh, and there's this rock formation thing I wanna take you to. 36 00:02:03,123 --> 00:02:05,723 Something about the acoustics makes it feel like you're miles away 37 00:02:05,750 --> 00:02:07,836 from the bonfire, or anyone really. 38 00:02:07,919 --> 00:02:10,213 And it's super dark, 39 00:02:11,047 --> 00:02:13,174 so the stars are all you can see. 40 00:02:13,925 --> 00:02:15,009 It's just us and them. 41 00:02:15,093 --> 00:02:16,261 Hmm. 42 00:02:16,344 --> 00:02:17,762 Just us, huh? 43 00:02:18,263 --> 00:02:19,597 How fun for you two. 44 00:02:19,681 --> 00:02:22,183 Planning your spontaneous date night. What are you, 40? 45 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 Shut up, Cole. 46 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 I happen to like plans. 47 00:02:25,645 --> 00:02:28,523 And if it makes us happy, then who cares? 48 00:02:29,190 --> 00:02:31,776 We are happy, aren't we? 49 00:02:32,485 --> 00:02:33,486 Totally happy. 50 00:02:40,410 --> 00:02:42,328 How's that for spontaneous? 51 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 It's... it's whatever. 52 00:02:45,456 --> 00:02:46,833 - Whatever. - Erin. 53 00:02:48,376 --> 00:02:49,210 Wait up. 54 00:02:49,294 --> 00:02:50,294 There you are. 55 00:02:55,341 --> 00:02:56,342 Hey. 56 00:02:57,135 --> 00:03:00,889 Let's, uh, circle back to that just-us thing. Yeah? 57 00:03:12,483 --> 00:03:14,819 So, tell me about this bonfire thing. 58 00:03:14,903 --> 00:03:17,989 {\an8}- I heard it's kind of a big deal here. - Okay. Try a huge deal. 59 00:03:18,072 --> 00:03:19,758 {\an8}- Seriously. - You're going with Alex, right? 60 00:03:19,782 --> 00:03:20,700 {\an8}Yeah. 61 00:03:20,783 --> 00:03:22,994 {\an8}Do you think you guys are gonna... You know. 62 00:03:24,829 --> 00:03:27,999 {\an8}What? No. No. Why would you think that? 63 00:03:28,082 --> 00:03:30,363 {\an8}- Tons of people hook up at the bonfire. - Like, everyone. 64 00:03:30,418 --> 00:03:33,671 {\an8}- Yeah, it's, like, a thing. - Well, no, not us. We're not there yet. 65 00:03:33,755 --> 00:03:36,132 {\an8}Like, we're not even close to it. 66 00:03:38,468 --> 00:03:39,552 - What? - Yeah, right. 67 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 Are you sure about that? 68 00:03:40,845 --> 00:03:42,430 You guys do seem pretty close. 69 00:03:42,513 --> 00:03:46,392 {\an8}Yeah, and if that's how you are in public, in private, okay. 70 00:03:47,936 --> 00:03:50,980 {\an8}Okay, Alex has got to chill on the PDA. 71 00:03:51,064 --> 00:03:53,650 {\an8}Are you not into it? Because if you're not... 72 00:03:53,733 --> 00:03:54,943 {\an8}No. No, it's... 73 00:03:55,443 --> 00:03:57,779 {\an8}it just feels a little extra. 74 00:03:58,404 --> 00:03:59,948 {\an8}Right? In public? 75 00:04:00,031 --> 00:04:01,449 {\an8}- Way public. - True. 76 00:04:03,326 --> 00:04:06,120 {\an8}He was not like this at all over winter break, 77 00:04:06,204 --> 00:04:07,205 {\an8}or when we're at home. 78 00:04:07,288 --> 00:04:09,540 {\an8}Really? 'Cause he wasn't like this with Paige either. 79 00:04:09,624 --> 00:04:11,292 {\an8}He wasn't. I was just about to say. 80 00:04:11,376 --> 00:04:13,419 {\an8}- I've never seen Alex like this. - Wait, what? 81 00:04:13,503 --> 00:04:15,088 {\an8}Alex and Paige used to date? 82 00:04:15,171 --> 00:04:17,507 {\an8}Yeah, I mean, I'm pretty sure she was Alex's first. 83 00:04:18,091 --> 00:04:21,344 {\an8}Girlfriend! First girlfriend. 84 00:04:24,931 --> 00:04:28,268 {\an8}- I don't know why he didn't tell me. - Probably because of Cole. 85 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 {\an8}- What about Cole? - Um... 86 00:04:30,478 --> 00:04:32,397 {\an8}- You know... - Well, they hooked up, right? 87 00:04:32,480 --> 00:04:35,024 {\an8}So I'm sure Alex is just trying to prove something, 88 00:04:35,108 --> 00:04:36,734 {\an8}especially now you guys are together. 89 00:04:38,069 --> 00:04:39,153 {\an8}I'm not following. 90 00:04:39,821 --> 00:04:42,448 {\an8}- Cole and Alex, they fought over Paige. - Fought over? 91 00:04:42,532 --> 00:04:43,950 {\an8}Grace, maybe we should... 92 00:04:44,033 --> 00:04:46,536 {\an8}Well, it wasn't, like, fighting per se. 93 00:04:46,619 --> 00:04:50,164 {\an8}It was more like, uh, Cole stole Paige right out from Alex. 94 00:04:50,248 --> 00:04:51,249 {\an8}Cole did what? 95 00:04:52,500 --> 00:04:54,794 {\an8}Ladies, please. 96 00:04:54,877 --> 00:04:56,254 {\an8}- Sorry. - Sh. 97 00:05:00,174 --> 00:05:04,095 {\an8}If it makes you feel any better, you're way less problematic than Paige. 98 00:05:04,178 --> 00:05:05,096 {\an8}That's true. 99 00:05:10,226 --> 00:05:12,937 Hey, did you do the history reading? 100 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 Uh, no. No. Not yet. 101 00:05:15,648 --> 00:05:18,693 I am gonna fail the quiz tomorrow. Can't keep all these treaties straight... 102 00:05:18,776 --> 00:05:21,362 Alex, there's something I really need to ask you about. 103 00:05:21,446 --> 00:05:23,156 - In the library, um... - Hey. 104 00:05:23,239 --> 00:05:25,450 - Hey. Found our third. - Hi. 105 00:05:26,576 --> 00:05:28,328 Cool. Thanks, Jackie. 106 00:05:28,411 --> 00:05:29,245 Sure. 107 00:05:29,329 --> 00:05:32,707 Hey, so did you do the history reading for tomorrow? 108 00:05:33,750 --> 00:05:34,876 Jesus Christ. 109 00:05:36,961 --> 00:05:38,546 Just ignore them. 110 00:05:39,422 --> 00:05:40,422 Board games? 111 00:05:41,257 --> 00:05:43,301 Seriously? Are you guys actually middle-aged? 112 00:05:43,384 --> 00:05:47,305 Leave, Cole. Go back to your fan club. 113 00:05:47,388 --> 00:05:49,140 What, are you afraid I'd beat you? 114 00:05:56,314 --> 00:05:57,314 By all means. 115 00:06:00,777 --> 00:06:01,986 Cole. 116 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 Come on. I don't wanna play a boring-ass game. No offense. 117 00:06:05,740 --> 00:06:06,866 None taken. 118 00:06:06,949 --> 00:06:09,744 - Actually, yeah. Offense taken. - Cole. 119 00:06:09,827 --> 00:06:11,037 - Are you coming? - No. 120 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 I'm playing. 121 00:06:19,879 --> 00:06:21,506 Hey, thanks for meeting me. 122 00:06:23,007 --> 00:06:24,425 What's going on, Hayles? 123 00:06:27,804 --> 00:06:30,556 I just don't know what to do at this point with Will. 124 00:06:31,682 --> 00:06:33,810 Things are still so weird between us. 125 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 Weird how? 126 00:06:36,354 --> 00:06:37,647 We're just not 127 00:06:38,439 --> 00:06:40,733 connecting, you know? 128 00:06:41,567 --> 00:06:43,861 I mean, Will is working these crazy hours. 129 00:06:44,362 --> 00:06:48,116 I'm, like, a month behind on my thesis, so we hardly ever see each other. 130 00:06:49,033 --> 00:06:52,745 And then when we finally do have a moment alone, we fight. 131 00:06:54,539 --> 00:06:56,916 I mean, this is the longest we've ever gone without, 132 00:06:58,167 --> 00:06:59,752 I don't know, fixing it. 133 00:07:00,420 --> 00:07:03,756 And now I'm just worried that we'll get to a place where we can't anymore. 134 00:07:05,091 --> 00:07:06,091 You guys? 135 00:07:06,801 --> 00:07:07,801 No way. 136 00:07:08,511 --> 00:07:10,304 You'll for sure get past this. 137 00:07:11,013 --> 00:07:12,013 You think? 138 00:07:12,390 --> 00:07:13,516 Yeah, I do. 139 00:07:13,599 --> 00:07:16,769 And, I mean, all relationships go through bumps. 140 00:07:16,853 --> 00:07:17,853 Yeah. 141 00:07:18,813 --> 00:07:21,816 You know what? You just need a little work-life balance. 142 00:07:21,899 --> 00:07:23,818 Nik and I had to do the same thing. 143 00:07:23,901 --> 00:07:26,487 We have very specific ground rules. 144 00:07:26,571 --> 00:07:27,738 Yeah? Like what? 145 00:07:28,698 --> 00:07:31,451 Like, once we hit the parking lot, 146 00:07:31,534 --> 00:07:36,664 there is no more talk of teenagers or grades or Silver Falls High. 147 00:07:36,747 --> 00:07:37,915 Yeah. 148 00:07:37,999 --> 00:07:39,792 - That helps? - Oh, yeah. 149 00:07:42,253 --> 00:07:43,671 You guys seem really good. 150 00:07:43,754 --> 00:07:44,839 Yeah, we are. 151 00:07:46,090 --> 00:07:47,758 I'm kind of surprised just how good. 152 00:07:48,718 --> 00:07:49,718 Yeah. 153 00:07:50,094 --> 00:07:52,263 I'm really happy for you, Tar. 154 00:07:52,889 --> 00:07:54,140 - Thank you. - Yeah. 155 00:07:54,765 --> 00:07:57,602 - Wait. Why don't we all go out together? - Oh. 156 00:07:57,685 --> 00:08:01,981 Yeah, no. Nik and I were gonna try that new swanky place in Lockwood. 157 00:08:02,064 --> 00:08:03,065 You guys should come. 158 00:08:03,566 --> 00:08:06,194 No, we wouldn't wanna crash your date. 159 00:08:06,277 --> 00:08:07,570 Please. It is not crashing. 160 00:08:07,653 --> 00:08:09,489 It'll be so fun. 161 00:08:09,572 --> 00:08:11,699 You and Will can reconnect. 162 00:08:11,782 --> 00:08:13,701 Nik and I can leave the apartment for once. 163 00:08:13,784 --> 00:08:14,952 Wha... Do you ha... 164 00:08:15,036 --> 00:08:16,913 - I mean, stop. - Sorry. 165 00:08:19,290 --> 00:08:21,209 So? What do you think? 166 00:08:23,419 --> 00:08:25,254 - Yeah, whatever. - Yes! Yes! 167 00:08:25,338 --> 00:08:27,465 No, I think a night out sounds pretty fantastic. 168 00:08:28,049 --> 00:08:30,343 - Perfect. I'll make a res. - Yeah. Okay. 169 00:08:31,010 --> 00:08:34,096 Now, I need you to actually tell me because you keep talking about it. 170 00:08:34,180 --> 00:08:35,640 How good is the sex? 171 00:08:37,475 --> 00:08:39,268 I regret asking, immediately. 172 00:08:39,352 --> 00:08:40,811 - Let's just go. - Okay. 173 00:08:50,613 --> 00:08:52,782 I'm gonna buy a settlement. 174 00:08:53,783 --> 00:08:55,076 Another settlement, that is. 175 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 You can't build a settlement. Those are Kiley's roads. 176 00:08:57,537 --> 00:08:58,371 So? 177 00:08:58,454 --> 00:09:01,225 So you can't build a settlement that's not connected to your own roads. 178 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 The rules say... 179 00:09:02,166 --> 00:09:05,127 The rules are meant to be broken, 'cause this is the Wild West. 180 00:09:05,211 --> 00:09:08,464 Unless, of course, you're afraid to go rogue. Scared of a little danger? 181 00:09:08,548 --> 00:09:10,174 I'm not scared. That's cheating. 182 00:09:11,175 --> 00:09:13,344 Scared to play the right way, in case you don't win? 183 00:09:13,427 --> 00:09:14,929 I didn't take you for such a prude. 184 00:09:15,012 --> 00:09:18,641 I didn't take you for such a coward, Colorado. And I'm not a prude. 185 00:09:18,724 --> 00:09:21,852 Sure. Sure you're not. But this is fair game, right? 186 00:09:21,936 --> 00:09:25,606 Like anyone's looking at you as the gold standard for fair. 187 00:09:27,233 --> 00:09:30,444 Are you seeing what I'm seeing? Is he flirting with her? 188 00:09:30,528 --> 00:09:32,530 What? Cole hooks up with everyone. 189 00:09:35,741 --> 00:09:36,909 Who's he hooking up with? 190 00:09:37,910 --> 00:09:38,910 I... I don't know. 191 00:09:39,620 --> 00:09:40,830 I mean, I thought... 192 00:09:41,372 --> 00:09:44,250 Aren't you guys just, like, hanging out, like always? 193 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 No. 194 00:09:46,335 --> 00:09:47,335 I mean... 195 00:09:49,589 --> 00:09:50,840 I mean, I don't know. 196 00:09:53,509 --> 00:09:54,509 Whatever. 197 00:10:08,774 --> 00:10:11,152 - Hey, babe. - Hayles, what are you doing here? 198 00:10:11,235 --> 00:10:14,071 Oh, I was just trying to get in with the sexy bartender. 199 00:10:14,155 --> 00:10:15,781 I heard he's quite a hot ticket. 200 00:10:15,865 --> 00:10:18,159 I think we can arrange that. 201 00:10:18,242 --> 00:10:19,243 I brought dinner. 202 00:10:19,327 --> 00:10:22,413 Oh, I'm so sorry. We're swamped right now, 203 00:10:22,496 --> 00:10:24,656 and I have inventory tonight. I thought I mentioned it. 204 00:10:24,707 --> 00:10:26,000 No, no, you totally did. 205 00:10:26,083 --> 00:10:28,127 Dinner is for you, not for us. 206 00:10:28,210 --> 00:10:30,379 Thought you could use a break from bar food. 207 00:10:30,463 --> 00:10:32,673 You are a godsend. 208 00:10:32,757 --> 00:10:35,551 I swear, I can't have another zucchini fry for the rest of ever. 209 00:10:35,635 --> 00:10:36,552 Yeah, I get it. 210 00:10:36,636 --> 00:10:39,096 Well, there's no zucchini in the pad thai. I promise. 211 00:10:39,180 --> 00:10:41,182 - I triple-checked. - Great. 212 00:10:41,265 --> 00:10:43,100 Also, um, 213 00:10:43,768 --> 00:10:46,687 I was wondering if you had any plans Saturday night. 214 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 Oh, I have a shift. 215 00:10:49,649 --> 00:10:50,649 Right. 216 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 What did you have in mind? 217 00:10:52,860 --> 00:10:57,323 Nik and Tara invited us on a double date. I know it's super last minute. 218 00:10:57,406 --> 00:11:00,534 I just thought with the last few weeks being what they were, 219 00:11:00,618 --> 00:11:02,703 I thought... I don't know. 220 00:11:03,663 --> 00:11:05,539 - So, it's dinner? - Yeah. Yeah. 221 00:11:05,623 --> 00:11:09,085 They do this, um, date-night thing where they don't talk about school. 222 00:11:09,168 --> 00:11:11,671 It's this Lockwood restaurant. And we'd get dressed up. 223 00:11:11,754 --> 00:11:13,923 And honestly, their sex is great. 224 00:11:14,006 --> 00:11:15,091 Wait. What? 225 00:11:17,134 --> 00:11:19,303 I think this could be really good for us. 226 00:11:19,887 --> 00:11:21,430 No distractions. 227 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 Just... fun with friends. 228 00:11:24,642 --> 00:11:26,602 I think we could use some of that, you know? 229 00:11:28,896 --> 00:11:29,896 Let's do it. 230 00:11:30,523 --> 00:11:31,941 - Yeah? - Yeah. 231 00:11:32,024 --> 00:11:34,944 I mean, I'm not all business all the time. 232 00:11:35,027 --> 00:11:38,572 And who would I be to say no to my sexy fiancée? 233 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 I know, right? 234 00:11:40,908 --> 00:11:41,951 So it's a date, then. 235 00:11:42,034 --> 00:11:43,494 Oh, yeah, it's a date. 236 00:11:44,161 --> 00:11:45,161 Yeah. 237 00:11:48,499 --> 00:11:49,959 Come in. 238 00:11:57,425 --> 00:11:59,301 I had no idea you were so competitive. 239 00:11:59,385 --> 00:12:02,722 I have reading to do, so unless you have a point... 240 00:12:04,849 --> 00:12:06,809 If I had known beating you was gonna be this fun, 241 00:12:06,892 --> 00:12:09,353 I would've played your dorky game a long time ago. 242 00:12:10,604 --> 00:12:12,732 First of all, you didn't beat me. 243 00:12:12,815 --> 00:12:15,443 And second of all, you didn't seem to think it was dorky 244 00:12:15,526 --> 00:12:17,862 when you were bragging about ore supplies. 245 00:12:17,945 --> 00:12:21,657 And third of all, just because I want to actually follow the rules 246 00:12:21,741 --> 00:12:23,576 doesn't mean I'm super competitive. 247 00:12:23,659 --> 00:12:25,703 Just means I believe in right and wrong. 248 00:12:27,037 --> 00:12:29,874 What are you talking about? I believe in right and wrong. 249 00:12:29,957 --> 00:12:33,043 Oh, really? Would Paige agree with you? 250 00:12:34,754 --> 00:12:36,380 I don't know what you mean. 251 00:12:38,174 --> 00:12:39,800 Your secret is out, Cole. 252 00:12:40,301 --> 00:12:44,346 I know you stole Paige from Alex, so stop acting all high-and-mighty. 253 00:12:46,182 --> 00:12:49,602 Okay, first of all, you don't know what you're talking about. 254 00:12:49,685 --> 00:12:51,687 Second of all, I didn't steal anyone. 255 00:12:51,771 --> 00:12:54,523 And third of all, if anyone acts high-and-mighty, it's you. 256 00:12:55,399 --> 00:12:56,442 Excuse me? 257 00:12:56,525 --> 00:12:59,820 You walk around here like you're some saint or something, 258 00:12:59,904 --> 00:13:01,238 accusing me of cheating. 259 00:13:01,739 --> 00:13:03,824 But aren't you the one with me by the fire one day 260 00:13:03,908 --> 00:13:05,910 and then making out with Alex the next? 261 00:13:07,244 --> 00:13:10,664 Wait. I forgot. You're totally happy with him, right? 262 00:13:12,666 --> 00:13:15,586 I may flirt around a bit, but at least I'm honest about it. 263 00:13:15,669 --> 00:13:18,589 The only one pretending to be something they're not is you. 264 00:13:31,519 --> 00:13:33,103 Jeez, you're trying to kill me? 265 00:13:33,187 --> 00:13:35,272 I'm not used to those Walter breakfasts anymore. 266 00:13:35,356 --> 00:13:37,358 I may have to go to the gym later. 267 00:13:37,858 --> 00:13:42,238 You know, if you put in a full day of work here at the farm, you could skip the gym. 268 00:13:42,321 --> 00:13:43,906 Rather you than me. 269 00:13:45,533 --> 00:13:47,785 Well, I gotta get going. 270 00:13:48,327 --> 00:13:50,162 - Thank you for breakfast. - Sure. 271 00:13:57,628 --> 00:13:58,712 Hey, Mato. 272 00:14:00,172 --> 00:14:01,173 Hang on a second. 273 00:14:03,884 --> 00:14:05,135 Um... 274 00:14:09,223 --> 00:14:13,102 Yeah, I lied to you before about the ranch. We're not doing well. 275 00:14:13,602 --> 00:14:14,937 We are drowning. 276 00:14:15,688 --> 00:14:18,023 - How many months behind are you? - Eight. 277 00:14:24,238 --> 00:14:27,259 - I don't know how I let it get this bad. - Hey, you didn't do anything wrong. 278 00:14:27,283 --> 00:14:29,660 There's lots of places going through the same issues. 279 00:14:29,743 --> 00:14:33,038 - Stan mentioned something, but... - But nothing. This is not your fault. 280 00:14:33,122 --> 00:14:35,165 It's just... life. 281 00:14:36,584 --> 00:14:39,044 You know, I went down and talked to Daryl at the bank. 282 00:14:40,796 --> 00:14:44,508 I even made a couple of phone calls to try to pick up a graveyard shift. 283 00:14:44,592 --> 00:14:46,302 - What? - The dairy, the mill. 284 00:14:47,052 --> 00:14:49,263 - You can't do that. - I gotta do something. 285 00:14:53,475 --> 00:14:54,475 Hey, um... 286 00:14:57,271 --> 00:14:59,231 You think there's any way that you could... 287 00:15:01,191 --> 00:15:02,026 Damn it. 288 00:15:02,109 --> 00:15:04,361 - George, I'm sorry. - Forget I said anything. 289 00:15:04,445 --> 00:15:07,197 You know I would lend you every dime I have without a second thought. 290 00:15:07,823 --> 00:15:10,659 But I just helped out Stan and the Youngbloods' place. 291 00:15:10,743 --> 00:15:12,503 - I don't have anything left. - I understand. 292 00:15:12,578 --> 00:15:13,913 I shouldn't have said anything. 293 00:15:13,996 --> 00:15:16,749 - Just forget it. - George, doesn't mean I'm not gonna help. 294 00:15:17,875 --> 00:15:19,543 Let me think about it, okay? 295 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 - We'll figure something out. - No, it's gonna work out. 296 00:15:22,129 --> 00:15:23,129 We'll be good. 297 00:15:23,547 --> 00:15:24,547 Come here. 298 00:15:25,716 --> 00:15:28,260 - I appreciate you. - Love you, brother. Okay? 299 00:15:37,394 --> 00:15:38,896 - Hey. - Hey. What's up? 300 00:15:38,979 --> 00:15:42,858 Um, I was just wondering if you've heard any cool music lately. 301 00:15:42,942 --> 00:15:44,151 Oh. 302 00:15:44,234 --> 00:15:47,571 Uh, sorry, I haven't got a chance to listen yet. 303 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 Oh. No. No... no pressure. Um... 304 00:15:50,616 --> 00:15:52,993 It's been like a day, so, you know, you're busy. 305 00:15:53,077 --> 00:15:55,162 You're... It's no biggie. 306 00:15:59,124 --> 00:16:02,753 But I'll catch you later. You're going to the bonfire, right? 307 00:16:03,545 --> 00:16:04,545 Totally. 308 00:16:11,553 --> 00:16:14,181 What happened to chill, Nathan? Be chill. 309 00:16:23,482 --> 00:16:26,318 Hey, you wanted to see me? I was about to get on the floor. 310 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 Yeah, I do. 311 00:16:28,070 --> 00:16:30,906 Something's been up the past few weeks. You've been distracted. 312 00:16:30,990 --> 00:16:32,533 Late for work. Come on. 313 00:16:33,367 --> 00:16:35,911 You're making mistakes you don't normally make. 314 00:16:35,995 --> 00:16:39,039 Jeez, Tony. You're killing me. How much trouble am I in? 315 00:16:39,123 --> 00:16:40,499 Just come on in here. 316 00:16:40,582 --> 00:16:42,710 Look at this. You forgot to put the top up. 317 00:16:42,793 --> 00:16:44,920 Raccoons got into Mr. Tan's convertible, ripped it up. 318 00:16:45,004 --> 00:16:47,715 Sorry, Tony. Look, I thought I'd double-checked. 319 00:16:47,798 --> 00:16:51,010 - I can call him, and I'll make it right. - I already talked to him. 320 00:16:51,093 --> 00:16:53,762 He was very understanding, as long as we take care of the damage, 321 00:16:53,846 --> 00:16:56,140 which is coming out of your paycheck, by the way. 322 00:16:59,226 --> 00:17:00,227 Cole, look at me. 323 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 I don't need to know what's going on with you, 324 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 but you need to pull your act together. 325 00:17:07,234 --> 00:17:08,234 Understood? 326 00:17:09,153 --> 00:17:10,988 - Understood? - Yes. Understood. 327 00:17:11,071 --> 00:17:13,490 Good. Now get on the floor. 328 00:17:13,574 --> 00:17:15,294 Got a couple of engines you need to look at. 329 00:17:22,958 --> 00:17:26,045 "Love looks not with the eyes but with the mind." 330 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 No, no, no. 331 00:17:29,131 --> 00:17:31,967 "Love looks not with the eyes but with the mind." 332 00:17:34,178 --> 00:17:36,346 Hey. Hey. Sorry. I'm sorry I'm late. 333 00:17:36,847 --> 00:17:38,432 Hey. It's okay. 334 00:17:39,349 --> 00:17:41,578 Thank you for helping me with this Juilliard application. 335 00:17:41,602 --> 00:17:44,605 I would love to get into their summer program. 336 00:17:44,688 --> 00:17:46,565 No, I, um... I wanna help. 337 00:17:47,232 --> 00:17:49,943 There's so many things I didn't know how to do when I moved here. 338 00:17:50,027 --> 00:17:52,362 You know, like, how to muck out a stall 339 00:17:52,446 --> 00:17:55,199 or make up excuses for why I can't muck out a stall. 340 00:17:55,282 --> 00:17:57,409 But this is something that I can help you with. 341 00:17:57,493 --> 00:18:01,580 So just let me put my fancy school skills to use. Okay? 342 00:18:14,218 --> 00:18:16,303 No. No, come on, guys. 343 00:18:16,386 --> 00:18:17,930 - Find another ride. - Come on, Cole. 344 00:18:18,013 --> 00:18:20,253 I mean, things are just starting to get good with Skylar. 345 00:18:20,307 --> 00:18:22,702 I wrote him a song, and he hasn't said anything about it yet. 346 00:18:22,726 --> 00:18:25,270 Today, I was so weird. I could not have been less chill... 347 00:18:25,354 --> 00:18:27,147 Okay! Okay. Fine. 348 00:18:28,232 --> 00:18:29,232 Oh, yeah. 349 00:18:29,608 --> 00:18:30,859 Yeah, this is my jam. 350 00:18:35,781 --> 00:18:36,990 You can't be serious. 351 00:18:37,574 --> 00:18:40,077 Okay, yeah, I'll just ask Dad to take us. 352 00:18:40,160 --> 00:18:42,579 I'm sure he'd be cool with the keg and the beers. 353 00:18:42,663 --> 00:18:44,081 Do any of you have friends? 354 00:18:44,164 --> 00:18:46,959 Why do we need friends when we have such a sweet brother like you? 355 00:18:50,754 --> 00:18:54,424 - Dude, please, just one time. - You know the rules. In the back. 356 00:18:55,926 --> 00:18:58,971 One day I'll be the oldest, and you all can bite me. 357 00:19:01,265 --> 00:19:03,725 You won't be the oldest. That's not how age works. 358 00:19:03,809 --> 00:19:05,060 Shut the hell up. 359 00:19:06,603 --> 00:19:08,021 Are we almost ready back there? 360 00:19:08,105 --> 00:19:09,690 - Yes. - We're ready. 361 00:19:10,232 --> 00:19:11,525 Let's go! 362 00:19:12,860 --> 00:19:13,860 Yeah. 363 00:19:18,198 --> 00:19:19,324 ♪ I know ♪ 364 00:19:19,408 --> 00:19:21,493 ♪ Hold me in close ♪ 365 00:19:21,577 --> 00:19:26,165 ♪ Taking my time until you can feel it ♪ 366 00:19:26,248 --> 00:19:30,127 ♪ I know we can get so high ♪ 367 00:19:30,210 --> 00:19:34,715 ♪ I move away So that I don't feel you're crazy ♪ 368 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 ♪ When you're crazy ♪ 369 00:19:36,717 --> 00:19:39,928 ♪ So I don't feel so... ♪ 370 00:19:40,429 --> 00:19:41,429 Hey, Cole. 371 00:19:44,016 --> 00:19:46,768 Yo, do you think he's listened to the song yet? 372 00:19:46,852 --> 00:19:48,353 I think I should ask him. 373 00:19:48,854 --> 00:19:51,190 - Do you think I should ask him? - Dude, just chill. 374 00:19:51,273 --> 00:19:52,733 Like, if you're really into him, 375 00:19:52,816 --> 00:19:54,735 just plant the seed and let him come to you. 376 00:19:55,819 --> 00:19:57,279 - Yeah? - Yeah, yeah. You're right. 377 00:19:57,362 --> 00:19:58,405 You're right. Yeah. 378 00:20:00,365 --> 00:20:02,910 - Hey, what are you doing? - Planting the seed. 379 00:20:06,997 --> 00:20:07,998 Hi. 380 00:20:08,081 --> 00:20:09,081 Hi. 381 00:20:10,000 --> 00:20:11,543 You care if we join you? 382 00:20:13,503 --> 00:20:15,756 ♪ Rap is easy, man, I grew up on it ♪ 383 00:20:15,839 --> 00:20:17,883 ♪ Like to potty with the stool up on it ♪ 384 00:20:17,966 --> 00:20:20,594 ♪ Always knew If I put something new up on it ♪ 385 00:20:20,677 --> 00:20:22,221 ♪ Put your crew up on it ♪ 386 00:20:22,304 --> 00:20:23,764 ♪ Make it do what it do ♪ 387 00:20:25,140 --> 00:20:26,767 ♪ See, I don't really need much ♪ 388 00:20:26,850 --> 00:20:29,728 ♪ See, what's funny Is money says "in God we trust" ♪ 389 00:20:29,811 --> 00:20:31,480 ♪ We trust the money though... ♪ 390 00:20:31,563 --> 00:20:33,273 Can we go somewhere and talk? 391 00:20:34,441 --> 00:20:35,441 Mmm. 392 00:20:36,235 --> 00:20:38,070 ♪ You see, I wield weapons... ♪ 393 00:20:39,780 --> 00:20:42,074 ♪ Why? 'Cause they feel threatened ♪ 394 00:20:42,157 --> 00:20:44,243 ♪ My goodness, how can I put this? ♪ 395 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 ♪ What if I could just, uh... ♪ 396 00:20:46,161 --> 00:20:49,665 You know what, Alex? I know about you, Paige, and Cole. 397 00:20:49,748 --> 00:20:51,291 Whoa, wait. What? 398 00:20:51,792 --> 00:20:53,627 - Who told you? - Why didn't you? 399 00:20:54,544 --> 00:20:56,046 Just tell me this. 400 00:20:56,630 --> 00:20:57,673 The PDA? 401 00:20:57,756 --> 00:21:00,217 This... this whole relationship. 402 00:21:01,051 --> 00:21:04,179 Are you interested in me? Or is this about getting back at Cole? 403 00:21:04,263 --> 00:21:05,472 Whoa. Whoa. Whoa. 404 00:21:07,099 --> 00:21:09,309 Maybe I got carried away with Cole. 405 00:21:10,686 --> 00:21:13,272 And I definitely should've told you about Paige. 406 00:21:13,355 --> 00:21:14,606 Why didn't you? 407 00:21:14,690 --> 00:21:17,526 Because... because I was embarrassed. 408 00:21:18,151 --> 00:21:21,238 Because I go to bonfires to play beer pong 409 00:21:21,321 --> 00:21:25,284 and you're from the Upper West Side and I'm into fantasy novels. 410 00:21:25,367 --> 00:21:28,203 And you're so far out of my league it's not even funny. 411 00:21:28,287 --> 00:21:31,290 Alex, you know I don't care about any of that. 412 00:21:31,373 --> 00:21:33,166 I know that. I do. It's just... 413 00:21:35,544 --> 00:21:38,005 It's just sometimes it's really hard to believe it. 414 00:21:38,714 --> 00:21:40,465 Hey, that's not an excuse. 415 00:21:41,425 --> 00:21:42,676 I promise you. 416 00:21:43,218 --> 00:21:46,596 The way I feel about you has nothing to do with my brother 417 00:21:46,680 --> 00:21:48,765 and nothing to do with Paige. 418 00:21:50,851 --> 00:21:51,727 Okay? 419 00:21:51,810 --> 00:21:52,810 Okay. 420 00:22:12,331 --> 00:22:14,434 - Who wants to play beer pong? - Definitely me. 421 00:22:14,458 --> 00:22:15,792 Wait. How's your aim? 422 00:22:16,960 --> 00:22:19,379 How's perfect? 423 00:22:23,925 --> 00:22:24,925 Told you. 424 00:22:26,720 --> 00:22:28,972 - Do you wanna play... - Kiley, wanna be with me? 425 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Yeah, I'm down. 426 00:22:35,395 --> 00:22:38,398 - Then she jumps off the bed. - I did not jump. That's not true. 427 00:22:38,482 --> 00:22:40,722 - And the lizard goes flying. - It was off the love seat. 428 00:22:40,776 --> 00:22:42,879 It was the first time I ever heard her curse. 429 00:22:42,903 --> 00:22:44,988 That is not true. I'm an angel. 430 00:22:45,072 --> 00:22:46,948 - Hey, babe. - Hmm? 431 00:22:47,032 --> 00:22:48,283 Everything okay? 432 00:22:48,367 --> 00:22:49,368 Yeah. Yeah. 433 00:22:49,451 --> 00:22:51,578 Just sending one last... 434 00:22:52,412 --> 00:22:53,330 Done. Sorry. 435 00:22:53,413 --> 00:22:55,040 Okay. All good. 436 00:22:55,123 --> 00:22:56,583 - So... - Are you spying on me? 437 00:22:57,751 --> 00:22:58,751 Dean? 438 00:22:59,127 --> 00:23:00,712 What? Do you work here? 439 00:23:00,796 --> 00:23:01,880 - Actually... - Wait. 440 00:23:02,798 --> 00:23:04,841 I knew this place looked familiar. 441 00:23:04,925 --> 00:23:08,678 Guys, this is Dean. We were in the same business class freshman year. 442 00:23:08,762 --> 00:23:12,307 Dean, this is Nik, Tara, and my fiancée, Hayley. 443 00:23:12,391 --> 00:23:14,267 - Fiancée. Hayley. - Yes. 444 00:23:14,351 --> 00:23:16,978 Such a pleasure to meet you. Nice to meet you all. 445 00:23:17,062 --> 00:23:19,773 - How are you enjoying everything? - Oh, it is divine, honestly. 446 00:23:19,856 --> 00:23:21,441 Oh, so good. We love it. 447 00:23:21,525 --> 00:23:24,694 Thank you. It's been quite the labor of love. 448 00:23:24,778 --> 00:23:26,446 - So this is yours? - Yeah. 449 00:23:26,530 --> 00:23:27,614 Really? 450 00:23:27,697 --> 00:23:31,201 Dean used to talk all the time about this restaurant 451 00:23:31,284 --> 00:23:34,246 he was gonna open. I mean, down to the chandeliers. 452 00:23:35,372 --> 00:23:36,706 Do you have a second? 453 00:23:36,790 --> 00:23:38,333 - Yeah. Of course. - Pull up a chair. 454 00:23:38,834 --> 00:23:40,210 - I own the place. - Yeah. 455 00:23:41,128 --> 00:23:42,879 This place is so impressive. 456 00:23:42,963 --> 00:23:45,841 You say that now. Did you see the hoops we had to jump through? 457 00:23:45,924 --> 00:23:47,134 What kind of hoops? 458 00:23:47,217 --> 00:23:52,305 Well, the whole concept is that everything is organic, free-range, and seasonal. 459 00:23:52,389 --> 00:23:54,766 So it took a minute to find the right suppliers. 460 00:23:54,850 --> 00:23:57,978 Then, two weeks before opening, our head chef quits. 461 00:23:58,061 --> 00:23:59,104 - Oh no. - Yeah. 462 00:23:59,187 --> 00:24:01,648 I had to fly out to Milan to persuade Paulo to join us. 463 00:24:01,731 --> 00:24:04,151 - I'll bring him out. You'll love him. - What? 464 00:24:04,234 --> 00:24:07,904 We get our wine from this organic biodiverse vineyard in Italy. 465 00:24:07,988 --> 00:24:09,739 It takes forever to clear customs. 466 00:24:09,823 --> 00:24:12,409 The import duties are way more than I expected, and... 467 00:24:13,785 --> 00:24:16,204 - And I'm boring you. - Oh God, no. No, no, of course not. 468 00:24:16,288 --> 00:24:17,664 - Not at all. - Sorry. 469 00:24:19,916 --> 00:24:20,916 Yeah, thanks. 470 00:24:20,959 --> 00:24:22,377 Just give me one second, y'all. 471 00:24:23,879 --> 00:24:24,880 Please, enjoy. 472 00:24:24,963 --> 00:24:25,964 Thank you so much. 473 00:24:26,047 --> 00:24:29,217 You know, Hayley and I are in the restaurant business ourselves. 474 00:24:29,301 --> 00:24:31,595 Well, temporarily, actually. 475 00:24:32,387 --> 00:24:33,513 Really? 476 00:24:33,597 --> 00:24:35,974 I don't remember you mentioning anything before. 477 00:24:36,057 --> 00:24:37,225 I didn't. 478 00:24:37,309 --> 00:24:40,520 It's new, actually, and a bit overwhelming. 479 00:24:41,104 --> 00:24:43,565 But I mean, look at this place. 480 00:24:43,648 --> 00:24:47,652 If we could make ours even half of what this is, it would all be worth it. 481 00:24:47,736 --> 00:24:50,405 I can show you around if you want. Take a look behind the scenes. 482 00:24:50,489 --> 00:24:53,074 As long as your fiancée doesn't mind if I steal you. 483 00:24:56,536 --> 00:24:59,331 No. No, no, sorry. Yeah, of course. Go have fun. 484 00:24:59,414 --> 00:25:01,249 - Is that okay? - Yes. 485 00:25:01,333 --> 00:25:02,792 - Awesome. Yeah. - Amazing. 486 00:25:02,876 --> 00:25:04,061 - I will be right back. - Okay. 487 00:25:04,085 --> 00:25:06,463 Yeah. Okay. 488 00:25:16,765 --> 00:25:18,058 Oh! 489 00:25:18,141 --> 00:25:19,643 I'll be right back, okay? 490 00:25:21,353 --> 00:25:23,230 I know. I'm just warming up. 491 00:25:23,313 --> 00:25:24,313 Hey. 492 00:25:24,648 --> 00:25:25,648 Hi. 493 00:25:26,983 --> 00:25:31,571 Uh, listen. I wanted to talk to you about the game the other night. 494 00:25:31,655 --> 00:25:35,742 - Mm-hmm. - I'm really sorry about Cole. 495 00:25:36,743 --> 00:25:38,370 He ruins everything, so... 496 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 Cole didn't bother me. 497 00:25:42,666 --> 00:25:44,459 - Oh, yeah? - You did. 498 00:25:45,669 --> 00:25:47,837 The other night was supposed to be about me and you. 499 00:25:47,921 --> 00:25:50,006 And you brought Jackie along again. 500 00:25:52,634 --> 00:25:55,220 Do you not like Jackie? 501 00:25:55,303 --> 00:25:57,264 Oh my God. It's not about Jackie. 502 00:25:58,598 --> 00:26:00,350 I miss hanging out. 503 00:26:00,433 --> 00:26:02,894 Okay? Just... just us two. 504 00:26:02,978 --> 00:26:06,731 You're so caught up in her. I feel like I barely see you anymore. 505 00:26:10,652 --> 00:26:12,737 I... I... I... 506 00:26:12,821 --> 00:26:14,948 I'm sorry. I didn't realize. 507 00:26:15,031 --> 00:26:16,449 Yeah, I know you didn't. 508 00:26:30,714 --> 00:26:32,215 Sorry for your loss. 509 00:26:32,299 --> 00:26:34,384 Who knew Grace was such a killer at beer pong? 510 00:26:35,218 --> 00:26:37,220 Beer pong's not really my thing. 511 00:26:40,390 --> 00:26:41,850 So, am I your thing? 512 00:26:43,476 --> 00:26:49,024 'Cause at first, you act into me, and now you don't seem so into me. So... 513 00:26:49,107 --> 00:26:50,233 You wrote me a song. 514 00:26:51,901 --> 00:26:53,570 - Okay. - Dude, come on. 515 00:26:54,487 --> 00:26:57,157 We're not even dating. You have to know that's too intense. 516 00:26:57,240 --> 00:26:58,575 No, I don't know that. 517 00:26:59,492 --> 00:27:00,492 So, you were... 518 00:27:01,036 --> 00:27:02,579 What? Just gonna ghost me? 519 00:27:04,289 --> 00:27:06,875 If I hadn't asked, would you've even mentioned the song? 520 00:27:09,711 --> 00:27:10,711 Right. 521 00:27:13,882 --> 00:27:14,882 You know... 522 00:27:15,550 --> 00:27:17,761 ...it's not lame that I like you. 523 00:27:18,887 --> 00:27:21,181 Or that I like you and I told you. 524 00:27:21,264 --> 00:27:23,850 If you can't handle that, that's your issue. 525 00:27:23,933 --> 00:27:26,978 But I'm not gonna feel bad for being honest just because you're not. 526 00:27:38,156 --> 00:27:39,699 How much of that did you hear? 527 00:27:40,200 --> 00:27:41,618 A bit more than nothing. 528 00:27:41,701 --> 00:27:42,702 Well, I'm right. 529 00:27:43,912 --> 00:27:44,912 Aren't I? 530 00:27:45,955 --> 00:27:46,955 Maybe. 531 00:27:48,249 --> 00:27:51,878 It's kind of nice to have someone who cares so much about you. 532 00:27:52,712 --> 00:27:54,352 I wouldn't walk away from that so easily. 533 00:28:05,684 --> 00:28:08,353 - Boo! - Hey, Jackie and I got next game, okay? 534 00:28:09,938 --> 00:28:14,025 Hey, good luck this round. But I'm guessing next game goes to me. 535 00:28:15,235 --> 00:28:18,196 - Are you serious right now? - I was just talking about beer pong. 536 00:28:18,279 --> 00:28:21,574 - Just because you're jealous... - You think I'm jealous of you? 537 00:28:21,658 --> 00:28:22,658 Yeah, right. 538 00:28:23,243 --> 00:28:24,452 You know what, Cole? 539 00:28:24,953 --> 00:28:29,165 Why don't you just run back to Erin or Paige or Olivia 540 00:28:29,249 --> 00:28:31,251 and leave me and Jackie out of it? 541 00:28:31,334 --> 00:28:32,669 - Okay? - Olivia? 542 00:28:35,630 --> 00:28:36,965 Yeah, I don't think I will. 543 00:28:37,632 --> 00:28:40,051 Matter of fact, I don't think I have to do anything because 544 00:28:41,052 --> 00:28:42,303 if I just wait long enough, 545 00:28:42,387 --> 00:28:44,431 I think they'll all come to me anyway, right? 546 00:28:45,432 --> 00:28:46,599 Oh! 547 00:28:49,269 --> 00:28:50,269 Alex. 548 00:28:50,979 --> 00:28:52,105 What are you doing? 549 00:28:53,064 --> 00:28:55,692 Something I should've done a long time ago. 550 00:28:56,359 --> 00:28:58,361 Remember when you said it wasn't about Paige? 551 00:28:59,112 --> 00:29:01,322 I guess that's not the case, huh? 552 00:29:02,198 --> 00:29:03,408 Are you okay? 553 00:29:04,075 --> 00:29:05,075 I'm fine. 554 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 Okay. 555 00:29:08,246 --> 00:29:09,246 Jackie, wait. 556 00:29:15,086 --> 00:29:17,086 - Erin... - No, I don't wanna hear it, Cole. 557 00:29:17,130 --> 00:29:19,299 I spent all this time worried about you and Jackie, 558 00:29:19,382 --> 00:29:21,718 how much time you spend together and seem to like her. 559 00:29:21,801 --> 00:29:25,096 - What does it matter? She's with Alex. - Yeah, I know that. Do you? 560 00:29:26,639 --> 00:29:28,725 I could handle the flirting and the casual hookups. 561 00:29:28,808 --> 00:29:31,561 We had an understanding, and I was fine with that. 562 00:29:32,312 --> 00:29:34,397 But you hooked up with Olivia? 563 00:29:35,356 --> 00:29:37,108 My best friend. 564 00:29:38,401 --> 00:29:39,569 It's over. 565 00:29:39,652 --> 00:29:41,029 We're done. For good. 566 00:29:41,613 --> 00:29:43,782 - Erin. - Oh, absolutely not. 567 00:29:45,033 --> 00:29:46,033 I'm done! 568 00:29:46,785 --> 00:29:48,411 With all of this. With both of you. 569 00:29:54,125 --> 00:29:55,752 That's totally the worst. 570 00:30:03,593 --> 00:30:04,593 Here. 571 00:30:08,932 --> 00:30:10,517 - Let's go. - Thanks. 572 00:30:12,268 --> 00:30:15,980 I'm starving. I didn't get a chance to eat. 573 00:30:17,232 --> 00:30:19,275 How cool is that place, though? 574 00:30:20,235 --> 00:30:22,987 And it's exactly the vibe I've been going for. 575 00:30:23,905 --> 00:30:24,739 And Dean. 576 00:30:24,823 --> 00:30:27,325 I mean, I can't believe he actually did it. 577 00:30:27,408 --> 00:30:29,327 How great was that place? 578 00:30:30,954 --> 00:30:32,831 Yeah, pretty great. 579 00:30:37,794 --> 00:30:38,794 You okay? 580 00:30:40,463 --> 00:30:43,174 - Are you really asking me that? - Yes. 581 00:30:43,258 --> 00:30:44,300 Okay. 582 00:30:44,384 --> 00:30:46,886 Well, then, no, I am not okay. 583 00:30:47,554 --> 00:30:48,388 I am mad. 584 00:30:48,471 --> 00:30:50,640 I am very, very mad. 585 00:30:51,224 --> 00:30:53,476 - Please tell me this is not about... - About work? 586 00:30:54,811 --> 00:30:57,438 We were supposed to have one night without it, just one. 587 00:30:57,522 --> 00:31:00,191 But instead, that is literally all you talked about. 588 00:31:00,275 --> 00:31:02,360 - It's not all I talked about. - Mmm. 589 00:31:03,111 --> 00:31:05,697 It's not my fault Dean came over. Okay? 590 00:31:05,780 --> 00:31:08,032 What was I supposed to do, just ignore him? 591 00:31:08,116 --> 00:31:09,284 No, of course not. 592 00:31:09,784 --> 00:31:12,036 But you did not have to go on a two-hour tour. 593 00:31:12,120 --> 00:31:15,415 I don't understand why we keep having this conversation. I mean, 594 00:31:15,498 --> 00:31:18,209 I like working at the Lark. I'm good at it. 595 00:31:18,293 --> 00:31:22,338 Look, that would be fine if it wasn't taking over everything. 596 00:31:22,422 --> 00:31:25,262 - Your obsession with this job now is... - It's not an obsession. 597 00:31:25,717 --> 00:31:30,263 I'm doing this for us, for our future. What's wrong with that? 598 00:31:32,515 --> 00:31:36,895 Babe, okay. What's wrong with that? What's wrong with wanting a better life? 599 00:31:36,978 --> 00:31:40,106 I'll tell you what's wrong with it. That is not the life that I want. 600 00:31:41,065 --> 00:31:42,483 What's that supposed to mean? 601 00:31:43,109 --> 00:31:46,279 Are you ashamed of me or something? Is a café not good enough for you? 602 00:31:46,362 --> 00:31:47,362 Don't do that. 603 00:31:47,780 --> 00:31:49,157 Please, do not do that. 604 00:31:50,116 --> 00:31:51,951 Look, I went to Berkeley to... 605 00:31:52,035 --> 00:31:54,412 Got it. So I'm not smart enough for you. 606 00:31:56,539 --> 00:31:57,373 Wow. 607 00:31:57,457 --> 00:31:59,500 Okay. 608 00:32:00,960 --> 00:32:05,298 I was saying that I went to Berkeley to be that person. 609 00:32:05,381 --> 00:32:09,385 The person who works all hours of the day and hardly sees their friends 610 00:32:09,469 --> 00:32:11,804 and skips parties to make deadlines. 611 00:32:11,888 --> 00:32:16,476 But then I came here, and I realized that not everybody lives that way. 612 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 That you don't have to live that way. 613 00:32:18,436 --> 00:32:21,773 Don't make it seem like I'm some weird workaholic, okay? 614 00:32:21,856 --> 00:32:24,192 I'm trying to make something of myself! 615 00:32:27,779 --> 00:32:31,491 And instead of supporting me or maybe being proud of me, 616 00:32:31,574 --> 00:32:32,992 it's like you resent me for it. 617 00:32:34,285 --> 00:32:35,286 I don't resent you. 618 00:32:37,330 --> 00:32:38,330 I just... 619 00:32:39,540 --> 00:32:41,000 Will, we're 25. 620 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 I wanna be 25. 621 00:32:43,920 --> 00:32:46,464 I wanna go on a road trip. 622 00:32:46,547 --> 00:32:50,593 I wanna stay up all night dancing or learn French. I don't know. 623 00:32:52,428 --> 00:32:54,681 I'm not ready to skip this part. 624 00:32:55,390 --> 00:32:58,184 It's not... worth it to me. 625 00:33:00,269 --> 00:33:01,396 Well, it is to me. 626 00:33:11,197 --> 00:33:12,197 Wow, okay. 627 00:33:13,116 --> 00:33:15,910 I thought this was just, like, a small bump that we're gonna get over 628 00:33:15,994 --> 00:33:18,162 and just gonna fix it. But it's... it's... 629 00:33:20,164 --> 00:33:21,165 it's more than that. 630 00:33:22,667 --> 00:33:24,127 What are you saying? 631 00:33:27,797 --> 00:33:29,465 We want different things, Will. 632 00:33:30,508 --> 00:33:32,218 You have to see that. 633 00:33:32,301 --> 00:33:33,553 I want you. 634 00:33:36,305 --> 00:33:38,391 When I saw you with Dean tonight... 635 00:33:40,351 --> 00:33:44,397 that is the happiest I've seen you in months. 636 00:33:44,480 --> 00:33:47,275 I cannot be the person that takes that from you. 637 00:33:48,109 --> 00:33:50,069 But I can't just give in either. 638 00:33:50,153 --> 00:33:52,572 Okay? That's not good for us, not in the long run. 639 00:33:55,742 --> 00:33:56,742 This isn't... 640 00:33:58,327 --> 00:34:00,329 This isn't what's supposed to happen. 641 00:34:02,248 --> 00:34:03,791 Look. Maybe it wasn't the... 642 00:34:06,627 --> 00:34:08,755 the money or the job 643 00:34:10,006 --> 00:34:11,799 or the wedding that was the problem. 644 00:34:15,803 --> 00:34:17,013 Maybe it's us. 645 00:34:33,196 --> 00:34:35,698 Hi. Did you guys have fun... Whoa. 646 00:34:35,782 --> 00:34:36,991 Cole, what happened? 647 00:34:37,075 --> 00:34:38,659 You should see the other guy. 648 00:34:40,036 --> 00:34:42,538 Hang on. Hang on. Whoa. What happened to your brother? 649 00:34:43,706 --> 00:34:45,374 Hello? 650 00:34:45,458 --> 00:34:46,459 Uh, I plead twin. 651 00:34:47,210 --> 00:34:48,252 I plead no snitching. 652 00:34:48,336 --> 00:34:49,378 Seriously? 653 00:34:50,088 --> 00:34:51,940 - Someone's gotta tell me something. - Hey, guys. 654 00:34:51,964 --> 00:34:55,176 - Can you give your mom and I a second. - Are you okay? Honey. 655 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 Mato just called. 656 00:35:06,687 --> 00:35:08,314 He thinks he has a solution for us. 657 00:35:09,148 --> 00:35:10,358 Well, that sounds fantastic. 658 00:35:11,192 --> 00:35:12,235 Mmm. 659 00:35:12,318 --> 00:35:14,403 Why do you seem like you don't think it's fantastic? 660 00:35:15,279 --> 00:35:18,282 Because he's not offering us a loan. 661 00:35:19,367 --> 00:35:20,493 Okay. 662 00:35:21,077 --> 00:35:23,830 He's got a developer friend who wants to buy our land. 663 00:35:37,176 --> 00:35:39,846 Sorry. I know this is your bathroom. 664 00:35:39,929 --> 00:35:43,349 I was just trying to avoid another encounter. 665 00:35:46,394 --> 00:35:47,520 It's fine. 666 00:35:47,603 --> 00:35:48,603 Done in a sec. 667 00:35:54,777 --> 00:35:55,778 About before... 668 00:35:55,862 --> 00:35:57,196 Can we just not? 669 00:36:02,702 --> 00:36:05,371 There's no point in cleaning just one side of it. 670 00:36:06,205 --> 00:36:07,205 Here. 671 00:36:12,587 --> 00:36:13,587 Ow. 672 00:36:13,963 --> 00:36:14,963 Hold still. 673 00:36:18,092 --> 00:36:20,261 So you wanna tell me why he hit you? 674 00:36:25,975 --> 00:36:26,975 Cole. 675 00:36:28,936 --> 00:36:29,936 Jackie. 676 00:36:35,109 --> 00:36:37,028 I think I can take it from here. 677 00:36:38,237 --> 00:36:40,156 Actually, I think I can take it from here. 678 00:36:40,948 --> 00:36:41,948 Thanks, Jackie. 679 00:36:44,827 --> 00:36:45,827 Oh. 680 00:36:45,870 --> 00:36:47,079 Cole, honey. 681 00:36:48,998 --> 00:36:51,751 This area around the eye, it's really delicate. 682 00:36:52,668 --> 00:36:54,503 So you gotta treat it just right. 683 00:36:56,339 --> 00:36:59,425 Otherwise, it's not gonna heal properly, and it could scar. 684 00:37:00,676 --> 00:37:02,178 And those kinds of scars... 685 00:37:05,097 --> 00:37:07,600 Those wounds, they're not so easy to hide. 686 00:37:09,685 --> 00:37:10,728 Or easy to fix. 687 00:37:17,485 --> 00:37:18,778 Do you know what I'm saying? 688 00:37:20,655 --> 00:37:23,074 I don't know if it's that easy this time. 689 00:37:36,754 --> 00:37:39,924 ♪ Stop my heart with one look ♪ 690 00:37:40,925 --> 00:37:44,929 ♪ Ever be still ♪ 691 00:37:49,141 --> 00:37:52,061 ♪ I'll start writing a book ♪ 692 00:37:53,187 --> 00:37:57,692 ♪ Pages to fill... ♪ 693 00:37:59,068 --> 00:38:00,068 Green Kestrel. 694 00:38:00,695 --> 00:38:02,530 This is Blue Hawk, over. 695 00:38:03,739 --> 00:38:05,032 Ready to play? 696 00:38:05,116 --> 00:38:07,618 ♪ That once upon a time... ♪ 697 00:38:09,745 --> 00:38:10,871 Green Kestrel here. 698 00:38:11,872 --> 00:38:12,872 Ready to roll. 699 00:38:13,207 --> 00:38:15,710 ♪ I was living life so unaware ♪ 700 00:38:15,793 --> 00:38:19,755 ♪ Never knowing you were there Lighting up the sky... ♪ 701 00:38:28,014 --> 00:38:30,641 Guys, it's super late. 702 00:38:31,267 --> 00:38:33,060 You should probably get some sleep. 703 00:38:34,103 --> 00:38:36,605 Please don't keep him up playing video games all night. 704 00:38:36,689 --> 00:38:38,190 I won't. Promise. 705 00:38:38,733 --> 00:38:41,027 Yeah, well, I've heard that before. 706 00:38:43,738 --> 00:38:45,156 What happened to your hand? 707 00:38:48,993 --> 00:38:49,993 Wow. 708 00:38:50,619 --> 00:38:51,871 You're the other guy. 709 00:38:56,083 --> 00:38:58,044 Okay, we're gonna talk about this in the morning. 710 00:38:58,919 --> 00:39:00,087 Get some sleep. 711 00:39:00,588 --> 00:39:03,299 Oh my God. 712 00:39:04,008 --> 00:39:06,761 ♪ The stories I tell ♪ 713 00:39:06,844 --> 00:39:12,808 ♪ To feel like I feel right now... ♪ 714 00:39:13,934 --> 00:39:15,019 Hi, Mom. 715 00:39:16,145 --> 00:39:18,814 ♪ Of just you and I ♪ 716 00:39:19,315 --> 00:39:22,234 ♪ We light up the sky ♪ 717 00:39:27,156 --> 00:39:31,243 ♪ Every time I look into your eyes I'm taken by surprise ♪ 718 00:39:31,327 --> 00:39:35,623 ♪ That once upon a time ♪ 719 00:39:39,502 --> 00:39:42,046 ♪ I was living life so unaware ♪ 720 00:39:42,129 --> 00:39:44,173 ♪ Never knowing you were there ♪ 721 00:39:44,256 --> 00:39:47,676 ♪ Lighting up the sky ♪ 722 00:39:49,637 --> 00:39:53,099 ♪ They take down from the shelf ♪ 723 00:39:53,182 --> 00:39:56,227 ♪ The stories I tell ♪ 724 00:39:56,310 --> 00:40:02,316 ♪ To feel like I feel right now ♪ 725 00:40:02,400 --> 00:40:04,693 ♪ Remember this time ♪ 726 00:40:05,361 --> 00:40:08,197 ♪ Of just you and I ♪ 727 00:40:08,697 --> 00:40:11,951 ♪ We light up the sky ♪ 54398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.