All language subtitles for Fargo.S01E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:02,141 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:02,143 --> 00:00:04,276 The blackmail-- I'm gonna pay it. 3 00:00:04,278 --> 00:00:07,780 Blood and locust? It's the book of Exodus. 4 00:00:07,782 --> 00:00:09,281 God is watching, and He knows. 5 00:00:09,283 --> 00:00:10,482 Knows what? 6 00:00:11,752 --> 00:00:13,652 Pick me up in an hour. We'll get the money. 7 00:00:13,654 --> 00:00:15,888 He's gonna pay a million dollars? 8 00:00:17,058 --> 00:00:18,457 Did you mean to lock me in here? 9 00:00:18,459 --> 00:00:20,259 We got a big day tomorrow. Get some rest. 10 00:00:20,261 --> 00:00:21,961 That's Sam Hess. 11 00:00:21,963 --> 00:00:23,329 You think this could be, like, an organized crime thing? 12 00:00:23,331 --> 00:00:24,697 We're from Fargo. 13 00:00:24,699 --> 00:00:26,665 You're gonna find him, right? The guy who did it. 14 00:00:26,667 --> 00:00:28,634 I need a name. 15 00:00:28,636 --> 00:00:29,668 Malvo! Malvo! 16 00:00:29,670 --> 00:00:31,070 Lorne Malvo? 17 00:00:31,072 --> 00:00:33,372 He killed him. He killed Hess. 18 00:00:38,646 --> 00:00:42,804 _ 19 00:00:46,733 --> 00:00:51,232 _ 20 00:00:54,326 --> 00:00:58,723 _ 21 00:01:03,179 --> 00:01:07,300 _ 22 00:01:51,398 --> 00:01:54,150 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 23 00:01:54,154 --> 00:01:57,256 So anyway, this freakin' guy-- 24 00:01:57,258 --> 00:02:00,292 The women are in the box. Eh? 25 00:02:00,294 --> 00:02:02,494 Custom seal on. 26 00:02:04,298 --> 00:02:05,764 And he decides... Oy! 27 00:02:05,766 --> 00:02:09,501 Soy sauce and another mai tai. 28 00:02:09,503 --> 00:02:12,004 Mai tai? Mai tai! 29 00:02:15,543 --> 00:02:18,077 Anyhoo, he decides he's in love with one of them. 30 00:02:18,079 --> 00:02:19,545 Yield so far 9,000 unique credit card numbers... 31 00:02:19,547 --> 00:02:20,879 This big Russian girl... 32 00:02:20,881 --> 00:02:23,782 ...with a credit limit of approximately 1.1 million... 33 00:02:23,784 --> 00:02:26,285 ...minus real estate, minus labor, minus R&D. 34 00:02:26,287 --> 00:02:27,986 After the ship has sailed, he goes... 35 00:02:27,988 --> 00:02:29,321 Sam Hess. 36 00:02:34,028 --> 00:02:36,762 Assets deployed, Mr. Wrench and Mr. Numbers. 37 00:02:36,764 --> 00:02:40,232 Three days, plus lodging plus mileage. 38 00:02:46,739 --> 00:02:49,842 You want the, uh... 39 00:02:49,844 --> 00:02:52,244 Bottom line, they don't think-- our guys-- 40 00:02:52,246 --> 00:02:55,714 they said, doesn't look related to the business. 41 00:02:55,716 --> 00:03:00,219 Could be extramarital on the wife's side. 42 00:03:00,221 --> 00:03:04,056 So, uh, now, they're en route to a second location 43 00:03:04,058 --> 00:03:08,293 to apprehend who we, uh, think is responsible. 44 00:03:08,295 --> 00:03:10,929 Dead. 45 00:03:10,931 --> 00:03:14,199 What's that? 46 00:03:14,201 --> 00:03:17,035 Not apprehend. Dead. 47 00:03:17,037 --> 00:03:20,772 Don't care extramarital. Don't care not related. 48 00:03:20,774 --> 00:03:22,341 Kill and be killed. 49 00:03:22,343 --> 00:03:26,645 Head in a bag. There's the message. 50 00:03:28,114 --> 00:03:30,415 Of course, boss. Yeah. 51 00:03:30,417 --> 00:03:33,785 1,900 units shipped by rail at a cost of 600 per, 52 00:03:33,787 --> 00:03:36,622 plus customs, plus extra-governmental expenses. 53 00:03:38,258 --> 00:03:40,692 Good evening, ladies. Good eve... 54 00:03:43,129 --> 00:03:47,199 Welcome, ladies, to Turkish Delight. 55 00:03:47,201 --> 00:03:49,701 To Turkish Delight... 56 00:03:49,703 --> 00:03:52,070 where your wish... 57 00:03:52,072 --> 00:03:56,875 your wish is our command. 58 00:04:04,684 --> 00:04:07,419 Time to make the call. 59 00:04:07,421 --> 00:04:10,422 No. I mean, you know... 60 00:04:10,424 --> 00:04:12,157 maybe I don't wanna know, you know? 61 00:04:12,159 --> 00:04:14,927 'Cause maybe something got broken there in the night, 62 00:04:14,929 --> 00:04:17,429 you know, something important, like trust. 63 00:04:17,431 --> 00:04:19,231 You know, maybe, uh, 64 00:04:19,233 --> 00:04:22,901 we need to revisit who gets how much here. 65 00:04:22,903 --> 00:04:25,470 What's in the bags? 66 00:04:25,472 --> 00:04:27,206 Look, okay, here's what I'm thinking. 67 00:04:27,208 --> 00:04:28,674 I'm thinking 60/40, right? 68 00:04:28,676 --> 00:04:30,676 You know, with me getting, uh-- you know, because, you know, 69 00:04:30,678 --> 00:04:33,111 am I or am I not doing all the, uh... 70 00:04:33,113 --> 00:04:37,449 What about the-- the voice thingy there? 71 00:04:40,020 --> 00:04:42,888 Luke, I am your father. 72 00:04:42,890 --> 00:04:44,556 Ow. 73 00:04:44,558 --> 00:04:45,824 Stop screwing around. 74 00:04:45,826 --> 00:04:47,559 Wha-- 75 00:04:50,331 --> 00:04:52,898 Luke-- I think you broke it. 76 00:04:57,137 --> 00:04:59,137 So about that 60/40 split there... 77 00:04:59,139 --> 00:05:00,639 you know, I-- 78 00:05:00,641 --> 00:05:03,275 Hey, why is there paper on the windows? 79 00:05:06,346 --> 00:05:08,680 Word for word. 80 00:05:11,517 --> 00:05:14,786 You really want me to say all this? 81 00:06:06,172 --> 00:06:07,739 Yeah? 82 00:06:07,741 --> 00:06:09,508 Once upon a time, 83 00:06:09,510 --> 00:06:11,276 there was a little boy. 84 00:06:11,278 --> 00:06:14,613 He was born in a field and raised in the woods. 85 00:06:14,615 --> 00:06:16,114 And he had nothing. 86 00:06:16,116 --> 00:06:18,617 In the winter the boy would freeze, 87 00:06:18,619 --> 00:06:21,219 and in the summer he would boil. 88 00:06:21,221 --> 00:06:24,289 He knew the name of every stinging insect. 89 00:06:24,291 --> 00:06:27,025 At night he would look at the lights in the houses, 90 00:06:27,027 --> 00:06:29,227 and he would want. 91 00:06:29,229 --> 00:06:33,432 Why was he outside and they in? 92 00:06:33,434 --> 00:06:36,601 Why was he so hungry and they fed? 93 00:06:36,603 --> 00:06:39,104 "It should be me," he said. 94 00:06:39,106 --> 00:06:42,007 And out of the darkness the wolves came, 95 00:06:42,009 --> 00:06:45,444 whispering. 96 00:06:45,446 --> 00:06:47,646 Do you understand what I'm saying? 97 00:06:51,451 --> 00:06:53,452 Yeah. 98 00:06:53,454 --> 00:06:56,288 Gustafson parking garage, high noon. 99 00:07:12,071 --> 00:07:16,375 Well, did it sound like he's gonna pay? 100 00:07:16,377 --> 00:07:18,877 I-- I don't know what that sounds like. 101 00:07:18,879 --> 00:07:23,682 So is the Greek the boy or... 102 00:07:23,684 --> 00:07:26,952 Give me that duffel over there, and I'll tell you. 103 00:07:31,391 --> 00:07:33,825 Hey, uh... 104 00:07:33,827 --> 00:07:36,128 what's with all the duct tape? 105 00:07:43,982 --> 00:07:45,148 I'm telling you, folks, 106 00:07:45,150 --> 00:07:46,550 things are shaping up to make this 107 00:07:46,552 --> 00:07:48,218 one of the worst blizzards in Minnesota history, 108 00:07:48,220 --> 00:07:50,287 the perfect storm or what have you. 109 00:07:50,289 --> 00:07:52,222 This is definitely one for the record books. 110 00:07:52,224 --> 00:07:53,724 That's right, Norm. 111 00:07:53,726 --> 00:07:55,892 And expect whiteouts and blizzard-like conditions. 112 00:07:55,894 --> 00:07:58,929 And since it's to move slightly down from Canada, 113 00:07:58,931 --> 00:08:01,865 also expect poor road conditions and even closures. 114 00:08:01,867 --> 00:08:04,334 So, folks, please avoid driving today 115 00:08:04,336 --> 00:08:06,136 unless you absolutely have to. 116 00:08:06,138 --> 00:08:07,304 Gosh, avoid going out-- 117 00:08:23,854 --> 00:08:26,289 Starting to come down out there. 118 00:08:26,291 --> 00:08:28,792 Storm of the century, they're saying. 119 00:08:28,794 --> 00:08:30,627 Is Greta here? 120 00:08:30,629 --> 00:08:32,896 No, she's at a friend's. 121 00:08:32,898 --> 00:08:35,565 Thought it would be safer. 122 00:08:35,567 --> 00:08:38,935 Um, you didn't have to come. 123 00:08:38,937 --> 00:08:41,237 I was coming anyway. Told you last night. 124 00:08:41,239 --> 00:08:43,440 Just left a little earlier is all. 125 00:08:43,442 --> 00:08:45,909 So, um, you really think this Malvo fella 126 00:08:45,911 --> 00:08:47,510 was at your apartment? 127 00:08:47,512 --> 00:08:49,012 Not at the apartment, outside. 128 00:08:49,014 --> 00:08:51,314 Uh, my neighbor, he does the watch. 129 00:08:51,316 --> 00:08:53,416 Said he saw this fella sitting in his car 130 00:08:53,418 --> 00:08:54,918 outside the apartment. 131 00:08:54,920 --> 00:08:58,088 May even have followed me here, I'm thinking. 132 00:08:58,090 --> 00:08:59,823 So the neighbor-- Jewish fella-- 133 00:08:59,825 --> 00:09:01,658 he gives the guy a warning, you know, 134 00:09:01,660 --> 00:09:03,326 a kinda "move along." 135 00:09:03,328 --> 00:09:06,229 Said the fella was real menacing in return. 136 00:09:06,231 --> 00:09:08,465 Had a police scanner, he said. 137 00:09:08,467 --> 00:09:11,468 Talked about how maybe he was gonna 138 00:09:11,470 --> 00:09:13,837 come back and kill the neighbor and his family. 139 00:09:13,839 --> 00:09:14,804 Aw, jeez. 140 00:09:14,806 --> 00:09:17,107 Did you call it in? 141 00:09:17,109 --> 00:09:19,943 Well, see, 142 00:09:19,945 --> 00:09:22,412 I don't think they'd believe me is the thing. 143 00:09:22,414 --> 00:09:25,215 I mean, not after, you know, I arrest the wrong fella, 144 00:09:25,217 --> 00:09:26,683 being what they think. 145 00:09:26,685 --> 00:09:28,284 So there's that. 146 00:09:28,286 --> 00:09:30,120 He get a plate number, your neighbor? 147 00:09:30,122 --> 00:09:31,321 Yeah, yeah. 148 00:09:31,323 --> 00:09:33,857 He, uh... I called it in. 149 00:09:33,859 --> 00:09:37,060 SUV of some type, company car. 150 00:09:37,062 --> 00:09:38,695 Which company? 151 00:09:38,697 --> 00:09:41,131 The grocery chain, you know. July in January. 152 00:09:41,133 --> 00:09:43,566 - Phoenix Farms. - Right. 153 00:09:43,568 --> 00:09:44,968 Which... 154 00:09:44,970 --> 00:09:49,739 This Malvo fella's saying he's a pastor, 155 00:09:49,741 --> 00:09:52,909 so I'm not sure of the connection there. 156 00:09:52,911 --> 00:09:54,911 Well, maybe we should drive over, 157 00:09:54,913 --> 00:09:56,312 see what they say. 158 00:09:56,314 --> 00:09:58,848 Yeah. Let me get changed. 159 00:10:19,870 --> 00:10:21,638 Morning, Mr. Creech. 160 00:10:23,308 --> 00:10:25,341 And how are we feeling there, Mr. Nygaard? 161 00:10:25,343 --> 00:10:26,643 Oh, yeah. 162 00:10:26,645 --> 00:10:29,312 Real good. Ready to go home. 163 00:10:29,314 --> 00:10:32,415 Well, now, that's up to him, I suppose. 164 00:10:34,685 --> 00:10:36,853 So how's your pain level on a scale of one to ten? 165 00:10:36,855 --> 00:10:39,289 Uh, yeah, not bad. 166 00:10:39,291 --> 00:10:40,723 So maybe a three? 167 00:10:40,725 --> 00:10:43,726 Hmm? 168 00:10:43,728 --> 00:10:46,095 Wh-what's with, uh... 169 00:10:46,097 --> 00:10:48,531 Why is there a police officer outside? 170 00:10:48,533 --> 00:10:50,667 Not for me to say, is it? 171 00:10:55,674 --> 00:10:57,207 Okay, Mr. Creech, 172 00:10:57,209 --> 00:10:59,943 I'll be back to take you to radiology in ten minutes. 173 00:11:18,963 --> 00:11:21,965 I'm his brother, Chazz. 174 00:11:21,967 --> 00:11:23,867 Chazz Nygaard. 175 00:11:36,380 --> 00:11:39,849 Lester, it's me. 176 00:11:39,851 --> 00:11:42,752 Hey. 177 00:11:42,754 --> 00:11:46,155 What did you do? 178 00:11:46,157 --> 00:11:47,857 - When? - Come on, Lester. 179 00:11:47,859 --> 00:11:50,426 There's a deputy outside the door, for Pete's sake. 180 00:11:50,428 --> 00:11:52,862 I just... ah... 181 00:11:52,864 --> 00:11:56,466 cut my hand on a-- some rusty nail. 182 00:11:56,468 --> 00:11:59,402 Not sure how that involves local law enforcement. 183 00:11:59,404 --> 00:12:01,638 They said you were there when the police chief got murdered. 184 00:12:03,174 --> 00:12:04,841 Well, heck. 185 00:12:04,843 --> 00:12:08,511 I think I'd remember that. 186 00:12:08,513 --> 00:12:10,280 Unless... I don't know, 187 00:12:10,282 --> 00:12:13,449 with the head injury maybe... 188 00:12:13,451 --> 00:12:16,619 - 'Cause things-- - You're lying. 189 00:12:16,621 --> 00:12:17,921 S-says who? 190 00:12:17,923 --> 00:12:20,290 That cop, the female, says you're a suspect. 191 00:12:20,292 --> 00:12:21,991 - Suspect of what? - Murder. 192 00:12:21,993 --> 00:12:25,395 For-- for Pearl, the Chief. Even Sam Hess. 193 00:12:25,397 --> 00:12:27,730 That is crazy is what that is. 194 00:12:27,732 --> 00:12:29,866 I'm the victim! Me! 195 00:12:29,868 --> 00:12:33,603 He came to my house. They! 196 00:12:33,605 --> 00:12:35,171 I almost died. Did you tell her that? 197 00:12:35,173 --> 00:12:37,440 Don't lie to me! 198 00:12:39,209 --> 00:12:41,778 I took you in m-- my house... 199 00:12:41,780 --> 00:12:44,013 - This is-- - ...around my kid. 200 00:12:44,015 --> 00:12:45,214 Oh, boy. 201 00:12:45,216 --> 00:12:46,716 Oh, boy. Classic. 202 00:12:46,718 --> 00:12:48,217 Cops can't figure out who did it, 203 00:12:48,219 --> 00:12:49,752 so they start throwing blame around. 204 00:12:49,754 --> 00:12:51,087 You said you were kidnapped. 205 00:12:51,089 --> 00:12:52,422 You call me in a meeting, 206 00:12:52,424 --> 00:12:54,257 said you were mixed up in something. 207 00:12:54,259 --> 00:12:55,959 That was-- I told you I was just pranking you. 208 00:12:55,961 --> 00:12:57,460 No, you said you were in the trunk of a car, 209 00:12:57,462 --> 00:12:59,862 said a couple fellas grabbed you. 210 00:12:59,864 --> 00:13:01,130 What are you mixed up in, Lester? 211 00:13:01,132 --> 00:13:02,498 What the heck is going on? 212 00:13:02,500 --> 00:13:04,434 Chazz, I swear to you, this is all 213 00:13:04,436 --> 00:13:06,903 just a... 214 00:13:06,905 --> 00:13:10,139 Heck, you're my brother. You should be on my side. 215 00:13:13,043 --> 00:13:15,211 People are dead, Lester. 216 00:13:15,213 --> 00:13:17,814 Your own wife. 217 00:13:17,816 --> 00:13:21,184 A-- a conspiracy, they're saying, like, like, 218 00:13:21,186 --> 00:13:24,721 like maybe you hired a fella to... to... 219 00:13:26,790 --> 00:13:29,192 To? 220 00:13:29,194 --> 00:13:30,493 What? 221 00:13:30,495 --> 00:13:32,362 Come on. 222 00:13:34,699 --> 00:13:37,600 Chazz, I swear to God. I did not do this. 223 00:13:37,602 --> 00:13:39,969 Anything. 224 00:13:39,971 --> 00:13:42,505 Well, they think you did or know who did, so... 225 00:13:42,507 --> 00:13:44,774 so you gotta give 'em something. 226 00:13:44,776 --> 00:13:46,242 Someone. 227 00:13:46,244 --> 00:13:48,978 If you want this to go away, you gotta give them someone. 228 00:13:53,884 --> 00:13:55,985 Chazz... 229 00:13:55,987 --> 00:13:59,722 buddy, come on. This is... 230 00:13:59,724 --> 00:14:02,392 You have gotta stand by me here. 231 00:14:02,394 --> 00:14:05,528 You've been a burden my whole life. 232 00:14:05,530 --> 00:14:08,331 I'm done. 233 00:14:08,333 --> 00:14:09,866 There's something wrong with you, Lester. 234 00:14:09,868 --> 00:14:11,634 There's-- there's something missing. 235 00:14:15,105 --> 00:14:17,940 You're not right in the world. 236 00:14:19,510 --> 00:14:21,444 Chazz. 237 00:14:22,579 --> 00:14:24,580 Chazz. 238 00:16:25,335 --> 00:16:27,970 Here's Mr. Creech's chart. 239 00:16:27,972 --> 00:16:30,740 Can you take that when you see him? 240 00:16:30,742 --> 00:16:34,577 Yeah, okay. 241 00:16:36,914 --> 00:16:39,415 Are we ready, Mr. Creech? 242 00:16:51,328 --> 00:16:53,496 Okay, Mr. Creech. 243 00:16:53,498 --> 00:16:55,565 Someone will be out for you in a minute. 244 00:18:55,465 --> 00:18:58,466 So he had a shotgun pellet in his hand this whole time? 245 00:18:58,468 --> 00:19:01,769 Lester? Yeah. 246 00:19:01,771 --> 00:19:03,137 Which means he wasn't knocked out in the basement 247 00:19:03,139 --> 00:19:05,406 like he said he was. 248 00:19:05,408 --> 00:19:07,475 So maybe... 249 00:19:07,477 --> 00:19:11,312 maybe he and Malvo weren't foes there at the end. 250 00:19:11,314 --> 00:19:15,783 Maybe they colluded on this whole thing. 251 00:19:15,785 --> 00:19:17,318 Hmm. 252 00:19:21,156 --> 00:19:23,424 Welcome to Phoenix Farms. 253 00:19:23,426 --> 00:19:24,892 Hiya. We're police officers. 254 00:19:24,894 --> 00:19:26,260 You sure are. 255 00:19:26,262 --> 00:19:28,195 - This about the bugs? - Sorry? 256 00:19:28,197 --> 00:19:29,730 The bugs. The-- What do you... 257 00:19:29,732 --> 00:19:32,199 Locust? Er... wait. 258 00:19:32,201 --> 00:19:34,402 Maybe we're not supposed to tell people. 259 00:19:34,404 --> 00:19:37,071 Dave, are we telling people about the bugs? 260 00:19:37,073 --> 00:19:40,841 Is there a manager or someone we can talk to? 261 00:19:40,843 --> 00:19:42,209 Not sure anybody's in yet. 262 00:19:42,211 --> 00:19:43,744 Dave, anybody in the offices yet? 263 00:19:43,746 --> 00:19:47,014 Let me check. 264 00:19:47,016 --> 00:19:48,816 Mr. Cosmopolis to Customer Service. 265 00:19:48,818 --> 00:19:50,785 Mr. Cosmopolis to Customer Service. 266 00:20:09,771 --> 00:20:11,172 Okay, then. 267 00:20:11,174 --> 00:20:14,508 Uh, I'm gonna leave my card. Deputy Solverson. 268 00:20:14,510 --> 00:20:17,345 We're here about a company car, who's driving it. 269 00:20:17,347 --> 00:20:19,246 The license number there on the back. 270 00:20:19,248 --> 00:20:21,248 Uh, when a manager gets in, just have him call. 271 00:20:21,250 --> 00:20:22,616 - Okay, sure. - Thanks. 272 00:20:22,618 --> 00:20:24,952 Thanks for stopping by! 273 00:20:24,954 --> 00:20:26,520 So what do we do now then? 274 00:20:26,522 --> 00:20:29,990 I could use another cup of coffee. 275 00:21:07,896 --> 00:21:09,630 Oh, God. 276 00:21:09,632 --> 00:21:13,000 Oh, my God. 277 00:21:13,002 --> 00:21:14,902 Oh, God. 278 00:21:27,949 --> 00:21:29,550 What? 279 00:21:29,552 --> 00:21:33,721 Kid's getting restless. 280 00:21:33,723 --> 00:21:35,423 How's he doing? 281 00:21:35,425 --> 00:21:38,259 He's baffled, just like me. 282 00:21:38,261 --> 00:21:40,027 Did you make the drop? 283 00:21:40,029 --> 00:21:42,129 No. 284 00:21:42,131 --> 00:21:44,732 It's not too late to get off the pot. 285 00:21:44,734 --> 00:21:46,167 It's a lot of damn money. 286 00:21:46,169 --> 00:21:48,102 It's not about the money. 287 00:21:48,104 --> 00:21:49,970 It's bigger than the-- 288 00:21:49,972 --> 00:21:52,807 Thank you, God. 289 00:21:55,777 --> 00:21:58,279 Than what? 290 00:21:58,281 --> 00:22:00,514 I know what I gotta do now. 291 00:22:00,516 --> 00:22:04,084 Give me an hour and head back. 292 00:22:04,086 --> 00:22:06,954 Tell the damn kid 293 00:22:06,956 --> 00:22:08,689 I love him. 294 00:22:08,691 --> 00:22:11,592 Yeah, I'm, uh, I'm not gonna say that. 295 00:22:17,132 --> 00:22:20,301 Pack your shit! We're heading home. 296 00:22:20,303 --> 00:22:23,671 Was that my dad? 297 00:22:28,677 --> 00:22:30,177 Ticket, please. 298 00:22:30,179 --> 00:22:33,214 I changed my mind. 299 00:22:33,216 --> 00:22:34,648 I decided... 300 00:22:34,650 --> 00:22:37,551 God. He told me. 301 00:22:37,553 --> 00:22:41,288 He has different plans. 302 00:22:41,290 --> 00:22:43,123 God told you not to park here? 303 00:22:43,125 --> 00:22:45,326 No, no, no. 304 00:22:45,328 --> 00:22:47,995 I know what I have to do now. I didn't before. 305 00:22:47,997 --> 00:22:49,697 Well, sir, I gotta... 306 00:22:49,699 --> 00:22:53,033 It's $2 for the first 30 minutes, so... 307 00:22:53,035 --> 00:22:54,502 - Son, you go to church? - Yes, sir. 308 00:22:54,504 --> 00:22:57,071 Then open the goddamn gate. Your Lord demands it. 309 00:23:08,551 --> 00:23:10,751 Two-faced. 310 00:23:10,753 --> 00:23:11,986 What's that? 311 00:23:11,988 --> 00:23:13,454 Oh. 312 00:23:13,456 --> 00:23:15,890 When someone's a liar, that's what you... 313 00:23:15,892 --> 00:23:19,960 you say. He's two-faced. 314 00:23:19,962 --> 00:23:22,196 Like, he's got one face for telling the truth 315 00:23:22,198 --> 00:23:25,633 and another for... 316 00:23:25,635 --> 00:23:30,237 I guess that's what bothers me the most, you know? 317 00:23:30,239 --> 00:23:32,773 Not the violence and the murders and all? 318 00:23:32,775 --> 00:23:35,676 Well, of course that. 319 00:23:35,678 --> 00:23:38,846 I mean... 320 00:23:38,848 --> 00:23:40,347 When a dog goes rabid, right, 321 00:23:40,349 --> 00:23:45,185 there's no mistaking it for a normal dog. 322 00:23:45,187 --> 00:23:47,288 Here we are, we're supposed to be-- 323 00:23:47,290 --> 00:23:51,959 you know, us people, we're supposed to know better. 324 00:23:51,961 --> 00:23:55,062 To be better, you know? 325 00:23:59,568 --> 00:24:03,604 Must be hard to live in this world if you believe that. 326 00:24:03,606 --> 00:24:06,240 You have no idea. 327 00:24:09,044 --> 00:24:11,645 620, be aware. Possible 313 in progress. 328 00:24:11,647 --> 00:24:13,147 Bishop and Main. 329 00:24:21,357 --> 00:24:25,426 8434 base, I'm gonna go ahead and cancel this thing. 330 00:24:44,913 --> 00:24:46,246 I thought about it. 331 00:24:46,248 --> 00:24:48,148 The 60/40 thing doesn't work for me. 332 00:25:12,207 --> 00:25:14,508 Hey! Hey! 333 00:25:32,193 --> 00:25:35,329 In case, uh, Stavros does call the cops, 334 00:25:35,331 --> 00:25:37,698 we wanna make sure they're too busy to respond. 335 00:25:37,700 --> 00:25:38,699 That's part one. 336 00:25:38,701 --> 00:25:41,068 Mm? 337 00:25:41,070 --> 00:25:44,538 Mm. Mm-mm. 338 00:26:07,028 --> 00:26:08,896 Part two is... 339 00:26:08,898 --> 00:26:11,231 have you ever had Turkish Delight? 340 00:26:11,233 --> 00:26:13,901 It's disgusting. 341 00:26:21,643 --> 00:26:23,377 That's okay. 342 00:26:23,379 --> 00:26:25,479 I'd be insulted if you didn't try. 343 00:26:25,481 --> 00:26:27,347 Roger that. 344 00:26:27,349 --> 00:26:28,549 One citation. 345 00:26:31,487 --> 00:26:33,987 10-4. We are inbound for white female. 346 00:26:33,989 --> 00:26:37,458 Just let us know what position you want us to take. 347 00:27:01,016 --> 00:27:02,382 All units, shots fired. 348 00:27:02,384 --> 00:27:03,917 Beacon near Bundy. I repeat, shots fired. 349 00:27:08,791 --> 00:27:11,091 All units, be aware, shots fired, Beacon near Bundy. 350 00:28:21,228 --> 00:28:23,496 Ow. Jeez. 351 00:29:06,927 --> 00:29:12,058 _ 352 00:29:29,030 --> 00:29:31,765 Mr. Creech? 353 00:29:59,093 --> 00:30:02,028 Hello? 354 00:30:02,030 --> 00:30:03,964 Anyone there? 355 00:32:39,621 --> 00:32:42,622 No TV till you do your homework. 356 00:32:42,624 --> 00:32:45,825 Don't go there. You know that. 357 00:32:51,599 --> 00:32:53,700 Wash your hands first. 358 00:32:53,702 --> 00:32:56,436 - I did. - Yeah? When, between the car and the house? 359 00:33:33,974 --> 00:33:37,977 So this fella gives away all his money and a kidney, 360 00:33:37,979 --> 00:33:39,646 and then he kills himself? 361 00:33:39,648 --> 00:33:42,615 That's what he said. My neighbor. 362 00:33:44,552 --> 00:33:46,986 Why didn't the fella just go work for a charity? 363 00:33:46,988 --> 00:33:48,922 Got me. 364 00:33:50,958 --> 00:33:54,794 Probably close the roads soon, if you're gonna head back. 365 00:33:54,796 --> 00:33:56,629 Still gotta take a look at Lester's car. 366 00:33:56,631 --> 00:34:00,300 Maybe take another run at Phoenix Farms, I'm thinking. 367 00:34:00,302 --> 00:34:04,137 Try to get an ID on that company car. 368 00:34:04,139 --> 00:34:06,973 Don't much like this fella threatening people. 369 00:34:12,446 --> 00:34:15,748 Never wanted to be a cop, you know? 370 00:34:15,750 --> 00:34:16,883 I mean... 371 00:34:16,885 --> 00:34:20,987 Some kids grow up thinking about it, but not me. 372 00:34:20,989 --> 00:34:24,257 And your dream was what then? 373 00:34:24,259 --> 00:34:26,793 You're gonna think it's funny, but... 374 00:34:26,795 --> 00:34:29,462 I always wanted to work for the post office 375 00:34:29,464 --> 00:34:32,632 and be a mailman. 376 00:34:34,101 --> 00:34:37,403 I like that you get to see the same people every day. 377 00:34:37,405 --> 00:34:40,540 Bring 'em that check they've been waiting for. 378 00:34:42,209 --> 00:34:43,610 Presents for Christmas. 379 00:34:43,612 --> 00:34:47,547 You know, be part of the community. 380 00:34:47,549 --> 00:34:49,849 But when I applied, 381 00:34:49,851 --> 00:34:52,385 they were on a hiring freeze. 382 00:34:52,387 --> 00:34:53,920 Then this pal from high school 383 00:34:53,922 --> 00:34:57,423 tells me the local PD's hiring, so took the bus downtown. 384 00:34:57,425 --> 00:35:00,460 Never thought they'd, you know-- they'd take me. 385 00:35:00,462 --> 00:35:03,997 So why try? 386 00:35:03,999 --> 00:35:07,500 Well, you know, uh... 387 00:35:07,502 --> 00:35:08,868 Greta's mom passed, 388 00:35:08,870 --> 00:35:12,372 and she was the one with the paycheck, so... 389 00:35:19,880 --> 00:35:22,081 Oh, jeez. 390 00:35:22,083 --> 00:35:25,018 I wonder what that's about. 391 00:35:45,574 --> 00:35:47,507 How bad? 392 00:35:47,509 --> 00:35:50,977 Sir, multiple shots fired, property damage. 393 00:35:50,979 --> 00:35:53,313 No injury reports at this time. 394 00:35:53,315 --> 00:35:55,682 And perps are still thought to be inside. 395 00:35:55,684 --> 00:35:57,250 Multiple? 396 00:35:57,252 --> 00:35:59,185 Unclear at this time. 397 00:36:03,425 --> 00:36:07,160 To the individual or individuals inside the house, 398 00:36:07,162 --> 00:36:10,597 this is Lieutenant Schmidt, Duluth Police Department. 399 00:36:12,500 --> 00:36:14,167 I'm ordering you to throw out your weapon 400 00:36:14,169 --> 00:36:16,769 and come out with your hands up, 401 00:36:16,771 --> 00:36:18,705 or we start blasting. 402 00:36:28,048 --> 00:36:29,415 Move. 403 00:36:30,485 --> 00:36:31,818 Roger that. 404 00:36:31,820 --> 00:36:33,953 Tag Team is on the move, on the move. 405 00:36:33,955 --> 00:36:35,622 Divide and conquer on three. 406 00:36:35,624 --> 00:36:38,057 Divide and conquer on three. Over. 407 00:36:42,797 --> 00:36:43,796 Fire! 408 00:36:43,798 --> 00:36:45,965 Stay down! Take cover! 409 00:36:45,967 --> 00:36:49,102 They're shooting! Shots fired, shots fired. 410 00:36:49,104 --> 00:36:51,270 Engage. Engage. 411 00:37:15,596 --> 00:37:17,397 Shots fired. Repeat, shots fired. 412 00:37:18,700 --> 00:37:19,832 Cease fire! 413 00:37:19,834 --> 00:37:21,501 Cease fire, damn it! 414 00:37:30,245 --> 00:37:32,278 I think we got him. 415 00:37:32,280 --> 00:37:34,480 Based on what, ESP? 416 00:37:34,482 --> 00:37:35,782 Breach. 417 00:37:35,784 --> 00:37:37,283 Breach! 418 00:38:02,177 --> 00:38:03,910 Wait! 419 00:38:19,829 --> 00:38:20,390 Gun! 420 00:38:56,090 --> 00:38:59,425 Suspect is down. Repeat, suspect is down. 421 00:38:59,427 --> 00:39:01,660 Oddest suicide by cop I ever-- 422 00:39:59,519 --> 00:40:02,988 They're shooting up the block. It's goddamn World War III. 423 00:40:02,990 --> 00:40:04,590 Call 911. 424 00:40:09,063 --> 00:40:10,796 No, wait! 425 00:40:10,798 --> 00:40:13,165 This is Grimly. Shots fired, Fourth and Hunter. 426 00:40:13,167 --> 00:40:14,867 Requesting backup. 427 00:42:06,313 --> 00:42:07,980 What do you think? 428 00:42:07,982 --> 00:42:12,618 Uh, accident, I guess. Words exchanged, differences? 429 00:42:12,620 --> 00:42:14,920 Heck of a lot of bullets for a fender bender. 430 00:42:33,173 --> 00:42:36,208 No, wait! We should wait for... 431 00:42:37,712 --> 00:42:38,744 Who? 432 00:42:43,351 --> 00:42:45,985 - Who? - God! 433 00:42:45,987 --> 00:42:47,453 Damn it! 434 00:42:47,455 --> 00:42:49,021 Fargo! 435 00:42:49,023 --> 00:42:50,990 It was Fargo! 436 00:43:10,710 --> 00:43:13,012 Here! 437 00:43:21,554 --> 00:43:23,489 One down! 438 00:43:33,534 --> 00:43:36,035 He's dead, I think! 439 00:44:01,528 --> 00:44:03,729 Freeze! Police officer! 440 00:44:10,570 --> 00:44:12,204 Halt! 441 00:45:09,621 --> 00:45:12,189 Just a horrible time to be on the roads, guys, 442 00:45:12,191 --> 00:45:14,558 and I don't recall any time, Kim, 443 00:45:14,560 --> 00:45:17,094 unless you get a serious blizzard like '96 444 00:45:17,096 --> 00:45:18,996 or even into '93, 445 00:45:18,998 --> 00:45:21,865 where we had so many interstates shut down. 446 00:47:36,200 --> 00:47:39,369 Let there be light, huh? 447 00:47:42,306 --> 00:47:46,243 What the heck was that? 448 00:47:46,245 --> 00:47:47,944 What? 449 00:47:47,946 --> 00:47:49,880 Jeez, God! Fish! 450 00:47:49,882 --> 00:47:51,915 Jeez! 451 00:48:57,782 --> 00:49:00,050 Buddy? 452 00:49:03,855 --> 00:49:06,489 Buddy? 453 00:49:06,491 --> 00:49:07,858 Dmitri? 454 00:49:21,572 --> 00:49:24,207 Oh, buddy. Oh, buddy. 455 00:49:24,209 --> 00:49:26,142 I gave it back. 456 00:49:28,946 --> 00:49:31,147 I gave it back. 457 00:49:45,062 --> 00:49:47,163 Mr. Creech. 458 00:49:50,836 --> 00:49:52,769 Mr. Creech. 459 00:49:57,442 --> 00:49:59,242 Oh, thank gosh. 460 00:49:59,244 --> 00:50:00,810 There you are, Mr. Creech. 461 00:50:00,812 --> 00:50:02,379 Mm. 462 00:50:02,381 --> 00:50:04,314 Thought we'd lost you. 463 00:51:06,078 --> 00:51:15,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com32337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.