Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:05,088
.
2
00:00:05,130 --> 00:00:05,588
[dark pop music]
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,050
* *
4
00:00:11,761 --> 00:00:15,015
- [humming]
5
00:00:15,056 --> 00:00:20,520
* *
6
00:00:20,562 --> 00:00:24,983
* What will I do
in search of power *
7
00:00:25,025 --> 00:00:28,403
* *
8
00:00:28,445 --> 00:00:33,533
* Who will I turn to
when it's over *
9
00:00:33,575 --> 00:00:40,582
* *
10
00:00:41,082 --> 00:00:44,252
- [grunting]
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,838
- Are you ready
to tell the truth?
12
00:00:46,880 --> 00:00:48,381
- Mm.
13
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
- Well, I guess that means
you don't want your meals
14
00:00:52,093 --> 00:00:53,720
returned to normal portions.
15
00:00:53,762 --> 00:00:56,348
You don't want your chain
lengthened so you can engage
16
00:00:56,389 --> 00:00:58,058
in your normal exercises?
17
00:00:58,099 --> 00:01:00,727
Because if you do,
18
00:01:00,769 --> 00:01:04,147
you will tell me
what you really did to Annie.
19
00:01:06,441 --> 00:01:08,526
- I thought you were above
withholding food, huh?
20
00:01:08,568 --> 00:01:09,944
Isn't that
what you said before,
21
00:01:09,986 --> 00:01:11,321
that you weren't
a monster like me?
22
00:01:11,363 --> 00:01:13,656
- You forced my hand.
23
00:01:13,698 --> 00:01:15,158
- Don't force mine.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,702
- Or what?
You have no power here.
25
00:01:17,744 --> 00:01:20,955
So for your sake,
tell me the truth about Annie.
26
00:01:20,997 --> 00:01:24,250
- [scoffs] I don't know
how many times I must say it.
27
00:01:24,292 --> 00:01:27,253
I did not kill Annie.
28
00:01:27,295 --> 00:01:29,547
- OK, tell me
what happened again.
29
00:01:29,589 --> 00:01:33,259
And this time,
start at the end and work back.
30
00:01:33,301 --> 00:01:34,761
- I trained you well.
31
00:01:34,803 --> 00:01:37,430
Liars are unable to tell
a story backwards.
32
00:01:37,472 --> 00:01:39,683
- Liars also stall for time.
I learned that on my own.
33
00:01:39,724 --> 00:01:41,017
- OK, fine.
34
00:01:41,059 --> 00:01:42,686
[tense music]
35
00:01:42,727 --> 00:01:45,814
I bought a red ribbon,
like the one Annie was wearing.
36
00:01:45,855 --> 00:01:48,483
And I showed it to you,
implying that I killed her
37
00:01:48,525 --> 00:01:51,277
in order to keep you
under control.
38
00:01:51,319 --> 00:01:52,529
And it worked.
39
00:01:52,570 --> 00:01:54,781
Yes, I am a
masterful puppeteer,
40
00:01:54,823 --> 00:01:56,157
but I am not a killer.
41
00:01:56,199 --> 00:01:58,076
- Unless you see the person
as a threat
42
00:01:58,118 --> 00:02:00,787
to you and me, like Lacey,
43
00:02:00,829 --> 00:02:03,957
like Annie.
44
00:02:03,998 --> 00:02:06,626
Tell me,
if you didn't kill her,
45
00:02:06,668 --> 00:02:08,378
why didn't she
come back for me?
46
00:02:08,420 --> 00:02:10,797
Any decent person would
have called the police.
47
00:02:10,839 --> 00:02:15,343
- And that is your mistake--
assuming Annie is decent.
48
00:02:15,385 --> 00:02:16,970
Truth is, she is unwell.
49
00:02:17,012 --> 00:02:20,974
Annie only cares about Annie--
her wants, her desires.
50
00:02:21,016 --> 00:02:23,685
* *
51
00:02:23,727 --> 00:02:26,896
- What you just
described is you.
52
00:02:26,938 --> 00:02:29,482
I am going to find the truth,
and when I do,
53
00:02:29,524 --> 00:02:33,319
I will make you pay--
for me and Annie.
54
00:02:33,361 --> 00:02:40,201
* *
55
00:02:48,418 --> 00:02:50,211
[line trilling]
56
00:02:50,253 --> 00:02:52,964
Trent, hey, I need help.
57
00:02:53,006 --> 00:02:54,215
It's a cold case.
58
00:02:54,257 --> 00:02:56,843
Her name is
Stephanie "Annie" Lopez.
59
00:02:56,885 --> 00:03:00,889
- * Let's be quiet
for a moment *
60
00:03:00,930 --> 00:03:03,850
* Watch the shapes
begin to fall *
61
00:03:03,892 --> 00:03:05,477
- OK.
62
00:03:05,518 --> 00:03:08,855
- * Keep your head
above the system *
63
00:03:08,897 --> 00:03:10,315
* Keep your eyes
towards the... *
64
00:03:10,357 --> 00:03:11,900
- Now, remember,
no matter what,
65
00:03:11,941 --> 00:03:16,029
do not open your eyes.
66
00:03:16,071 --> 00:03:20,075
* *
67
00:03:20,116 --> 00:03:23,078
- Can I look now?
68
00:03:23,119 --> 00:03:24,579
- Open them.
69
00:03:24,621 --> 00:03:28,875
- * It's the people
we don't know *
70
00:03:28,917 --> 00:03:33,254
* It's the people
we don't know *
71
00:03:33,296 --> 00:03:35,256
- [gasps]
72
00:03:35,298 --> 00:03:36,925
- So what do you think?
73
00:03:38,927 --> 00:03:40,845
- You're sure I can
borrow any book I want?
74
00:03:40,887 --> 00:03:42,389
- Yeah, it's why
we're here, isn't it?
75
00:03:42,430 --> 00:03:43,932
- [laughs]
76
00:03:43,973 --> 00:03:46,768
Oh, my God,
thank you, Mr. Evans.
77
00:03:46,810 --> 00:03:47,894
- You're welcome.
78
00:03:47,936 --> 00:03:50,647
- Um, by the way,
where are we, exactly?
79
00:03:50,689 --> 00:03:53,149
I got a little turned around
during the drive.
80
00:03:53,191 --> 00:03:55,276
- It's not easy to find, is it?
81
00:03:55,318 --> 00:03:57,570
- Don't you get
lonely out here?
82
00:03:57,612 --> 00:04:00,407
I'd straight go crazy.
- [chuckles]
83
00:04:00,448 --> 00:04:02,742
Oh, remember,
you need to call your father.
84
00:04:02,784 --> 00:04:05,370
I wouldn't want him to worry,
only it would be best if--
85
00:04:05,412 --> 00:04:06,746
- Oh, don't worry.
86
00:04:06,788 --> 00:04:08,289
I know we're not supposed
to do field trips
87
00:04:08,331 --> 00:04:09,374
without permission.
88
00:04:09,416 --> 00:04:13,086
I won't get you in trouble.
89
00:04:13,128 --> 00:04:14,379
[line trilling]
90
00:04:14,421 --> 00:04:17,173
Hey, Dad, it's me.
91
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
Can we move dinner by an hour?
92
00:04:19,134 --> 00:04:23,054
I'm at this cool old bookshop.
93
00:04:24,639 --> 00:04:27,392
Just stuff for summer reading.
94
00:04:27,434 --> 00:04:29,227
OK, cool.
[laughs]
95
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
You're the best.
- [chuckles]
96
00:04:30,937 --> 00:04:33,523
An old bookshop?
- Close enough.
97
00:04:33,565 --> 00:04:36,359
Besides, he knows how much
I love books.
98
00:04:38,236 --> 00:04:41,114
- Gabrielle, I hope you know
how exceptional you are.
99
00:04:41,156 --> 00:04:45,243
Without a doubt, the brightest
student I've ever had.
100
00:04:45,285 --> 00:04:46,953
- Thank you, Mr. Evans.
101
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
- Recently, though,
I've noticed a change.
102
00:04:49,414 --> 00:04:51,124
- A change how?
103
00:04:51,166 --> 00:04:53,126
- You've been paying less
attention to my teachings
104
00:04:53,168 --> 00:04:56,296
and more to a certain boy,
105
00:04:56,338 --> 00:04:57,922
Justin.
106
00:04:57,964 --> 00:04:59,591
- Justin and I
are just friends.
107
00:04:59,632 --> 00:05:01,259
- I'm glad to hear it.
108
00:05:01,301 --> 00:05:03,178
That said, I would be remiss
if I did not share with you
109
00:05:03,219 --> 00:05:06,306
rumors that Justin has taken,
let's call them liberties,
110
00:05:06,348 --> 00:05:07,557
with some of your classmates.
111
00:05:07,599 --> 00:05:09,059
- Mr. Evans, no offense,
112
00:05:09,100 --> 00:05:11,478
but my friends
aren't really your concern.
113
00:05:11,519 --> 00:05:14,773
Besides, what you're saying
about Justin isn't true.
114
00:05:14,814 --> 00:05:16,191
- Remember what I taught you.
115
00:05:16,232 --> 00:05:18,818
You are the hero
of your own story.
116
00:05:18,860 --> 00:05:21,863
But still, one wrong step,
one wrong influence--
117
00:05:21,905 --> 00:05:24,240
- You know, we should
probably get going.
118
00:05:24,282 --> 00:05:25,909
Um...
119
00:05:25,950 --> 00:05:28,495
My dad, he would--
he would--
120
00:05:28,536 --> 00:05:32,374
he would freak out
if I'm late for dinner.
121
00:05:32,415 --> 00:05:33,875
- I'm--I'm distracting you.
122
00:05:33,917 --> 00:05:36,002
There are--there are still
so many more books
123
00:05:36,044 --> 00:05:37,170
that I know you'll love.
124
00:05:37,212 --> 00:05:38,505
Please.
125
00:05:38,546 --> 00:05:41,091
[sighs]
We'll leave soon.
126
00:05:41,132 --> 00:05:44,344
[tense music]
127
00:05:44,386 --> 00:05:46,596
[phone chimes]
128
00:05:46,638 --> 00:05:48,181
- I'm so sorry.
129
00:05:48,223 --> 00:05:50,016
I know you prefer it if I
keep this off, but it's work.
130
00:05:50,058 --> 00:05:53,311
- No, no, it's OK.
The work you do is important.
131
00:05:53,353 --> 00:05:56,439
Besides, our session
is almost ending.
132
00:05:57,857 --> 00:06:00,402
- Oh, I--I almost, uh, forgot.
133
00:06:00,443 --> 00:06:02,404
So tomorrow makes it
a full week
134
00:06:02,445 --> 00:06:04,155
since I've gotten
to the bus station
135
00:06:04,197 --> 00:06:05,573
an hour later than usual.
136
00:06:05,615 --> 00:06:07,701
- Congratulations.
137
00:06:07,742 --> 00:06:10,370
That is significant progress,
Margaret.
138
00:06:10,412 --> 00:06:11,788
- Thank you.
139
00:06:11,830 --> 00:06:13,873
Um, but I feel like
there's a however coming.
140
00:06:13,915 --> 00:06:16,543
- I think it's time
for the next step--
141
00:06:16,584 --> 00:06:18,920
a whole night
away from the bus station.
142
00:06:18,962 --> 00:06:19,879
- How?
143
00:06:19,921 --> 00:06:21,673
I--I don't think I can do it.
144
00:06:21,715 --> 00:06:23,883
- Have you heard of EMDR,
145
00:06:23,925 --> 00:06:26,970
Eye Movement Desensitization
and Reprocessing?
146
00:06:27,012 --> 00:06:28,930
Margaret, the injury
that you suffered
147
00:06:28,972 --> 00:06:31,182
when you lost your son
is no less severe
148
00:06:31,224 --> 00:06:32,934
than if you had been stabbed.
149
00:06:32,976 --> 00:06:35,645
And for the past 13 years,
you've picked at that wound.
150
00:06:35,687 --> 00:06:38,398
Every night,
you go to the bus station.
151
00:06:38,440 --> 00:06:39,983
I think by revisiting that day,
152
00:06:40,025 --> 00:06:42,819
we can remove the guilt
you continue to carry.
153
00:06:42,861 --> 00:06:46,906
- OK, I-I have to get to work,
but, um, I'll consider it.
154
00:06:46,948 --> 00:06:49,909
And I would like to do
a little bit of research, too.
155
00:06:49,951 --> 00:06:52,328
- Of course.
156
00:06:52,370 --> 00:06:55,165
[dramatic music]
157
00:06:55,206 --> 00:06:57,042
- I'm sorry I'm late.
158
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
- Russell, Savannah, this is
our colleague, Margaret.
159
00:06:59,461 --> 00:07:01,087
She'll be helping us
find your son.
160
00:07:01,129 --> 00:07:03,757
- Brandon Davis is 25 and has
been missing for two days.
161
00:07:03,798 --> 00:07:05,425
- You'd never believe it
by looking at him,
162
00:07:05,467 --> 00:07:06,760
but all through high school,
163
00:07:06,801 --> 00:07:08,178
Brandon was
a scrawny little thing,
164
00:07:08,219 --> 00:07:09,804
got bullied every day.
165
00:07:09,846 --> 00:07:12,724
But now he's a nurse and
a reservist in the Navy.
166
00:07:12,766 --> 00:07:14,059
- You must be very proud.
167
00:07:14,100 --> 00:07:15,810
- Is there anything
you can tell us
168
00:07:15,852 --> 00:07:17,771
about his state of mind
the last time you saw him?
169
00:07:17,812 --> 00:07:20,565
- I don't know, last month,
he's been different.
170
00:07:20,607 --> 00:07:22,233
- [voice echoing]
Different how?
171
00:07:22,275 --> 00:07:23,818
- [voice echoing] I don't know
if any of you are mothers,
172
00:07:23,860 --> 00:07:25,779
but you just know when
something's wrong.
173
00:07:25,820 --> 00:07:27,072
- Two and a half days ago,
174
00:07:27,113 --> 00:07:28,782
Brandon stopped answering
our calls.
175
00:07:28,823 --> 00:07:31,409
At first, it seemed silly.
I mean, Brandon is 25.
176
00:07:31,451 --> 00:07:32,952
He can take care of himself.
177
00:07:32,994 --> 00:07:34,621
- But then I went to visit,
and he wasn't there.
178
00:07:34,662 --> 00:07:36,790
And his car was missing.
- Friends, coworkers?
179
00:07:36,831 --> 00:07:38,583
- We called all the ones
we know,
180
00:07:38,625 --> 00:07:40,251
but no one had any idea
where he could be.
181
00:07:40,293 --> 00:07:41,795
So we went to the police.
182
00:07:41,836 --> 00:07:43,797
- Let me guess,
missing 25-year-old Black man,
183
00:07:43,838 --> 00:07:45,382
not exactly a high priority.
184
00:07:45,423 --> 00:07:47,967
- Actually, the detective
we spoke with was considerate.
185
00:07:48,009 --> 00:07:50,345
- But then it was like
he flipped a switch.
186
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
He stopped returning our calls.
187
00:07:52,263 --> 00:07:53,890
That's when I knew
something was wrong--
188
00:07:53,932 --> 00:07:55,892
something the police
didn't want us to know.
189
00:07:55,934 --> 00:07:58,395
- Who was the detective
assigned to your son's case?
190
00:07:58,436 --> 00:08:00,397
- Mark Trent.
191
00:08:00,438 --> 00:08:04,776
* *
192
00:08:04,818 --> 00:08:07,737
- [vocalizing]
193
00:08:11,241 --> 00:08:12,742
- Uh, I'll call you back.
194
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
Hey, uh, if you're here
about the cold case--
195
00:08:14,703 --> 00:08:16,162
- Oh, I'm not here about Annie.
196
00:08:16,204 --> 00:08:18,331
I'm here praying you have
a damn good explanation
197
00:08:18,373 --> 00:08:20,417
for what's going on
with the Brandon Davis case.
198
00:08:20,458 --> 00:08:25,672
- [sighs] I see you've met
Russell and Savannah.
199
00:08:25,714 --> 00:08:27,549
OK, Brandon is 25 years old.
200
00:08:27,590 --> 00:08:28,675
He was reported missing--
201
00:08:28,717 --> 00:08:32,429
- I need facts I don't know.
202
00:08:32,470 --> 00:08:35,140
- Well, this was
Brandon's laptop.
203
00:08:35,181 --> 00:08:37,308
Now, the hope was we could
use it to track his phone.
204
00:08:37,350 --> 00:08:39,853
Unfortunately, we didn't
have any luck with that.
205
00:08:39,894 --> 00:08:44,899
But there were two things
on here that were...
206
00:08:44,941 --> 00:08:46,568
It's better if I just show you.
207
00:08:46,609 --> 00:08:48,528
I pulled this video
off his cloud.
208
00:08:48,570 --> 00:08:51,823
Now, it's shot from a distance
and then zooms in--
209
00:08:51,865 --> 00:08:53,700
- Like a stalker.
Who is she?
210
00:08:53,742 --> 00:08:55,785
- Allison Burkhart,
24 years old.
211
00:08:55,827 --> 00:08:57,871
She's a paralegal,
and she's missing, too.
212
00:08:57,912 --> 00:08:59,706
Now, who she is to Brandon,
213
00:08:59,748 --> 00:09:02,167
this is where things
get a little fuzzy.
214
00:09:02,208 --> 00:09:05,670
This text was sent from
Allison to Brandon's phone.
215
00:09:05,712 --> 00:09:07,005
- "Stay away.
216
00:09:07,047 --> 00:09:08,757
I never, ever want
to see you again."
217
00:09:08,798 --> 00:09:10,508
Did Brandon respond,
any text history?
218
00:09:10,550 --> 00:09:13,094
- No, but he could have used
some other messaging service
219
00:09:13,136 --> 00:09:14,763
that wasn't backed up
on the cloud.
220
00:09:14,804 --> 00:09:17,682
Point is, this text was sent
the same day
221
00:09:17,724 --> 00:09:20,352
both Brandon and Allison
went missing.
222
00:09:20,393 --> 00:09:21,811
- So what?
223
00:09:21,853 --> 00:09:23,438
You just assume Brandon
must have taken her?
224
00:09:23,480 --> 00:09:26,566
- No, I'm actually trying
to not make any assumptions.
225
00:09:26,608 --> 00:09:29,444
That's why I'm not talking to
Brandon or Allison's families
226
00:09:29,486 --> 00:09:31,029
until I have more information.
227
00:09:31,071 --> 00:09:33,531
I don't need either family
fanning the flames.
228
00:09:33,573 --> 00:09:36,826
- Uh, too late.
229
00:09:36,868 --> 00:09:38,328
[remote clicks]
- Is that--
230
00:09:38,370 --> 00:09:40,246
- For two days,
I have remained silent...
231
00:09:40,288 --> 00:09:42,248
- Veronica Burkhart.
Allison's mom.
232
00:09:42,290 --> 00:09:45,293
- While the police
have done nothing.
233
00:09:45,335 --> 00:09:47,003
Well, I am done waiting.
234
00:09:47,045 --> 00:09:52,384
My daughter, Allison,
has been taken by this man.
235
00:09:52,425 --> 00:09:55,679
His name is Brandon Davis.
236
00:09:55,720 --> 00:09:58,431
And my daughter
does not know him.
237
00:09:58,473 --> 00:10:00,016
He has abducted her,
238
00:10:00,058 --> 00:10:04,938
and I am calling on the public
to please...
239
00:10:04,979 --> 00:10:08,066
just help bring
my daughter back home.
240
00:10:12,153 --> 00:10:12,362
.
241
00:10:12,404 --> 00:10:12,987
[suspenseful music]
242
00:10:14,864 --> 00:10:16,908
* *
243
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
- I thought we weren't talking.
244
00:10:18,576 --> 00:10:21,037
- A young Black man and
white woman have gone missing.
245
00:10:21,079 --> 00:10:23,373
The mother of the woman
has gone public,
246
00:10:23,415 --> 00:10:25,959
accusing the man
of taking her daughter.
247
00:10:26,001 --> 00:10:27,419
- And you represent
the young man,
248
00:10:27,460 --> 00:10:29,879
who now has a very large
bull's-eye on his back,
249
00:10:29,921 --> 00:10:32,549
so time is of the essence.
250
00:10:32,590 --> 00:10:34,551
* *
251
00:10:34,592 --> 00:10:36,428
- What are you waiting for?
252
00:10:36,469 --> 00:10:39,848
- You, to acknowledge
how much you need me.
253
00:10:39,889 --> 00:10:42,142
See, this is why I know,
without a doubt,
254
00:10:42,183 --> 00:10:44,310
nothing will ever come
between us, not even Annie.
255
00:10:44,352 --> 00:10:45,979
- And the fact that
you are bartering
256
00:10:46,021 --> 00:10:47,731
with a young man's life
to prove a point
257
00:10:47,772 --> 00:10:50,734
is why as soon as I find out
the truth about Annie,
258
00:10:50,775 --> 00:10:53,903
I have no more use for you.
259
00:10:55,613 --> 00:10:58,033
- I take it you think
the young man is innocent?
260
00:10:58,074 --> 00:11:01,286
- Isn't everyone until
proven otherwise?
261
00:11:02,829 --> 00:11:07,000
- Oh, I see now
why you like him.
262
00:11:07,042 --> 00:11:10,045
He looks familiar.
263
00:11:10,086 --> 00:11:11,880
Who was your first crush?
What was his name?
264
00:11:11,921 --> 00:11:13,506
Justin.
265
00:11:13,548 --> 00:11:15,925
- I expect you to have
something when I get back.
266
00:11:15,967 --> 00:11:17,594
- And let me ask you,
267
00:11:17,635 --> 00:11:21,765
if this Brandon were white
and this young woman Black--
268
00:11:21,806 --> 00:11:23,266
- Wouldn't matter.
269
00:11:23,308 --> 00:11:24,601
- You need to put aside
your own personal bias
270
00:11:24,642 --> 00:11:25,935
and assume Brandon is guilty.
271
00:11:25,977 --> 00:11:27,437
- I assume nothing.
272
00:11:27,479 --> 00:11:30,440
For all I know,
she could be a danger to him.
273
00:11:30,482 --> 00:11:33,651
- Assume the worst.
You'll rarely be disappointed.
274
00:11:33,693 --> 00:11:35,111
- Brandon's phone
is a dead end.
275
00:11:35,153 --> 00:11:36,780
It's off or disabled.
276
00:11:36,821 --> 00:11:40,116
Car is a '93 Wrangler,
no GPS, no LoJack, nothing.
277
00:11:40,158 --> 00:11:41,868
- All right,
thanks to Allison's mother,
278
00:11:41,910 --> 00:11:44,996
we're likely no longer the only
ones looking for Brandon now.
279
00:11:45,038 --> 00:11:47,457
We need to move fast before
some wannabe hero
280
00:11:47,499 --> 00:11:49,334
takes justice into
their own hands.
281
00:11:49,376 --> 00:11:51,252
- We can thank Detective Trent
for that.
282
00:11:51,294 --> 00:11:53,380
- You think he leaked Brandon's
photo to Allison's mother?
283
00:11:53,421 --> 00:11:55,090
- How else did she get it?
- Trent said he didn't do it,
284
00:11:55,131 --> 00:11:56,716
and I believe him.
- Margaret, you and Dhan
285
00:11:56,758 --> 00:11:58,802
get over to Brandon's,
see what clues we can find.
286
00:11:58,843 --> 00:12:02,180
Zeke, I need to know everything
about Brandon and Allison's
287
00:12:02,222 --> 00:12:05,058
last 24 hours before
they went missing,
288
00:12:05,100 --> 00:12:06,768
what stores each went to,
what they ate,
289
00:12:06,810 --> 00:12:09,229
who they hugged, everything.
- You think Brandon took her?
290
00:12:09,270 --> 00:12:10,772
- As far as I'm concerned,
we look at
291
00:12:10,814 --> 00:12:12,691
both of them as suspects
and both of them as victims.
292
00:12:12,732 --> 00:12:15,276
What we know is that both cases
are connected.
293
00:12:15,318 --> 00:12:17,487
If we find one,
we're likely to find the other.
294
00:12:17,529 --> 00:12:20,448
Zeke, Trent is gonna give us
access to Brandon's laptop.
295
00:12:20,490 --> 00:12:23,118
Maybe you can find something
the DCPD missed.
296
00:12:23,159 --> 00:12:24,494
I need you to call Paula,
297
00:12:24,536 --> 00:12:26,162
try to get me on the air
right now.
298
00:12:26,204 --> 00:12:28,081
The narrative out is that
Brandon is the kidnapper.
299
00:12:28,123 --> 00:12:29,708
We need to change that now.
- On it.
300
00:12:29,749 --> 00:12:32,168
- In the meantime, I need
to talk to Allison's mother.
301
00:12:32,210 --> 00:12:33,628
If we want Brandon home safe,
302
00:12:33,670 --> 00:12:35,839
she needs to put out
the fire she started.
303
00:12:35,880 --> 00:12:43,096
* *
304
00:12:48,727 --> 00:12:51,187
- There's no sign
of a struggle.
305
00:12:51,229 --> 00:12:54,482
Empty hangers, missing shoes,
missing toiletries--
306
00:12:54,524 --> 00:12:56,693
Brandon planned to leave,
and judging by what he took,
307
00:12:56,735 --> 00:13:00,447
it's likely he only meant
to be gone for a few days.
308
00:13:00,488 --> 00:13:02,991
You find something?
309
00:13:03,033 --> 00:13:07,620
- No, just remembering.
310
00:13:07,662 --> 00:13:09,456
OK, so he was planning a trip.
311
00:13:09,497 --> 00:13:11,374
Doesn't mean something
didn't happen to him.
312
00:13:11,416 --> 00:13:12,584
- I agree.
313
00:13:12,625 --> 00:13:13,793
Nothing here speaks to him
being a threat.
314
00:13:13,835 --> 00:13:15,211
His minimalist approach
315
00:13:15,253 --> 00:13:18,089
does speak to a rather
lonely life, though.
316
00:13:20,383 --> 00:13:22,052
- The minute it gets out
he had PTSD,
317
00:13:22,093 --> 00:13:24,012
people are gonna think
he snapped,
318
00:13:24,054 --> 00:13:26,723
decided to kidnap himself
a pretty woman.
319
00:13:26,765 --> 00:13:30,060
- Or they'll think that
his seeking therapy
320
00:13:30,101 --> 00:13:32,312
is a sign of hope.
321
00:13:32,354 --> 00:13:36,691
- Is that what you're hoping
Taylor will think about you?
322
00:13:36,733 --> 00:13:39,694
[dramatic music]
323
00:13:39,736 --> 00:13:42,280
[indistinct chatter]
324
00:13:44,282 --> 00:13:46,242
- When you called me,
325
00:13:46,284 --> 00:13:49,079
I believed it was about
an update on my daughter.
326
00:13:49,120 --> 00:13:51,331
- I know.
Please just hear her out.
327
00:13:51,373 --> 00:13:52,749
- I'll be speaking
to your superiors
328
00:13:52,791 --> 00:13:54,959
about being removed
from Allison's case.
329
00:13:55,001 --> 00:13:56,711
- We're trying to help
your daughter,
330
00:13:56,753 --> 00:13:58,880
even though you put an innocent
young man's life in danger.
331
00:13:58,922 --> 00:14:00,632
- How dare you.
332
00:14:00,674 --> 00:14:03,593
I haven't done anything
that any decent mother
333
00:14:03,635 --> 00:14:06,096
wouldn't have done.
334
00:14:06,137 --> 00:14:08,139
- And what about
Brandon's mother?
335
00:14:08,181 --> 00:14:10,475
Have you considered
how she's feeling?
336
00:14:10,517 --> 00:14:13,186
Not only does she believe
in her son's innocence,
337
00:14:13,228 --> 00:14:16,022
she fears he might be
missing or in danger.
338
00:14:16,064 --> 00:14:19,442
I want to help you both.
339
00:14:19,484 --> 00:14:21,444
- [sighs]
340
00:14:21,486 --> 00:14:23,613
* *
341
00:14:23,655 --> 00:14:27,492
All I know is that my daughter
texted that man, Brandon,
342
00:14:27,534 --> 00:14:29,619
and told him
to leave her alone.
343
00:14:29,661 --> 00:14:31,037
Now, I know my daughter.
344
00:14:31,079 --> 00:14:32,997
She has never once
mentioned this Brandon.
345
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
She did not know him.
346
00:14:34,457 --> 00:14:37,794
- Except her texting him
suggests otherwise.
347
00:14:37,836 --> 00:14:39,796
- Fine, maybe they knew
each other in passing,
348
00:14:39,838 --> 00:14:43,466
but the text clearly shows she
wanted nothing to do with him.
349
00:14:43,508 --> 00:14:45,927
Allison is in
a long-term relationship
350
00:14:45,969 --> 00:14:47,971
with a wonderful,
wonderful man.
351
00:14:48,013 --> 00:14:51,850
- You mean Robert Franklin,
the hedge fund manager?
352
00:14:51,891 --> 00:14:53,476
Let me help you, Veronica.
353
00:14:53,518 --> 00:14:55,395
I can take your daughter on
as a client,
354
00:14:55,437 --> 00:14:57,313
work with the DCPD to find her.
355
00:14:57,355 --> 00:14:58,815
Give me access
to her apartment,
356
00:14:58,857 --> 00:15:02,152
her laptop, and her friends,
and I promise you,
357
00:15:02,193 --> 00:15:04,779
I will bring her home.
358
00:15:04,821 --> 00:15:07,032
- No, Brandon's family
came to you first.
359
00:15:07,073 --> 00:15:10,744
You wouldn't prioritize my
daughter, and we both know it.
360
00:15:10,785 --> 00:15:13,580
And I'm not gonna help you
dig up dirt on Allison
361
00:15:13,621 --> 00:15:17,292
to try and exonerate
the man who took her.
362
00:15:18,710 --> 00:15:21,838
- Allison's mom won't help us
because and I quote,
363
00:15:21,880 --> 00:15:24,382
"She doesn't want us digging
up dirt on her daughter."
364
00:15:24,424 --> 00:15:26,718
Translation?
all: There's dirt to be found.
365
00:15:26,760 --> 00:15:29,179
- Zeke, I want you to
dig deep on Allison
366
00:15:29,220 --> 00:15:31,514
and do not stop
until you get gold.
367
00:15:31,556 --> 00:15:34,392
Dhan, track down Allison's
boyfriend, Robert Franklin.
368
00:15:34,434 --> 00:15:37,395
Mom used "wonderful"
twice unsolicited.
369
00:15:37,437 --> 00:15:38,813
- I don't trust that.
- Exactly.
370
00:15:38,855 --> 00:15:40,231
She's trying too hard.
371
00:15:40,273 --> 00:15:41,524
And considering neither
Robert nor Allison
372
00:15:41,566 --> 00:15:43,068
have posted photos
of each other
373
00:15:43,109 --> 00:15:45,528
on their socials,
something's fishy.
374
00:15:45,570 --> 00:15:47,280
Anything at Brandon's
to give us any clue
375
00:15:47,322 --> 00:15:48,573
as to where he could have gone?
376
00:15:48,615 --> 00:15:50,200
- No, just that
it seemed planned.
377
00:15:50,241 --> 00:15:52,535
- Good news,
Paula can get you on the air
378
00:15:52,577 --> 00:15:54,204
to tell Brandon's side
of the story.
379
00:15:54,245 --> 00:15:56,873
Bad news is it's in 11 minutes.
380
00:15:56,915 --> 00:16:00,168
- That's 10 more than I need.
381
00:16:00,210 --> 00:16:01,711
Paula, let me be clear.
382
00:16:01,753 --> 00:16:05,215
I want Allison Burkhart
home and safe.
383
00:16:05,256 --> 00:16:07,801
But I want to also
remind America
384
00:16:07,842 --> 00:16:09,928
we have a missing hero
out there,
385
00:16:09,969 --> 00:16:12,180
a nurse and a reservist.
386
00:16:12,222 --> 00:16:16,559
Brandon Davis has done nothing
but serve his fellow man,
387
00:16:16,601 --> 00:16:18,561
giving this country his best,
388
00:16:18,603 --> 00:16:21,272
and now we all need
to return the favor
389
00:16:21,314 --> 00:16:23,316
and assume the best about him.
390
00:16:23,358 --> 00:16:25,819
We need to help
bring him home.
391
00:16:25,860 --> 00:16:27,237
- I couldn't agree more.
392
00:16:27,278 --> 00:16:29,739
I--Gabi, hold on.
393
00:16:29,781 --> 00:16:32,742
My producers are telling me
we have an additional guest
394
00:16:32,784 --> 00:16:34,119
joining us.
395
00:16:34,160 --> 00:16:35,662
I'm just getting
caught up to speed,
396
00:16:35,704 --> 00:16:37,747
but, uh,
it's a bit of a surprise.
397
00:16:37,789 --> 00:16:39,582
- This isn't good.
I can feel it.
398
00:16:39,624 --> 00:16:42,419
- Joining us
is Harwell Justice,
399
00:16:42,460 --> 00:16:46,506
the host of the popular
and controversial podcast,
400
00:16:46,548 --> 00:16:48,633
"Worldwide Justice."
401
00:16:48,675 --> 00:16:50,593
Harwell, welcome to the show.
402
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
- Paula,
thank you for having me.
403
00:16:52,679 --> 00:16:56,141
Now, as much as I enjoy
listening to Ms. Mosely,
404
00:16:56,182 --> 00:16:59,686
it is important to remember
that her background is in PR.
405
00:16:59,728 --> 00:17:02,605
So what you just heard
is well-crafted spin.
406
00:17:02,647 --> 00:17:05,400
The truth is that
a beautiful young woman
407
00:17:05,442 --> 00:17:10,280
has been taken by
a perhaps once heroic,
408
00:17:10,321 --> 00:17:12,115
now dangerous young man.
409
00:17:12,157 --> 00:17:14,492
- Dangerous?
Brandon Davis is a nurse.
410
00:17:14,534 --> 00:17:16,619
He saves lives.
He doesn't take them.
411
00:17:16,661 --> 00:17:18,329
- Sure about that, Ms. Mosely?
412
00:17:18,371 --> 00:17:20,999
Thanks to a loyal listener,
I have an exclusive
413
00:17:21,041 --> 00:17:22,542
that we've just confirmed.
414
00:17:22,584 --> 00:17:24,336
On the day in question,
Brandon Davis
415
00:17:24,377 --> 00:17:28,298
made a purchase at a military
supply store in Bethesda.
416
00:17:28,340 --> 00:17:29,799
Do you want to know
what he bought?
417
00:17:29,841 --> 00:17:32,135
A rope and a knife.
418
00:17:32,177 --> 00:17:34,471
- We're supposed
to take your word for it?
419
00:17:34,512 --> 00:17:37,015
- We have video proof.
420
00:17:37,057 --> 00:17:39,976
So what do you have to say
to that, Ms. Mosely?
421
00:17:40,018 --> 00:17:43,271
[dramatic music]
422
00:17:47,609 --> 00:17:47,817
.
423
00:17:47,859 --> 00:17:48,276
[doorbell rings]
424
00:17:49,444 --> 00:17:50,904
- What the hell just happened?
425
00:17:50,945 --> 00:17:53,323
How is Harwell Justice,
a two-bit provocateur,
426
00:17:53,365 --> 00:17:54,866
one step ahead of us?
427
00:17:54,908 --> 00:17:57,869
- Earlier this week,
Brandon took out $300 cash.
428
00:17:59,913 --> 00:18:02,248
That's what he used
to pay for the supplies.
429
00:18:02,290 --> 00:18:04,250
Look, I am good,
but no one can track cash,
430
00:18:04,292 --> 00:18:06,419
at least not from
behind a computer.
431
00:18:06,461 --> 00:18:08,880
- So it's true.
He bought a rope and a knife.
432
00:18:08,922 --> 00:18:10,465
- I spoke with
the store's owner.
433
00:18:10,507 --> 00:18:12,050
Brandon purchased
rope and a knife
434
00:18:12,092 --> 00:18:13,802
just two hours before
Allison went missing.
435
00:18:13,843 --> 00:18:15,595
- Look, I know this looks bad,
but is it possible
436
00:18:15,637 --> 00:18:17,681
that it's merely a coincidence?
- It doesn't matter.
437
00:18:17,722 --> 00:18:20,183
The court of social media
public opinion has spoken.
438
00:18:20,225 --> 00:18:22,936
Gabi, Harwell's fear mongering
has gone mainstream.
439
00:18:22,977 --> 00:18:25,146
People are calling for Brandon
to be shot on sight.
440
00:18:25,188 --> 00:18:27,232
- And some vigilante
is going to do just that.
441
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
We have to find him first.
442
00:18:29,067 --> 00:18:31,069
- There must be something
we can do to shut Harwell up.
443
00:18:31,111 --> 00:18:32,696
- Yeah, by finding the truth.
444
00:18:32,737 --> 00:18:34,864
Zeke, Lacey, keep digging
into Allison's past.
445
00:18:34,906 --> 00:18:37,367
If she as much as got
a school detention,
446
00:18:37,409 --> 00:18:39,077
I want to know about it.
447
00:18:39,119 --> 00:18:41,204
- I want to talk to Brandon's
mother again, alone this time.
448
00:18:41,246 --> 00:18:42,872
I feel like
she was holding out.
449
00:18:42,914 --> 00:18:44,207
- Dhan, where are we
with the boyfriend?
450
00:18:44,249 --> 00:18:45,792
- I finally got a lock on him.
451
00:18:45,834 --> 00:18:49,212
- Great, text me the address.
I'll meet you there.
452
00:18:49,254 --> 00:18:51,756
- Appreciate you, dude.
Thank you.
453
00:18:51,798 --> 00:18:55,260
- Weird, I wouldn't have taken
you for the food-truck type.
454
00:18:55,301 --> 00:18:57,429
- Gabi Mosely.
455
00:18:57,470 --> 00:18:59,931
And you are?
- Her associate.
456
00:18:59,973 --> 00:19:01,766
You don't seem surprised
to see us, Robert.
457
00:19:01,808 --> 00:19:03,643
- Well, Allison's mother
called and warned me
458
00:19:03,685 --> 00:19:05,311
that you guys would
show up eventually.
459
00:19:05,353 --> 00:19:06,688
You know,
I don't share her reticence.
460
00:19:06,730 --> 00:19:08,189
The more eyes looking
for Allison, the better.
461
00:19:08,231 --> 00:19:09,566
How can I help?
462
00:19:09,607 --> 00:19:10,859
- For a man whose girlfriend
is missing,
463
00:19:10,900 --> 00:19:12,569
you seem remarkably calm.
464
00:19:12,610 --> 00:19:14,738
- You should have seen me
this morning.
465
00:19:14,779 --> 00:19:16,573
But tearing my place
apart and frantically
466
00:19:16,614 --> 00:19:18,783
calling all of our friends
wasn't helping, either.
467
00:19:18,825 --> 00:19:20,744
- Had any of the friends
seen or heard from her?
468
00:19:20,785 --> 00:19:23,246
- Nothing, not a word.
- How did you and Allison meet?
469
00:19:23,288 --> 00:19:25,957
- Well, Veronica introduced us
a couple of years ago,
470
00:19:25,999 --> 00:19:27,167
a friend of the family.
471
00:19:27,208 --> 00:19:29,169
- When'd you break up?
472
00:19:29,210 --> 00:19:32,213
Allison stopped posting pictures
of you a month ago.
473
00:19:32,255 --> 00:19:33,882
- Oh.
474
00:19:33,923 --> 00:19:35,759
Well, I hate to poke holes
in your investigative skills,
475
00:19:35,800 --> 00:19:40,138
but Allison and I have
never been better.
476
00:19:40,180 --> 00:19:41,890
- And what about Brandon?
477
00:19:41,931 --> 00:19:44,184
You ever meet him before,
seen him around?
478
00:19:44,225 --> 00:19:45,727
- Nope.
479
00:19:45,769 --> 00:19:47,729
If I had, don't you think
I would have mentioned it?
480
00:19:47,771 --> 00:19:50,440
- I guess so.
Thank you for your time.
481
00:19:50,482 --> 00:19:52,525
- Thank you, guys.
482
00:19:55,779 --> 00:19:58,114
- Thank you for coming back in.
483
00:19:58,156 --> 00:20:00,283
- Anything to find my son.
484
00:20:00,325 --> 00:20:02,160
- [sighs]
485
00:20:02,202 --> 00:20:03,661
Savannah,
earlier when you said
486
00:20:03,703 --> 00:20:05,372
that Brandon was
acting differently,
487
00:20:05,413 --> 00:20:06,539
your body tensed up.
488
00:20:06,581 --> 00:20:08,958
You got shifty and anxious.
489
00:20:09,000 --> 00:20:10,877
There's something that you're
not telling us, isn't there?
490
00:20:10,919 --> 00:20:12,545
And please don't lie,
because I'll know.
491
00:20:12,587 --> 00:20:13,922
And every second that
we're wasting in here,
492
00:20:13,963 --> 00:20:17,092
I'm not out there
looking for your son.
493
00:20:19,052 --> 00:20:23,056
- The difference was...
494
00:20:23,098 --> 00:20:25,433
he was happy.
495
00:20:25,475 --> 00:20:27,811
I think he was in love.
- OK.
496
00:20:27,852 --> 00:20:30,730
I mean, well then--
then why didn't you tell us--
497
00:20:30,772 --> 00:20:32,399
oh, it's Allison, isn't it?
498
00:20:32,440 --> 00:20:34,150
- Brandon never told me
who she was,
499
00:20:34,192 --> 00:20:37,654
but he was constantly
asking me things like
500
00:20:37,696 --> 00:20:39,698
if I thought
opposites attract
501
00:20:39,739 --> 00:20:44,160
or how I'd feel if he brought
home someone who wasn't Black.
502
00:20:44,202 --> 00:20:47,288
- And you feel guilty
about how you responded?
503
00:20:47,330 --> 00:20:50,542
- I told him
I'd be lying if I said
504
00:20:50,583 --> 00:20:54,295
I wasn't hoping
he'd bring home a Black wife.
505
00:20:54,337 --> 00:20:56,673
You have to understand.
506
00:20:56,715 --> 00:21:00,010
Our men get so much
thrown at them just for being.
507
00:21:00,051 --> 00:21:03,346
And as a mother, all I want
is for my son to have
508
00:21:03,388 --> 00:21:05,181
the best love and support.
509
00:21:05,223 --> 00:21:07,225
And for me,
510
00:21:07,267 --> 00:21:11,604
that's a woman who
inherently understands why
511
00:21:11,646 --> 00:21:13,398
Brandon has to brace himself
512
00:21:13,440 --> 00:21:16,651
before he walks into
certain situations.
513
00:21:16,693 --> 00:21:18,862
It's a woman who
already knows to say,
514
00:21:18,903 --> 00:21:21,614
"I got you, you're a king,"
515
00:21:21,656 --> 00:21:24,868
before he enters those spaces,
516
00:21:24,909 --> 00:21:27,162
a woman who
immediately understands
517
00:21:27,203 --> 00:21:29,706
when the world has made
her Black man wary
518
00:21:29,748 --> 00:21:31,624
without him having
to explain why.
519
00:21:31,666 --> 00:21:33,501
- So you felt like
you couldn't tell us
520
00:21:33,543 --> 00:21:34,794
when you suspected
that he and Allison
521
00:21:34,836 --> 00:21:36,254
were in a relationship?
522
00:21:36,296 --> 00:21:40,133
- I had no proof,
and I knew this would happen.
523
00:21:40,175 --> 00:21:43,303
I knew that the minute
the world found out
524
00:21:43,345 --> 00:21:46,973
about the both of them
that everyone would assume
525
00:21:47,015 --> 00:21:49,225
that my beautiful boy
had done something
526
00:21:49,267 --> 00:21:51,811
to this white woman, and...
527
00:21:51,853 --> 00:21:55,940
and not just see them both
as victims.
528
00:21:55,982 --> 00:21:58,109
Oh.
529
00:22:00,445 --> 00:22:03,698
Have you seen the news?
[scoffs]
530
00:22:03,740 --> 00:22:07,202
Nobody cares about
Brandon anymore.
531
00:22:07,243 --> 00:22:12,791
The only victim in America's
eyes right now is Allison.
532
00:22:12,832 --> 00:22:14,584
- The hedge fund boyfriend
is a lying ass.
533
00:22:14,626 --> 00:22:16,086
- Allison's
a high school deviant.
534
00:22:16,127 --> 00:22:17,754
- Brandon and Allison
are a couple.
535
00:22:17,796 --> 00:22:20,173
- OK.
Zeke and Lacey, first, go.
536
00:22:20,215 --> 00:22:22,133
- It turns out your hunch
about Allison was spot-on.
537
00:22:22,175 --> 00:22:23,760
Her parents paid off
the right people,
538
00:22:23,802 --> 00:22:25,220
but the unofficial word is
539
00:22:25,261 --> 00:22:26,888
she got expelled
in the 11th grade.
540
00:22:26,930 --> 00:22:28,598
- Expelled for what?
- Bringing a loaded gun
541
00:22:28,640 --> 00:22:30,475
to school and threatening
three witnesses.
542
00:22:30,517 --> 00:22:32,185
- Why'd she do it?
- Does it matter?
543
00:22:32,227 --> 00:22:34,187
If the situation were
reversed and Harwell Justice
544
00:22:34,229 --> 00:22:35,939
found out Brandon brought
a loaded gun to school, then--
545
00:22:35,980 --> 00:22:38,233
- We are not Harwell.
We deal with facts. Why the gun?
546
00:22:38,274 --> 00:22:39,984
- According to
sealed transcripts,
547
00:22:40,026 --> 00:22:41,736
Allison claims
she was being bullied.
548
00:22:41,778 --> 00:22:43,071
- Now, Brandon was
also bullied in school.
549
00:22:43,113 --> 00:22:44,739
That's something
they have in common.
550
00:22:44,781 --> 00:22:46,282
- A lack of corroborations
is also apparently
551
00:22:46,324 --> 00:22:47,701
something they have in common.
552
00:22:47,742 --> 00:22:49,244
Nobody can corroborate
their relationship.
553
00:22:49,285 --> 00:22:50,620
All we have to go on
is a mom's strong intuition.
554
00:22:50,662 --> 00:22:52,122
- Margaret's right.
555
00:22:52,163 --> 00:22:53,707
I've talked to at least
20 of Allison's friends.
556
00:22:53,748 --> 00:22:55,375
They're all sipping
the Robert Kool-Aid,
557
00:22:55,417 --> 00:22:56,876
saying how lucky Allison was
558
00:22:56,918 --> 00:22:58,211
and how she would
never leave him.
559
00:22:58,253 --> 00:23:00,505
- Well, I put a tracker
in Robert's car.
560
00:23:00,547 --> 00:23:01,965
So whatever he's up to,
561
00:23:02,007 --> 00:23:03,800
we'll find out sooner
rather than later.
562
00:23:03,842 --> 00:23:05,218
- The sooner, the better.
563
00:23:05,260 --> 00:23:06,636
Online chatter
is getting worse.
564
00:23:06,678 --> 00:23:08,138
Brandon's in real danger.
565
00:23:08,179 --> 00:23:10,223
- Zeke, cross-reference
Allison's friends
566
00:23:10,265 --> 00:23:12,142
on her social with Robert.
- What are we looking for?
567
00:23:12,183 --> 00:23:15,395
- I got it. Almost all of them,
91% mutual friends.
568
00:23:15,437 --> 00:23:18,481
- No wonder everyone's a part
of the Robert fan club.
569
00:23:18,523 --> 00:23:22,152
Lacey, start calling all of the
friends exclusive to Allison,
570
00:23:22,193 --> 00:23:23,945
find one who will talk.
- Hold on.
571
00:23:23,987 --> 00:23:26,031
That "leave me alone" text
from Allison to Brandon
572
00:23:26,072 --> 00:23:28,491
the day they went missing,
when was that sent?
573
00:23:28,533 --> 00:23:30,326
- 6:46 p.m. Why?
574
00:23:30,368 --> 00:23:32,620
- This is Allison's last post
from that same day.
575
00:23:32,662 --> 00:23:34,164
Look at the time on
the clock behind her.
576
00:23:34,205 --> 00:23:35,707
- 7:13 p.m.
577
00:23:35,749 --> 00:23:38,752
"Just drying off from
my three-mile swim."
578
00:23:38,793 --> 00:23:40,337
How can she swim and text
at the same time?
579
00:23:40,378 --> 00:23:42,630
- She can't, which means
someone else sent it.
580
00:23:42,672 --> 00:23:44,007
- Three guesses who'd be
motivated to get Brandon
581
00:23:44,049 --> 00:23:45,550
to leave Allison alone.
- Bring him in.
582
00:23:45,592 --> 00:23:47,260
I want another crack
at that bastard.
583
00:23:47,302 --> 00:23:49,804
- Got it.
- I got this one.
584
00:23:51,056 --> 00:23:54,684
Pretending to be someone else
in an electronic transmission,
585
00:23:54,726 --> 00:23:57,312
that's identity theft.
586
00:23:57,354 --> 00:23:59,397
Then there's the actual
crime of accessing
587
00:23:59,439 --> 00:24:01,107
the phone without permission.
588
00:24:01,149 --> 00:24:03,276
That carries up to a one-year
sentence, unless, of course,
589
00:24:03,318 --> 00:24:05,487
it's determined to be
part of a hate crime.
590
00:24:05,528 --> 00:24:07,280
- Whoa, hate crime?
591
00:24:07,322 --> 00:24:08,865
It was just one damn text.
592
00:24:08,907 --> 00:24:10,658
I didn't even know Brandon
was Black until later.
593
00:24:10,700 --> 00:24:14,079
- Oh, so you did
send that text?
594
00:24:16,873 --> 00:24:19,793
- Look, it was stupid, OK?
595
00:24:19,834 --> 00:24:22,337
- Hmm.
- I was jealous.
596
00:24:22,379 --> 00:24:24,881
We had been good for two years,
and then all of a sudden,
597
00:24:24,923 --> 00:24:26,216
she ups and asks for a break.
598
00:24:26,257 --> 00:24:29,177
She said that she met
somebody else.
599
00:24:29,219 --> 00:24:31,513
- And that was Brandon? Hm?
- Yeah.
600
00:24:31,554 --> 00:24:33,223
They met in some
rock climbing class.
601
00:24:33,264 --> 00:24:35,475
She said it was
love at first sight.
602
00:24:35,517 --> 00:24:37,227
- So you hacked her phone?
603
00:24:37,268 --> 00:24:39,229
- I went down to the rec center
to talk to her that evening,
604
00:24:39,270 --> 00:24:40,980
but she didn't even
want to do that.
605
00:24:41,022 --> 00:24:42,899
So yeah,
while she was swimming,
606
00:24:42,941 --> 00:24:44,734
I tried to make
Brandon go away.
607
00:24:44,776 --> 00:24:45,985
But it was just a text.
608
00:24:46,027 --> 00:24:47,696
- Where are Brandon
and Allison now?
609
00:24:47,737 --> 00:24:51,116
- I don't know. I swear.
610
00:24:51,157 --> 00:24:54,703
Look, what I did was
for her own good.
611
00:24:54,744 --> 00:24:57,288
She was throwing her
life away over some guy.
612
00:24:57,330 --> 00:24:59,290
I had to save her.
613
00:25:00,917 --> 00:25:04,963
- Mr. Evans, please.
I'd really like to go home now.
614
00:25:05,005 --> 00:25:07,590
- OK, remember all
the conversations we've had
615
00:25:07,632 --> 00:25:09,843
this past year,
all that we shared,
616
00:25:09,884 --> 00:25:11,428
our love for literature,
617
00:25:11,469 --> 00:25:16,933
my lonely childhood,
not too dissimilar to yours.
618
00:25:16,975 --> 00:25:20,645
I was there for you, remember?
619
00:25:20,687 --> 00:25:22,564
Even as your father
abandoned you--
620
00:25:22,605 --> 00:25:24,399
- What are you talking about?
621
00:25:24,441 --> 00:25:28,194
I want to go home.
622
00:25:28,236 --> 00:25:31,906
- Our bond is real.
623
00:25:31,948 --> 00:25:34,367
I do not understand
why you continue
624
00:25:34,409 --> 00:25:37,120
to stand here and deny it.
625
00:25:39,039 --> 00:25:41,750
Take out your notebook.
626
00:25:41,791 --> 00:25:43,668
Take it out now.
627
00:25:43,710 --> 00:25:46,671
[tense music]
628
00:25:46,713 --> 00:25:48,590
* *
629
00:25:48,631 --> 00:25:50,633
Yes, see?
630
00:25:50,675 --> 00:25:52,260
I saw it when you
were in class.
631
00:25:52,302 --> 00:25:55,180
H.E. Hugh Evans.
632
00:25:56,348 --> 00:25:57,849
- H.E. is not you.
633
00:25:57,891 --> 00:26:01,311
That's--that's my
best friend, Hilary--
634
00:26:01,353 --> 00:26:02,604
Hilary Edwards.
635
00:26:02,645 --> 00:26:05,398
She sits next to me
in chemistry.
636
00:26:05,440 --> 00:26:07,734
- No, no, we're--
637
00:26:07,776 --> 00:26:09,944
we're connected,
we're family.
638
00:26:09,986 --> 00:26:12,489
- Mr. Evans, please.
639
00:26:12,530 --> 00:26:13,990
You're a wonderful teacher.
640
00:26:14,032 --> 00:26:17,285
You've broadened my mind
so much, but...
641
00:26:17,327 --> 00:26:21,706
we are not family.
642
00:26:21,748 --> 00:26:23,833
Now, please. I want to go home.
643
00:26:23,875 --> 00:26:27,003
- Gabrielle, remember the quote
that I taught you from Sartre?
644
00:26:27,045 --> 00:26:30,882
It essentially sums up to,
"We are our choices."
645
00:26:30,924 --> 00:26:33,718
I cannot allow you
to make the wrong choice.
646
00:26:33,760 --> 00:26:36,221
This is--
this is for your own good.
647
00:26:36,262 --> 00:26:38,682
- No, no.
648
00:26:38,723 --> 00:26:42,227
- Hey, no, no.
- [screams]
649
00:26:42,268 --> 00:26:45,313
[screaming]
650
00:26:50,443 --> 00:26:50,652
.
651
00:26:50,694 --> 00:26:51,903
- No plane tickets
in either of their names,
652
00:26:53,405 --> 00:26:55,240
same for train tickets
and bus tickets.
653
00:26:55,281 --> 00:26:58,243
- OK, it's been over three days
for Brandon and Allison.
654
00:26:58,284 --> 00:26:59,911
We--Margaret,
you're still here?
655
00:26:59,953 --> 00:27:01,204
You need a ride
to the bus station?
656
00:27:01,246 --> 00:27:03,081
- I already asked, repeatedly.
657
00:27:03,123 --> 00:27:05,208
- No, no, I want to stay.
I can stay.
658
00:27:05,250 --> 00:27:09,754
- I found Allison's friend, the
one she shared the truth with.
659
00:27:09,796 --> 00:27:11,464
- I'm so sorry.
660
00:27:11,506 --> 00:27:13,967
I just got back from my
brother's wedding in Mexico,
661
00:27:14,009 --> 00:27:17,178
and I saw everything
on the news about Allison.
662
00:27:17,220 --> 00:27:18,972
And then Ms. Quinn called and--
- It's OK.
663
00:27:19,014 --> 00:27:20,473
You are here now.
664
00:27:20,515 --> 00:27:22,183
What can you tell us
about Brandon and Allison?
665
00:27:22,225 --> 00:27:24,644
- I mean, they've just
been dating two months,
666
00:27:24,686 --> 00:27:26,229
but Allison said
she felt like
667
00:27:26,271 --> 00:27:28,815
she knew Brandon her whole life.
- Then why the secrecy?
668
00:27:28,857 --> 00:27:30,734
- Things with Robert
were so messy.
669
00:27:30,775 --> 00:27:32,193
He's a freaking narcissist,
670
00:27:32,235 --> 00:27:34,279
so Allison just wanted
to keep this private.
671
00:27:34,320 --> 00:27:36,990
- Becky, can you think where
Brandon and Allison could be?
672
00:27:37,032 --> 00:27:39,159
- Allison said something about
673
00:27:39,200 --> 00:27:43,204
a romantic camping getaway,
two nights just them,
674
00:27:43,246 --> 00:27:45,248
but she didn't say exactly when.
675
00:27:45,290 --> 00:27:47,334
- Camping would explain
the rope and the knife.
676
00:27:47,375 --> 00:27:49,336
- Except it's been
three nights now,
677
00:27:49,377 --> 00:27:51,629
almost four, which means...
- Something went wrong.
678
00:27:51,671 --> 00:27:55,633
- Becky, do you know where
they were planning to camp?
679
00:27:55,675 --> 00:27:57,302
- I'm sorry, no.
680
00:27:57,344 --> 00:28:01,514
I--I just know that it was
someplace special to Allison.
681
00:28:01,556 --> 00:28:05,727
It sounded like she
had been there before.
682
00:28:05,769 --> 00:28:08,605
- Lacey, Dhan,
I need both parents here now.
683
00:28:08,646 --> 00:28:11,816
[suspenseful music]
684
00:28:11,858 --> 00:28:15,195
* *
685
00:28:15,236 --> 00:28:18,365
Thank you for coming
so quickly.
686
00:28:18,406 --> 00:28:25,413
* *
687
00:28:26,373 --> 00:28:28,875
Margaret, you have two options:
688
00:28:28,917 --> 00:28:31,044
a ride to the hospital
or a ride to the bus station.
689
00:28:31,086 --> 00:28:32,379
- You have to make me stay.
690
00:28:32,420 --> 00:28:33,880
Please, please,
just make me stay.
691
00:28:33,922 --> 00:28:35,465
- You are minutes away
from collapsing.
692
00:28:35,507 --> 00:28:37,842
You tried.
There's pride in that.
693
00:28:37,884 --> 00:28:39,886
Trust you'll know
when to try again.
694
00:28:39,928 --> 00:28:42,722
- [shaky breathing]
OK.
695
00:28:42,764 --> 00:28:45,183
OK. OK.
696
00:28:45,225 --> 00:28:47,310
I'm so sorry.
I'm sorry. I'm so sorry.
697
00:28:47,352 --> 00:28:49,062
- Don't be, go.
- OK.
698
00:28:49,104 --> 00:28:51,147
OK, OK.
699
00:28:52,774 --> 00:28:55,068
- I don't think I can do this.
700
00:28:55,110 --> 00:28:56,569
- On that, we can agree.
701
00:28:56,611 --> 00:28:59,864
- You can and you will,
for Brandon and Allison.
702
00:28:59,906 --> 00:29:01,241
Sit down.
703
00:29:01,282 --> 00:29:03,368
I'm not here to shame you
or cast blame.
704
00:29:03,410 --> 00:29:06,871
I'm here to bring home
your children.
705
00:29:06,913 --> 00:29:08,581
Allison texted this photo
706
00:29:08,623 --> 00:29:10,375
to a friend
the day she met Brandon.
707
00:29:10,417 --> 00:29:13,253
The simple caption,
"I found my person."
708
00:29:13,294 --> 00:29:16,423
They kept their relationship
hidden from you out of fear.
709
00:29:16,464 --> 00:29:18,216
And because of that,
it costs us
710
00:29:18,258 --> 00:29:20,593
precious time in finding them,
so we need your help.
711
00:29:20,635 --> 00:29:22,595
- We know Brandon and Allison
were headed on a two-day
712
00:29:22,637 --> 00:29:25,807
romantic camping trip,
but we're almost at four days
713
00:29:25,849 --> 00:29:27,475
with no contact from them, so--
714
00:29:27,517 --> 00:29:28,893
- So that means
something is wrong.
715
00:29:28,935 --> 00:29:30,603
- Can any of you
think of anywhere
716
00:29:30,645 --> 00:29:33,940
of special significance that
your children could have gone?
717
00:29:33,982 --> 00:29:36,693
- It's Vista Array.
718
00:29:36,735 --> 00:29:38,278
It has to be.
719
00:29:38,319 --> 00:29:42,449
It's the vista where Allison's
father proposed to me.
720
00:29:42,490 --> 00:29:45,285
[dramatic music]
721
00:29:45,326 --> 00:29:47,746
- OK, remember what
we're looking for.
722
00:29:47,787 --> 00:29:49,789
Normally, Brandon would
try to signal with a fire.
723
00:29:49,831 --> 00:29:52,792
This week's rain has made
that next to impossible,
724
00:29:52,834 --> 00:29:54,294
so look out for other markers--
725
00:29:54,336 --> 00:29:57,589
rocks piled together,
clothing tied to trees.
726
00:29:57,630 --> 00:29:59,299
Yeah?
727
00:29:59,341 --> 00:30:00,967
- Allison!
- Allison!
728
00:30:01,009 --> 00:30:02,677
- Brandon?
729
00:30:02,719 --> 00:30:04,012
- Brandon?
- Brandon!
730
00:30:04,054 --> 00:30:05,972
- Allison?
- Allison!
731
00:30:06,014 --> 00:30:07,349
- Brandon?
732
00:30:07,390 --> 00:30:09,309
- Brandon?
[indistinct chatter]
733
00:30:09,351 --> 00:30:11,144
- I found something.
734
00:30:11,186 --> 00:30:15,106
* *
735
00:30:15,148 --> 00:30:16,941
- Hey, come on, this way.
736
00:30:16,983 --> 00:30:19,486
Brandon!
- Allison!
737
00:30:20,862 --> 00:30:22,822
- Brandon!
- Allison!
738
00:30:22,864 --> 00:30:24,991
- Allison!
- Brandon!
739
00:30:25,033 --> 00:30:27,744
- Brandon!
- Hold on!
740
00:30:27,786 --> 00:30:29,079
Listen.
741
00:30:29,120 --> 00:30:32,582
[faint whistling]
742
00:30:32,624 --> 00:30:34,125
This way.
743
00:30:34,167 --> 00:30:35,877
This way, this way.
744
00:30:35,919 --> 00:30:37,504
Brandon?
745
00:30:37,545 --> 00:30:40,715
- [whistling]
- Allison?
746
00:30:40,757 --> 00:30:42,050
- There they are.
747
00:30:42,092 --> 00:30:45,011
Brandon?
748
00:30:45,053 --> 00:30:46,846
Brandon, can you hear me?
749
00:30:46,888 --> 00:30:48,682
- Oh, God.
- Can you hear me?
750
00:30:48,723 --> 00:30:50,517
Hey, we need a chopper,
immediate evac.
751
00:30:50,558 --> 00:30:52,644
Brandon, talk to me.
What happened?
752
00:30:52,686 --> 00:30:54,145
- She fell.
753
00:30:54,187 --> 00:30:56,147
She landed on a branch that
punched her abdominal wall.
754
00:30:56,189 --> 00:30:58,191
- OK, we're gonna
need to move her.
755
00:30:58,233 --> 00:31:00,527
Are you ready?
- No, no, no, no, you can't.
756
00:31:00,568 --> 00:31:02,028
You can't.
757
00:31:02,070 --> 00:31:05,115
- What is that?
758
00:31:05,156 --> 00:31:08,243
- An improvised IV,
a walking blood bank.
759
00:31:08,284 --> 00:31:12,163
Brandon's blood is what's
keeping Allison alive.
760
00:31:12,205 --> 00:31:13,873
- Brandon?
761
00:31:13,915 --> 00:31:15,542
Brandon?
- Brandon?
762
00:31:15,583 --> 00:31:17,460
- We need the helicopter now.
- Look at me. Look at me.
763
00:31:21,548 --> 00:31:21,756
.
764
00:31:21,798 --> 00:31:22,215
[soft music]
765
00:31:24,509 --> 00:31:29,139
- Dr. Aston, extension 5722.
Dr. Aston.
766
00:31:29,180 --> 00:31:31,474
- Allison's surgeon
says she's awake,
767
00:31:31,516 --> 00:31:33,476
but only because Brandon
gave her nearly
768
00:31:33,518 --> 00:31:35,645
20% of his own blood.
769
00:31:35,687 --> 00:31:37,397
- Wait, he's gonna be OK,
too, though, right?
770
00:31:37,439 --> 00:31:40,066
- The odds aren't great.
771
00:31:40,108 --> 00:31:42,444
* *
772
00:31:42,485 --> 00:31:44,863
- Mr. And Mrs. Davis?
773
00:31:47,282 --> 00:31:49,868
Your son was a very brave man.
774
00:31:49,909 --> 00:31:51,327
He's in recovery.
775
00:31:51,369 --> 00:31:54,664
There's no organ failure.
Brandon's gonna be OK.
776
00:31:54,706 --> 00:31:56,291
- Thank you, God.
777
00:31:56,332 --> 00:31:58,293
Thank you.
778
00:31:58,335 --> 00:32:03,340
* *
779
00:32:03,381 --> 00:32:05,383
- Baby.
780
00:32:06,176 --> 00:32:08,678
- Sugar!
781
00:32:08,720 --> 00:32:15,518
* *
782
00:32:15,560 --> 00:32:18,480
- You could have told me.
783
00:32:18,521 --> 00:32:20,732
You could have told me.
784
00:32:22,108 --> 00:32:23,360
May I just...
785
00:32:23,401 --> 00:32:25,362
- Of course.
786
00:32:27,447 --> 00:32:28,907
- Thank you.
787
00:32:28,948 --> 00:32:32,952
Thank you so much for
saving my daughter.
788
00:32:32,994 --> 00:32:39,834
* *
789
00:32:45,590 --> 00:32:47,926
all: Welcome home.
790
00:32:49,928 --> 00:32:51,388
- Whew.
791
00:32:51,429 --> 00:32:52,889
[Mondo Cozmo's
"Feel Good" plays]
792
00:32:52,931 --> 00:32:54,849
* Don't it make ya feel good *
793
00:32:54,891 --> 00:32:56,601
* *
794
00:32:56,643 --> 00:32:58,937
* Don't it make ya feel good *
795
00:32:58,978 --> 00:33:01,356
* *
796
00:33:01,398 --> 00:33:03,608
* I ain't gonna tell ya *
797
00:33:03,650 --> 00:33:06,152
* I'm the one you need *
798
00:33:06,194 --> 00:33:08,530
* I'm the bank teller *
799
00:33:08,571 --> 00:33:10,281
* I'm the Visine *
800
00:33:10,323 --> 00:33:12,325
[all chuckle]
801
00:33:12,367 --> 00:33:13,827
- I'm sorry to interrupt.
802
00:33:13,868 --> 00:33:15,704
I just stopped by to let
you know we did track down
803
00:33:15,745 --> 00:33:18,081
the officer who gave Veronica
Brandon's photo and name.
804
00:33:18,123 --> 00:33:19,416
He didn't mean any harm.
805
00:33:19,457 --> 00:33:21,167
He's just young
and trying to help.
806
00:33:21,209 --> 00:33:23,378
He's making a public statement
of apology to Brandon
807
00:33:23,420 --> 00:33:25,672
and his family as we speak.
808
00:33:25,714 --> 00:33:28,967
- Hey, Trent, why don't you
grab yourself a glass?
809
00:33:29,009 --> 00:33:30,260
Pour a shot.
810
00:33:30,301 --> 00:33:33,096
- Thanks, but, uh,
811
00:33:33,138 --> 00:33:36,224
I'm on the job.
812
00:33:36,266 --> 00:33:38,768
Uh, Gabi, you got a sec?
813
00:33:38,810 --> 00:33:45,650
* *
814
00:33:45,859 --> 00:33:50,363
So I found what you were
looking for on the cold case.
815
00:33:50,405 --> 00:33:52,949
[soft dramatic music]
816
00:33:52,991 --> 00:33:55,618
Do you have time now?
817
00:33:59,831 --> 00:34:02,667
- Can I call you later?
I need to help out a friend.
818
00:34:06,004 --> 00:34:09,883
- OK, so I'm going to ask you
to follow my fingers.
819
00:34:09,924 --> 00:34:12,302
By offering
bilateral stimulation,
820
00:34:12,344 --> 00:34:15,347
it will allow the brain to
focus solely on the memories
821
00:34:15,388 --> 00:34:18,475
and not the associated trauma.
822
00:34:18,516 --> 00:34:20,852
OK, are you ready?
823
00:34:20,894 --> 00:34:22,145
- Yes.
824
00:34:22,187 --> 00:34:24,105
- Let's begin.
825
00:34:25,899 --> 00:34:28,610
We are going to
the bus station,
826
00:34:28,651 --> 00:34:33,656
to the day Jamie went missing.
827
00:34:33,698 --> 00:34:38,912
What feeling does
this memory give you?
828
00:34:38,953 --> 00:34:40,163
- Shame.
829
00:34:40,205 --> 00:34:44,000
- And what instead
do you prefer to feel?
830
00:34:46,294 --> 00:34:48,588
- Like a good mother.
831
00:34:48,630 --> 00:34:51,800
* *
832
00:34:51,841 --> 00:34:53,176
[sighs]
833
00:34:53,218 --> 00:34:54,511
We were on our way
834
00:34:54,552 --> 00:34:56,388
to the Baltimore
Automotive Museum.
835
00:34:56,429 --> 00:34:58,473
Jamie loved innovation.
836
00:34:58,515 --> 00:35:00,809
He begged me to take the bus.
837
00:35:00,850 --> 00:35:02,769
He thought riding buses
was magical,
838
00:35:02,811 --> 00:35:06,648
like riding a dinosaur.
839
00:35:06,690 --> 00:35:10,318
I only looked away
for, like, 10 seconds,
840
00:35:10,360 --> 00:35:13,947
just enough time to answer
a question in the crossword.
841
00:35:13,988 --> 00:35:16,449
[stammers]
842
00:35:16,491 --> 00:35:19,661
- It's OK, keep going.
- [shaky breathing]
843
00:35:19,703 --> 00:35:21,746
Oh, my God, I--mm.
844
00:35:21,788 --> 00:35:23,748
[stammering]
I deserve this.
845
00:35:23,790 --> 00:35:26,042
I'm a horrible mother.
I deserve this.
846
00:35:26,084 --> 00:35:29,004
- No. You are human.
847
00:35:29,045 --> 00:35:33,049
Guilt and pain will not
bring back your son.
848
00:35:33,091 --> 00:35:35,135
It's OK.
849
00:35:35,176 --> 00:35:40,890
I need you to stand up
and leave the bus station.
850
00:35:40,932 --> 00:35:46,187
I need you to leave
all your guilt behind.
851
00:35:48,773 --> 00:35:50,650
- I'm sorry, I can't leave.
852
00:35:50,692 --> 00:35:52,652
I can't.
I have to keep looking.
853
00:35:52,694 --> 00:35:54,237
I have to keep looking.
854
00:35:54,279 --> 00:35:56,114
I can't leave.
855
00:35:58,158 --> 00:36:00,618
[gasps]
Oh, hi.
856
00:36:00,660 --> 00:36:01,911
- Hi, Mommy.
- Hi.
857
00:36:01,953 --> 00:36:05,290
- Are you leaving?
- No. No, no.
858
00:36:05,331 --> 00:36:08,585
I will never, ever leave you.
859
00:36:10,045 --> 00:36:12,088
But you know what?
860
00:36:12,130 --> 00:36:17,010
I have to forgive myself
because I looked away.
861
00:36:17,052 --> 00:36:20,847
I shouldn't have.
862
00:36:20,889 --> 00:36:22,557
But I did.
863
00:36:22,599 --> 00:36:26,770
So can you--
can you forgive me?
864
00:36:26,811 --> 00:36:30,273
- I love you, Mommy.
865
00:36:30,315 --> 00:36:32,567
- I love you.
866
00:36:32,609 --> 00:36:34,235
No, don't go.
No, don't go.
867
00:36:34,277 --> 00:36:37,947
I need a little bit more time.
Please don't go, don't go.
868
00:36:46,289 --> 00:36:48,041
- Are you OK?
869
00:36:48,083 --> 00:36:50,210
- Honestly, no.
870
00:36:50,251 --> 00:36:55,048
I mean, I know it's not the end
of the bus station for me,
871
00:36:55,090 --> 00:36:57,467
but still--
- You took a step forward.
872
00:36:57,509 --> 00:36:59,302
- [sighs]
873
00:36:59,344 --> 00:37:01,137
Thank you for being here for me.
874
00:37:01,179 --> 00:37:03,306
- You're welcome.
875
00:37:03,348 --> 00:37:04,849
Now, come on.
876
00:37:04,891 --> 00:37:06,476
- You know, I was thinking
about getting a rideshare
877
00:37:06,518 --> 00:37:10,188
and--and going to see Taylor.
878
00:37:10,230 --> 00:37:13,233
- I'm proud of you.
I'll see you tomorrow.
879
00:37:13,274 --> 00:37:15,694
- Gabi, you're always
the one, you know,
880
00:37:15,735 --> 00:37:18,196
the one that shows up
for everyone.
881
00:37:18,238 --> 00:37:21,241
And I just want you
to know that if--
882
00:37:21,282 --> 00:37:25,870
if and when you need someone
883
00:37:25,912 --> 00:37:28,039
that we'll be there for you.
884
00:37:28,081 --> 00:37:29,332
[soft music]
885
00:37:29,374 --> 00:37:34,796
- * And I know
I can't change *
886
00:37:34,838 --> 00:37:39,050
* The world outside *
887
00:37:39,092 --> 00:37:45,515
* It feels easy
to blame myself *
888
00:37:45,557 --> 00:37:48,935
* When I'm alone *
889
00:37:48,977 --> 00:37:52,022
* Buried under a blanket *
890
00:37:52,063 --> 00:37:55,734
* Just trying to forget
that I'm all on my own *
891
00:37:55,775 --> 00:37:58,486
[phone ringing]
892
00:37:58,528 --> 00:38:00,113
- Hey.
- Hey.
893
00:38:00,155 --> 00:38:02,198
You said you had
something on Annie?
894
00:38:02,240 --> 00:38:03,366
- Yeah.
895
00:38:03,408 --> 00:38:05,493
Um, is Margaret OK?
896
00:38:05,535 --> 00:38:06,911
- She will be.
897
00:38:06,953 --> 00:38:08,747
- Good.
898
00:38:08,788 --> 00:38:12,167
'Cause the news I've got
isn't so good.
899
00:38:12,208 --> 00:38:13,960
I'm sorry, Gabi.
900
00:38:14,002 --> 00:38:15,503
Annie Lopez is dead.
901
00:38:15,545 --> 00:38:18,089
- Let me guess.
902
00:38:18,131 --> 00:38:21,259
21 years ago
during the time I was taken?
903
00:38:21,301 --> 00:38:25,555
- No.
Um, two years ago, March 23.
904
00:38:25,597 --> 00:38:26,765
- No, you're mistaken.
905
00:38:26,806 --> 00:38:30,894
- Gabi, I double checked.
906
00:38:30,935 --> 00:38:32,687
Annie died in a car accident.
907
00:38:32,729 --> 00:38:34,647
She was killed by a drunk
driver who died on the scene.
908
00:38:34,689 --> 00:38:37,901
Also, there is no record
of her ever being kidnapped
909
00:38:37,942 --> 00:38:40,111
or reported missing
as a child.
910
00:38:40,153 --> 00:38:42,030
The only other thing
on her record
911
00:38:42,072 --> 00:38:44,407
is that she spent some time
in a mental health facility
912
00:38:44,449 --> 00:38:47,243
in late 2001, early 2002.
913
00:38:47,285 --> 00:38:50,747
- So you're saying Sir
is telling me the truth?
914
00:38:50,789 --> 00:38:53,875
[tense music]
915
00:38:53,917 --> 00:38:56,961
- Gabi, what did you just say?
916
00:38:57,003 --> 00:39:00,882
Sir istelling the truth?
917
00:39:00,924 --> 00:39:02,926
Have you been in contact
with Sir?
918
00:39:02,967 --> 00:39:04,386
- O-of course not.
919
00:39:04,427 --> 00:39:07,180
Um, something he told me when--
when he took me.
920
00:39:07,222 --> 00:39:09,933
Look, I got to go.
[dial tone]
921
00:39:09,974 --> 00:39:13,395
- * Maybe I'm a monster *
922
00:39:13,436 --> 00:39:16,314
[dark pop music]
923
00:39:16,356 --> 00:39:20,902
* Maybe all the things
they said were right *
924
00:39:20,944 --> 00:39:23,863
- Please!
Mr. Evans, don't do this!
925
00:39:23,905 --> 00:39:26,866
Please let me go home!
926
00:39:26,908 --> 00:39:28,368
- You are home.
927
00:39:28,410 --> 00:39:31,955
This is where we will
complete your education.
928
00:39:31,996 --> 00:39:35,333
Gabrielle, listen to me.
You must trust me.
929
00:39:35,375 --> 00:39:36,918
You're confused.
930
00:39:36,960 --> 00:39:39,796
You and I, we want the
same thing, to be a family.
931
00:39:39,838 --> 00:39:41,631
Until then, I am your teacher.
932
00:39:41,673 --> 00:39:43,466
You are the student.
933
00:39:43,508 --> 00:39:45,260
- Ah!
Help!
934
00:39:45,301 --> 00:39:47,053
Help me!
935
00:39:47,095 --> 00:39:50,557
Somebody, please!
God, help me!
936
00:39:50,598 --> 00:39:54,436
- I'll finish with the locks,
and then we'll have dinner.
937
00:39:54,477 --> 00:39:57,272
- Please. Mr. Evans!
938
00:39:57,313 --> 00:39:58,898
Please!
939
00:39:58,940 --> 00:40:02,652
- And from now on, call me Sir.
940
00:40:02,694 --> 00:40:06,531
* *
941
00:40:06,573 --> 00:40:08,742
It's been two days.
942
00:40:08,783 --> 00:40:12,203
You cannot just leave me
without food.
943
00:40:13,663 --> 00:40:16,624
[soft dramatic music]
944
00:40:16,666 --> 00:40:18,543
* *
945
00:40:18,585 --> 00:40:21,338
[scoffs]
I see.
946
00:40:21,379 --> 00:40:23,506
You found out
the truth about Annie.
947
00:40:23,548 --> 00:40:25,675
I told you.
948
00:40:25,717 --> 00:40:29,679
- Her parents
had her committed.
949
00:40:29,721 --> 00:40:34,726
That's why she didn't show up
at my window until that day.
950
00:40:34,768 --> 00:40:37,479
After you let her go,
somehow,
951
00:40:37,520 --> 00:40:43,026
you convinced them that she was
crazy and making things up.
952
00:40:43,068 --> 00:40:45,820
- The place they sent her
was better than she deserved.
953
00:40:45,862 --> 00:40:47,489
- You destroyed her life.
954
00:40:47,530 --> 00:40:49,032
- That day she returned,
955
00:40:49,074 --> 00:40:51,201
I told her that
if she ever came back,
956
00:40:51,242 --> 00:40:52,744
I would ensure that her parents
957
00:40:52,786 --> 00:40:55,872
locked her away
for good this time.
958
00:40:55,914 --> 00:40:57,374
Needless to say,
the threat worked.
959
00:40:57,415 --> 00:40:59,042
She stayed away.
960
00:40:59,084 --> 00:41:03,213
Annie chose to protect
herself over you.
961
00:41:03,254 --> 00:41:07,467
- You made her crazy, just like
you made me into a kidnapper.
962
00:41:07,509 --> 00:41:08,968
That is what you do.
963
00:41:09,010 --> 00:41:12,097
You turn people into you.
964
00:41:12,138 --> 00:41:14,349
- Gabrielle.
- No, I am done with your lies.
965
00:41:14,391 --> 00:41:15,892
I am done with
your manipulations.
966
00:41:15,934 --> 00:41:18,019
You have cost me everything.
967
00:41:18,061 --> 00:41:21,147
While everyone around me
has been healing,
968
00:41:21,189 --> 00:41:24,234
I let you drag me into hell.
969
00:41:24,275 --> 00:41:30,156
All I was holding on to
was a chance to avenge Annie,
970
00:41:30,198 --> 00:41:33,493
and now there is
nothing to avenge.
971
00:41:33,535 --> 00:41:37,497
I should have buried you
the day I found you.
972
00:41:37,539 --> 00:41:39,207
- Gabrielle.
Gab--
973
00:41:39,249 --> 00:41:41,126
[line ringing]
What are you doing?
974
00:41:41,167 --> 00:41:43,837
What are you doing?
- It's me.
975
00:41:43,878 --> 00:41:46,881
I need you to come over.
976
00:41:46,923 --> 00:41:48,466
It's about Sir.
977
00:41:51,845 --> 00:41:53,847
[suspenseful music]
978
00:42:28,840 --> 00:42:30,091
- Greg, move your head.
71605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.