All language subtitles for Fargo.S01E04.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,638 (Man) Erstwhile on Fargo... 2 00:00:02,372 --> 00:00:04,072 [Grunts] 3 00:00:04,074 --> 00:00:05,573 (Auerbach) So you think this is the one 4 00:00:05,575 --> 00:00:06,541 killed all those people over in Bemidji? 5 00:00:06,543 --> 00:00:09,244 Could be. 6 00:00:09,246 --> 00:00:11,279 I mean, you're saying this is all some-- some big coincidence 7 00:00:11,281 --> 00:00:13,048 that suddenly we got four victims 8 00:00:13,050 --> 00:00:15,183 in 24 hours, yourself included? 9 00:00:15,185 --> 00:00:17,652 My wife is dead, and you're harassing me. 10 00:00:17,654 --> 00:00:20,155 Just leave poor Lester alone, will ya? 11 00:00:20,157 --> 00:00:21,990 Found this on my windshield last week. 12 00:00:21,992 --> 00:00:25,493 You got bronzer on your blackmail note. 13 00:00:25,495 --> 00:00:27,696 I'm taking over. 14 00:00:27,698 --> 00:00:29,264 (Gus) I ran his plates, and it turns out 15 00:00:29,266 --> 00:00:32,867 that the car was registered to one of your victims. 16 00:00:32,869 --> 00:00:35,103 30 milligrams. Don't take two of these 17 00:00:35,105 --> 00:00:37,839 and think you're gonna nap-- it's basically speed. 18 00:00:41,410 --> 00:00:43,511 [Stavros screaming] 19 00:00:47,249 --> 00:00:50,318 [Melancholy orchestration] 20 00:00:50,320 --> 00:00:58,193 ♪ ♪ 21 00:00:58,843 --> 00:01:03,286 _ 22 00:01:05,634 --> 00:01:09,977 _ 23 00:01:11,766 --> 00:01:15,936 _ 24 00:01:18,343 --> 00:01:22,224 _ 25 00:01:35,337 --> 00:01:39,702 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 26 00:02:03,659 --> 00:02:05,673 _ 27 00:02:06,895 --> 00:02:08,329 It's like a nightmare. 28 00:02:08,331 --> 00:02:11,265 I told you. I know a guy. 29 00:02:11,267 --> 00:02:13,768 You know a guy. 30 00:02:13,770 --> 00:02:16,337 A guy? 31 00:02:16,339 --> 00:02:19,907 Better be some guy, Stavros. 32 00:02:23,312 --> 00:02:25,413 For this... 33 00:02:25,415 --> 00:02:29,183 we gave up everything. 34 00:02:29,185 --> 00:02:30,485 Gave up? What did we have? 35 00:02:30,487 --> 00:02:32,987 Debts, screaming phone calls, 36 00:02:32,989 --> 00:02:34,889 bill collectors at the door. 37 00:02:34,891 --> 00:02:38,693 At least it was warm. 38 00:02:45,467 --> 00:02:48,669 [Engine sputtering] 39 00:02:48,671 --> 00:02:50,338 Shit. 40 00:02:50,340 --> 00:02:51,973 What? 41 00:02:51,975 --> 00:02:53,608 Out of gas. 42 00:02:53,610 --> 00:02:55,042 You bought gas. 43 00:02:55,044 --> 00:02:56,477 $5.00. It was all I had. 44 00:02:56,479 --> 00:02:57,745 Idiot! 45 00:02:57,747 --> 00:02:59,180 The boy's gonna freeze! 46 00:02:59,182 --> 00:03:00,615 We can't stay here. 47 00:03:00,617 --> 00:03:02,417 I know. I'll think of something. 48 00:03:02,419 --> 00:03:03,618 Think of what? 49 00:03:03,620 --> 00:03:04,652 Gasoline? 50 00:03:04,654 --> 00:03:06,354 Yeah, from your brain into-- 51 00:03:06,356 --> 00:03:08,689 Would you shut up? I got to think. 52 00:03:08,691 --> 00:03:11,492 [Car buzzing] 53 00:03:22,971 --> 00:03:25,306 [Panting] 54 00:03:35,017 --> 00:03:36,317 Oh, hey! 55 00:03:36,319 --> 00:03:40,087 Here! Here! 56 00:03:40,089 --> 00:03:41,856 [Chuckles] Hey! 57 00:03:41,858 --> 00:03:44,492 Here! Here! 58 00:03:44,494 --> 00:03:45,893 Wait, wait, wait, wait, wait, slow down. 59 00:03:45,895 --> 00:03:47,862 [Horn blaring] Hey! No, no, stop! 60 00:03:47,864 --> 00:03:49,997 Stop! Wait! 61 00:03:49,999 --> 00:03:51,732 Hey! Come on, come on! 62 00:03:51,734 --> 00:03:53,334 [Grunts] 63 00:03:53,336 --> 00:03:54,735 Oh! 64 00:03:54,737 --> 00:03:57,104 [Panting] 65 00:04:00,342 --> 00:04:03,077 All right. 66 00:04:03,079 --> 00:04:05,847 Lord, let me get through this. 67 00:04:05,849 --> 00:04:08,416 Let us find gas 68 00:04:08,418 --> 00:04:12,086 and a-- and a warm bed. 69 00:04:12,088 --> 00:04:16,557 Let us prosper even in the-- in the smallest of ways, 70 00:04:16,559 --> 00:04:18,893 and I'll be your humble servant 71 00:04:18,895 --> 00:04:22,864 for the rest of my days. 72 00:04:22,866 --> 00:04:25,399 Yeah. 73 00:05:01,103 --> 00:05:03,037 [Grunting] 74 00:06:00,729 --> 00:06:03,631 [Chuckles] 75 00:06:05,033 --> 00:06:09,136 Oh, God. My God. 76 00:06:09,138 --> 00:06:12,807 Oh, God. My God. 77 00:06:12,809 --> 00:06:15,943 Thank you, God. 78 00:06:22,384 --> 00:06:25,686 All right. 79 00:06:25,688 --> 00:06:29,056 [Car buzzing] [Grunts] 80 00:06:29,058 --> 00:06:31,158 I can't believe he wouldn't stop-- 81 00:06:31,160 --> 00:06:34,028 A family vehicle, a baby in a car. 82 00:06:34,030 --> 00:06:36,897 Who doesn't stop for a baby in a car? 83 00:06:36,899 --> 00:06:38,432 God is real. 84 00:06:38,434 --> 00:06:40,401 We're gonna freeze to death 85 00:06:40,403 --> 00:06:42,670 because a man that hasn't showered since the '70s 86 00:06:42,672 --> 00:06:44,572 couldn't be bothered to apply the brakes. 87 00:06:44,574 --> 00:06:46,974 God is real. 88 00:06:51,580 --> 00:06:55,216 God is real. 89 00:07:03,759 --> 00:07:06,193 Well... 90 00:07:06,195 --> 00:07:08,763 there's nothing here. [Chuckles] 91 00:07:08,765 --> 00:07:11,232 No wildlife in your pipes. 92 00:07:11,234 --> 00:07:13,367 Water heater's clean. 93 00:07:13,369 --> 00:07:17,571 I'm not sure how you got blood in your shower. 94 00:07:17,573 --> 00:07:19,707 Are you sure it wasn't rust? 'Cause-- 95 00:07:19,709 --> 00:07:21,208 Listen to me. 96 00:07:21,210 --> 00:07:23,210 It's not like a band-aid fell out, okay? 97 00:07:23,212 --> 00:07:24,612 It was buckets, 98 00:07:24,614 --> 00:07:27,615 literally buckets of blood. 99 00:07:27,617 --> 00:07:28,883 Whoa. 100 00:07:28,885 --> 00:07:30,384 Making a horror film, huh? 101 00:07:30,386 --> 00:07:32,987 And with the dead dog you mentioned too-- uffda. 102 00:07:32,989 --> 00:07:35,389 Sounds like a bad day. 103 00:07:35,391 --> 00:07:38,893 Did you see any signs of tampering? 104 00:07:38,895 --> 00:07:41,495 Tam-- tampering? 105 00:07:41,497 --> 00:07:42,797 Yeah. 106 00:07:42,799 --> 00:07:44,432 Screws loosened recently 107 00:07:44,434 --> 00:07:49,570 or holes that blood could've been injected. 108 00:07:49,572 --> 00:07:51,305 Injected? 109 00:07:51,307 --> 00:07:53,774 What the heck are you thinking happened here? 110 00:07:53,776 --> 00:07:55,076 Nothing. 111 00:07:55,078 --> 00:07:58,179 Thanks for your time. 112 00:07:58,181 --> 00:07:59,947 Yeah. 113 00:07:59,949 --> 00:08:03,317 You know, I, uh-- I seen your commercials on TV-- 114 00:08:03,319 --> 00:08:05,753 July in January. [Chuckles] 115 00:08:05,755 --> 00:08:08,289 You got any, like, gift certificates? 116 00:08:08,291 --> 00:08:09,924 - The wife, she-- - Get the hell out of here. 117 00:08:09,926 --> 00:08:11,659 Sure, okay. 118 00:08:11,661 --> 00:08:13,194 Yeah. 119 00:08:15,964 --> 00:08:18,032 Uh, say... 120 00:08:18,034 --> 00:08:20,568 you ever read the Bible? 121 00:08:23,672 --> 00:08:25,039 What? 122 00:08:25,041 --> 00:08:26,774 The Bi-- Bible... 123 00:08:26,776 --> 00:08:29,009 you know, The Big Book. 124 00:08:29,011 --> 00:08:30,778 All that blood made me think of it, 125 00:08:30,780 --> 00:08:33,614 you know, Moses and the like. 126 00:08:33,616 --> 00:08:36,484 "And God sent a plague of blood upon the land." 127 00:08:36,486 --> 00:08:38,419 Better get right with the Lord. 128 00:08:38,421 --> 00:08:40,187 - You know what I'm-- - What'd you say? 129 00:08:40,189 --> 00:08:43,357 [Stammers] Nothing. 130 00:08:43,359 --> 00:08:44,892 Say it again. 131 00:08:44,894 --> 00:08:46,527 Well, no-- 132 00:08:46,529 --> 00:08:47,962 What did you say to me? 133 00:08:47,964 --> 00:08:49,630 - Say it again! - Boss, let him go. 134 00:08:49,632 --> 00:08:50,965 What did you say? 135 00:08:50,967 --> 00:08:52,333 Boss, he's just a damn plumber. 136 00:08:52,335 --> 00:08:54,135 Let him go. 137 00:08:54,137 --> 00:08:57,571 [Gasping] 138 00:08:57,573 --> 00:08:59,473 Jeez. [Wheezing] 139 00:08:59,475 --> 00:09:01,075 He's crazy. 140 00:09:01,077 --> 00:09:03,644 You're crazy! 141 00:09:10,285 --> 00:09:12,353 Jeez. 142 00:09:48,924 --> 00:09:50,491 (Woman) Car 39, this is Dispatch. 143 00:09:50,493 --> 00:09:51,559 Come in. 144 00:09:51,561 --> 00:09:55,329 Ah, hold your horses. 145 00:09:55,331 --> 00:09:58,632 Car 39, this is Dispatch. Come in. 146 00:10:03,572 --> 00:10:05,472 Yeah, this is 3-9. Over. 147 00:10:05,474 --> 00:10:08,142 Car 39, need you to follow up on a report-- 148 00:10:08,144 --> 00:10:11,512 murdered canine at 1301 Bird Lane. 149 00:10:11,514 --> 00:10:13,080 Over. 150 00:10:13,082 --> 00:10:17,484 Is that a-- Can you call it a murder if it's a-- 151 00:10:17,486 --> 00:10:19,954 Anyhoo, that's Animal Control's purview. 152 00:10:19,956 --> 00:10:21,455 Yeah, Joe's sick. 153 00:10:21,457 --> 00:10:23,023 Was supposed to respond yesterday. 154 00:10:23,025 --> 00:10:25,426 Claimant's super PO'd. Over. 155 00:10:25,428 --> 00:10:27,795 Jeez, come on, that guy is always sick. 156 00:10:27,797 --> 00:10:30,364 What's he got, the cancer? Over. 157 00:10:30,366 --> 00:10:33,267 Yeah, leukemia. Over. 158 00:10:33,269 --> 00:10:35,903 Jeez, that is-- that's awful. 159 00:10:35,905 --> 00:10:39,240 Okay, well, uh... 160 00:10:39,242 --> 00:10:41,342 3-9, car 3-9 responding. 161 00:10:41,344 --> 00:10:44,645 Over and out. 162 00:10:44,647 --> 00:10:47,214 [Sighs] 163 00:10:49,417 --> 00:10:52,253 [Engine turning over] 164 00:10:58,293 --> 00:11:01,061 1-2-5. 165 00:11:04,266 --> 00:11:07,034 1-2-7. 166 00:11:07,036 --> 00:11:10,104 Okay. 167 00:11:14,109 --> 00:11:15,776 Oh, jeez. 168 00:11:15,778 --> 00:11:17,211 It's him. 169 00:11:26,788 --> 00:11:28,289 It's him. Oh! 170 00:11:29,624 --> 00:11:30,991 [Phone dialing] 171 00:11:30,993 --> 00:11:34,194 Freeze! Don't-- 172 00:11:34,196 --> 00:11:36,363 Put your hands where I can see-- 173 00:11:36,365 --> 00:11:38,565 where I can see 'em. 174 00:11:38,567 --> 00:11:42,036 I'm just on a call. 175 00:11:42,038 --> 00:11:44,171 Drop-- drop it. 176 00:11:44,173 --> 00:11:46,407 Yeah, just as soon as I finish. 177 00:11:46,409 --> 00:11:47,975 This is Duluth. 178 00:11:47,977 --> 00:11:51,845 Package requested. Frank Peterson. 179 00:11:51,847 --> 00:11:53,681 Okay, all good. See? 180 00:11:53,683 --> 00:11:55,215 Put it down. 181 00:11:55,217 --> 00:11:56,250 It's a new phone. 182 00:11:56,252 --> 00:11:58,719 Now! 183 00:11:58,721 --> 00:12:00,254 Okay. 184 00:12:01,756 --> 00:12:03,223 Okay, um... 185 00:12:03,225 --> 00:12:07,728 uh, turn around and put your hands on your head. 186 00:12:07,730 --> 00:12:10,664 What-- what's this all about, Officer? 187 00:12:10,666 --> 00:12:13,400 You know what this is about. 188 00:12:13,402 --> 00:12:16,170 Okay, um... 189 00:12:16,172 --> 00:12:19,173 put your, uh-- your left hand around your, uh-- 190 00:12:19,175 --> 00:12:20,774 the back of your-- 191 00:12:20,776 --> 00:12:24,044 Yeah. 192 00:12:24,046 --> 00:12:25,512 Okay. [Handcuffs clicking] 193 00:12:25,514 --> 00:12:28,282 Now the other one. Slowly. 194 00:12:28,284 --> 00:12:31,218 Am I under arrest? [Handcuffs clicking] 195 00:12:31,220 --> 00:12:34,054 You're handcuffed. Of course you're under arrest. 196 00:12:34,056 --> 00:12:37,958 On what charge? 197 00:12:37,960 --> 00:12:39,927 It-- um-- 198 00:12:39,929 --> 00:12:43,230 We'll figure that out at the station. 199 00:12:45,300 --> 00:12:48,402 Okay. 200 00:12:48,404 --> 00:12:50,437 All right. 201 00:12:50,439 --> 00:12:53,207 Back-- back to the car. 202 00:13:01,716 --> 00:13:04,385 Dang it. Dang it. 203 00:13:08,089 --> 00:13:11,425 [Car locks open] 204 00:13:11,427 --> 00:13:13,994 All right, uh, butt first. 205 00:13:13,996 --> 00:13:15,329 Watch your head. 206 00:13:23,671 --> 00:13:26,607 [Exhales deeply] 207 00:13:36,418 --> 00:13:39,319 You're making a mistake. 208 00:13:39,321 --> 00:13:41,889 Be quiet. 209 00:13:49,164 --> 00:13:50,697 You're making a mistake. 210 00:13:50,699 --> 00:13:55,002 I said quiet! 211 00:13:55,004 --> 00:13:59,139 That's what you're gonna say a couple hours from now-- 212 00:13:59,141 --> 00:14:01,775 "You're making a mistake." 213 00:14:12,499 --> 00:14:14,300 Got one. 214 00:14:14,302 --> 00:14:17,636 What was he, mean to a cat? 215 00:14:17,638 --> 00:14:19,972 Murder and car thievery, all right? 216 00:14:19,974 --> 00:14:22,541 This fella's wanted for the triple homicide in Bemidji. 217 00:14:22,543 --> 00:14:24,176 Oh, now, hold on a sec. 218 00:14:24,178 --> 00:14:26,178 It's like I told this young fella. 219 00:14:26,180 --> 00:14:29,048 This is a boondoggle, plain and simple. 220 00:14:29,050 --> 00:14:30,916 Save it, Cochise. 221 00:14:30,918 --> 00:14:33,753 Now, I'm gonna ink your right hand 222 00:14:33,755 --> 00:14:36,589 and press each finger individually against a book. 223 00:14:36,591 --> 00:14:38,724 If you try anything, 224 00:14:38,726 --> 00:14:41,360 I can't promise your fingers won't get broke. 225 00:14:41,362 --> 00:14:44,196 Okay, message received, young fella. 226 00:14:44,198 --> 00:14:46,999 You won't get no pushback from me. 227 00:15:00,547 --> 00:15:04,517 [Indistinct chatter] 228 00:15:06,019 --> 00:15:08,454 [Mouse clicks] 229 00:15:08,456 --> 00:15:10,790 What the heck? 230 00:15:14,895 --> 00:15:17,763 [Computer beeps] 231 00:15:17,765 --> 00:15:20,199 [Sighs] _ 232 00:15:21,076 --> 00:15:22,100 _ 233 00:15:22,102 --> 00:15:24,003 Son of a-- 234 00:15:24,005 --> 00:15:25,638 (Woman) Molly, call on two. 235 00:15:25,640 --> 00:15:27,206 Yeah, Solverson. 236 00:15:27,208 --> 00:15:29,408 Yeah, hey, it's Gus. I got him. 237 00:15:29,410 --> 00:15:31,610 Who's this, then? 238 00:15:31,612 --> 00:15:34,447 Uh, yeah, Gus Grimly, 239 00:15:34,449 --> 00:15:35,915 from over Duluth. 240 00:15:35,917 --> 00:15:38,451 You know, we had the milkshakes the other-- 241 00:15:38,453 --> 00:15:40,286 Oh, yeah, hey. How's it going? 242 00:15:40,288 --> 00:15:41,887 Yeah, uh, real good. 243 00:15:41,889 --> 00:15:45,958 Um, so, uh, I was on patrol earlier, 244 00:15:45,960 --> 00:15:48,661 responding to a 613, and, uh-- 245 00:15:48,663 --> 00:15:49,815 What's that, then? 246 00:15:49,864 --> 00:15:52,798 A-a dead dog, foul play suspected. 247 00:15:52,800 --> 00:15:54,700 And I see this fella, 248 00:15:54,702 --> 00:15:57,069 and he's standing by a van. 249 00:15:57,071 --> 00:15:58,471 And it was him. 250 00:15:58,473 --> 00:16:00,006 Him who? 251 00:16:00,008 --> 00:16:01,774 The fella from Mr. Nygaard's car. 252 00:16:01,776 --> 00:16:03,209 The driver? 253 00:16:03,211 --> 00:16:04,377 Yeah, yeah. 254 00:16:04,379 --> 00:16:06,913 The, um-- the one I let go. 255 00:16:06,915 --> 00:16:08,648 But there he was. 256 00:16:08,650 --> 00:16:10,983 I mean, you know, just standing there making a call on his, uh-- 257 00:16:10,985 --> 00:16:12,418 So-- so-- what did you-- 258 00:16:12,420 --> 00:16:14,220 I stopped and arrested him, of course. 259 00:16:14,222 --> 00:16:15,454 Arrested him? 260 00:16:15,456 --> 00:16:17,990 Yeah. For the murders. 261 00:16:17,992 --> 00:16:21,961 I'm looking at the guy right now. 262 00:16:21,963 --> 00:16:24,263 The Lieutenant's gonna have a chat with him. 263 00:16:24,265 --> 00:16:25,298 I thought you might want to-- 264 00:16:25,300 --> 00:16:26,666 Yeah, yep. 265 00:16:26,668 --> 00:16:28,301 Okay, I'm getting in my car. 266 00:16:28,303 --> 00:16:30,069 - Great. - Yeah. 267 00:16:30,071 --> 00:16:32,805 Uh, I'll be there just as soon as I-- 268 00:16:32,807 --> 00:16:35,207 Okay, then. Yeah, I'll tell the Lieutenant to wait for you. 269 00:16:35,209 --> 00:16:37,643 - Thanks. - Yeah. 270 00:16:37,645 --> 00:16:39,745 - You're welcome. - Yeah, okay. 271 00:16:39,747 --> 00:16:41,514 So we've been putting in a lot of hours on the Chief, 272 00:16:41,516 --> 00:16:43,950 but the weather service is tracking a big storm. 273 00:16:43,952 --> 00:16:45,751 Okay, they're looking at Wednesday night, 274 00:16:45,753 --> 00:16:47,353 Thursday early AM-- 275 00:16:47,355 --> 00:16:49,755 high winds, blizzard, the whole shebang. 276 00:16:49,757 --> 00:16:51,857 So, if you want to make extra money plowing, 277 00:16:51,859 --> 00:16:53,326 see Cindy. 278 00:16:53,328 --> 00:16:55,294 Same goes for traffic duty, et cetera. 279 00:16:55,296 --> 00:16:57,463 I don't want this impacting everyday doings. 280 00:16:57,465 --> 00:16:59,365 So don't sign up 281 00:16:59,367 --> 00:17:00,866 unless your workload is cleared. 282 00:17:00,868 --> 00:17:03,002 Chief, they got him. 283 00:17:03,004 --> 00:17:04,670 Who? 284 00:17:04,672 --> 00:17:05,705 Duluth PD. 285 00:17:05,707 --> 00:17:07,974 No, who'd they get? 286 00:17:07,976 --> 00:17:12,011 Oh, yeah, uh, fella driving Lester's stolen car. 287 00:17:12,013 --> 00:17:14,880 Deputy pulled him in an hour ago. 288 00:17:14,882 --> 00:17:17,650 How come they called you? 289 00:17:17,652 --> 00:17:19,218 Pardon? 290 00:17:19,220 --> 00:17:20,786 Well, you're not even on the case. 291 00:17:20,788 --> 00:17:22,154 How come they called you? 292 00:17:22,156 --> 00:17:23,723 I just-- 293 00:17:23,725 --> 00:17:26,125 Well, the other day a deputy drove down from Duluth, 294 00:17:26,127 --> 00:17:29,795 and, you know, he and I-- he and I talked is all. 295 00:17:29,797 --> 00:17:31,998 Well, that's irregular. 296 00:17:32,000 --> 00:17:35,301 They should talk to the officer in charge. 297 00:17:35,303 --> 00:17:37,003 Yeah, yeah, so I's thinking I'd drive up there, 298 00:17:37,005 --> 00:17:38,571 you know, talk to the suspect, 299 00:17:38,573 --> 00:17:40,573 on account of, you know, I think he's the fella 300 00:17:40,575 --> 00:17:42,008 put the naked guy in the trunk. 301 00:17:42,010 --> 00:17:43,542 Nah, should be me. 302 00:17:43,544 --> 00:17:45,478 You said he was driving Lester's car. 303 00:17:45,480 --> 00:17:46,479 That's my case. 304 00:17:46,481 --> 00:17:48,381 Plus, Vern takes precedence. 305 00:17:48,383 --> 00:17:51,017 - Okay, but, Chief-- - Knutson, you're in charge till I get back. 306 00:17:51,019 --> 00:17:53,119 Okeydokey, Chief. Ten-four. 307 00:18:04,231 --> 00:18:06,999 Got to pick up a few things. 308 00:18:07,001 --> 00:18:08,234 You could have waited in the car. 309 00:18:08,236 --> 00:18:09,869 No, Kitty said I should-- 310 00:18:09,871 --> 00:18:12,271 I mean, I want to be here for you, so... 311 00:18:12,273 --> 00:18:14,206 Oh, jeez. 312 00:18:17,878 --> 00:18:22,681 They just-- they leave it like that? 313 00:18:22,683 --> 00:18:24,083 All the blood? 314 00:18:24,085 --> 00:18:26,018 Yeah, it's, uh... 315 00:18:26,020 --> 00:18:29,722 you know, they gi-- they give you a number to call, a service. 316 00:18:33,527 --> 00:18:34,794 Lester, I-- 317 00:18:34,796 --> 00:18:37,029 I got to-- 318 00:18:48,275 --> 00:18:49,708 Jeez. 319 00:18:49,710 --> 00:18:52,044 [Seethes] 320 00:18:55,782 --> 00:18:58,250 Oh, yeah-- oh, my-- 321 00:18:58,252 --> 00:19:00,586 oh, yeah. 322 00:19:07,494 --> 00:19:10,162 Ah, no, no, no, no, no, no. Oh, God. 323 00:19:10,164 --> 00:19:13,165 Oh, God. Oh, God. 324 00:19:13,167 --> 00:19:15,134 Oh. 325 00:19:15,136 --> 00:19:17,403 What's... 326 00:19:23,743 --> 00:19:28,681 Ow! God damn it! 327 00:19:28,683 --> 00:19:31,050 Christ! 328 00:19:33,920 --> 00:19:36,856 [Panting] 329 00:19:38,792 --> 00:19:41,727 [Exhaling sharply] 330 00:19:45,832 --> 00:19:48,601 Oh, my God. 331 00:19:48,603 --> 00:19:52,471 There, that's-- 332 00:19:52,473 --> 00:19:55,040 [Telephone rings] 333 00:19:57,677 --> 00:20:01,180 Hello? 334 00:20:01,182 --> 00:20:04,683 (Mr. Numbers) Was it worth it? 335 00:20:04,685 --> 00:20:07,319 Who's this? 336 00:20:07,321 --> 00:20:09,388 The Widow Hess-- 337 00:20:09,390 --> 00:20:11,790 her husband nice and cozy in the ground, 338 00:20:11,792 --> 00:20:14,059 insurance money on the way, 339 00:20:14,061 --> 00:20:16,362 every night she puts her kitty in your face. 340 00:20:16,364 --> 00:20:18,030 [Chuckles] 341 00:20:18,032 --> 00:20:21,967 Guy like you, Lester, small town, small time, 342 00:20:21,969 --> 00:20:24,570 I think you won the lottery. 343 00:20:24,572 --> 00:20:28,374 But I think that you need to ask yourself-- 344 00:20:28,376 --> 00:20:31,810 was it worth it? 345 00:20:31,812 --> 00:20:33,245 Worth what? 346 00:20:33,247 --> 00:20:35,581 Your life. 347 00:20:38,083 --> 00:20:40,450 [Phone clicks] 348 00:20:49,232 --> 00:20:51,834 [Exhales deeply, sniffs] 349 00:20:57,911 --> 00:20:59,622 _ 350 00:21:00,583 --> 00:21:02,383 _ 351 00:21:11,734 --> 00:21:12,734 _ 352 00:21:16,568 --> 00:21:19,354 _ 353 00:21:20,921 --> 00:21:22,516 _ 354 00:21:23,352 --> 00:21:24,556 _ 355 00:21:25,367 --> 00:21:26,314 _ 356 00:21:26,369 --> 00:21:29,441 - Freshen you up? - No, we're good. Just the check, please. 357 00:21:31,842 --> 00:21:33,375 Everything okay? 358 00:21:33,377 --> 00:21:35,744 He's just not very hungry. Thanks. 359 00:21:38,482 --> 00:21:40,416 Thanks. 360 00:21:49,693 --> 00:21:53,729 [Sniffs, sighs] 361 00:21:56,416 --> 00:21:57,626 _ 362 00:21:59,098 --> 00:22:01,460 _ 363 00:22:02,872 --> 00:22:04,523 _ 364 00:22:06,441 --> 00:22:08,761 _ 365 00:22:09,200 --> 00:22:10,661 _ 366 00:22:12,153 --> 00:22:13,782 _ 367 00:22:13,783 --> 00:22:16,752 For Christ sakes, man! 368 00:22:20,881 --> 00:22:23,285 _ 369 00:22:27,564 --> 00:22:29,131 Seriously? 370 00:22:31,073 --> 00:22:33,055 _ 371 00:22:34,189 --> 00:22:36,598 _ 372 00:22:58,128 --> 00:23:00,529 [Door opens] 373 00:23:00,531 --> 00:23:02,197 (Mr. Numbers) I'm not looking at you! 374 00:23:02,199 --> 00:23:04,066 I'm not looking at you. [Door closes] 375 00:23:04,934 --> 00:23:07,392 _ 376 00:23:11,341 --> 00:23:12,975 You got two minutes. 377 00:23:12,977 --> 00:23:15,744 Okeydokey. Thanks a lot, sir. 378 00:23:17,780 --> 00:23:20,716 [Coin clinks, bell dings] 379 00:23:27,123 --> 00:23:30,058 [Line trilling] 380 00:23:33,329 --> 00:23:35,197 [Cricket chirping, telephone ringing] 381 00:23:35,199 --> 00:23:37,132 [Chirping stops, animals chattering] 382 00:23:40,203 --> 00:23:42,471 Sir? 383 00:23:42,473 --> 00:23:44,239 Are you Don Chumph? 384 00:23:46,209 --> 00:23:48,910 Uh... yeah. 385 00:23:48,912 --> 00:23:50,412 There's a phone call for you. 386 00:23:50,414 --> 00:23:52,981 - A what now? - Telephone. 387 00:23:52,983 --> 00:23:54,983 You can take it right here at the counter. 388 00:23:57,587 --> 00:23:59,755 [Chuckles] 389 00:23:59,757 --> 00:24:01,123 Hello? 390 00:24:01,125 --> 00:24:02,824 (Malvo) Do they have 'em? 391 00:24:02,826 --> 00:24:04,159 Who is this? 392 00:24:04,161 --> 00:24:06,061 Well, let's figure this out together. 393 00:24:06,063 --> 00:24:08,263 Who knows you're at the pet store right now? 394 00:24:08,265 --> 00:24:09,831 My mom. 395 00:24:11,501 --> 00:24:13,969 Do I sound like your mom? 396 00:24:13,971 --> 00:24:16,104 - Uh, no. - Hold on. 397 00:24:16,106 --> 00:24:18,407 Does your mom know why you're at the pet store right now? 398 00:24:18,409 --> 00:24:21,276 She thinks I'm getting a cat. 399 00:24:21,278 --> 00:24:23,111 Okay, I don't have time for this. 400 00:24:23,113 --> 00:24:26,448 Do they have 'em, yes or no? 401 00:24:26,450 --> 00:24:29,017 Yeah, but only a hundred. 402 00:24:29,019 --> 00:24:30,952 Okay, well, there are three other pet stores in the city, 403 00:24:30,954 --> 00:24:33,021 so hit 'em all. I'm in jail. 404 00:24:33,023 --> 00:24:34,723 I'll be out in a few hours. 405 00:24:34,725 --> 00:24:36,124 Wait. What? 406 00:24:36,126 --> 00:24:38,760 Time's up. 407 00:24:38,762 --> 00:24:41,797 Okay, two hours. Come get me. 408 00:24:44,567 --> 00:24:47,269 And this is the deputy who effected the arrest. 409 00:24:47,271 --> 00:24:48,904 Yeah, nice work there. 410 00:24:48,906 --> 00:24:50,272 He give you much of a fight? 411 00:24:50,274 --> 00:24:51,907 Uh, no, sir. 412 00:24:51,909 --> 00:24:54,543 Bill Oswalt's the Chief over Bemidji. 413 00:24:54,545 --> 00:24:56,978 Ah. 414 00:24:56,980 --> 00:24:58,780 Molly come? 415 00:24:58,782 --> 00:25:00,382 Who? 416 00:25:00,384 --> 00:25:02,217 Deputy over in my office. 417 00:25:02,219 --> 00:25:05,253 Sounds like your man's got a thing for her. 418 00:25:05,255 --> 00:25:06,822 Lock that shit down, Grimly. 419 00:25:06,824 --> 00:25:08,990 This is a murder case. 420 00:25:08,992 --> 00:25:10,725 Yes, sir. 421 00:25:10,727 --> 00:25:12,461 So we got a name on the guy? 422 00:25:12,463 --> 00:25:14,229 Yes, sir, driver's license says Frank Peterson 423 00:25:14,231 --> 00:25:17,466 and an address up in Baudette. 424 00:25:17,468 --> 00:25:20,602 Peterson, eh? 425 00:25:20,604 --> 00:25:22,604 I knew a Jay Peterson once. 426 00:25:22,606 --> 00:25:26,508 Had a dwarf arm. [Chuckles] 427 00:25:26,510 --> 00:25:27,909 What about evidence? 428 00:25:27,911 --> 00:25:29,411 Sir? 429 00:25:29,413 --> 00:25:31,279 Yeah, proof of his connection to the crime. 430 00:25:31,281 --> 00:25:33,381 You say you stopped him driving Lester's car. 431 00:25:33,383 --> 00:25:35,650 Yes, sir, but I didn't know that it was stolen. 432 00:25:35,652 --> 00:25:37,919 Why I let him go. 433 00:25:37,921 --> 00:25:40,922 Yeah, but you pulled prints from the impounded vehicle? 434 00:25:40,924 --> 00:25:42,157 No, sir. 435 00:25:42,159 --> 00:25:43,925 Tech said it was wiped clean. 436 00:25:43,927 --> 00:25:45,160 Yeah. 437 00:25:45,162 --> 00:25:46,962 Well, we got a photo, though, right? 438 00:25:46,964 --> 00:25:48,797 I mean, dashboard camera from the car stop? 439 00:25:48,799 --> 00:25:50,866 You know, proof he's our guy. 440 00:25:50,868 --> 00:25:53,435 No, sir, my camera hasn't worked for weeks. 441 00:25:53,437 --> 00:25:54,936 But Molly's got a picture. 442 00:25:54,938 --> 00:25:56,671 It's in the file. She showed me. 443 00:25:56,673 --> 00:25:57,672 Yeah. 444 00:25:57,674 --> 00:26:00,242 - She did? - Yeah. 445 00:26:03,513 --> 00:26:05,647 There. 446 00:26:05,649 --> 00:26:08,316 Yeah, this fella. 447 00:26:08,318 --> 00:26:11,153 It's kind of hard to see, though. 448 00:26:11,155 --> 00:26:14,055 It's grainy. 449 00:26:14,057 --> 00:26:16,691 You sure this is our guy? 450 00:26:16,693 --> 00:26:19,327 Yeah-- yeah, no. That's our guy. 451 00:26:19,329 --> 00:26:21,897 I-I'm positive. 452 00:26:32,408 --> 00:26:34,409 Yeah, I'm Lieutenant Schmidt. 453 00:26:34,411 --> 00:26:38,113 This is Bill Oswalt, Chief over Bemidji. 454 00:26:38,115 --> 00:26:39,414 Yeah, Frank Peterson. 455 00:26:39,416 --> 00:26:41,083 I'm the minister up in Baudette. 456 00:26:41,085 --> 00:26:42,818 Go, Bears. 457 00:26:45,855 --> 00:26:48,257 Minister? 458 00:26:48,259 --> 00:26:49,524 Yeah, Baudette Lutheran, 459 00:26:49,526 --> 00:26:51,927 six years now-- Frank Peterson. 460 00:26:51,929 --> 00:26:54,263 Before that, Aberdeen. 461 00:26:54,265 --> 00:26:55,697 So, you know, I'm not used 462 00:26:55,699 --> 00:26:57,366 to having a firearm stuck in my face, 463 00:26:57,368 --> 00:26:59,101 which I know the Lord tests you in all kinds of ways, 464 00:26:59,103 --> 00:27:01,670 but, oh, partner, that's a heart-stopper. 465 00:27:06,042 --> 00:27:08,944 (Schmidt) Cut the shit. 466 00:27:08,946 --> 00:27:10,479 You were pulled over Tuesday night 467 00:27:10,481 --> 00:27:12,481 driving a stolen car. 468 00:27:12,483 --> 00:27:15,250 No, sir. I think I'd remember that. 469 00:27:15,252 --> 00:27:17,419 Plus, Tuesday's bingo night at the church. 470 00:27:17,421 --> 00:27:20,489 We had a full house. 471 00:27:20,491 --> 00:27:23,125 Florence Nightgarden won the entire pot, 472 00:27:23,127 --> 00:27:25,093 if I'm not mistaken. 473 00:27:25,095 --> 00:27:27,963 And we can check on that? 474 00:27:27,965 --> 00:27:30,465 Oh, sure, yes, sir. You could call Florence herself. 475 00:27:30,467 --> 00:27:32,968 Or Jim Avery-- he's our alderman. 476 00:27:32,970 --> 00:27:34,636 [Clears throat] Deputy Grimly-- 477 00:27:34,638 --> 00:27:37,673 Oh, that's the fella, Deputy Grimly. 478 00:27:37,675 --> 00:27:39,942 Pulled his pistol, pointed it right at me. 479 00:27:39,944 --> 00:27:42,344 Thought I was gonna have a heart attack. 480 00:27:42,346 --> 00:27:44,112 But, you know, after he told me 481 00:27:44,114 --> 00:27:46,181 about those homicides over Bemidji, 482 00:27:46,183 --> 00:27:48,283 I thought, "Frank, I mean, you can't blame the guy 483 00:27:48,285 --> 00:27:50,986 for being a little jumpy, a horror show like that." 484 00:27:50,988 --> 00:27:55,023 That son of a bitch. 485 00:27:55,025 --> 00:27:57,492 So you're saying you weren't in Bemidji last week? 486 00:27:57,494 --> 00:27:59,094 If I show your picture around, 487 00:27:59,096 --> 00:28:00,629 no one would recognize you? 488 00:28:00,631 --> 00:28:02,331 Me? No, sir. 489 00:28:02,333 --> 00:28:04,766 I have a cousin lived in Bemidji back in the '90s, 490 00:28:04,768 --> 00:28:06,168 out near Leech Lake, 491 00:28:06,170 --> 00:28:08,971 but he moved to Anchorage in '03. 492 00:28:08,973 --> 00:28:13,008 I said, "What, Minnesota's not could enough for you?" 493 00:28:13,010 --> 00:28:15,477 [Laughing] We had a good laugh about that. 494 00:28:15,479 --> 00:28:18,780 Also, you're saying you weren't pulled over for speeding? 495 00:28:18,782 --> 00:28:20,115 No, sir. 496 00:28:20,117 --> 00:28:22,217 I'm a cautious driver by nature, 497 00:28:22,219 --> 00:28:24,052 on account of my eyesight. 498 00:28:24,054 --> 00:28:26,154 Glaucoma, they say it is. 499 00:28:26,156 --> 00:28:29,057 Only in the one eye, but you can't be too careful. 500 00:28:29,059 --> 00:28:31,026 That's what I tell my parishioners. 501 00:28:31,028 --> 00:28:33,395 - Deputy Grimly-- - Forgiveness-- 502 00:28:33,397 --> 00:28:34,963 that's the heart of the Good Book. 503 00:28:34,965 --> 00:28:37,299 Turn the other cheek, second chances, Amen. 504 00:28:37,301 --> 00:28:40,235 So, no, I don't hold a grudge against the Deputy, 505 00:28:40,237 --> 00:28:43,171 though I'm lucky I had my nitroglycerine pills with me, 506 00:28:43,173 --> 00:28:45,273 I tell you, uffda. 507 00:28:48,177 --> 00:28:51,146 Okay, well, sit tight. 508 00:28:51,148 --> 00:28:53,815 We're gonna make some calls, check your story. 509 00:28:53,817 --> 00:28:56,718 Oh, you just-- just pick a name out of the phone book. 510 00:28:56,720 --> 00:28:58,120 Everybody up there knows me. 511 00:28:58,122 --> 00:28:59,855 Yeah. 512 00:29:20,750 --> 00:29:23,018 So, uh, looks like a call was placed to your motel 513 00:29:23,020 --> 00:29:25,987 from the victim's house the night Pearl Nygaard was killed. 514 00:29:25,989 --> 00:29:27,823 You said that on the phone. 515 00:29:27,825 --> 00:29:29,758 Right. 516 00:29:29,760 --> 00:29:33,428 So, uh, you remember any seedy types checking in last week? 517 00:29:33,430 --> 00:29:35,697 Possible with a head injury? 518 00:29:35,699 --> 00:29:37,499 I thought on it on the way over. 519 00:29:37,501 --> 00:29:39,468 There was a fella checked in around then, 520 00:29:39,470 --> 00:29:41,002 had a bump on his head. 521 00:29:41,004 --> 00:29:43,438 Gave me guff when I asked him if he had any pets. 522 00:29:43,440 --> 00:29:44,840 Oh, yeah? 523 00:29:44,842 --> 00:29:46,842 Was it, uh, this fella maybe? 524 00:29:46,844 --> 00:29:48,210 Yeah. 525 00:29:48,212 --> 00:29:50,178 That's him. 526 00:29:50,180 --> 00:29:52,481 [Chuckles] You don't sound too happy about it. 527 00:29:54,217 --> 00:29:57,152 Well, he just wasn't very nice is all. 528 00:29:57,154 --> 00:29:59,521 Brought my book like you asked. 529 00:29:59,523 --> 00:30:01,289 Fella paid cash, I think. 530 00:30:01,291 --> 00:30:04,426 But I make everyone put their name in the ledger. 531 00:30:06,796 --> 00:30:08,296 There ya go. 532 00:30:08,298 --> 00:30:09,397 Okay. 533 00:30:09,399 --> 00:30:11,566 Yeah. 534 00:30:11,568 --> 00:30:15,270 "Lorne Malvo." 535 00:30:15,272 --> 00:30:16,905 Say, uh... 536 00:30:16,907 --> 00:30:18,740 you remember finding anything odd 537 00:30:18,742 --> 00:30:20,408 when you cleaned his room? 538 00:30:20,410 --> 00:30:22,010 What do you mean odd? 539 00:30:22,012 --> 00:30:25,580 Like out of the ordinary, memorable, I guess. 540 00:30:25,582 --> 00:30:28,583 Well, he had some tokens from over the Lucky Penny. 541 00:30:28,585 --> 00:30:32,254 You don't say. 542 00:30:32,256 --> 00:30:35,190 Okay. 543 00:30:35,192 --> 00:30:36,424 All right. 544 00:30:36,426 --> 00:30:37,845 Thank you. 545 00:30:38,596 --> 00:30:40,796 All right, then, well, it looks like he's 546 00:30:40,798 --> 00:30:43,799 a pretty well respected member of the community up there. 547 00:30:43,801 --> 00:30:46,201 We just had to call and verify. Thanks for your time. 548 00:30:52,976 --> 00:30:54,676 [Telephone rings] 549 00:30:54,678 --> 00:30:56,311 - Grimly. - Where you been? 550 00:30:56,313 --> 00:30:57,646 I've been trying to call you all day. 551 00:30:57,648 --> 00:30:59,047 Thought you were coming. 552 00:30:59,049 --> 00:31:01,984 Yeah, I tried. Are you in the room? 553 00:31:01,986 --> 00:31:04,086 Yeah, they just talked to him. 554 00:31:04,088 --> 00:31:05,454 Why not you? 555 00:31:05,456 --> 00:31:06,622 Me? 556 00:31:06,624 --> 00:31:09,491 No, I do Animal Control mostly. 557 00:31:09,493 --> 00:31:12,060 Listen, I got a name for the suspect-- 558 00:31:12,062 --> 00:31:13,295 Lorne Malvo. 559 00:31:13,297 --> 00:31:15,130 He used it to check into a motel. 560 00:31:15,132 --> 00:31:17,633 Lorne Malvo, huh? 561 00:31:17,635 --> 00:31:20,335 Oh, they're-- they're coming out. I'll call you back. 562 00:31:20,337 --> 00:31:21,970 (Bill) Sorry again for the confusion, Pastor. 563 00:31:21,972 --> 00:31:24,239 Oh, just glad nobody got hurt. 564 00:31:29,145 --> 00:31:30,579 You're letting him go? 565 00:31:30,581 --> 00:31:31,780 Desk duty, two weeks. 566 00:31:31,782 --> 00:31:33,849 - Now, just a-- - Three weeks. 567 00:31:33,851 --> 00:31:35,317 For Pete-- 568 00:31:35,319 --> 00:31:37,052 You're making a mistake. 569 00:31:45,695 --> 00:31:48,930 Grimly, with me, now. 570 00:31:51,200 --> 00:31:53,535 You pointed your service weapon at a civilian-- 571 00:31:53,537 --> 00:31:55,704 no, a damn minister on a public street. 572 00:31:55,706 --> 00:31:57,639 No evidence, no fingerprints, nothing. 573 00:31:57,641 --> 00:31:59,641 What about the picture? 574 00:31:59,643 --> 00:32:00,876 Oh, that Zapruder film in the file? 575 00:32:00,878 --> 00:32:02,311 Hell, son, that could be a photo 576 00:32:02,313 --> 00:32:03,645 of my mama, for all I know. 577 00:32:03,647 --> 00:32:05,314 No, it's him. I know it's him. 578 00:32:05,316 --> 00:32:07,149 Negatory. We checked his story. 579 00:32:07,151 --> 00:32:09,384 - It tracks. - He's lying! 580 00:32:27,236 --> 00:32:29,838 You have a blessed day. 581 00:32:37,747 --> 00:32:39,848 How can you do that? 582 00:32:41,751 --> 00:32:44,086 What's that, son? 583 00:32:44,088 --> 00:32:47,289 Just-- just lie like that. 584 00:32:48,925 --> 00:32:50,859 I sure hope you catch that fella 585 00:32:50,861 --> 00:32:52,494 killed all those people. 586 00:32:52,496 --> 00:32:54,496 I'll be praying on it. 587 00:32:56,399 --> 00:32:58,967 Lorne Malvo. 588 00:33:10,513 --> 00:33:12,247 Did you know the human eye 589 00:33:12,249 --> 00:33:15,717 can see more shades of green than any other color? 590 00:33:20,056 --> 00:33:21,690 What? 591 00:33:21,692 --> 00:33:23,425 I said, "Did you know that the human eye 592 00:33:23,427 --> 00:33:27,763 can see more shades of green than any other color?" 593 00:33:27,765 --> 00:33:30,799 My question for you is, why? 594 00:33:30,801 --> 00:33:33,735 No, no, no, just h-hold on. 595 00:33:33,737 --> 00:33:35,237 When you figure out 596 00:33:35,239 --> 00:33:37,973 the answer to my question, 597 00:33:37,975 --> 00:33:40,976 then you'll have the answer to yours. 598 00:33:59,629 --> 00:34:02,664 [Crickets chirping] 599 00:34:02,666 --> 00:34:03,999 Where are they? 600 00:34:04,001 --> 00:34:06,101 In the back. Can't you hear? 601 00:34:06,103 --> 00:34:08,437 It's driving me crazy. 602 00:34:10,807 --> 00:34:13,775 [Cell phone ringing] 603 00:34:13,777 --> 00:34:14,843 Yeah? 604 00:34:14,845 --> 00:34:16,344 Yeah, Mr. Nygaard? 605 00:34:16,346 --> 00:34:17,946 This is Dave from Duluth Impound. 606 00:34:17,948 --> 00:34:20,182 Oh, oh, yeah, I'm gonna pick her up probably Friday. 607 00:34:20,184 --> 00:34:22,451 No, sir, I'm supposed to tell you your car's not ready yet. 608 00:34:22,453 --> 00:34:24,219 What do you mean? 609 00:34:24,221 --> 00:34:25,687 It's, uh-- well, forensic team's looking at it. 610 00:34:25,689 --> 00:34:27,489 - Forensic? - Yes, sir. 611 00:34:27,491 --> 00:34:28,824 Just routine, but I can't release the car to you 612 00:34:28,826 --> 00:34:30,692 till they release it to me, 613 00:34:30,694 --> 00:34:32,327 so I'll just call you when it's done, okay? 614 00:34:32,329 --> 00:34:34,129 - Bye, now. - Hey, Lester. 615 00:34:34,131 --> 00:34:36,364 [Grunts] Aah! 616 00:34:49,934 --> 00:34:51,935 [Cell phone beeps] 617 00:34:51,937 --> 00:34:54,837 [Line trilling] 618 00:34:54,839 --> 00:34:58,875 [Woman moaning on computer, cell phone ringing] 619 00:35:02,579 --> 00:35:05,815 [Line trilling] [Breathing heavily] 620 00:35:05,817 --> 00:35:10,453 [Woman moans, ringing continues] 621 00:35:10,455 --> 00:35:12,021 I'm in a meeting. 622 00:35:12,023 --> 00:35:13,323 Chazz? 623 00:35:13,325 --> 00:35:16,025 Oh, I said, "I'm in a meeting." 624 00:35:16,027 --> 00:35:17,627 Chazz, it's Lester. 625 00:35:17,629 --> 00:35:20,196 Look, I think I might be in a bit of trouble here. 626 00:35:20,198 --> 00:35:23,099 When are you not in-- What kind of trouble? 627 00:35:23,101 --> 00:35:25,935 Well, uh, I'm-- I'm in the trunk of a car. 628 00:35:25,937 --> 00:35:27,270 What? 629 00:35:27,272 --> 00:35:30,440 A car. In-- in-- in the trunk. 630 00:35:30,442 --> 00:35:32,175 You're in the trunk of your car? 631 00:35:32,177 --> 00:35:33,543 No! N-not my car. 632 00:35:33,545 --> 00:35:35,178 It's-- it's these two fellas. 633 00:35:35,180 --> 00:35:36,980 You see, the thing-- 634 00:35:36,982 --> 00:35:39,983 I think I may have been kidnapped, is the thing. 635 00:35:39,985 --> 00:35:41,451 What? 636 00:35:41,453 --> 00:35:45,655 Yeah, they got me, uh, in the trunk. 637 00:35:45,657 --> 00:35:48,791 I'm not-- don't really know where we're going. 638 00:35:48,793 --> 00:35:50,460 Did you say you got kidnapped? 639 00:35:53,030 --> 00:35:54,630 Lester, where are you? 640 00:35:54,632 --> 00:35:55,798 I'll call the cops. 641 00:35:55,800 --> 00:35:57,200 No, no, no, no. 642 00:35:57,202 --> 00:36:00,003 Don't-- don't-- don't call the-- 643 00:36:00,005 --> 00:36:01,537 [Taser crackling] 644 00:36:01,539 --> 00:36:04,640 Yeah, I'm just, uh-- I'm pranking you. 645 00:36:04,642 --> 00:36:06,109 What? 646 00:36:06,111 --> 00:36:07,610 Yeah, remember how we used to-- 647 00:36:07,612 --> 00:36:10,380 you know, practical jokes and all? 648 00:36:10,382 --> 00:36:12,315 Well, uh, you're it. 649 00:36:12,317 --> 00:36:14,650 You're an asshole. 650 00:36:16,820 --> 00:36:18,921 [Woman screaming happily on computer] 651 00:36:26,096 --> 00:36:29,632 [Loud clatter] [Groans] 652 00:36:32,836 --> 00:36:37,540 [Grunts, breathing heavily] 653 00:36:42,246 --> 00:36:45,181 [Car stops] 654 00:36:49,253 --> 00:36:50,953 Come on. 655 00:36:50,955 --> 00:36:54,424 There you go. 656 00:36:54,426 --> 00:36:57,994 Come on, let's go. 657 00:37:13,677 --> 00:37:16,011 [Auger whirs] 658 00:37:21,051 --> 00:37:22,551 You're gonna say it. 659 00:37:22,553 --> 00:37:24,854 "I, Lester Nygaard...." 660 00:37:24,856 --> 00:37:27,256 You're gonna say it. 661 00:37:27,258 --> 00:37:30,593 "I, Lester Nygaard..." 662 00:37:30,595 --> 00:37:34,397 [Softly] I, Lester Nygaard... 663 00:37:34,399 --> 00:37:36,465 Louder. Louder! 664 00:37:36,467 --> 00:37:38,868 - I, Lester Nygaard... - "Killed!" 665 00:37:38,870 --> 00:37:40,369 No, no, you see, I did not kill-- 666 00:37:40,371 --> 00:37:42,138 Lester, you're gonna say it 667 00:37:42,140 --> 00:37:44,273 - one way or the other, okay? - Mm-hmm. 668 00:37:44,275 --> 00:37:45,307 - All right? - Mm-hmm. 669 00:37:45,309 --> 00:37:46,809 "Killed Sam Hess." 670 00:37:46,811 --> 00:37:48,778 That's not true. I didn't kill him. 671 00:37:48,780 --> 00:37:49,812 Yes, you did. 672 00:37:49,814 --> 00:37:50,913 No, I didn't. 673 00:37:50,915 --> 00:37:52,448 Okay, then who was it? 674 00:37:52,450 --> 00:37:53,582 The man. 675 00:37:53,584 --> 00:37:54,617 Who's the man? 676 00:37:54,619 --> 00:37:55,651 The man. 677 00:37:55,653 --> 00:37:56,986 Who? Who's him? 678 00:37:56,988 --> 00:37:59,422 Who-- who is him? 679 00:37:59,424 --> 00:38:00,790 It was the guy. 680 00:38:00,792 --> 00:38:04,794 Was-- What-- Who? What guy? 681 00:38:04,796 --> 00:38:06,095 [Screams] 682 00:38:06,097 --> 00:38:07,663 [Taser crackles] 683 00:38:27,150 --> 00:38:30,786 [Auger continues whirring in the distance] 684 00:39:11,528 --> 00:39:13,128 I need-- 685 00:39:13,130 --> 00:39:15,297 - Hi, I need-- - Is this your car, sir? 686 00:39:15,299 --> 00:39:16,499 What? 687 00:39:16,501 --> 00:39:19,335 - Is this your car? - No, no. 688 00:39:19,337 --> 00:39:22,137 I need a ride back to town. 689 00:39:22,139 --> 00:39:24,507 - I'm not a taxi service, sir. - What? 690 00:39:24,509 --> 00:39:26,141 I said we're not a taxi service. 691 00:39:26,143 --> 00:39:27,743 Please, I just-- I just need-- 692 00:39:27,745 --> 00:39:30,513 Just give me a damn ride. 693 00:39:30,515 --> 00:39:32,147 Oh. 694 00:39:32,149 --> 00:39:35,317 Heck, sir. Well, now I got to arrest you. 695 00:39:35,319 --> 00:39:37,753 Well, good, good. Let's go. 696 00:39:37,755 --> 00:39:40,689 [Breathing heavily] 697 00:39:40,691 --> 00:39:42,258 [Groans] [Handcuffs clicking] 698 00:39:42,260 --> 00:39:44,827 Oh, jeez. 699 00:39:44,829 --> 00:39:47,363 Thanks. 700 00:39:52,669 --> 00:39:55,004 Okay. [Groans] 701 00:40:01,845 --> 00:40:04,413 Yeah, this is car 3108. 702 00:40:04,415 --> 00:40:06,615 I'm coming in with a 3-1-3. 703 00:40:06,617 --> 00:40:07,950 (Man) Copy, 3108. 704 00:40:07,952 --> 00:40:10,719 Yeah, guy punched me. 705 00:40:12,355 --> 00:40:15,057 [Car beeping] 706 00:40:47,629 --> 00:40:51,864 [Clock ticks loudly] 707 00:40:51,866 --> 00:40:56,202 [Teeth grinding] 708 00:41:24,398 --> 00:41:27,600 [Knock at door] 709 00:41:27,602 --> 00:41:30,102 Knock, for Christ's sake! 710 00:41:30,104 --> 00:41:32,171 How many times? 711 00:41:32,173 --> 00:41:35,574 Not now. 712 00:41:35,576 --> 00:41:37,543 Not now! 713 00:41:39,413 --> 00:41:41,614 Look, I want to talk about mom. 714 00:41:41,616 --> 00:41:42,815 I said, "Not now." 715 00:41:42,817 --> 00:41:44,850 Dad, you're not being very nice. 716 00:41:44,852 --> 00:41:46,318 "Nice"? 717 00:41:46,320 --> 00:41:47,987 You think you go down to a car dealership, 718 00:41:47,989 --> 00:41:49,622 buy a car with nice? 719 00:41:49,624 --> 00:41:52,124 You think the girls at titty bar care about nice? 720 00:41:52,126 --> 00:41:54,794 It's kill or be killed, son. 721 00:41:54,796 --> 00:41:57,697 [Whimpering] 722 00:42:00,067 --> 00:42:02,635 [Inhales deeply, whimpers] 723 00:42:02,637 --> 00:42:04,170 Are you crying? 724 00:42:04,172 --> 00:42:07,773 No. 725 00:42:07,775 --> 00:42:11,477 [Cries softly] 726 00:42:11,479 --> 00:42:14,613 [Cricket chirps] 727 00:42:16,717 --> 00:42:19,719 [Chirping] 728 00:42:22,723 --> 00:42:23,823 No, don't. 729 00:42:23,825 --> 00:42:26,459 [Whimpers] 730 00:42:26,461 --> 00:42:29,862 Kill or be killed. 731 00:42:29,864 --> 00:42:33,399 [Crickets chirping] 732 00:42:35,335 --> 00:42:38,003 [Woman screams] 733 00:42:41,174 --> 00:42:43,509 [People screaming] 734 00:42:52,052 --> 00:42:55,321 [Screaming continues] 735 00:42:57,358 --> 00:43:01,093 [Overlapping shouting] 736 00:43:04,197 --> 00:43:07,266 [Crickets chirping] 737 00:43:07,268 --> 00:43:10,202 Dad, what's happening? 738 00:43:17,344 --> 00:43:20,312 [Cell phone ringing] 739 00:43:25,318 --> 00:43:28,254 (Man, deep voice) We demand one million in unmarked bills. 740 00:43:28,256 --> 00:43:30,222 We'll call tomorrow at 10:00 AM 741 00:43:30,224 --> 00:43:31,924 with the drop instructions. 742 00:43:31,926 --> 00:43:35,060 Do you understand? 743 00:43:35,062 --> 00:43:36,729 Yeah. 744 00:43:36,731 --> 00:43:38,731 Remember, God is watching. 745 00:43:38,733 --> 00:43:41,233 [Phone clicks] Is that him? 746 00:43:52,112 --> 00:43:55,414 God is real. 747 00:43:55,416 --> 00:43:58,484 [Woman screaming] 748 00:44:04,624 --> 00:44:07,693 [Hockey announcer speaking indistinctly on TV] 749 00:44:13,166 --> 00:44:15,634 Bartender, 750 00:44:15,636 --> 00:44:17,336 - I tend... - Hmm. 751 00:44:17,338 --> 00:44:19,605 ...to have a, uh, beer 752 00:44:19,607 --> 00:44:22,308 and then a little tequila guy. 753 00:44:22,310 --> 00:44:24,610 Looks like you already had a few. 754 00:44:24,612 --> 00:44:27,279 Well, then they're working, right? 755 00:44:31,351 --> 00:44:33,219 What are you looking at? 756 00:44:39,826 --> 00:44:44,263 You know, I'll tell you something. 757 00:44:44,265 --> 00:44:48,667 [Hockey announcer continues speaking indistinctly on TV] 758 00:44:48,669 --> 00:44:52,972 I will put your eye out. 759 00:45:10,190 --> 00:45:11,390 [Woman screams] 760 00:45:30,311 --> 00:45:32,145 I was about to send a search party. 761 00:45:32,147 --> 00:45:33,446 Yeah, sorry. 762 00:45:33,448 --> 00:45:35,281 Cindy said Bill's on his way back. 763 00:45:35,283 --> 00:45:36,883 What happened? 764 00:45:36,885 --> 00:45:40,853 Well, they, uh-- they let him go, Malvo. 765 00:45:40,855 --> 00:45:43,289 Yeah, he had an alibi, it checked out, 766 00:45:43,291 --> 00:45:45,391 but it's him. 767 00:45:45,393 --> 00:45:47,293 How do you know? 768 00:45:47,295 --> 00:45:49,062 'Cause I said the name Lorne Malvo, 769 00:45:49,064 --> 00:45:52,198 and he stopped, and he looked at me real funny. 770 00:45:52,500 --> 00:45:54,767 And then he said, like, a riddle. 771 00:45:54,769 --> 00:45:56,602 What's that about a riddle? 772 00:45:56,604 --> 00:46:01,040 Like, um, how come the human eye can see 773 00:46:01,042 --> 00:46:04,844 more shades of green than any other color? 774 00:46:04,846 --> 00:46:07,780 'Cause of predators. 775 00:46:07,782 --> 00:46:09,615 Uh... 776 00:46:10,017 --> 00:46:12,217 Used to be, we were monkeys, right? 777 00:46:12,219 --> 00:46:13,552 And in the woods, in the jungle, 778 00:46:13,554 --> 00:46:15,020 everything's green. 779 00:46:15,022 --> 00:46:16,722 So, in order to not get eaten by panthers 780 00:46:16,724 --> 00:46:19,058 and bears and the like, we had to be able to see them, 781 00:46:19,060 --> 00:46:21,327 you know, in the grass and trees and such. 782 00:46:25,565 --> 00:46:26,665 Predators. 783 00:46:30,704 --> 00:46:33,238 So what do we do now? 784 00:46:35,642 --> 00:46:38,210 Lester. 785 00:46:55,128 --> 00:46:56,829 [Buzzer sounds, door opens] 786 00:46:59,232 --> 00:47:01,167 [Coughs] Oh, okay. 787 00:47:01,169 --> 00:47:03,302 Can I get, uh, like, a phone call? 788 00:47:03,304 --> 00:47:06,272 And a-- Oh, a chicken pot pie? 789 00:47:07,841 --> 00:47:10,376 Sleep it off, rummies. 790 00:47:14,548 --> 00:47:17,617 [Suspenseful music] 791 00:47:17,619 --> 00:47:24,557 ♪ ♪ 792 00:47:24,559 --> 00:47:28,060 [Upbeat funk music] 793 00:47:28,062 --> 00:47:31,564 ♪ ♪ 794 00:47:31,566 --> 00:47:33,799 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 795 00:47:33,801 --> 00:47:37,003 ♪ all over this country ♪ 796 00:47:37,005 --> 00:47:39,572 ♪ have you ever mistreated anybody ♪ 797 00:47:39,574 --> 00:47:44,210 ♪ in order to advance yourself? ♪ 798 00:47:44,212 --> 00:47:47,313 ♪ if you have, it's coming up again ♪ 799 00:47:49,483 --> 00:47:51,851 ♪ say it loud ♪ 800 00:47:51,853 --> 00:47:53,319 ♪ it's coming up again ♪ 801 00:47:53,321 --> 00:47:55,221 ♪ say it loud ♪ 802 00:47:55,223 --> 00:47:56,989 ♪ it's coming up again ♪ 803 00:47:56,991 --> 00:47:58,991 ♪ say it loud ♪ 804 00:47:58,993 --> 00:48:00,559 ♪ it's coming up again ♪ 805 00:48:00,561 --> 00:48:02,728 ♪ say it loud ♪ 806 00:48:02,730 --> 00:48:04,196 ♪ it's coming up again ♪ 807 00:48:04,198 --> 00:48:07,266 [Vocalizing] 808 00:48:07,268 --> 00:48:15,107 ♪ ♪ 809 00:48:18,578 --> 00:48:20,780 ♪ say it loud ♪ 810 00:48:20,782 --> 00:48:22,415 ♪ it's coming up again ♪ 811 00:48:22,417 --> 00:48:24,717 ♪ say it loud ♪ 812 00:48:24,719 --> 00:48:26,085 ♪ it's coming up again ♪ 813 00:48:26,087 --> 00:48:28,220 ♪ say it loud ♪ 814 00:48:28,222 --> 00:48:29,622 ♪ it's coming up again ♪ 815 00:48:29,624 --> 00:48:31,857 ♪ say it loud ♪ 816 00:48:31,859 --> 00:48:34,360 ♪ it's coming up again ♪53970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.