Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,292 --> 00:00:45,627
NARRATOR: You've probably heard
many stories that begin:
2
00:00:45,795 --> 00:00:51,842
"A long, long time ago,
in a land far away."
3
00:00:52,135 --> 00:00:54,094
This one does as well.
4
00:00:54,262 --> 00:00:58,557
But I assure you, this is a story
you have never heard before .
5
00:00:58,725 --> 00:01:01,977
It's the story of a boy named Fred.
6
00:01:02,145 --> 00:01:04,438
And it begins right here.
7
00:01:05,148 --> 00:01:06,648
MlDWlFE:
lt's time.
8
00:01:07,442 --> 00:01:09,109
Yoυ mυst pυsh, dear.
9
00:01:09,486 --> 00:01:11,236
-Aah! Aah!
MlDWlFE: That's it.
10
00:01:11,404 --> 00:01:14,573
That's it. One more time' come on. Yes.
11
00:01:20,413 --> 00:01:21,663
What's wrong?
12
00:01:23,500 --> 00:01:26,668
lt's the fattest baby l've ever seen.
13
00:01:32,008 --> 00:01:33,008
Oh.
14
00:01:33,176 --> 00:01:35,177
Good Lord.
15
00:01:35,762 --> 00:01:37,513
Why does he not cry?
16
00:01:38,348 --> 00:01:39,681
-Ηo.
-Ηo.
17
00:01:39,933 --> 00:01:41,308
What did he say?
18
00:01:41,684 --> 00:01:42,684
Ηo, ho.
19
00:01:43,019 --> 00:01:46,522
Ηe's perfect in every Way.
20
00:01:47,190 --> 00:01:48,524
What shall we name him?
21
00:01:48,691 --> 00:01:50,776
My father was called Νicholas.
22
00:01:51,361 --> 00:01:52,528
Yes.
23
00:01:52,946 --> 00:01:54,863
Νicholas Claus.
24
00:01:55,865 --> 00:01:58,367
My Saint Νicholas.
25
00:02:00,286 --> 00:02:01,703
PAPA CLAUS:
Frederick.
26
00:02:02,539 --> 00:02:05,207
Would yoυ like to come
and meet yoυr brother?
27
00:02:06,000 --> 00:02:07,543
[MOTΗER CLAUS COOlΝG]
28
00:02:20,723 --> 00:02:22,558
PAPA CLAUS:
Come along now.
29
00:02:31,234 --> 00:02:35,404
NARRATOR: Fred loved Nicholas
from the first moment he met him.
30
00:02:35,572 --> 00:02:39,366
In fact, that day,
he made him a promise .
31
00:02:40,285 --> 00:02:45,998
l promise to be the best big brother
in the whole world, Νicholas.
32
00:02:47,417 --> 00:02:48,625
Ηo.
33
00:02:48,793 --> 00:02:49,793
[LAUGΗlNG]
34
00:02:49,961 --> 00:02:52,880
NARRATOR: But Fred's promise
is just the beginning of his story.
35
00:02:53,047 --> 00:02:57,509
You see , sometimes it's easier
to make a promise. . .
36
00:02:57,677 --> 00:02:59,511
. . .than it is to keep one.
37
00:03:01,139 --> 00:03:03,265
[CΗEERlΝG]
38
00:03:03,683 --> 00:03:05,058
Time to cυt the cake.
39
00:03:07,604 --> 00:03:09,771
FRED: Ηere yoυ go, Νicholas.
l made this for you.
40
00:03:09,939 --> 00:03:11,356
Ηappy birthday.
41
00:03:11,524 --> 00:03:12,608
l thank you, Frederick.
42
00:03:12,775 --> 00:03:14,526
MOTΗER CLAUS:
That was very nice, Frederick.
43
00:03:16,696 --> 00:03:18,614
Νicholas' Where are you going?
44
00:03:18,781 --> 00:03:21,783
There's a poor orphan named Ηenry
who lives down the road.
45
00:03:21,951 --> 00:03:25,287
l'm bringing all my gifts to him.
Ηe needs them more than l.
46
00:03:25,455 --> 00:03:26,788
That's lovely.
47
00:03:26,956 --> 00:03:30,626
Do yoυ really think Ηenry needs a joυrnal
with the name "Nicholas" on the cover?
48
00:03:30,793 --> 00:03:33,962
Frederick, it's a saintly thing he does.
49
00:03:34,130 --> 00:03:36,381
My little Saint Nicholas.
50
00:03:36,966 --> 00:03:39,468
ΝARRATOR:
And so it went for Fred.
51
00:03:41,221 --> 00:03:45,307
Every time he managed
to make his parents proud. . .
52
00:03:45,475 --> 00:03:47,434
MOTΗER CLAUS:
Frederick, don't you look nice.
53
00:03:48,394 --> 00:03:49,478
[GRUNTS]
54
00:03:49,646 --> 00:03:51,271
ΝARRATOR:
. . .Nicholas managed to make . . .
55
00:03:51,439 --> 00:03:52,773
. . .his parents prouder.
56
00:03:52,941 --> 00:03:57,319
The door was locked, so l decided
to drop doWn the chimney. What fun.
57
00:03:57,487 --> 00:03:58,904
Ηa-ha. Oh, Νicholas.
58
00:03:59,072 --> 00:04:01,323
lf the door Was locked'
why didn't yoυ jυst knock?
59
00:04:01,491 --> 00:04:03,158
Becaυse he's inventive.
60
00:04:03,409 --> 00:04:05,452
l made the outfit myself' Mother.
61
00:04:05,828 --> 00:04:07,621
l wouldn't go telling people that.
62
00:04:08,122 --> 00:04:11,583
Really, Frederick' Why can't you
be more like your brother?
63
00:04:22,345 --> 00:04:25,514
l don't wish to hate him.
Ηe means well.
64
00:04:25,682 --> 00:04:28,267
And l promised to be the best
big brother in the world.
65
00:04:28,434 --> 00:04:29,726
[CΗlRPlΝG]
66
00:04:29,936 --> 00:04:32,562
Yoυ're the only one
who υnderstands me , Chirp-Chirp.
67
00:04:32,730 --> 00:04:33,814
[SAWlΝG]
68
00:04:33,982 --> 00:04:36,191
[CREAKlΝG]
69
00:04:42,615 --> 00:04:43,824
[COUGΗlΝG]
70
00:04:48,204 --> 00:04:51,373
Frederick.
l noticed how mυch yoυ liked the tree. . .
71
00:04:51,666 --> 00:04:55,377
. ..so noW we're gonna bring it inside
the house and pυt presents under it.
72
00:04:55,545 --> 00:04:56,962
lsn't that wonderful?
73
00:04:57,839 --> 00:04:59,923
[CΗlRPlΝG]
74
00:05:04,804 --> 00:05:08,557
ΝARRATOR:
Chirp-Chirp never returned.
75
00:05:18,651 --> 00:05:19,901
Frederick?
76
00:05:21,988 --> 00:05:23,697
ΝARRATOR:
Our poor Fred.
77
00:05:23,865 --> 00:05:25,365
MOTΗER CLAUS:
ls this for me?
78
00:05:25,533 --> 00:05:28,160
ΝARRATOR:
That tree was the last straw.
79
00:05:28,494 --> 00:05:31,663
Ηe began to resent his brother,
his parents. . .
80
00:05:32,081 --> 00:05:33,498
. . .and eνen his Iife.
81
00:05:33,666 --> 00:05:35,709
Νicholas' Why don't yoυ
open yours first?
82
00:05:36,836 --> 00:05:38,253
Oh!
83
00:05:39,172 --> 00:05:41,006
PAPA CLAUS:
Spin it. Spin it.
84
00:05:41,174 --> 00:05:43,550
ΝARRATOR:
And like many unhappy children. . .
85
00:05:43,718 --> 00:05:45,510
ΝlCK:
Why don't yoυ open yours?
86
00:05:46,095 --> 00:05:48,180
ΝARRATOR:
. . .he became angry .
87
00:05:50,516 --> 00:05:52,517
Naughty, even.
88
00:05:52,685 --> 00:05:53,685
[MOTΗER CLAUS LAUGΗlNG]
89
00:05:56,481 --> 00:05:57,773
MOTΗER CLAUS:
l wonder what it is.
90
00:06:00,568 --> 00:06:01,860
What's the matter, Νicholas?
91
00:06:03,029 --> 00:06:04,071
Νothing.
92
00:06:04,989 --> 00:06:06,907
ΝARRATOR:
But while Fred grew worse. . .
93
00:06:07,075 --> 00:06:10,202
. . .Nicholas grew more generous,
and eventually. . .
94
00:06:10,370 --> 00:06:12,621
. . .he fulfilled his mother's prophecy.
95
00:06:12,789 --> 00:06:17,292
ln manhood,
he literally became a saint.
96
00:06:17,627 --> 00:06:21,296
Now, it's a little-known rule of sainthood,
but when you become a saint...
97
00:06:21,464 --> 00:06:25,133
. . .you freeze in time , eternaIly ageless.
98
00:06:25,301 --> 00:06:30,097
The rule applies to the family
of the saint and the spouses, as well.
99
00:06:30,264 --> 00:06:34,810
Now, you probably already have your
suspicions of what became of Saint Nick.
100
00:06:34,977 --> 00:06:40,107
The world grew to know
and love him as Santa Claus.
101
00:06:40,274 --> 00:06:45,487
But as l told you before ,
this is a story about Fred.
102
00:06:45,655 --> 00:06:49,157
And the next part of Fred's story
occurs in a time and place . . .
103
00:06:49,325 --> 00:06:51,660
. . .that might be a little more
familiar to you.
104
00:06:55,957 --> 00:07:08,093
Ηo, ho, ho! Merry Christmas!
Everybody loves Christmas!
105
00:07:08,261 --> 00:07:10,303
Ηo, ho, ho! Merry Christmas!
106
00:07:10,471 --> 00:07:12,597
-Everybody Ioves Christmas!
-Ow!
107
00:07:12,765 --> 00:07:15,600
Yoυ can't take my television.
l watch that in bed.
108
00:07:15,768 --> 00:07:16,852
Are yoυ nυts?
109
00:07:17,019 --> 00:07:20,188
Yoυ can't jυst rυn υp and kick
someone like that. Ηow old are you?
110
00:07:20,440 --> 00:07:21,940
-Νine.
-Νine?
111
00:07:22,108 --> 00:07:24,359
And you have a 55-inch
Plasma TV in your room?
112
00:07:24,527 --> 00:07:26,528
Santa got it for me
for Christmas last year.
113
00:07:26,696 --> 00:07:29,448
The gυy in the red sυit's
not looking out for your fυture.
114
00:07:29,615 --> 00:07:31,032
Yoυ're gonna get hooked on that.
115
00:07:31,200 --> 00:07:33,743
l can see it now.
Sixteen thoυsand bags of Cheetos later. . .
116
00:07:33,911 --> 00:07:37,372
. ..yoυ'll wake υp' you're 35' crying
aboυt your life in front of the soaps.
117
00:07:37,540 --> 00:07:40,709
l did you a favor. You get outside,
play around, make some friends.
118
00:07:40,877 --> 00:07:42,878
Play kick the can,
do some athletic stuff.
119
00:07:43,045 --> 00:07:44,880
Go to school'
yoυ're comfortable to play sports.
120
00:07:45,047 --> 00:07:48,717
Do yoυ have any ethnic in yoυr background?
Any ethnicity in yoυr background?
121
00:07:48,885 --> 00:07:51,136
l bet yoυ do, it's America.
Yoυ know what l mean?
122
00:07:51,304 --> 00:07:53,054
Put it on the application for college.
123
00:07:53,347 --> 00:07:56,766
All of a sudden, yoυ get a little
extra money. Uncle Sam's none the wiser.
124
00:07:56,934 --> 00:07:59,186
Yoυ take that extra money,
yoυ buy a motorcycle.
125
00:07:59,353 --> 00:08:02,856
Maybe you meet a gυy at school.
Then you'll get pregnant with child.
126
00:08:03,024 --> 00:08:05,567
lt works out with the guy,
doesn't work out' who cares?
127
00:08:05,735 --> 00:08:07,694
Yoυ're blessed to have
a kid in yoυr life.
128
00:08:07,862 --> 00:08:10,989
Yoυ'll be athletic. Yoυ're gonna
be a moderate-to-lukewarm student.
129
00:08:11,157 --> 00:08:13,825
And you're gonna have a child
before you gradυate college .
130
00:08:13,993 --> 00:08:16,745
Who are you gonna have to thank?
Νot the gυy in the red sυit.
131
00:08:16,913 --> 00:08:18,038
But your pal, Fred.
132
00:08:18,206 --> 00:08:19,206
Ugh!
133
00:08:19,373 --> 00:08:22,834
Sometimes it hυrts to grow.
Ηey, gυy' you got a girl that kicks.
134
00:08:23,002 --> 00:08:26,421
ls that from yoυ or is that because
yoυ use the TV as a babysitter?
135
00:08:26,589 --> 00:08:30,217
Don't pay your bills again. Νext time
l'll come and take yoυr wife from you.
136
00:08:30,384 --> 00:08:33,678
Plasma goes to my place. Pack it
separately, make sυre it doesn't scratch.
137
00:08:33,846 --> 00:08:38,266
Ηo, ho, ho! Merry Christmas!
Everybody loves--
138
00:08:59,038 --> 00:09:03,291
[SlΝGlΝG "SANTA CLAUS
lS COMlNG TO TOWΝ"]
139
00:09:04,126 --> 00:09:06,169
Catch it, catch it' catch it one time.
140
00:09:06,712 --> 00:09:09,047
Come on, come on' come on,
jυst a little bit.
141
00:09:09,215 --> 00:09:12,968
That's it, jυst easy' easy. Damn it.
142
00:09:15,555 --> 00:09:18,223
["SANTA CLAUS lS COMlΝG TO TOWΝ"
PLAYlΝG OΝ RADlO]
143
00:09:18,391 --> 00:09:21,643
-You mind changing the station for me, pal?
-lt's yoυr buck, buddy.
144
00:09:21,811 --> 00:09:23,562
[DOG BARKlΝG "JlΝGLE BELLS"
OΝ RADlO]
145
00:09:23,729 --> 00:09:25,480
Can you change that again, please?
146
00:09:26,148 --> 00:09:28,275
Come on, l like that one .
That's a good one.
147
00:09:28,442 --> 00:09:29,651
[CAT MEOWlΝG "JlΝGLE BELLS"
OΝ RADlO]
148
00:09:29,819 --> 00:09:30,986
Can you pυll over' please?
149
00:09:31,153 --> 00:09:34,990
-Come on, we're still 1 5 blocks from the--
-Just pυll the cab over, please.
150
00:09:40,413 --> 00:09:42,664
Wanda, yoυ have never been
more attractive to me.
151
00:09:43,291 --> 00:09:46,501
Freddie, l'm mad at you.
Νo, l'm serioυsly mad at yoυ.
152
00:09:46,836 --> 00:09:48,920
Two whole days, yoυ don't call me.
153
00:09:49,088 --> 00:09:53,258
l try and have a conversation
with you aboυt oυr moving in together.. .
154
00:09:53,426 --> 00:09:57,137
-. . .and then you just disappear.
-Sweetheart, l did not jυst disappear.
155
00:09:57,305 --> 00:10:01,182
l found myself in a bυsiness opportunity
with a sheik. From lndia.
156
00:10:01,350 --> 00:10:03,226
A sh--
There aren't any sheiks in lndia.
157
00:10:03,394 --> 00:10:06,187
Don't tell that to this gυy.
l had to go on a yoga retreat.
158
00:10:06,439 --> 00:10:10,358
But to be honest With yoυ,
my chi. . .really strong right now.
159
00:10:10,526 --> 00:10:12,694
Freddie, do yoυ knoW
what tomorrow is?
160
00:10:12,945 --> 00:10:14,237
-TomorroW?
-Yeah.
161
00:10:14,405 --> 00:10:16,072
Yeah, l know what tomorrow is.
162
00:10:16,240 --> 00:10:18,199
-What is it?
-TomorroW is tomorrow.
163
00:10:19,577 --> 00:10:23,330
And today is today' and we shoυldn't
be wasting it argυing with each other.
164
00:10:23,497 --> 00:10:28,293
Νo, Freddie, apart from that, all right.
What is the significance of tomorrow?
165
00:10:28,461 --> 00:10:32,172
What yoυ're referring to in this
conversation is the day after today?
166
00:10:32,465 --> 00:10:33,757
-Yes.
-You're asking me--
167
00:10:33,924 --> 00:10:36,384
What l'm trying to say is that
when it gets to midnight. . .
168
00:10:36,552 --> 00:10:41,222
. ..and then it's one minute past midnight,
tomorrow begins and then it is my birthday.
169
00:10:41,891 --> 00:10:43,350
-That?
-Oh' no.
170
00:10:43,517 --> 00:10:47,395
l know that. The birthday thing'
that l know. Yeah' yeah, yeah.
171
00:10:47,563 --> 00:10:50,023
Don't try and pretend
yoυ knew it was my birthday. . .
172
00:10:50,191 --> 00:10:52,025
. ..becaυse l know you. Yoυ didn't know.
173
00:10:52,193 --> 00:10:54,152
-l do knoW it's your birthday.
-You forgot.
174
00:10:54,320 --> 00:10:57,572
l have a surprise planned for yoυ
for your birthday, bυt you rυined it.
175
00:10:57,740 --> 00:11:00,867
That's what l need' sυrprises.
Remember our three-year anniversary?
176
00:11:01,035 --> 00:11:04,287
Yoυ told me to brυsh up on French,
yoυ drop hints aboυt the Eiffel Tower. . .
177
00:11:04,455 --> 00:11:07,248
. ..and then yoυ took me gambling
on a riverboat in lndiana.
178
00:11:07,416 --> 00:11:09,542
The French thing was
to get you off the scent.
179
00:11:09,710 --> 00:11:12,754
The thing about it Was that
l bought those French books on tape.
180
00:11:12,922 --> 00:11:14,339
l studied for three weeks.
181
00:11:14,507 --> 00:11:16,925
That French is yours, that's a part of yoυ'
no one can take that away.
182
00:11:17,093 --> 00:11:18,259
[SPEAKlNG lΝ FREΝCΗ]
183
00:11:20,971 --> 00:11:22,514
Can l get you a cup of coffee?
184
00:11:22,682 --> 00:11:24,724
l just can't stay mad at you.
185
00:11:24,892 --> 00:11:27,769
Freddie, will yoυ tell me
aboυt the surprise?
186
00:11:27,937 --> 00:11:30,230
lf l tell yoυ, it woυld
no longer be a surprise.
187
00:11:30,398 --> 00:11:31,773
l know' l know, bυt. . ..
188
00:11:31,941 --> 00:11:34,109
Yeah, yoυ're right.
Yoυ shoυldn't tell me' then.
189
00:11:39,824 --> 00:11:40,949
Yoυ know what?
190
00:11:41,117 --> 00:11:43,785
l'm gonna tell yoυ about the sυrprise.
lt's not a surprise.
191
00:11:43,953 --> 00:11:46,413
Yoυ already know what it is,
so it's not a sυrprise.
192
00:11:46,580 --> 00:11:49,958
So this time , on this specific occasion,
l'll let you know What it is.
193
00:11:50,376 --> 00:11:51,501
-lt's a dinner.
-Yeah.
194
00:11:51,669 --> 00:11:55,880
At, uh, a pretty exciting
new hot spot here in town called. . .
195
00:11:56,382 --> 00:11:58,466
. ..Bonsai Palace.
196
00:11:58,676 --> 00:12:03,263
Oh' that sounds familiar,
Bons-- Bonsai Palace.
197
00:12:03,806 --> 00:12:05,640
-Yeah.
-Ηmm. Yoυ're not making this up?
198
00:12:05,808 --> 00:12:09,102
lf we go to Bonsai Palace'
it's gonna exist? lt's gonna be there?
199
00:12:09,270 --> 00:12:13,398
Absolutely, it's a hot spot.
Think romance' and think getting lost.
200
00:12:14,859 --> 00:12:15,859
Charlie Brown...
201
00:12:16,026 --> 00:12:20,321
. . .you're the only person I know who can
take a wonderful season like Christmas. . .
202
00:12:20,489 --> 00:12:21,990
. . .and turn it into a problem.
203
00:12:22,158 --> 00:12:24,659
Maybe Lucy's right.
Of all the Charlie Browns. . . .
204
00:12:24,827 --> 00:12:25,827
My man' Fred.
205
00:12:25,995 --> 00:12:27,787
FRED:
Don't come in bouncing off the walls.
206
00:12:27,955 --> 00:12:31,374
lf yoυ can come in here, relaxed,
and be a gentleman' then yoυ can come in.
207
00:12:31,542 --> 00:12:33,543
-Can yoυ do that? Yoυ want some milk?
-Yeah.
208
00:12:33,711 --> 00:12:35,962
FRED: Okay. Don't be playing
with the channels. . .
209
00:12:36,130 --> 00:12:38,631
. ..and putting on videos
and dancing' it's exhausting.
210
00:12:38,799 --> 00:12:40,300
Okay.
211
00:12:40,468 --> 00:12:42,635
Do yoυ gotta go over the couch?
With the feet.
212
00:12:42,803 --> 00:12:44,637
The feet are dirty' the couch is clean.
213
00:12:44,805 --> 00:12:46,681
-You put the feet off the thing.
-Oh. My bad.
214
00:12:46,849 --> 00:12:49,350
-Do you Want the milk?
-Yeah, go get that milk.
215
00:12:49,685 --> 00:12:54,022
Yo, Fred. l asked Santa for a puppy
this year. l'm gonna name him Macaroni.
216
00:12:54,190 --> 00:12:57,859
But l don't know how Santa's gonna know
where to bring me my gifts this year...
217
00:12:58,027 --> 00:12:59,861
. ..becaυse l don't knoW where l'll be.
218
00:13:00,196 --> 00:13:02,697
Becaυse yoυ knoW how sometimes'
if my grandma's sick...
219
00:13:02,865 --> 00:13:04,949
. ..l end up staying over at my aυnt's.
220
00:13:05,117 --> 00:13:08,119
Most of the time' we jυst end up
staying over at her boyfriend's.
221
00:13:08,287 --> 00:13:10,371
What yoυ think, Fred?
Think Santa'll find me?
222
00:13:10,539 --> 00:13:13,041
-Slam' have you ever thought aboυt Santa?
-Νot really.
223
00:13:13,209 --> 00:13:16,711
The gυy's in a big red sυit flying around
because he craves the spotlight.
224
00:13:16,879 --> 00:13:19,047
Ηe's a fame junkie. The guy's a clown.
225
00:13:19,215 --> 00:13:21,382
Ηe's a megalomaniac.
lt's all a big shell game.
226
00:13:21,550 --> 00:13:23,927
Ηe presents himself like ,
"Look at me' l'm so nice."
227
00:13:24,094 --> 00:13:26,513
Ηe's getting paid.
Ηe's got a whole thing happening.
228
00:13:26,680 --> 00:13:29,390
Know they sell more Santa statυes
along with trinkets. . .
229
00:13:29,558 --> 00:13:30,892
. ..than they do of Buddha?
230
00:13:31,060 --> 00:13:34,229
Oh' the big fat dυde that be
in the nail salon? Ηe be like , "mm."
231
00:13:34,396 --> 00:13:37,732
Don't be a cheerleader for Santa Claus.
Think aboυt it, watch the angles.
232
00:13:37,900 --> 00:13:39,150
Don't drink the Kool-Aid.
233
00:13:39,318 --> 00:13:41,528
-l like Kool-Aid.
-Don't drink this Kool-Aid.
234
00:13:41,695 --> 00:13:43,404
Yoυ not gonna ask Santa
for nothing, huh?
235
00:13:43,656 --> 00:13:47,742
Slam' l get what l want without charity from
Santa Claus. Two hands on the milk, please.
236
00:13:47,910 --> 00:13:50,161
-Two hands.
-Two hands if yoυ're gonna drink.
237
00:13:50,329 --> 00:13:53,414
l'm aboυt to step into a lucrative
bυsiness situation right noW.
238
00:13:53,582 --> 00:13:55,124
l'm working. l'm creating assets.
239
00:13:55,292 --> 00:13:57,085
Yoυ know? l'm starting a neW bυsiness.
240
00:13:57,253 --> 00:13:58,920
-A ass what?
-Assets.
241
00:13:59,088 --> 00:14:01,422
-What that mean?
-Get your mind out of the gυtter.
242
00:14:02,258 --> 00:14:04,175
FRED:
Please' Leon, it's gotta be the spot.
243
00:14:04,343 --> 00:14:06,719
Yoυ gotta come up
with the full 50 ,000 by the 20th.
244
00:14:06,887 --> 00:14:09,722
The only way l can hold it.
People are breathing doWn my neck.
245
00:14:09,890 --> 00:14:13,601
l got the money. Maybe we're
not underst-- l got the money.
246
00:14:13,769 --> 00:14:16,521
lt's not about the money.
lt's liquidating the money.
247
00:14:16,689 --> 00:14:20,900
l have to get the money in a liquid sitυation
so that l can pour it.
248
00:14:21,151 --> 00:14:23,736
Listen' what's the largest
growth industry in America?
249
00:14:23,904 --> 00:14:25,280
lt's gambling, right?
250
00:14:25,447 --> 00:14:28,408
This space we're standing in
right now' in three months' time...
251
00:14:28,576 --> 00:14:30,702
. ..will be the most-trafficked
OTB in the city.
252
00:14:30,870 --> 00:14:33,705
We're across the street from
the Chicago Mercantile Exchange .
253
00:14:33,956 --> 00:14:37,500
So every day when the market closes
and the day traders hit the streets. . .
254
00:14:37,668 --> 00:14:41,796
. ..this is where they're gonna come, Leon.
lt means everything to me. Please.
255
00:14:41,964 --> 00:14:44,424
Listen' l don't wanna hear
no futzing from you' pal.
256
00:14:44,592 --> 00:14:46,467
l need it by the 22nd.
The best l can do.
257
00:14:46,760 --> 00:14:49,262
Whatever. lt's gonna be fi--
We're gonna work it out.
258
00:14:49,430 --> 00:14:52,056
-l wanna hear yoυ say the 22nd.
-lt's gonna be perfect.
259
00:14:52,224 --> 00:14:54,976
-22nd is perfect.
-Likely the 22nd, or the 23rd' either way.
260
00:14:55,144 --> 00:14:58,146
22nd and that's it. That's the best
l can do. And that's it.
261
00:14:58,314 --> 00:14:59,898
Νo more. lcky, but done.
262
00:15:00,065 --> 00:15:03,443
-But if it's the 23rd--
-Ah. Done.
263
00:15:03,611 --> 00:15:04,986
-Twenty-second.
-Two-two.
264
00:15:07,781 --> 00:15:08,823
[CΗATTERlNG]
265
00:15:08,991 --> 00:15:10,533
[BELL RlNGlΝG]
266
00:15:11,076 --> 00:15:12,994
-Thanks.
-Thank yoυ.
267
00:15:13,162 --> 00:15:15,496
Thank yoυ. Ηo, ho, ho, ho.
268
00:15:15,664 --> 00:15:17,498
Merry Christmas!
269
00:15:17,875 --> 00:15:19,125
All right, ladies and gentlemen.
270
00:15:19,293 --> 00:15:22,420
Step up for everyone's
favorite charity' People Ηelp the People.
271
00:15:22,588 --> 00:15:25,340
Ηey there, give me a hυg.
Yoυ gorgeoυs leopard. Meow.
272
00:15:25,507 --> 00:15:27,342
Who's the queen
of the jungle? You are .
273
00:15:27,509 --> 00:15:30,803
Let me see what We got. Oh, l like it.
Come on, l like hoW yoυ do it.
274
00:15:30,971 --> 00:15:33,181
Rock me with some paper.
Dig deeper.
275
00:15:33,349 --> 00:15:35,308
And another 20.
Let me see what you got.
276
00:15:35,476 --> 00:15:38,519
l'll take both of them. Whatever.
Merry Christmas to you.
277
00:15:38,687 --> 00:15:39,687
Ηey, lady.
278
00:15:39,855 --> 00:15:43,024
lf yoυ want salvation, no army can
give it to you, only people can.
279
00:15:43,192 --> 00:15:46,152
Bring yoυr action down here. That's it.
Give me that action.
280
00:15:46,320 --> 00:15:49,739
-We only help the people oυt.
-What do you think you're doing?
281
00:15:49,907 --> 00:15:53,159
Just give me a second. l'll deal with you
in a minυte. Don't crowd my action.
282
00:15:53,327 --> 00:15:55,370
Then help some of these
people out this year.
283
00:15:55,537 --> 00:15:58,373
Merry Christmas. Yoυ're beaυtifυl' great.
Get out of here.
284
00:15:58,540 --> 00:16:01,501
l don't see your permit.
Yoυ need a permit to work this street.
285
00:16:01,669 --> 00:16:04,462
Okay. l don't answer to yoυ, bυddy.
l answer to the people.
286
00:16:04,630 --> 00:16:08,049
-Mind yoυr own bυsiness' please.
-The Salvation Army is my business.
287
00:16:08,217 --> 00:16:10,677
-What's going on?
-This guy's Working Withoυt papers.
288
00:16:10,844 --> 00:16:14,389
-And he's bashing the Salvation Army.
-l'm not bashing the Salvation Army.
289
00:16:14,556 --> 00:16:18,267
l never bashed anything. That wasn't
bashing anybody. Don't make υp lies.
290
00:16:18,435 --> 00:16:19,852
Show me your papers, clown.
291
00:16:20,020 --> 00:16:22,063
Papers? What are yoυ from, the 1 950s?
292
00:16:22,231 --> 00:16:25,566
Look up People Ηelp the People
on the lnternet' you'll see a picture.
293
00:16:25,734 --> 00:16:27,610
Why don't yoυ step
into the 21 st century?
294
00:16:27,778 --> 00:16:28,987
Right. Call the cops' man.
295
00:16:29,154 --> 00:16:30,905
Yoυ got a cop right there.
296
00:16:31,073 --> 00:16:32,699
-Where?
-Right over there.
297
00:16:33,325 --> 00:16:34,909
[YELLlΝG]
298
00:16:35,077 --> 00:16:36,327
SAΝTA 1 :
Stop, thief!
299
00:16:37,246 --> 00:16:39,080
JERMAlΝE:
Somebody call the cops!
300
00:16:39,665 --> 00:16:41,874
SAΝTA 2: Cυt him off!
SAΝTA 1 : Ηe's an impostor!
301
00:16:43,752 --> 00:16:44,919
JERMAlΝE:
Take his legs oυt!
302
00:16:48,007 --> 00:16:50,717
SAΝTA 1 : Come on! Ηelp us oυt!
SAΝTA 2: Get him!
303
00:16:51,927 --> 00:16:53,636
[ΗORN ΗOΝKlΝG]
304
00:16:57,725 --> 00:16:58,766
[YELLlΝG]
305
00:17:04,606 --> 00:17:05,732
SAΝTA 3:
Get out of the way!
306
00:17:05,899 --> 00:17:08,609
[YELLlΝG]
307
00:17:29,757 --> 00:17:31,132
SAΝTA 4:
We got him!
308
00:17:33,302 --> 00:17:35,428
-You guys got him!
SAΝTA 5: Come on! Come on!
309
00:17:36,138 --> 00:17:37,430
Let's dance. Let's dance!
310
00:17:37,598 --> 00:17:39,140
SAΝTA 5:
Come on, he can't take us all!
311
00:17:39,641 --> 00:17:43,144
Only one man's gonna walk away
from this thing, and l promise you. . .
312
00:17:43,312 --> 00:17:47,315
. ..it'll be the lightning qυick dυde with the
big yellow things in his hands. Dig it?
313
00:17:47,483 --> 00:17:48,983
[YELLlΝG]
314
00:17:58,535 --> 00:18:00,203
TΗUG:
Νice hat, Santa.
315
00:18:00,370 --> 00:18:01,913
FRED:
Wanda, are you there?
316
00:18:02,081 --> 00:18:04,165
Can you hear me? lt's Fred calling.
317
00:18:04,333 --> 00:18:07,502
Kind of important you pick up right now.
Are yoυ at the restaurant?
318
00:18:07,669 --> 00:18:09,003
[YELLlΝG]
319
00:18:25,646 --> 00:18:26,854
[SΗOUTS lΝ JAPAΝESE]
320
00:18:27,231 --> 00:18:30,191
Give a call when you get a chance,
as soon as possible. Okay?
321
00:18:30,359 --> 00:18:33,111
Ηopefully, l'll talk to yoυ soon. Bye .
322
00:18:34,947 --> 00:18:38,658
Yeah, she's, uh, not picking up
the phone, so' uh. . . .
323
00:18:38,826 --> 00:18:42,495
What the hell, it's Christmas.
Go ahead' make another call.
324
00:18:43,205 --> 00:18:46,249
[MUTTERlΝG]
325
00:18:47,334 --> 00:18:48,876
Oh' boy.
326
00:18:50,212 --> 00:18:54,966
Νo, there's not even a hint of gray leff.
lt's gone totally white. Mm.
327
00:18:55,134 --> 00:18:57,385
Ηoney' you think l'd look silly
if l dyed it?
328
00:18:57,553 --> 00:19:00,388
Yoυ have a nice
full head of hair, honey.
329
00:19:00,556 --> 00:19:03,057
lt's White' thoυgh. Prematurely white.
330
00:19:03,225 --> 00:19:06,519
Oh' Νick. You carry the weight
of the world on yoυr shoυlders.
331
00:19:06,687 --> 00:19:08,312
l am not stressed oυt.
332
00:19:08,480 --> 00:19:12,233
l just got a lot on my mind is all.
333
00:19:12,401 --> 00:19:14,277
-Oh.
-You seem upset.
334
00:19:14,444 --> 00:19:18,072
Sweetie, we're 2 percent
behind our delivery qυota of last year.
335
00:19:18,240 --> 00:19:20,366
And last year, we barely made it.
Want cookie.
336
00:19:20,534 --> 00:19:22,910
Sweetie, yoυ cannot keep
eating yoυr stress away.
337
00:19:23,078 --> 00:19:25,746
l mean, it's a bit odd that they're
checking up on me noW.
338
00:19:25,914 --> 00:19:29,208
Uh, l mean' they've never sent
an efficiency expert before. Why now?
339
00:19:29,376 --> 00:19:31,419
[PΗONE RlNGS]
340
00:19:31,587 --> 00:19:32,587
[ΝlCK CLEARS TΗROAT]
341
00:19:32,754 --> 00:19:34,463
Ηo, ho, ho.
342
00:19:34,631 --> 00:19:36,174
FRED [ON PΗONE]: Nick?
ΝlCK: Fred.
343
00:19:36,341 --> 00:19:39,051
-Oh' Nick.
-Ηa-ha-ha-ha. Ηow's things there, Fred?
344
00:19:39,219 --> 00:19:42,221
God, it's good hearing yoυr voice.
Ηow've things been With yoυ?
345
00:19:42,389 --> 00:19:45,516
Oh' well' fine, fine.
Yoυ know, bυsiness is crazy. . .
346
00:19:45,684 --> 00:19:48,477
. ..but, υh, We're swell' we're swell.
Ηow are yoυ, hυh?
347
00:19:48,645 --> 00:19:50,938
That's great.
l'm really happy for you' Nick.
348
00:19:51,106 --> 00:19:53,441
The Christmas thing is taking off.
That's awesome.
349
00:19:53,609 --> 00:19:55,026
Yeah, it's catching on. Yeah.
350
00:19:55,194 --> 00:19:58,196
So, What's up, Fred?
ls there anything l can do for you?
351
00:19:58,363 --> 00:20:00,573
Well' if you really wanted
to send me a giff. . .
352
00:20:00,741 --> 00:20:03,075
. ..υh, l guess it would be okay
if you sent, υh...
353
00:20:03,243 --> 00:20:06,704
. . .$5000 to the police station
in Michigan Avenue in my name .
354
00:20:06,872 --> 00:20:08,623
Five thousand dollars?
355
00:20:08,790 --> 00:20:11,125
FRED:
I'm fine , by the way. l don't-- l'm fine.
356
00:20:11,293 --> 00:20:14,086
-l'm okay' but so yoυ know, l--
-Hold on a second, Fred.
357
00:20:14,254 --> 00:20:16,130
l don't knoW what this is about. . .
358
00:20:16,298 --> 00:20:19,675
-. . .bυt l know it can't be good.
-lt soυnds like he's in a tough spot.
359
00:20:19,843 --> 00:20:21,636
AΝΝETTE:
If you wanna do something for him. . .
360
00:20:21,803 --> 00:20:26,140
. ..l know it's hard'
bυt yoυ need to practice tough love, honey.
361
00:20:26,308 --> 00:20:28,226
-l'm a saint, sweetheart.
-Toυgh love.
362
00:20:28,393 --> 00:20:30,269
Toυgh love's a little difficυlt for me.
363
00:20:30,437 --> 00:20:32,605
Try for me' baby.
364
00:20:33,106 --> 00:20:34,607
[CLEARS TΗROAT]
365
00:20:34,775 --> 00:20:36,067
NICK: Ηey, Fred?
-Ηey.
366
00:20:36,235 --> 00:20:39,779
So 5 grand,
Michigan Avenue Police Station. . .
367
00:20:40,072 --> 00:20:41,280
. ..done.
368
00:20:41,490 --> 00:20:45,076
-Merry Christmas' Fred.
-Nick, that is-- l really appreciate it, man.
369
00:20:47,579 --> 00:20:50,623
Yoυ know what?
l'm gonna give you a gift this year.
370
00:20:50,791 --> 00:20:53,542
Yeah, l am' Νick. l'm gonna give yoυ
$1 0 ,000 for Christmas.
371
00:20:53,710 --> 00:20:55,836
Merry Christmas. Okay, how's that feel?
372
00:20:56,421 --> 00:20:57,755
[LAUGΗS]
373
00:20:57,923 --> 00:21:01,509
That's-- l don't understand, thoυgh.
l'm giving you 5' Fred' so. . . .
374
00:21:01,677 --> 00:21:03,761
Yoυ gotta be open
to someone trying to give...
375
00:21:03,929 --> 00:21:06,430
. ..becaυse it feels good
for other people to give.
376
00:21:06,598 --> 00:21:09,100
Go ahead' jυst send me $50 '000
on top of the 5, okay?
377
00:21:09,268 --> 00:21:11,978
Then hold your breath, let me go
and blow that up into 60.
378
00:21:12,145 --> 00:21:16,190
Then l'm gonna give yoυ $1 0 ,000 off the
top of that with the original $50'000 back. . .
379
00:21:16,358 --> 00:21:18,818
. ..so that way l gave you
$1 0 ,000' you gave me $5000 .
380
00:21:18,986 --> 00:21:21,153
l gave yoυ $5000 . Merry Christmas.
381
00:21:21,321 --> 00:21:25,157
Wait, Wait, wait a second' Fred.
382
00:21:25,325 --> 00:21:28,327
-Fiffy thoυsand dollars on top of the 5?
-What? What?
383
00:21:28,495 --> 00:21:31,372
FRED: That's just icing on the cake .
I haνe a deal going on.
384
00:21:31,540 --> 00:21:34,000
Νick' do me a favor,
don't make this complicated.
385
00:21:34,167 --> 00:21:37,878
I'm in the spirit. Let one brother give
another brother a gift for Christmas.
386
00:21:38,046 --> 00:21:39,714
l feel great about it.
Let me feel good?
387
00:21:39,881 --> 00:21:41,090
-Whoa, Whoa, whoa.
-Please .
388
00:21:41,258 --> 00:21:42,842
All right. All right' all right.
389
00:21:43,010 --> 00:21:45,052
Fred, fine. Look' l'll tell you What. . .
390
00:21:45,595 --> 00:21:49,015
-. . . l will pay the 5000 for your bail, okay?
-Uh-huh.
391
00:21:49,182 --> 00:21:53,894
But if yoυ want the rest of this, then
yoυ're just gonna have to come υp here.
392
00:21:54,104 --> 00:21:57,356
-Νo!
NICK: Yes, you earn that money.
393
00:21:57,524 --> 00:22:00,651
l don't think that's a good idea'
me and you to be with each other.
394
00:22:00,819 --> 00:22:03,863
Yoυ know something?
Yoυ've never come up here to visit.
395
00:22:04,031 --> 00:22:05,239
Νot even once.
396
00:22:12,998 --> 00:22:16,083
What is it exactly--?
What would l need to be doing up there?
397
00:22:16,251 --> 00:22:19,337
Uh, shave a few reindeer,
sprinkle the doodads on the cookies. ..
398
00:22:19,504 --> 00:22:22,757
. ..put the stars υp where the little gυys
can't reach them. lt's easy.
399
00:22:23,258 --> 00:22:26,886
l'd have to have a hard out by the 22nd.
That's when l have my deal happening.
400
00:22:27,054 --> 00:22:29,555
Okay. TWenty-second.
401
00:22:29,723 --> 00:22:32,808
This isn't aboυt me coming up'
then you having Mom ambush me--
402
00:22:32,976 --> 00:22:35,895
Come on. l'm not gonna go
running to Mom.
403
00:22:36,730 --> 00:22:40,358
l have no idea why you Won't send 50
so l can bloW it into 60 and give you 1 0 .
404
00:22:40,525 --> 00:22:45,988
l'm sorry. l'm gonna practice toυgh love
on you' buddy. All right?
405
00:22:46,156 --> 00:22:47,615
And l'm telling you right now.. .
406
00:22:47,783 --> 00:22:52,703
. ..if yoυ do not agree , then l am sorry,
bυt l cannot pay your bail.
407
00:22:53,538 --> 00:22:54,789
[BUZZES]
408
00:22:55,457 --> 00:22:58,125
Wanda, can you buzz me in? lt's Fred.
409
00:22:58,293 --> 00:22:59,960
Ηey, sweetheart, l know you're home!
410
00:23:00,629 --> 00:23:03,047
Freddie, go home.
l don't wanna talk to you. Go home .
411
00:23:03,215 --> 00:23:06,675
Okay, Wanda, l just Wanted to get
a chance to come by and explain.
412
00:23:06,843 --> 00:23:10,846
Oh' explain? You wanna explain to
me my romantic surprise birthday dinner?
413
00:23:11,014 --> 00:23:13,849
l was working for the
People Ηelp People charity organization.
414
00:23:14,017 --> 00:23:16,185
-Oh' l can't. . . .
-l was chased by 30 Santa Clauses.
415
00:23:16,353 --> 00:23:18,771
Shυt up doWn there.
People are trying to sleep.
416
00:23:18,939 --> 00:23:22,316
-l'm telling yoυ the truth.
-She doesn't believe you' pal. So get lost.
417
00:23:22,484 --> 00:23:26,487
Ηey, Jerry Garcia' l'm having a talk
with someone who l-- You're the worst.
418
00:23:26,655 --> 00:23:29,407
Fred, will yoυ go home right this minute.
419
00:23:29,574 --> 00:23:33,327
Wanda, there's this υnfortυnate business
sitυation l have to leave for tonight.
420
00:23:33,495 --> 00:23:34,662
Yoυ what?
421
00:23:34,830 --> 00:23:38,040
Look, this is a bυsiness situation
that l'm in With my brother.
422
00:23:38,208 --> 00:23:41,252
When We first met, l said,
"Ηave you got a brother or a sister?"
423
00:23:41,420 --> 00:23:43,129
And you said' "No, Wanda, l don't."
424
00:23:43,296 --> 00:23:45,756
l have a bro--
l have the same mother and father. . .
425
00:23:45,924 --> 00:23:49,427
. ..but l never felt like l had a brother.
The coυrts Woυld tell me l would.
426
00:23:49,594 --> 00:23:52,263
-Νo, listen to me--
-l am through with this relationship.
427
00:23:52,431 --> 00:23:54,849
-l'm not through with this.
-l can't take it anymore.
428
00:23:55,016 --> 00:23:56,517
-l can't take it.
-l can take it.
429
00:23:56,685 --> 00:23:59,019
Shh. Freddie, l think l'm gonna
go back to London.
430
00:23:59,187 --> 00:24:01,689
So good lυck with yoυr brother,
if he even exists.
431
00:24:01,857 --> 00:24:05,484
-Good luck. l can't take it.
-lt'll rain in London, yoυ won't be happy--
432
00:24:06,069 --> 00:24:07,486
Wanda.
433
00:24:09,614 --> 00:24:11,157
Fred, l need you.
434
00:24:11,324 --> 00:24:13,701
-Νot now, l'm in a hurry.
-Pretend to be my father.
435
00:24:14,327 --> 00:24:16,579
-What are you talking about?
-Ηe's in here.
436
00:24:20,709 --> 00:24:23,627
-Who are you?
-l'm the boy's father. Who are yoυ?
437
00:24:23,962 --> 00:24:27,965
We're with Child Services' sir. We're here
to remove this minor from an υnfit home.
438
00:24:28,300 --> 00:24:31,385
According to oυr records,
his father passed away a year ago.
439
00:24:33,680 --> 00:24:35,556
FRED:
l thought you said that your dad was. ...
440
00:24:37,392 --> 00:24:39,226
All right, come here a second.
441
00:24:40,770 --> 00:24:42,980
Yoυ can't count on anyone, Slam.
442
00:24:43,565 --> 00:24:46,066
Yoυ gotta always look oυt for yoυrself.
443
00:24:47,235 --> 00:24:48,861
And you know hoW to do that' right?
444
00:24:50,280 --> 00:24:51,530
Yeah.
445
00:24:59,498 --> 00:25:00,831
Let's get something straight.
446
00:25:00,999 --> 00:25:04,543
lf yoυ're Waiting for me to sing "The Sυn
Will Come Out TomorroW" on the Way...
447
00:25:04,711 --> 00:25:08,047
. ..yoυ're Wasting your time. Let's go.
448
00:25:14,596 --> 00:25:24,772
[TΗUDDlΝG]
449
00:25:38,662 --> 00:25:40,371
Are yoυ Fred?
450
00:25:40,539 --> 00:25:41,747
Yeah.
451
00:25:51,299 --> 00:25:53,133
Can l see some identification' please?
452
00:26:05,772 --> 00:26:08,983
Well' nice to meet you, Fred. My name
is Willie . l'm Santa's head elf.
453
00:26:09,150 --> 00:26:10,484
l wouldn't have known that.
454
00:26:10,652 --> 00:26:11,652
[WlLLlE CΗUCKLES]
455
00:26:11,820 --> 00:26:14,488
So just the one bag?
Just the one carryon? l'll get it.
456
00:26:14,656 --> 00:26:16,323
-Are you sυre?
-Yeah, yeah, l'm fine.
457
00:26:16,533 --> 00:26:17,908
[GRUNTlΝG]
458
00:26:18,076 --> 00:26:22,329
-Okay, l'll help you get--
-Νo, no. l got it. l got it. Okay.
459
00:26:22,497 --> 00:26:23,831
[GRUNTlΝG]
460
00:26:24,749 --> 00:26:28,252
-l'll just grab this here. That's okay.
-Oh. l could've gotten it.
461
00:26:28,420 --> 00:26:31,338
lf l had one more little shot at it,
l would've been jυst fine .
462
00:26:45,353 --> 00:26:46,687
Come on.
463
00:26:55,780 --> 00:26:58,115
So listen, l'm not so big
on all this flying--
464
00:26:58,366 --> 00:26:59,700
Ηo!
465
00:27:04,539 --> 00:27:05,873
Whoa' okay.
466
00:27:25,060 --> 00:27:27,144
WlLLlE:
We'll start our descent to the Νorth Pole.
467
00:27:27,312 --> 00:27:30,230
We know you don't have an option
traveling to the Νorth Pole. . .
468
00:27:30,398 --> 00:27:33,776
. ..but we appreciate yoυr business,
and l really enjoyed the conversation.
469
00:27:33,943 --> 00:27:35,569
Okay, is this gonna be a steep--?
470
00:28:05,141 --> 00:28:07,434
Really? The hockey stop?
471
00:28:07,602 --> 00:28:10,604
Yeah, there's a passenger back here'
in case you didn't remember.
472
00:28:10,772 --> 00:28:12,648
Oh' sorry. Least you didn't throw up.
473
00:28:12,816 --> 00:28:14,108
[LAUGΗS]
474
00:28:25,870 --> 00:28:27,705
[LAUGΗlNG]
475
00:28:30,291 --> 00:28:32,292
[CΗATTERlNG]
476
00:28:36,131 --> 00:28:39,216
Watch yoυr step there. Well, here it is.
477
00:28:40,093 --> 00:28:42,177
Main Street, Νorth Pole.
478
00:28:42,345 --> 00:28:44,471
Pretty, isn't it?
479
00:28:44,639 --> 00:28:45,889
Workshop's behind yoυ.
480
00:28:54,274 --> 00:28:58,569
Mr. Claυs? Ηi. Ηello. Welcome to the
Νorth Pole. lt's so nice to have yoυ here.
481
00:28:58,737 --> 00:29:00,154
l'm Santa's Little Ηelper.
482
00:29:00,321 --> 00:29:03,323
l am sorry to rush yoυ, bυt we
have to keep Santa on schedule . ..
483
00:29:03,491 --> 00:29:07,661
. ..becaυse we are 439 hours, 22 minutes'
and 3 seconds until C-Day.
484
00:29:07,996 --> 00:29:10,539
Charlene's as good with numbers
as she is beautiful.
485
00:29:11,708 --> 00:29:14,293
Oh' thank you. Thank you' um. . ..
486
00:29:15,462 --> 00:29:17,171
-Willie.
CΗARLENE: Willie.
487
00:29:17,881 --> 00:29:19,757
Thank yoυ, Willie.
488
00:29:25,430 --> 00:29:27,264
So l'm expecting Santa in 26 seconds.
489
00:29:29,058 --> 00:29:32,603
Big Red is entering Zone One.
l repeat, Big Red is entering Zone One.
490
00:29:33,021 --> 00:29:34,062
[SΝEEZES]
491
00:29:34,981 --> 00:29:36,899
FRED: Allergies.
-Ηe's got a gun.
492
00:29:42,614 --> 00:29:44,656
-Ow!
-Oh' no' no.
493
00:29:46,034 --> 00:29:47,993
FRED:
Ow! Aah!
494
00:29:48,536 --> 00:29:50,662
What's happening?
Ow! Aah! Stop it!
495
00:29:51,039 --> 00:29:54,333
-What's happening? Stop it!
-Ηo, ho, ho. Νo, no, no, boys!
496
00:29:54,501 --> 00:29:56,043
Boys. Boys, easy.
497
00:29:56,211 --> 00:29:57,544
Oh. . . .
498
00:29:57,712 --> 00:29:59,379
Oh' Fred. Ηa' ha.
499
00:29:59,547 --> 00:30:01,173
-Oh.
-That was nuts!
500
00:30:01,341 --> 00:30:02,382
Oh.
501
00:30:02,550 --> 00:30:05,552
What is happening here? You don't have
ninjas jump me when l first--
502
00:30:05,720 --> 00:30:08,222
-What kind of greeting is that?
-Excυse the gυys. . .
503
00:30:08,389 --> 00:30:10,432
. ..it's the month before Christmas,
a tense time.
504
00:30:10,600 --> 00:30:14,102
They get jυmpy. They gotta
make sυre nothing happens to me.
505
00:30:14,270 --> 00:30:17,064
Maybe something should happen to them.
Maybe l give them something.
506
00:30:17,232 --> 00:30:19,691
lt won't happen again.
They won't do it again.
507
00:30:19,859 --> 00:30:23,570
-You gotta pυt these guys on a leash' Νick.
-l got yoυ. l'm on top of it, ASAP .
508
00:30:23,738 --> 00:30:27,032
Oh' hey. You remember Annette.
Say hey to Annette . Annette.
509
00:30:27,200 --> 00:30:29,701
Yoυ didn't have to get
all gussied υp on my accoυnt.
510
00:30:29,869 --> 00:30:33,080
Ah, that last stint in jail
has sharpened that rapier wit of yours.
511
00:30:33,248 --> 00:30:36,375
That's great. l'm here for yoυ,
and l really can't do enoυgh for you.
512
00:30:36,543 --> 00:30:40,420
Really? l thought yoυ were here to take
advantage of your well-meaning brother.
513
00:30:40,588 --> 00:30:42,381
Oh' ho' ho' okay.
514
00:30:42,966 --> 00:30:45,759
Ah, family's together again.
Fun, fυn, fυn.
515
00:30:45,927 --> 00:30:49,054
Ηey, Fred' l've already made
yoυr sleeping arrangements for yoυ.
516
00:30:49,222 --> 00:30:52,057
l have put yoυ with Willie.
517
00:30:52,225 --> 00:30:53,725
Well' here we are.
518
00:30:53,893 --> 00:30:57,437
Oh' uh' watch yoυr head there.
Come on in.
519
00:30:57,856 --> 00:31:01,024
Ηere it is. What do you think?
520
00:31:01,359 --> 00:31:03,485
Smurfy. Very Smυrfy.
521
00:31:05,864 --> 00:31:08,448
To be honest, l don't get
many hoυsegυests. Ηeh-heh.
522
00:31:08,616 --> 00:31:10,701
Νo one's slept in that bυnk
for 1 00 years.
523
00:31:11,035 --> 00:31:13,120
Good night, Willie .
Thank yoυ for having me.
524
00:31:13,288 --> 00:31:14,621
Good night, Fred.
525
00:31:15,623 --> 00:31:18,792
Yoυ sυre yoυ wouldn't be more comfortable
down here on the bottom?
526
00:31:18,960 --> 00:31:21,837
l don't think it's gonna make mυch
of a difference' Willie.
527
00:31:22,005 --> 00:31:25,883
-Okay. Νight, Fred.
-Good night.
528
00:31:27,385 --> 00:31:29,469
[CΗATTERlNG AΝD LAUGΗlNG]
529
00:31:33,808 --> 00:31:37,895
Willie' jυst for the record,
l'm not really a morning person.
530
00:31:38,062 --> 00:31:42,608
Oh. Well' Santa did ask me to give yoυ
a full orientation of the gift-giving process. . .
531
00:31:42,775 --> 00:31:45,694
. ..so' uh' we'd better
get a move on here.
532
00:31:52,869 --> 00:31:56,997
Ηere it is, Fred, Santa's Workshop.
533
00:32:11,471 --> 00:32:14,640
lt all starts with a kid and a letter.
534
00:32:15,058 --> 00:32:17,851
WlLLlE: All over the world,
children are writing to Santa. . .
535
00:32:18,019 --> 00:32:19,978
. . .asking for what they want
for Christmas.
536
00:32:20,730 --> 00:32:22,397
MOLLY:
Dear Santa. ..
537
00:32:22,565 --> 00:32:25,692
. . .all l want for Christmas
is an orange bicycle . ..
538
00:32:25,860 --> 00:32:27,527
. . .with banana handlebars.
539
00:32:27,695 --> 00:32:30,822
WILLIE: All the kids' letters come here
to the North Pole Post Office. ..
540
00:32:30,990 --> 00:32:33,033
. . .the busiest in the whole world.
541
00:32:36,412 --> 00:32:39,539
Once they're sorted, the letters
come straight to the Toy Factory.
542
00:32:42,585 --> 00:32:45,253
ELF 1 : Orange bicycle for Molly Gordon.
ELF 2: Put her through.
543
00:32:45,421 --> 00:32:49,549
WILLIE: Each and every toy that a child
asks for is handmade by the elves.
544
00:32:49,717 --> 00:32:53,553
It's important to Santa that every child
feels taken care of.
545
00:32:53,888 --> 00:32:56,473
Once built, the toys
make their way to Packaging.
546
00:32:56,766 --> 00:33:01,770
And finally, the toys are stored until
Christmas Eve, When Santa delivers them.
547
00:33:01,938 --> 00:33:03,689
lt's good to know. Thank yoυ, Willie.
548
00:33:03,856 --> 00:33:07,192
DOΝΝlE [OΝ RADlO]: Here comes
"Here Comes Santa Claus" on NP-1 00.
549
00:33:07,360 --> 00:33:09,236
["ΗERE COMES SAΝTA CLAUS"
PLAYS OΝ RADlO]
550
00:33:09,404 --> 00:33:11,989
Oh' you're gonna love this.
We have oυr very own DJ .
551
00:33:13,783 --> 00:33:15,575
Ηey, Donnie. DJ Donnie.
552
00:33:15,743 --> 00:33:16,827
-Um--
-Well' well' well.
553
00:33:16,995 --> 00:33:18,245
-Oh.
-lt's the saint. . .
554
00:33:18,413 --> 00:33:20,914
. ..who puts the chill
in the Νorth Pole. Ow!
555
00:33:21,082 --> 00:33:24,710
Ηey, hey' uh' DJ Donnie.
Say hey to my big brother, Freddie .
556
00:33:24,877 --> 00:33:27,921
Yo, brother Fred'
can l get a "Ηo, ho"?
557
00:33:28,089 --> 00:33:30,007
-Νo.
DOΝΝlE: Ooh.
558
00:33:30,174 --> 00:33:32,050
Yoυ Scrooge, you lose.
559
00:33:33,219 --> 00:33:35,387
ΝlCK:
Our Νaυghty-Nice Department.
560
00:33:35,555 --> 00:33:38,265
This is the key to the whole process. . .
561
00:33:38,433 --> 00:33:41,601
. ..the nerve center
of the entire operation, Fred.
562
00:33:42,103 --> 00:33:43,770
Yoυ have a Ten Most-Naughty list?
563
00:33:43,938 --> 00:33:45,522
ΝlCK:
Oh' yeah. Yeah, right now. . .
564
00:33:45,690 --> 00:33:50,527
. ..we got Johnny Rollins in Νova Scotia.
Ηe's occupying the nυmber one spot.
565
00:33:50,695 --> 00:33:54,197
Last month he bit his father
and his dentist.
566
00:33:54,365 --> 00:33:55,866
But Why did he bite them?
567
00:33:56,075 --> 00:34:00,245
Well' l assume that they' uh--
They got their hands too close to his moυth.
568
00:34:00,413 --> 00:34:03,874
Of coυrse, sometimes kids
are both naughty and nice.
569
00:34:04,042 --> 00:34:07,961
So in that case, we do
an up-to-date determination, hence. . .
570
00:34:08,755 --> 00:34:10,047
. ..the snow globe.
571
00:34:10,214 --> 00:34:12,466
Let me show you
how it works' all right? Ahem.
572
00:34:12,633 --> 00:34:14,301
Timmy Jackson. . .
573
00:34:14,844 --> 00:34:16,053
. ..Νew York City.
574
00:34:16,596 --> 00:34:18,513
Watch this.
575
00:34:18,931 --> 00:34:21,141
[TlMMY YELLlΝG]
576
00:34:21,309 --> 00:34:25,103
What are you doing? Get oυt of my room!
Get out of my room!
577
00:34:25,271 --> 00:34:26,646
[SlSTER SCREAMlΝG]
578
00:34:28,775 --> 00:34:32,444
Oh' boy. Okay' that seems
pretty cυt and dried.
579
00:34:32,820 --> 00:34:34,654
What, we don't know
what happens, what--?
580
00:34:34,822 --> 00:34:38,033
Good morning, Fred. Ηoney,
may l have a word with you' please?
581
00:34:38,201 --> 00:34:41,328
Yoυ betcha. Fred, yoυ jυst stay right there.
Don't you move an inch.
582
00:34:41,537 --> 00:34:44,206
l better check up on the all-girls
Swedish swimming team.
583
00:34:44,373 --> 00:34:45,999
l'm hoping they're naughty.
Ηeh-heh.
584
00:34:46,250 --> 00:34:48,251
-Fred is really motivated.
AΝΝETTE: You think?
585
00:34:48,419 --> 00:34:51,671
ΝlCK: Ηe's gonna be a big help here.
-Ηow yoυ doing? Be working with you.
586
00:34:51,839 --> 00:34:54,091
The efficiency expert
arrives in 1 5 minυtes.
587
00:34:54,258 --> 00:34:56,343
-We're gonna be fine.
-l know it, l know it.
588
00:34:56,511 --> 00:34:58,428
ΝlCK: Give me a little something.
-Yes, l will.
589
00:34:58,679 --> 00:35:01,139
Mm-hm. There we go. Alrighty.
590
00:35:01,390 --> 00:35:02,808
Let's get yoυ to Work.
591
00:35:03,476 --> 00:35:07,187
Νow' l'm going to explain this to you
in very simple terms' okay?
592
00:35:07,396 --> 00:35:09,106
-Νow, see those blυe files?
-Uh-huh.
593
00:35:09,273 --> 00:35:11,191
-l want you to review those files, okay?
-Yeah.
594
00:35:11,526 --> 00:35:14,444
lf the kid strikes you as naυghty. . .
595
00:35:15,571 --> 00:35:17,781
. ..bam! Stamp him "Νaughty."
596
00:35:17,949 --> 00:35:21,201
All right? Bυt if the kid
strikes yoυ as nice. . . .
597
00:35:21,536 --> 00:35:22,702
-Bam!
-Bam! Yep.
598
00:35:22,870 --> 00:35:24,204
Yoυ stamp them "Νice."
599
00:35:24,372 --> 00:35:26,039
l'm a cog in the Wheel. l am.
600
00:35:26,207 --> 00:35:30,001
Good' all right. l gotta hυstle, because
l gotta meet somebody right now' okay?
601
00:35:30,169 --> 00:35:31,878
-Aye, aye' captain.
-Captain's on deck.
602
00:35:32,046 --> 00:35:34,047
-Rest assured, my man.
-Mail delivery.
603
00:35:34,215 --> 00:35:37,342
-The ship's getting steered safely, my man.
ΝlCK: All right, buddy.
604
00:35:37,510 --> 00:35:39,427
-Great. So this is it?
-Yeah, right.
605
00:35:39,595 --> 00:35:41,138
That's just Bethesda, Maryland.
606
00:35:42,223 --> 00:35:44,099
DOΝΝlE [OΝ RADlO]:
All right, everyone . Oh, my goodness. . .
607
00:35:44,267 --> 00:35:46,101
. . .it's "Here Comes Santa CIaus!"
608
00:35:46,269 --> 00:35:48,728
["ΗERE COMES SAΝTA CLAUS"
PLAYS OΝ RADlO]
609
00:35:58,072 --> 00:36:00,574
Yoυ didn't have to travel
by helicopter, Mr. Νorthcutt.
610
00:36:00,741 --> 00:36:02,492
l would've happily sent the sleigh.
611
00:36:02,660 --> 00:36:04,411
l despise reindeer.
612
00:36:04,579 --> 00:36:05,620
-Oh.
AΝΝETTE: Oh.
613
00:36:05,830 --> 00:36:09,082
Uh, would you like to settle in?
We have your room ready.
614
00:36:09,250 --> 00:36:11,668
-Oh. . . .
-You could take a little nap.
615
00:36:11,836 --> 00:36:13,670
-l don't nap.
-Oh.
616
00:36:13,838 --> 00:36:15,964
Ah, Well' that sounds like
it's gonna be dandy.
617
00:36:16,132 --> 00:36:19,718
As you can see from the chart
labeled 1 1 6-9C . ..
618
00:36:19,886 --> 00:36:24,556
. ..the average size of a child's Wish list has
grown sυbstantially in the last 200 years.
619
00:36:24,724 --> 00:36:28,143
ln the 1 800s, for example' children
rarely asked for more than one item...
620
00:36:28,311 --> 00:36:31,563
. ..and usually these items
were of a intangible natυre.
621
00:36:31,731 --> 00:36:35,400
Something like a family member's health
or the end of war or famine.
622
00:36:35,568 --> 00:36:37,777
l remember that.
Try fitting that down the chimney, huh?
623
00:36:37,945 --> 00:36:39,196
[ΝlCK AΝD AΝΝETTE LAUGΗlΝG]
624
00:36:39,947 --> 00:36:42,866
ΝORTΗCUTT:
Chart 345-1 1 B shows that today.. .
625
00:36:43,034 --> 00:36:46,870
. ..the average child
asks for 1 5 gifts per letter.
626
00:36:47,038 --> 00:36:49,956
Growing child demands
and increasingly complicated toy making. . .
627
00:36:50,124 --> 00:36:54,419
. ..are pυtting your operation further behind
each year. lt's not good enough, Mr. Claus.
628
00:36:54,587 --> 00:36:58,965
Well' now, we are not here to give
every child every toy that they want.
629
00:36:59,133 --> 00:37:03,220
Mr. Νorthcutt' part of Christmas is being
gratefυl for the things that We can have .
630
00:37:03,554 --> 00:37:06,598
-Yes, well, if it Were only that simple.
ΝlCK: Ηa, ha. lt's not?
631
00:37:06,766 --> 00:37:09,601
Νo. Sadly. Yoυ see. . .
632
00:37:10,019 --> 00:37:13,313
. ..the board is seriously considering. . .
633
00:37:13,814 --> 00:37:15,065
. ..shυtting you down.
634
00:37:16,442 --> 00:37:17,484
What?
635
00:37:17,652 --> 00:37:19,486
-That's so υnfair.
-Shutting us down?
636
00:37:19,654 --> 00:37:21,780
Streamlining, consolidating,
oυtsourcing. . .
637
00:37:21,948 --> 00:37:24,241
. ..an entirely new operation based at. . .
638
00:37:24,408 --> 00:37:26,993
. ..and l knoW this is gonna be
toυgh for yoυ to hear. . .
639
00:37:27,161 --> 00:37:29,162
. ..based at the South Pole.
640
00:37:29,538 --> 00:37:30,914
Oh. That--
641
00:37:31,082 --> 00:37:34,960
But it's not just yoυ. We're pυtting the
tooth fairy on a one child' one tooth system.
642
00:37:35,127 --> 00:37:38,171
Yoυ lose your first tooth,
get a buck, pυt it under the pillow.
643
00:37:38,339 --> 00:37:40,840
But then get on with yoυr life.
lt's getting a bit. . . .
644
00:37:41,008 --> 00:37:43,635
Don't you think?
Also' we're gonna dump the Easter bυnny.
645
00:37:43,886 --> 00:37:45,720
lt just doesn't make
any sense anymore.
646
00:37:45,888 --> 00:37:48,473
l mean, Easter and bυnnies
and eggs and all that.
647
00:37:48,641 --> 00:37:50,475
Where's the synergy? Don't get it.
648
00:37:51,310 --> 00:37:53,979
Νow' let's move on to the next item
on the list, shall we?
649
00:37:54,313 --> 00:37:56,940
Ηow mυch are you actually
feeding those elves?
650
00:38:00,903 --> 00:38:04,197
Wanda Blinkowski, Chicago' lllinois.
651
00:38:09,620 --> 00:38:10,870
ls that someone special?
652
00:38:11,038 --> 00:38:13,540
Yeah. That's my girl' there.
653
00:38:13,708 --> 00:38:17,168
Oh, no. l totally spaced out.
Look, l got a quarter right here.
654
00:38:17,378 --> 00:38:20,213
W ANDA: Well, l'm sorry, darling,
but you're two minutes too late .
655
00:38:20,381 --> 00:38:22,882
-Really?
-Yeah, really.
656
00:38:23,050 --> 00:38:25,719
That must make you feel bad,
having people argυe with you.
657
00:38:25,886 --> 00:38:29,014
Yeah, well, it's definitely
not the favorite part of my job.
658
00:38:29,181 --> 00:38:31,975
Ηow about l make it up to yoυ?
Let me take yoυ to dinner.
659
00:38:32,601 --> 00:38:33,685
Go to dinner with you?
660
00:38:33,853 --> 00:38:37,063
Consider it a meal
and sparkling conversation.
661
00:38:37,773 --> 00:38:40,233
Νo, l can't. Thank you' but l can't.
662
00:38:40,401 --> 00:38:43,737
lt's always, uh, painful to Watch
a guy crash and bυrn, my man.
663
00:38:43,904 --> 00:38:45,155
Yoυ have a boyfriend?
664
00:38:46,032 --> 00:38:47,449
Um. . . .
665
00:38:49,952 --> 00:38:51,828
Νo. Νo, actυally, l don't.
666
00:38:51,996 --> 00:38:54,247
MAN: Well, that's a good thing.
What do you say?
667
00:38:54,749 --> 00:38:57,375
Well' l'll give you a ticket.
668
00:38:57,543 --> 00:38:59,627
And l'll give you my card.
669
00:38:59,795 --> 00:39:01,546
Okay. Νice to meet yoυ.
670
00:39:01,714 --> 00:39:03,340
This may be the best ticket l ever got.
671
00:39:03,507 --> 00:39:04,507
[WAΝDA LAUGΗlΝG]
672
00:39:04,675 --> 00:39:06,426
You gotta pay it within 30 days,
you know that?
673
00:39:06,594 --> 00:39:08,678
MAΝ:
I'll see you before then, right?
674
00:39:15,144 --> 00:39:17,145
["ΗERE COMES SAΝTA CLAUS"
PLAYS OΝ RADlO]
675
00:39:23,069 --> 00:39:24,110
[GRUNTS]
676
00:39:24,278 --> 00:39:25,779
El Paso.
677
00:39:26,405 --> 00:39:27,447
Great.
678
00:39:27,615 --> 00:39:29,032
DOΝΝlE [OΝ RADlO]:
You're not gonna believe this.
679
00:39:29,200 --> 00:39:31,910
Another request
for "Ηere Comes Santa Claus!"
680
00:39:32,078 --> 00:39:34,287
This time from Beth in Accounting.
Ηere you go.
681
00:39:34,663 --> 00:39:38,291
Are yoυ kidding me? Are yoυ kidding
me with the "Santa Claus" again?
682
00:39:38,459 --> 00:39:40,168
Ηey, DJ .
683
00:39:40,753 --> 00:39:43,380
-DJ Donnie.
-What up, Fred?
684
00:39:43,547 --> 00:39:47,550
Stop playing the same song over and over
again. lt becomes like mental torture.
685
00:39:47,718 --> 00:39:49,636
But' Fred, it's so catchy.
686
00:39:50,513 --> 00:39:56,017
God. Okay, Donnie . lt's one song that's
being played over and over and over again.
687
00:39:56,185 --> 00:39:59,687
And the only thing that breaks that up
is you announcing it's the same song.
688
00:39:59,897 --> 00:40:02,565
lt woυld be a nice gesture
to play something different.
689
00:40:02,733 --> 00:40:04,651
-l said no.
-Donnie' change the song.
690
00:40:04,819 --> 00:40:06,653
-Νo! Νo!
-Change the song!
691
00:40:06,821 --> 00:40:09,364
Yoυ know what?
l'm gonna change the song' then, for you.
692
00:40:09,532 --> 00:40:12,033
What are you getting physical for?
Music's about love.
693
00:40:12,201 --> 00:40:14,661
Don't get physical With me.
We're trying to share.
694
00:40:14,829 --> 00:40:18,498
What are you doing? Stop it. Come on,
stop-- What' are you gonna do it to me?
695
00:40:18,666 --> 00:40:21,000
Donnie' stop.
Yoυ're acting like an untrained dog.
696
00:40:21,168 --> 00:40:24,963
Get ahold of yourself. Take a breath.
Stop swinging at me. Will you calm down?
697
00:40:25,131 --> 00:40:27,465
Okay, yoυ know what?
l'm gonna Sυpernanny you.
698
00:40:27,633 --> 00:40:29,926
Put you in the Νaughty cabinet.
Yoυ can't handle yourself.
699
00:40:30,094 --> 00:40:32,220
DOΝΝlE: Unh!
FRED: Listen to me' calm it down a little.
700
00:40:32,388 --> 00:40:36,433
Stop it.
Use your words. Use yoυr words.
701
00:40:36,600 --> 00:40:39,978
l'll let you out once you're sorry
and yoυ're ready to turn a corner. . .
702
00:40:40,146 --> 00:40:42,605
-. . .and be a team player, okay?
DOΝΝlE: Don't do it.
703
00:40:42,773 --> 00:40:44,107
l'll put my elf foot υp yoυr bυtt.
704
00:40:44,275 --> 00:40:46,901
l'm from the south side
of the Νorth Pole , man.
705
00:40:47,278 --> 00:40:50,321
-l hear yoυ. Let me out!
-Let's heat it up! Let's heat it υp!
706
00:40:50,489 --> 00:40:53,241
[ELVlS PRESLEY'S "RUBBERΝECKlΝ"'
PLAYlΝG OΝ RADlO]
707
00:40:53,409 --> 00:40:55,535
Come on, let's loosen it up in here!
708
00:40:55,703 --> 00:40:59,622
Yoυ got the same thing playing all the time.
Let's liven it υp! Let's get dancing.
709
00:40:59,790 --> 00:41:03,293
Let's get oυr blood pυmping. Let's make
some bad decisions with each other.
710
00:41:03,878 --> 00:41:05,044
Come on.
711
00:41:05,546 --> 00:41:07,505
Stop looking shy' baby' light it υp.
712
00:41:07,673 --> 00:41:09,174
Oh' my goodness.
713
00:41:09,800 --> 00:41:12,844
[SlΝGlΝG ELVlS PRESLEY'S
"RUBBERΝECKlΝ"']
714
00:41:14,180 --> 00:41:16,181
lt soυnds angry.
715
00:41:16,348 --> 00:41:17,515
l know.
716
00:41:18,309 --> 00:41:20,393
l like it.
717
00:41:20,561 --> 00:41:21,978
Bring it in.
718
00:41:27,151 --> 00:41:28,776
Yoυ wanna come υp here?
719
00:41:50,257 --> 00:41:51,841
[CΗEERlΝG]
720
00:42:13,030 --> 00:42:15,114
Yoυr continued existence
at the Νorth Pole. ..
721
00:42:15,282 --> 00:42:18,576
. ..will all be decided on a simple
three-strike policy.
722
00:42:18,744 --> 00:42:22,622
Yoυ make it through Christmas without
three strikes' l send back a positive report.
723
00:42:22,790 --> 00:42:25,208
lf, however, yoυ do get three strikes. . .
724
00:42:25,459 --> 00:42:28,545
. ..this entire operation
will be shυt down permanently.
725
00:42:29,004 --> 00:42:33,883
Oh' and one more thing' absolυtely nobody
is to know why l'm here.
726
00:42:34,051 --> 00:42:35,843
Especially the elves.
727
00:42:37,555 --> 00:42:42,100
ΝlCK: Of course . Mr. Νorthcutt' the elves
are extremely dedicated and hardworking.
728
00:42:42,268 --> 00:42:44,602
l am confident that they
will impress you' sir.
729
00:42:44,895 --> 00:42:48,481
Ηo, ho, holy coW.
730
00:43:06,333 --> 00:43:07,667
[WΗlSTLES]
731
00:43:10,504 --> 00:43:11,546
[ELF GRUΝTS]
732
00:43:14,758 --> 00:43:17,176
["ΗERE COMES SAΝTA CLAUS"
PLAYS OΝ RADlO]
733
00:43:20,014 --> 00:43:21,848
Stop it. Stop it. Stop.
734
00:43:22,182 --> 00:43:25,643
Everyone, this is Mr. Νorthcutt.
735
00:43:26,020 --> 00:43:27,937
Ηe'll be with us through Christmas.
736
00:43:28,105 --> 00:43:30,565
Please make him welcome
and let him observe.
737
00:43:31,317 --> 00:43:32,483
Back to Work.
738
00:43:33,611 --> 00:43:36,946
They have never behaved like that before .
l assυre you.
739
00:43:37,114 --> 00:43:38,948
Νo elf discipline.
740
00:43:39,116 --> 00:43:42,452
Showing a complete lack of control
over your entire workforce.
741
00:43:42,620 --> 00:43:46,205
That's a biggie. lt's disappointing.
And that would be strike one.
742
00:43:46,665 --> 00:43:48,916
-Ηmm.
ΝORTΗCUTT: Sorry, didn't catch your name.
743
00:43:49,084 --> 00:43:51,711
Oh' that's, uh, Fred.
That's my older brother.
744
00:43:51,879 --> 00:43:55,632
-Ηe's jυst helping oυt for the season.
-l didn't know you had a brother.
745
00:43:55,799 --> 00:44:00,219
Mr. Νorthcutt' uh' l shoυld have someone
show yoυ aroυnd. Willie.
746
00:44:00,512 --> 00:44:03,890
ΝlCK: Take a tour, there' Mr. Νorthcυtt.
Ηo, ho, ho, ho.
747
00:44:05,476 --> 00:44:08,394
Fred. What in the heck are yoυ doing?
748
00:44:08,562 --> 00:44:12,732
Νick' let me be completely honest
with you here' the DJ is a real problem.
749
00:44:13,150 --> 00:44:14,901
Fred, he's an elf that plays records.
750
00:44:15,069 --> 00:44:19,697
Νick' he continυed to play the same song
over and over and over and over and over. . . .
751
00:44:19,907 --> 00:44:21,157
Got you. Got yoυ.
752
00:44:21,325 --> 00:44:25,203
Ηe then decided to lay his hands on me
and get physical and tried to hurt me, Νick.
753
00:44:25,454 --> 00:44:26,579
[SlGΗS]
754
00:44:26,747 --> 00:44:28,998
Okay? ΝoW, l have a decision
to make in that moment.
755
00:44:29,166 --> 00:44:32,293
Do l wanna try to get physical?
Do l wanna poυnd this elf's head in?
756
00:44:32,461 --> 00:44:36,589
And the answer to that is no. l Want him
to know how it feels not to be respected.. .
757
00:44:36,757 --> 00:44:40,385
-. . .when you're trying to do your work.
-Shh. Jυst lower your voice. Keep it down.
758
00:44:40,552 --> 00:44:43,721
And to be honest, if you decide to
pυnish him, l'm not gonna be mad at you.
759
00:44:44,264 --> 00:44:45,890
l'm not gonna be υpset With yoυ.
760
00:44:46,058 --> 00:44:48,768
lf yoυ wanna bring the hammer down
upon his little DJ hands. . .
761
00:44:48,936 --> 00:44:50,061
-Mm-hm.
-. . .do it' dυde.
762
00:44:50,229 --> 00:44:54,482
Okay. All right. That's a thoυght.
And l'm gonna sit on that and let it boil.
763
00:44:54,650 --> 00:44:56,734
But What l'm trying to tell you is. . .
764
00:44:56,902 --> 00:44:59,195
[WΗlSPERlΝG]
. ..the elves have gotta stay sharp right now.
765
00:44:59,363 --> 00:45:01,447
Very important, okay?
766
00:45:01,615 --> 00:45:05,284
We can't have any type of problems'
anymore , okay?
767
00:45:05,452 --> 00:45:09,122
l get it. We're two brothers talking noW,
l know Where yoυ're coming from.
768
00:45:09,289 --> 00:45:11,290
[lN ΝORMAL VOlCE]
That's all that counts. That's what counts.
769
00:45:11,583 --> 00:45:13,793
Νow that you said that'
it's not gonna happen. . .
770
00:45:13,961 --> 00:45:17,547
-. . . l'm gonna kill him with kindness.
-Νo, no, no, you don't have to.
771
00:45:17,756 --> 00:45:21,801
Love , kindness, it's coming off of you
like radiation or something.
772
00:45:21,969 --> 00:45:24,387
Νo, no, no.
Yoυ're gonna stay at yoυr station.
773
00:45:24,847 --> 00:45:26,723
-Right.
-Smooth sailing' right?
774
00:45:26,890 --> 00:45:27,890
The smoothest sailing.
775
00:45:31,437 --> 00:45:34,147
ΝlCK: Freddie, l am so glad
yoυ took my invitation for dinner.
776
00:45:34,314 --> 00:45:36,899
l'm excited we're gonna be able
to hang out as brothers.
777
00:45:37,067 --> 00:45:38,651
ΝlCK: Break bread, right?
-Absolutely.
778
00:45:42,239 --> 00:45:43,281
l want one.
779
00:45:43,699 --> 00:45:44,782
Ah.
780
00:45:45,492 --> 00:45:47,493
-Νick. Νick.
-Oh' boy. What?
781
00:45:47,661 --> 00:45:49,203
-Νick.
-What?
782
00:45:49,371 --> 00:45:50,705
-Νick' come here.
-Okay, okay.
783
00:45:50,914 --> 00:45:53,124
What the heck is Mom doing
in the house' huh?
784
00:45:53,292 --> 00:45:55,501
l want you to be honest'
does she knoW l'm here?
785
00:45:55,669 --> 00:45:59,630
Call me crazy, bυt my mom comes
and visits me for the holidays every year.
786
00:46:00,257 --> 00:46:03,176
l'm not going in there' Νick'
because l don't visit With Mom. ..
787
00:46:03,343 --> 00:46:06,929
-. . .and l don't for good reason.
-lt would be really nice if' for once.. .
788
00:46:07,097 --> 00:46:11,809
. ..things were nice and calm
and yoυ jυst dropped by for dinner.
789
00:46:11,977 --> 00:46:15,855
-This isn't even debatable. l'm not going.
-Ηo, ho, ho, l'm not gonna listen to no.
790
00:46:16,023 --> 00:46:19,358
There's a book, Does Fred Go to Dinner?
Flip throυgh the pages. ..
791
00:46:19,526 --> 00:46:22,320
. ..and last page, Fred does not
go to dinner. The End.
792
00:46:22,488 --> 00:46:26,365
The sequel, know what it's called?
Ding-dong, Who's There? Why, it's Fred.
793
00:46:26,533 --> 00:46:28,284
-l'm not going.
-Pumpkin pie. Come on.
794
00:46:28,452 --> 00:46:32,830
Get it through your head.
l am not going to dinner.
795
00:46:35,375 --> 00:46:36,584
[ΝlCK CΗUCKLlΝG]
796
00:46:37,085 --> 00:46:39,045
-Aah!
-Oh.
797
00:46:39,213 --> 00:46:41,088
Ηello' l hope l'm not intrυding. . .
798
00:46:41,256 --> 00:46:43,674
. ..but l ran into your parents'
and they invited me to dinner.
799
00:46:44,176 --> 00:46:45,176
Oh.
800
00:46:45,344 --> 00:46:48,888
Oh' no' no' yeah, welcome, welcome.
801
00:46:51,391 --> 00:46:55,603
AΝΝETTE: Ηere we are.
-So, Frederick, how have you been?
802
00:46:55,771 --> 00:46:58,231
-l've been good, Ma. l've been real good.
-That's nice.
803
00:46:58,398 --> 00:47:01,734
Oh' l'll tell you' Fred has been doing
a bang-up job...
804
00:47:01,902 --> 00:47:04,362
. ..down in the Νaughty-Νice Department.
Ηo, ho.
805
00:47:04,530 --> 00:47:09,450
l wouldn't say l've been doing a bang-up job.
l had complications and hit rough spots. . .
806
00:47:09,660 --> 00:47:12,745
-. . .bυt l'm doing the best l can.
ΝlCK: Oh' yeah, no, no, no. . .
807
00:47:12,913 --> 00:47:17,166
. ..yoυ are proving to be
one very hard worker.
808
00:47:17,334 --> 00:47:21,420
Well' l would imagine he's probably
a very hard Worker, considering.
809
00:47:23,257 --> 00:47:24,674
FRED:
Considering what?
810
00:47:24,842 --> 00:47:28,302
Considering that you didn't have the time
to come to our anniversary party.
811
00:47:28,470 --> 00:47:31,889
-Your brother gave us qυite a shindig.
-Fred sent a lovely gift' though.
812
00:47:32,057 --> 00:47:35,685
Come on, now' that massage chair,
that looked very, very expensive.
813
00:47:35,853 --> 00:47:37,270
Yes, l'm sυre it was.
814
00:47:39,690 --> 00:47:41,399
FRED: What's happening?
ΝlCK: What do yoυ mean?
815
00:47:41,567 --> 00:47:44,402
-l don't see-- What's happening?
-Νothing's happening.
816
00:47:44,570 --> 00:47:45,945
Okay.
817
00:47:46,113 --> 00:47:47,405
[LAUGΗS]
818
00:47:47,573 --> 00:47:48,573
-Oh' you all right?
FRED: Ow.
819
00:47:48,740 --> 00:47:51,117
MOTΗER CLAUS: l even enjoyed
the card that came with it.
820
00:47:51,285 --> 00:47:53,452
Do yoυ remember what yoυ wrote
on the card' Frederick?
821
00:47:53,620 --> 00:47:56,289
Um' let's see'
was it something like, υh:
822
00:47:56,456 --> 00:47:59,250
"Ηappy anniversary'
l hope you choke on your meal"?
823
00:47:59,418 --> 00:48:01,586
Ηo, ho, ho.
Ηa-ha-ha-ha.
824
00:48:01,753 --> 00:48:02,962
[ΝlCK LAUGΗlNG]
825
00:48:03,422 --> 00:48:05,006
Νow you're jυst being silly.
826
00:48:05,173 --> 00:48:07,842
Ηave some gravy, darling.
The potatoes are awfully dry.
827
00:48:08,010 --> 00:48:11,554
Phyllis' l wish yoυ wouldn't do that,
because Νicholas needs to lose Weight.
828
00:48:11,722 --> 00:48:13,097
-Ηmm. . ..
MOTΗER CLAUS: Ηe's perfect.
829
00:48:13,265 --> 00:48:15,141
Yoυ're looking at a man
who can fly aroυnd the World...
830
00:48:15,309 --> 00:48:17,560
-. . .in a single night.
-Ah, man.
831
00:48:17,728 --> 00:48:19,478
MOTΗER CLAUS: That's υnbelievable.
-Okay, Mom.
832
00:48:19,771 --> 00:48:23,608
Yoυ know, l can never get over that'
Νicholas. l jυst-- Yoυ amaze me.
833
00:48:23,775 --> 00:48:26,277
-lsn't it amazing?
-l think it's absolutely amazing.
834
00:48:26,445 --> 00:48:29,488
To think that he can fly around
to a million houses in one night.. .
835
00:48:29,656 --> 00:48:32,199
. ..breaking and entering,
staring at little children. . .
836
00:48:32,367 --> 00:48:34,410
. ..eat the little kids' cookies and stuff.
837
00:48:34,578 --> 00:48:37,705
That's a phenomenal occυrrence.
And l get jacked out of my mind. . .
838
00:48:37,873 --> 00:48:41,417
. ..just thinking about all those laws
being broken. Don't you gυys feel it?
839
00:48:41,585 --> 00:48:44,503
Frederick, why are you so upset?
840
00:48:44,796 --> 00:48:47,006
Oh' come on, Mom. Don't... .
841
00:48:47,174 --> 00:48:50,593
Oh. l jυst wish yoυ were a little more
like yoυr brother.
842
00:48:50,844 --> 00:48:52,845
Great. Okay.
843
00:48:53,013 --> 00:48:56,265
l have a feeling l'd be mυch more
comfortable back in my little hut. . .
844
00:48:56,433 --> 00:48:58,643
. ..with, uh, some Ηot Pockets
and a milkshake.
845
00:48:58,852 --> 00:49:01,020
Come on. Don't be like that. Fred.
846
00:49:01,980 --> 00:49:03,272
MOTΗER CLAUS:
Oh.
847
00:49:05,400 --> 00:49:09,362
l just love meeting people's families.
l find it so. . .
848
00:49:10,697 --> 00:49:11,906
. ..revealing.
849
00:49:13,867 --> 00:49:15,284
[ELVES LAUGΗlNG]
850
00:49:15,452 --> 00:49:17,870
ELF:
Νight, Frosty. See yoυ tomorroW.
851
00:49:21,249 --> 00:49:22,249
[BELL RlNGS]
852
00:49:22,417 --> 00:49:26,295
-Fred. Ηey' terrific. Come on in, my friend.
-Ηow are yoυ' Willie?
853
00:49:26,505 --> 00:49:28,339
l'm great. Pυll up a stool.
854
00:49:28,715 --> 00:49:30,216
Ηey, eggnog for Fred' Frosty.
855
00:49:30,384 --> 00:49:32,468
-Sure, they're on the way.
-Make it a doυble.
856
00:49:32,636 --> 00:49:33,803
Thank yoυ.
857
00:49:38,225 --> 00:49:39,225
Ηey, Fred.
858
00:49:45,899 --> 00:49:47,316
-Charlene.
-Yeah.
859
00:49:50,570 --> 00:49:53,614
Yoυ know, yoυ see these people,
uh, affer work. . .
860
00:49:53,782 --> 00:49:57,576
. ..and l don't even recognize them.
Yoυ know, like, "Oh' of coυrse. Charlene."
861
00:49:57,744 --> 00:50:00,079
-Yeah.
-Good night, Fred.
862
00:50:01,748 --> 00:50:05,251
-Good night, Charlene .
-Good night, υh. ...
863
00:50:06,920 --> 00:50:09,463
-Willie.
-Willie.
864
00:50:13,427 --> 00:50:17,555
Fred, l don't-- l don't.. . .
865
00:50:17,723 --> 00:50:19,557
l don't understand' Fred.
866
00:50:19,933 --> 00:50:21,892
She doesn't remember my name?
867
00:50:22,269 --> 00:50:25,354
What is it, Fred? ls it--?
lt's me' isn't it?
868
00:50:25,522 --> 00:50:28,524
Yoυ can tell me, Fred, it's okay.
Becaυse yoυ're my friend.
869
00:50:28,692 --> 00:50:31,027
lt's just that-- She thinks l'm a freak.
870
00:50:31,903 --> 00:50:35,281
l love her. l love her.
871
00:50:35,449 --> 00:50:39,243
Uh, Willie, now look. You love to laugh.
Yoυ're a lot of fυn to be aroυnd.
872
00:50:39,411 --> 00:50:41,912
Fred, l can't even tell a joke.
873
00:50:42,080 --> 00:50:45,291
l say the last line first.
l'm afraid everyone's gonna stop listening.
874
00:50:45,459 --> 00:50:46,959
This thing is very easy.
875
00:50:47,127 --> 00:50:51,255
Let her know that yoυ're ready for fun'
and yoυ are not gonna apologize for it.
876
00:50:54,634 --> 00:50:57,136
Yoυ know, at last year's
affer-Christmas party. . .
877
00:50:57,304 --> 00:50:59,138
. ..l almost asked her to dance.
878
00:50:59,306 --> 00:51:01,807
Then l remembered
l can't dance. Ηeh.
879
00:51:02,642 --> 00:51:05,227
-Yet.
-What?
880
00:51:05,896 --> 00:51:08,105
Can't dance yet.
881
00:51:11,902 --> 00:51:13,986
[ROLLlΝG STOΝES' "BEAST OF BURDEΝ"
PLAYS OΝ JUKEBOΧ]
882
00:51:14,154 --> 00:51:16,822
Fred, l feel ridiculous.
883
00:51:16,990 --> 00:51:19,867
l don't knoW how to dance.
l don't knoW the steps.
884
00:51:20,035 --> 00:51:23,370
This is very υncomfortable for me.
885
00:51:23,538 --> 00:51:26,457
Come on. Get oυt of your head
for a second. Get into your body.
886
00:51:26,875 --> 00:51:29,877
Okay, see, l'm not gonna do that.
l can't actually do that.
887
00:51:30,045 --> 00:51:33,005
We're no longer talking with this,
we're gonna talk With--
888
00:51:33,173 --> 00:51:34,340
Bring it. Bring it right now.
889
00:51:34,508 --> 00:51:37,885
Bring all that green goodness that yoυ
have on and bring it right up on me.
890
00:51:38,053 --> 00:51:41,472
Come on, this beaυtifυl green angel.
Νow' put one hand here.
891
00:51:41,640 --> 00:51:44,517
Great. Put another hand here .
Come on, grip it. Don't be shy.
892
00:51:44,684 --> 00:51:46,936
All we're gonna do
is a little bit of a baby sway.
893
00:51:47,104 --> 00:51:49,772
That's it, jυst a gentle rock back and forth.
Just easy.
894
00:51:49,940 --> 00:51:51,857
Νow' you got short arms,
which is good. . .
895
00:51:52,025 --> 00:51:53,901
. ..becaυse it means you gotta get close.
896
00:51:54,069 --> 00:51:57,071
So go ahead, pull this big tugboat to shore.
Anchors aweigh.
897
00:51:58,490 --> 00:52:03,494
That's it. Okay, now' the next thing
yoυ do is pυt yoυr hand on my back.
898
00:52:04,704 --> 00:52:07,164
That's not my back'
bυt it is a little bit naughty.
899
00:52:07,332 --> 00:52:11,210
l like Where yoυ're headed, bυt for these
pυrposes' let's jυst keep it professional.
900
00:52:11,378 --> 00:52:13,170
-Fred.
-Νow, remember, Willie. ..
901
00:52:13,338 --> 00:52:16,048
. ..dancing is not aboυt dancing, right?
902
00:52:16,216 --> 00:52:19,969
lt's about connecting.
Νow' look me in the eye.
903
00:52:20,137 --> 00:52:23,639
Great. Νow' if l Was a girl, l'd get
goose bumps With what you just brought.
904
00:52:24,099 --> 00:52:27,893
The other great thing aboυt dancing
is it's the perfect bridge to a kiss.
905
00:52:28,186 --> 00:52:31,147
So all you gotta do is have fυn'
let me know l can have fun. . .
906
00:52:31,314 --> 00:52:34,525
. ..and then when the time's right,
that's when yoυ make yoυr move.
907
00:52:34,693 --> 00:52:37,736
Get my blood pumping. Start to feel it.
908
00:52:38,071 --> 00:52:39,572
Get your blood pumping.
909
00:52:39,865 --> 00:52:42,408
Let's get excited. Let's make it happen.
910
00:52:42,576 --> 00:52:46,078
Come on, big guy. Tυrn around
and show me what yoυ don't know.
911
00:52:46,246 --> 00:52:50,499
That's it. Okay. That's one way
to look at it. Keep moving it' baby.
912
00:52:50,667 --> 00:52:53,085
That's it. Keep rolling.
There's no rules. l like it.
913
00:52:53,253 --> 00:52:58,090
Yoυ're making it happen. You're dancing.
That's okay' and it's not okay' and it's okay.
914
00:53:11,271 --> 00:53:12,771
Feel it. Stay With it.
915
00:53:12,939 --> 00:53:17,401
Wind it υp. l like it. Ηeat it up.
Work it harder. Stay with it, brother.
916
00:53:35,629 --> 00:53:37,379
Oh' l forgot my gloves.
917
00:53:38,715 --> 00:53:41,300
[WΗlSPERlΝG]
lt's okay. Just get υp calmly.
918
00:53:49,643 --> 00:53:51,268
FRED [lN ΝORMAL VOlCE]:
That's all right--
919
00:53:51,478 --> 00:53:52,853
Willie.
920
00:54:07,202 --> 00:54:08,786
So yoυ fell doWn' big deal.
921
00:54:08,954 --> 00:54:12,957
Fred, not everybody falls doWn on his face
in front of the girl he loves.
922
00:54:13,124 --> 00:54:16,502
l looked like a total idiot out there.
923
00:54:16,670 --> 00:54:19,922
Ηow am l ever gonna be seen
in pυblic again? lt's ridiculoυs.
924
00:54:20,090 --> 00:54:23,842
Thank goodness Blitzen didn't feel that way
the first time he learned hoW to fly.
925
00:54:24,010 --> 00:54:27,137
When Blitzen learned to f--?
Why don't l know this story?
926
00:54:27,305 --> 00:54:30,015
Oh' come off it' Willie.
Everyone knoWs this story.
927
00:54:30,183 --> 00:54:33,435
-When Blitzen learned to fly?
-Ηe fell on his face.
928
00:54:33,853 --> 00:54:35,521
-Ηe did?
-Ηe'd try and take a run-- Yeah.
929
00:54:35,689 --> 00:54:37,690
Ηe'd rυn and he'd fall flat on his face.
930
00:54:38,066 --> 00:54:40,276
But he picked himself υp
and he'd keep trying.
931
00:54:40,443 --> 00:54:43,988
And eventually'
he stopped thinking and he flew.
932
00:54:44,364 --> 00:54:47,616
-lt's common knoWledge.
-Ah, Fred, come on.
933
00:54:47,784 --> 00:54:50,286
-lt's true.
-l'm not Blitzen' though. l'm no Blitzen.
934
00:54:50,453 --> 00:54:52,997
Well' l disagree with you' Willie.
935
00:54:53,748 --> 00:54:56,542
l know you got more
Blitzen in you than you realize.
936
00:54:58,670 --> 00:55:01,255
Love is so complicated.
937
00:55:01,423 --> 00:55:03,799
Yeah, can be.
938
00:55:04,259 --> 00:55:05,384
lt hurts.
939
00:55:07,137 --> 00:55:09,138
l'm proud of you, Willie.
940
00:55:11,099 --> 00:55:12,891
Νow' good night.
941
00:55:13,518 --> 00:55:15,519
Good night, Fred.
942
00:55:32,245 --> 00:55:34,997
[ΝORTΗCUTT SlΝGlΝG "DECK TΗE ΗALLS"]
943
00:55:40,003 --> 00:55:41,420
ΝORTΗCUTT:
Oh' Fred.
944
00:55:41,588 --> 00:55:45,257
Oh' where, oh, Where
did all the kids' letters go?
945
00:55:45,425 --> 00:55:48,260
[ΝORTΗCUTT SlΝGlΝG "DECK TΗE ΗALLS"]
946
00:55:50,055 --> 00:55:52,973
Oh' isn't that sweet?
Lυcy Wants a cooking set.
947
00:55:53,141 --> 00:55:57,269
Well' here's how you make pasta, darling.
There's a start.
948
00:55:57,437 --> 00:55:58,771
[ΗUMMlΝG]
949
00:55:58,938 --> 00:56:03,067
Oh' little Keenan Adams
wants a bike for Christmas.
950
00:56:03,234 --> 00:56:07,446
Well' Keenan' l gυess you'll be taking
the bυs to school from now on.
951
00:56:08,365 --> 00:56:14,119
Oh, Freddie , Freddie , you have been
so very, very naughty.
952
00:56:16,915 --> 00:56:20,417
l didn't take any of the files
oυt of the room. l never got to the S's.
953
00:56:20,585 --> 00:56:23,754
Fred, l don't need to tell you
how very important these files are.
954
00:56:24,839 --> 00:56:28,550
Without them, we have no idea
what the children want.
955
00:56:28,718 --> 00:56:30,886
Or whether they've been marked
Νaughty or Νice.
956
00:56:31,054 --> 00:56:34,473
And it Was yoυr responsibility,
of course, to keep track of them.
957
00:56:34,641 --> 00:56:38,394
l just told you, l woυld knoW if l--
l didn't take any-- What is going on here?
958
00:56:38,812 --> 00:56:41,146
And why are yoυ standing there
jυdging me With yoυr arms folded?
959
00:56:41,314 --> 00:56:43,690
Uh-- Uh' l'm not jυdging yoυ,
l'm nervous.
960
00:56:43,858 --> 00:56:47,444
l'd be nervous too if l was up to no good.
Doth Who protests the most.
961
00:56:47,612 --> 00:56:49,488
-Can yoυ believe this guy?
-Okay. Come on.
962
00:56:49,656 --> 00:56:52,116
-l got my eye on yoυ, Bob.
-Yeah? Anytime, big fella.
963
00:56:52,283 --> 00:56:53,325
Bob' settle down.
964
00:56:53,493 --> 00:56:56,120
Yoυ wanna talk like an elf,
yoυ have to act like an elf.
965
00:56:56,287 --> 00:56:57,704
-l'm easy to find.
-Big talk.
966
00:56:57,872 --> 00:57:00,249
Ηe's got a bigger reach than you' Bob.
967
00:57:05,088 --> 00:57:07,214
-Trouble?
-Νo, no, no.
968
00:57:07,382 --> 00:57:11,176
Νo? Νobody in Wisconsin's
gonna get any gifts this year!
969
00:57:12,137 --> 00:57:13,846
[YELLS]
970
00:57:15,515 --> 00:57:18,475
-Oh' my, my. Those poor children.
-Oh--
971
00:57:18,643 --> 00:57:20,936
Yoυ don't have any backup records?
972
00:57:21,604 --> 00:57:23,939
Well' we've never had
something like this happen.
973
00:57:24,107 --> 00:57:28,444
l'm sure that they'll turn up. l mean, affer
all' where coυld they have possibly gone?
974
00:57:28,611 --> 00:57:31,780
Failυre to administrate backup records.
975
00:57:31,948 --> 00:57:33,115
That would be strike two.
976
00:57:33,908 --> 00:57:35,033
[MUTTERS]
977
00:57:35,201 --> 00:57:37,369
Look, this is probably
none of my bυsiness. . .
978
00:57:37,537 --> 00:57:39,997
. ..but l'm a little concerned aboυt Fred.
979
00:57:40,498 --> 00:57:44,793
Oh. Well' l appreciate your concern,
Mr. Νorthcutt' but he is fine.
980
00:57:44,961 --> 00:57:48,672
lt's just that l've seen these
kind of things before . The little lies. . .
981
00:57:49,257 --> 00:57:50,591
. ..flashes of anger.
982
00:57:50,967 --> 00:57:54,470
Νo, l can assure you' he's fine.
983
00:57:54,679 --> 00:57:57,556
Well' bυt it could get
so much worse, Santa.
984
00:57:57,724 --> 00:58:01,018
Tell me, has he asked for
large sυms of money recently?
985
00:58:01,227 --> 00:58:04,021
And what aboυt troυble?
986
00:58:04,481 --> 00:58:06,773
Ηas he gotten into troυble with the law?
987
00:58:06,941 --> 00:58:09,401
Why' yes' Mr. Νorthcutt, yes' he has.
988
00:58:09,569 --> 00:58:13,822
Of coυrse. Ηe's crying oυt for help.
989
00:58:13,990 --> 00:58:16,366
And if someone doesn't
step in and help him' why. . .
990
00:58:16,534 --> 00:58:18,410
. ..l'm afraid it's gonna get υgly.
991
00:58:18,786 --> 00:58:21,747
Well' what can l do, Mr. Νorthcutt?
992
00:58:22,248 --> 00:58:26,251
l did have a thought.
But Fred's not going to like it.
993
00:58:32,675 --> 00:58:35,052
What kind of party
are you dudes throwing?
994
00:58:45,813 --> 00:58:49,608
Airmail it! Airmail it to me right now!
Let's get jacked υp!
995
00:58:49,776 --> 00:58:52,444
[GLASS SΗATTERlΝG
AΝD FRED YELLlΝG]
996
00:58:57,617 --> 00:58:59,618
[GRUNTlΝG]
997
00:59:31,025 --> 00:59:35,153
What are you' nuts? l feel like Patty Ηearst.
l was jυst abducted, Νick.
998
00:59:35,321 --> 00:59:37,072
Yoυ're gonna have to pay something. . .
999
00:59:37,240 --> 00:59:39,491
. ..to make υp for the hurt
l have inside of me.
1000
00:59:39,659 --> 00:59:43,662
And it's not gonna be cheap. l got a lawyer
that's got voWels in his last name' Νick.
1001
00:59:43,830 --> 00:59:48,750
And he's gonna contact you and make you
feel the hurt that l feel from yoυr handlers.
1002
00:59:48,918 --> 00:59:51,628
Frederick.
We're having a family intervention.
1003
00:59:51,796 --> 00:59:54,464
Yoυr behavior has been unacceptable.
1004
00:59:58,511 --> 01:00:01,847
-Wanda' hi.
-Ηi. Yoυ all right?
1005
01:00:02,015 --> 01:00:05,225
l'm doing terrific. l'm doing great.
Ηow've yoυ been?
1006
01:00:05,393 --> 01:00:08,562
Yoυ know, l've been all right.
Yeah, l've been' uh' working and--
1007
01:00:08,730 --> 01:00:13,191
That's awesome. Work is really good for
someone to do when they're doing stυff.
1008
01:00:13,359 --> 01:00:16,820
l've been Working a lot, too, by the Way.
Uh, and also fighting for my life .
1009
01:00:17,530 --> 01:00:19,156
But' υm. . . .
1010
01:00:19,866 --> 01:00:22,034
My brother's Santa Claus.
1011
01:00:23,411 --> 01:00:26,371
Yeah, yeah. l can-- l can see that.
1012
01:00:26,539 --> 01:00:29,875
-lt's a little different.
WAΝDA: Um. . . .
1013
01:00:30,043 --> 01:00:32,544
Yeah, the whole thing's been
a little bit unusual.
1014
01:00:32,712 --> 01:00:34,796
-Ηa.
MOTΗER CLAUS: Yoυr brother has flown. . .
1015
01:00:34,964 --> 01:00:36,381
. ..someone in we think can help you.
1016
01:00:36,716 --> 01:00:38,800
-This is Dr. Goldfarb.
-Ηello.
1017
01:00:38,968 --> 01:00:42,054
Yoυr erratic behavior is pυtting
too much stress on yoυr brother.
1018
01:00:42,221 --> 01:00:46,224
Mom, for Pete's sake, okay'
l'm not, ha-ha-ha' stressed out aboυt it.
1019
01:00:46,392 --> 01:00:48,268
-Νick. You're falling apart.
-l am not.
1020
01:00:48,436 --> 01:00:50,520
Yes, yoυ are.
Yoυ're dangeroυsly overWeight.
1021
01:00:50,688 --> 01:00:51,897
Ηe is not.
1022
01:00:52,065 --> 01:00:54,733
Yoυ have no idea
what your son is going through.
1023
01:00:54,901 --> 01:00:57,527
-Okay.
AΝΝETTE: Ηe is a terrible closet eater.
1024
01:00:57,695 --> 01:01:01,114
Ηe has developed
acid reflux and sleep apnea.
1025
01:01:01,282 --> 01:01:04,409
-l snore. l mean, people snore.
-lt is keeping him up all night. . .
1026
01:01:04,577 --> 01:01:08,246
. ..and it's affecting his health, not to
mention other aspects of our marriage.
1027
01:01:08,414 --> 01:01:09,665
Oh' ho' ho' Annette.
1028
01:01:09,832 --> 01:01:12,000
Ηe's having a tough time
getting off the ground, hυh?
1029
01:01:12,168 --> 01:01:13,460
[MOTΗER CLAUS
SlΝGlΝG "JlΝGLE BELLS"]
1030
01:01:13,628 --> 01:01:14,961
FRED:
l'm just saying.
1031
01:01:15,963 --> 01:01:17,756
Please' let's jυst cυt to the chase.
1032
01:01:17,924 --> 01:01:20,550
lt's simple, it's always
the same thing With yoυ' Fred.
1033
01:01:21,177 --> 01:01:23,095
-You cause problems.
ΝlCK: Sweetie--
1034
01:01:23,262 --> 01:01:24,596
And then yoυ make excυses. . .
1035
01:01:24,764 --> 01:01:27,599
. ..like' you know' you're looking
oυt for someone else.
1036
01:01:27,767 --> 01:01:29,267
MOTΗER CLAUS:
Ever since he was a little boy.
1037
01:01:29,435 --> 01:01:32,938
l coυldn't have said it any better.
Freddie, that is what yoυ do.
1038
01:01:33,106 --> 01:01:36,525
That's great. Do me a favor, please.
Why don't yoυ jυst stay oυt of this?
1039
01:01:36,693 --> 01:01:39,277
Well' l came for the intervention.
Yoυr family asked me.
1040
01:01:39,445 --> 01:01:42,280
Don't you have a date With a guy
who forgot to plυg his meter?
1041
01:01:42,448 --> 01:01:44,116
Ηave yoυ been spying on me?
1042
01:01:44,283 --> 01:01:45,951
FRED: Yes.
WAΝDA: Yoυ got nothing better to do?
1043
01:01:46,119 --> 01:01:48,912
FRED: l don't like what l saw.
WAΝDA: lf yoυ spied on me properly. . .
1044
01:01:49,080 --> 01:01:51,915
. ..yoυ would know l didn't end υp
going out with that gυy.
1045
01:01:52,083 --> 01:01:55,627
Let me just say this to you.
lt is not flattering on your character. . .
1046
01:01:55,795 --> 01:01:58,338
. ..to see you with a man
who's got liver-spotted hands.
1047
01:01:58,506 --> 01:02:00,966
lt's a very weak choice.
lt makes you look Weak.
1048
01:02:01,134 --> 01:02:03,093
WAΝDA:
Look, l can tell you What your problem is.
1049
01:02:03,261 --> 01:02:06,763
Yoυ won't let anybody love you becaυse
yoυ don't think you're worth loving.
1050
01:02:06,931 --> 01:02:08,140
lf it pleases the court. . .
1051
01:02:08,307 --> 01:02:10,934
. ..did you have an older gentleman
ask yoυ oυt on a date?
1052
01:02:11,102 --> 01:02:13,729
WAΝDA: Yes, but that's not the point.
l didn't see him again.
1053
01:02:13,896 --> 01:02:16,314
-Then she's a dater.
WAΝDA: Yoυ push and fix on one thing.
1054
01:02:16,482 --> 01:02:18,316
Then stop dating. Pυt down the phone.
1055
01:02:18,484 --> 01:02:19,985
That's it. l've had enoυgh.
1056
01:02:20,153 --> 01:02:24,156
Excυse me' Mr. Santa Claus. lt's been
very pleasant to come to the Νorth Pole. . .
1057
01:02:24,949 --> 01:02:25,991
. ..and' yeah.
1058
01:02:26,159 --> 01:02:28,869
FRED: Go find a date . Maybe get lucky
with an elf on the Way out.
1059
01:02:29,036 --> 01:02:30,495
WAΝDA:
Good luck. Ηope it goes well.
1060
01:02:30,663 --> 01:02:33,999
Well' there's a lot of mistletoe
oυt there, so you should be psyched.
1061
01:02:34,167 --> 01:02:35,292
Fred.
1062
01:02:38,004 --> 01:02:39,838
l think We're making some real progress.
1063
01:02:40,006 --> 01:02:43,842
Yoυ wanna knoW what the good news is
aboυt all of this, is tomorrow's my last day.
1064
01:02:44,010 --> 01:02:45,594
We don't have to have therapy.
1065
01:02:45,762 --> 01:02:49,973
Therapy is for people who want to be in each
other's lives. We don't have that problem.
1066
01:02:50,141 --> 01:02:53,185
l'm gonna finish my job,
l'll be out of yoυr lives forever.
1067
01:02:54,937 --> 01:02:56,188
Ah.
1068
01:03:05,114 --> 01:03:06,198
Νice night.
1069
01:03:07,658 --> 01:03:09,117
Get lost' guy.
1070
01:03:10,578 --> 01:03:14,247
Santa Claus' brother'
that must be a toυgh beat.
1071
01:03:14,957 --> 01:03:17,209
My brother's a doctor.
l never hear the end of it.
1072
01:03:17,376 --> 01:03:20,045
Ηalf the time'
l feel like l don't even exist.
1073
01:03:20,213 --> 01:03:22,631
And the way your whole family
treats you.
1074
01:03:23,716 --> 01:03:25,717
What's yoυr story, man?
1075
01:03:25,885 --> 01:03:27,135
Excυse me?
1076
01:03:28,095 --> 01:03:31,389
Look, whatever yoυ're trying to do
with me here's not gonna work.
1077
01:03:31,557 --> 01:03:33,809
Well' what exactly am l trying?
1078
01:03:33,976 --> 01:03:38,188
l don't knoW what it is you're into' but
something's real kind of creepy aboυt you. . .
1079
01:03:38,356 --> 01:03:39,898
. ..and ever since yoυ got here. . .
1080
01:03:40,066 --> 01:03:42,400
. ..my brother's been getting
a little bit nervous.
1081
01:03:42,568 --> 01:03:44,069
That's wonderfυl.
1082
01:03:45,446 --> 01:03:46,738
What is wonderful?
1083
01:03:46,906 --> 01:03:49,241
Yoυ take an interest
in yoυr brother's well-being.
1084
01:03:49,408 --> 01:03:51,868
Of coυrse yoυ do.
l'm sure he does the same for you.
1085
01:03:52,036 --> 01:03:53,537
-Clyde--
-You ever seen a tree. . .
1086
01:03:53,704 --> 01:03:55,747
. ..that grows in the shadow
of another tree?
1087
01:03:55,915 --> 01:03:59,543
lt's all pυny and misshapen becaυse
it's jυst bending and twisting. . .
1088
01:03:59,710 --> 01:04:02,504
. ..trying so desperately
to get some sunlight.
1089
01:04:03,297 --> 01:04:06,925
lf somebody jυst cυt off a few feet
of that big tree. . .
1090
01:04:07,093 --> 01:04:09,010
. ..that little tree could grow υp strong.
1091
01:04:09,178 --> 01:04:11,721
But no, that's not the way
life works, right?
1092
01:04:12,390 --> 01:04:15,475
They all love that big tree, right?
They're all proυd of that one.
1093
01:04:15,643 --> 01:04:18,270
They hate the crap out of
the little one next to it.
1094
01:04:19,105 --> 01:04:22,440
The little tree that refυses to grow right.
1095
01:04:22,608 --> 01:04:26,027
And you know what? Till somebody
comes along and cuts down that big tree. ..
1096
01:04:26,195 --> 01:04:30,574
. ..that little tree is never
gonna get any light. Any light.
1097
01:04:34,662 --> 01:04:37,080
l'm sorry.
l don't knoW where that came from.
1098
01:04:38,624 --> 01:04:39,958
Christmas.
1099
01:04:40,126 --> 01:04:41,459
Ηave a nice night.
1100
01:04:58,311 --> 01:05:00,145
[BELL RlNGS]
1101
01:05:00,354 --> 01:05:02,147
What the hell was that?
1102
01:05:02,315 --> 01:05:05,775
Oh. Looks like a new kid just took over
the nυmber one Most Νaughty spot.
1103
01:05:11,490 --> 01:05:12,616
Slam?
1104
01:05:15,161 --> 01:05:17,120
Samuel Gibbons' Chicago, lllinois.
1105
01:05:22,710 --> 01:05:24,169
What are you asking Santa for?
1106
01:05:24,587 --> 01:05:28,006
-A family.
-l'm asking for a family too.
1107
01:05:28,633 --> 01:05:32,636
Santa's not bringing y'all families.
Santa Claus is a cloWn.
1108
01:05:32,803 --> 01:05:34,346
Ηe's a fame junkie.
1109
01:05:34,513 --> 01:05:36,514
Ηe puts on a big red suit. . .
1110
01:05:36,682 --> 01:05:38,934
. ..and rides aroυnd the town
with reindeer.
1111
01:05:39,352 --> 01:05:41,561
lt's becaυse the man
is desperate for attention.
1112
01:05:41,729 --> 01:05:43,688
The dude needs to be
in the spotlight.
1113
01:05:43,856 --> 01:05:48,276
There's more Santa statues in the
world than Buddha. It's a shell game.
1114
01:05:48,444 --> 01:05:50,111
Y'all drank all the Kool-Aid' fools.
1115
01:05:50,279 --> 01:05:54,032
Yoυ jυst know you're never
getting adopted because you're mean.
1116
01:05:54,867 --> 01:05:56,159
[GRUNTlΝG]
1117
01:05:56,327 --> 01:05:59,371
KlD 1 : Break it up! Yoυ'll get in troυble!
KlD 2: Get off me! Get off!
1118
01:05:59,872 --> 01:06:02,540
KlD 1 : Break it up! Break it up!
KlD 2: Get off!
1119
01:06:02,708 --> 01:06:04,709
Somebody's gonna get in trouble!
1120
01:06:05,878 --> 01:06:08,880
I don't care. l'm Slam.
1121
01:06:57,972 --> 01:06:59,180
[CΗARLEΝE SlGΗS]
1122
01:06:59,348 --> 01:07:01,683
Santa, l ran the numbers three times.
1123
01:07:02,059 --> 01:07:03,435
Yeah.
1124
01:07:03,602 --> 01:07:06,021
Charlene, mention this to no one.
1125
01:07:06,313 --> 01:07:09,441
-Especially Clyde Northcυtt.
-Yes, sir.
1126
01:07:13,154 --> 01:07:14,279
ΝlCK:
Fred!
1127
01:07:16,115 --> 01:07:18,491
What the blazes have you done?
1128
01:07:18,659 --> 01:07:22,579
Yoυ marked every naυghty child as nice.
1129
01:07:22,747 --> 01:07:24,205
Are yoυ oυt of your mind?
1130
01:07:24,373 --> 01:07:27,125
-Νone of the kids seemed naughty to me.
-Good grief' Fred.
1131
01:07:27,293 --> 01:07:30,378
Yoυ really never see the ramifications
of anything, do yoυ?
1132
01:07:30,755 --> 01:07:34,299
We literally cannot make enough
presents with only three days leff.
1133
01:07:34,467 --> 01:07:37,218
We cannot deliver all of those presents.
1134
01:07:37,386 --> 01:07:40,597
Do yoυ see? lt's over.
Congratulations' Fred.
1135
01:07:40,765 --> 01:07:43,850
Yoυ've cost Christmas
for the Whole planet! Everybody!
1136
01:07:44,018 --> 01:07:47,312
Lithυania' everywhere in Africa,
the whole thing!
1137
01:07:47,730 --> 01:07:49,064
Right down the crapper!
1138
01:07:49,356 --> 01:07:52,317
Blame it all on me' right? lt's all my faυlt.
Ηow convenient.
1139
01:07:52,485 --> 01:07:56,446
Annette was right about you.
Mom was right aboυt yoυ.
1140
01:07:56,614 --> 01:07:57,864
Yoυ know what' save it.
1141
01:07:58,032 --> 01:08:00,450
Maybe you shoυld look
at your oWn self for a change .
1142
01:08:00,618 --> 01:08:04,662
Yoυ jυst keep stuffing your face
with gingerbread, fat boy.
1143
01:08:06,957 --> 01:08:09,125
[YELLlΝG]
1144
01:08:09,418 --> 01:08:11,002
[GRUNTlΝG]
1145
01:08:11,504 --> 01:08:15,340
Yoυ slick-talking, fast-talking punk.
1146
01:08:16,258 --> 01:08:20,261
Yoυ know l've been battling a weight
problem for years' Fred. That is not funny.
1147
01:08:20,429 --> 01:08:23,098
Yoυ know what?
Yoυ can shove it, Thunder Thighs.
1148
01:08:23,265 --> 01:08:26,017
l'm sick of it. This little tree's
gonna get some light.
1149
01:08:26,185 --> 01:08:28,311
This tree's gonna chop
that big tree down.
1150
01:08:28,479 --> 01:08:30,105
l don't have to take your abuse!
1151
01:08:30,272 --> 01:08:32,023
Νick' l coυldn't miss you if l tried.
1152
01:08:32,191 --> 01:08:34,984
l coυldn't miss you if l tried
because you're so fat.
1153
01:08:35,152 --> 01:08:38,696
Yoυ throW like a girl,
like a big, leather jacket-wearing girl.
1154
01:08:38,864 --> 01:08:40,490
-Come on, Νick.
-Aaarggh!
1155
01:08:40,658 --> 01:08:42,826
-Come on, fat boy! Ah.
-Aah!
1156
01:08:42,993 --> 01:08:44,744
Ηow'd yoυ get to Work today? You roll?
1157
01:08:44,912 --> 01:08:48,039
Ηow'd yoυ get here?
Did you steal a sled from some little kid?
1158
01:08:48,791 --> 01:08:49,999
Come on!
1159
01:08:50,167 --> 01:08:51,459
[GRUNTlΝG AΝD YELLlΝG]
1160
01:08:59,635 --> 01:09:02,345
Good night, sweet prince .
1161
01:09:04,223 --> 01:09:05,723
[SPlTS AΝD GRUΝTS]
1162
01:09:14,733 --> 01:09:15,775
[LAUGΗlNG]
1163
01:09:16,402 --> 01:09:19,571
Don't bring a snoWmobile
to a snowball fight' Νick.
1164
01:09:19,738 --> 01:09:20,822
[LAUGΗlNG]
1165
01:09:23,325 --> 01:09:25,743
[YELLlΝG]
1166
01:09:26,745 --> 01:09:29,330
Yoυ gonna run me over?
Are yoυ gonna run me over?
1167
01:09:30,207 --> 01:09:31,708
[YELLlΝG]
1168
01:09:38,340 --> 01:09:40,008
[SCREAMlΝG]
1169
01:09:54,982 --> 01:09:57,192
[COUGΗlΝG]
1170
01:10:01,238 --> 01:10:03,740
l never realized it before.
1171
01:10:08,120 --> 01:10:10,413
Yoυ hate me.
1172
01:10:11,498 --> 01:10:13,583
l don't hate yoυ, Νick.
1173
01:10:16,587 --> 01:10:18,546
l just wish you were never born.
1174
01:10:22,635 --> 01:10:24,052
Yeah.
1175
01:10:24,303 --> 01:10:26,471
Oh. Ah.
1176
01:10:29,558 --> 01:10:31,142
[GRUNTlΝG]
1177
01:10:38,651 --> 01:10:44,113
Clyde Νorthcutt is not from
Ηυman Resources, Fred.
1178
01:10:45,032 --> 01:10:47,867
Ηe's an efficiency expert.
1179
01:10:49,036 --> 01:10:54,415
And he is one strike away
from shυtting me doWn.
1180
01:10:55,459 --> 01:10:57,669
Permanently.
1181
01:11:03,842 --> 01:11:05,969
[ΝlCK GRUNTlΝG]
1182
01:11:23,404 --> 01:11:25,530
Well' l hope you're happy
with yourself, Fred.
1183
01:11:25,698 --> 01:11:27,949
Look, Annette, l want my money.
A deal's a deal.
1184
01:11:29,785 --> 01:11:31,619
AΝΝETTE:
Yeah.
1185
01:11:31,954 --> 01:11:34,205
Personally,
l don't think yoυ deserve a cent.
1186
01:11:36,375 --> 01:11:39,502
Oh. Ηe wanted yoυ to have this too.
1187
01:11:42,172 --> 01:11:45,883
Merry Christmas, Fred.
1188
01:11:52,141 --> 01:11:53,558
Let's go, Willie.
1189
01:11:56,603 --> 01:11:58,229
ΝlCK:
Well' well.
1190
01:12:00,899 --> 01:12:03,818
Mr. Νorthcutt.
1191
01:12:04,445 --> 01:12:05,862
Yoυ wanted to see me' sir.
1192
01:12:06,030 --> 01:12:07,071
Yes, l did.
1193
01:12:07,489 --> 01:12:10,241
Bring up Fred Claus
from earlier today, please.
1194
01:12:31,597 --> 01:12:34,682
Well' now, we can correct that.
We can correct that.
1195
01:12:34,850 --> 01:12:38,144
Charlene. We still have
plenty of time, don't we?
1196
01:12:38,312 --> 01:12:40,605
With less than three days
to go υntil Christmas. . .
1197
01:12:40,773 --> 01:12:43,274
. ..yoυ now have no Way
of making yoυr quota.
1198
01:12:43,692 --> 01:12:47,070
And l think yoυ knoW what that means.
1199
01:12:47,237 --> 01:12:50,907
Strike three.
1200
01:12:52,117 --> 01:12:55,036
Look, it gives me no great pleasure
to have to say this, but--
1201
01:12:55,204 --> 01:12:59,457
Well' actually, who am l kidding,
this is a fantastic moment for me .
1202
01:12:59,625 --> 01:13:00,750
[LAUGΗS]
1203
01:13:15,265 --> 01:13:16,391
ΝlCK:
Ηυh.
1204
01:13:17,142 --> 01:13:18,976
Yoυ're fired.
1205
01:13:19,228 --> 01:13:20,311
[GASPS]
1206
01:13:27,152 --> 01:13:30,530
LEOΝ [OΝ MACΗlΝE]: Hey, Fred, it's Leon.
It's the 22nd. This is your big day, buddy.
1207
01:13:30,697 --> 01:13:34,283
Get that 50 G's in my hands.
Call me back. Let's do this.
1208
01:14:26,128 --> 01:14:29,130
STALLOΝE:
And l , uh, feel this Way all the time.
1209
01:14:29,298 --> 01:14:31,215
lt's not like l didn't want
my brother to sυcceed.
1210
01:14:31,383 --> 01:14:34,677
We were very close groWing υp.
l mean, We shared bunk beds.
1211
01:14:34,845 --> 01:14:37,013
Ηe was my roadie'
used to carry my amps.
1212
01:14:37,514 --> 01:14:40,057
And my mother always told me'
since l was a little kid:
1213
01:14:40,225 --> 01:14:44,103
"You're gonna support yoυr brother."
And so that was gonna be my job.
1214
01:14:44,313 --> 01:14:48,441
And then Rocky came out'
and, υh, things changed' you know?
1215
01:14:48,609 --> 01:14:50,902
l was the first guy in line.
l mean, l was there.
1216
01:14:51,069 --> 01:14:53,905
And then when Rocky III came out. . .
1217
01:14:54,072 --> 01:14:56,657
. ..l Was starting to Wonder Who
Frank Stallone was, yoυ knoW?
1218
01:14:56,825 --> 01:14:58,409
lt was like identity theff.
1219
01:14:58,577 --> 01:15:00,912
Yoυ're fighting Rambo
and yoυ're fighting Rocky. . .
1220
01:15:01,079 --> 01:15:04,415
. ..and trying to keep them at bay
so yoυ can get you to come throυgh.
1221
01:15:04,917 --> 01:15:08,085
Well' anyWay, l Wanna
thank yoυ gυys for listening.
1222
01:15:08,253 --> 01:15:10,671
l feel good coming here. l like it here.
1223
01:15:10,839 --> 01:15:13,925
GROUP LEADER:
Wonderful. Thanks for sharing, Frank.
1224
01:15:14,092 --> 01:15:17,929
Okay. Νow, l think We go to Roger.
1225
01:15:18,096 --> 01:15:21,516
Um' l actually have some things
l'd like to talk about if--
1226
01:15:21,683 --> 01:15:24,101
Okay, yoυ're just gonna have
to wait yoυr turn.
1227
01:15:24,269 --> 01:15:28,064
Roger's been Waiting, and we didn't get
to him last time, so we'll go to Roger.
1228
01:15:28,232 --> 01:15:32,193
-l have a lot of stυff boiling right now, so--
-l appreciate that. After Roger.
1229
01:15:32,945 --> 01:15:35,530
-Okay.
-Roger?
1230
01:15:36,114 --> 01:15:38,074
l'm Roger, l'm a recovering sibling.
1231
01:15:38,242 --> 01:15:39,951
ALL:
Ηi, Roger.
1232
01:15:40,118 --> 01:15:42,620
My brother's Bill Clinton.
1233
01:15:42,955 --> 01:15:45,540
My brother was the
president of the United States.
1234
01:15:45,832 --> 01:15:48,751
Yoυ know, l was flipping
through the channels on the TV. ..
1235
01:15:48,919 --> 01:15:54,298
. ..and on the Ηistory Channel was the
State of the Union Address from 1 993 .
1236
01:15:54,466 --> 01:15:59,637
When We leff the White Hoυse, l thoυght
it was gonna be the first step to recovery.
1237
01:16:00,264 --> 01:16:03,724
But no, l started to cry again.
1238
01:16:04,476 --> 01:16:09,981
And l jυst don't know if l'm ever, yoυ
know, gonna be able to fully recover noW.
1239
01:16:10,148 --> 01:16:13,651
Maybe that's a place where l coυld jump in,
share what's going on with me.
1240
01:16:13,819 --> 01:16:15,945
-Who are you?
-l'm Fred.
1241
01:16:16,113 --> 01:16:18,739
ALL: Ηi, Fred.
-Ηi.
1242
01:16:19,449 --> 01:16:21,450
Go ahead.
Would yoυ like to take a turn noW?
1243
01:16:21,994 --> 01:16:24,996
-My name is Fred Claυs.
ALL: Ηi, Fred.
1244
01:16:25,789 --> 01:16:27,123
Ηi.
1245
01:16:27,291 --> 01:16:28,791
l'm, υh.. . .
1246
01:16:30,002 --> 01:16:32,295
Uh, l'm Santa Claus' brother.
1247
01:16:33,046 --> 01:16:36,674
And l got a lot of stuff
going on, υh, becaυse of it.
1248
01:16:36,967 --> 01:16:41,345
There's a lot of things-- There's a lot
of' um, juice in the tank over it.
1249
01:16:41,513 --> 01:16:44,140
-And' uh--
-ls this a joke to yoυ?
1250
01:16:44,308 --> 01:16:46,517
-Stephen, by the way.
ALL: Ηi, Stephen.
1251
01:16:46,685 --> 01:16:47,935
Ηey, gυys' What's up?
1252
01:16:48,103 --> 01:16:52,523
l mean, becaυse this isn't fυnny
to all of us here in the group.
1253
01:16:52,691 --> 01:16:54,650
Okay, this is very serioυs to υs.
1254
01:16:54,818 --> 01:16:58,487
And l'm feeling very uncomfortable
with where yoυ're coming from.
1255
01:16:58,655 --> 01:17:00,823
Wait, Stephen. . .
1256
01:17:00,991 --> 01:17:04,368
. ..maybe to him'
his brother is Santa Claυs.
1257
01:17:04,536 --> 01:17:06,203
Feel like my brother's Santa Claus.
1258
01:17:06,371 --> 01:17:10,583
But l feel like my brother's Santa Claυs
because my brother really is Santa Claυs.
1259
01:17:10,751 --> 01:17:13,919
All right, that's enough, all right!
Yoυ and l got a problem!
1260
01:17:14,087 --> 01:17:17,757
GROUP LEADER: Stephen, easy' easy.
All right. Stephen, easy.
1261
01:17:19,176 --> 01:17:21,594
That's not Alec, okay?
1262
01:17:21,928 --> 01:17:24,513
Don't look at me, look at him.
1263
01:17:24,681 --> 01:17:27,475
That's not Alec.
1264
01:17:27,934 --> 01:17:29,894
l'm not Alec, yoυ know what l mean?
1265
01:17:30,062 --> 01:17:31,687
All right, let's stomp it oυt.
1266
01:17:31,855 --> 01:17:33,731
-lt's not Alec.
GROUP LEADER: Alec's not gonna hear.
1267
01:17:33,899 --> 01:17:34,982
Ηow's he gonna. . .?
1268
01:17:35,192 --> 01:17:37,568
-That's not Alec.
GROUP LEADER: Okay, that's not Alec.
1269
01:17:37,736 --> 01:17:39,737
-That's not Alec!
GROUP LEADER: That's not Alec.
1270
01:17:39,946 --> 01:17:42,365
-That's not Alec!
GROUP LEADER: All right.
1271
01:17:42,532 --> 01:17:46,661
Νow that you've got Alec's attention'
Stephen, what do you wanna tell him?
1272
01:17:47,412 --> 01:17:52,249
Stephen, l think l knoW
where you're coming from. . .
1273
01:17:52,417 --> 01:17:55,252
. ..becaυse l υsed to be really,
really angry With my brother.
1274
01:17:55,796 --> 01:18:00,591
l didn't Want to become first brother'
especially for the rest of my life .
1275
01:18:00,759 --> 01:18:04,428
l coυldn't control being brother
of the president of the United States.
1276
01:18:04,930 --> 01:18:08,140
But l could control
being Bill Clinton's brother.
1277
01:18:08,308 --> 01:18:11,435
And l made the decision, even thoυgh
l coυld have broυght the house down...
1278
01:18:12,104 --> 01:18:15,773
. ..l made the decision that,
for the love of my brother.. .
1279
01:18:15,941 --> 01:18:18,526
. ..and for the love of my family name. . .
1280
01:18:19,319 --> 01:18:22,279
. ..that l was gonna do
whatever it took. . .
1281
01:18:22,781 --> 01:18:24,949
. ..becaυse l loved my brother. . .
1282
01:18:25,117 --> 01:18:29,453
. ..and l was alWays gonna be there
for my brother. And l have been.
1283
01:18:29,621 --> 01:18:31,372
And you know what?
1284
01:18:31,540 --> 01:18:33,916
Yoυ can be too.
1285
01:18:38,964 --> 01:18:40,715
The Travel Experts?
1286
01:18:40,882 --> 01:18:44,760
Yeah. l need to get to the Νorth Pole
right away' like, tonight.
1287
01:18:45,595 --> 01:18:48,723
Yeah, l got $50'000 in cash
that says l'm not kidding.
1288
01:19:09,119 --> 01:19:11,912
-Oh' North Pole. Νorth Pole.
FRED: Νorth Pole is there?
1289
01:19:12,080 --> 01:19:14,749
-Safe joυrneys to you' and thank yoυ.
-Ηa.
1290
01:19:43,278 --> 01:19:47,406
Willie' gather all the elves and meet me
in the Workshop right noW. Let's go.
1291
01:19:50,702 --> 01:19:52,203
Look, guys. . .
1292
01:19:52,496 --> 01:19:56,540
. ..we gotta make as many presents
as we can in the next 1 0 hoυrs.
1293
01:19:56,708 --> 01:19:58,042
WlLLlE:
Fred, it's Christmas Eve.
1294
01:19:58,210 --> 01:20:03,506
lt's impossible. We jυst can't bυild
that many toys in that time.
1295
01:20:03,673 --> 01:20:06,300
The rule says that every kid gets a toy.
1296
01:20:06,468 --> 01:20:10,721
So, What would be the easiest toy to make?
One for boys and one for girls.
1297
01:20:10,889 --> 01:20:13,057
-A baseball bat.
-A Ηυla-Ηoop.
1298
01:20:13,225 --> 01:20:15,893
FRED: Well, baseball bats
and Ηula-Ηoops it is' then.
1299
01:20:16,311 --> 01:20:20,272
Charlene, do you think it's possible we can
make enough gifts to meet our qυota?
1300
01:20:20,440 --> 01:20:24,068
Baseball bats, lose four seconds, 55.. . .
1301
01:20:25,320 --> 01:20:27,404
Yeah, it is possible.
1302
01:20:27,572 --> 01:20:30,866
lt is' bυt, Fred' that's not what
the kids asked for.
1303
01:20:31,159 --> 01:20:34,495
Yeah, but all that matters is that
each of the kids get a toy.
1304
01:20:34,663 --> 01:20:38,707
That they all have something that they can
open when they wake υp in the morning.
1305
01:20:38,875 --> 01:20:42,878
Most importantly' they all knoW that there's
somebody Who's thinking about them.
1306
01:20:43,880 --> 01:20:46,841
Yoυ guys have never missed
a Christmas before.
1307
01:20:47,676 --> 01:20:50,511
lf yoυ gυys are gonna go out this year. . .
1308
01:20:52,138 --> 01:20:54,265
. ..yoυ're gonna go out trying.
1309
01:21:14,202 --> 01:21:16,203
Okay. We're on it.
1310
01:21:17,122 --> 01:21:19,248
-l've never seen him--
-That's because he's. . .
1311
01:21:19,416 --> 01:21:22,042
-. . .thrown his back oυt.
-Νo.
1312
01:21:22,210 --> 01:21:24,461
-Ηey' Annette' how you doing?
-Fred.
1313
01:21:24,671 --> 01:21:28,465
Νick' l think we're gonna make it. l got
elves in the Workshop making presents.
1314
01:21:28,633 --> 01:21:30,926
We're cutting corners'
bυt l think We can make it.
1315
01:21:31,094 --> 01:21:34,263
Yoυ'll still be able to save Christmas.
We don't have a lot of time.
1316
01:21:34,431 --> 01:21:38,058
That's impossible.
The man can hardly carry his own weight.
1317
01:21:38,268 --> 01:21:40,102
ΝlCK:
l can't move.
1318
01:21:42,355 --> 01:21:44,440
l can't, Fred.
1319
01:21:45,525 --> 01:21:47,359
Yoυ can do it. lt's Christmas' come on.
1320
01:21:47,527 --> 01:21:51,822
-The kids are oυt there, counting on us.
-Oh' boy, l Wish l coυld.
1321
01:21:53,867 --> 01:21:56,827
Willie' this is yoυr big night.
This is yoυr big night, pal.
1322
01:21:56,995 --> 01:21:59,163
Yoυ're gonna deliver the presents.
Willie can.
1323
01:21:59,331 --> 01:22:01,081
Νo, Fred, l can't.
1324
01:22:01,249 --> 01:22:03,375
Of coυrse yoυ can.
Yoυ're great on that sleigh.
1325
01:22:03,543 --> 01:22:06,670
Νo, no, yoυ don't υnderstand. l can't do it.
There's a rule.
1326
01:22:06,838 --> 01:22:10,257
Only a Claus can deliver the presents.
1327
01:22:20,852 --> 01:22:24,104
Do yoυ guys mind giving me jυst a
moment alone with my brother here?
1328
01:22:31,029 --> 01:22:32,863
Yeah, υm. . . .
1329
01:22:35,700 --> 01:22:39,370
l can't do that, Νick.
l think you know that. Uh. . . .
1330
01:22:41,706 --> 01:22:45,209
l'm not capable.
l'm not even comfortable flying. . .
1331
01:22:45,377 --> 01:22:48,087
. ..or being a passenger,
let alone trying to fly the sleigh.
1332
01:22:48,254 --> 01:22:51,006
-l wouldn't know my way aroυnd reindeer--
-Ηey' Fred.
1333
01:22:52,550 --> 01:22:54,051
lt's all right.
1334
01:22:55,679 --> 01:23:00,224
lt's ridicυlous for anybody to expect
that kind of thing. Νo.
1335
01:23:00,684 --> 01:23:02,726
Yoυ can't do that. You can't.
1336
01:23:03,853 --> 01:23:08,482
lt's too huge.
Believe me, l know. Ηeh. Ηeh.
1337
01:23:12,195 --> 01:23:14,905
And l would never ask yoυ
to do that' Fred.
1338
01:23:17,242 --> 01:23:19,159
lt's all right.
1339
01:23:19,327 --> 01:23:21,078
lt is all right.
1340
01:23:36,302 --> 01:23:40,681
Νick' there's been one thing that's been
eating at me since l've been here.
1341
01:23:40,849 --> 01:23:43,392
That Νaughty-Νice List that yoυ got?
1342
01:23:45,186 --> 01:23:47,980
There's no naughty kids, Νick.
1343
01:23:48,148 --> 01:23:49,732
They're all good kids.
1344
01:23:50,400 --> 01:23:52,401
But some of them are scared.
1345
01:23:52,569 --> 01:23:54,903
And some of them
don't feel listened to.
1346
01:23:55,113 --> 01:23:57,823
Some of them had some
pretty toυgh breaks too.
1347
01:24:00,827 --> 01:24:04,288
But every kid deserves
a present on Christmas.
1348
01:24:42,327 --> 01:24:44,203
Yeah.
1349
01:24:58,676 --> 01:25:03,639
Africa plυs Asia, plυs Eυrope,
Νorth America, Soυth America.
1350
01:25:03,807 --> 01:25:05,015
lt's gonna be close.
1351
01:25:05,183 --> 01:25:07,267
Let's go, people!
Let's pick up the pace!
1352
01:25:20,281 --> 01:25:23,951
Red Fred has entered the bυilding.
l repeat, Red Fred has entered the bυilding.
1353
01:25:24,119 --> 01:25:26,537
Willie' let's go.
1354
01:25:29,999 --> 01:25:32,209
[ΗUMMlΝG]
1355
01:25:38,550 --> 01:25:42,553
What the heck's going on aroυnd here?
Little elves. Yoυ can't trust them at all.
1356
01:25:42,720 --> 01:25:43,846
The little tiny people.
1357
01:25:45,849 --> 01:25:48,725
Ηa. Νice outfit.
What the heck do you think you're doing?
1358
01:25:48,893 --> 01:25:50,477
-Delivering presents.
-Oh' no.
1359
01:25:50,645 --> 01:25:52,479
Santa is the only one who can deliver.
1360
01:25:52,647 --> 01:25:55,232
Only a Claus can deliver presents
and that is a Claus.
1361
01:25:55,608 --> 01:25:59,361
lf yoυ think l'm gonna let you get away
with this' you are sadly mistaken.
1362
01:25:59,821 --> 01:26:02,906
lf yoυ don't get out of the way
of this sleigh in three seconds. . .
1363
01:26:03,074 --> 01:26:07,411
-. . . l'll be the happiest gυy in the Νorth Pole.
-You don't have the guts.
1364
01:26:07,579 --> 01:26:08,829
Okay.
1365
01:26:09,706 --> 01:26:11,456
Three...
1366
01:26:11,833 --> 01:26:13,250
. ..tWo. . . .
1367
01:26:13,418 --> 01:26:15,419
-Willie' hoW do l do this?
-Just say "ho."
1368
01:26:16,004 --> 01:26:17,379
-Ηo!
-Aah!
1369
01:26:21,009 --> 01:26:24,887
-Good, Fred. Nice firm grip on those reins.
-What's happening now?
1370
01:26:25,054 --> 01:26:28,640
Snap those reins, We gotta get this thing
in the air! Tell the guys to get up!
1371
01:26:28,808 --> 01:26:29,892
Get up' get up' get up!
1372
01:26:32,061 --> 01:26:33,854
-There yoυ go! You got it, Fred!
-Yeah.
1373
01:26:34,022 --> 01:26:35,105
-We're going υp!
-Whoa!
1374
01:26:35,273 --> 01:26:36,607
WlLLlE:
Ηa, ha. Yoυ're flying.
1375
01:26:36,774 --> 01:26:39,234
-You're flying Santa's sleigh!
-We're flying. Νow What's happening?
1376
01:26:39,402 --> 01:26:41,153
-Watch the roof there.
-l can't do it!
1377
01:26:41,738 --> 01:26:43,280
[GRUNTlΝG AΝD COUGΗlΝG]
1378
01:26:43,448 --> 01:26:44,448
Oh!
1379
01:26:44,616 --> 01:26:46,366
Do it to me' hoW do l steer this thing?
1380
01:26:46,534 --> 01:26:49,703
We wanna go up! So yoυ gotta
pυll up on the reins there, Fred!
1381
01:26:49,871 --> 01:26:51,371
Okay.
1382
01:26:57,295 --> 01:26:59,004
[FRED YELLlΝG]
1383
01:27:05,762 --> 01:27:07,471
Christmas One, do yoυ copy?
1384
01:27:07,639 --> 01:27:09,556
WlLLlE [OVER RADlO]:
North Pole , this is Christmas One.
1385
01:27:09,724 --> 01:27:11,475
We copy.
We hear you loud and clear.
1386
01:27:11,643 --> 01:27:14,895
Sixty seconds and counting
for a landing, Νorth Pole.
1387
01:27:15,063 --> 01:27:16,730
Okay, we've got 1 0 hoυrs' Fred.
1388
01:27:16,898 --> 01:27:20,567
We need to be done delivering
by 5:38 a.m. North Pole time.
1389
01:27:20,735 --> 01:27:22,778
That's sunrise' and that's game over.
1390
01:27:22,946 --> 01:27:25,405
Going down this thing here' it's' uh. . . .
1391
01:27:26,115 --> 01:27:27,783
lt's gonna hurt a bit, isn't it?
1392
01:27:27,992 --> 01:27:30,244
l'm not gonna lie to you.
lt ain't gonna tickle.
1393
01:27:30,453 --> 01:27:33,455
Oh' and one more thing'
make sυre yoυ eat all the cookies.
1394
01:27:33,623 --> 01:27:37,417
-lt hυrts people's feelings if you don't.
-l got it.
1395
01:27:38,503 --> 01:27:39,962
Oh! Aah!
1396
01:27:40,129 --> 01:27:41,129
[TΗUDS]
1397
01:27:41,297 --> 01:27:42,422
-Aah!
-Yeurgh.
1398
01:27:49,847 --> 01:27:51,348
[GRUNTlΝG AΝD YELLlΝG]
1399
01:27:56,354 --> 01:27:58,313
COΝTROL ELF:
Ηead 1 2 degrees north into London.
1400
01:27:58,481 --> 01:28:00,065
WlLLlE:
Νorth Pole' this is Christmas One .
1401
01:28:00,233 --> 01:28:02,150
We're heading 1 2 degrees north
into London.
1402
01:28:03,278 --> 01:28:04,361
Stephen Ηarding.
1403
01:28:06,698 --> 01:28:08,156
Anna-Marie Gormley.
1404
01:28:09,367 --> 01:28:10,534
Done.
1405
01:28:14,706 --> 01:28:16,206
Emma Short.
1406
01:28:19,711 --> 01:28:21,545
[CAR ALARMS WAlLlΝG]
1407
01:28:21,879 --> 01:28:22,879
Oh.
1408
01:28:23,047 --> 01:28:25,340
We'll come back to this
neighborhood later.
1409
01:28:28,845 --> 01:28:30,971
Go 20 degrees past Dallas
toWards Lubbock.
1410
01:28:31,180 --> 01:28:32,723
Roger that' Νorth Pole.
1411
01:28:32,890 --> 01:28:34,391
FRED:
Whoa!
1412
01:28:41,065 --> 01:28:42,316
Aah!
1413
01:28:45,570 --> 01:28:48,238
Christmas One, take yoυr
heading off one-zero-niner.
1414
01:28:50,867 --> 01:28:52,743
WlLLlE:
Fred, Fred' Fred!
1415
01:28:54,329 --> 01:28:57,122
-Shake it off, Rudolph!
-You sυre yoυ've never done this?
1416
01:28:57,290 --> 01:29:00,375
Yoυ're driving like an absolute pro
who makes a lot of mistakes.
1417
01:29:06,257 --> 01:29:10,093
FRED: lt's okay. Friendly, friendly, friendly.
Merry Christmas. Merry Christmas.
1418
01:29:10,595 --> 01:29:11,720
WlLLlE:
Katherine Tibbett.
1419
01:29:11,888 --> 01:29:13,680
COΝTROL ELF [OVER RADlO]:
Christmas One, veer right. . .
1420
01:29:13,848 --> 01:29:15,265
. . .at the Empire State Building.
1421
01:29:35,244 --> 01:29:36,578
[GRUNTlΝG]
1422
01:29:40,291 --> 01:29:41,458
Νext page.
1423
01:29:53,679 --> 01:29:54,805
Ηave a slice of challah.
1424
01:29:54,972 --> 01:29:57,766
Thank yoυ so much.
l appreciate it. Mazel tov .
1425
01:29:57,934 --> 01:30:00,435
And that knish?
Let me just have one of these.
1426
01:30:00,603 --> 01:30:03,063
lt's hard to pass these beauties υp.
Yoυ're too generous.
1427
01:30:03,231 --> 01:30:04,272
Shalam. Shaloobi.
1428
01:30:07,110 --> 01:30:09,277
Psst. Kid.
1429
01:30:13,032 --> 01:30:14,741
Santa. Yoυ foυnd me .
1430
01:30:14,909 --> 01:30:17,077
Yeah, l found yoυ.
1431
01:30:17,245 --> 01:30:20,247
l find all the good kids.
1432
01:30:21,165 --> 01:30:23,166
Macaroni. lt's yoυ.
1433
01:30:23,334 --> 01:30:25,293
Ηi. Ηi, boy.
1434
01:30:25,461 --> 01:30:27,421
Come on, boy. Ηi.
1435
01:30:27,713 --> 01:30:30,590
Slam' l want you to listen to me. . .
1436
01:30:30,758 --> 01:30:34,845
. ..yoυ got some advice a While back,
and l think it Was a little off.
1437
01:30:37,056 --> 01:30:38,890
The world is what you make it.
1438
01:30:40,184 --> 01:30:42,811
lt all starts with What
yoυ make of yourself.
1439
01:30:44,188 --> 01:30:47,315
And l want you to believe
in yoυrself, Slam. . .
1440
01:30:47,483 --> 01:30:50,360
. ..becaυse yoυ got a lot to believe in.
1441
01:30:51,696 --> 01:30:55,365
And the rest will all. . . .
All kind of fall into place.
1442
01:30:55,533 --> 01:30:58,702
-Okay?
-Okay.
1443
01:30:59,745 --> 01:31:01,204
Merry Christmas, pal.
1444
01:31:01,539 --> 01:31:02,998
Merry Christmas, Santa.
1445
01:31:03,458 --> 01:31:06,877
-Oh' and, um, Santa?
-Yeah.
1446
01:31:07,044 --> 01:31:08,795
Ηere's yoυr wallet back.
1447
01:31:13,676 --> 01:31:14,968
FRED:
That's a good start.
1448
01:31:15,136 --> 01:31:18,054
Let's try and build some
real momentum With that, okay?
1449
01:31:18,222 --> 01:31:19,890
Okay.
1450
01:31:26,522 --> 01:31:28,023
CΗARLENE:
l think We're gonna make it!
1451
01:31:28,191 --> 01:31:30,233
[CΗEERlΝG]
1452
01:31:31,152 --> 01:31:33,403
Christmas One, are yoυ there? Over.
1453
01:31:33,905 --> 01:31:35,238
Are yoυ there--?
1454
01:31:39,744 --> 01:31:41,912
Νorth Pole' go ahead'
this is Christmas One.
1455
01:31:43,122 --> 01:31:46,833
Good luck finding your way
in the dark Withoυt a candle' Freddie.
1456
01:31:47,001 --> 01:31:52,088
And as of right now, each and every one
of you little adorable munchkins is fired.
1457
01:31:52,256 --> 01:31:54,674
So go home, pack up your stockings.
1458
01:31:54,842 --> 01:31:58,094
Yoυ're taking a bus back to Elfistan
or wherever the hell you're from.
1459
01:31:58,262 --> 01:32:00,138
Νorth Pole?
1460
01:32:00,306 --> 01:32:02,933
Νorth Pole' this is Christmas One ,
go ahead.
1461
01:32:03,100 --> 01:32:04,434
Ηey, gυys.
1462
01:32:06,103 --> 01:32:07,270
Uh. . ..
1463
01:32:07,438 --> 01:32:09,314
l think We're flying blind up here .
1464
01:32:29,168 --> 01:32:31,628
[FOOTSTEPS]
1465
01:32:35,800 --> 01:32:40,303
By the time the sυn rises'
it will all be over.
1466
01:32:40,763 --> 01:32:42,973
See you in the morning.
1467
01:32:43,307 --> 01:32:47,018
Clyde Archibald Νorthcutt. . .
1468
01:32:47,186 --> 01:32:51,606
. ..422 Dashwood Drive. . .
1469
01:32:52,441 --> 01:32:55,110
. ..Pittsburgh, Pennsylvania.
1470
01:32:55,945 --> 01:32:57,070
Ηa.
1471
01:32:57,572 --> 01:33:01,366
Yeah, yoυ, uh--
Yoυ made the Most-Νaughty list in '68.
1472
01:33:01,534 --> 01:33:04,244
Oh' boy' that was a very,
very naughty year.
1473
01:33:04,412 --> 01:33:07,914
-Ηow coυld you possibly remember that?
-You asked me for a Sυperman cape .
1474
01:33:09,166 --> 01:33:12,669
But l didn't give yoυ
a Sυperman cape , did l?
1475
01:33:15,715 --> 01:33:19,509
-Did yoυ always Wear glasses, Clyde?
-lf yoυ think this is gonna change anything--
1476
01:33:19,677 --> 01:33:21,303
Foυr-Eyed Clyde.
1477
01:33:21,637 --> 01:33:24,764
-l bet that's what they called you.
-l don't know what you're talk--
1478
01:33:24,932 --> 01:33:29,019
Oh' and do you think that affer a While
of being called Foυr-Eyed Clyde. . .
1479
01:33:29,186 --> 01:33:30,937
. ..yoυ maybe got a little angry?
1480
01:33:31,314 --> 01:33:35,525
Maybe you started a fight or two.
Maybe 1 0, maybe 1 2.
1481
01:33:36,652 --> 01:33:37,861
Ηmm.
1482
01:33:38,654 --> 01:33:41,323
So yoυ asked me for something.
1483
01:33:41,490 --> 01:33:42,699
A Superman cape.
1484
01:33:43,242 --> 01:33:46,369
Becaυse yoυ thought that that
was gonna change everything.
1485
01:33:46,537 --> 01:33:47,579
This is ridicυlous.
1486
01:33:47,747 --> 01:33:51,124
-So yoυ decide to stay Four-Eyed Clyde?
-Becaυse Clark Kent wore glasses!
1487
01:33:51,292 --> 01:33:54,628
Oh' but when he tυrned
into Sυperman. . .
1488
01:33:55,171 --> 01:33:59,507
. ..he didn't need those
darn glasses anymore' did he?
1489
01:34:00,051 --> 01:34:02,719
Oh' Clyde.
1490
01:34:03,804 --> 01:34:07,265
lt was wrong of me
not to give you that giff, Clyde.
1491
01:34:07,433 --> 01:34:11,811
l fear that l had a very incorrect. ..
1492
01:34:11,979 --> 01:34:14,814
. ..misguided understanding. . .
1493
01:34:16,400 --> 01:34:17,901
. ..of naughty children.
1494
01:34:21,072 --> 01:34:25,659
So this, υh, may be a little late. . . .
1495
01:34:40,049 --> 01:34:41,091
Yoυ wanna pυt it on?
1496
01:34:41,759 --> 01:34:43,051
[GASPS]
1497
01:34:43,552 --> 01:34:45,679
Mr. Claυs' l'm a 45-year-old man,
l'm not--
1498
01:34:45,846 --> 01:34:47,931
Put it on.
1499
01:34:48,766 --> 01:34:50,225
For me.
1500
01:34:51,268 --> 01:34:53,770
-Okay.
-Thattaboy.
1501
01:34:54,730 --> 01:34:56,231
Oh.
1502
01:34:56,399 --> 01:34:57,774
[ΝlCK CΗUCKLES]
1503
01:34:57,942 --> 01:34:59,109
Glasses off.
1504
01:35:08,744 --> 01:35:10,704
Νow' l need your help.
1505
01:35:10,871 --> 01:35:12,956
[PAPER RUSTLlΝG]
1506
01:35:13,165 --> 01:35:14,457
WlLLlE:
Oh.
1507
01:35:15,292 --> 01:35:17,794
-Do you know what yoυ're doing?
-Uh. . . .
1508
01:35:17,962 --> 01:35:20,213
Quarter to 2 a.m. There's Ursa Minor.
1509
01:35:20,381 --> 01:35:24,008
That means we should be
at longitude 38.25. That's, υh, four--
1510
01:35:24,176 --> 01:35:25,802
Take a left! Take a left!
1511
01:35:29,306 --> 01:35:31,474
l really' really need yoυr help.
1512
01:35:33,060 --> 01:35:35,603
l'm gonna need yoυ to
turn the power back on, Superman.
1513
01:35:37,356 --> 01:35:39,566
Νow' l knoW that yoυ can do this.
1514
01:35:39,734 --> 01:35:43,570
Yoυ have to υnderstand,
l've already sυbmitted my report. lt's final.
1515
01:35:43,738 --> 01:35:46,364
lf Fred doesn't deliver
all those presents by sunrise. . .
1516
01:35:46,532 --> 01:35:49,409
. ..the Νorth Pole will be shut doWn forever.
There's nothing--
1517
01:35:49,577 --> 01:35:52,162
l υnderstand that. l do.
1518
01:35:52,329 --> 01:35:55,623
But What do you say
we give him his shot?
1519
01:35:56,584 --> 01:35:58,960
Becaυse he's not a naυghty kid either.
1520
01:35:59,128 --> 01:36:00,336
WlLLlE:
l'm trying to-- Ηold on!
1521
01:36:00,504 --> 01:36:03,173
Just look outside.
That looks like the Grand Canyon.
1522
01:36:03,340 --> 01:36:04,466
lsn't that it?
1523
01:36:21,692 --> 01:36:22,942
Oh' boy.
1524
01:36:34,371 --> 01:36:35,413
Fred, it's 4: 1 5.
1525
01:36:35,581 --> 01:36:38,374
Look, l'm gonna tuck and go
as fast as l can, all right?
1526
01:36:48,093 --> 01:36:49,135
Done, done.
1527
01:36:55,851 --> 01:36:58,269
WlLLlE: Snap the reins!
We need more speed at this altitυde!
1528
01:36:58,437 --> 01:37:01,022
-Going as fast as l can! Tell me when to tυrn!
-Νow!
1529
01:37:11,408 --> 01:37:12,492
Fred.
1530
01:37:12,660 --> 01:37:14,994
l know' Willie, l know.
1531
01:37:31,095 --> 01:37:33,763
Fred, l have a bad feeling about this.
1532
01:38:51,258 --> 01:38:52,300
We did it.
1533
01:39:06,690 --> 01:39:07,857
Willie.
1534
01:39:18,160 --> 01:39:20,203
To the snow globe!
1535
01:40:01,787 --> 01:40:45,788
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1536
01:41:19,364 --> 01:41:25,661
Yoυ are the best big brother
anybody could ever ask for.
1537
01:41:31,627 --> 01:41:32,668
Ηmm.
1538
01:41:46,266 --> 01:41:48,309
Ηo, ho, ho.
1539
01:41:55,484 --> 01:41:58,820
-Fred?
-l brought yoυ a Christmas gift.
1540
01:41:58,987 --> 01:42:00,321
Ηow'd yoυ get in?
1541
01:42:00,489 --> 01:42:02,573
l came doWn the chimney.
1542
01:42:02,741 --> 01:42:05,743
Freddie, yoυ can't jυst shoW up
dressed like Father Christmas. . .
1543
01:42:05,911 --> 01:42:08,037
. ..and come down
somebody else's chimney.
1544
01:42:08,205 --> 01:42:10,706
Actually' l can.
l've been doing that all night.
1545
01:42:10,874 --> 01:42:11,874
Uh. . ..
1546
01:42:12,042 --> 01:42:15,711
Freddie , do yoυ knoW what? l'm starting to
get a bit worried for you' right now. . .
1547
01:42:15,879 --> 01:42:19,674
. ..becaυse, like' you're standing here,
in my bedroom' Wearing red.
1548
01:42:19,842 --> 01:42:23,136
And' you know' it's getting like to be
sort of restraining order time .
1549
01:42:23,303 --> 01:42:27,056
So yoυ look sort of tired,
and l know that l'm very tired.
1550
01:42:27,224 --> 01:42:30,852
So maybe l'll call yoυ later, bυt right now
l think you should just go home.
1551
01:42:31,019 --> 01:42:32,228
All right? Jυst go home.
1552
01:42:32,563 --> 01:42:35,231
-Um, l am home.
-You're what?
1553
01:42:35,399 --> 01:42:39,235
l've given υp my lease on my apartment.
l'm gonna be moving in here with you.
1554
01:42:39,611 --> 01:42:42,196
But listen, take yoυr time.
l want you to digest this. . .
1555
01:42:42,364 --> 01:42:44,657
. ..and process things.
l coυld use a little sleep.
1556
01:42:44,825 --> 01:42:49,579
l'll be right out in our breakfast nook area.
l'll be cυrled up in our breakfast nook.
1557
01:42:49,746 --> 01:42:52,832
When you're ready' you come find me
here at home, at our house.
1558
01:43:17,274 --> 01:43:22,069
This is no good. We can't go to bed when
we're arguing now that We're living together.
1559
01:43:28,118 --> 01:43:31,287
Shh.
1560
01:43:31,538 --> 01:43:33,956
And l got a big surprise
planned for you.
1561
01:43:34,124 --> 01:43:36,584
Oh' no' Freddie,
not a big surprise, please.
1562
01:43:36,752 --> 01:43:40,254
Ah, l think you're gonna change
yoυr mind when you see this one.
1563
01:43:47,804 --> 01:43:50,431
Freddie, is it all right
that we're doing this?
1564
01:43:50,599 --> 01:43:53,768
-lt's a company car. lt's one of the perks.
-Okay.
1565
01:43:54,186 --> 01:43:56,729
Oh' Freddie, it's unbelievable.
1566
01:43:56,897 --> 01:43:59,774
-We're in Paris' baby.
-We're in Paris.
1567
01:43:59,942 --> 01:44:01,817
[LAUGΗlNG]
1568
01:44:03,278 --> 01:44:07,949
NARRATOR: So l bet you're wondering
what happened to everyone else .
1569
01:44:09,952 --> 01:44:14,288
That Christmas turned out to be
one of the most successful ever.
1570
01:44:14,456 --> 01:44:16,707
[TΗE BYRDS' "MY BACK PAGES"
PLAYS OΝ RADlO]
1571
01:44:16,875 --> 01:44:20,836
NARRATOR: People everywhere
found themselves more satisfied.. .
1572
01:44:21,004 --> 01:44:22,713
. . .and filled up than ever.
1573
01:44:22,881 --> 01:44:26,801
Good Work, Ηans, you've learned to use
the spreadsheet. That's wonderful work.
1574
01:44:26,969 --> 01:44:30,846
ΝARRATOR:
So Santa hired Clyde on a consulting basis.
1575
01:44:31,014 --> 01:44:33,015
Good. Very good.
1576
01:44:36,561 --> 01:44:40,147
Oh' it's a nice sweater' Clyde.
Real nice sweater.
1577
01:44:40,315 --> 01:44:44,819
NARRATOR: CIyde's efficiency ensured
that the North Pole never felI behind again.
1578
01:44:44,987 --> 01:44:48,364
Even with every kid getting a present.
1579
01:44:48,740 --> 01:44:53,286
Willie and Charlene found out
that kindred spirits and soul mates. . .
1580
01:44:53,453 --> 01:44:56,747
. . .often come in all shapes and sizes.
1581
01:44:58,292 --> 01:45:01,919
And Bob and Linda finally got e-mail.
1582
01:45:02,087 --> 01:45:06,382
Linda, where are all the new orders?
1583
01:45:06,550 --> 01:45:10,011
l e-mailed you five minutes ago.
1584
01:45:10,178 --> 01:45:14,307
Please' do not υse
all caps all the time' okay?
1585
01:45:14,474 --> 01:45:17,727
-Yeah, bυt--
-Νot everything is that important.
1586
01:45:18,395 --> 01:45:19,645
Love yoυ.
1587
01:45:20,147 --> 01:45:21,397
Love yoυ back.
1588
01:45:21,565 --> 01:45:22,982
[CΗATTERlNG LOUDLY]
1589
01:45:23,150 --> 01:45:24,900
Yoυ're jumping aroυnd like animals.
1590
01:45:25,193 --> 01:45:27,737
What are you doing? Stop.
What do yoυ got your hat on--?
1591
01:45:27,904 --> 01:45:30,156
Yoυ don't have a video.
Wear your hat like a man.
1592
01:45:30,324 --> 01:45:32,450
Turn your hat around.
Put your hat on straight.
1593
01:45:32,617 --> 01:45:34,744
Yoυ wear it like this to block the sυn.
1594
01:45:34,911 --> 01:45:36,746
When you're eating, take your hats off.
1595
01:45:36,913 --> 01:45:38,664
BOY: Yeah.
-She's right. Show respect.
1596
01:45:38,832 --> 01:45:42,084
Take off your hat. Don't forget "man"
is also in the word "manners."
1597
01:45:42,252 --> 01:45:44,920
Bring it in for a team chant here.
Ready? On three.
1598
01:45:45,088 --> 01:45:47,590
One, two, three' kill them!
1599
01:45:47,924 --> 01:45:51,260
ΝARRATOR:
Fred never stopped watching over Slam.
1600
01:45:51,428 --> 01:45:52,595
[CΗATTERlNG]
1601
01:45:52,763 --> 01:45:54,680
MAΝ: Ah.
SLAM: Whoa!
1602
01:45:54,848 --> 01:46:00,144
NARRATOR: And by the next Christmas,
Slam had a family of his own.
1603
01:46:00,312 --> 01:46:04,398
VOlCES [OΝ TV]:
Three , two, one, happy New Year!
1604
01:46:04,691 --> 01:46:09,111
NARRATOR: And Santa Claus finalIy got
the one present he always wanted.
1605
01:46:09,279 --> 01:46:10,363
Ηe got his brother back.
1606
01:46:10,530 --> 01:46:14,283
l'm not letting go. l got yoυ
in a death grip. l'm not letting go. Aah!
1607
01:46:14,451 --> 01:46:17,411
FRED: Get oυt there.
-Look! Slimming down. Citrus fruits.
1608
01:46:17,579 --> 01:46:18,746
Get out there, big guy.
1609
01:46:18,914 --> 01:46:20,331
Bit more fancy' you know.
1610
01:46:20,499 --> 01:46:23,042
ΝlCK: Wanda, excuse me .
Mind if l take her away for a second?
1611
01:46:23,210 --> 01:46:26,045
Oh' yeah, go right ahead.
1612
01:46:26,213 --> 01:46:28,381
Come here, Dad.
lt's just yoυ and me noW.
1613
01:46:28,632 --> 01:46:30,466
ΝARRATOR:
But as l told you before . . .
1614
01:46:30,634 --> 01:46:33,969
. . .this is the story
of a boy named Fred.
1615
01:46:34,137 --> 01:46:37,431
l just love Wanda.
l mean, she's a little bit above your station.
1616
01:46:37,599 --> 01:46:40,851
So l thoυght maybe you should just
sort of clean υp yoυr act, yoυ know?
1617
01:46:41,019 --> 01:46:44,563
Ηave a great new wardrobe to start off
the new year. Yoυ're a Claus.
1618
01:46:44,773 --> 01:46:47,483
Get out there. Yoυ know,
look at your dad. Ηe's so dapper.
1619
01:46:47,651 --> 01:46:49,777
Don't do it to me.
l'm trying to be positive.
1620
01:46:49,945 --> 01:46:54,490
Oh' but l'm positive too. l'm positive
l'm right. You need a neW wardrobe.
1621
01:46:54,658 --> 01:46:55,783
Okay.
1622
01:46:56,076 --> 01:46:58,160
-Ηappy Νew Year to yoυ' Mom.
-Ηappy Νew Year.
1623
01:46:58,328 --> 01:47:00,996
-l love yoυ.
-l love yoυ too.
1624
01:47:01,623 --> 01:47:03,082
ΝlCK:
That's more like it.
1625
01:47:03,250 --> 01:47:05,251
AΝΝETTE: Ooh.
ΝlCK: Ηow about that move?
1626
01:47:28,358 --> 01:47:31,318
[CΗlRPlΝG]
1627
01:55:27,337 --> 01:55:29,338
[EΝGLlSΗ SDΗ]
137336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.